1 00:00:01,043 --> 00:00:02,293 Précédemment dans Flash... 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,003 C'est la ville. On me répond. 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,339 Ce type dit avoir vu DeVoe entre la 5e et Long il y a deux jours. 4 00:00:06,423 --> 00:00:07,424 Oui. 5 00:00:07,507 --> 00:00:08,633 DeVoe ne peut plus se cacher. 6 00:00:08,717 --> 00:00:10,427 L'injection de matière noire du casque à pensée 7 00:00:10,552 --> 00:00:11,719 a inondé mes synapses. 8 00:00:11,803 --> 00:00:14,889 Plus je me sers de ma tête, plus je la perdrai vite. 9 00:00:14,973 --> 00:00:18,101 DeVoe prévoit de placer les cinq satellites autour de la planète. 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,519 Et quand les satellites se connecteront... 11 00:00:19,644 --> 00:00:22,897 Il se servira du réseau pour envoyer des explosions de matière noire. 12 00:00:22,981 --> 00:00:24,858 Ça remettra à zéro le cortex préfrontal 13 00:00:24,941 --> 00:00:26,693 de chaque être humain sur Terre. 14 00:00:26,777 --> 00:00:29,113 Il nous faut un projectile exempt de toute technologie 15 00:00:29,196 --> 00:00:30,530 pour arrêter les satellites de DeVoe. 16 00:00:30,614 --> 00:00:31,990 On cherche un objet, 17 00:00:32,074 --> 00:00:34,201 alors qu'il nous faut quelqu'un. 18 00:00:34,284 --> 00:00:35,410 Amunet. 19 00:00:35,494 --> 00:00:38,747 Il explosera violemment et brutalement. 20 00:00:38,830 --> 00:00:40,415 Mais il n'y a qu'une chance. 21 00:00:40,499 --> 00:00:42,709 On devait instruire le monde. 22 00:00:42,793 --> 00:00:43,960 Maintenant, tu veux le contrôler. 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,294 Je te quitte, Clifford. 24 00:00:49,591 --> 00:00:52,677 BASE OPÉRATION SPÉCIALE DE L'A.R.G.U.S 25 00:01:00,018 --> 00:01:01,728 Agent Diggle, ravi de vous voir. 26 00:01:02,020 --> 00:01:03,980 - Le spécimen est prêt... - Le spécimen ? 27 00:01:04,356 --> 00:01:07,192 C'est un homme qu'on est censés protéger. 28 00:01:07,275 --> 00:01:08,444 Absolument. 29 00:01:08,527 --> 00:01:10,737 Notre amortisseur méta le plus puissant est activé, 30 00:01:10,821 --> 00:01:11,988 je vous l'assure. 31 00:01:14,116 --> 00:01:16,201 - Elvis Banana. - Hendrix Spaghetti. 32 00:01:17,077 --> 00:01:18,745 - Scan oculaire ? - Échantillon A.D.N. 33 00:01:18,829 --> 00:01:20,497 L'agence de Central City a eu des soucis 34 00:01:20,580 --> 00:01:22,666 avec des métamorphes l'an dernier. 35 00:01:24,376 --> 00:01:26,044 - C'est bon, monsieur. - Bien. 36 00:01:26,128 --> 00:01:27,045 Éteignez l'amortisseur. 37 00:01:28,296 --> 00:01:29,422 J'ai été blessé dans une explosion. 38 00:01:29,506 --> 00:01:30,965 J'ai des puces dans les bras. 39 00:01:31,049 --> 00:01:32,717 L'amortisseur les perturbe. 40 00:01:35,887 --> 00:01:37,472 Équipe technique, ici Castle Island. 41 00:01:37,556 --> 00:01:38,932 Abaissez le pont. 42 00:01:41,518 --> 00:01:42,435 DÉSACTIVÉ 43 00:01:44,521 --> 00:01:45,772 Merci, messieurs. 44 00:01:53,572 --> 00:01:54,781 La musique moderne. 45 00:01:55,866 --> 00:01:58,159 Elle manque d'harmonie, 46 00:01:58,243 --> 00:02:00,036 qui est pourtant essentielle à l'expression, 47 00:02:02,956 --> 00:02:04,332 à la profondeur. 48 00:02:07,544 --> 00:02:10,338 Les timbales d'un orchestre font 64 kilos. 49 00:02:10,422 --> 00:02:13,091 C'est la force gravitationnelle que j'exerce 50 00:02:13,341 --> 00:02:14,593 sur vos poumons. 51 00:02:19,723 --> 00:02:21,849 Bienvenue au premier cours de musique. 52 00:02:22,350 --> 00:02:27,313 Le récital de ce soir sera mené par notre professeur adoré. 53 00:02:29,816 --> 00:02:30,817 Qui est là ? 54 00:02:33,278 --> 00:02:34,613 Ma femme 55 00:02:35,489 --> 00:02:37,157 n'aimait pas trop la violence. 56 00:02:37,365 --> 00:02:38,366 Restez où vous êtes ! 57 00:02:38,742 --> 00:02:39,742 Moi... 58 00:02:41,453 --> 00:02:42,996 - c'est différent. - Abattez-le. 59 00:02:47,501 --> 00:02:49,795 Allez ! 60 00:03:10,232 --> 00:03:11,149 Ma tête ! 61 00:03:13,110 --> 00:03:14,528 Avancez ! 62 00:03:23,870 --> 00:03:24,913 Un homme à terre ! 63 00:04:08,206 --> 00:04:10,250 Allez. 64 00:04:18,050 --> 00:04:20,010 Devoe vient chercher Borman. 65 00:04:28,935 --> 00:04:30,144 Dieu dit : 66 00:04:30,228 --> 00:04:32,272 "Que la lumière soit !" 67 00:04:40,405 --> 00:04:43,492 On surveille Cape Canaveral, SpaceX et la base de lancement de Xichang. 68 00:04:45,744 --> 00:04:46,953 Et Blackhawk Island. 69 00:04:47,037 --> 00:04:49,164 Toutes les bases au sud du 39e parallèle. 70 00:04:49,247 --> 00:04:50,457 Bien joué. 71 00:04:50,540 --> 00:04:52,584 On est sûrs que DeVoe 72 00:04:52,667 --> 00:04:53,835 lancera sa machine d'un aérodrome ? 73 00:04:53,919 --> 00:04:56,338 S'il doit envoyer cinq satellites en orbite synchrone, 74 00:04:56,421 --> 00:04:57,798 c'est la bonne latitude. 75 00:04:57,881 --> 00:04:59,674 Même s'il est toujours en train de se morfondre 76 00:04:59,758 --> 00:05:02,469 sur sa femme, il va revenir. 77 00:05:02,552 --> 00:05:07,724 Bientôt. Et à ce moment-là, Tu files, je file, et ça explose. 78 00:05:07,808 --> 00:05:09,225 Si j'y arrive à temps. 79 00:05:09,309 --> 00:05:10,643 Je suis toujours pas assez rapide 80 00:05:10,727 --> 00:05:12,144 pour atteindre les dimensions parallèles de DeVoe. 81 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 C'est pour ça qu'on se séparera. 82 00:05:14,564 --> 00:05:17,817 Chacun s'occupe d'une base. 83 00:05:17,943 --> 00:05:20,486 Sérieusement ? Tu as vu DeVoe en action. 84 00:05:20,570 --> 00:05:23,324 C'est une Legion of Doom à lui tout seul, 85 00:05:23,407 --> 00:05:24,615 alors envoie les Super. 86 00:05:25,200 --> 00:05:27,077 D'accord, mais on est même pas au complet. 87 00:05:27,160 --> 00:05:28,662 Le bébé de Joe va bientôt arriver, 88 00:05:28,745 --> 00:05:30,538 Caitlin cherche Killer Frost, 89 00:05:30,622 --> 00:05:31,873 et Harry... 90 00:05:35,919 --> 00:05:37,254 C'est sorti de nulle part. 91 00:05:37,337 --> 00:05:39,256 Les Allen. West-Allen. 92 00:05:41,007 --> 00:05:42,258 - Ramon. - Cisco. 93 00:05:43,260 --> 00:05:44,678 Cisco Ramon. Écoutez-moi. 94 00:05:46,054 --> 00:05:47,638 Regardez ça. 95 00:05:47,723 --> 00:05:50,933 Quelqu'un a écrit un article sur Le Penseur. 96 00:05:51,643 --> 00:05:53,060 Sur DeVoe, les métas du bus, tout. 97 00:05:53,145 --> 00:05:54,687 Trouvons l'auteur, on trouvera Le Penseur. 98 00:05:54,771 --> 00:05:56,231 - Écoute. - Oui. 99 00:05:56,314 --> 00:05:58,482 C'est mon blog. 100 00:05:58,567 --> 00:06:00,067 Regarde la signature. 101 00:06:00,152 --> 00:06:03,238 C'est pas écrit par Iris West-Allen. 