1 00:00:00,199 --> 00:00:01,319 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org 2 00:00:01,344 --> 00:00:05,427 Jeg er Barry Allen, og jeg er den raskeste mannen i verden. 3 00:00:05,428 --> 00:00:08,396 For alle andre er jeg en alminnelig rettstekniker,- 4 00:00:08,397 --> 00:00:11,320 -men i hemmelighet, med hjelp av mine venner ved S.T.A.R. Labs,- 5 00:00:11,321 --> 00:00:14,670 -bekjemper jeg forbrytere og fanger andre metamennesker som meg. 6 00:00:14,671 --> 00:00:16,505 Men jeg ble fanget i tiden. 7 00:00:16,506 --> 00:00:19,458 Det tok alle mine venners krefter å få meg tilbake,- 8 00:00:19,483 --> 00:00:22,745 -og ved å gjøre det, åpnet de vår verden for nye trusler. 9 00:00:22,746 --> 00:00:25,347 Og jeg er den eneste som er rask nok til å stoppe dem. 10 00:00:25,348 --> 00:00:27,507 Jeg er Flash. 11 00:00:28,451 --> 00:00:30,319 Tidligere på "The Flash"... 12 00:00:30,320 --> 00:00:34,891 -Her kom jeg ut av Speedforcen. -Og en bølge av mørkt stoff skyllet ut sammen med deg. 13 00:00:34,892 --> 00:00:37,587 Devoe planla også hvem han ville ha i bussen. 14 00:00:37,588 --> 00:00:40,896 Men hva vil han med de evnene? Jeg kan ikke finne ut av planen hans. 15 00:00:40,897 --> 00:00:42,764 Han er en planlegger, akkurat slik som Thawne. 16 00:00:42,765 --> 00:00:46,067 Jeg erklærer herved Barry Allens anke som avvi... 17 00:00:46,068 --> 00:00:47,003 Vent! 18 00:00:47,004 --> 00:00:49,191 -DeVoe? -Ikke DeVoe. 19 00:00:49,192 --> 00:00:49,963 Det er Ralph. 20 00:00:49,964 --> 00:00:52,942 Barry Allen skal hermed løslates øyeblikkelig. 21 00:00:54,477 --> 00:00:57,112 Noen synes ikke at du skal tilbake i styrken. 22 00:00:57,113 --> 00:00:58,980 Når tror du jeg kan vende tilbake? 23 00:00:58,981 --> 00:01:01,250 Når alle tror at Devoe virkelig er i live. 24 00:01:01,251 --> 00:01:02,885 Det kaller det tenkehatten min. 25 00:01:04,153 --> 00:01:07,189 Han vil bare ha bussmetaene. Og evnene deres. Alle evnene. 26 00:01:07,190 --> 00:01:08,457 Vi kjenner en bussmeta. 27 00:01:08,458 --> 00:01:12,897 Det er tre til der ute som kan trenge hjelpen vår, vi må finne dem før Devoe. 28 00:01:17,590 --> 00:01:19,424 Enn om... 29 00:01:19,425 --> 00:01:22,961 Enn om jeg porterer alle- 30 00:01:22,962 --> 00:01:27,031 -bussmetaene til, la oss si, Jord-2? -Hva med dette? 31 00:01:27,032 --> 00:01:30,735 Vi endrer deres DNA ved operasjon på cellenivå. 32 00:01:30,736 --> 00:01:34,372 Og hva så? Forvandle dem til kyllinger? 33 00:01:36,609 --> 00:01:39,010 Vi forvandler da ikke uskyldige mennesker, 34 00:01:39,011 --> 00:01:42,114 Hør her, Ramon, Devoe ønsker de kroppene. 35 00:01:42,115 --> 00:01:45,083 OK? Kanskje om vi endrer kroppene så kan vi holde dem i live. 36 00:01:45,084 --> 00:01:47,019 Beklager, men har ikke du seks PhD'er? 37 00:01:47,020 --> 00:01:48,486 -Syv. -OK, hvem av dem- 38 00:01:48,487 --> 00:01:51,589 -er i vannvittig vitenskap? -Vannvittig vitenskap er bare et bifag. 39 00:01:51,590 --> 00:01:52,790 Det er ikke en grad, OK? 40 00:01:52,791 --> 00:01:54,626 Og forresten så kommer du ikke med ideer. 41 00:01:54,627 --> 00:01:56,128 Vet du hvorfor? 42 00:01:56,129 --> 00:01:59,297 Det er sengetid her på Jord-1. Vet du hva sengetid er? 43 00:01:59,298 --> 00:02:01,232 -Finnes det på Jord-2? -Senge...tid. 44 00:02:01,233 --> 00:02:05,103 OK, det er da der hvor man fornyer energien. 45 00:02:05,104 --> 00:02:06,972 -Herregud. -Det kan anbefales. 46 00:02:09,475 --> 00:02:12,644 -Harry. -Er du her enda? Hva? 47 00:02:12,645 --> 00:02:16,614 Samme hva du tror så har Devoe allerede tenkt på det. 48 00:02:16,615 --> 00:02:20,918 Hvorfor går du ikke bare hjem og hviler, og så begynner vi på igjen i morgen, OK? 49 00:02:20,919 --> 00:02:24,456 Jeg fortsetter. 50 00:02:25,934 --> 00:02:27,134 God natt. 51 00:02:37,369 --> 00:02:40,273 Kanskje har du overveid alt. 52 00:02:47,580 --> 00:02:49,348 Akkurat slik som Thawne. 53 00:02:50,445 --> 00:02:52,980 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org 54 00:02:53,619 --> 00:02:55,186 Hva er alt dette? 55 00:02:55,187 --> 00:02:59,190 Den skal gi oss fordelen ved endelig å være smartere enn Devoe. 56 00:02:59,191 --> 00:03:02,327 Eller faktisk at jeg blir smartere enn Devoe. 57 00:03:02,328 --> 00:03:03,528 Så på dette. 58 00:03:05,798 --> 00:03:08,800 -Hva er det? -Det er en intelligensforsterker. 59 00:03:08,801 --> 00:03:11,736 Sett denne på Dibny- 60 00:03:11,737 --> 00:03:15,239 -og til og med han ville kunne dette. 61 00:03:15,240 --> 00:03:19,577 Sett den på et geni, og jeg kan endelig ut-tenke Thinker. 62 00:03:19,578 --> 00:03:24,516 Vet du hva, jeg tror ikke at denne tenkehatten er din beste ide. 63 00:03:24,617 --> 00:03:27,485 -Det er en intelligensforsterker. -Det ligner en tenkehatt. 64 00:03:27,486 --> 00:03:29,487 Du liker den ikke, skyld på deg selv. 65 00:03:29,488 --> 00:03:30,956 -Du gav meg den ideen. -Hva? 66 00:03:31,057 --> 00:03:35,560 Du sa at Devoe planla alt... akkurat som Thawne for å stoppe Barry. 67 00:03:35,561 --> 00:03:39,345 Og du sa at Devoe ble Thinker samme kveld som du ble Flash,- 68 00:03:39,370 --> 00:03:43,794 -så jeg hacket overvåkningsbåndene for å se hvordan han gjorde det. 69 00:03:47,339 --> 00:03:50,908 Det er derfor han er så genial. 70 00:03:50,909 --> 00:03:53,853 Devoe boosted intelligensen sin med neurokjemisk støtte- 71 00:03:53,878 --> 00:03:57,081 -drevet av energien fra partikkelakseleratoreksplosjonen. 72 00:03:57,082 --> 00:04:00,451 Bygger vi vår egen så kan vi gjøre akkurat det samme. 73 00:04:00,452 --> 00:04:04,522 Vent, vil du utsette hjernen din for 10 milliarder joules av mørk energi? 74 00:04:04,523 --> 00:04:08,334 Jeg har brukt energi fra akseleratoren før, jeg kan gjøre det igjen. 75 00:04:08,389 --> 00:04:11,425 Kanskje det Harry, men å gjenoppbygge din hjernes neurokjemi, det er... 76 00:04:11,426 --> 00:04:14,427 Devoe gjorde det. Så da kan jeg også. 77 00:04:14,428 --> 00:04:18,198 Hvor mange metaer må dø før vi endelig stopper Devoe. 