1 00:00:01,043 --> 00:00:02,585 Précédemment dans Flash... 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,463 Ensemble, toi et Cynthia seriez invincibles. 3 00:00:05,547 --> 00:00:06,965 Tu veux être le nouveau Breacher ? 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,425 Le casque à pensée et la matière noire sont à l'origine du problème. 5 00:00:09,509 --> 00:00:10,468 Je sais ! 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,470 Il me reste combien de temps avant de tout perdre ? 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,764 DeVoe s'en est pris à tous ceux qui ont traversé sa route. 8 00:00:14,890 --> 00:00:17,517 Il a créé 12 métas pour voler leurs pouvoirs. 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,352 Mais pourquoi en a-t-il besoin ? 10 00:00:19,436 --> 00:00:22,689 Désormais, le feu qui consume la Team Flash 11 00:00:22,814 --> 00:00:25,441 éclairera la voie vers l'Illumination. 12 00:00:26,693 --> 00:00:27,819 UNIVERSITÉ D'OXFORD 13 00:00:27,902 --> 00:00:29,154 Depuis l'Âge de l'Illumination, 14 00:00:29,237 --> 00:00:31,156 quand la raison, les débats et la quête de vérité ont fleuri, 15 00:00:31,239 --> 00:00:32,282 IL Y A HUIT ANS 16 00:00:32,741 --> 00:00:35,910 le monde a fait des progrès incroyables, 17 00:00:35,994 --> 00:00:37,162 et ce n'est pas fini. 18 00:00:37,495 --> 00:00:38,872 Je n'ai aucun doute sur le fait 19 00:00:38,955 --> 00:00:41,666 qu'avec l'avènement de la technologie, 20 00:00:42,125 --> 00:00:43,668 l'humanité... 21 00:00:45,503 --> 00:00:48,256 Votre avis diffère, professeur DeVoe ? 22 00:00:48,965 --> 00:00:51,134 En effet. 23 00:00:51,217 --> 00:00:54,763 J'ai un point de vue plus réaliste sur l'humanité 24 00:00:54,846 --> 00:00:56,681 quand la technologie est impliquée. 25 00:00:56,765 --> 00:00:58,099 C'est-à-dire ? 26 00:00:58,183 --> 00:01:00,018 Vous parlez d'Illumination. 27 00:01:00,101 --> 00:01:02,062 Il suffit d'analyser le passé pour avoir des réponses. 28 00:01:02,145 --> 00:01:04,481 Allons-y. L'espérance de vie, 29 00:01:04,606 --> 00:01:06,900 depuis deux-cent ans, est passée 30 00:01:06,983 --> 00:01:09,319 de 50 à presque 70 ans. 31 00:01:09,402 --> 00:01:12,072 Et ce serait une bonne chose ? 32 00:01:12,155 --> 00:01:14,699 Chaque jour, nous partageons nos ressources limitées 33 00:01:14,783 --> 00:01:17,702 avec plus de 200 000 nourrissons 34 00:01:17,786 --> 00:01:21,748 qui connaîtront la pauvreté et la famine. 35 00:01:21,831 --> 00:01:24,167 Merci beaucoup, M. le pessimiste. 36 00:01:24,918 --> 00:01:27,253 Rappelez-moi de sécher vos cours d'histoire. 37 00:01:29,255 --> 00:01:31,341 Vous ne devriez pas, j'ai beaucoup à vous apprendre. 38 00:01:34,761 --> 00:01:38,765 Les Taoïstes en quête d'immortalité ont découvert la poudre à canon. 39 00:01:39,015 --> 00:01:41,602 Alfred Nobel a créé son prix 40 00:01:41,685 --> 00:01:44,688 pour qu'on oublie qu'il a inventé la dynamite. 41 00:01:44,771 --> 00:01:47,691 L'Histoire nous a montré à maintes reprises 42 00:01:47,774 --> 00:01:50,861 que si possible, toute avancée technologie 43 00:01:50,944 --> 00:01:53,613 sera utilisée contre l'humanité. 44 00:01:53,822 --> 00:01:54,864 Ce n'est pas la technologie, 45 00:01:54,948 --> 00:01:56,700 mais ce que les hommes en font. 46 00:01:56,783 --> 00:02:00,579 Ne niez pas que les meilleures idées des génies 47 00:02:00,662 --> 00:02:03,081 sont souvent corrompues. 48 00:02:10,463 --> 00:02:12,549 Tu as trouvé tout ce dont on a besoin. 49 00:02:13,341 --> 00:02:15,301 Et il est temps de tout rassembler 50 00:02:15,385 --> 00:02:16,845 pour enfin 51 00:02:18,138 --> 00:02:19,806 illuminer le monde. 52 00:02:44,622 --> 00:02:46,708 Chéri, c'est moi. 53 00:02:46,791 --> 00:02:49,378 Mon père m'envoie aux nouvelles. 54 00:02:49,461 --> 00:02:53,423 Il veut vraiment savoir si tu acceptes le poste. 55 00:02:53,631 --> 00:02:55,258 Il a utilisé ces mots exactement : 56 00:02:55,342 --> 00:02:57,261 "Ce fils de portail ferait mieux de répondre 57 00:02:57,344 --> 00:02:59,846 ou personne retrouvera son corps." 58 00:02:59,929 --> 00:03:01,806 Mais bon, il est retraité, il a le temps. 59 00:03:01,890 --> 00:03:03,725 Prends ton temps. 60 00:03:03,808 --> 00:03:04,809 Bon, c'est... 61 00:03:04,893 --> 00:03:06,185 - Dis pas : "Aucun souci". - Tu vois. 62 00:03:06,311 --> 00:03:07,979 - Dis pas : "Aucun souci". - Aucun souci. 63 00:03:08,104 --> 00:03:09,397 - C'est pas vrai. - Aucun souci. 64 00:03:09,939 --> 00:03:12,484 Vibe-moi quand tu veux. 65 00:03:13,068 --> 00:03:14,277 À plus. 66 00:03:14,361 --> 00:03:16,988 Ramon, on t'attend au labo. 67 00:03:17,072 --> 00:03:21,034 Très bien. 68 00:03:21,117 --> 00:03:23,370 Pour que Killer Frost apparaisse, 69 00:03:23,453 --> 00:03:26,498 il faut augmenter significativement ton taux d'adrénaline, 70 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 donc Ramon va utiliser ses pouvoirs pour te remuer au niveau cellulaire, 71 00:03:30,168 --> 00:03:31,961 et on verra si ta vieille amie 72 00:03:32,045 --> 00:03:33,463 veut bien sortir de sa cachette. 73 00:03:33,546 --> 00:03:34,839 Et ça va marcher ? 74 00:03:34,964 --> 00:03:36,508 Comme toute hypothèse, 75 00:03:36,591 --> 00:03:38,885 il faut tester pour le savoir. C'est ce qu'on fait 76 00:03:38,968 --> 00:03:40,637 depuis le CM1, c'est la... 77 00:03:40,971 --> 00:03:42,054 Méthode scientifique ? 78 00:03:42,180 --> 00:03:44,474 C'est ça, Allen, tout à fait. 79 00:03:45,308 --> 00:03:47,268 Le voilà. Tout le monde en place. 80 00:03:48,186 --> 00:03:50,230 T'inquiète pas, j'ai baissé la puissance. 81 00:03:51,147 --> 00:03:53,149 - Ramon, prêt ? - Oui. 82 00:03:53,692 --> 00:03:55,651 - Snow, prête ? - Prête. 83 00:03:56,319 --> 00:03:58,488 Trois, deux, un et... 84 00:04:02,575 --> 00:04:05,036 - Rien. - Ramon, augmente la puissance. 