102 00:06:03,321 --> 00:06:08,368 C'est écrit par un citoyen anonyme de Central City. 103 00:06:09,161 --> 00:06:10,995 - Vous voyez ? - Y a rien à voir. 104 00:06:11,079 --> 00:06:12,079 C'est une expression. 105 00:06:12,164 --> 00:06:15,667 Je t'ai demandé de me relire, tu as oublié ? 106 00:06:16,168 --> 00:06:18,253 Tu m'as demandé ça quand ? 107 00:06:18,336 --> 00:06:21,089 Ce matin, c'est ça ? 108 00:06:21,173 --> 00:06:23,175 Quand tu m'as demandé 109 00:06:24,342 --> 00:06:26,595 si je pouvais relire ou pas. 110 00:06:29,139 --> 00:06:31,141 Je vais le mettre dans une pièce sans chaise. 111 00:06:31,224 --> 00:06:33,143 Très bien. 112 00:06:33,226 --> 00:06:35,227 - Il y a de la poudre par terre ? - Ça arrive. 113 00:06:35,312 --> 00:06:36,354 VISITES : 402 679 114 00:06:36,438 --> 00:06:38,940 Tu as 400 000 nouvelles visites ? Incroyable. 115 00:06:39,024 --> 00:06:40,275 Tu imagines ? 116 00:06:40,358 --> 00:06:42,319 Les gens m'écrivent de partout, 117 00:06:42,402 --> 00:06:45,864 ils partagent leurs théories, me disent où ils voient DeVoe. 118 00:06:45,947 --> 00:06:47,324 - Et Marlize ? - Oui. 119 00:06:47,407 --> 00:06:48,742 J'essaie de la trouver depuis des jours. 120 00:06:48,825 --> 00:06:51,285 Harry pense qu'ils se sont séparés, 121 00:06:51,369 --> 00:06:52,745 mais elle reste aussi dangereuse que lui. 122 00:06:52,829 --> 00:06:54,498 Oui, justement. 123 00:06:54,581 --> 00:06:56,415 Pourquoi envoyer des civils après elle ? 124 00:06:56,500 --> 00:06:58,960 Je veux bien dire la vérité, mais... 125 00:06:59,044 --> 00:07:01,128 J'ai quand même dû te convaincre. 126 00:07:01,213 --> 00:07:03,423 Oui, je sais pas si c'est une bonne idée 127 00:07:03,507 --> 00:07:06,092 d'envoyer des gens faire notre boulot. 128 00:07:06,176 --> 00:07:08,303 On les inspire, Barry. 129 00:07:09,096 --> 00:07:10,847 On pourrait leur montrer 130 00:07:10,931 --> 00:07:12,682 la bonne voie. 131 00:07:15,769 --> 00:07:17,270 J'ai une nouvelle piste. 132 00:07:18,105 --> 00:07:19,647 NOUVELLE NOTIFICATION 133 00:07:20,065 --> 00:07:21,065 Fallout. 134 00:07:23,360 --> 00:07:27,571 Votre psychose aurait fait disparaître votre amie ? 135 00:07:28,073 --> 00:07:31,243 Oui, on est vraiment proches. 136 00:07:31,326 --> 00:07:32,993 Elle fait presque partie de moi. 137 00:07:34,746 --> 00:07:39,083 Elle est avec nous, en ce moment ? 138 00:07:39,793 --> 00:07:41,336 Non, je suis pas schizophrène. 139 00:07:42,129 --> 00:07:44,713 C'est plutôt une autre personnalité. 140 00:07:44,798 --> 00:07:47,341 Un trouble dissociatif de l'identité. 141 00:07:47,426 --> 00:07:49,969 C'est une conséquence d'un traumatisme, 142 00:07:50,053 --> 00:07:52,012 et vous en avez eu un paquet. 143 00:07:52,097 --> 00:07:55,182 Oui, j'ai vu mon fiancé mourir deux fois. 144 00:07:56,143 --> 00:07:57,601 Et mon petit-ami après ça est devenu démoniaque. 145 00:07:57,686 --> 00:08:01,063 Je parlais de votre enfance. 146 00:08:01,147 --> 00:08:02,940 Parlez-moi de votre père. 147 00:08:03,734 --> 00:08:05,527 Mon père ? C'était le meilleur. 148 00:08:05,610 --> 00:08:08,320 Il était aimant, d'un grand soutien, il me poussait à me dépasser. 149 00:08:08,405 --> 00:08:10,573 Qu'avez-vous ressenti à sa mort ? 150 00:08:12,784 --> 00:08:13,785 Il avait la maladie de Charcot. 151 00:08:13,869 --> 00:08:16,372 Il nous cachait sans cesse ses symptômes. 152 00:08:16,455 --> 00:08:17,955 Il ne voulait pas qu'on le voit souffrir. 153 00:08:18,623 --> 00:08:22,002 Parfois, dans l'enfance, on réprime ce qui nous fait peur. 154 00:08:22,085 --> 00:08:24,212 Je ne réprime pas mes souvenirs d'enfance. 155 00:08:24,463 --> 00:08:27,549 Mon amie disparue est réapparue il y a deux ans. 156 00:08:27,966 --> 00:08:30,176 C'est ma vie d'adulte qui m'a mise dans cet état. 157 00:08:30,927 --> 00:08:32,763 Désolée, je dois partir. 158 00:08:34,306 --> 00:08:35,598 On vous paie à l'heure ? 159 00:08:35,682 --> 00:08:37,642 Pour vous et vos amis, 160 00:08:38,393 --> 00:08:39,727 c'est au quart d'heure. 161 00:08:40,687 --> 00:08:43,899 J'ai eu une info pour Fallout, mais le code de Kilg%re a tout brouillé. 162 00:08:44,566 --> 00:08:46,484 Plus maintenant, j'ai arrangé ça. 163 00:08:46,568 --> 00:08:47,818 DEVOE VIENT CHERCHER BORMAN 164 00:08:47,903 --> 00:08:49,528 On sait où l'A.R.G.U.S. cache Borman ? 165 00:08:49,613 --> 00:08:51,782 Je peux pas contacter Lyla, mais je peux essayer Digg. 166 00:08:51,865 --> 00:08:52,991 Je vais le chercher. 167 00:08:54,493 --> 00:08:55,619 Poubelle. 168 00:08:55,785 --> 00:08:57,120 - Le recyclage ? - Non. 169 00:08:58,038 --> 00:09:00,165 - J'ai. - Tu crois ? 170 00:09:00,540 --> 00:09:02,334 Sur le coup, j'ai trouvé que c'était une bonne idée. 171 00:09:04,252 --> 00:09:05,295 Désolé. 172 00:09:07,172 --> 00:09:08,256 Je suis désolé. 173 00:09:09,883 --> 00:09:11,551 On peut... Désolé. 174 00:09:11,760 --> 00:09:13,552 Je te déteste. Qu'est-ce qu'il y a ? 175 00:09:13,804 --> 00:09:15,597 Neil Borman, le type qu'on a confié à l'A.R.G.U.S., 176 00:09:15,680 --> 00:09:16,722 où est-il caché ? 177 00:09:18,392 --> 00:09:20,476 C'est top secret. Je suis pas le directeur de l'A.R.G.U.S. 178 00:09:20,560 --> 00:09:22,562 On n'a pas le temps, s'il te plaît. 179 00:09:25,774 --> 00:09:27,317 Ça s'appelle The Castle. 180 00:09:27,818 --> 00:09:29,026 Ça se trouve à 1 600 kilomètres de tout. 181 00:09:29,111 --> 00:09:31,321 Tu peux vérifier ? 182 00:09:37,702 --> 00:09:38,912 ACCÈS AUTORISÉ 183 00:09:39,370 --> 00:09:43,417 Tout va bien, sauf moi. 184 00:09:44,960 --> 00:09:46,961 Je serais venu il y a six heures. 185 00:09:47,045 --> 00:09:48,797 DeVoe peut changer d'apparence. 186 00:09:49,381 --> 00:09:51,757 Avec les pouvoirs de Melting Point, il peut changer son A.D.N. 187 00:09:51,842 --> 00:09:53,384 et s'emparer des lieux. 188 00:10:03,019 --> 00:10:05,563 Diggle. 189 00:10:05,647 --> 00:10:07,315 On est à 10 000 rads, et ça continue. 190 00:10:07,399 --> 00:10:09,109 Borman a déjà atteint un seuil critique. 191 00:10:09,192 --> 00:10:10,401 On peut pas le sauver. 192 00:10:10,485 --> 00:10:11,695 Si on atteint 100 000, 193 00:10:11,778 --> 00:10:13,364 une fusion nucléaire se générera, 194 00:10:13,447 --> 00:10:15,157 comparable au noyau solaire. 195 00:10:15,240 --> 00:10:16,282 Un carburant inépuisable. 196 00:10:16,366 --> 00:10:17,866 Le corps de Borman lui sert de batterie. 197 00:10:18,410 --> 00:10:19,828 C'est la dernière pièce de sa machine. 198 00:10:19,911 --> 00:10:22,622 Quoi ? La cellule de Borman fait trois mètres de haut. 199 00:10:22,706 --> 00:10:24,166 DeVoe peut la rétrécir. 200 00:10:24,249 --> 00:10:27,126 Ça chargera les satellites. Il ne lui reste qu'à les lancer. 