78 00:04:19,172 --> 00:04:21,234 Ikke jeg. Jeg mener... 79 00:04:21,235 --> 00:04:24,738 Jeg sier at vi gjør det. Ikke sant? Ikke sant, folkens? 80 00:04:25,138 --> 00:04:27,307 Hva synes du? 81 00:04:27,308 --> 00:04:29,710 Jeg sier at vi undersøker det. 82 00:04:29,711 --> 00:04:32,145 -Enig. -Ramon. 83 00:04:32,146 --> 00:04:34,247 Nei, det er for farlig. 84 00:04:34,248 --> 00:04:37,625 Selvfølgelig er det farlig, men lykkes det så redder vi livet- 85 00:04:37,650 --> 00:04:41,054 -på de fire siste bussmetaene, inkludert et medlem av vårt eget team. 86 00:04:41,055 --> 00:04:44,657 Du snakker om enorme mengder av mørk energi som skal igjennom hjernen din,- 87 00:04:44,658 --> 00:04:49,563 -rett inn i den hatten? Det gjorde en normal mann til en galning. 88 00:04:49,764 --> 00:04:51,901 Tar du den hatten på, hva gjør den da med deg? 89 00:04:51,926 --> 00:04:53,533 Jeg har regnet etter mange ganger. 90 00:04:53,534 --> 00:04:55,402 Beregningene stemmer. Jeg kan gjøre det. 91 00:04:55,403 --> 00:04:59,273 -Det tror jeg ikke. -Jeg kan med din hjelp. 92 00:04:59,274 --> 00:05:01,207 Ikke denne gangen. 93 00:05:01,208 --> 00:05:04,211 Greit, så la oss finne en annen måte å gjøre det på. 94 00:05:07,081 --> 00:05:10,057 For å få det på det rene, noen har akkurat funnet en måte- 95 00:05:10,097 --> 00:05:15,049 -for å stoppe La-Z-Boy galningen... Og så gjør vi det ikke? 96 00:05:17,878 --> 00:05:20,180 Det er fantastisk, folkens. 97 00:05:23,718 --> 00:05:26,120 -Jeg tar denne. -Takk. 98 00:05:29,056 --> 00:05:31,633 Det er den eneste måten. 99 00:05:31,704 --> 00:05:35,407 Jeg gjør det med eller uten hans hjelp. 100 00:05:35,408 --> 00:05:36,608 Ralph. 101 00:05:36,609 --> 00:05:39,010 Ikke vær redd, OK? Vi finner ut av det. 102 00:05:39,011 --> 00:05:42,614 Det sier alle, og hver gang vi nesten har Devoe, så kommer han seg unna. 103 00:05:42,615 --> 00:05:45,384 Og hver gang han kommer seg unna, så kommer han nærmere på meg. 104 00:05:45,385 --> 00:05:47,018 Det kommer ikke til å skje. 105 00:05:47,019 --> 00:05:49,220 Jeg kan ikke ta den sjansen lengre, Iris. 106 00:05:49,221 --> 00:05:53,258 Hvis noen savner meg, er jeg nedenunder i mitt lille gjesterom, inntil dette er over. 107 00:05:53,259 --> 00:05:57,662 Det er fremdeles tre bussmetaer der ute, og vi trenger din hjelp til å beskytte dem. 108 00:05:57,663 --> 00:06:02,034 Iris, den eneste jeg skal beskytte nå, er gode, gamle Ralphie. 109 00:06:02,035 --> 00:06:03,669 Du er en del av dette teamet. 110 00:06:03,670 --> 00:06:07,539 Ja, og jeg er den eneste med en kropp som Devoe forsøker å ta. 111 00:06:07,540 --> 00:06:10,709 Du har ingen anelse om hvor farlig det er for meg der ute. 112 00:06:10,710 --> 00:06:13,345 -Jo, det har jeg. -Hvordan det? 113 00:06:13,346 --> 00:06:17,583 -Fordi jeg leder dette teamet. -Ja, det gjør du. 114 00:06:17,584 --> 00:06:21,286 Men du gjemmer deg alltid her inne, trygt og godt. 115 00:06:21,287 --> 00:06:25,624 Mens vi andre er ute i feltet og risikerer livene våre. 116 00:06:41,407 --> 00:06:43,141 Unnskyld forsinkelsen, 117 00:06:43,142 --> 00:06:44,943 Uro i cortex'en. 118 00:06:44,944 --> 00:06:47,979 -Takk for kaffen. -Bare hyggelig. 119 00:06:47,980 --> 00:06:49,214 Er du OK? 120 00:06:49,215 --> 00:06:51,816 Ja, ja, jeg, du vet... 121 00:06:51,817 --> 00:06:55,854 Cecile skal snart føde så nå blir det alvorlig. 122 00:06:55,855 --> 00:06:57,956 Har dere valgt et navn? 123 00:06:58,167 --> 00:07:00,759 Et par stykker. 124 00:07:00,760 --> 00:07:02,561 Si det, jeg sladrer ikke. 125 00:07:02,562 --> 00:07:05,697 Det gjør du ikke, fordi du får ikke vite det før Cecile sier det. 126 00:07:05,698 --> 00:07:07,799 -OK. -Uansett. 127 00:07:07,800 --> 00:07:11,436 Jeg snakket med Singh om å få deg tilbake på laboratoriet. 128 00:07:11,437 --> 00:07:13,605 -Ja, og? -Det kommer til å ta en stund. 129 00:07:13,606 --> 00:07:17,376 Hvorfor det? Jeg trodde at dommer Hankerson og Singh hadde det de trengte. 130 00:07:17,377 --> 00:07:21,913 Det gjorde vi også, men borgermesteren vil selv møte Devoe. 131 00:07:21,914 --> 00:07:23,281 Seriøst? 132 00:07:23,282 --> 00:07:28,253 Vi kan ikke finne Marlize, så den eneste sjansen er å få Ralph til å bruke- 133 00:07:28,354 --> 00:07:31,657 -sine evner til å virkeliggjøre Devoe igjen. 134 00:07:31,658 --> 00:07:35,160 Jeg spør han, men for tiden forlater han ikke S.T.A.R. Labs. 135 00:07:35,161 --> 00:07:37,548 Hva skjedde med det partnersystemet du hadde i gang? 136 00:07:37,549 --> 00:07:41,599 -Det er ikke nok for han. -Da vet jeg ikke, Barry. 137 00:07:41,600 --> 00:07:45,470 Jeg burde være der ute og hjelpe med å fange banditter. 138 00:07:45,471 --> 00:07:49,540 Akkurat nå skal vi forsøke å stoppe Deoe og finne de siste bussmetaene. 139 00:07:49,541 --> 00:07:52,491 For jeg frykter at en av dem snart dukker opp. 140 00:07:59,185 --> 00:08:02,020 Neste gang er det hånden din. 141 00:08:02,021 --> 00:08:06,526 Ned på gulvet alle sammen. 142 00:08:09,494 --> 00:08:10,963 Ønsker du å dø? 143 00:08:10,964 --> 00:08:12,398 Gjør som han sier. 144 00:08:19,571 --> 00:08:21,606 Å stjele er en synd. 145 00:08:21,607 --> 00:08:24,607 Du skulle ikke bruke de evnene du har fått på denne måten. 146 00:08:24,644 --> 00:08:26,778 Jeg bruker dem slik det passer meg. 147 00:08:26,779 --> 00:08:30,148 Deriblant å steke deg som en chips- 148 00:08:30,149 --> 00:08:34,252 -dersom du kommer nærmere. -Det tror jeg ikke du vil. 149 00:08:34,345 --> 00:08:37,822 Du vil ikke skade meg eller noen annen i denne banken. 150 00:08:37,823 --> 00:08:40,158 Du kan fremdeles trekke deg. 151 00:08:42,095 --> 00:08:44,996 I det øyeblikk du rører de pengene- 152 00:08:44,997 --> 00:08:48,266 -endres ditt liv for alltid. 153 00:08:48,267 --> 00:08:50,368 Og det ønsker du vel ikke, gjør du vel? 154 00:08:50,752 --> 00:08:53,106 Kanskje du har rett. 155 00:08:56,142 --> 00:09:00,013 Eller kanskje du har et dødsønske! 