85 00:04:06,871 --> 00:04:09,165 Prêts ? Trois, deux, un... 86 00:04:11,793 --> 00:04:14,337 Bon, ça marche pas. Ramon, vas-y à fond. 87 00:04:14,421 --> 00:04:16,506 Attends, comment ça, à fond ? 88 00:04:16,589 --> 00:04:18,049 On veut pas faire de mal à Caitlin. 89 00:04:18,174 --> 00:04:20,135 Il faut augmenter son taux d'adrénaline. 90 00:04:20,218 --> 00:04:22,386 - Elle pourrait être blessée. - C'est pas... 91 00:04:22,762 --> 00:04:25,515 Ça va marcher, rien n'a changé. 92 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 Les tests ADN de Snow le confirment. 93 00:04:28,852 --> 00:04:31,104 Les pouvoirs de Null n'ont pas réparé son ADN méta. 94 00:04:31,187 --> 00:04:33,397 - Melting Point, tu veux dire. - C'est ce que j'ai dit. 95 00:04:33,523 --> 00:04:35,191 - Les pouvoirs de Melting Point. - Non. 96 00:04:35,317 --> 00:04:36,317 C'est ce que j'ai dit. 97 00:04:36,443 --> 00:04:38,945 Il n'y a plus de matière noire dans son système. 98 00:04:39,029 --> 00:04:40,321 On veut juste augmenter son rythme cardiaque. 99 00:04:40,405 --> 00:04:42,198 Comment ça, pas de matière noire ? 100 00:04:42,657 --> 00:04:44,909 Tu le savais, comme nous tous. 101 00:04:45,410 --> 00:04:46,870 C'est vrai ? Oui. 102 00:04:47,454 --> 00:04:50,040 Je sais, j'avais juste oublié. 103 00:04:50,623 --> 00:04:52,417 - J'avais oublié. - Oublié ? 104 00:04:52,751 --> 00:04:54,669 Harry, tout va bien ? 105 00:04:57,797 --> 00:05:00,216 Non, pas vraiment. 106 00:05:03,345 --> 00:05:04,763 Harry, tu... 107 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 Je perds mon intelligence ? Oui. 108 00:05:07,515 --> 00:05:09,517 L'injection de matière noire du casque à pensée 109 00:05:09,601 --> 00:05:11,227 a inondé mes synapses. 110 00:05:11,311 --> 00:05:16,691 Mon cerveau ne va pas plus vite, c'est le contraire. 111 00:05:18,943 --> 00:05:20,653 Pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? 112 00:05:23,406 --> 00:05:26,076 - Il reste combien... - Aucune idée. 113 00:05:26,910 --> 00:05:29,662 Certains jours, ça va, mais d'autres fois, 114 00:05:30,205 --> 00:05:31,915 je n'ai pas l'esprit clair. 115 00:05:34,501 --> 00:05:36,044 La bonne nouvelle, 116 00:05:36,586 --> 00:05:39,923 c'est que la régression semble réversible. 117 00:05:40,256 --> 00:05:42,217 Super, je vais bosser dessus à temps plein. 118 00:05:42,342 --> 00:05:44,511 Non, je me suis infligé ça, 119 00:05:44,636 --> 00:05:47,096 je me suis dit : "Tiens, je pourrais utiliser le casque à pensée. 120 00:05:47,222 --> 00:05:49,766 Je pourrais devancer DeVoe et l'arrêter." 121 00:05:51,351 --> 00:05:53,937 J'ai eu tort, et voilà le résultat. 122 00:05:54,020 --> 00:05:55,313 On va arranger ça. 123 00:05:55,438 --> 00:05:58,858 On sait tous que le temps est compté, 124 00:06:00,360 --> 00:06:01,736 et je peux aider personne dans cet état. 125 00:06:02,070 --> 00:06:04,030 - Mais si. - Comment ? 126 00:06:10,412 --> 00:06:11,412 Écoutez. 127 00:06:12,288 --> 00:06:15,208 Ralph, les pouvoirs de Caitlin, et maintenant, ça. 128 00:06:16,126 --> 00:06:20,838 DeVoe savait comment nous séparer, mais on est toujours là. 129 00:06:21,256 --> 00:06:22,674 On forme une famille. 130 00:06:22,799 --> 00:06:24,091 C'est ce qui vaincra DeVoe. 131 00:06:26,052 --> 00:06:27,470 D'accord, Allen. 132 00:06:28,847 --> 00:06:29,972 D'accord. 133 00:06:35,562 --> 00:06:37,189 Vandermeer Steel. 134 00:06:37,272 --> 00:06:38,982 J'imaginais ça plus grand. 135 00:06:41,067 --> 00:06:45,112 Pour faire le premier pas vers l'Illumination, 136 00:06:48,700 --> 00:06:51,619 il suffit d'ouvrir une porte. 137 00:07:01,963 --> 00:07:04,215 Alliage 1771. 138 00:07:05,008 --> 00:07:10,722 Les substrats de gallium et de thioamide 139 00:07:10,805 --> 00:07:15,101 peuvent augmenter le pouvoir du soleil de 400 %. 140 00:07:17,604 --> 00:07:19,564 J'ai calculé le chiffre exact. 141 00:07:25,904 --> 00:07:27,029 Tu peux les prendre. 142 00:07:28,281 --> 00:07:29,532 Arrêtez-vous. 143 00:07:31,451 --> 00:07:32,827 Laissez-nous partir. 144 00:07:32,952 --> 00:07:33,995 Impossible. 145 00:07:35,038 --> 00:07:36,122 Mais non. 146 00:07:38,667 --> 00:07:39,917 Comment vous... 147 00:07:46,383 --> 00:07:48,051 On a ce qu'il nous faut. 148 00:07:50,178 --> 00:07:51,554 En effet. 149 00:07:55,016 --> 00:07:56,643 Code rouge ! 150 00:07:59,813 --> 00:08:02,273 Clifford, c'est inutile. 151 00:08:02,399 --> 00:08:05,402 Tu savais dès le début qu'il y aurait des victimes. 152 00:08:06,110 --> 00:08:07,153 Il l'a cherché. 153 00:08:08,071 --> 00:08:09,071 Oui, mon amour. 154 00:08:21,710 --> 00:08:22,877 Il s'est passé quoi ? 155 00:08:22,961 --> 00:08:25,255 On essaie d'abord de connaître le contenu du coffre. 156 00:08:25,338 --> 00:08:26,631 Attention où tu marches. 157 00:08:26,756 --> 00:08:30,218 Il n'y a aucun signe d'effraction. 158 00:08:30,301 --> 00:08:31,678 Tout ce qu'on accepte de nous dire, 159 00:08:31,761 --> 00:08:32,846 c'est qu'il contenait 160 00:08:32,929 --> 00:08:34,889 une sorte de technologie secrète. 161 00:08:35,223 --> 00:08:37,475 Et le vigile de 24 ans 162 00:08:37,559 --> 00:08:38,977 semble s'être suicidé. 163 00:08:39,060 --> 00:08:40,478 Attends, un vol et un suicide ? 164 00:08:40,603 --> 00:08:44,315 Il venait de se marier et d'avoir un bébé. 165 00:08:44,440 --> 00:08:46,192 Pour moi, un méta est responsable. 166 00:08:46,317 --> 00:08:49,945 Qui d'autre peut Kilg%re un scanner rétinien et Dibny un verrou ? 167 00:08:50,822 --> 00:08:53,366 Je vais interroger les gens, on sait jamais. 168 00:08:53,450 --> 00:08:55,618 Cisco et moi allons tenter de découvrir ce que DeVoe a volé. 169 00:08:55,702 --> 00:08:57,245 Très bien. Je serai là. 170 00:08:57,829 --> 00:09:01,999 On commence par quoi ? Si on peut avoir... 