201 00:10:27,210 --> 00:10:28,544 On a combien de temps ? 202 00:10:28,628 --> 00:10:31,173 À cette vitesse, on a... 203 00:10:33,300 --> 00:10:35,593 douze heures avant l'Illumination. 204 00:10:42,976 --> 00:10:44,770 Digg est de retour à Star City. 205 00:10:44,853 --> 00:10:46,104 Je vais chercher DeVoe. 206 00:10:46,188 --> 00:10:48,106 Ne te précipite pas au Castle. 207 00:10:49,024 --> 00:10:51,944 Il y a des plateaux électrochocs activés par mouvement. 208 00:10:52,027 --> 00:10:53,987 L'A.R.G.U.S. les a installés. 209 00:10:54,696 --> 00:10:57,074 À 70 000 volts, tu serais assommé. 210 00:10:57,157 --> 00:10:58,909 Je les éviterai, alors. 211 00:10:58,992 --> 00:11:00,660 Ce serait une bonne idée 212 00:11:00,744 --> 00:11:03,706 si leur emplacement changeait pas toutes les deux heures. 213 00:11:03,789 --> 00:11:06,208 DeVoe va charger sa batterie pendant 12 heures, 214 00:11:06,291 --> 00:11:08,251 protégé par les dispositifs de l'A.R.G.U.S. 215 00:11:08,335 --> 00:11:10,921 Puis, il ouvrira une dimension parallèle 216 00:11:11,004 --> 00:11:12,089 pour sortir de là. 217 00:11:12,756 --> 00:11:14,466 Et si j'évitais pas les plateaux ? 218 00:11:15,217 --> 00:11:17,177 Je pourrais marcher sur toutes. 219 00:11:18,387 --> 00:11:20,013 Je suis sérieux, en ralentissant, 220 00:11:20,097 --> 00:11:22,682 je pourrais utiliser le courant des plateaux comme carburant. 221 00:11:22,766 --> 00:11:25,269 Alors je serais assez rapide pour suivre DeVoe. 222 00:11:25,352 --> 00:11:27,020 Ça serait un sérieux coup de pouce. 223 00:11:27,104 --> 00:11:29,231 Très bonne idée, encore une fois, 224 00:11:29,314 --> 00:11:32,067 mais marcher dessus provoquerait une explosion électrique. 225 00:11:32,150 --> 00:11:35,321 Mais je serai dans la dimension parallèle avant ça. 226 00:11:35,404 --> 00:11:37,364 Prêt à faire exploser le satellite de l'autre côté. 227 00:11:38,698 --> 00:11:40,242 Mes résultats arrivent. 228 00:11:41,118 --> 00:11:43,495 Bon. Et zut. 229 00:11:43,578 --> 00:11:44,620 Pourquoi ? 230 00:11:44,788 --> 00:11:48,917 Il y a six plateaux et six signatures thermiques dessus. 231 00:11:49,334 --> 00:11:51,044 Il reste des agents en vie. 232 00:11:51,128 --> 00:11:52,713 Il a des otages. 233 00:11:53,087 --> 00:11:56,258 Tu peux dépasser une explosion électrique, mais pas eux. 234 00:11:57,509 --> 00:11:59,511 Comment il fait pour les garder en l'air ? 235 00:12:00,345 --> 00:12:01,722 Je crois savoir comment. 236 00:12:05,642 --> 00:12:11,898 Vous savez ce que je préfère, dans l'enseignement ? 237 00:12:14,067 --> 00:12:15,402 Le public à l'écoute. 238 00:12:20,073 --> 00:12:22,117 J'ai pas bougé d'ici depuis trois jours. 239 00:12:22,200 --> 00:12:24,745 Chéri, il faudra me porter jusqu'à la maternité. 240 00:12:24,953 --> 00:12:27,164 J'ai des trucs à grignoter, 241 00:12:27,247 --> 00:12:30,667 des vêtements pour toi, pour le bébé... 242 00:12:31,084 --> 00:12:32,292 J'oublie quelque chose. 243 00:12:32,461 --> 00:12:35,255 On n'a pas besoin de katana pour la maternité. 244 00:12:35,338 --> 00:12:37,007 Tu lis encore dans mes pensées, 245 00:12:37,090 --> 00:12:38,633 et c'est possible d'être attaqués 246 00:12:38,717 --> 00:12:39,968 par un samouraï à la maternité. 247 00:12:40,052 --> 00:12:42,637 Tu as déjà fait ce sac cinq fois. 248 00:12:42,721 --> 00:12:44,890 Tu as lu dix livres sur la naissance. 249 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 J'adore la méthode Lamaze. 250 00:12:46,058 --> 00:12:47,059 Oui. 251 00:12:47,142 --> 00:12:48,560 Il est où, ce gamin ? 252 00:12:48,643 --> 00:12:50,771 Tu as laissé une douzaine de messages à Wally. 253 00:12:51,063 --> 00:12:52,523 Il est sur un vaisseau temporel. 254 00:12:52,606 --> 00:12:54,775 Il n'a aucune excuse, il doit être à l'heure 255 00:12:54,858 --> 00:12:56,526 pour rencontrer sa petite sœur. 256 00:12:56,859 --> 00:12:58,820 Désolé, je suis stressé. 257 00:12:59,111 --> 00:13:01,406 C'est pas notre première fois. 258 00:13:01,615 --> 00:13:03,909 Il n'y aura aucune surprise. 259 00:13:03,992 --> 00:13:08,705 Ça va être un truc de malade. 260 00:13:09,748 --> 00:13:13,210 Tu es malade ? 261 00:13:13,293 --> 00:13:15,003 Non, mon frère. 262 00:13:15,295 --> 00:13:18,338 Cet accouchement va déchirer. 263 00:13:18,590 --> 00:13:23,095 Avoir un bébé, ça va être carrément planant. 264 00:13:24,429 --> 00:13:26,098 Ça va ? Tu me fais peur. 265 00:13:27,057 --> 00:13:31,395 Nickel ! C'est ma pizza. Anchois et ananas. Dément. 266 00:13:31,478 --> 00:13:33,230 Dément ! 267 00:13:33,313 --> 00:13:36,108 La pizza. Ça fera 8,50 dollars. 268 00:13:36,191 --> 00:13:37,526 Merci, mon frère. 269 00:13:37,609 --> 00:13:38,777 Cette maison, c'est de... 270 00:13:38,860 --> 00:13:40,738 - la balle ? Tout le monde dit ça. - Non. 271 00:13:40,821 --> 00:13:43,573 Difficile à trouver. Les buissons sont super moches. 272 00:13:47,786 --> 00:13:50,539 On va se faire une pizza. 273 00:13:51,415 --> 00:13:53,415 Mec... 274 00:13:55,877 --> 00:13:57,087 Elle est où ? 275 00:13:57,379 --> 00:13:58,797 Où elle... 276 00:13:59,840 --> 00:14:01,300 Où ? Je la vois pas. 277 00:14:01,383 --> 00:14:03,969 Non, je parle de Marlize. 278 00:14:04,052 --> 00:14:06,388 Si DeVoe est sorti de sa tanière, peut-être qu'elle aussi. 279 00:14:06,471 --> 00:14:07,973 Il faut qu'on l'enferme 280 00:14:08,056 --> 00:14:09,349 avant qu'elle nous nuise encore. 281 00:14:09,433 --> 00:14:10,434 Comment tu la cherches ? 282 00:14:10,517 --> 00:14:12,978 Mes lecteurs m'envoient des centaines de pistes, 283 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 j'utilise la reconnaissance faciale et j'analyse ses comptes bancaires. 284 00:14:15,188 --> 00:14:16,398 - Des faits. - C'est ça. 285 00:14:16,481 --> 00:14:17,899 - Tu as tout faux. - Quoi ? 286 00:14:17,983 --> 00:14:19,234 Tu analyses les faits. 287 00:14:19,317 --> 00:14:21,528 Tu devrais te concentrer sur les sentiments. 288 00:14:22,487 --> 00:14:24,698 Tu te souviens du Conseil Harrisonnien ? 289 00:14:24,906 --> 00:14:26,408 - Oui. - Beaux, mais casse-pieds. 290 00:14:26,616 --> 00:14:28,869 Ils m'ont appris 291 00:14:28,952 --> 00:14:31,872 que si tu veux suivre ce que DeVoe fait, il faut se concentrer sur son moteur, 292 00:14:31,955 --> 00:14:34,583 c'est-à-dire, ses émotions. 293 00:14:34,666 --> 00:14:36,209 Les émotions. 294 00:14:36,293 --> 00:14:40,589 Si tu étais Marlize DeVoe, où te sentirais-tu en sécurité ? 295 00:14:40,922 --> 00:14:43,300 Si je fais des recherches sur son passé, 296 00:14:43,383 --> 00:14:46,178 je pourrai savoir où elle se trouve. 