156 00:09:02,081 --> 00:09:04,783 Hva i helvete? 157 00:09:04,784 --> 00:09:06,451 Evnene mine! 158 00:09:06,452 --> 00:09:07,652 De er borte! 159 00:09:07,653 --> 00:09:08,954 Nei, nei, nei! 160 00:09:11,123 --> 00:09:13,325 Du er en vaskeekte.... 161 00:09:16,424 --> 00:09:17,624 Helt. 162 00:09:25,793 --> 00:09:27,327 Cisco. 163 00:09:27,328 --> 00:09:28,695 Hva har du? 164 00:09:29,101 --> 00:09:31,164 Det vanlige. 165 00:09:31,165 --> 00:09:33,800 Massevis av mørkt stoff. 166 00:09:33,801 --> 00:09:35,836 Fornuftig. Øyenvitner sa at denne fyren- 167 00:09:35,837 --> 00:09:39,172 -smeltet denne hvelvdøren med ild fra hendene hans. 168 00:09:39,744 --> 00:09:41,975 Ikke hvilken som helst ild. 169 00:09:41,976 --> 00:09:45,979 Denne ilden smeltet gjennom 25 cm med herdet stål. 170 00:09:45,980 --> 00:09:49,182 Det ville kreve over 3300 grader. 171 00:09:49,183 --> 00:09:51,218 10 ganger varmen fra Rorys varmepistol. 172 00:09:51,219 --> 00:09:53,353 Men her blir det merkeligere. 173 00:09:53,354 --> 00:09:56,189 Kort etter dette mistet han evnene sine. 174 00:09:56,190 --> 00:09:57,557 Mistet dem? 175 00:09:57,558 --> 00:10:01,694 Var han en av bussmetaene våre så har vi en mindre å bekymre oss for. 176 00:10:01,695 --> 00:10:03,397 Evner slutter bare ikke med å virke. 177 00:10:03,398 --> 00:10:07,333 Eric Fry, for seks måneder siden, var du på buss 405? 178 00:10:07,334 --> 00:10:08,835 Unnskyld meg. 179 00:10:08,836 --> 00:10:12,505 Ser jeg ut som en som bruker offentlig transport? 180 00:10:12,506 --> 00:10:16,476 OK, mr Fry. hvor lenge har du hatt evnene dine? 181 00:10:16,477 --> 00:10:17,677 Et par år. 182 00:10:18,345 --> 00:10:21,248 -Du er en opprinnelig meta. -Og du bruker dem først nå? 183 00:10:21,249 --> 00:10:22,949 Her, ja. 184 00:10:22,950 --> 00:10:25,920 Da Flash dukket opp dro jeg på turne med dette nummeret. 185 00:10:27,422 --> 00:10:32,191 -Men det betyr ikke noe lengre. -Korrekt, du har ikke evnene mer. 186 00:10:32,192 --> 00:10:36,029 Fordi de bare forsvant? 187 00:10:36,030 --> 00:10:37,931 I tynne lufta? 188 00:10:37,932 --> 00:10:39,700 OK, Cisco. 189 00:10:39,701 --> 00:10:41,235 Han er OK. 190 00:10:41,833 --> 00:10:43,503 Har du noen idè om hvordan dette skjedde? 191 00:10:43,504 --> 00:10:46,573 Jeg hadde evnene mine. Men så plutselig... 192 00:10:46,574 --> 00:10:48,308 Ingenting. 193 00:10:48,309 --> 00:10:51,711 -Får dere han ut herfra. -Akkurat, få han ut herfra. 194 00:10:51,712 --> 00:10:55,215 Ja, få han ut herfra. 195 00:10:55,216 --> 00:10:57,250 Jeg kan ikke tro at evnene hans bare forsvant. 196 00:10:57,251 --> 00:11:00,120 Hvordan mister man evnene sine? 197 00:11:00,121 --> 00:11:03,389 Jeg kan forestille meg noen muligheter. 198 00:11:03,390 --> 00:11:05,925 Om denne Eric Fry metastaserer solstråling- 199 00:11:05,926 --> 00:11:09,229 -for å skape varme, kan man mørklegge han for å ta kraften hans. 200 00:11:09,230 --> 00:11:10,563 Men det var midt på dagen. 201 00:11:10,564 --> 00:11:13,566 Kanskje er hans indre biokjemi- 202 00:11:13,567 --> 00:11:18,472 -blitt endret til å skape sin egen varme, og han gikk tom for drivstoff? 203 00:11:18,573 --> 00:11:21,007 Hvis han ikke er en av bussmetaene,- 204 00:11:21,008 --> 00:11:24,711 -så er det fremdeles tre til før Devoe kommer frem til meg. 205 00:11:24,712 --> 00:11:27,680 Så, jeg er trygg. Eller tryggere. 206 00:11:27,681 --> 00:11:29,349 De var uskyldige mennesker. 207 00:11:29,350 --> 00:11:32,685 Jeg er uskyldig, men skal fremdeles termineres. 208 00:11:32,686 --> 00:11:34,254 Herregud. 209 00:11:34,255 --> 00:11:36,256 -Jeg er Sarah Connor. -Nei. 210 00:11:36,257 --> 00:11:39,326 Jeg går på rommet mitt og trøstespiser. 211 00:11:39,327 --> 00:11:41,261 Ralph... 212 00:11:41,262 --> 00:11:43,997 Men altså... Fry går inn i banken- 213 00:11:43,998 --> 00:11:48,801 -med ildevnene, og møter denne andre fyren, og så er evnene hans borte. 214 00:11:48,802 --> 00:11:50,704 Tilfeldighet? Tror ikke det. 215 00:11:50,705 --> 00:11:53,573 Tror du han gjorde noe med han? 216 00:11:53,574 --> 00:11:58,011 -Vi kan snakke med han. -Jeg snakket med alle 217 00:11:58,012 --> 00:11:59,646 Ingen kjente noe til han. 218 00:11:59,647 --> 00:12:02,582 Cisco, sjekk kontobevegelsene fra i dag opp mot vitnelisten. 219 00:12:02,583 --> 00:12:04,184 Er i gang. 220 00:12:04,185 --> 00:12:08,855 Alt OK unntatt Matthew Kim... en ansatt på Central City sykehus. 221 00:12:08,856 --> 00:12:10,857 Barry, la oss dra og stille noen spørsmål. 222 00:12:10,858 --> 00:12:14,327 Jeg drar. Barry, du kan bli her. 223 00:12:15,930 --> 00:12:16,964 OK. 224 00:12:16,965 --> 00:12:20,733 Jeg har aldri arbeidet i felten, så jeg tenkte... 225 00:12:20,734 --> 00:12:22,368 Det er du som bestemmer. 226 00:12:22,369 --> 00:12:25,973 OK. Caitlin, finn ut av hvordan evnene stjeles,- 227 00:12:25,974 --> 00:12:30,176 -og Cisco, bruk satellitten og let etter mørkt stoff i byen. 228 00:12:31,412 --> 00:12:32,779 OK. 229 00:12:32,780 --> 00:12:35,516 Jeg kommer løpende hvis du får bruk for meg. 230 00:12:35,517 --> 00:12:37,284 OK. Takk. 231 00:12:41,660 --> 00:12:43,625 Kan jeg være her? 232 00:12:49,764 --> 00:12:51,331 Kan du... Vær så snill... 233 00:12:51,332 --> 00:12:54,400 Kan du spise senere? Vi prøver å redde liv her. 234 00:12:54,401 --> 00:12:56,203 Den smaker godt. 235 00:12:56,854 --> 00:12:58,054 Gjør den? 236 00:12:58,906 --> 00:13:03,177 -Den lagde du raskt. -Ja, til en test. 237 00:13:05,579 --> 00:13:09,182 Jeg kan føle at neuronene mine avfyrer. 238 00:13:09,183 --> 00:13:12,652 De er 20 ganger raskere enn normalt. 239 00:13:12,653 --> 00:13:15,088 Til og med uten å tilsette mørkt stoff. 240 00:13:15,089 --> 00:13:17,959 Jeg kan merke at min hjernes funksjoner utvikler seg. 241 00:13:19,793 --> 00:13:23,043 Det er 67% sjanse for at du søler sennep på gulvet. 242 00:13:24,165 --> 00:13:26,866 Hvordan gjorde du det? 243 00:13:26,867 --> 00:13:30,573 Jeg analyserte spisevanene dine og ekstrapolerte- 244 00:13:30,598 --> 00:13:34,341 -mot et forventet handlingsmønster på fire sekunder. 