1 00:00:00,002 --> 00:00:01,530 آنچه در "فلش" گذشت 2 00:00:01,531 --> 00:00:04,661 باهم دیگه، تو و سینتیا تبدیل به یک گروه توقف ناپذیر میشید 3 00:00:04,681 --> 00:00:05,876 میخوای بریچر جدید باشی؟ 4 00:00:05,877 --> 00:00:08,444 کلاه فکر شما و ماده تاریک باعث این اتفاق شدن 5 00:00:08,445 --> 00:00:09,160 !میدونم 6 00:00:09,161 --> 00:00:11,280 چقدر وقت هست تا قبل از اینکه هرچیزی که میدونم از بین بره؟ 7 00:00:11,281 --> 00:00:13,430 دوو هرکی که سر راهش قرار گرفته رو نابود کرده 8 00:00:13,432 --> 00:00:16,394 اون 12تا فرا انسان درست کرد فقط برای اینکه قدرت هاشون رو بدزده 9 00:00:16,395 --> 00:00:18,536 چرا اون به قدرت های اونا نیاز داره؟ 10 00:00:18,537 --> 00:00:22,028 آتشی که تیم فلش رو نابود میکنه 11 00:00:22,029 --> 00:00:24,374 و همچنین راه به سوی مسیر روشنفکری رو روشن میکنه 12 00:00:25,246 --> 00:00:26,758 *داشنگاه آکسفورد* *هشت سال قبل* 13 00:00:26,759 --> 00:00:28,602 از زمان روشنفکری (روشنفکری، جنبشی فیلسوفانه در قرن 18ام با ایده های فراوان در اروپا بود) 14 00:00:28,603 --> 00:00:31,488 وقتی که دلیل، مناظره، و تحقیق برای حقیقت رونق گرفت 15 00:00:31,490 --> 00:00:34,058 دنیا تقریبا در هر یک از زمینه های پیشرفت انسان 16 00:00:34,060 --> 00:00:36,326 پیشرفت کرده و همچپنان ادامه میده 17 00:00:36,328 --> 00:00:37,961 من هیچ شکی ندارم 18 00:00:37,963 --> 00:00:41,065 همونطور که تکنولوژی شکوفا میشه 19 00:00:41,067 --> 00:00:42,833 انسانیت هم شکوفا میشه 20 00:00:44,570 --> 00:00:46,503 پروفسور دوو 21 00:00:46,505 --> 00:00:47,871 شما مخالفید؟ 22 00:00:47,873 --> 00:00:49,973 خب... آره، به گمونم 23 00:00:49,975 --> 00:00:52,876 فقط اینکه من یک دید واقع گرایانه تری دارم 24 00:00:52,878 --> 00:00:55,946 نسبت به انسانیت در هر زمان که تکونولوژی باعث نگرانی شده دارم 25 00:00:55,948 --> 00:00:57,347 منظورتون چیه؟ 26 00:00:57,349 --> 00:00:59,116 خب شما از روشنفکری حرف میزنید 27 00:00:59,118 --> 00:01:01,284 فقط کافیه به گذشته یک نگاه بندازید تا جواب رو پیدا کنید 28 00:01:01,286 --> 00:01:02,686 باشه بیاین همینکارو بکنیم 29 00:01:02,688 --> 00:01:05,255 امید به زندگی در طول 2 قرن گذشته 30 00:01:05,257 --> 00:01:08,592 از 30 سال به 70 سال افزایش پیدا کرده 31 00:01:08,594 --> 00:01:11,261 و ما باید فرض کنیم که این چیزه خوبیه؟؟ 32 00:01:11,263 --> 00:01:12,930 هر روز ما باید منابع بسیار محدودمون رو 33 00:01:12,932 --> 00:01:15,199 با حدود 200 هزار بچه تازه به دنیا اومده 34 00:01:15,201 --> 00:01:16,834 به اشتراک بزاریم 35 00:01:16,836 --> 00:01:19,136 که بیشتر اونها 36 00:01:19,138 --> 00:01:20,938 در فقر و بدبختی زندگیشون به پایان میرسه 37 00:01:20,940 --> 00:01:24,007 خب خیلی ممنون از شما پروفسور اندوه و بی امیدی 38 00:01:24,009 --> 00:01:26,610 یادم بنداز هیچوقت کلاس های تاریخ شمارو برندارم 39 00:01:28,380 --> 00:01:30,513 شاید باید برداری چیزای زیادی هست که میتونم بهت یاد بدم 40 00:01:33,886 --> 00:01:37,121 تاتوئیسم، در راه رسیدن به جاودانگی 41 00:01:37,123 --> 00:01:38,421 باروت رو کشف کرد 42 00:01:38,423 --> 00:01:40,791 آلفرد نوبل جایزه نوبل رو ساخت 43 00:01:40,793 --> 00:01:42,025 تا هیچ وقت به عنوان 44 00:01:42,027 --> 00:01:43,761 مردی که دینامیت رو اختراع کرد، یاد نشه 45 00:01:43,763 --> 00:01:46,864 تاریخ به ما زمان هایی رو نشون میده که 46 00:01:46,866 --> 00:01:48,866 که هر پیشرفتی تکنولوژی داشته باشه 47 00:01:48,868 --> 00:01:52,803 میتونه ازش برای صدمه زدن به انسان ها استفاده بشه، و میشه 48 00:01:52,805 --> 00:01:54,304 شما نمیتونید تکنولوژی رو به خاطر 49 00:01:54,306 --> 00:01:55,939 روشی که مردم ازش استفاده میکنن سرزنش کنید 50 00:01:55,941 --> 00:01:57,941 شما نمیتونید این موضوع که بهترین ایده ها 51 00:01:57,943 --> 00:02:00,477 از باهوش ترین مردان بارها راهی داشتن 52 00:02:00,479 --> 00:02:02,346 تا تبدیل به فساد بشن 53 00:02:06,945 --> 00:02:08,842 54 00:02:09,388 --> 00:02:12,389 هر چیزی که لازم داریم رو مکان یابی کردی 55 00:02:12,391 --> 00:02:14,491 و حالا زمانش فرار رسیده تا بازیابیش کنیم 56 00:02:14,493 --> 00:02:16,960 ...تا بالاخره 57 00:02:16,962 --> 00:02:18,896 جهانیان رو روشنفکر کنیم 58 00:02:19,970 --> 00:02:20,970 بهترین مرجع تخصصی برای سریال های دیسی ■ @DCSeries 59 00:02:21,556 --> 00:02:22,556 ::کانال دانلود زیرنویس:: @AlphaSubtitle 60 00:02:24,839 --> 00:02:27,549 مترجمین ERFAN, MOHAMMAD,PRINCE MHMD 61 00:02:43,088 --> 00:02:44,788 سلام عزیزم 62 00:02:44,790 --> 00:02:47,124 منم، فقط دارم سر میزنم بهت 63 00:02:47,126 --> 00:02:48,591 بخاطر بابام 64 00:02:48,593 --> 00:02:51,161 اون... واقعا میخواد جوابت رو بدونه 65 00:02:51,163 --> 00:02:52,595 درباره اون شغل بریجر (بریچ به معنی شکاف و بریچر به معنای شکافنده هست) 66 00:02:52,597 --> 00:02:54,364 فکر کنم کلماتی که گفت دقیقا اینا بودن : 67 00:02:54,366 --> 00:02:56,099 اون حرومزاده ی کوچولوی بریچی بهتره که بهم جوابشو بگه 68 00:02:56,101 --> 00:02:58,068 وگرنه هیچوقت جسدشو پیدا نمیکنن 69 00:02:58,070 --> 00:02:59,636 آره. ولی میدونی چیه؟ 70 00:02:59,638 --> 00:03:01,238 اون بازنشسته شده میتونه صبر کنه 71 00:03:01,240 --> 00:03:02,906 پس هرچقدر که لازم داری وقت بزار روش 72 00:03:02,908 --> 00:03:05,342 باشه؟- نگو مشکلی نیست- (عبارت its fine برای وقتی هست که مشکلی هست ولی برای اینکه مثلا طرف ناراحت نشه الکی میگی مشکلی نیست) 73 00:03:05,344 --> 00:03:06,576 میدونی- نگو مشکلی نیست- 74 00:03:06,578 --> 00:03:07,744 مشکلی نیست- اوه خدا- 75 00:03:07,746 --> 00:03:09,446 76 00:03:09,448 --> 00:03:12,015 پس بهم زنگ بزن هروقت که شد 77 00:03:12,017 --> 00:03:13,350 خب خدافظ 78 00:03:13,352 --> 00:03:16,019 رامون، آزمایشگاه سرعت، همین الان 79 00:03:16,021 --> 00:03:18,255 خوبه خوبه خوبه خوبه 80 00:03:18,257 --> 00:03:19,957 خوبه خوبه خوبه خوبه خوبه 81 00:03:19,959 --> 00:03:22,313 ما میخوایم کیلر فراست ظاهر بشه 82 00:03:22,314 --> 00:03:23,493 به اون درجه ای که 83 00:03:23,495 --> 00:03:25,595 میخوایم آدرنالینت برسه 84 00:03:25,597 --> 00:03:27,530 و رامون از قدرت وایبش استفاده کنه 85 00:03:27,532 --> 00:03:29,299 و سطوح سلولیت رو به لرزه در بیاره 86 00:03:29,301 --> 00:03:30,433 تا ببینیم میتونیم رفیق قدیمیت 87 00:03:30,435 --> 00:03:32,402 کیلر فراست رو به بازی برگردونیم یا نه 88 00:03:32,404 --> 00:03:34,037 مطمئنی این جواب میده؟ 89 00:03:34,039 --> 00:03:35,505 خب مثل هر فرضیه ای 90 00:03:35,507 --> 00:03:36,840 باید آزمایشش کنی تا به جواب برسی 91 00:03:36,842 --> 00:03:38,075 این کاریه که ما از کلاس چهارم 92 00:03:38,077 --> 00:03:40,110 ....داریم انجام میدیم، که شناخته میشه بعنوان 93 00:03:40,112 --> 00:03:41,278 روش علمی؟ 94 00:03:41,280 --> 00:03:43,213 درست میگی ،الن 95 00:03:43,215 --> 00:03:44,915 البته ایناهاش 96 00:03:44,917 --> 00:03:47,351 خب خوبه. تو موقعیتتون قرار بگیرین 97 00:03:47,353 --> 00:03:49,819 نگران نباش قدرتشو کم کردم 98 00:03:49,821 --> 00:03:51,454 رامون تنظیم کردیش؟ 