297 00:14:46,803 --> 00:14:49,473 Ça m'aide beaucoup, merci. 298 00:14:50,223 --> 00:14:52,350 Merci de me remercier, Iris West-Allen. 299 00:14:52,434 --> 00:14:56,688 J'ai l'impression d'être inutile. 300 00:14:57,355 --> 00:14:58,648 Alors, merci. 301 00:14:59,274 --> 00:15:00,400 Attends. 302 00:15:02,569 --> 00:15:03,779 Tu es occupé ? 303 00:15:04,279 --> 00:15:05,864 - Moi ? - Oui. 304 00:15:06,865 --> 00:15:08,700 Tu veux m'aider ? 305 00:15:08,784 --> 00:15:09,785 Oui. 306 00:15:10,827 --> 00:15:12,120 - Super. - Oui, super. 307 00:15:13,830 --> 00:15:15,499 - Quand ? - Tout de suite. 308 00:15:18,085 --> 00:15:19,669 Vous m'avez envoyé une alerte ? 309 00:15:19,753 --> 00:15:22,547 Oui, on croit savoir comment arrêter DeVoe 310 00:15:22,631 --> 00:15:23,840 et sauver les otages. 311 00:15:23,924 --> 00:15:25,008 Comment ? 312 00:15:25,759 --> 00:15:27,052 Avec nous. 313 00:15:27,135 --> 00:15:29,346 Tu nous ralentis aussi. 314 00:15:34,935 --> 00:15:36,895 C'est super de vouloir aider, 315 00:15:36,978 --> 00:15:38,855 mais on pourra pas se séparer à l'A.R.G.U.S. 316 00:15:38,939 --> 00:15:40,190 si je dois ralentir avec vous. 317 00:15:40,314 --> 00:15:42,859 D'après nos recherches, 318 00:15:44,111 --> 00:15:45,404 c'est pas la peine. 319 00:15:45,946 --> 00:15:47,656 Vous m'avez étudié ? 320 00:15:47,780 --> 00:15:49,908 Au départ, on pensait que tes molécules vibraient 321 00:15:50,032 --> 00:15:52,494 quand on ralentissait, mais pourquoi restait-on conscients ? 322 00:15:52,577 --> 00:15:54,246 Et soudain, on a compris. 323 00:15:54,454 --> 00:15:57,082 Quand tu cours, non seulement tu puises dans la Force Véloce, 324 00:15:57,582 --> 00:15:59,292 mais tu en génères autour de toi. 325 00:16:00,001 --> 00:16:02,212 Tu crées des éclairs pour te protéger de la friction. 326 00:16:02,295 --> 00:16:03,422 Comme une aura. 327 00:16:03,714 --> 00:16:05,341 Quand vous êtes à l'heure Flash, 328 00:16:05,424 --> 00:16:08,091 je vous fais profiter de mon aura ? 329 00:16:08,260 --> 00:16:11,179 Et si le contact physique pouvait concentrer ces pouvoirs ? 330 00:16:11,388 --> 00:16:12,514 Je pourrais vous lâcher ? 331 00:16:13,348 --> 00:16:14,349 Partager ma vitesse ? 332 00:16:14,433 --> 00:16:16,435 On ne pourrait tenir qu'un court instant avant de brûler, 333 00:16:16,518 --> 00:16:18,478 disons 55 millisecondes. 334 00:16:18,562 --> 00:16:20,313 Grâce à la relativité, 335 00:16:20,397 --> 00:16:22,274 ça nous laisse le temps de sauver les otages 336 00:16:22,357 --> 00:16:24,109 pendant que tu poursuis DeVoe. 337 00:16:24,401 --> 00:16:27,487 Tout me semble normal 338 00:16:27,571 --> 00:16:29,114 quand je suis à l'heure Flash, mais j'ai mis des mois 339 00:16:29,197 --> 00:16:30,866 - à l'appréhender. - Exactement. 340 00:16:31,742 --> 00:16:34,703 Tu es donc le professeur idéal. 341 00:16:35,620 --> 00:16:36,788 Entraîne-nous. 342 00:16:37,330 --> 00:16:40,375 C'est un pari, mais le temps est compté, 343 00:16:40,459 --> 00:16:41,835 et ça pourrait marcher. 344 00:16:54,931 --> 00:16:55,932 D'accord. 345 00:16:56,141 --> 00:16:57,434 Prêts ? 346 00:16:57,851 --> 00:16:59,061 Une seconde programmée. 347 00:17:00,937 --> 00:17:02,105 Vas-y. 348 00:17:07,819 --> 00:17:09,780 Heure Flash, tu m'avais manqué. 349 00:17:10,405 --> 00:17:11,656 C'est parti. 350 00:17:12,866 --> 00:17:14,117 Cet éclair va me frapper ? 351 00:17:14,201 --> 00:17:15,494 Tu t'es porté volontaire. 352 00:17:22,667 --> 00:17:23,835 Ça marche. 353 00:17:24,336 --> 00:17:25,962 Merci, Force Véloce. 354 00:17:26,755 --> 00:17:28,090 On y va. 355 00:17:29,091 --> 00:17:30,717 N'oubliez pas qu'à cette vitesse, 356 00:17:30,801 --> 00:17:32,886 rien ne sert de courir avec les jambes, il faut rester calme, 357 00:17:33,178 --> 00:17:34,262 bien concentré, 358 00:17:34,346 --> 00:17:36,432 sinon vous allez vous ratatiner à Mach 3. 359 00:17:36,515 --> 00:17:38,850 D'accord, sensei. J'ouvre juste un portail. 360 00:17:42,062 --> 00:17:43,730 - Ça va ? - C'est plus dur que prévu. 361 00:17:43,854 --> 00:17:45,816 Je pourrais changer mon appui. 362 00:17:46,274 --> 00:17:48,485 Tu es en sueur, ça va ? 363 00:17:51,029 --> 00:17:52,406 - Ma jambe est bloquée. - Quoi ? 364 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 - Elle marche pas. - Calme-toi. 365 00:17:54,074 --> 00:17:55,866 Concentre-toi, tu ralentis. 366 00:17:56,158 --> 00:17:58,078 Je peux pas, je dois être détendu. 367 00:17:58,161 --> 00:17:59,788 Je dois bouger pour ouvrir un portail. 368 00:17:59,871 --> 00:18:01,039 - Calme-toi. - D'accord. 369 00:18:01,748 --> 00:18:03,250 Je dois bouger ma jambe. 370 00:18:04,501 --> 00:18:06,128 - L'autre est bloquée. - Quoi ? 371 00:18:06,670 --> 00:18:08,046 Elles bougent pas. 372 00:18:08,754 --> 00:18:10,674 J'ai deux baguettes à la place des jambes. 373 00:18:10,757 --> 00:18:12,551 - Détends-toi. - Quoi ? D'accord. 374 00:18:12,801 --> 00:18:13,925 Je tombe. 375 00:18:17,305 --> 00:18:18,432 Ça va ? 376 00:18:18,849 --> 00:18:21,059 Oui, mes jambes sont engourdies, 377 00:18:21,143 --> 00:18:22,770 mais je vais y arriver. 378 00:18:22,853 --> 00:18:24,104 - C'est sûr. - D'accord. 379 00:18:27,858 --> 00:18:30,152 C'est Joe et Cecile, je peux m'absenter ? 380 00:18:31,027 --> 00:18:32,279 Je vais marcher un peu. 381 00:18:32,821 --> 00:18:34,156 Une pause ferait pas de mal. 382 00:18:36,241 --> 00:18:37,949 Bonne nouvelle, tu es en parfaite santé. 383 00:18:39,119 --> 00:18:41,536 - Dieu merci. - Non, Caitlin. 384 00:18:41,705 --> 00:18:43,663 Ne pense pas que je dois me détendre. 385 00:18:44,249 --> 00:18:45,542 Si tu étais enceinte de neuf mois 386 00:18:45,666 --> 00:18:47,795 et que tu avais envie de fumer un joint et de surfer, 387 00:18:47,878 --> 00:18:49,004 tu serais pas détendue. 388 00:18:49,128 --> 00:18:51,965 Je pensais à l'hormone, la relaxine. 389 00:18:52,257 --> 00:18:54,551 À l'approche de l'accouchement, le corps libère de la relaxine 390 00:18:54,675 --> 00:18:56,053 pour détendre les ligaments 391 00:18:56,177 --> 00:18:57,512 et faciliter le passage du bébé. 392 00:18:58,180 --> 00:18:59,723 Tu t'étires, littéralement. 393 00:18:59,847 --> 00:19:02,851 Donc l'hormone étire aussi son pouvoir ? 394 00:19:02,975 --> 00:19:05,437 Oui, au lieu de simplement lire les pensées, 395 00:19:05,520 --> 00:19:06,853 elle incarne les personnes. 396 00:19:09,316 --> 00:19:10,776 C'est vraiment super. 397 00:19:10,859 --> 00:19:12,611 Ça ne fait qu'une chose de plus à dire à la psy. 398 00:19:12,735 --> 00:19:15,363 Vous avez entendu le Dr Finkel, ce matin ? 399 00:19:15,614 --> 00:19:18,156 On l'a pas vue, ce matin. 