245 00:13:34,342 --> 00:13:36,876 Hatten virker. 246 00:13:37,856 --> 00:13:39,780 Kult, men jeg er ikke helt overbevist. 247 00:13:39,781 --> 00:13:41,214 Nei? 248 00:13:41,215 --> 00:13:44,318 Virkelig? Er du ikke overbevist? 249 00:13:44,319 --> 00:13:48,355 OK, svaret er ingen. 250 00:13:48,356 --> 00:13:50,056 Og ha litt mer respekt for kroppen din, vær så snill? 251 00:13:50,057 --> 00:13:53,160 -Det er en vegetar-pølse. -Jeg snakker ikke om vegetar-pølsen. 252 00:13:53,161 --> 00:13:56,727 Jeg snakker om tørkingen av sennep på buksene, forårsaker en bevegelse- 253 00:13:56,752 --> 00:14:00,500 -som viser manglende stoff mot huden, noe som kun kan bety en ting. 254 00:14:00,501 --> 00:14:03,603 Akkurat, hva slags undertøy jeg har på? 255 00:14:03,604 --> 00:14:08,575 Og svaret er... Ingen. 256 00:14:08,576 --> 00:14:10,677 Og det fant du ut av med din fancy metallhatt? 257 00:14:10,678 --> 00:14:13,714 -Ja. -Det er imponerende, Harry. 258 00:14:13,715 --> 00:14:15,482 Bortsett fra en liten ting. 259 00:14:15,483 --> 00:14:17,049 Hva? 260 00:14:17,050 --> 00:14:18,618 Hodet ditt står i brann. 261 00:14:19,619 --> 00:14:20,819 Nei... 262 00:14:32,367 --> 00:14:34,062 LEGESENTER 263 00:14:34,162 --> 00:14:36,536 Med mer tid sammen,- 264 00:14:36,537 --> 00:14:39,906 -så mente jeg familiemiddager og ikke avhøringer av mistenkte. 265 00:14:39,907 --> 00:14:44,444 Jeg vil bare at folk skal vite at jeg ikke er redd for å gå ut i felten. 266 00:14:44,445 --> 00:14:45,512 Hvem sier du er det? 267 00:14:45,513 --> 00:14:46,812 -Ralph. -Ralph? 268 00:14:46,813 --> 00:14:48,897 Han burde ikke snakke. Han vil ikke engang forlate bygningen. 269 00:14:48,898 --> 00:14:51,051 Jeg vet, men det fikk meg til å undres, vet du. 270 00:14:51,052 --> 00:14:54,903 Hvilken leder bringer alle andres liv i fare og aldri sitt eget? 271 00:14:55,108 --> 00:14:57,123 Kjære. 272 00:14:57,124 --> 00:15:01,628 Vi vet godt at du er fryktløs. Du har alltid vært i felten når det var behov for det. 273 00:15:01,629 --> 00:15:04,197 Så ikke la Ralph gi deg dumme ideer. 274 00:15:04,198 --> 00:15:06,166 Unnskyld meg. Politiet. 275 00:15:06,167 --> 00:15:08,303 Vi leter etter en ansatt med navn Matthew Kim. 276 00:15:08,391 --> 00:15:09,403 Ja, den veien. 277 00:15:09,404 --> 00:15:11,439 Der? Takk. 278 00:15:14,508 --> 00:15:16,109 Matthew Kim? 279 00:15:16,110 --> 00:15:18,178 Detektiv Joe West. 280 00:15:18,179 --> 00:15:21,081 Vi vil gjerne stille deg noen spørsmål rundt angrepet- 281 00:15:21,082 --> 00:15:22,782 -på Central City Bank i morges. 282 00:15:24,485 --> 00:15:27,253 Det kjenner jeg ikke noe til. 283 00:15:27,254 --> 00:15:29,723 Åja? For jeg har et dusin vitner- 284 00:15:29,724 --> 00:15:33,160 -som så deg konfrontere den mannen som smeltet hvelvet. 285 00:15:35,662 --> 00:15:39,833 Han skulle til å skade folk. Det var min plikt å hjelpe. 286 00:15:39,834 --> 00:15:42,134 Hvorfor gikk du uten å avgi vitneforklaring? 287 00:15:45,138 --> 00:15:47,907 Jeg skal pakke bagen før det blir bruk for meg igjen. 288 00:15:47,908 --> 00:15:49,476 Jeg kan ikke hjelpe dere. 289 00:15:49,477 --> 00:15:53,279 Hør her, Matthew, vi vet at du hadde noe med det å gjøre at den mannen mistet kreftene sine. 290 00:15:53,280 --> 00:15:56,616 Fortell det. Hva gjorde du med han? 291 00:15:56,617 --> 00:15:58,818 Så du kan stjele mine? 292 00:15:58,819 --> 00:16:00,287 Nei. 293 00:16:00,288 --> 00:16:02,889 -Slipp henne. -Legg vekk pistolen. 294 00:16:02,890 --> 00:16:05,125 Jeg sa legg den bort. 295 00:16:08,886 --> 00:16:12,866 Han fortjente ikke de kreftene. Han skadet folk. 296 00:16:12,867 --> 00:16:14,600 Flash! 297 00:16:14,601 --> 00:16:18,371 Du er ikke den eneste som er velsignet med evner. 298 00:16:18,372 --> 00:16:20,474 Jeg hjelper også mennesker. 299 00:16:20,475 --> 00:16:22,443 Ikke på den måten. 300 00:16:27,981 --> 00:16:30,016 Du gjorde dette, ikke jeg. 301 00:16:30,017 --> 00:16:31,985 Jeg fikk han. 302 00:16:34,622 --> 00:16:37,939 -Jeg har mistet farten min. -Hva mener du med at du har mistet farten din? 303 00:16:38,015 --> 00:16:41,529 Folkens, jeg har visst funnet den. 304 00:16:52,080 --> 00:16:54,081 Dette er utrolig. 305 00:16:54,228 --> 00:16:55,862 Ja, det er det. 306 00:16:55,863 --> 00:16:57,697 Jeg har kjørt alle mulige prøver jeg kan tenke på. 307 00:16:57,698 --> 00:17:02,368 EKG, hjernekjemi og mørkt stoff bekrefter det. 308 00:17:02,369 --> 00:17:04,504 Iris er en speedster. 309 00:17:04,505 --> 00:17:07,406 Så, hva med Barry? 310 00:17:08,742 --> 00:17:11,677 Alt som var en del av deg... 311 00:17:11,678 --> 00:17:15,715 Farten din, forbindelsen til Speedforcen og mørkt stoff,- 312 00:17:15,716 --> 00:17:19,386 -alt det er nå en del av Iris nå. 313 00:17:21,621 --> 00:17:23,456 -Kan du... -Bytte om på det igjen? 314 00:17:23,457 --> 00:17:25,958 Kanskje. Jeg kan prøve. 315 00:17:25,959 --> 00:17:29,128 Så, Matthew Kim fjerner ikke bare DNA. 316 00:17:29,129 --> 00:17:32,765 -Han overfører det til dem han berører. -Han fjerner ikke metaer. 317 00:17:32,766 --> 00:17:35,601 -Han skaper nye. -Og det er ikke det eneste. 318 00:17:35,602 --> 00:17:40,507 Gjett hvem som bor ett kvartal unna buss 405 og kjører den hver dag til jobb? 319 00:17:40,908 --> 00:17:44,644 Så Matthew er bussmetaen vår, ikke Fry. 320 00:17:44,645 --> 00:17:48,247 Så Devoe kommer før eller senere etter han. 321 00:17:48,248 --> 00:17:52,318 Hvis Devoe får Matthews evner så kan ta alle våre. 322 00:17:52,319 --> 00:17:54,820 Såfremt vi ikke får han over på vår side først. 323 00:17:54,821 --> 00:17:57,357 Så kan han fjerne Meta-DNA'et fra Devoe. 