171 00:09:06,129 --> 00:09:07,422 accès aux fichiers. 172 00:09:07,505 --> 00:09:09,299 Alliage 1771 ? 173 00:09:09,424 --> 00:09:11,677 C'est la seule chose qui manque à l'inventaire. 174 00:09:11,760 --> 00:09:14,387 Je vais rester là et faire le beau. 175 00:09:14,471 --> 00:09:15,805 Tu sais ce que tu pourrais faire ? 176 00:09:15,889 --> 00:09:16,890 Viber l'arme. 177 00:09:16,973 --> 00:09:19,184 Le fichier donnait aucun détail sur l'alliage 1771, 178 00:09:19,309 --> 00:09:21,728 alors il faut découvrir autrement pourquoi DeVoe le voulait. 179 00:09:21,811 --> 00:09:24,105 Mon pouvoir et DeVoe, ça fonctionne pas. 180 00:09:24,189 --> 00:09:26,441 Je sais, mais on n'a pas le choix. 181 00:09:26,524 --> 00:09:28,276 Barry, j'ai pas très envie de me faire projeter 182 00:09:28,360 --> 00:09:30,737 contre un mur. Il doit y avoir un autre moyen 183 00:09:30,820 --> 00:09:32,697 de découvrir ce que c'est 184 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 sans me coller une migraine. 185 00:09:34,574 --> 00:09:35,992 C'est un panneau solaire. 186 00:09:36,659 --> 00:09:38,745 Fait d'un métal qui absorbe et multiplie 187 00:09:38,828 --> 00:09:41,373 l'énergie solaire par 400. 188 00:09:41,497 --> 00:09:44,125 Qu'est-ce que DeVoe veut en faire ? 189 00:09:44,250 --> 00:09:46,795 Rien tout seul, il doit construire quelque chose. 190 00:09:46,919 --> 00:09:49,172 Tu dois vraiment viber l'arme. 191 00:09:49,714 --> 00:09:51,675 Je vais te faire une analogie cinématographique. 192 00:09:51,758 --> 00:09:54,844 DeVoe, c'est comme la maison de Maman, j'ai raté l'avion. 193 00:09:54,928 --> 00:09:56,220 Tout est piégé. 194 00:09:56,304 --> 00:09:59,933 Je devrais doubler mes pouvoirs pour tenter ma chance. 195 00:10:00,058 --> 00:10:03,019 Attends, Gypsy pourrait t'aider ? 196 00:10:03,144 --> 00:10:05,062 - Bonne idée. - Pas du tout. 197 00:10:05,313 --> 00:10:06,690 Pourquoi pas ? 198 00:10:06,773 --> 00:10:09,192 Gypsy est occupée, son père vient de prendre sa retraite. 199 00:10:09,275 --> 00:10:12,445 Elle a deux fois plus de boulot. Terre-19 est un vrai bazar. 200 00:10:12,529 --> 00:10:13,737 - Elle est super chargée. - Cisco. 201 00:10:14,489 --> 00:10:17,742 Si vous combinez vos pouvoirs, on pourra savoir ce que DeVoe mijote. 202 00:10:21,204 --> 00:10:22,414 Merci d'être venu. 203 00:10:22,497 --> 00:10:23,873 - J'ai besoin d'un service. - D'accord. 204 00:10:23,957 --> 00:10:27,418 Je voudrais que tu changes les idées de Cecile. 205 00:10:28,211 --> 00:10:29,254 Pour quoi ? 206 00:10:29,337 --> 00:10:31,923 Je peux pas te le dire, 207 00:10:32,007 --> 00:10:33,800 sinon elle lira dans tes pensées. 208 00:10:33,925 --> 00:10:35,218 Iris peut pas le faire ? 209 00:10:35,343 --> 00:10:38,012 Iris sait déjà pourquoi je veux la distraire. 210 00:10:38,888 --> 00:10:41,348 Donc Barry le sait, et du coup, Cisco aussi. 211 00:10:41,474 --> 00:10:42,933 Comme tu veux. 212 00:10:43,059 --> 00:10:44,394 - C'est vrai ? - Oui. 213 00:10:44,477 --> 00:10:45,854 - Merci. - De rien. 214 00:10:45,937 --> 00:10:49,482 Je perds la tête, donc je deviens nounou. 215 00:10:49,607 --> 00:10:50,942 Mais non. 216 00:10:51,234 --> 00:10:55,197 Si quelqu'un peut inverser ce qui t'arrive, 217 00:10:55,280 --> 00:10:56,990 c'est les gamins de STAR Labs. 218 00:10:57,073 --> 00:11:00,202 Ils t'aiment et ne cesseront jamais 219 00:11:00,285 --> 00:11:02,620 de vouloir t'aider. Ne perds pas espoir. 220 00:11:02,745 --> 00:11:03,997 D'accord. 221 00:11:08,043 --> 00:11:09,169 C'est comme ça que j'ai assuré 222 00:11:09,293 --> 00:11:12,130 mon intro sur le transfert thermique en première année de fac. 223 00:11:13,006 --> 00:11:14,715 Bravo, Dr Milan. 224 00:11:16,426 --> 00:11:17,927 Cette époque me manque. 225 00:11:18,345 --> 00:11:21,097 J'étais jeune, bête et courageuse. 226 00:11:21,222 --> 00:11:22,348 Maintenant, tu es juste bête. 227 00:11:22,474 --> 00:11:24,934 D'accepter de sortir avec un homme 228 00:11:25,018 --> 00:11:28,437 qui manifeste son opinion divergente si grossièrement. 229 00:11:29,731 --> 00:11:31,649 Bête, peut-être. 230 00:11:33,068 --> 00:11:35,403 Personne ne m'avait jamais remise en question. 231 00:11:37,197 --> 00:11:38,656 Ça fait du bien. 232 00:11:42,869 --> 00:11:45,622 Tu disais vrai sur le pouvoir destructeur de la technologie. 233 00:11:45,830 --> 00:11:47,539 Ça peut détruire de bons moments. 234 00:11:47,707 --> 00:11:50,210 Mais parfois, 235 00:11:51,002 --> 00:11:53,755 la technologie peut en créer. 236 00:12:23,993 --> 00:12:25,578 Merci d'être venue nous aider, Gypsy. 237 00:12:25,662 --> 00:12:26,830 À vous de jouer. 238 00:12:26,913 --> 00:12:28,581 Comment on s'y prend ? 239 00:12:29,749 --> 00:12:33,253 Pour co-viber, il faut être complètement synchrones. 240 00:12:33,461 --> 00:12:35,588 D'accord ? On doit être sur la même longueur d'onde. 241 00:12:35,672 --> 00:12:38,174 - Comme toujours. - Oui. 242 00:12:47,559 --> 00:12:49,561 - C'était bizarre. - Vous avez vu quoi ? 243 00:12:49,644 --> 00:12:51,187 Je sais pas. Un quai ? 244 00:12:52,063 --> 00:12:54,190 - On aurait dit un conteneur. - Numéro 16. 245 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 C'est peut-être le prochain vol de DeVoe. 246 00:12:56,818 --> 00:12:58,569 Il faudra venir nous le voler. 247 00:13:04,284 --> 00:13:06,161 On dirait qu'on est arrivés à temps. 248 00:13:06,745 --> 00:13:09,456 DeVoe doit pas mettre la main sur ce qu'il y a dans le conteneur. 249 00:13:09,539 --> 00:13:10,622 En fait, 250 00:13:11,499 --> 00:13:15,419 il s'agit de ce conteneur-là. 251 00:13:16,880 --> 00:13:20,424 Et c'est déjà trop tard. 252 00:13:28,975 --> 00:13:30,100 Tire ! 253 00:13:34,439 --> 00:13:38,275 Merci pour l'exercice, même si ce fut court. 