99 00:03:51,456 --> 00:03:52,722 اره 100 00:03:52,724 --> 00:03:53,957 اسنو اماده ای؟ 101 00:03:53,959 --> 00:03:55,458 آماده م 102 00:03:55,460 --> 00:03:58,161 ...سه، دو، یک و 103 00:04:01,433 --> 00:04:02,665 هیچی 104 00:04:02,667 --> 00:04:03,967 خیلی خوب رامون، با قدرت بیشتر 105 00:04:05,837 --> 00:04:08,071 تنظیم؟ سه، دو، یک 106 00:04:10,342 --> 00:04:11,674 خب اینکار نمیکنه 107 00:04:11,676 --> 00:04:13,510 مدونی چیه رامون؟ با تمام قدت 108 00:04:13,512 --> 00:04:15,078 صبر کن صبر کن منظورت چیه؟ 109 00:04:15,080 --> 00:04:16,413 با تمام قدرت؟ما نمیخوایم کیتلین رو 110 00:04:16,415 --> 00:04:18,048 توی آزمایشگاه سرعت منفجر کنیم که 111 00:04:18,050 --> 00:04:19,549 خب تو باید ادرنالینشو بالا ببری 112 00:04:19,551 --> 00:04:20,884 هری، ممکنه کیتلین آسیب ببینه- آره- 113 00:04:20,886 --> 00:04:22,252 خدا، این... این 114 00:04:22,254 --> 00:04:23,887 جواب میده، باشه؟ هیچی تغییر نکرده 115 00:04:23,889 --> 00:04:27,124 خیلی خب؟ تست های دی ان ای اسنو 116 00:04:27,126 --> 00:04:28,525 تاییدش کردن دی انی ایِ فرا انسانیش 117 00:04:28,527 --> 00:04:30,127 توسط قدرت نوح بهم متصل نشدن 118 00:04:30,129 --> 00:04:31,795 منظورت قدرت نظقه جوش هست 119 00:04:31,797 --> 00:04:33,830 آره منم همینو گفتم قدرت نقطه جوش 120 00:04:33,832 --> 00:04:35,098 نه نگفتی- گفتم- 121 00:04:35,100 --> 00:04:36,866 ولی هری 122 00:04:36,868 --> 00:04:38,402 هیچ مادی تاریکی تو بدن کیتلین نیست 123 00:04:38,404 --> 00:04:39,903 ما فقط تلاش میکنیم تا ضربان قلبشو بالا ببریم 124 00:04:39,905 --> 00:04:41,771 منظورت چیه که اون هیچ ماده تاریکی نداره؟ 125 00:04:41,773 --> 00:04:43,273 هری، تو خودت میدونستی 126 00:04:43,275 --> 00:04:44,507 هممون میدونستیم 127 00:04:44,509 --> 00:04:47,144 میدونستیم؟؟میدونستیم. اره میدونستم 128 00:04:47,146 --> 00:04:49,746 من فقط، من فکر کردم من فقط، میدونی فراموش کردم 129 00:04:49,748 --> 00:04:50,814 من فراموش کردم 130 00:04:50,816 --> 00:04:52,282 تو فراموش کردی؟ 131 00:04:52,284 --> 00:04:54,651 هری، تو خوبی؟ 132 00:04:56,956 --> 00:04:59,556 نه نیست 133 00:05:02,428 --> 00:05:03,793 ...هری تو 134 00:05:03,795 --> 00:05:06,629 دارم هوشم رو از دست میدم؟ اره 135 00:05:06,631 --> 00:05:08,531 تزریق ماده تاریک واز کلاه فکر 136 00:05:08,533 --> 00:05:10,567 ظاهرا نیروی زیادی به سیناپس هام وارد کرده 137 00:05:10,569 --> 00:05:14,704 بجای اینکه باعث بشه سریعتر فکر کنم 138 00:05:14,706 --> 00:05:16,206 کندتر فکر میکنم 139 00:05:18,077 --> 00:05:20,577 چرا اینو زودتر به ما نگفتی؟ 140 00:05:22,514 --> 00:05:23,981 ....چقدر وقت هست تا موقعی که 141 00:05:23,983 --> 00:05:25,949 هیچ راهی نیست که بشه فهمید 142 00:05:25,951 --> 00:05:27,584 بعضی روزا هست که به خوبی فکر میکنم 143 00:05:27,586 --> 00:05:29,353 و روز های دیگه 144 00:05:29,355 --> 00:05:31,121 من... من نمیتونم 145 00:05:33,459 --> 00:05:36,659 خبر خوب اینه که اونجوری که من میبینم 146 00:05:36,661 --> 00:05:38,395 این پسرفت قابل بازگشت هست 147 00:05:38,397 --> 00:05:40,097 خب عالیه 148 00:05:40,099 --> 00:05:41,531 من به صورت تمام وقت روش کار میکنم 149 00:05:41,533 --> 00:05:42,699 نه نمیکنی 150 00:05:42,701 --> 00:05:44,134 من این بلا رو سر خودم اوردم 151 00:05:44,136 --> 00:05:45,602 و من فکر میکردم که : میدونی چیه؟ 152 00:05:45,604 --> 00:05:47,037 از کلاه فکر استفاده کن و بعد من میتونم 153 00:05:47,039 --> 00:05:50,474 از دوو بهتر فکر کنم و بعد دوو رو شکست بدیم 154 00:05:50,476 --> 00:05:52,775 من اشتباه میکردم و اینم نتیجش 155 00:05:52,777 --> 00:05:54,511 خیلی خب ما اینو درستش میکنیم 156 00:05:54,513 --> 00:05:59,383 تو و من هردومون خوب میدوینم وقت نداریم 157 00:05:59,385 --> 00:06:00,917 و من اینجوری به هیچ کسی نمیتونم کمک کنم 158 00:06:00,919 --> 00:06:02,552 نه میتونی 159 00:06:02,554 --> 00:06:03,720 چطور؟ 160 00:06:09,561 --> 00:06:11,261 ببینید بچه ها 161 00:06:11,263 --> 00:06:12,562 ...رالف 162 00:06:12,564 --> 00:06:15,065 قدرت کیتلین و الانم این 163 00:06:15,067 --> 00:06:18,235 دوو میدونه چجوری مارو از هم جدا کنه 164 00:06:18,237 --> 00:06:20,103 ولی ما هنوز اینجاییم 165 00:06:20,105 --> 00:06:22,005 ما یه خانواده ایم 166 00:06:22,007 --> 00:06:24,841 اینجوری قراره دوو رو شکست بدیم 167 00:06:24,843 --> 00:06:27,944 باشه الن 168 00:06:27,946 --> 00:06:29,146 باشه 169 00:06:34,586 --> 00:06:36,453 فلز واندرمیر 170 00:06:36,455 --> 00:06:38,121 کوچیکتر از چیزیه که تصور میکردم 171 00:06:40,192 --> 00:06:43,093 اولین قدم به سوی روشن فکریمون 172 00:06:43,095 --> 00:06:45,062 ....به سادگیه 173 00:06:47,699 --> 00:06:50,333 بازکردن یک در هست 174 00:07:00,912 --> 00:07:04,047 آلیاژ 1771 175 00:07:04,049 --> 00:07:09,519 حالا،بستر گالیم آنتیمونید با این چیز ها 176 00:07:09,521 --> 00:07:13,823 میتونه تا بازده 400درصد انرژی فراهم کنه 177 00:07:16,562 --> 00:07:20,063 بطور دقیق حساب کردم 178 00:07:24,936 --> 00:07:26,136 میونی برشون داری 179 00:07:27,339 --> 00:07:28,938 ایست 180 00:07:30,375 --> 00:07:32,142 تو باید بزاری ما بریم 181 00:07:32,144 --> 00:07:34,010 من نمیتونم همچین کاری بکنیم 182 00:07:34,012 --> 00:07:35,278 میتونی 183 00:07:37,583 --> 00:07:39,149 ...تو چطور 184 00:07:45,324 --> 00:07:47,157 ما چیزی که لازم داریم رو داریم 185 00:07:49,161 --> 00:07:51,261 فکر کنم همینطوره 186 00:07:53,945 --> 00:07:54,972 ! کد قرمز! کد قرمز 187 00:07:58,637 --> 00:08:01,404 کلیفوردف این ضروری نیست 188 00:08:01,406 --> 00:08:05,209 وقتی که شروع کردیم تو میدونستی که تلفات داره 189 00:08:05,210 --> 00:08:07,410 اونم داره تاوان میده 190 00:08:07,412 --> 00:08:08,612 بله عشقم 191 00:08:20,196 --> 00:08:21,638 با چی سر و کار داریم؟ 192 00:08:21,639 --> 00:08:23,866 اول از همه، ما میخوایم مشخص کنیم توی اون اتاق چی بوده 193 00:08:23,867 --> 00:08:25,765 مراقب قدم هات باش اینجا 194 00:08:25,767 --> 00:08:28,835 هیچ حفاری انجام نشده هیچ قفلی هم برداشته نشده 195 00:08:28,836 --> 00:08:30,235 و تنها چیزی که یک نفر درباره 196 00:08:30,237 --> 00:08:31,837 اوتن چیزی که اون اتاق هست به ما گفت 197 00:08:31,839 --> 00:08:33,872 این بود که اون یک جورایی تکنولوژی مخفیانه بوده 198 00:08:33,874 --> 00:08:35,441 همچنین نگهبان اینجا 199 00:08:35,443 --> 00:08:37,710 یک فرد 24 ساله بوده که ظاهرا به خودش شلیک کرده 200 00:08:37,712 --> 00:08:39,445 چی، یه دزدی و به خودکشی؟ 