324 00:17:57,358 --> 00:18:00,159 -Vil det virke? -Ja. 325 00:18:00,160 --> 00:18:03,797 Det kan det. Så langt jeg kan forstå, så virker Matthews evner ved å smelte ned- 326 00:18:03,822 --> 00:18:05,999 -de konsentrerte båndene mellom DNA. 327 00:18:06,000 --> 00:18:10,970 Det gjør dem bøyelige så han kan trekke dem ut og gi en annen det samme meta-DNA'et. 328 00:18:11,071 --> 00:18:14,741 Smelter konsentrerte bånd. 329 00:18:14,742 --> 00:18:16,242 Melting Point. 330 00:18:16,243 --> 00:18:18,544 Åh, ja. Det skal jeg skrive ned. 331 00:18:18,545 --> 00:18:21,736 OK, flott, så dere finner ut hvordan vi får Mr. Melting Point- 332 00:18:21,761 --> 00:18:24,516 -i samme lokale som Devoe uten å få hjernen sugd ut. 333 00:18:24,517 --> 00:18:27,319 Jeg går og henter et par "bear claws" og går tilbake til rommet mitt. 334 00:18:27,320 --> 00:18:30,722 Det er ikke mr. Melting Point. Bare Melting Point. 335 00:18:30,723 --> 00:18:33,826 En eller annen har Fry's ildevner nå. 336 00:18:33,827 --> 00:18:35,928 Vi må finne dem og Matthew. 337 00:18:35,929 --> 00:18:37,463 Er i gang. 338 00:18:37,464 --> 00:18:39,799 Og jeg ser om det er en måte å omgjøre dette på. 339 00:18:44,479 --> 00:18:47,940 Og hva gjør vi så 340 00:18:48,141 --> 00:18:50,110 Vi trener. 341 00:18:52,012 --> 00:18:54,114 OK. 342 00:19:01,789 --> 00:19:03,756 Ramon! Hvor... 343 00:19:03,757 --> 00:19:07,264 -Der er du. Hva gjør du? -Oppdaterer noe software. 344 00:19:07,265 --> 00:19:09,629 Bra. Altså ingenting. Fint, jeg trenger hjelpen din. 345 00:19:09,630 --> 00:19:12,398 -Prøv Ralph. -Ralph er udugelig. 346 00:19:12,399 --> 00:19:16,836 -Han bare spiser. -Hva vil du? 347 00:19:16,837 --> 00:19:21,407 Har du en mikrokompresjonsnøkkel med koboltklamme? 348 00:19:22,776 --> 00:19:26,345 -Ja, hvor er den da? -Hvorfor, så du kan bygge din egen dødshette? 349 00:19:26,346 --> 00:19:27,734 Det er ikke en dødshette. 350 00:19:27,759 --> 00:19:28,504 -Jo. -Nei, det er det ikke. 351 00:19:28,598 --> 00:19:30,950 -Jeg hører at det er massevis av verktøy på Jord-2. -Vel, jeg er på Jord-1. 352 00:19:30,951 --> 00:19:32,886 Så du trenger skyss? 353 00:19:32,887 --> 00:19:34,386 Jeg porterer deg dit med en gang, 354 00:19:34,387 --> 00:19:35,687 Det er ikke slik jeg høres ut! 355 00:19:35,688 --> 00:19:37,358 Fint. 356 00:19:40,894 --> 00:19:43,763 Cisco, hvordan kan ikke bare hjelpe han. 357 00:19:43,764 --> 00:19:48,301 Er jeg den eneste som tror det ikke er en god ide å sette en sinnatagg og mørkt stoff sammen? 358 00:19:48,302 --> 00:19:51,004 Han prøver å stoppe Devoe. Det er ikke en dårlig ide. 359 00:19:51,005 --> 00:19:54,840 Han prøver å matche sitt intellekt med en galnings,- 360 00:19:54,841 --> 00:19:57,310 -hvis oppfinnelser forvrenger hjernen hans. 361 00:19:57,311 --> 00:19:59,979 -Har du ikke sett "Spiderman 2"? -Nei. 362 00:19:59,980 --> 00:20:03,215 -Hvordan er det mulig? -Farlig, ja, men det kan fungere. 363 00:20:03,216 --> 00:20:05,184 Vi har ikke flere ideer. 364 00:20:05,185 --> 00:20:08,454 Dessuten gjør Harry det uansett om du hjelper han eller ikke. 365 00:20:08,455 --> 00:20:11,958 Så kanskje kan den tenkehatten lages uten fare for han. 366 00:20:19,266 --> 00:20:20,466 Hun kan bevege seg. 367 00:20:24,304 --> 00:20:26,806 Iris, kanskje skulle du... 368 00:20:26,807 --> 00:20:28,741 -Jeg kan ikke bremse. -Det er OK. 369 00:20:28,742 --> 00:20:32,061 OK, bare senk farten gradvis ellers vil du... 370 00:20:34,615 --> 00:20:35,815 Gjøre hva? 371 00:20:38,452 --> 00:20:40,853 Hei, er du OK? Kom her. Er du OK? 372 00:20:40,854 --> 00:20:41,897 Ja, det går bra. 373 00:20:41,898 --> 00:20:44,591 Gudskjelov for speedhealing, ikke sant? 374 00:20:48,796 --> 00:20:51,464 Jeg vet det ikke er lett for deg 375 00:20:51,465 --> 00:20:53,232 Det går bra. 376 00:20:53,233 --> 00:20:54,817 Barry... 377 00:20:56,042 --> 00:20:57,627 Det gjør det... 378 00:21:00,374 --> 00:21:03,976 Jeg har mistet farten min. 379 00:21:03,977 --> 00:21:07,947 Jeg har mistet jobben hos politiet. 380 00:21:07,948 --> 00:21:12,285 Det kjennes som om Devoe langsomt tar alt fra meg. 381 00:21:16,924 --> 00:21:18,858 Han har ikke tatt bort alt. 382 00:21:21,828 --> 00:21:24,396 Enn om jeg aldri får den tilbake? 383 00:21:26,900 --> 00:21:29,334 Caitling finner ut av noe, ikke sant? 384 00:21:33,607 --> 00:21:37,709 Og inntil da må du holde øye med meg, slik jeg har holdt øye med deg- 385 00:21:37,710 --> 00:21:40,045 -de tre siste årene. 386 00:21:41,013 --> 00:21:42,213 Ja, antar det. 387 00:21:45,218 --> 00:21:47,588 Det var skikkelig irriterende. 388 00:21:49,089 --> 00:21:50,789 Hva skjer? 389 00:21:50,790 --> 00:21:51,930 Baldwin Tower brenner. 390 00:21:51,955 --> 00:21:55,194 Brannvesenet er varslet, men det er folk på toppen som de ikke når. 391 00:21:55,195 --> 00:21:57,429 OK, Caitlin, Killer Frost står på brannvakten. 392 00:21:57,430 --> 00:22:00,833 -Ralph, Cisco, ta på draktene. -Ikke på vilkår. 393 00:22:00,834 --> 00:22:02,897 Dette kan være en felle fra Devoe for å lokke oss it. 394 00:22:02,898 --> 00:22:06,372 Vi har et større problem. Vi har ikke Flash lengre. 395 00:22:06,373 --> 00:22:09,542 -Jo, det har vi. -Jeg tror ikke hun er klar for det. 396 00:22:09,543 --> 00:22:12,878 Jeg mener, hun har jo akkurat fått... Du har jo akkurat fått evnene dine. 397 00:22:15,382 --> 00:22:19,051 -Nei, jeg vil gjøre det. -OK. 398 00:22:19,052 --> 00:22:23,071 -Vi overvåker det herfra. -Du kan ikke gå ut i de klærne. 399 00:22:24,368 --> 00:22:26,660 Akkurat. 400 00:22:28,928 --> 00:22:31,964 Unnskyld, Cait. Maske? 401 00:22:31,965 --> 00:22:36,502 Akkurat. Takk, Jesse Quick. 402 00:22:38,371 --> 00:22:41,908 -Fint. -Vær så snill å være forsiktig. 403 00:22:46,046 --> 00:22:50,382 -Du er vel i kontakt. -Jada, jada. 404 00:22:50,383 --> 00:22:51,617 Hvordan... 405 00:22:51,618 --> 00:22:53,753 -Den andre skjermen. -Feil skjerm. 406 00:22:59,960 --> 00:23:04,130 -Jeg er her. -OK, Iris, det er fem mennesker fanget- 407 00:23:04,131 --> 00:23:08,216 -på 14 etasje. Få dem ut så raskt du kan. 408 00:23:18,570 --> 00:23:22,147 -Jeg gjorde det. -Godt jobbet, OK? Nå må du tilbake inn der- 409 00:23:22,148 --> 00:23:25,352 -og slukke brannen. -OK. 410 00:23:33,951 --> 00:23:38,488 -Jeg er her, hva skal jeg gjøre? -Det vet du godt, bruk armene dine. 411 00:23:38,489 --> 00:23:41,354 Lag skypumper. Sug alt oksygenet ut av rommet. 