254 00:13:39,611 --> 00:13:41,029 À plus tard. 255 00:13:46,284 --> 00:13:48,328 C'est pas vrai ! 256 00:13:49,287 --> 00:13:51,164 Pourquoi on a pas vu le bon numéro ? 257 00:13:51,873 --> 00:13:54,501 Peut-être qu'un des vibe n'était pas assez clair ? 258 00:13:55,251 --> 00:13:56,335 C'est ma faute ? 259 00:13:57,796 --> 00:13:59,338 Tu t'es déconcentré, j'y peux rien. 260 00:13:59,881 --> 00:14:02,676 Ça fait ça quand on se retrouve projeté contre un conteneur. 261 00:14:02,800 --> 00:14:05,053 Je suis pourtant parfaitement concentrée. 262 00:14:05,136 --> 00:14:07,097 Alors pourquoi il s'est enfui ? 263 00:14:07,221 --> 00:14:08,765 Me mets pas ça sur le dos. 264 00:14:08,890 --> 00:14:11,017 Désolé, tu le fais très bien toute seule. 265 00:14:11,142 --> 00:14:13,228 Tu vas t'en prendre une, tu vas voir. 266 00:14:13,436 --> 00:14:14,437 - Les gars ? - Ça va être comme ça 267 00:14:14,521 --> 00:14:15,522 si on bosse ensemble ? 268 00:14:15,605 --> 00:14:16,772 Les gars. 269 00:14:17,440 --> 00:14:18,775 Bosser ensemble ? 270 00:14:22,654 --> 00:14:24,864 J'ai pris un bout de métal du conteneur 271 00:14:24,948 --> 00:14:27,450 au cas où on voudrait viber plus tard, 272 00:14:28,535 --> 00:14:31,121 mais on a bien vu ce que ça donnait. 273 00:14:32,080 --> 00:14:34,623 Breacher a pris sa retraite. 274 00:14:35,834 --> 00:14:38,461 Il t'a proposé de le remplacer sur Terre-19, c'est ça ? 275 00:14:39,629 --> 00:14:41,047 Je dis ça comme ça, 276 00:14:41,131 --> 00:14:44,551 mais on dirait que tu n'as pas encore décidé. 277 00:14:45,969 --> 00:14:47,345 Tu penches plutôt vers quoi ? 278 00:14:47,637 --> 00:14:49,596 Je veux être avec Gypsy plus que tout. 279 00:14:49,723 --> 00:14:51,182 Mais c'est compliqué. 280 00:14:51,808 --> 00:14:53,183 Non, je comprends. 281 00:14:56,104 --> 00:14:57,564 Écoute, 282 00:14:58,273 --> 00:15:01,985 peut-être qu'en collaborant sur DeVoe, 283 00:15:02,068 --> 00:15:04,571 ta décision sera plus facile à prendre. 284 00:15:04,695 --> 00:15:06,488 Et si elle veut pas la même chose ? 285 00:15:07,490 --> 00:15:09,324 Il faut lui demander pour le savoir. 286 00:15:10,785 --> 00:15:12,495 Écoute, 287 00:15:13,120 --> 00:15:14,705 on peut pas vaincre DeVoe sans toi. 288 00:15:15,707 --> 00:15:17,042 Tu es notre arme secrète. 289 00:15:17,959 --> 00:15:20,295 Gypsy et toi devez être au diapason pour que ça marche. 290 00:15:20,378 --> 00:15:22,672 Je sais pas si c'est possible. 291 00:15:23,048 --> 00:15:27,177 Je vais vous aider. 292 00:15:27,552 --> 00:15:29,386 - Barry. - Attends. 293 00:15:32,057 --> 00:15:33,391 Ça va mal finir. 294 00:15:33,641 --> 00:15:35,060 Le dernier. 295 00:15:36,978 --> 00:15:39,481 Il faut de la nourriture. 296 00:15:40,440 --> 00:15:42,067 Et du vin. 297 00:15:42,150 --> 00:15:44,361 Beaucoup. Vas-y, je vais ranger. 298 00:15:44,986 --> 00:15:46,363 Clifford ! 299 00:15:50,033 --> 00:15:51,034 Reviens vite à la maison. 300 00:15:51,117 --> 00:15:52,118 - Je peux rester. - Non. 301 00:15:52,202 --> 00:15:53,201 - Tu es sûre ? - Oui. 302 00:15:53,286 --> 00:15:55,163 C'est ta dernière chance. 303 00:16:19,229 --> 00:16:23,983 DÉCLARATION POUR NOTRE AVENIR 304 00:16:30,949 --> 00:16:33,452 Le chasseur et le chassé. 305 00:16:33,535 --> 00:16:34,953 Un festin pour ma reine. 306 00:16:35,244 --> 00:16:37,831 Tu ne penses pas ces choses écrites dans ton journal, si ? 307 00:16:38,914 --> 00:16:41,667 On dirait un manifeste radical. 308 00:16:47,257 --> 00:16:49,259 C'est l'éveil d'un réaliste. 309 00:16:50,760 --> 00:16:54,639 Tu déclares la guerre à tous les philanthropes de la technologie. 310 00:16:54,764 --> 00:16:56,349 Bon sang. 311 00:16:57,392 --> 00:16:59,310 Ils nous poussent au bord de l'apocalypse 312 00:16:59,394 --> 00:17:00,687 avec leurs inventions. 313 00:17:00,895 --> 00:17:02,896 Ils veulent améliorer l'humanité. 314 00:17:03,440 --> 00:17:05,525 Ne sois pas naïve, Marlize. 315 00:17:07,986 --> 00:17:10,529 La gravité des échecs de notre société 316 00:17:10,655 --> 00:17:13,158 nécessite des idées extrêmes 317 00:17:13,241 --> 00:17:16,910 pour rétablir un semblant d'équilibre. 318 00:17:17,996 --> 00:17:21,583 "La technologie est une cellule cancéreuse pour notre biologie sociale. 319 00:17:21,707 --> 00:17:24,919 Pour s'en libérer, il faut une purge totale, 320 00:17:25,044 --> 00:17:28,923 du monde matériel, mais aussi de la conscience humaine." 321 00:17:29,507 --> 00:17:31,969 Il s'agit pas d'équilibre, mais de lobotomie collective. 322 00:17:32,052 --> 00:17:35,055 Il s'agit de remettre à zéro les cerveaux 323 00:17:35,179 --> 00:17:37,474 pour qu'ils oublient leur béquille technologique. 324 00:17:37,598 --> 00:17:39,433 Ce sont des bébés avec des tétines. 325 00:17:39,809 --> 00:17:42,354 Et qui leur enseignera ? Toi, le professeur ? 326 00:17:42,478 --> 00:17:45,147 En quoi ça aide l'humanité ? 327 00:17:45,231 --> 00:17:46,900 Tu ne comprends donc pas ? 328 00:17:49,277 --> 00:17:51,737 La technologie nous tue. 329 00:17:52,447 --> 00:17:55,784 Toi et moi, on peut arranger ça. 330 00:17:57,660 --> 00:17:58,703 Ensemble. 331 00:17:58,828 --> 00:18:02,374 On peut les mener, la société, l'humanité 332 00:18:02,457 --> 00:18:04,458 sur la voie de l'illumination. 333 00:18:11,800 --> 00:18:13,093 Salut, Harry. 334 00:18:13,718 --> 00:18:15,553 Cecile Horton. 335 00:18:15,929 --> 00:18:18,597 Joe dit que tu dois ajuster mon amortisseur cérébral. 336 00:18:19,683 --> 00:18:22,225 Oui, c'est vrai. 337 00:18:22,309 --> 00:18:24,521 C'est rien de grave. 338 00:18:24,604 --> 00:18:26,188 Juste un suivi. 339 00:18:29,567 --> 00:18:31,486 D'accord. 340 00:18:33,071 --> 00:18:35,073 - Ça me va. - Voilà. 341 00:18:35,657 --> 00:18:39,618 Ça s'installe, donc il faut juste 342 00:18:40,995 --> 00:18:43,456 attendre très longtemps. 