201 00:08:39,447 --> 00:08:40,646 اون تازه ازدواج کرده بود 202 00:08:40,648 --> 00:08:43,248 یک بچه نوزاد هم داشته 203 00:08:43,250 --> 00:08:45,150 بوی یک فرا انسان دیوونه به مشام من میرسه 204 00:08:45,152 --> 00:08:47,353 فقط کلیگور میتونه اسکنر شبکه چشم رو هک کنه 205 00:08:47,355 --> 00:08:49,288 و دیبنی هم قفل یک اتاق رو 206 00:08:49,290 --> 00:08:51,256 خب من میرم با چند نفر مصاحبه کنم 207 00:08:51,258 --> 00:08:52,491 ببینم چی میتونم بفهمم 208 00:08:52,493 --> 00:08:54,205 خب، من و سیسکو سعی میکنیم بفهمیم دوو چی دزدیده 209 00:08:54,206 --> 00:08:56,462 خیلی خب، منم همینجاهام 210 00:08:56,464 --> 00:08:58,831 خب از کجا باید شروع کنیم؟ 211 00:08:58,833 --> 00:09:01,834 ...من فکر میکنیم که : اگه بتونیم دسترسی 212 00:09:05,005 --> 00:09:06,271 ...پیدا کنیم به فایل هاشون... 213 00:09:06,273 --> 00:09:08,273 آلیاژ 1771؟ 214 00:09:08,275 --> 00:09:10,376 این تنها گزینه ایه که توی فهرست فایل ها نیست 215 00:09:10,378 --> 00:09:12,978 یا من میتونم همینجا بشینم و خوشگل بنظر بیام 216 00:09:12,980 --> 00:09:14,647 هی، میدونی که در واقع میتونی چیکار کنی؟ 217 00:09:14,649 --> 00:09:16,081 میتونی تفنگ رو وایب کنی 218 00:09:16,083 --> 00:09:18,116 توی فایل نگفته آلیاز 1771 چیه 219 00:09:18,118 --> 00:09:19,318 پس ما به یک راه دیگه نیاز داریم تا بفهمیم 220 00:09:19,320 --> 00:09:20,720 چرا دوو باید اونو بخواد 221 00:09:20,722 --> 00:09:22,355 وایب کردن و دوو با هم جور در نمیاد، یادته که؟ 222 00:09:22,357 --> 00:09:23,989 اره یادمه، مرد ولی دارم میگم 223 00:09:23,991 --> 00:09:25,358 ما قراره چیکار کنیم؟ این تنها راهه 224 00:09:25,360 --> 00:09:26,592 بری، من جدا الان حس 225 00:09:26,594 --> 00:09:28,327 پخش شدن روی یک دیوار سفید رو ندرام 226 00:09:28,329 --> 00:09:30,629 من مطمنم که یک راه دیگه هست که ما بتونیم 227 00:09:30,631 --> 00:09:31,930 بفهیمیم این چیه 228 00:09:31,932 --> 00:09:33,198 و لازم نباشه من سر درد بگیرم 229 00:09:33,200 --> 00:09:35,300 چیزی که دوو دزدیده یک پنل خورشیدیه 230 00:09:35,302 --> 00:09:37,002 ساخته شده از فلزه که انرژی خورشید رو جذب میکنه 231 00:09:37,004 --> 00:09:38,371 و اون رو با بازده 400 درصد 232 00:09:38,373 --> 00:09:40,272 تکثیر میکنه 233 00:09:40,274 --> 00:09:43,108 یک پنل خورشیدی به چه درد دوو میخوره؟ 234 00:09:43,110 --> 00:09:44,543 به تنهایی به هیچ درد 235 00:09:44,545 --> 00:09:46,479 اون حتما داره یه چیزی میسازه 236 00:09:46,481 --> 00:09:48,381 ببین من ازت میخوام که تفنگ رو وایب کنی 237 00:09:48,383 --> 00:09:50,483 شاید من باید مثل شرایط فیلم اینو برات بگم 238 00:09:50,485 --> 00:09:53,419 همه چیز تو مخفیگاه دوو مثل تو فیلم تنها درخانه هست 239 00:09:53,421 --> 00:09:55,153 یاشه؟اون تله گذاری شده 240 00:09:55,155 --> 00:09:56,989 من فقط برای جست و جو برای وایب کردن تفنگ 241 00:09:56,991 --> 00:09:58,858 باید انرژیم رو 2 برابر کنم 242 00:09:58,860 --> 00:10:00,559 خب، صبر کن، میگم که میشه 243 00:10:00,561 --> 00:10:01,994 میشه جیپسی قدرت تون رو 2 برابر کنه 244 00:10:01,996 --> 00:10:03,996 ایده خوبیه- نه نیست- 245 00:10:03,998 --> 00:10:05,598 چرا نیست؟ 246 00:10:05,600 --> 00:10:06,699 جیپسی مشغوله 247 00:10:06,701 --> 00:10:08,300 باباش تازه بازنشسته شده 248 00:10:08,302 --> 00:10:09,869 مجبوره 2 برابر کار کنه 249 00:10:09,871 --> 00:10:11,704 زمین 19 الان خیلی بهم ریختس جیپسی غرق کاراشه 250 00:10:11,706 --> 00:10:13,071 سیسکو 251 00:10:13,073 --> 00:10:14,807 مخلوط کردن قدرت شما ممکنه جواب بده 252 00:10:14,809 --> 00:10:16,575 و حرکت بعدی دوو رو میفهمیم 253 00:10:19,614 --> 00:10:21,046 ممنون برای این ملاقات 254 00:10:21,048 --> 00:10:22,981 یک لطف میخوام بکنی- باشه 255 00:10:22,983 --> 00:10:26,852 ازت میخوام که حواس سیسیل رو برای یه مدتی پرت کنی 256 00:10:26,854 --> 00:10:28,086 برایچی؟ 257 00:10:28,088 --> 00:10:29,254 خب قضیه همینه 258 00:10:29,256 --> 00:10:30,923 من نمیتونم بهت بگم چون اگه بگم 259 00:10:30,925 --> 00:10:32,825 اون ذهنت رو میخونه و میفهمه 260 00:10:32,827 --> 00:10:34,192 چرا ایریس نمیتونه نمیتونه اینکارو بکنه؟ 261 00:10:34,194 --> 00:10:35,594 چون ایرییس دقیقا میدونه که 262 00:10:35,596 --> 00:10:36,862 جرا من سعی دارم تو حواس سیسیل رو پرت کنم 263 00:10:37,746 --> 00:10:38,931 در نتیجه بری هم میدونه 264 00:10:38,933 --> 00:10:41,033 که یعنی سیسکو هم میدونه 265 00:10:41,035 --> 00:10:42,334 هرچی تو بخوای- واقعا؟- 266 00:10:42,336 --> 00:10:43,636 آره- ممنون- 267 00:10:43,638 --> 00:10:45,838 قابل نداشت 268 00:10:45,840 --> 00:10:48,474 عقلمو از دست میدم، پرستار بچه میشم 269 00:10:48,476 --> 00:10:50,175 اوه بیخیال 270 00:10:50,177 --> 00:10:54,112 گوش بده، اگه قرار باشه کسی برعکس کنه چیزی که داره برات اتفاق میوفته رو 271 00:10:54,114 --> 00:10:55,981 اونا همین بچه های استارلبز هستد 272 00:10:55,983 --> 00:10:57,783 یعنی، اونا دوست دارن 273 00:10:57,785 --> 00:11:00,719 و اونا هیچوقت دست از سعی کردن برای کمک به تو برنمیدارن 274 00:11:00,721 --> 00:11:03,021 پس امیدتو از دست نده- درسته- 275 00:11:06,794 --> 00:11:09,394 و بخاطر همین اولین سال دانشگاهمو 276 00:11:09,396 --> 00:11:11,464 خیلی تیز و سریع تموم کردم 277 00:11:11,466 --> 00:11:12,731 افرین 278 00:11:12,733 --> 00:11:14,032 زبل بودی و زیر آبی میرفتی 279 00:11:15,229 --> 00:11:17,102 دلم برا اون روزا تنگ شده 280 00:11:17,104 --> 00:11:20,138 من جوان و احمق و شجاع بودم 281 00:11:20,140 --> 00:11:21,273 و الان فقط احمقی 282 00:11:21,275 --> 00:11:23,008 قبول کردن به قرار گذاشتن با کسی که 283 00:11:23,010 --> 00:11:25,611 دفعه اول ک دیدمش خیلی بی ادبانه 284 00:11:25,613 --> 00:11:28,581 با نظریه حرفه ای من مخالفت کرد 285 00:11:28,583 --> 00:11:30,349 اره شاید احمق 286 00:11:31,919 --> 00:11:33,786 اره، نه هیچکس منو تاحالا اونجوری به چالش نکشیده بود 287 00:11:35,890 --> 00:11:37,690 اون نیروبخش بود 288 00:11:41,095 --> 00:11:42,461 شاید تو در مورد اینکه 289 00:11:42,463 --> 00:11:44,730 تکتولوژی داره ما رو منحرف میکنه درست میگی 290 00:11:44,732 --> 00:11:46,499 اون وقتمونو از بین میبره 291 00:11:46,501 --> 00:11:49,635 اگرچه بعضی اوقات 292 00:11:49,637 --> 00:11:51,203 تکنولوژِی 293 00:11:51,205 --> 00:11:53,238 همچنین میتونه بسازتشون 294 00:12:22,603 --> 00:12:24,436 ممنون برای برای اینکه اومدی کمکمون کنی جیپسی 295 00:12:24,438 --> 00:12:25,804 You two are up. 296 00:12:25,806 --> 00:12:28,440 خب چجوری اینو انجامش میدیم؟ 297 00:12:28,442 --> 00:12:32,210 خب برای کو وایب کردن ، ما باید با هم همگام باشیم 298 00:12:32,212 --> 00:12:33,345 باشه؟ ذهنامون باید دقیقا 299 00:12:33,347 --> 00:12:34,613 روی یک چیز تمرکز کنه 300 00:12:34,615 --> 00:12:36,181 درست مثل همیشه 301 00:12:36,183 --> 00:12:37,616 آره 302 00:12:46,276 --> 00:12:47,159 خب عجیب بود 303 00:12:47,161 --> 00:12:48,627 چرا؟ چی دیدی؟ 304 00:12:48,629 --> 00:12:50,486 نمیدونم ، یه اسکله؟ 