412 00:23:41,409 --> 00:23:44,611 Så vil brannen dø ut. Akkurat slik han har gjort 1000 ganger. 413 00:23:45,089 --> 00:23:46,590 Du har dette, jente. 414 00:23:56,686 --> 00:23:57,886 Det gjør det verre. 415 00:23:58,216 --> 00:23:59,503 STRUKTURELL SKADE 416 00:24:00,701 --> 00:24:05,438 -Hun roterer armene feil vei. -Gjør det den andre veien, OK? 417 00:24:09,401 --> 00:24:11,747 Iris, hva er det? 418 00:24:11,818 --> 00:24:15,103 -Iris! -Føttene mine er fastklamte. Jeg sitter fast. 419 00:24:18,373 --> 00:24:19,858 OK, du må fase igjennom det. 420 00:24:19,859 --> 00:24:23,729 Hva? Jeg vet ikke hvordan. 421 00:24:23,730 --> 00:24:28,100 Du må vibrere med hele kroppen, OK? Du... Du må føle det. 422 00:24:28,101 --> 00:24:31,804 -Jeg kan ikke. -Tiden løper ut, Barry. 423 00:24:31,805 --> 00:24:34,974 Stabiliteten i rommet svekkes. Taket kollapser. 424 00:24:34,975 --> 00:24:37,543 Barry! Hele stedet faller sammen. 425 00:24:43,583 --> 00:24:47,654 -Er du OK? -Takk. 426 00:24:58,699 --> 00:25:02,002 Det er fremdeles litt irritasjon i lungene etter all den røyken du pustet inn i går kveld,- 427 00:25:02,002 --> 00:25:06,149 -men du er snart OK igjen. Og føttene dine er allerede leget. 428 00:25:06,603 --> 00:25:10,373 Burde ikke ha latt henne gå dit ut. Du var ikke klar. 429 00:25:10,374 --> 00:25:14,343 -Jeg reddet mange i går kveld, Ralph. -Ja, og Cisco måtte redde deg. 430 00:25:14,344 --> 00:25:17,046 OK, vi må bare sørge for at det ikke skjer igjen. 431 00:25:17,047 --> 00:25:20,266 Vi skal finne Matthew og den han overførte Eric Frys evner til. 432 00:25:20,267 --> 00:25:23,019 Hvor nært er du på å gjøre om dette? 433 00:25:23,020 --> 00:25:25,087 -Jeg vet ikke om jeg kan. -Hva? 434 00:25:25,088 --> 00:25:28,024 Jeg var oppe hele natten og søkte etter en løsning. 435 00:25:28,025 --> 00:25:30,259 Spalte mørkt stoff, klone DNA,- 436 00:25:30,260 --> 00:25:33,229 -selv dyrke meta avvikende materiale- 437 00:25:33,230 --> 00:25:36,265 -på cellenivå. Ingenting virker. 438 00:25:36,266 --> 00:25:38,901 Jeg kan ikke gjenskape Melting Points evner. 439 00:25:38,902 --> 00:25:42,138 Så med mindre vi finner han, og han gjør om det han har gjort... 440 00:25:42,139 --> 00:25:46,408 Er Iris teamets Speedster på fulltid. 441 00:25:46,409 --> 00:25:49,945 Det er kjempeflott. 442 00:25:49,946 --> 00:25:53,515 -Jeg vil skrive testamentet mitt. -Ralph... 443 00:26:10,336 --> 00:26:13,113 -Harry. Jeg vet du hører meg. -Enda et teammedlem er skadet av en av Devoes metaer. 444 00:26:13,164 --> 00:26:14,628 -Det vet jeg. -Og vi kan fikse det. 445 00:26:14,629 --> 00:26:15,316 Men, nei, nei. Jeg vet det! 446 00:26:15,341 --> 00:26:18,043 Og vet du hva? Snow var ikke den eneste som var oppe i hele natt. 447 00:26:18,098 --> 00:26:21,134 Jeg jobbet i hele natt. Jeg er nesten ferdig, men du vil ikke hjelpe meg å avslutte det. 448 00:26:21,135 --> 00:26:22,735 Jeg hjelper deg med å avslutte det. 449 00:26:23,546 --> 00:26:27,054 Tenkehatten. Jeg hjelper deg med tenkehatten. 450 00:26:27,132 --> 00:26:30,441 Det er en intelligensutvider. Det kalles en intelligensutvider. 451 00:26:30,504 --> 00:26:32,338 -To betingelser. -Hvilke? 452 00:26:32,339 --> 00:26:36,710 En, vi stimulerer synapsene dine uten bruk av mørkt stoff. 453 00:26:36,711 --> 00:26:39,053 Greit, ikke noe mørkt stoff. Og to? 454 00:26:39,122 --> 00:26:43,692 Det øyeblikk du begynner å oppføre deg som Locutus av Borg og assimilerer folk med... 455 00:26:43,951 --> 00:26:47,220 Kan du portere meg tilbake til Jorden min. OK? 456 00:26:47,221 --> 00:26:50,190 -OK. -La oss dra. 457 00:27:00,570 --> 00:27:04,241 Ta det rolig. Det er bare dag to. 458 00:27:09,563 --> 00:27:12,344 Du har rett om å løpe. 459 00:27:12,758 --> 00:27:16,294 Det er fredfylt. Hyggelig. 460 00:27:16,295 --> 00:27:21,295 -Gjør det enkelt å tenke. -Du har akkurat fått farten din. 461 00:27:21,739 --> 00:27:25,040 Ingen ville si noe om- 462 00:27:25,041 --> 00:27:27,443 -du tok et øyeblikk og kanskje bare lar Cisco og Caitlin- 463 00:27:27,444 --> 00:27:30,580 -ordne denne metaen og du bare leder det slik du bruker. 464 00:27:30,581 --> 00:27:34,083 Bare bli her slik jeg bruker? 465 00:27:34,084 --> 00:27:37,553 Nei... du vet at jeg ikke mener det slik. 466 00:27:37,554 --> 00:27:39,755 Nei, du gjorde det ikke, jeg gjorde det. 467 00:27:39,756 --> 00:27:41,924 Iris, jeg... 468 00:27:41,925 --> 00:27:45,995 Vil du bevise ovenfor teamet- 469 00:27:45,996 --> 00:27:49,866 -at du ikke er redd? -Nei, ikke for dere, men for meg selv. 470 00:27:49,867 --> 00:27:53,770 Da jeg var journalist var jeg alltid ute- 471 00:27:53,771 --> 00:27:57,139 -og satte livet på spill på grunn av en historie. 472 00:27:57,140 --> 00:27:59,509 Etter i fjor- 473 00:27:59,510 --> 00:28:02,545 -stoppet det av en eller annen grunn. 474 00:28:02,546 --> 00:28:04,414 Kanskje på grunn av Savitar. 475 00:28:04,415 --> 00:28:08,150 Eller kanskje fordi du ble borte i Speedforcen. 476 00:28:08,151 --> 00:28:13,151 Jeg vet det ikke, men... jeg sa opp. 477 00:28:13,457 --> 00:28:16,059 Jeg kom på teamet, og for det meste- 478 00:28:16,060 --> 00:28:21,060 -er jeg bare her mens dere setter livene deres på spill. 479 00:28:21,098 --> 00:28:24,501 -På grunn av evnene våre. -Nei, det er ikke bare det. 480 00:28:24,502 --> 00:28:27,082 Jeg innså det da jeg fikk disse evnene. 481 00:28:27,107 --> 00:28:28,807 Og nå da jeg har dem,- 482 00:28:28,832 --> 00:28:32,078 -er det min tur til å gjøre det dere andre har gjort. 483 00:28:32,477 --> 00:28:35,836 Å bevise overfor meg selv at jeg fremdeles er fryktløs. 484 00:28:41,394 --> 00:28:44,597 Jeg tror vi har funnet Frys forsvunne evner. 