400 00:19:18,450 --> 00:19:19,451 Moi, si. 401 00:19:19,575 --> 00:19:21,661 Elle pense que je réprime quelque chose. 402 00:19:21,745 --> 00:19:24,706 Moi ? C'est n'importe quoi. 403 00:19:24,790 --> 00:19:29,545 C'est pas vrai, l'erlenmayer a des tâches d'eau. 404 00:19:29,628 --> 00:19:31,880 C'est bien moi, pas de doutes. 405 00:19:32,004 --> 00:19:33,006 Tiens, prends ça. 406 00:19:33,090 --> 00:19:35,217 Tu pourras respirer un bon coup et te concentrer. 407 00:19:35,300 --> 00:19:37,634 Je connais le principe de la ventoline, merci. 408 00:19:41,973 --> 00:19:43,767 C'est pas vrai. 409 00:19:43,891 --> 00:19:46,186 - Je suis désolée, Caitlin. - Ne t'inquiète pas. 410 00:19:46,269 --> 00:19:47,727 Tu t'es retrouvé dans ma peau. 411 00:19:48,522 --> 00:19:50,315 Comment on peut empêcher ça ? 412 00:19:50,439 --> 00:19:53,860 Je pense qu'il faudra attendre la naissance. 413 00:19:53,984 --> 00:19:56,738 Tu devrais rester seule 414 00:19:56,822 --> 00:19:58,196 et utiliser ça. 415 00:19:59,241 --> 00:20:00,699 Allez, tout va bien se passer. 416 00:20:02,536 --> 00:20:04,162 Je retourne à l'entraînement. 417 00:20:04,246 --> 00:20:05,747 Merci, Caitlin. 418 00:20:06,832 --> 00:20:08,083 Attends. 419 00:20:08,333 --> 00:20:09,668 Si ça peut t'aider, 420 00:20:09,960 --> 00:20:12,129 quand j'étais toi une vingtaine de secondes, 421 00:20:12,253 --> 00:20:14,504 on aurait dit que tu cherchais à ignorer quelque chose. 422 00:20:15,298 --> 00:20:17,592 Quelque chose de très important. 423 00:20:17,716 --> 00:20:19,261 Si j'ai appris quelque chose 424 00:20:19,344 --> 00:20:20,387 de ces pouvoirs, 425 00:20:20,470 --> 00:20:23,849 c'est qu'on ne peut rien cacher pour toujours. 426 00:20:25,934 --> 00:20:27,434 Sois prudente, d'accord. 427 00:20:33,357 --> 00:20:36,445 Marlize Milan, née à Cape Town. 428 00:20:36,778 --> 00:20:38,155 Cape Town. 429 00:20:38,238 --> 00:20:39,531 Les étés près de la mer. 430 00:20:39,740 --> 00:20:41,283 Les vendanges. 431 00:20:41,782 --> 00:20:45,537 Elle a un doctorat en inflation cosmique et ingénierie. 432 00:20:45,620 --> 00:20:47,746 Un petit nez mignon fourré dans ses livres. 433 00:20:48,457 --> 00:20:49,583 Sympa. 434 00:20:49,833 --> 00:20:51,752 Titulaire d'un poste de professeur à Oxford 435 00:20:51,835 --> 00:20:53,795 où elle a rencontré Clifford DeVoe. 436 00:20:53,919 --> 00:20:55,464 Son futur mari. Romantique, non ? 437 00:20:55,547 --> 00:20:58,800 Nés sur des continents différents, mais réunis dans l'amour. 438 00:20:58,924 --> 00:21:00,552 C'est magnifique, quand on y pense. 439 00:21:00,761 --> 00:21:01,760 Quoi ? 440 00:21:01,845 --> 00:21:03,639 Magnifique ? De quoi tu parles ? 441 00:21:03,722 --> 00:21:05,098 Je fais preuve de compassion. 442 00:21:05,182 --> 00:21:07,015 Le conseil dit de l'être, alors je le suis. 443 00:21:07,100 --> 00:21:08,518 Je me mets à la place de Marlize. 444 00:21:08,642 --> 00:21:10,896 Je devrais trouver sa place et m'y mettre. 445 00:21:11,020 --> 00:21:14,733 Non, c'est tout, sauf une histoire d'amour. 446 00:21:14,941 --> 00:21:16,235 Elle a épousé un psychopathe. 447 00:21:16,318 --> 00:21:18,111 Il l'était pas, à l'époque. 448 00:21:18,737 --> 00:21:20,947 Il avait des sentiments, ils s'aimaient. 449 00:21:21,031 --> 00:21:23,366 Il en avait, elle en avait, puis il les a perdus, 450 00:21:23,450 --> 00:21:26,703 et c'est pour ça qu'elle l'a quitté. 451 00:21:26,787 --> 00:21:28,038 Elle l'a quitté. 452 00:21:30,832 --> 00:21:32,042 West-Allen. 453 00:21:32,959 --> 00:21:33,917 On devrait l'enrôler. 454 00:21:34,628 --> 00:21:36,505 Non, tu n'as aucune idée de quoi tu parles. 455 00:21:36,712 --> 00:21:39,383 Mais si. Je sais qu'il y a des mauvais jours. 456 00:21:39,466 --> 00:21:41,259 Harry, l'idiot. Mais pas aujourd'hui. 457 00:21:41,383 --> 00:21:43,387 C'est une bonne journée. On devrait rallier Marlize. 458 00:21:43,470 --> 00:21:44,846 Elle peut nous aider. 459 00:21:44,970 --> 00:21:46,681 Et pourquoi elle accepterait ? 460 00:21:46,805 --> 00:21:48,390 Pour arrêter le psychopathe. 461 00:21:48,475 --> 00:21:50,394 Pour protéger l'homme piégé dans ce monstre. 462 00:21:50,477 --> 00:21:52,771 Marlize peut sauver tout le monde. C'est elle, la clé. 463 00:21:52,854 --> 00:21:54,314 On a déjà essayé 464 00:21:54,606 --> 00:21:56,189 avec Savitar, et ça n'a pas marché. 465 00:21:57,316 --> 00:21:58,860 Les monstres ne peuvent pas être sauvés. 466 00:21:58,984 --> 00:22:00,443 Marlize n'en est pas un. 467 00:22:01,321 --> 00:22:02,572 Et puis, 468 00:22:03,240 --> 00:22:04,408 le temps presse. 469 00:22:04,531 --> 00:22:06,743 Il reste dix heures avant l'Illumination. 470 00:22:06,827 --> 00:22:08,036 Qu'a-t-on à perdre ? 471 00:22:08,120 --> 00:22:10,664 Elle m'a poignardée avec un katana. 472 00:22:10,747 --> 00:22:12,750 C'est nos vies qu'on peut perdre. 473 00:22:12,833 --> 00:22:14,167 On pourra sauver personne 474 00:22:14,291 --> 00:22:15,544 - si on est morts. - Oui. 475 00:22:15,667 --> 00:22:18,171 On va la chercher et l'arrêter 476 00:22:18,255 --> 00:22:20,380 pour qu'elle ne puisse faire de mal à personne d'autre. 477 00:22:21,925 --> 00:22:22,924 D'accord. 478 00:22:26,470 --> 00:22:29,349 J'ai laissé des fichiers à la maison, je finirai là-bas. 479 00:22:29,433 --> 00:22:30,892 - Je viens. - C'est pas la peine. 480 00:22:30,976 --> 00:22:32,394 - Reste ici. - Je viens. 481 00:22:32,477 --> 00:22:34,020 - Harry. - Je reste. 482 00:22:35,313 --> 00:22:36,732 Je vais rester ici. 483 00:22:43,363 --> 00:22:45,407 Cette fois, gardez bien votre calme. 484 00:22:46,324 --> 00:22:47,617 - Pourquoi tu me regardes ? - Je te... 485 00:22:47,701 --> 00:22:49,161 Tous les deux. 486 00:22:52,831 --> 00:22:54,958 Bon, deuxième essai. 487 00:22:58,628 --> 00:22:59,880 - Oui ! - Super ! 488 00:23:00,464 --> 00:23:02,007 Un bébé portail. 489 00:23:02,340 --> 00:23:04,760 Exactement, un bébé portail. 490 00:23:05,052 --> 00:23:07,304 Et un jour, petit portail deviendra grand. 491 00:23:07,387 --> 00:23:10,432 Mais pour l'instant, c'est mon petit portaillon. 492 00:23:10,974 --> 00:23:12,350 D'accord. 493 00:23:12,559 --> 00:23:13,852 Cait. 494 00:23:14,978 --> 00:23:17,270 Le pistolet givrant ne marche pas ni Killer Frost. 495 00:23:17,354 --> 00:23:19,147 Il faut contrebalancer la friction. 496 00:23:20,650 --> 00:23:21,818 C'est pas vrai ! 497 00:23:22,152 --> 00:23:23,860 - Ma jambe est coincée. - Reste calme. 498 00:23:24,486 --> 00:23:25,695 Attention. 499 00:23:30,160 --> 00:23:31,826 Papa, ma jambe est coincée. 500 00:23:32,453 --> 00:23:33,997 Caitlin, attention ! 501 00:23:47,135 --> 00:23:48,887 - Il s'est passé quoi ? - L'entraînement. 