305 00:12:50,487 --> 00:12:52,197 شبیه یه کانتینر جمل و نقل بود 306 00:12:52,199 --> 00:12:53,666 شماره 16 307 00:12:53,668 --> 00:12:55,568 اون حتما چیزیه که دوو میخواد بدزدتش 308 00:12:55,570 --> 00:12:57,502 اون اول باید از ما بدزدتش 309 00:13:02,543 --> 00:13:03,672 خیلی خب 310 00:13:03,673 --> 00:13:05,978 به نظر میاد به موقع انجامش دادیم 311 00:13:05,980 --> 00:13:08,581 هر چیزی که تو این کانتینر هست ، نمیتونیم بذاریم دوو بگیرتش 312 00:13:08,583 --> 00:13:10,382 در واقع 313 00:13:10,384 --> 00:13:13,218 نباید بذارین هر چیزی که توی این کانتینر هست 314 00:13:13,220 --> 00:13:15,688 رو من بگیرمش 315 00:13:15,690 --> 00:13:17,690 خب 316 00:13:17,692 --> 00:13:19,391 چی توی این کانتینر بود. 317 00:13:27,868 --> 00:13:29,234 بزنش 318 00:13:33,173 --> 00:13:35,140 سپاسگزارم 319 00:13:35,142 --> 00:13:37,609 به خاطر تمرین ، کوتاه همانطور که بود 320 00:13:38,378 --> 00:13:39,878 بعدا 321 00:13:45,052 --> 00:13:47,753 !لعنتی لعنتی 322 00:13:47,755 --> 00:13:50,823 چرا شماره کانتینر درست رو ندیدی؟ 323 00:13:50,825 --> 00:13:54,126 وایب یه نفر به اندازه کافی واضح نبوده ، سیسکو 324 00:13:54,128 --> 00:13:56,495 داری منو سرزنش میکنی؟ 325 00:13:56,497 --> 00:13:58,533 تو تمرکزتو از دست دادی ، چی میتونم بگم؟ 326 00:13:58,534 --> 00:14:01,468 آره خوردن به دیوار یه کانتینر آهنی یه جورایی تمرکزتو ازت میگیره 327 00:14:01,469 --> 00:14:02,590 خودت که میدونی منم به اون دیوار خوردم 328 00:14:02,591 --> 00:14:03,939 من کاملا متمرکزم 329 00:14:03,940 --> 00:14:04,943 خب اگه تو اینقد متمرکزی 330 00:14:04,944 --> 00:14:06,190 پس چرا گذاشتی فرار کنه؟ 331 00:14:06,191 --> 00:14:07,522 حتی فکرشم نکن و اونو دیگه گردن من ننداز 332 00:14:07,523 --> 00:14:09,010 ببخشید من اونو گردن تو ننداختم 333 00:14:09,011 --> 00:14:09,832 خودت گردن خودت انداختیش 334 00:14:09,833 --> 00:14:11,443 من میخوام مشتمو بکوبونم تو صورتت 335 00:14:11,444 --> 00:14:12,296 این چیزیه که من قراره 336 00:14:12,297 --> 00:14:14,134 بچه ها؟ -اینجوری قرار بود کار کنیم- اگه من کارو انجام داده بودم؟ 337 00:14:14,135 --> 00:14:16,045 بچه ها 338 00:14:16,046 --> 00:14:17,455 کدوم کار؟ 339 00:14:20,910 --> 00:14:23,199 که اون تیکه فلزی رو از کانتینر بیارم 340 00:14:23,200 --> 00:14:26,793 در صورت اینکه ما میخوایم بعدا کو وایب کنیم ولی 341 00:14:26,794 --> 00:14:29,570 فک کن هر دوتامون جایی رو که مارو هدایت کرده بود دیده بودیم ، پس 342 00:14:30,207 --> 00:14:34,063 پس گفتی بریچر بازنشست شده 343 00:14:34,064 --> 00:14:36,865 اون یه شغل روی زمین 19 بهت پیشنهاد داد تا جاشو بگیری ، اینکارو نکرد؟ 344 00:14:38,268 --> 00:14:39,801 میدونی ، یه تیر در تاریکی دیگه 345 00:14:39,803 --> 00:14:41,370 تو تو هنوز حقیقتا به بریچر 346 00:14:41,372 --> 00:14:42,904 یا جیپسی جوابی ندادی 347 00:14:44,108 --> 00:14:45,707 تو با کدوم طرفی؟ 348 00:14:45,709 --> 00:14:48,043 من میخوام با جیپسی باشم بیشتر از هرچیزی 349 00:14:48,045 --> 00:14:50,078 این خیلی پیچیدس 350 00:14:50,080 --> 00:14:52,080 هی نه من میفهمم 351 00:14:54,284 --> 00:14:56,584 ولی ببین منظورم اینه که 352 00:14:56,586 --> 00:14:58,120 شاید 353 00:14:58,122 --> 00:15:00,255 اگه شما ها تا آخرش با هم کار کنین 354 00:15:00,257 --> 00:15:02,957 تصمیم گیری رو برای هردوتون آسونتر کنه 355 00:15:02,959 --> 00:15:05,860 ولی اگه اون چیزی رو که من میخوام نخواد چی؟ 356 00:15:05,862 --> 00:15:07,629 منظورم اینه که تو هیچوقت نمیفهمی مگه اینکه بپرسی 357 00:15:08,999 --> 00:15:11,466 و گوش کن سیسکو 358 00:15:11,468 --> 00:15:14,102 ما نمیتونیم دوو رو بدون تو شکست بدیم 359 00:15:14,104 --> 00:15:15,670 تو سلاح مخفی ما هستی 360 00:15:15,672 --> 00:15:17,105 تو و جیپسی فقط باید 361 00:15:17,107 --> 00:15:18,806 با هم هماهنگ باشین تا اون سلاح کار کنه 362 00:15:18,808 --> 00:15:21,343 آره ولی من نمیدونم که میتونی باشیم 363 00:15:21,345 --> 00:15:23,478 باشه خب 364 00:15:23,480 --> 00:15:25,880 بذار من کمکت کنم 365 00:15:25,882 --> 00:15:28,083 بری- نه من ... صبر کن- 366 00:15:30,020 --> 00:15:31,719 خب پس اون قراره به خوبی و خوشی تموم بشه 367 00:15:31,721 --> 00:15:34,922 آخریش 368 00:15:35,282 --> 00:15:38,626 باشه ما غذا لازم داریم 369 00:15:38,628 --> 00:15:40,429 ما شراب لازم داریم 370 00:15:40,431 --> 00:15:41,996 خیلی زیاد از هر دوتاشون ، برو 371 00:15:41,998 --> 00:15:43,265 من بازش میکنم 372 00:15:43,267 --> 00:15:45,500 !کلیفورد 373 00:15:48,587 --> 00:15:49,438 برو زود باش خونه 374 00:15:49,440 --> 00:15:50,547 من میتونم بمونم- نه- 375 00:15:50,548 --> 00:15:51,551 تو مطمئنی؟- آره- 376 00:15:51,552 --> 00:15:53,975 من واقعا باید بمونم. آخرین فرصت 377 00:15:59,742 --> 00:16:01,476 دوره آسکا تاریخ اعلام درگیری 378 00:16:17,501 --> 00:16:22,639 آینده ما 379 00:16:29,045 --> 00:16:30,945 !من شکارچی هستم 380 00:16:30,947 --> 00:16:33,615 !من برای ملکه ام مهمانی شکار کردم 381 00:16:33,617 --> 00:16:36,157 تو این چیزایی رو که تو این روزنامه نوشته رو باور نمیکنی ، میکنی؟ 382 00:16:37,287 --> 00:16:39,988 این شبیه اعلامیه بعضی از سیاست مدارای افراطیه کلیفورد 383 00:16:45,695 --> 00:16:49,063 این بیدار یک واقع بینه 384 00:16:49,065 --> 00:16:53,135 تو در مقابلی هر خیرخواه تکنولوژیکی علام چنگ میکنی 385 00:16:53,137 --> 00:16:55,703 آقایون ، آقایون ، آقایون 386 00:16:55,705 --> 00:16:57,739 در حال پیشروی به مرز نبرد میان خیر و شر هستیم 387 00:16:57,741 --> 00:16:59,207 بوسیله اختراعات اونا 388 00:16:59,209 --> 00:17:01,843 نه اونا یه نسل انسان بهتر میخوان 389 00:17:01,845 --> 00:17:04,379 ساده نباش مارلیز 390 00:17:06,283 --> 00:17:08,950 شدت نارضایتی جامعه ما 391 00:17:08,952 --> 00:17:12,954 نیاز به ایده های افراطی داره اگر ما تا بحال 392 00:17:12,956 --> 00:17:16,424 اگر ما داشتیم برخی از تعادل های ظاهری رو باز میگردوندیم 393 00:17:16,426 --> 00:17:18,360 تکنولوژِی به یه سلول سرطانی 394 00:17:18,362 --> 00:17:20,028 در زندگی اجتماعیمون تبدیل شده 395 00:17:20,030 --> 00:17:23,365 عمل کردن بهش به یک پاکسازی کامل نیاز داره 396 00:17:23,367 --> 00:17:25,033 نه تنها از جهان مادی 397 00:17:25,035 --> 00:17:27,602 بلکه از هوشیاری انسان؟ 398 00:17:27,604 --> 00:17:30,372 این تعادل نیست ! این از هوش انداختن مردمه 399 00:17:30,374 --> 00:17:33,475 این دوباره راه انداختن انبوهی از مغزه 400 00:17:33,477 --> 00:17:35,943 تا چوب های زیربغل تکنولوژیکیشونو فراموش کنن 401 00:17:35,945 --> 00:17:37,912 ما نوزادانی با پستانک هستن 402 00:17:37,914 --> 00:17:39,481 اون و چه کسی بهشون آموزش میده؟ 403 00:17:39,483 --> 00:17:40,815 شما ، پروفسور؟ 404 00:17:40,817 --> 00:17:43,585 اینا چجوری میخوان به نسل بشر کمک کنن؟ 405 00:17:43,587 --> 00:17:46,354 نمیبینی؟ مالیز 406 00:17:47,591 --> 00:17:50,659 تکنولوژی ما داره خودمونو میکشه 407 00:17:50,661 --> 00:17:53,127 تو و من ، میتونیم اینو درستش کنیم 408 00:17:53,129 --> 00:17:55,630 با هم 409 00:17:55,632 --> 00:17:57,098 به عنوان همکار 410 00:17:57,100 --> 00:18:00,468 ما میتونیم هدایتشون کنیم، همشون رو ، بشر رو 411 00:18:00,470 --> 00:18:04,606 به مسیر واقعی روشنگری 412 00:18:09,846 --> 00:18:11,979 هی هری 413 00:18:11,981 --> 00:18:14,148 سیسیل هورتون 414 00:18:14,150 --> 00:18:17,952 جو گفت تو باید کم کننده قعالیت مغزی من رو تنظیم کنی 415 00:18:17,954 --> 00:18:19,654 آره جو...آره 416 00:18:19,656 --> 00:18:22,691 من باید انجامش بدم این... این یه مشکل بزرگ نیس 417 00:18:22,693 --> 00:18:25,627 یه روند معمولیه 418 00:18:26,834 --> 00:18:27,922 اون 419 00:18:27,923 --> 00:18:30,098 اون آره باشه 420 00:18:30,100 --> 00:18:32,267 خیلی خب من داخلم 421 00:18:32,269 --> 00:18:35,237 خب این داره نصب میکنه پس 422 00:18:35,239 --> 00:18:39,274 حالا تو فقط ... تو فقط اینجا بشین 423 00:18:39,276 --> 00:18:40,375 و صبر کن 424 00:18:40,377 --> 00:18:42,344 برای یه مدت طولانی 425 00:18:45,782 --> 00:18:47,982 دقیقا الان چه اتفاقی 426 00:18:47,984 --> 00:18:50,518 داره واسه افکارت میوفته؟ 427 00:18:50,520 --> 00:18:52,754 واسه افکا... باشه 428 00:18:52,756 --> 00:18:55,523 پس ... یه اتفاق برای ماده تاریک افتاد.. 429 00:18:55,525 --> 00:18:57,292 آره میدونم میدونم جو دربارش بهم گفت 430 00:18:57,294 --> 00:18:58,293 این چیزی نیست که دارم در موردش حرف میزنم 431 00:18:58,295 --> 00:18:59,527 منظورت چیه؟ 432 00:18:59,529 --> 00:19:02,163 افکارت دارن جیغ میکشن 433 00:19:02,165 --> 00:19:04,198 انگار دارن شکل میگیرن 434 00:19:04,200 --> 00:19:05,767 و بعد انگار 435 00:19:05,769 --> 00:19:08,270 هرچقدر بیشتر ایده ظاهر میشه 436 00:19:08,272 --> 00:19:10,272 همونقدر ناپدید میشن- دقیقا- 437 00:19:10,274 --> 00:19:12,741 خب این روز های ناتوانی ام رو توضیح میده 438 00:19:12,743 --> 00:19:14,909 این یعنی چی هری؟ 439 00:19:14,911 --> 00:19:18,880 این یعنی ، سیسیل هورتون 440 00:19:18,882 --> 00:19:22,083 هرچقدر بیشتر از مغزم استفاده کنم 441 00:19:22,085 --> 00:19:24,319 سریعتر از دستش میدم 442 00:19:26,785 --> 00:19:29,056 باریتا. یدونه دیگه لطفا 443 00:19:29,314 --> 00:19:30,492 دوتاش کن 444 00:19:30,494 --> 00:19:32,327 ممنون 445 00:19:32,329 --> 00:19:34,296 بفرمایید- ممنون- 446 00:19:34,298 --> 00:19:36,665 داشتم همه جا دنبالت میگشتم 447 00:19:36,667 --> 00:19:40,112 نمیوته یه خانم این اطراف با ارامش کافئین بخوره؟ 448 00:19:40,570 --> 00:19:42,637 !هی ببین هی 449 00:19:42,639 --> 00:19:44,839 میدونم ناراحتی ولی مشکلی نیست 450 00:19:44,841 --> 00:19:46,341 واقعا؟- آره- 451 00:19:46,343 --> 00:19:48,310 ببین سیسکو فکر میکنه اگه کار رو قبول کنه 452 00:19:48,312 --> 00:19:50,211 ما رو نامید میکنه ولی منظورم اینه که 453 00:19:50,213 --> 00:19:51,879 اون باید به ندای قلبش گوش کنه 454 00:19:51,881 --> 00:19:53,448 کاری رو که باید بکنه، نگران ما نباشه 455 00:19:53,450 --> 00:19:55,350 اون اینو میدونه 456 00:19:55,352 --> 00:19:58,787 این واقعا عالیه 457 00:19:58,789 --> 00:20:00,522 پس حالا ... تهنا چیزیکه شماها 458 00:20:00,524 --> 00:20:02,924 باید انجامش بدین اینه که با هم حرف بزنید 459 00:20:02,926 --> 00:20:05,860 آره اون اون قسمت خیلی ساده نیست پس 460 00:20:05,862 --> 00:20:08,095 بله ... هست 461 00:20:08,097 --> 00:20:09,052 داری چیکار میکنی؟- چی؟- 462 00:20:09,053 --> 00:20:10,111 حتی فکرشم نکن حتی فکرشم نکن 463 00:20:10,112 --> 00:20:11,399 !نه 464 00:20:11,401 --> 00:20:12,294 باشه 465 00:20:12,295 --> 00:20:14,602 دیگه هیچوقت با من اینکارو نکن، باشه؟ 466 00:20:14,604 --> 00:20:16,170 روی هم رفته من معذرت میخوام.سیسکو 467 00:20:16,172 --> 00:20:17,706 چه اتفاقی داره میوفته؟ 468 00:20:17,708 --> 00:20:19,808 فقط داریم هم عقیدشون میکنیم باشه؟ 469 00:20:19,810 --> 00:20:21,576 سیسکو ، جیپسی ناراحته چون، صراحتا؟ 470 00:20:21,578 --> 00:20:23,478 منظورم اینه که داری خیلی طولش میدی تا 471 00:20:23,480 --> 00:20:25,313 پیشنهاد کار بریچر رو قبول کنی. و جیپسی 472 00:20:25,315 --> 00:20:28,483 سیسکو ، اون فقط نگران ترک کردن تیمشه 473 00:20:28,485 --> 00:20:30,251 اینطور نیست که اون شغلشو نخواد 474 00:20:30,253 --> 00:20:32,987 باشه؟ پس 475 00:20:32,989 --> 00:20:35,323 حالا هردوتاتون میدونین ، درسته؟ 476 00:20:35,325 --> 00:20:37,525 و شما میتونین دربارش فکر کنین و 477 00:20:37,527 --> 00:20:39,527 حلش کنین ... بیا درموردش حرف بزنیم 478 00:20:45,402 --> 00:20:47,435 پلیس سنترال سیتی داره دو تا ورود غیرمجاز بیشتر رو گزارش میده 479 00:20:47,437 --> 00:20:49,270 در کارخانه تکنولوژی ...آزمایشگاه بوئینگ 480 00:20:49,272 --> 00:20:50,372 و موسسه جیمسون 481 00:20:50,374 --> 00:20:51,573 سخت افزار های بیشتری دزدیده شدن 482 00:20:51,575 --> 00:20:53,575 دوو- کسی اونجا صدمه دیده؟- 483 00:20:53,577 --> 00:20:55,443 سه نفر تلفات، همشون نگهبان 484 00:20:55,445 --> 00:20:57,679 در مناطق دسترسی سطح بالا، درست مثل وندرمیر 485 00:20:57,681 --> 00:20:58,946 اون داره هرچیزی که میخواد رو میگیره 486 00:20:58,948 --> 00:21:00,882 با کشتن هرکسی که سد راهشه 487 00:21:00,884 --> 00:21:02,950 بچه ها متاسفم ولی ما باید بفهمیم 488 00:21:02,952 --> 00:21:04,930 دقیقا الان چه نوع ماشینی اون داره میسازه 489 00:21:06,634 --> 00:21:08,022 ببین ما باید امتحان کنیم 490 00:21:15,465 --> 00:21:17,298 تو خوبی؟- آره آره- 491 00:21:19,703 --> 00:21:21,703 وای خدا تو خوبی؟- من اون یکی رو دیدم که داشت میومد- 492 00:21:22,388 --> 00:21:25,640 تو خوبی؟- من خوبم ممنون- 493 00:21:34,338 --> 00:21:35,308 اونا خوبن؟- 494 00:21:35,309 --> 00:21:37,672 آزمایش ها نشون میدن از لحاظ جسمانی اونا خوبن 495 00:21:37,674 --> 00:21:40,175 تا حدودی، نه خیلی زیاد 496 00:21:42,512 --> 00:21:44,113 داری کجا میری؟ 497 00:21:44,115 --> 00:21:45,614 من باید این دو تا رو دوباره همگام کنم 498 00:21:45,616 --> 00:21:47,216 منظورم اینه که ما باید یه جوری از این جلو بزنیم 499 00:21:47,218 --> 00:21:48,884 آروم باش گاوچرون 500 00:21:48,886 --> 00:21:50,285 منظورت چیه ؟ چرا؟ 501 00:21:50,287 --> 00:21:53,055 شاید الانشم به اندازه کافی انجام دادی ، باشه؟ 502 00:21:53,057 --> 00:21:55,423 سیسکو جیپسی دارن یه جوری حلش میکنن 503 00:21:55,425 --> 00:21:58,293 و میدونی این وظیفه ما نیست 504 00:21:58,295 --> 00:21:59,527 که بهشون مشاوره بدیم 505 00:21:59,529 --> 00:22:01,063 پس وظیفه کیه ، آیریس؟ 506 00:22:01,065 --> 00:22:02,697 فقط برای یه ثانیه تمومش کن- ما نمیتونیم تمومش کنیم- 507 00:22:02,699 --> 00:22:04,699 دومین چیزی که ما انجام میدیم ، هر کس ممکن بود از هم بپاشه 508 00:22:04,701 --> 00:22:06,468 تیم ما در وضعیت پرمخاطره ای قرار داره 509 00:22:06,470 --> 00:22:08,536 ولی ما داریم طاقت میاریم بری- تا کی؟