485 00:28:46,966 --> 00:28:49,435 Så dra og ta dem inn. 486 00:28:53,066 --> 00:28:55,845 ALARM 487 00:28:56,943 --> 00:28:59,328 Satellitten sporer den samme temperatur- 488 00:28:59,329 --> 00:29:02,882 -som ved bankranet, så... -Det er han. 489 00:29:02,883 --> 00:29:06,151 -Hvem er det? -Matthew Kim. 490 00:29:06,152 --> 00:29:09,621 -Kim prøver å stjele evnene hans. -OK, la oss dra. 491 00:29:09,622 --> 00:29:12,792 Nei, dere styrer herfra. 492 00:29:14,227 --> 00:29:16,629 Jeg fikser det. 493 00:29:16,630 --> 00:29:20,198 -Er du sikker? -Jeg er nødt til det, Barry. 494 00:29:20,199 --> 00:29:23,068 Han må ikke røre ved deg, ellers tar han evnene dine fra deg. 495 00:29:23,069 --> 00:29:27,105 Jeg er ikke sikker på om klærne mine virker denne gangen. 496 00:29:27,106 --> 00:29:30,976 Jeg har en løsning på det. Det er det beste jeg kunne gjøre på så kort varsel. 497 00:29:30,977 --> 00:29:33,146 Takk, Cisco. 498 00:29:35,081 --> 00:29:37,849 -Jeg har bøylene. -Nå skjer det. 499 00:29:37,850 --> 00:29:40,885 Ikke få oss til å skyte deg! Vær rolig! 500 00:29:40,886 --> 00:29:43,088 Jeg tror ikke det, purk. 501 00:29:43,089 --> 00:29:45,992 Ikke før etter at jeg får pengene mine! 502 00:30:00,867 --> 00:30:03,374 -Dette er en feiltakelse! -Grip han! 503 00:30:03,445 --> 00:30:06,266 -Ikke skyt! -Du må slutte med dette. 504 00:30:06,321 --> 00:30:08,136 Jeg er akkurat begynt, kompis. 505 00:30:09,617 --> 00:30:13,385 Vent litt. Du er helten fra banken, ikke sant? 506 00:30:14,484 --> 00:30:17,609 Det er jeg. Og jeg trenger at du slutter med dette. 507 00:30:17,610 --> 00:30:20,545 Så du kan ta evnene mine slik du gjorde med hans? 508 00:30:20,546 --> 00:30:23,981 Jeg tror ikke det! Du har akkurat gitt meg dem. 509 00:30:23,982 --> 00:30:27,184 -Hva snakker du om? -Visste du det ikke? 510 00:30:27,185 --> 00:30:30,422 Da du tok dem fra han, gav du dem til meg. 511 00:30:32,958 --> 00:30:37,730 Nå vil jeg ta det han ikke kunne få. Penger! 512 00:30:41,066 --> 00:30:45,003 Jeg tror du har gjort nok redning for i dag. Jeg tar det herfra. 513 00:30:50,976 --> 00:30:54,445 -Enn om vi avslutter dette her og nå? -Det høres morsomt ut. 514 00:30:54,446 --> 00:30:57,049 For jeg har akkurat varmet opp. 515 00:30:58,951 --> 00:31:02,019 Hva er galt? Holder du ikke ut varmen 516 00:31:02,020 --> 00:31:04,626 OK. Iris, vi trenger at du løper rundt han og skaper en hvirvel. 517 00:31:04,627 --> 00:31:08,059 -Oksygenmangelen burde slukke flammene. -Jeg kommer meg ikke innpå han. 518 00:31:08,060 --> 00:31:10,895 -Temperaturen er 800 grader. -Hvor varmt er det? 519 00:31:10,896 --> 00:31:13,497 -Like varmt som lava. -Vi trenger en plan. 520 00:31:13,498 --> 00:31:18,436 Jeg har en plan. Gi meg pengene mine før jeg slipper løs helvete! 521 00:31:21,440 --> 00:31:25,309 -Hva er det? -Det er en termosyklon. 522 00:31:25,310 --> 00:31:28,980 -Kommer den for nært de husene... -Vil tusenvis dø. 523 00:31:28,981 --> 00:31:32,016 -Hva gjør vi? -Vi slår på denne tingen. 524 00:31:32,017 --> 00:31:34,185 -Harry, nei, ikke. -Iris trenger svar. 525 00:31:34,186 --> 00:31:36,220 -Vi har ikke... -Hun trenger svar. 526 00:31:36,221 --> 00:31:37,888 Kom igjen, karer! Hva gjør jeg? 527 00:31:37,889 --> 00:31:41,493 Gjør det. 528 00:31:43,161 --> 00:31:47,998 -Barry, kom igjen, jeg trenger et svar! -Vent litt, Iris. 529 00:31:47,999 --> 00:31:52,036 Det er 4.827 måter dette kan virke på, alle unntatt en vil feile. 530 00:31:52,037 --> 00:31:55,606 Hvis Iris bruker hastigheten til å dra nok vann fra Central City-bukten,- 531 00:31:55,607 --> 00:31:58,877 -så kan hun slukke brannen. -Skal hun lage en tidevannsbølge? 532 00:32:01,621 --> 00:32:03,288 Det er vår eneste mulighet. 533 00:32:03,289 --> 00:32:07,007 Iris, du må løpe så raskt du kan... på vannet 534 00:32:07,008 --> 00:32:11,130 -På vannet? Hva? -Når du løper, press ned helene- 535 00:32:11,131 --> 00:32:13,398 -og beveg deg frem og tilbake i en tett formasjon. 536 00:32:13,399 --> 00:32:16,339 -Hvorfor? -Så du drar inn så mye vann som mulig på land. 537 00:32:16,340 --> 00:32:19,571 -Slukk syklonen. -Skal jeg lage en 30 meter høy flodbølge? 538 00:32:19,572 --> 00:32:23,920 -Er du sprø? Jeg kan ikke gjøre det. -Du sa selv at du en gang var fryktløs. 539 00:32:23,921 --> 00:32:27,145 Det er du fremdeles. Du er den modigste personen jeg kjenner. 540 00:32:27,146 --> 00:32:30,782 Du kan gjøre det. Jeg vet du kan. Det gjør vi alle. 541 00:32:30,783 --> 00:32:33,586 Nå løp, Iris. Løp. 542 00:32:59,378 --> 00:33:03,531 Slik ja. Og så i tette formasjoner, OK? Tette formasjoner. 543 00:33:07,954 --> 00:33:12,158 Slik ja, Iris. Fortsett. 544 00:33:17,497 --> 00:33:19,432 Trekk dere tilbake. 545 00:33:22,702 --> 00:33:24,403 Unna, Unna! 546 00:33:31,077 --> 00:33:33,045 Lenge leve Rock and Roll! 547 00:33:39,285 --> 00:33:40,986 Ja! 548 00:33:42,722 --> 00:33:47,027 -Godt jobbet. -Hun gjorde det. 549 00:33:51,931 --> 00:33:54,234 Godt jobbet, Flash. 550 00:34:03,371 --> 00:34:08,192 Beklager det jeg gjorde mot dere. Jeg trodde jeg renset byen. 551 00:34:09,128 --> 00:34:11,922 -Jeg gjorde det bare verre. -Vi stoppet han. 552 00:34:11,947 --> 00:34:14,697 Han er i Iron Heights og det er det som betyr noe. 553 00:34:16,651 --> 00:34:19,554 Er dere sikker på at dere begge vil gjøre det? 554 00:34:21,264 --> 00:34:22,833 Det er opp til deg. 555 00:34:26,904 --> 00:34:29,672 Det var moro å løpe på vannet. 556 00:34:29,673 --> 00:34:32,069 Men hvis dere gjerne vil ha meg tilbake,- 557 00:34:32,094 --> 00:34:34,944 -så vil jeg med glede sette meg bak skjermen igjen. 558 00:34:34,945 --> 00:34:39,115 -Det vil vi. -Ja, mange takk. 559 00:34:39,116 --> 00:34:40,683 Er dere klar? 560 00:34:51,044 --> 00:34:54,346 Var det alt? Er du OK, lille jente. 561 00:34:54,347 --> 00:34:56,748 -Jeg tror det. -Hva med deg, Flash? 562 00:35:05,325 --> 00:35:07,192 Jeg føler meg storartet. 563 00:35:08,146 --> 00:35:13,065 -Gutten min er tilbake. -Vel, det var siste gang jeg bruker disse evnene. 