502 00:23:49,137 --> 00:23:50,597 Tu es sortie de l'heure Flash en plein vol. 503 00:23:50,847 --> 00:23:52,141 Tu es commotionnée. 504 00:23:52,224 --> 00:23:53,556 Je crois, je suis pas médecin. 505 00:23:53,642 --> 00:23:55,727 Je n'ai pas de nausées. 506 00:23:55,977 --> 00:23:58,730 Un paracétamol et on y retourne. 507 00:23:58,814 --> 00:24:00,023 Non, attends. 508 00:24:00,774 --> 00:24:02,065 Il faut qu'on en parle. 509 00:24:02,818 --> 00:24:04,611 Comment ça ? Tu t'es juste déconcentrée. 510 00:24:04,694 --> 00:24:05,902 - Oui. - Non, c'était... 511 00:24:06,530 --> 00:24:08,490 Quelque chose t'a préoccupée. 512 00:24:09,032 --> 00:24:10,115 Non, ça va. 513 00:24:10,200 --> 00:24:11,741 Si ce n'était pas un entraînement, tu serais morte. 514 00:24:11,827 --> 00:24:14,413 - Je suis pas un frein. - Je sais. 515 00:24:15,163 --> 00:24:17,288 C'est moi. Je vous mets en danger. 516 00:24:17,416 --> 00:24:20,166 Vous voulez m'aider, mais je dois arrêter de vous entraîner. 517 00:24:20,293 --> 00:24:21,668 Barry, les otages... 518 00:24:21,795 --> 00:24:23,169 Je trouverai un moyen de les sauver. 519 00:24:23,253 --> 00:24:24,798 Tu dois nous laisser t'aider. 520 00:24:24,881 --> 00:24:26,633 Après tout ce que DeVoe nous a fait... 521 00:24:26,717 --> 00:24:27,882 Killer Frost. 522 00:24:28,051 --> 00:24:29,300 Elle a raison. 523 00:24:29,678 --> 00:24:31,680 On manque de temps, ça en vaut la peine. 524 00:24:33,348 --> 00:24:35,598 Je vais pas vous entraîner pour vous mener à la mort. 525 00:24:37,185 --> 00:24:38,226 Désolé. 526 00:24:48,155 --> 00:24:49,364 West-Allen ! 527 00:24:52,826 --> 00:24:54,659 - Forcément, il m'a suivie. - West-Allen ! 528 00:24:58,290 --> 00:25:00,500 - West-Allen ! - Au numéro cinq. 529 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 Salut. 530 00:25:02,794 --> 00:25:04,169 Vous avez déménagé. 531 00:25:04,254 --> 00:25:05,672 - Non. - C'est... 532 00:25:06,715 --> 00:25:08,214 - C'est le numéro quatre. - Oui. 533 00:25:08,298 --> 00:25:09,760 Vous êtes au numéro cinq. 534 00:25:10,052 --> 00:25:13,678 Je suis venu te dire que tu as raison. 535 00:25:13,764 --> 00:25:15,640 J'essayais de me mettre à la place de Marlize, 536 00:25:15,724 --> 00:25:18,769 mais j'ai oublié de me mettre à la tienne. 537 00:25:19,561 --> 00:25:22,854 Merci d'admettre que tu avais tort. 538 00:25:23,690 --> 00:25:26,443 Je sais pas si c'est ça, mais plutôt que je suis idiot. 539 00:25:26,526 --> 00:25:27,736 Je suis devenu idiot. 540 00:25:27,819 --> 00:25:29,113 - Harry. - Oui. 541 00:25:29,196 --> 00:25:32,238 Marlize nous aidera pas à combattre son mari par amour. 542 00:25:32,324 --> 00:25:34,743 L'amour, exactement. 543 00:25:34,826 --> 00:25:35,827 Écoute, elle... 544 00:25:35,911 --> 00:25:39,248 L'Illumination n'est pas née de l'amour. 545 00:25:39,331 --> 00:25:40,916 Elle a toujours été une militante, regarde. 546 00:25:40,999 --> 00:25:42,000 UN PROFESSEUR D'OXFORD BLESSÉ PAR UNE EXPLOSION 547 00:25:42,084 --> 00:25:43,875 Avant de rencontrer DeVoe, elle tentait déjà de sauver les gens. 548 00:25:44,002 --> 00:25:45,962 Ses premiers papiers étaient très optimistes. 549 00:25:46,046 --> 00:25:47,923 Elle voyait la technologie comme une libération. 550 00:25:48,006 --> 00:25:49,132 En effet. 551 00:25:49,216 --> 00:25:51,009 Mais elle ne sauve plus personne. 552 00:25:51,093 --> 00:25:53,136 De ton point de vue. 553 00:25:53,428 --> 00:25:56,264 Et le sien ? Mets-toi à sa place. 554 00:25:56,348 --> 00:25:57,682 Mais entre donc. 555 00:25:57,933 --> 00:26:01,267 Allez, mets-toi à sa place. 556 00:26:01,351 --> 00:26:03,269 - Enlève tes chaussures. - Oui. 557 00:26:03,353 --> 00:26:04,981 Comme ça, je pourrais me mettre à ta place. 558 00:26:05,065 --> 00:26:06,358 - Et vice versa. - Non, Harry. 559 00:26:06,441 --> 00:26:08,274 Je veux juste que tu enlèves tes chaussures. 560 00:26:08,360 --> 00:26:10,987 Tu mets de la boue partout dans la maison. 561 00:26:12,239 --> 00:26:13,448 Pardon. 562 00:26:14,157 --> 00:26:16,574 C'est plutôt un loft. 563 00:26:16,660 --> 00:26:17,994 C'est chez moi, d'accord ? 564 00:26:18,078 --> 00:26:19,872 C'est notre premier appart, avec Barry. 565 00:26:19,955 --> 00:26:21,665 Je m'y sens aimée et en sécurité. 566 00:26:21,748 --> 00:26:23,500 Je veux que ça reste agréable 567 00:26:24,501 --> 00:26:25,752 et propre. 568 00:26:27,045 --> 00:26:29,548 Quoi, à quoi tu penses ? 569 00:26:31,133 --> 00:26:33,051 Je crois savoir où Marlize se cache. 570 00:26:34,970 --> 00:26:36,344 Au numéro quatre. 571 00:26:36,430 --> 00:26:37,762 Non, pas au numéro quatre. 572 00:26:39,099 --> 00:26:40,392 Chérie ? 573 00:26:45,313 --> 00:26:46,690 Tu fais quoi ? 574 00:26:46,773 --> 00:26:50,527 Je dois préparer le sac. J'ai de quoi grignoter, de l'eau, 575 00:26:50,610 --> 00:26:52,154 du change pour le bébé. 576 00:26:53,363 --> 00:26:54,698 Et pour moi. 577 00:26:55,532 --> 00:26:56,573 Tu es moi. 578 00:26:58,285 --> 00:26:59,619 C'est plus bizarre que bizarre. 579 00:26:59,703 --> 00:27:01,872 Arrête, donne-moi ça. 580 00:27:02,748 --> 00:27:03,957 Assieds-toi. 581 00:27:14,885 --> 00:27:15,886 Vas-y. 582 00:27:21,183 --> 00:27:22,348 Ça va mieux ? 583 00:27:22,434 --> 00:27:23,933 Vous êtes qui ? 584 00:27:24,019 --> 00:27:25,476 Ça va pas mieux, j'appelle Caitlin. 585 00:27:25,604 --> 00:27:26,894 Que faites-vous chez moi ? 586 00:27:26,980 --> 00:27:29,900 - Cecile, c'est chez nous. - Cecile ? 587 00:27:29,983 --> 00:27:31,649 Pourquoi vous m'appelez comme ça ? C'est pas mon nom. 588 00:27:32,652 --> 00:27:33,862 Je suis Joe West. 589 00:27:34,738 --> 00:27:36,448 Arrête. Joe ! 590 00:27:36,740 --> 00:27:39,826 Assieds-toi. 591 00:27:40,994 --> 00:27:43,995 Il faut que tu respires profondément par le nez, 592 00:27:44,122 --> 00:27:45,830 et inspires par la bouche. Ferme les yeux. 593 00:27:47,918 --> 00:27:49,920 Imagine que tu es assise 594 00:27:50,629 --> 00:27:54,216 dans un très grand et beau océan. 595 00:27:54,508 --> 00:27:57,761 Les vagues viennent contre toi. 596 00:27:58,178 --> 00:27:59,844 Puis repartent. 597 00:28:00,055 --> 00:28:02,933 Ces vagues, c'est Joe. 598 00:28:03,223 --> 00:28:08,021 Lève la tête et observe le beau ciel sombre 599 00:28:08,397 --> 00:28:11,066 dans lequel une étoile brille. 600 00:28:11,648 --> 00:28:14,111 Cette étoile, c'est toi. 601 00:28:15,987 --> 00:28:16,986 Super. 602 00:28:18,156 --> 00:28:19,280 Comment tu te sens ? 603 00:28:23,286 --> 00:28:24,329 Joe ? 604 00:28:24,788 --> 00:28:26,164 - Bon sang. - Tu m'as ramenée. 605 00:28:26,248 --> 00:28:27,958 Comment tu as fait ? 606 00:28:28,750 --> 00:28:29,751 La méthode Lamaze ? 