343 00:18:47,585 --> 00:18:50,880 Qu'est-ce qui se passe, dans ta tête ? 344 00:18:52,298 --> 00:18:53,758 Dans ma... 345 00:18:53,842 --> 00:18:57,053 Il y a eu de la matière noire... 346 00:18:57,178 --> 00:18:58,888 Je sais, Joe m'en a parlé. 347 00:18:58,972 --> 00:19:00,473 - Je parle pas de ça. - Comment ça ? 348 00:19:00,598 --> 00:19:03,727 Tes pensées me crient dessus. 349 00:19:03,810 --> 00:19:06,228 Elles se forment, 350 00:19:06,813 --> 00:19:09,397 et puis, plus tes idées apparaissent, 351 00:19:09,524 --> 00:19:11,818 - Plus elles disparaissent. - Exactement. 352 00:19:11,942 --> 00:19:14,277 Je comprends mieux les mauvais jours. 353 00:19:14,404 --> 00:19:15,695 Comment ça ? 354 00:19:16,781 --> 00:19:19,534 Ça veut dire 355 00:19:20,744 --> 00:19:23,079 que plus je me sers de ma tête, 356 00:19:23,913 --> 00:19:25,582 plus je la perdrai vite. 357 00:19:29,043 --> 00:19:30,754 Marissa, un autre, s'il te plaît. 358 00:19:31,087 --> 00:19:33,298 Un double, merci. 359 00:19:34,007 --> 00:19:35,258 Voilà. 360 00:19:35,342 --> 00:19:36,343 Merci. 361 00:19:36,426 --> 00:19:38,553 Je t'ai cherchée partout. 362 00:19:38,636 --> 00:19:41,680 Une fille peut pas se caféiner en paix ? 363 00:19:41,764 --> 00:19:44,309 Écoute. 364 00:19:44,392 --> 00:19:46,394 Je sais pourquoi ça va pas, je comprends. 365 00:19:46,518 --> 00:19:47,520 - Vraiment ? - Oui. 366 00:19:47,604 --> 00:19:51,233 Cisco pense juste qu'en acceptant, il nous abandonne, 367 00:19:51,316 --> 00:19:53,443 mais il doit suivre son cœur, 368 00:19:53,526 --> 00:19:55,610 faire ce qu'il a à faire sans se soucier de nous, il le sait. 369 00:19:58,865 --> 00:20:00,325 C'est vraiment super. 370 00:20:00,449 --> 00:20:04,287 Il suffit que vous vous parliez. 371 00:20:04,371 --> 00:20:06,955 C'est pas si facile que ça. 372 00:20:07,248 --> 00:20:09,501 Mais si. 373 00:20:09,584 --> 00:20:10,669 - Tu fais quoi ? - Quoi ? 374 00:20:10,752 --> 00:20:12,294 N'y pense même pas. Non ! 375 00:20:13,797 --> 00:20:15,382 Ne refais plus jamais ça. 376 00:20:15,465 --> 00:20:17,509 Oui, pas de problème, désolé. 377 00:20:17,592 --> 00:20:18,760 Il se passe quoi ? 378 00:20:18,884 --> 00:20:20,010 Je les mets au diapason. 379 00:20:20,136 --> 00:20:21,388 Mais... 380 00:20:21,512 --> 00:20:23,348 Gypsy est fâchée, car, très franchement, 381 00:20:23,431 --> 00:20:26,059 tu mets trop longtemps à accepter l'offre de Breacher. 382 00:20:26,142 --> 00:20:29,936 Cisco a peur d'abandonner son équipe. 383 00:20:30,063 --> 00:20:32,272 C'est pas qu'il veut pas bosser avec toi, pas vrai ? 384 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 Donc, voilà. 385 00:20:34,608 --> 00:20:39,070 Vous êtes au courant, maintenant. Vous pouvez y aller 386 00:20:39,239 --> 00:20:40,865 et régler le souci, en parler. 387 00:20:47,205 --> 00:20:50,291 D'après la police, il y a deux autres vols 388 00:20:50,375 --> 00:20:53,169 à Boeing Lab et au Jameson Institute. Du matériel technologique. 389 00:20:53,294 --> 00:20:54,671 - DeVoe. - Il y a des blessés ? 390 00:20:55,088 --> 00:20:56,673 Trois morts, des agents de sécurité 391 00:20:56,756 --> 00:20:58,634 à haut-niveau de sécurité, comme à Vandermeer. 392 00:20:58,717 --> 00:21:01,218 Il prend ce qu'il veut et tue ceux sur son chemin. 393 00:21:02,721 --> 00:21:04,471 Désolé, mais il faut absolument découvrir 394 00:21:04,556 --> 00:21:06,014 ce qu'il construit. Et tout de suite. 395 00:21:08,058 --> 00:21:09,352 Il faut essayer. 396 00:21:17,318 --> 00:21:19,279 - Ça va ? - Oui. 397 00:21:21,322 --> 00:21:22,906 - Ça va ? - Je l'avais vu venir. 398 00:21:23,783 --> 00:21:26,911 - Ça va ? - Oui, merci. 399 00:21:35,961 --> 00:21:38,923 - Ils vont bien ? - Physiquement, oui. 400 00:21:39,257 --> 00:21:41,343 Mais le couple, bof. 401 00:21:44,137 --> 00:21:45,221 Tu vas où ? 402 00:21:45,346 --> 00:21:46,973 Remettre les deux sur la même longueur d'ondes. 403 00:21:47,057 --> 00:21:48,933 Il faut à tout prix qu'on avance. 404 00:21:49,391 --> 00:21:50,477 Doucement, cow-boy. 405 00:21:50,560 --> 00:21:51,561 Quoi, pourquoi ? 406 00:21:51,644 --> 00:21:54,814 Tu en as peut-être fait assez. 407 00:21:54,898 --> 00:21:58,193 Cisco et Gypsy ont des choses à régler. 408 00:21:58,943 --> 00:22:01,154 On devrait pas s'en mêler. 409 00:22:01,237 --> 00:22:02,989 - Qui, alors ? - Attends un peu. 410 00:22:03,113 --> 00:22:04,366 On peut pas. 411 00:22:04,449 --> 00:22:06,534 Sinon, tout pourrait s'effondrer. 412 00:22:06,618 --> 00:22:07,952 L'équipe ne tient qu'à un fil. 413 00:22:08,036 --> 00:22:10,120 - Mais on s'accroche. - Pour combien de temps ? 414 00:22:10,246 --> 00:22:13,625 Regarde ce qui se passe. DeVoe tue des innocents. 415 00:22:13,708 --> 00:22:17,168 Il vole des pièces pour je ne sais quoi. 416 00:22:17,295 --> 00:22:19,045 En essayant de le rattraper, on se perd. 417 00:22:19,172 --> 00:22:20,799 Chéri. 418 00:22:20,882 --> 00:22:23,591 Tu peux pas tout porter sur tes épaules. 419 00:22:30,642 --> 00:22:32,102 Cisco est de la famille. 420 00:22:33,311 --> 00:22:35,647 Quand l'un de nous souffre, on soufre tous, je sais. 421 00:22:37,190 --> 00:22:39,526 Mais parfois, tu ne peux pas répondre à leur place. 422 00:22:39,609 --> 00:22:40,860 Parfois, on doit les soutenir 423 00:22:40,944 --> 00:22:42,904 pour qu'ils sachent s'ils sont mieux ensemble 424 00:22:42,987 --> 00:22:44,406 ou non. 425 00:22:48,785 --> 00:22:50,537 - Quoi ? - C'est ça. 426 00:22:51,496 --> 00:22:53,707 Les pièces volées ne vont pas ensemble, 427 00:22:54,290 --> 00:22:55,667 parce que c'est pas le but. 428 00:22:56,626 --> 00:22:58,668 Il fabrique pas une chose, mais plusieurs. 