- 510 00:22:08,538 --> 00:22:10,038 نگاه کن به چیزایی که داره اتفاق میوفته 511 00:22:10,040 --> 00:22:11,840 دوو داره افراد بیگناه رو میکشه 512 00:22:11,842 --> 00:22:15,577 داره قطعات الکترونیکی میدزده که فقط خدا میدونه چرا 513 00:22:15,579 --> 00:22:17,980 فقط داریم مدارا میکنیم و مراقبیم که تیکه تیکمون نکنه 514 00:22:17,982 --> 00:22:20,448 عزیزم تو نمیتونی این وظیفه رو دوشت بندازی 515 00:22:20,450 --> 00:22:22,818 تا همه رو با هم نگه داری 516 00:22:28,826 --> 00:22:31,526 سیسکو خانوادست 517 00:22:31,528 --> 00:22:32,928 و وقتی خانواده آسیب میبینه ممون آسیب میبینیم 518 00:22:32,930 --> 00:22:35,397 میفهمم 519 00:22:35,399 --> 00:22:37,732 ولی گاهی اوقات تو نمیتونی سوالاشونو براشون جواب بدی 520 00:22:37,734 --> 00:22:39,268 بعضی وقتا تو فقط باید بهشون پشتیبانی بدی 521 00:22:39,270 --> 00:22:40,735 وقتی اونا خودشونو جایی که باید باشن پیدا میکنن 522 00:22:40,737 --> 00:22:42,470 فرقی نمیکنه که اونا با همن یا نیستن 523 00:22:46,777 --> 00:22:47,843 چی؟ 524 00:22:47,845 --> 00:22:49,744 همینه 525 00:22:49,746 --> 00:22:52,547 قطعات الکترونیکی به هم نمیخورن 526 00:22:52,549 --> 00:22:54,950 چون اونا لازم نیست به هم بخورن 527 00:22:54,952 --> 00:22:57,585 اون تنها یک چیز درست نمیکنه داره چند تا چیز درست میکنه 528 00:23:02,827 --> 00:23:05,794 هری میدونم این سخته 529 00:23:05,796 --> 00:23:08,197 خب 530 00:23:08,199 --> 00:23:11,133 این سخته سیسیل هورتون چون مغز من 531 00:23:11,135 --> 00:23:12,600 تنها چیزیه که من رو تعریف میکنه 532 00:23:12,602 --> 00:23:14,269 برای خب خیلی زیاد، کل زندگیم 533 00:23:14,271 --> 00:23:15,470 داره 534 00:23:16,773 --> 00:23:19,741 از بین میره و من قراره کی باشم؟ 535 00:23:19,743 --> 00:23:22,177 تو قراره دقیقا همون مردی باشی که همیشه بودی 536 00:23:22,179 --> 00:23:24,279 آره ولی همون مرد 537 00:23:24,281 --> 00:23:27,415 احمق همیشگی. خیلی کم هوش تر 538 00:23:27,417 --> 00:23:28,951 هری 539 00:23:28,953 --> 00:23:31,553 کلی راه هست که باهوش باشی 540 00:23:31,555 --> 00:23:33,488 نه فقط اینکه از مغزت استفاده کنیم 541 00:23:34,959 --> 00:23:36,391 صحیح 542 00:23:38,836 --> 00:23:41,629 آنالیز ساختاری آلیاژ 1771 543 00:23:43,800 --> 00:23:45,433 صبر کن 544 00:23:45,435 --> 00:23:47,602 ! دوباره انجامش بده هری 545 00:23:47,604 --> 00:23:49,571 چیکار کنم؟- دوباره انجامش بده! دوباره انجامش بده- 546 00:23:55,312 --> 00:23:56,611 باشه؟ 547 00:23:56,613 --> 00:23:58,080 چجوری اونکارو. کردی؟- !من دیدمش- 548 00:23:58,082 --> 00:24:00,015 داخل ذهنت قبل اینکه از بین بره 549 00:24:00,017 --> 00:24:03,218 ... داخل...صب کن پس تو میتونی 550 00:24:03,220 --> 00:24:04,619 هر چیزی رو که تو دربارش فکر میکنی رو یادداشت کنم 551 00:24:04,621 --> 00:24:06,255 قبل اینکه- ناپدید بشه- 552 00:24:06,257 --> 00:24:07,556 واو- آره- 553 00:24:07,557 --> 00:24:10,633 مالیز ؟ من نمونه رو آوردم 554 00:24:10,634 --> 00:24:11,791 کنیا 555 00:24:11,792 --> 00:24:14,696 هی- هی- 556 00:24:14,698 --> 00:24:16,398 باشه 557 00:24:18,202 --> 00:24:19,434 خیلی خب 558 00:24:21,471 --> 00:24:23,605 انگشتا گذشتن- آره- 559 00:24:23,607 --> 00:24:25,140 شروع کنیم 560 00:24:31,615 --> 00:24:33,115 به سلامتی 561 00:24:35,352 --> 00:24:35,922 !آره 562 00:24:35,923 --> 00:24:37,552 آره؟ 563 00:24:37,554 --> 00:24:39,821 به بقیه نشون بده- گرفتم- 564 00:24:46,196 --> 00:24:48,530 سلام؟ 565 00:24:48,532 --> 00:24:49,932 مارلیز 566 00:24:49,934 --> 00:24:51,300 منم 567 00:24:53,537 --> 00:24:55,170 کلیفورد 568 00:24:55,172 --> 00:24:57,539 میخوام برگردی خونه 569 00:24:57,541 --> 00:24:59,474 نمیتونم 570 00:24:59,476 --> 00:25:01,477 ...من اینجا دارم کار مهمی انجام میدم دارم زندگی رو عوض میکنم 571 00:25:01,545 --> 00:25:03,777 برای چیزی بهتر این مردم به من نیاز دارن 572 00:25:03,780 --> 00:25:05,113 منم به تو نیاز دارم 573 00:25:07,584 --> 00:25:09,351 متاسفم 574 00:25:09,353 --> 00:25:10,919 من نمیتونم با کسی که فکر میکنه 575 00:25:10,921 --> 00:25:13,322 جامعه یک بیماریه یا معتقده 576 00:25:13,324 --> 00:25:16,825 دنیای ما گرفتار تکنولوژی شده زندگی کنم 577 00:25:16,827 --> 00:25:18,994 من بدون تو هیچم 578 00:25:18,996 --> 00:25:20,329 تو یک مرد با استعدادی 579 00:25:20,331 --> 00:25:21,930 با یک آینده خوب 580 00:25:21,932 --> 00:25:23,832 آخه این چه اینده ایه که 581 00:25:23,834 --> 00:25:25,767 تو توش کنارم نیستی؟ 582 00:25:25,769 --> 00:25:28,236 آرزو میکردم میتونستی 583 00:25:28,238 --> 00:25:30,472 همون دلسوزی که برای من کردی رو برای 584 00:25:30,474 --> 00:25:32,341 برای بقیه بشریت هم میکردی 585 00:25:32,343 --> 00:25:36,211 ...گوش بده، مارلیز، من 586 00:25:36,213 --> 00:25:38,447 تفکرات من، من نمیتونم 587 00:25:38,449 --> 00:25:40,582 ...من من... من اصلا اونجوری فکر نمیکنم 588 00:25:47,791 --> 00:25:48,957 مارلیز؟ 589 00:25:50,160 --> 00:25:51,059 مارلیز؟ 590 00:25:52,396 --> 00:25:53,962 !مارلیییییییییییز 591 00:25:59,169 --> 00:26:02,471 خب...قبل از اینکه آژیری حرفمون قطع بشه 592 00:26:02,473 --> 00:26:05,273 چی میخواستی بگی؟ 593 00:26:09,313 --> 00:26:10,912 ...ببین، من فقط 594 00:26:14,822 --> 00:26:15,317 ...سیسکو، من 595 00:26:15,319 --> 00:26:18,152 من ازت نمیخوام کارو قبول کنی 596 00:26:21,658 --> 00:26:23,858 این برای کمکه 597 00:26:23,860 --> 00:26:26,728 چون من نمیخوام چیزی تغییر کنه 598 00:26:35,139 --> 00:26:38,573 نه تنها هم عقیده نیستیم 599 00:26:38,575 --> 00:26:40,808 بلکه ماله یه سیاره هم نیستیم 600 00:26:40,810 --> 00:26:42,644 به معنای واقعی کلمه 601 00:26:42,646 --> 00:26:44,812 ما به مدت یک سال 602 00:26:44,814 --> 00:26:46,248 هِی داشتیم 603 00:26:46,250 --> 00:26:48,116 مذاکره میکردیم کی بره سیاره اون یکی 604 00:26:48,118 --> 00:26:49,817 که فقط همدیگرو ببینیم 605 00:26:49,819 --> 00:26:51,686 و احتمالشم خیلی کمه که همدیگرو ببینم 606 00:26:51,688 --> 00:26:54,523 مثله یه شمارش معکوسه تا یکیمون بره 607 00:26:54,525 --> 00:26:56,525 !و من دیگه خسته شدم 608 00:26:56,527 --> 00:26:58,893 من نمیخوام هربار یه شکاف باز کنم تا زنی که عاشقشمو ببینم 609 00:26:58,895 --> 00:27:01,296 من میخوام کنارش از خواب بیدارشم 610 00:27:01,298 --> 00:27:03,532 هر صبح 611 00:27:03,534 --> 00:27:04,732 خب منظورت چیه؟ 612 00:27:06,770 --> 00:27:09,137 منظورم اینه من بیشتر میخوام 613 00:27:09,139 --> 00:27:11,139 منظورم اینه که من شغل بریچرو نمیخوام 614 00:27:11,141 --> 00:27:12,441 تو رو میخوام 615 00:27:12,443 --> 00:27:14,276 منم تو رو میخوام 616 00:27:14,278 --> 00:27:15,944 خب انتظار داری چیکار کنم؟ 617 00:27:15,946 --> 00:27:18,080 بند و بساط زندگیمو جمع کنم، همه چیو؟ 618 00:27:18,082 --> 00:27:19,681 ...کارمو، وظایفمو فراموش کنم 619 00:27:19,683 --> 00:27:21,383 ...نه نه نه - بیام اینجا؟ - 620 00:27:21,385 --> 00:27:23,017 نه، نه، این چیزی نیست که من ازت میخوام 621 00:27:23,019 --> 00:27:24,686 من هیچ وقت ازت نمیخوام که سازمانتو ترک کنی 622 00:27:24,688 --> 00:27:27,589 میدونم چقدر برات مهمه 623 00:27:27,591 --> 00:27:28,890 ولی بهم بگو، 624 00:27:28,892 --> 00:27:31,226 ...