607 00:28:29,835 --> 00:28:32,963 J'ai dû improviser, mais... 608 00:28:33,046 --> 00:28:35,254 Je suis fou ? Parce que tu allais... 609 00:28:36,258 --> 00:28:40,011 Crois-moi, il y a pire qu'être coincé dans ton esprit. 610 00:28:44,266 --> 00:28:45,475 Je t'aime. 611 00:28:49,396 --> 00:28:50,772 Tu en sais plus ? 612 00:28:53,358 --> 00:28:55,068 Non, je pourrais éteindre le générateur, 613 00:28:55,444 --> 00:28:57,738 sauver les otages, mais DeVoe s'enfuirait quand même. 614 00:28:57,821 --> 00:28:59,030 Et après... 615 00:28:59,114 --> 00:29:00,657 En fait, 616 00:29:01,116 --> 00:29:02,826 je voulais savoir si tu savais 617 00:29:03,452 --> 00:29:05,245 comment tu as perdu la tête ? 618 00:29:05,787 --> 00:29:08,540 Je suis désolé, j'essaie... 619 00:29:08,623 --> 00:29:10,333 D'assurer notre sécurité, je sais. 620 00:29:10,417 --> 00:29:12,375 Ça commence à devenir une habitude. 621 00:29:12,459 --> 00:29:14,961 Vous êtes pas prêts pour l'heure Flash, pas comme ça. 622 00:29:15,130 --> 00:29:16,963 On sera prêts si tu nous prépares. 623 00:29:17,716 --> 00:29:20,552 Il faut plus de dix heures pour apprendre à gérer la vitesse. 624 00:29:20,635 --> 00:29:21,803 Vous pourriez mourir. 625 00:29:21,887 --> 00:29:23,764 On mourra de toute façon, si tu nous emmènes pas. 626 00:29:24,097 --> 00:29:26,725 On sera effacés, et c'est tout. Ce sera la fin de notre monde. 627 00:29:26,808 --> 00:29:28,602 Non, perdre mes meilleurs amis 628 00:29:28,685 --> 00:29:30,727 par ma faute, ce serait la fin de mon monde. 629 00:29:30,812 --> 00:29:33,648 Vous pensez que ça en vaut la peine, mais ça me détruirait. 630 00:29:35,192 --> 00:29:39,696 Tu peux pas nous mettre à l'écart à cause de Ralph. 631 00:29:44,117 --> 00:29:46,909 J'ai pas besoin d'un autre psy. 632 00:29:46,995 --> 00:29:49,081 On a tous perdu quelqu'un, 633 00:29:49,164 --> 00:29:51,205 mais ça nous donne pas le droit de nous mettre à l'écart. 634 00:29:51,291 --> 00:29:52,415 Laisse tomber, d'accord ? 635 00:29:52,501 --> 00:29:54,208 Tu penses être le seul à être affecté par la mort de Ralph ? 636 00:29:54,294 --> 00:29:55,295 Les gars. 637 00:29:55,379 --> 00:29:57,172 Il est venu me voir à Iron Heights. 638 00:29:57,255 --> 00:29:59,258 Il m'a dit qu'il avait peur, qu'il n'était pas prêt. 639 00:29:59,341 --> 00:30:01,134 Mais je l'ai poussé à y retourner, 640 00:30:01,218 --> 00:30:03,009 à faire mon boulot, à porter mon fardeau. 641 00:30:03,637 --> 00:30:05,178 On a créé les métas du bus. 642 00:30:05,639 --> 00:30:08,267 On a donné ses pouvoirs à Ralph. Tu veux parler de fardeaux ? 643 00:30:08,350 --> 00:30:10,894 Je suis à l'origine de tout, du bazooka. 644 00:30:10,977 --> 00:30:12,312 J'ai ouvert la Force Véloce. 645 00:30:12,396 --> 00:30:13,688 J'ai pas fait ça pour entendre 646 00:30:13,772 --> 00:30:15,688 que tu veux encore sauver le monde tout seul. 647 00:30:16,775 --> 00:30:18,819 Je sais. 648 00:30:19,067 --> 00:30:21,235 Je sais que le temps est compté, 649 00:30:21,321 --> 00:30:23,323 que je peux pas agir seul, mais... 650 00:30:24,699 --> 00:30:26,910 Ceux que j'ai pris sous mon aile ont connu un sort bien pire 651 00:30:26,993 --> 00:30:28,034 qu'avant de m'avoir rencontré. 652 00:30:28,120 --> 00:30:30,953 Et Ralph ? Il était pire ? 653 00:30:32,332 --> 00:30:34,960 Tu lui as appris qu'au pied du mur, 654 00:30:35,043 --> 00:30:36,334 quand le monde s'écroule, 655 00:30:36,420 --> 00:30:39,673 il était toujours libre de son choix. Celui d'être un héros. 656 00:30:40,755 --> 00:30:42,340 On mérite de pouvoir choisir aussi. 657 00:30:44,553 --> 00:30:46,344 Il nous faut juste un guide. 658 00:30:50,308 --> 00:30:51,599 Vous voulez vraiment faire ça ? 659 00:30:52,185 --> 00:30:54,185 Ce n'est pas un fardeau si on le porte ensemble. 660 00:31:03,572 --> 00:31:05,615 - On l'a trouvée. - Marlize ? 661 00:31:05,822 --> 00:31:07,284 Je crois. 662 00:31:08,368 --> 00:31:09,494 Elle est en Angleterre. 663 00:31:11,705 --> 00:31:14,705 C'est notre dernier extrapolateur. 664 00:31:15,876 --> 00:31:17,834 Entre les coordonnées, ça ouvrira un portail. 665 00:31:19,921 --> 00:31:23,050 Il faut qu'on arrête DeVoe. À ton retour... 666 00:31:27,179 --> 00:31:28,638 Je t'aime. 667 00:31:29,973 --> 00:31:31,180 Va sauver le monde. 668 00:31:31,683 --> 00:31:33,226 Je t'aime. 669 00:31:35,353 --> 00:31:36,477 On en était où ? 670 00:31:37,064 --> 00:31:38,857 Borman a presque atteint les 100 000 rads. 671 00:31:40,442 --> 00:31:41,816 Il faut qu'on y aille. 672 00:31:44,613 --> 00:31:46,654 Merci, sujet sept. 673 00:31:50,617 --> 00:31:53,705 Maintenant, ton feu illuminera le monde. 674 00:32:00,921 --> 00:32:02,172 Le périmètre est sécurisé. 675 00:32:02,255 --> 00:32:04,091 Une fois entrés, on aura moins d'une seconde. 676 00:32:04,174 --> 00:32:05,926 Je vais activer les plateaux. 677 00:32:06,009 --> 00:32:07,010 Je ferai des portaillons. 678 00:32:07,094 --> 00:32:09,677 Je protégerai les agents de l'A.R.G.U.S. de l'explosion grâce à ça. 679 00:32:10,305 --> 00:32:11,804 - Le tireur de glace ? - C'est ça. 680 00:32:11,932 --> 00:32:13,058 Je suis obligée de l'appeler comme ça ? 681 00:32:13,141 --> 00:32:14,560 J'aimais bien "le givreur". 682 00:32:14,643 --> 00:32:17,312 La friction est réglée en tirant de la glace. 683 00:32:17,396 --> 00:32:18,397 Donc, c'est un tireur de glace. 684 00:32:18,480 --> 00:32:19,729 - C'est son nom. - Du calme. 685 00:32:19,856 --> 00:32:21,400 C'est pas compliqué. 686 00:32:24,653 --> 00:32:26,655 DeVoe est sûrement en train de rétrécir la cellule de Borman. 687 00:32:32,035 --> 00:32:33,242 On va y arriver. 688 00:32:42,629 --> 00:32:44,089 Attrape-moi si tu peux. 689 00:33:08,780 --> 00:33:10,154 J'ai la charge. 690 00:33:12,451 --> 00:33:14,035 Le portaillon est en place. 691 00:33:16,163 --> 00:33:17,497 Il est gelé. 692 00:33:17,871 --> 00:33:20,915 Plus que cinq, restez bien concentrés. 693 00:34:25,399 --> 00:34:26,817 On a réussi. 694 00:34:30,612 --> 00:34:33,740 "Il y eut une fois, dans un recoin éloigné de l'univers 695 00:34:33,824 --> 00:34:35,867 "un astre sur lequel des animaux intelligents 696 00:34:35,951 --> 00:34:38,412 "inventèrent la connaissance." 697 00:34:39,079 --> 00:34:41,581 Du Nietzsche ? 698 00:34:41,998 --> 00:34:45,585 Tu as détruit un satellite. Bravo ! 699 00:34:45,877 --> 00:34:46,962 Tu pourrais en détruire 1 000 700 00:34:47,045 --> 00:34:49,715 que tu serais tout de même en route vers l'Illumination. 701 00:34:50,507 --> 00:34:52,759 Que dit Nietzsche de la remise à zéro des cerveaux ? 702 00:34:52,843 --> 00:34:54,386 J'ai séché le cours de philo. 