429 00:23:04,509 --> 00:23:05,969 Harry, je sais que c'est dur. 430 00:23:07,512 --> 00:23:08,513 En effet, 431 00:23:10,056 --> 00:23:11,057 c'est dur, 432 00:23:11,850 --> 00:23:13,309 parce que mon cerveau, 433 00:23:13,393 --> 00:23:15,311 la chose qui m'a défini 434 00:23:15,395 --> 00:23:16,604 presque toute ma vie 435 00:23:18,690 --> 00:23:21,109 va bientôt disparaître, qui serai-je, alors ? 436 00:23:21,526 --> 00:23:23,735 Exactement le même qu'avant. 437 00:23:24,154 --> 00:23:25,822 En bête. 438 00:23:26,197 --> 00:23:28,908 Le même, en beaucoup moins intelligent. 439 00:23:29,032 --> 00:23:33,163 Il y a plusieurs manières de faire preuve d'intelligence 440 00:23:33,246 --> 00:23:34,706 sans utiliser sa tête. 441 00:23:36,750 --> 00:23:38,041 C'est vrai. 442 00:23:40,879 --> 00:23:43,338 ANALYSE STRUCTURELLE DE L'ALLIAGE 1771 443 00:23:45,383 --> 00:23:46,341 Attends. 444 00:23:47,093 --> 00:23:49,137 Recommence. Harry. 445 00:23:49,261 --> 00:23:51,097 - Quoi ? - Recommence. 446 00:23:57,394 --> 00:23:58,688 - Non ? - Comment tu as fait ça ? 447 00:23:58,812 --> 00:24:01,691 J'ai vu ta pensée avant qu'elle disparaisse. 448 00:24:02,983 --> 00:24:05,777 - Alors tu peux... - Décomposer ta pensée. 449 00:24:05,861 --> 00:24:06,986 - Avant... - Qu'elle ne disparaisse. 450 00:24:09,324 --> 00:24:11,659 Marlize ? J'ai l'échantillon. 451 00:24:16,414 --> 00:24:17,415 D'accord. 452 00:24:23,421 --> 00:24:24,923 - Croisons les doigts. - Oui. 453 00:24:25,298 --> 00:24:26,506 Allons-y. 454 00:24:33,264 --> 00:24:34,599 À la tienne. 455 00:24:36,768 --> 00:24:37,894 - C'est bon. - Oui ? 456 00:24:38,018 --> 00:24:39,771 Montre ça aux autres. 457 00:24:39,854 --> 00:24:41,106 Ça marche. 458 00:24:47,946 --> 00:24:49,030 Allô ? 459 00:24:50,323 --> 00:24:52,617 Marlize, c'est moi. 460 00:24:55,245 --> 00:24:56,244 Clifford. 461 00:24:56,955 --> 00:24:58,456 Tu dois rentrer. 462 00:24:59,249 --> 00:25:00,333 Impossible. 463 00:25:01,084 --> 00:25:03,628 Je suis utile, j'améliore la vie des gens. 464 00:25:03,712 --> 00:25:05,088 Ils ont besoin de moi. 465 00:25:05,547 --> 00:25:06,754 J'ai besoin de toi. 466 00:25:09,300 --> 00:25:10,510 Désolée. 467 00:25:11,177 --> 00:25:14,264 Je peux pas être avec un homme qui pense que la société est une maladie, 468 00:25:14,347 --> 00:25:17,932 que notre monde est infecté par la technologie. 469 00:25:18,351 --> 00:25:20,018 Je ne suis rien sans toi. 470 00:25:20,937 --> 00:25:23,481 Tu es un homme brillant avec un grand avenir devant toi. 471 00:25:23,605 --> 00:25:26,860 Quel genre d'avenir, si tu n'es pas près de moi ? 472 00:25:27,569 --> 00:25:29,904 J'aimerais juste 473 00:25:29,988 --> 00:25:33,450 que tu aies autant de compassion pour l'humanité que pour moi. 474 00:25:33,992 --> 00:25:36,786 Écoute, Marlize. 475 00:25:37,996 --> 00:25:39,996 Mes pensées, je ne peux pas... 476 00:25:40,080 --> 00:25:42,792 Je ne crois pas que... 477 00:25:49,090 --> 00:25:50,048 Marlize. 478 00:26:00,977 --> 00:26:03,980 Tu allais dire quoi 479 00:26:04,104 --> 00:26:06,856 avant qu'on soit brutalement interrompus ? 480 00:26:11,237 --> 00:26:12,655 Écoute, je veux juste... 481 00:26:16,493 --> 00:26:19,245 - Je veux pas que tu acceptes. - Je veux pas accepter. 482 00:26:23,291 --> 00:26:25,168 Je suis soulagée. 483 00:26:25,835 --> 00:26:28,378 Je veux pas que ça change, entre nous. 484 00:26:37,013 --> 00:26:39,307 On n'est pas sur la même longueur d'ondes, 485 00:26:40,308 --> 00:26:42,350 on n'est même pas sur la même planète. 486 00:26:42,769 --> 00:26:44,185 Littéralement. 487 00:26:44,270 --> 00:26:46,272 On fait la navette 488 00:26:46,356 --> 00:26:47,524 depuis presque un an, 489 00:26:47,607 --> 00:26:49,693 à se demander sans cesse qui va sur quelle Terre 490 00:26:49,816 --> 00:26:51,152 et quand se voir. 491 00:26:51,236 --> 00:26:53,446 Et si on a la chance de pouvoir se voir, 492 00:26:53,530 --> 00:26:54,989 il y a un compte à rebours 493 00:26:55,073 --> 00:26:57,615 avant qu'un de nous doive partir, et j'en ai marre. 494 00:26:57,742 --> 00:27:00,412 Je veux pas ouvrir un portail pour voir la femme que j'aime. 495 00:27:00,535 --> 00:27:02,831 Je veux me réveiller près d'elle 496 00:27:02,914 --> 00:27:04,080 chaque matin. 497 00:27:04,958 --> 00:27:06,374 Alors, quoi ? 498 00:27:08,628 --> 00:27:09,919 Je veux plus que ça. 499 00:27:10,839 --> 00:27:13,965 Je veux pas le boulot de Breacher, mais je te veux, toi. 500 00:27:14,092 --> 00:27:15,300 Moi aussi. 501 00:27:15,427 --> 00:27:17,053 Je suis censée faire quoi ? 502 00:27:17,594 --> 00:27:19,806 Faire mes valises, laisser ma vie derrière moi ? 503 00:27:19,889 --> 00:27:21,516 Mon boulot, mes responsabilités ? 504 00:27:21,599 --> 00:27:22,934 - Non. - Je déménage ? 505 00:27:23,018 --> 00:27:24,561 Non, je te demande pas ça. 506 00:27:24,685 --> 00:27:26,269 Je te demanderais jamais de quitter l'agence. 507 00:27:26,396 --> 00:27:28,231 Je sais que c'est important pour toi. 508 00:27:29,357 --> 00:27:31,608 Mais dis-le-moi franchement. 509 00:27:32,944 --> 00:27:34,571 Ce qu'on a actuellement, 510 00:27:36,531 --> 00:27:37,864 ça te suffit ? 511 00:27:41,077 --> 00:27:42,287 Oui. 512 00:27:43,580 --> 00:27:44,706 Ça me suffit. 513 00:27:50,253 --> 00:27:51,461 Pas moi. 514 00:27:54,007 --> 00:27:56,134 J'ai besoin que vous veniez dans le cortex. 515 00:27:56,468 --> 00:27:57,510 Pourquoi ? 516 00:27:57,634 --> 00:28:00,055 Je sais ce que DeVoe fait. Ce n'est pas une machine. 517 00:28:00,138 --> 00:28:01,095 Ce sont des machines. 518 00:28:01,222 --> 00:28:03,683 Des machines connectées, mais individuelles. 519 00:28:03,767 --> 00:28:05,393 Des satellites. 520 00:28:05,477 --> 00:28:08,313 Des satellites qui travaillent ensemble dans un seul but ? 521 00:28:08,979 --> 00:28:10,690 Il sort tout droit d'un James Bond. 522 00:28:10,774 --> 00:28:13,109 DeVoe a besoin d'une énorme puissance de calcul 523 00:28:13,193 --> 00:28:14,861 pour qu'elles puissent communiquer. 