صادقانه بگو 625 00:27:31,228 --> 00:27:33,595 ...این چیزی که داریم 626 00:27:34,598 --> 00:27:36,198 برات کافیه؟ 627 00:27:39,336 --> 00:27:41,636 آره 628 00:27:41,638 --> 00:27:44,239 کافیه 629 00:27:48,312 --> 00:27:49,811 خب، برا من که نیست 630 00:27:52,048 --> 00:27:54,787 بچه ها؟ هر دوتونو تو کورتکس نیاز دارم 631 00:27:54,788 --> 00:27:55,979 چرا؟ 632 00:27:55,980 --> 00:27:58,786 میدونم دوو داره چیکار میکنه یک دستگاه نیست 633 00:27:58,788 --> 00:28:00,722 چند دستگاه است دستگاه هایی که باهم کار میکنن 634 00:28:00,724 --> 00:28:02,157 ولی فعلنه جدان 635 00:28:02,159 --> 00:28:03,691 ماهواره ها 636 00:28:03,693 --> 00:28:06,073 ماهواره های جدا برای یه هدف کار میکنن؟ 637 00:28:07,814 --> 00:28:09,030 خب این یارو واقعا یک باند ویلنه (یه شروری بوده که میخواست کل دنیارو بگیره) 638 00:28:09,032 --> 00:28:10,532 دوو حتما به مقداری زیادی انرژی 639 00:28:10,534 --> 00:28:12,167 براشون نیاز داره تا 640 00:28:12,169 --> 00:28:13,435 اون هارو بهم وصل کنه 641 00:28:13,437 --> 00:28:14,936 چیزی برای مثلثی کردن جهت یابی 642 00:28:14,938 --> 00:28:16,104 بین هر ماهواره 643 00:28:16,106 --> 00:28:18,906 پس، چیزی مثله کامپیوتر کوانتومی؟ 644 00:28:18,908 --> 00:28:20,775 آزمایگاه مرکوری تازه یه سیستم کامل 645 00:28:20,777 --> 00:28:22,877 از کامپیوتر های کوانتومی فعال تو پایگاه اصلیش گذاشته 646 00:28:22,879 --> 00:28:24,346 اونجا جاییه که اون میره 647 00:28:24,348 --> 00:28:26,615 خب، عالیه این دفعه دوو رو با غافلگیری میگیریمش 648 00:28:32,156 --> 00:28:33,955 ببین 649 00:28:33,957 --> 00:28:35,423 کلیدی برای فرستادن 650 00:28:35,425 --> 00:28:37,692 پیام روشن فکری مون 651 00:28:39,729 --> 00:28:41,729 محاسبات زبان چندجمله ای 652 00:28:41,731 --> 00:28:44,890 و یک رویا که به زودی 653 00:28:44,891 --> 00:28:46,098 به وقوع میپیوندد 654 00:29:13,348 --> 00:29:15,348 !کلیفورد 655 00:29:17,455 --> 00:29:18,451 تکون نخور 656 00:29:18,453 --> 00:29:20,052 بری! بزنش زمین بعد بهش دستبند بزن 657 00:29:20,054 --> 00:29:21,220 !باشه 658 00:29:28,963 --> 00:29:30,597 !جیپسی، حالا 659 00:29:33,769 --> 00:29:36,202 وایسا، تو داری اونو به کشتن میدی 660 00:29:41,106 --> 00:29:42,275 !سیسکو، مراقب باش 661 00:29:45,714 --> 00:29:46,680 !بری، بزنش 662 00:29:48,082 --> 00:29:49,749 !بسه 663 00:29:53,789 --> 00:29:55,855 کیتلین 664 00:29:58,627 --> 00:29:59,726 کیتلین، داری چه غلطی میکنی؟ 665 00:29:59,728 --> 00:30:02,128 دارم برش میگردونم (کیلرفراست) 666 00:30:04,999 --> 00:30:06,333 دوو داره تپش صوتی ایجاد میکنه 667 00:30:06,335 --> 00:30:08,835 ...باید از اونجا بری قبل از اینکه 668 00:30:16,893 --> 00:30:19,612 !اوه، گرفتم میخوای که من 669 00:30:19,614 --> 00:30:22,081 از تبدیل شدنت به نصف بهترت وحشت زده شم 670 00:30:22,083 --> 00:30:23,550 با کمال میل 671 00:30:25,186 --> 00:30:25,972 !دوو 672 00:30:28,657 --> 00:30:31,090 بچه ها در حضور بزرگترها حرف نمیزنن 673 00:30:31,092 --> 00:30:33,460 مطمئنم مردن بهترین دوستت 674 00:30:33,462 --> 00:30:35,161 به اندازه کافی وحشتناک هست 675 00:30:35,163 --> 00:30:37,296 ولی من نمیتونم فلشو بکشم 676 00:30:37,298 --> 00:30:38,732 البته، فعلن نه 677 00:30:38,734 --> 00:30:40,667 برنامه من برای روشن فکری 678 00:30:40,669 --> 00:30:42,702 نیاز به همکاری اون داره 679 00:30:42,704 --> 00:30:46,573 ...تو، اگرچه کم شانسی 680 00:30:46,575 --> 00:30:47,940 بری، میخواد جیپسی رو بکشه 681 00:30:51,847 --> 00:30:53,913 حالا، اونو دور گلوت 682 00:30:53,915 --> 00:30:55,415 احساس میکنی؟ 683 00:30:55,417 --> 00:30:57,784 اون معادل گرانشی چکمه هامه 684 00:30:57,786 --> 00:31:00,854 که داره حلقتو خرد میکنه 685 00:31:02,457 --> 00:31:04,290 اون بیگناهه، ولش کن 686 00:31:04,292 --> 00:31:05,592 ...کلیفورد 687 00:31:07,161 --> 00:31:09,896 این جزو برناممون نبود 688 00:31:09,898 --> 00:31:11,931 !سیسکو، بلندشو! بلندشو 689 00:31:13,350 --> 00:31:15,234 برناممون اینه که نجاتشو بدیم 690 00:31:15,236 --> 00:31:17,804 !خب، ما همرو نمیتونیم نجات بدیم عزیزم 691 00:31:18,373 --> 00:31:19,572 !دوو 692 00:31:20,236 --> 00:31:21,408 شاید 693 00:31:21,410 --> 00:31:24,310 ولی من دیگه نمیتونم تورو موقع کشتن یک بیگناه نگاه کنم 694 00:31:34,523 --> 00:31:36,322 چرا، میکنی 695 00:31:39,294 --> 00:31:41,327 !خواهش میکنم، کلیفورد 696 00:31:43,031 --> 00:31:44,597 به یاد بیار که کی هستی 697 00:31:46,061 --> 00:31:48,802 این واقعا درسی هست که میخوای امروز به ما بدهی؟ 698 00:32:05,153 --> 00:32:06,686 کیف رو بردار 699 00:32:19,634 --> 00:32:21,375 !سینتیا 700 00:32:21,376 --> 00:32:21,812 !هی 701 00:32:21,813 --> 00:32:24,771 چه اتفاقی افتاد؟ یالا، همه چی خوبه 702 00:32:24,773 --> 00:32:25,872 اون چیکار کرد باهاش؟ 703 00:32:26,875 --> 00:32:30,877 هی، با من حرف بزنم یالا، همه چی خویه 704 00:32:39,420 --> 00:32:42,555 تو خوبی، 705 00:32:47,802 --> 00:32:50,235 هیچ سرقتی تو 12 ساعت گذشته گزارش نشده 706 00:32:50,237 --> 00:32:53,234 پس دوو برنامه ریزی کرده که هرچی لازم داره رو بگیره 707 00:32:53,235 --> 00:32:56,508 و ما هنوز نمیدونیم قدم بعدیش چیه 708 00:32:57,745 --> 00:33:00,945 میدونی، اون یچیزی درباره روشن فکری گفت 709 00:33:01,373 --> 00:33:02,724 منظورش چی بود؟ 710 00:33:02,725 --> 00:33:04,416 من میدونم اون داره به چی فکر میکنه 711 00:33:04,418 --> 00:33:06,018 میدونم که چه برنامه ای میخواد بریزه 712 00:33:06,020 --> 00:33:07,019 میدونیم که چه برنامه ای میخواد بریزه - هری - 713 00:33:07,021 --> 00:33:08,620 هری، صبر کن - چی؟ - 714 00:33:08,622 --> 00:33:10,355 فک کنم بتونم بهشون لب مطلبو بگم 715 00:33:10,357 --> 00:33:11,857 نه، نه 716 00:33:11,859 --> 00:33:14,326 قطعات برای ساختن هر ماهواره دزدیده شدن 717 00:33:14,328 --> 00:33:17,462 که 30... سیستم کوانتمی مکعبی رو دارن 718 00:33:17,464 --> 00:33:20,365 ...و هر سیستم ...ظرفیت 719 00:33:20,367 --> 00:33:22,968 و هر سیستم ظرفیت دوباره هدایت کردن 720 00:33:22,970 --> 00:33:24,636 ماده تاریک متمرکز به زمین رو 721 00:33:24,638 --> 00:33:26,338 در 10 میلیون مگا وات انفجار دارد 722 00:33:26,340 --> 00:33:27,940 ...اون... سطح اون 723 00:33:27,942 --> 00:33:29,208 به اندازه ای سمی هست که 724 00:33:29,210 --> 00:33:32,010 روی مغر همه و هر انسانی روی این سیاره تاثیر بزاره 725 00:33:32,012 --> 00:33:33,879 ...و برشون گردونه به 726 00:33:33,881 --> 00:33:35,580 برشون گردونه به 727 00:33:35,582 --> 00:33:37,782 حالت عادی 728 00:33:37,784 --> 00:33:40,552 درست مثل من 729 00:33:40,554 --> 00:33:42,254 دوو میخواد هوش همه رو روی زمین 730 00:33:42,256 --> 00:33:43,388 ازبین ببره؟ 