564 00:35:13,066 --> 00:35:17,202 -Byen ble nesten ødelagt på grunn av meg. -Men du visste ikke at det ville skje. 565 00:35:17,203 --> 00:35:19,004 Ikke vær så hard med deg selv, kompis. 566 00:35:19,005 --> 00:35:22,407 Jeg trodde jeg var valgt for et viktigere formål. 567 00:35:22,408 --> 00:35:24,543 Dette kan ikke være planen for meg. 568 00:35:24,544 --> 00:35:27,880 Men kanskje du ble valgt til et enda større formål. 569 00:35:27,881 --> 00:35:31,550 -Hva mener du? -Den fyren vi nevnte, Clifford Devoe,- 570 00:35:31,551 --> 00:35:34,320 -han stopper ikke før han får alle bussmetaene. 571 00:35:34,321 --> 00:35:36,956 Hvilket betyr at vi blir nødt til å stoppe han. 572 00:35:36,957 --> 00:35:39,724 Vi kan bruke all den hjelpen vi kan få. 573 00:35:39,725 --> 00:35:43,045 -Er du sikker på at jeg kan utgjøre en forskjell? -Helt sikker. 574 00:35:43,147 --> 00:35:45,697 Devoe har tidligere vist svakheter mot de andre bussmetaer. 575 00:35:45,722 --> 00:35:48,925 Med din hjelp, så har vi kanskje en sjanse. 576 00:35:50,292 --> 00:35:51,492 Hvordan begynner vi? 577 00:35:52,962 --> 00:35:55,131 -Jeg gir deg en rundtur. -OK. 578 00:35:56,134 --> 00:35:57,878 Ikke ta det ille opp. Jeg liker evnene mine, så... 579 00:36:03,439 --> 00:36:06,407 Så, Bare... 580 00:36:06,408 --> 00:36:09,344 Du har aldri laget din egen flodbølge før. 581 00:36:09,345 --> 00:36:13,715 -Nei, det har jeg ikke. -Godt jobbet, jente. 582 00:36:16,600 --> 00:36:19,531 Hva sier du, vil du lære en gammel hund et nytt triks? 583 00:36:19,555 --> 00:36:23,725 OK. Trening. Klokken 6. 584 00:36:24,336 --> 00:36:25,538 Ikke kom sent. 585 00:36:25,539 --> 00:36:27,553 -I orden, sjef. -Velkommen tilbake. 586 00:36:31,245 --> 00:36:33,113 Ralph. 587 00:36:34,937 --> 00:36:39,641 Matthew får også behov for en partner. 588 00:36:39,642 --> 00:36:43,978 Det... det avhenger jo av om han blir. 589 00:36:43,979 --> 00:36:46,581 Etter at han finner ut av at Devoe har fått tak i alle- 590 00:36:46,582 --> 00:36:49,519 -han har kommet etter, så vil han være skrekkslagen. 591 00:36:51,687 --> 00:36:53,722 Akkurat slik jeg er. 592 00:36:54,723 --> 00:36:58,927 Hør her, Ralph, jeg vet hva du gjennomgår. 593 00:36:58,928 --> 00:37:02,330 -Nei, det gjør du ikke, Iris. -Jo, jeg gjør det. 594 00:37:02,331 --> 00:37:04,866 I fjor da jeg trodde at Savitar ville drepe meg,- 595 00:37:04,867 --> 00:37:09,838 -var jeg... vettskremt. 596 00:37:09,839 --> 00:37:14,309 -Hvordan håndterte du det? -Det var virkelig hardt. 597 00:37:14,310 --> 00:37:19,080 Men så innså jeg at hvis jeg gjemte meg fra han og verden, så... 598 00:37:19,081 --> 00:37:22,284 Hadde Savitar allerede vunnet. 599 00:37:22,285 --> 00:37:25,554 Så jeg besluttet å ikke la frykten vinne. 600 00:37:26,854 --> 00:37:28,555 Valgte å leve livet. 601 00:37:35,371 --> 00:37:38,206 Hør... 602 00:37:38,207 --> 00:37:41,876 Det jeg sa tidligere om at du aldri setter livet ditt- 603 00:37:41,877 --> 00:37:46,447 -på spill... der tok jeg feil. 604 00:37:46,629 --> 00:37:51,629 Du er en dritgod Flash. 605 00:37:51,957 --> 00:37:53,891 Med eller uten drakt. 606 00:37:56,605 --> 00:37:58,207 Takk. 607 00:38:04,046 --> 00:38:06,048 På vei opp? 608 00:38:06,049 --> 00:38:09,250 Jeg tror det er på tide at Clifford Devoe hilser på borgermesteren- 609 00:38:09,251 --> 00:38:10,451 -enda en gang. 610 00:38:13,956 --> 00:38:18,293 Jeg trodde du aldri forlot S.T.A.R. Labs? 611 00:38:18,294 --> 00:38:21,996 Jeg tror det kanskje er på tide at jeg også begynner å leve livet. 612 00:38:21,997 --> 00:38:24,133 Og i tillegg er vi gått fri for vegetarpølser. 613 00:38:26,218 --> 00:38:28,354 Takk, Iris. 614 00:38:33,441 --> 00:38:36,476 Friske fra det lille stedet i Keystone som Cecile anbefalte. 615 00:38:38,546 --> 00:38:41,882 -De trangene hun har blitt enda verre? -Ja, fortell meg om det. 616 00:38:41,883 --> 00:38:43,883 Det er bra jeg er en speedster igjen. 617 00:38:46,164 --> 00:38:49,533 Du vet at du ikke trengte å gi ifra deg farten din, ikke sant? 618 00:38:49,534 --> 00:38:52,068 Jeg mener at jeg aldri ville ha bedt deg om det. 619 00:38:52,069 --> 00:38:55,774 -Jeg vet det. -Hvorfor gjorde du det? 620 00:38:58,409 --> 00:39:00,879 Vet du hva som gjør en til en god speedster? 621 00:39:03,782 --> 00:39:08,585 Det er ikke farten deres. Det er å være det lys som alle har bruk for- 622 00:39:08,586 --> 00:39:13,586 -når verden blir mørk. Det er den typen personer de er. 623 00:39:13,691 --> 00:39:17,128 Den slags person som alltid gjerne vil hjelpe. 624 00:39:17,129 --> 00:39:21,732 Det er derfor det er din skjebne å være Flash. 625 00:39:21,733 --> 00:39:23,334 Det er din måte å hjelpe andre på. 626 00:39:25,370 --> 00:39:26,704 Men det er ikke min. 627 00:39:33,454 --> 00:39:35,456 REDDET AV FLASH 628 00:39:36,748 --> 00:39:38,382 Dette er min. 629 00:39:49,613 --> 00:39:50,962 Jeg vil la deg få fred. 630 00:39:56,962 --> 00:39:58,830 EN BLOGG SOM DOKUMENTERER SYN AV FLASH 631 00:39:58,831 --> 00:40:00,031 NYTT BLOGGINNLEGG 632 00:40:09,660 --> 00:40:13,443 13. MARS 2018 BRANNEN I CENTRAL CITY... OG I OSS ALLE 633 00:40:15,505 --> 00:40:18,214 GÅRSDAGENS BRENNENDE FENOMEN SOM TRUET HJEMMENE AV... 634 00:40:26,965 --> 00:40:30,134 OK, ta den av! ta den av, Harry. Det er nok. 635 00:40:30,135 --> 00:40:33,136 Vi er allerede 20% over dine anbefalte sikkerhetsgrenser. 636 00:40:33,137 --> 00:40:36,440 -Du må gi det litt mer tid. -Nei, jeg slår den av. 637 00:40:36,441 --> 00:40:39,643 -Nei, vi er nesten der. -Du er ikke "Breaking Bad", Locutus! 638 00:40:39,644 --> 00:40:42,980 OK. Jeg slår av fotonstrømmen. 639 00:40:44,682 --> 00:40:46,217 Fint. 640 00:40:51,322 --> 00:40:53,051 Jeg trenger den ikke lengre. 641 00:40:55,059 --> 00:40:58,095 Fant du navnene? 642 00:40:58,096 --> 00:41:00,065 De to siste manglende bussmetaene. 643 00:41:01,499 --> 00:41:05,370 Janet Petty og Edwin Goss. 644 00:41:07,807 --> 00:41:15,789 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for www.DanishBits.org