524 00:28:14,944 --> 00:28:17,614 Un dispositif permettant de trianguler la navigation entre satellites. 525 00:28:17,738 --> 00:28:19,324 Un ordinateur quantique ? 526 00:28:20,700 --> 00:28:22,660 Mercury Labs vient de mettre en ligne 527 00:28:22,744 --> 00:28:24,621 un système d'ordinateurs quantiques à leur base. 528 00:28:24,704 --> 00:28:25,872 - C'est là qu'il va. - Super. 529 00:28:25,996 --> 00:28:27,916 Cette fois, on aura DeVoe par surprise. 530 00:28:33,838 --> 00:28:35,004 Regarde. 531 00:28:35,674 --> 00:28:39,342 La clé qui nous permettra de propager notre message de l'Illumination. 532 00:28:41,513 --> 00:28:43,098 Temps de calcul polynomial. 533 00:28:43,515 --> 00:28:47,143 Un rêve qui deviendra bientôt réalité. 534 00:29:15,253 --> 00:29:16,295 Clifford ! 535 00:29:19,217 --> 00:29:20,260 Ne bouge pas. 536 00:29:20,383 --> 00:29:21,970 Barry, assomme-le et mets-lui les menottes. 537 00:29:22,053 --> 00:29:23,052 Je m'en charge. 538 00:29:30,562 --> 00:29:31,519 À toi, Gypsy. 539 00:29:35,607 --> 00:29:36,733 Arrêtez, vous le tuez ! 540 00:29:43,240 --> 00:29:44,323 Cisco, attention. 541 00:29:47,619 --> 00:29:48,578 Frappe-le encore, Barry. 542 00:29:49,663 --> 00:29:50,705 Ça suffit ! 543 00:29:55,669 --> 00:29:56,629 Caitlin. 544 00:29:59,883 --> 00:30:01,509 Caitlin, tu fais quoi ? 545 00:30:01,633 --> 00:30:03,009 J'appelle Killer Frost. 546 00:30:07,140 --> 00:30:08,391 DeVoe crée une onde sonore. 547 00:30:08,475 --> 00:30:09,766 Partez avant que... 548 00:30:18,902 --> 00:30:20,112 J'ai compris. 549 00:30:20,195 --> 00:30:23,573 Tu veux que je te fasse peur pour faire sortir ta copine. 550 00:30:24,115 --> 00:30:25,156 Avec plaisir. 551 00:30:27,158 --> 00:30:28,286 DeVoe ! 552 00:30:30,579 --> 00:30:31,954 Les adultes sont en train de parler. 553 00:30:33,039 --> 00:30:35,251 Voir ton meilleur ami mourir 554 00:30:35,335 --> 00:30:38,463 te terroriserait sans doute, mais je peux pas tuer Flash. 555 00:30:39,089 --> 00:30:40,087 Pas encore. 556 00:30:40,215 --> 00:30:42,676 J'ai besoin de lui pour mener à bien 557 00:30:42,759 --> 00:30:44,720 mon plan vers l'Illumination. 558 00:30:44,803 --> 00:30:48,346 En revanche, toi, tu n'auras pas cette chance. 559 00:30:48,430 --> 00:30:49,764 Barry, il va tuer Gypsy ! 560 00:30:53,810 --> 00:30:55,230 Tu sens ça, 561 00:30:55,353 --> 00:30:57,023 autour de ton cou ? 562 00:30:57,355 --> 00:30:59,609 C'est l'équivalent gravitationnel 563 00:30:59,733 --> 00:31:02,320 de ma main qui fait éclater ta trachée. 564 00:31:04,321 --> 00:31:05,949 Laisse-la, elle est innocente ! 565 00:31:06,449 --> 00:31:07,448 Clifford. 566 00:31:08,952 --> 00:31:10,745 Ça ne fait pas partie du plan. 567 00:31:11,828 --> 00:31:13,329 Cisco, réveille-toi ! 568 00:31:15,417 --> 00:31:17,041 Notre plan est de les sauver. 569 00:31:17,252 --> 00:31:19,170 On ne peut pas tous les sauver, mon amour. 570 00:31:20,338 --> 00:31:21,462 DeVoe ! 571 00:31:22,257 --> 00:31:23,256 Peut-être. 572 00:31:23,383 --> 00:31:26,217 Mais je te laisserai pas tuer un innocent de plus. 573 00:31:36,688 --> 00:31:37,937 Bien sûr que si. 574 00:31:41,443 --> 00:31:43,234 Je t'en prie, Clifford. 575 00:31:44,945 --> 00:31:46,529 N'oublie pas qui tu es. 576 00:31:48,031 --> 00:31:50,700 Est-ce vraiment la leçon que tu veux donner aujourd'hui ? 577 00:32:07,218 --> 00:32:08,301 Prends la mallette. 578 00:32:23,902 --> 00:32:26,154 Il s'est passé quoi ? Allez, ça va aller. 579 00:32:26,695 --> 00:32:27,822 Il lui a fait quoi ? 580 00:32:28,989 --> 00:32:31,409 Parle, ça va aller. 581 00:32:41,044 --> 00:32:43,630 Tu vas bien. 582 00:32:47,340 --> 00:32:49,177 RÉSULTAT : CINQ UNITÉS 583 00:32:50,804 --> 00:32:53,223 Pas de vol ces dernières 12 heures. 584 00:32:53,306 --> 00:32:55,809 DeVoe a tout ce dont il a besoin. 585 00:32:56,184 --> 00:32:59,020 Et on sait toujours pas ce qu'il prépare. 586 00:33:00,647 --> 00:33:02,897 Il a parlé d'illumination. 587 00:33:03,732 --> 00:33:05,193 Ça veut dire quoi ? 588 00:33:05,316 --> 00:33:06,525 Je sais à quoi il pense. 589 00:33:07,318 --> 00:33:09,906 Je sais ce qu'il prépare. On sait ce qu'il mijote. 590 00:33:09,989 --> 00:33:11,199 - On sait. - Attends. 591 00:33:11,282 --> 00:33:12,617 - Quoi ? - Je peux montrer les notes. 592 00:33:12,701 --> 00:33:13,702 Non. 593 00:33:13,993 --> 00:33:17,872 Les composants volés pour créer les satellites possèdent 594 00:33:18,206 --> 00:33:20,542 trente systèmes cubiques quantiques, d'accord ? 595 00:33:20,625 --> 00:33:23,253 Chaque système est capable de... 596 00:33:23,336 --> 00:33:25,839 Chaque système est capable de rediriger 597 00:33:25,962 --> 00:33:27,465 de la matière noire concentrée vers la Terre 598 00:33:27,589 --> 00:33:29,175 par explosion de 10 millions de mégawatts. 599 00:33:29,299 --> 00:33:34,056 Le taux serait suffisamment toxique pour affecter chaque cerveau humain 600 00:33:34,139 --> 00:33:36,725 de la planète et les faire revenir... 601 00:33:36,848 --> 00:33:40,184 Les faire revenir à zéro. 602 00:33:40,895 --> 00:33:42,355 Comme le mien. 603 00:33:43,648 --> 00:33:44,649 DeVoe veut enlever 604 00:33:44,733 --> 00:33:46,234 l'intelligence de tous les êtres humains ? 605 00:33:46,357 --> 00:33:50,321 C'est exactement ça. 606 00:33:51,448 --> 00:33:53,783 TERRE-19 QG DE L'AGENCE DE RECOUVREMENT 607 00:33:54,741 --> 00:33:56,494 "BREACH ON" C.C C.A 608 00:34:18,266 --> 00:34:19,974 On en est vraiment là ? 609 00:34:20,685 --> 00:34:22,062 Pour toi, 610 00:34:23,271 --> 00:34:25,357 je suis la seule femme du multivers, 611 00:34:25,440 --> 00:34:27,067 et je n'en veux pas plus. 612 00:34:28,026 --> 00:34:29,316 C'est quoi, mon problème ? 