731 00:33:43,390 --> 00:33:44,923 آره 732 00:33:44,925 --> 00:33:47,759 دقیقا بری دقیقا درسته 733 00:33:48,631 --> 00:33:51,049 زمین 19 سازمان جمع آوری 734 00:34:15,222 --> 00:34:17,555 من واقعا میخوام اینکارو انجام بدم 735 00:34:17,557 --> 00:34:20,192 تو با من طوری رفتار کردی 736 00:34:20,194 --> 00:34:22,327 انگار من تنها زن تو جهان های موازی هستم 737 00:34:22,329 --> 00:34:24,863 و من بیشتر میخوام 738 00:34:24,865 --> 00:34:26,331 من چم شده؟ 739 00:34:27,968 --> 00:34:29,901 من نمیدونم چم شده 740 00:34:32,831 --> 00:34:35,040 متاسفم 741 00:34:35,042 --> 00:34:36,341 مشکلی نیس 742 00:34:37,995 --> 00:34:39,577 هیچ مشکلی 743 00:34:46,513 --> 00:34:48,254 فک میکنم شاید بعضی وقتا 744 00:34:48,255 --> 00:34:51,423 میدونی 745 00:34:51,425 --> 00:34:53,425 میخوای چیکار کنی؟ 746 00:35:14,048 --> 00:35:15,814 صبر کن 747 00:35:38,973 --> 00:35:41,673 خدافظ، سینتیا 748 00:35:41,675 --> 00:35:43,408 خدافظ، سیسکو 749 00:36:00,327 --> 00:36:01,593 سورپرایز - سورپرایز - 750 00:36:01,595 --> 00:36:02,827 این چیه؟ 751 00:36:02,829 --> 00:36:05,815 سیسمونی بچس عزیزم 752 00:36:05,816 --> 00:36:07,017 پس دلیل اینکه کل امروز آهنگ 753 00:36:07,018 --> 00:36:09,368 "دختری از ایپانما" رو میخوندی همین بود 754 00:36:09,370 --> 00:36:10,768 اون برای امروز برنامه ریزی کرده بود 755 00:36:10,770 --> 00:36:12,971 اوه این خیلی لذت بخشه 756 00:36:12,973 --> 00:36:14,706 من احساس گناه میکنم از اینکه همرو این موقع 757 00:36:14,708 --> 00:36:16,108 ...اینجا گیر انداختم، ولی 758 00:36:16,110 --> 00:36:17,542 الان بهترین موقع برای جشن گرفتنه 759 00:36:17,544 --> 00:36:18,776 محاصره شده توسط خانواده 760 00:36:18,778 --> 00:36:19,944 !بچه ها 761 00:36:19,946 --> 00:36:22,881 این بچه خیلی دوستش داره 762 00:36:26,620 --> 00:36:28,520 ممنون - خواهش میکنم - 763 00:36:34,628 --> 00:36:36,294 چرا نمیری باهاش حرف بزنی؟ 764 00:36:43,570 --> 00:36:45,837 هی، مرد حالت خوبه؟ 765 00:36:47,741 --> 00:36:50,108 نه خیلی نه 766 00:36:52,046 --> 00:36:53,912 ...میخوای خلوت کنی یا 767 00:36:53,914 --> 00:36:56,448 درواقع،الان حالم خوبه 768 00:37:02,556 --> 00:37:05,590 عذر میخوام اگه بهتون فشار اوردم 769 00:37:07,428 --> 00:37:10,429 گرچه، فکر میکنم کار درست رو انجام دادین 770 00:37:14,134 --> 00:37:16,401 پس چرا انقد دردناک بود؟ 771 00:37:24,744 --> 00:37:26,511 کیتلین 772 00:37:26,513 --> 00:37:28,713 ببین، فکر نمیکنم بازم اون کارو باید انجامش بدی 773 00:37:28,715 --> 00:37:31,978 تو داشتی خودتو به کشتن میدادی 774 00:37:31,979 --> 00:37:34,149 من باید برش گردونم 775 00:37:34,150 --> 00:37:35,265 برمیگردونیم 776 00:37:35,266 --> 00:37:37,789 نه. برمیگردونم 777 00:37:41,261 --> 00:37:42,927 کلیفورد 778 00:37:42,929 --> 00:37:44,196 کلیفورد 779 00:37:45,325 --> 00:37:47,199 مشکلی نیست 780 00:37:47,201 --> 00:37:49,501 مشکلی نیست 781 00:37:54,007 --> 00:37:56,874 وقتی خط قطع شد، اومدم 782 00:37:56,876 --> 00:37:58,443 بلافاصله 783 00:38:00,847 --> 00:38:04,048 فکر کردم دارم از دستت میدم 784 00:38:04,050 --> 00:38:07,252 تو هیچ وقت منو ازت نمیدی کلیفورد 785 00:38:07,254 --> 00:38:09,454 حق باتو بود 786 00:38:09,456 --> 00:38:11,256 تکنولوژی به یک سرطان تبدیل شده 787 00:38:11,258 --> 00:38:16,027 داره تمدن رو به مصرف خودش هدایت میکنه 788 00:38:16,029 --> 00:38:17,996 یک گروه شبه نظامی متوجه تصفیه آبی که من درست کردم 789 00:38:17,998 --> 00:38:20,765 شد 790 00:38:20,767 --> 00:38:26,505 و اونا گروهی از مردمو کشتن 791 00:38:28,108 --> 00:38:30,308 زن ها و بچه ها کشتار شدن 792 00:38:30,310 --> 00:38:33,011 فقط برای یک تکنولوژی کوچک 793 00:38:36,617 --> 00:38:38,983 کتاب تو 794 00:38:38,985 --> 00:38:41,620 درباره جهانی که انسان ها توش 795 00:38:41,622 --> 00:38:46,224 فراموش کردند که تهدید تکنولوژی امکان پذیره 796 00:38:46,226 --> 00:38:47,626 ...ولی چیزی که من بهت نگفتم این بود که 797 00:38:50,264 --> 00:38:53,331 من حقیقت رو توش دیدم حتی بعدش 798 00:38:53,333 --> 00:38:54,932 و این منو ترسوند 799 00:38:57,237 --> 00:38:59,937 و این دلیل این بود که من فرار کردم 800 00:39:02,509 --> 00:39:05,277 و دیگه ازش نمی ترسم 801 00:39:05,279 --> 00:39:06,611 تو باورش کردی 802 00:39:06,613 --> 00:39:08,513 من تورو باور کردم 803 00:39:10,217 --> 00:39:12,684 روشنشون کن کلیفورد 804 00:39:12,686 --> 00:39:15,387 تو تنها کی هستی که میتونه 805 00:39:21,761 --> 00:39:23,528 من بدونه تو هیچی نیستم 806 00:39:37,177 --> 00:39:42,146 صندلی شکستگی هاتو ترمیم خواهد کرد 807 00:39:42,148 --> 00:39:44,382 ماهواررو برای مونتاز آماده کن 808 00:39:50,691 --> 00:39:51,856 ...گفتم، آمادش کن 809 00:39:51,858 --> 00:39:53,592 نه 810 00:39:55,229 --> 00:39:59,063 اولش، ما برای روشن کردن دنیا آماده بودیم 811 00:39:59,065 --> 00:40:01,600 ولی الان میخوای بهش حکومت کنی 812 00:40:03,036 --> 00:40:05,069 من دارم ترکت میکنم کلیفورد 813 00:40:11,311 --> 00:40:14,145 هیچ چیز نمیتونه وارد یا خارج بشه 814 00:40:14,147 --> 00:40:16,881 چطور به خودت اجازه میدی 815 00:40:16,883 --> 00:40:20,017 در آستانه برگترین حسابداری بشریت، بری؟ 816 00:40:20,019 --> 00:40:21,919 تو به من قول دادی 817 00:40:21,921 --> 00:40:23,255 به شوهرم 818 00:40:24,858 --> 00:40:27,959 ولی شوهرم مرده 819 00:40:27,961 --> 00:40:30,795 ثینکر اولین قربانیه 820 00:40:30,797 --> 00:40:35,267 روشن فکری سراغ تو هم میاد، مارلیز 821 00:40:35,269 --> 00:40:37,769 و من تنها چیزی ام که باقی میمونه 822 00:40:37,771 --> 00:40:41,306 اوه، کلیفورد 823 00:40:41,308 --> 00:40:43,475 تو بدون من هیچی نیستی 824 00:40:57,784 --> 00:40:59,430 پست سفارشی 825 00:40:59,431 --> 00:41:01,780 واو! چقد بارداری 826 00:41:01,781 --> 00:41:04,796 بنظر میرسه 21 روز دیگه مونده به دنیا بیاد 827 00:41:04,798 --> 00:41:06,164 منظورم این بود اگه حدس میزدم 828 00:41:06,166 --> 00:41:07,432 عزیرم، اون کیه؟ 829 00:41:07,434 --> 00:41:10,201 یه نفر برامون کیف پوشک فرستاده 830 00:41:10,203 --> 00:41:12,305 بنظر میرسه یک هدی از طرف کسی که 831 00:41:12,306 --> 00:41:14,522 میخواد بدونید چقد شما خاصید 832 00:41:14,523 --> 00:41:16,708 کسی که میدونه زمان گرانبهاست 833 00:41:16,710 --> 00:41:19,477 و در حال حاضر تنها چیزیه که میدونیم 834 00:41:20,371 --> 00:41:21,879 درحالی که درسته 835 00:41:21,881 --> 00:41:23,848 بابا - هی، ببین چی گرفیتیم - 836 00:41:25,369 --> 00:41:26,638 کی فرستادتش؟ والی؟ 837 00:41:26,639 --> 00:41:28,320 والی یه گهواره فرستاده، 838 00:41:28,322 --> 00:41:32,056 که ظاهرا صاحبش موزس بود 839 00:41:32,058 --> 00:41:33,458 نوشته ای چیزی نداشت؟ 840 00:41:35,495 --> 00:41:36,828 کی بود؟ 841 00:41:36,830 --> 00:41:38,630 یه دختر پستچی 842 00:41:42,204 --> 00:41:43,204 بهترین مرجع تخصصی برای سریال های دیسی ■ @DCSeries 843 00:41:43,707 --> 00:41:45,040 ::کانال دانلود زیرنویس:: @AlphaSubtitle 844 00:41:45,334 --> 00:41:46,334 مترجمین ERFAN, MOHAMMAD,PRINCE MHMD 845 00:41:49,399 --> 00:41:51,675