613 00:34:30,902 --> 00:34:32,695 Je me comprends pas. 614 00:34:35,658 --> 00:34:37,202 Je suis désolée. 615 00:34:37,951 --> 00:34:39,035 Il n'y a pas de problème. 616 00:34:41,081 --> 00:34:42,582 Pas du tout. 617 00:34:49,464 --> 00:34:53,760 J'imagine que parfois, un et un font deux. 618 00:34:54,469 --> 00:34:55,843 Que veux-tu ? 619 00:35:16,741 --> 00:35:18,952 Attends. 620 00:35:42,100 --> 00:35:43,268 Au revoir, Cynthia. 621 00:35:44,769 --> 00:35:46,393 Au revoir, Cisco. 622 00:36:03,286 --> 00:36:05,621 - Surprise ! - C'est quoi, ça ? 623 00:36:06,041 --> 00:36:08,627 Ta fête prénatale, chérie. 624 00:36:08,710 --> 00:36:10,837 C'est pour ça que tu as eu The Girl from Ipanema 625 00:36:10,920 --> 00:36:12,213 dans la tête toute la journée. 626 00:36:12,337 --> 00:36:13,798 Ça fait des jours qu'il organise ça. 627 00:36:13,882 --> 00:36:15,381 C'est trop gentil. 628 00:36:15,884 --> 00:36:18,509 Je me sens coupable de vous accaparer maintenant, 629 00:36:18,636 --> 00:36:19,804 - mais... - C'est parfait. 630 00:36:19,888 --> 00:36:21,014 On fait la fête en famille. 631 00:36:21,514 --> 00:36:25,307 Ce bébé sera adoré. 632 00:36:29,689 --> 00:36:30,982 - Merci. - De rien. 633 00:36:37,530 --> 00:36:38,737 Tu devrais aller lui parler. 634 00:36:46,748 --> 00:36:48,625 Ça va ? 635 00:36:50,835 --> 00:36:52,295 Pas vraiment, non. 636 00:36:55,256 --> 00:36:56,675 Si tu veux que je te laisse seul... 637 00:36:57,133 --> 00:36:59,052 Je me sens déjà très seul. 638 00:37:05,684 --> 00:37:08,269 Je suis désolé de vous avoir poussés. 639 00:37:10,480 --> 00:37:12,691 Mais vous avez pris la bonne décision. 640 00:37:17,195 --> 00:37:18,903 Alors pourquoi je souffre autant ? 641 00:37:27,747 --> 00:37:29,290 Caitlin. 642 00:37:29,833 --> 00:37:31,752 Écoute, tu devrais pas recommencer. 643 00:37:31,835 --> 00:37:33,292 Tu aurais pu te faire tuer. 644 00:37:34,838 --> 00:37:36,128 Je dois la retrouver. 645 00:37:37,048 --> 00:37:39,757 - On réussira. - Non, je réussirai. 646 00:37:44,514 --> 00:37:46,141 Clifford. 647 00:37:48,101 --> 00:37:49,185 C'est bon. 648 00:37:57,277 --> 00:38:00,653 Quand ça a coupé, je suis venu immédiatement. 649 00:38:04,034 --> 00:38:05,285 J'ai bien cru t'avoir perdue. 650 00:38:07,203 --> 00:38:08,702 Tu ne me perdras jamais. 651 00:38:10,331 --> 00:38:11,708 Tu avais raison. 652 00:38:12,542 --> 00:38:14,294 La technologie est devenue un cancer 653 00:38:14,377 --> 00:38:17,464 qui pousse la civilisation à se consumer. 654 00:38:19,090 --> 00:38:22,427 Une milice a découvert que je cherchais à purifier l'eau. 655 00:38:24,179 --> 00:38:28,808 Ils ont tué des douzaines de gens pour voler mon invention. 656 00:38:31,227 --> 00:38:33,188 Des femmes et des enfants massacrés 657 00:38:33,311 --> 00:38:35,521 pour une innovation technologique. 658 00:38:39,736 --> 00:38:41,196 Ton journal 659 00:38:42,113 --> 00:38:44,366 décrit un monde où l'humanité a oublié 660 00:38:44,449 --> 00:38:47,324 de quoi cette technologie est capable. 661 00:38:49,160 --> 00:38:51,373 Mais je ne t'ai pas dit 662 00:38:53,208 --> 00:38:55,165 qu'à l'époque déjà, j'y voyais une vérité 663 00:38:56,544 --> 00:38:57,918 qui me terrifiait. 664 00:39:00,340 --> 00:39:02,258 C'est pour ça que j'ai fui. 665 00:39:05,595 --> 00:39:07,055 Je n'ai plus peur. 666 00:39:08,139 --> 00:39:09,471 Tu as la foi. 667 00:39:09,557 --> 00:39:11,015 Foi en toi. 668 00:39:13,142 --> 00:39:14,562 Illumine-les, Clifford. 669 00:39:15,605 --> 00:39:17,357 Tu es le seul à pouvoir le faire. 670 00:39:24,781 --> 00:39:26,366 Je ne suis rien sans toi. 671 00:39:40,380 --> 00:39:43,091 La chaise réparera ton scaphoïde cassé. 672 00:39:45,552 --> 00:39:47,259 Prépare les satellites pour l'assemblage. 673 00:39:53,852 --> 00:39:55,476 - Je t'ai dit de préparer... - Non ! 674 00:39:58,398 --> 00:40:00,689 On devait instruire le monde. 675 00:40:02,110 --> 00:40:03,778 Maintenant, tu veux le contrôler. 676 00:40:06,322 --> 00:40:08,030 Je te quitte, Clifford. 677 00:40:14,330 --> 00:40:16,374 Rien ne peut entrer ou sortir. 678 00:40:17,417 --> 00:40:19,711 Tu oses déserter 679 00:40:19,794 --> 00:40:22,422 à l'aube du plus grand jugement de l'humanité. 680 00:40:23,715 --> 00:40:26,051 - Tu as prêté serment. - À mon mari ! 681 00:40:28,011 --> 00:40:29,596 Mais il est mort. 682 00:40:30,972 --> 00:40:32,513 La toute première victime. 683 00:40:33,892 --> 00:40:37,312 L'Illumination viendra aussi pour toi. 684 00:40:38,605 --> 00:40:40,523 Je serai tout ce qu'il reste. 685 00:40:41,274 --> 00:40:42,942 Clifford. 686 00:40:44,361 --> 00:40:46,279 Tu n'es rien sans moi. 687 00:41:00,877 --> 00:41:02,003 Livraison spéciale. 688 00:41:03,088 --> 00:41:04,128 Vous êtes enceinte jusqu'au cou. 689 00:41:04,798 --> 00:41:07,214 L'accouchement est pour dans 21 jours, à peu près. 690 00:41:07,634 --> 00:41:09,007 C'est pas une science exacte. 691 00:41:09,219 --> 00:41:10,387 Chérie, c'est qui ? 692 00:41:10,470 --> 00:41:12,597 On nous a envoyé un sac de couches. 693 00:41:13,306 --> 00:41:15,225 C'est sûrement un cadeau de quelqu'un 694 00:41:15,308 --> 00:41:17,182 qui mesure votre importance, 695 00:41:17,310 --> 00:41:20,271 quelqu'un qui sait à quel point le temps est précieux. 696 00:41:20,730 --> 00:41:22,187 C'est tout ce qu'on a. 697 00:41:23,483 --> 00:41:24,859 Si on peut dire. 698 00:41:25,068 --> 00:41:26,945 - Papa ? - Regarde ce qu'on a reçu. 699 00:41:28,402 --> 00:41:29,489 C'est de qui ? Wally ? 700 00:41:29,572 --> 00:41:31,196 Il nous a déjà envoyé un couffin 701 00:41:31,280 --> 00:41:33,657 qui aurait appartenu à Moïse. 702 00:41:35,078 --> 00:41:36,368 Il y avait un mot ? 703 00:41:38,540 --> 00:41:39,624 C'était qui ? 704 00:41:39,874 --> 00:41:41,042 Une livreuse. 705 00:42:15,243 --> 00:42:17,201 Traduit par : Christelle Lebeaupin