703 00:34:54,469 --> 00:34:56,263 Je ne t'ai rien appris, cette année ? 704 00:34:56,346 --> 00:34:58,390 Rien n'est rentré dans ta petite tête ? 705 00:34:59,141 --> 00:35:01,184 Réfléchis. Ou pas. 706 00:35:01,268 --> 00:35:03,645 Ça risquerait de te faire mal. Je vais t'expliquer. 707 00:35:03,937 --> 00:35:06,187 Un mot : l'Illumination. 708 00:35:06,440 --> 00:35:09,484 En un jour, les soldats baisseront leurs armes. 709 00:35:09,693 --> 00:35:13,029 Les armes nucléaires seront désactivées en six mois. 710 00:35:13,363 --> 00:35:16,324 La pauvreté, la famine, la maladie seront éradiqués. 711 00:35:16,575 --> 00:35:18,532 Les rues seront sûres. 712 00:35:18,952 --> 00:35:20,954 Les gens poseront leur stupide téléphone 713 00:35:21,037 --> 00:35:22,497 et redeviendront curieux. 714 00:35:22,581 --> 00:35:25,417 Je serai là pour leur apprendre. 715 00:35:25,500 --> 00:35:30,213 Je vais, contrairement à toi, sauver ce monde perdu. 716 00:35:30,589 --> 00:35:33,425 Non, tu veux le contrôler, supprimer le libre arbitre. 717 00:35:33,508 --> 00:35:37,637 C'est un faible prix à payer pour connaître la paix. 718 00:35:37,888 --> 00:35:39,598 Mais on ne se connaîtrait pas. 719 00:35:40,140 --> 00:35:42,059 Les parents oublieraient leurs enfants. 720 00:35:42,809 --> 00:35:44,728 Les maris oublieraient leur femme. 721 00:35:46,521 --> 00:35:50,231 Bien, c'est justement le problème. 722 00:35:50,901 --> 00:35:53,653 L'émotion est mère de tous les vices. 723 00:35:53,737 --> 00:35:56,782 Les éléments chimiques de notre cerveau qui nous détruisent, 724 00:35:56,865 --> 00:35:58,492 entravent le progrès, 725 00:35:59,076 --> 00:36:03,205 et la chose la plus destructrice et ridicule de toutes, 726 00:36:03,288 --> 00:36:06,625 c'est ce que les faibles appellent "l'amour". 727 00:36:08,502 --> 00:36:11,254 Je sais de quoi je parle. 728 00:36:13,298 --> 00:36:16,176 Et bientôt, tu comprendras. 729 00:36:26,603 --> 00:36:27,771 Il s'est passé quoi ? 730 00:36:27,854 --> 00:36:29,773 Tout ce qui compte, c'est que vous soyez en sécurité. 731 00:36:29,856 --> 00:36:31,149 Mais DeVoe, où est-il ? 732 00:36:31,233 --> 00:36:33,068 Ne vous inquiétez pas. 733 00:36:33,568 --> 00:36:35,278 - Flash s'en occupe. - Merci. 734 00:36:38,615 --> 00:36:40,033 Un problème ? 735 00:36:42,202 --> 00:36:43,409 J'ai besoin de ton aide. 736 00:36:44,538 --> 00:36:47,374 Quand on s'entraînait, un fragment de souvenir 737 00:36:47,457 --> 00:36:48,584 m'est apparu. 738 00:36:48,667 --> 00:36:51,211 Je crois que je l'ai réprimé pendant longtemps. 739 00:36:51,712 --> 00:36:54,589 C'est plutôt flou, mais j'étais petite, 740 00:36:54,881 --> 00:36:56,299 et terrifiée. 741 00:36:57,968 --> 00:37:00,053 Caitlin, tu veux vraiment que je t'y envoie ? 742 00:37:00,137 --> 00:37:01,555 Peut-être que ton inconscient 743 00:37:01,638 --> 00:37:03,598 a réprimé ce souvenir pour te protéger. 744 00:37:03,682 --> 00:37:05,267 Je dois en savoir plus. 745 00:37:05,475 --> 00:37:06,893 Je peux le supporter. 746 00:37:07,644 --> 00:37:09,229 Alors, concentre-toi. 747 00:37:09,730 --> 00:37:10,856 Et accroche-toi. 748 00:37:14,735 --> 00:37:17,195 Caity. 749 00:37:17,946 --> 00:37:20,198 Ça va ? 750 00:37:20,782 --> 00:37:21,867 C'est moi. 751 00:37:21,950 --> 00:37:23,243 - Je suis là. - Tu fais quoi ? 752 00:37:23,326 --> 00:37:25,120 Arrête ! 753 00:37:30,959 --> 00:37:33,920 Killer Frost faisait partie de toi. 754 00:37:34,463 --> 00:37:35,586 Même à l'époque. 755 00:37:35,672 --> 00:37:37,883 Mais l'accélérateur de particules n'avait pas explosé. 756 00:37:40,135 --> 00:37:41,636 Comment est-ce possible ? 757 00:37:41,968 --> 00:37:43,928 OXFORD, ANGLETERRE 758 00:37:50,270 --> 00:37:51,689 Personne. 759 00:37:51,772 --> 00:37:53,479 Mais c'est leur premier appart. 760 00:37:53,607 --> 00:37:55,564 Elle viendrait ici, je le sens. 761 00:37:58,403 --> 00:37:59,988 La théière est encore chaude. 762 00:38:00,739 --> 00:38:01,782 Ce qui veut dire... 763 00:38:02,783 --> 00:38:04,493 - Qu'on peut boire un thé. - Non. 764 00:38:05,035 --> 00:38:07,246 - Marlize ! - Elle n'est pas là. 765 00:38:07,329 --> 00:38:08,705 - Montre-toi. - Iris. 766 00:38:09,915 --> 00:38:12,623 C'est malpoli de rentrer chez les gens comme ça. 767 00:38:13,126 --> 00:38:15,670 Et dangereux quand les habitants sont fâchés et possèdent un katana. 768 00:38:16,627 --> 00:38:18,003 Que faites-vous là ? 769 00:38:19,466 --> 00:38:20,631 Je m'en occupe. 770 00:38:21,259 --> 00:38:22,594 On est ici, Marlize, 771 00:38:23,887 --> 00:38:26,765 pour vous voir. 772 00:38:27,599 --> 00:38:30,894 Parce qu'on... Vous... 773 00:38:31,395 --> 00:38:33,480 Vous... 774 00:38:34,773 --> 00:38:35,899 J'y arrive pas. 775 00:38:35,982 --> 00:38:37,481 Vous pouvez plus le verbaliser. 776 00:38:37,609 --> 00:38:39,942 C'était une hypothèse, mais on n'avait pas eu confirmation. 777 00:38:40,612 --> 00:38:45,325 Vous êtes au dernier stade de l'Illumination. 778 00:38:46,034 --> 00:38:47,536 Votre cerveau se remet à zéro. 779 00:38:48,161 --> 00:38:51,287 Bientôt, vous n'aurez plus ni souvenirs ni liens. 780 00:38:51,415 --> 00:38:54,501 Juste un tableau blanc que Clifford pourra remplir. 781 00:38:57,504 --> 00:38:59,465 Bientôt, nous serons tous ainsi. 782 00:38:59,548 --> 00:39:02,256 Marlize, il faut l'arrêter. 783 00:39:02,509 --> 00:39:04,928 Ton mari est allé trop loin, tu le sais, 784 00:39:05,011 --> 00:39:06,304 sinon tu serais avec lui. 785 00:39:06,555 --> 00:39:08,014 Oui, j'ai quitté mon mari, 786 00:39:08,515 --> 00:39:10,848 mais il a tout de même raison. 787 00:39:11,351 --> 00:39:14,143 Sa trahison prouve ce qu'il voulait prouver. 788 00:39:15,230 --> 00:39:17,357 L'homme corrompt ses meilleures idées. 789 00:39:18,316 --> 00:39:23,027 Le remède à l'optimisme n'est pas le pessimisme. 790 00:39:23,488 --> 00:39:27,698 "Dans cette vie, le courage, c'est d'être optimistes." 791 00:39:28,201 --> 00:39:29,453 J'ai déjà entendu ça. 792 00:39:29,536 --> 00:39:31,493 C'est de vous, quand vous étiez à Oxford. 793 00:39:31,788 --> 00:39:34,163 Deux semaines avant de rencontrer Clifford DeVoe. 794 00:39:35,375 --> 00:39:37,627 C'était une conférence sur la technologie 795 00:39:37,711 --> 00:39:39,376 et l'éradication de la famine. 796 00:39:39,921 --> 00:39:41,503 Je pensais vraiment que c'était possible. 797 00:39:41,631 --> 00:39:43,505 Il a essayé de te changer. 798 00:39:44,092 --> 00:39:47,512 Mais au fond, tu restes une optimiste. 799 00:39:48,388 --> 00:39:51,391 Tu as toujours foi en l'humanité. 800 00:39:52,601 --> 00:39:54,141 Et j'ai foi en toi. 801 00:39:54,936 --> 00:39:58,312 Tu m'avais demandé jusqu'où j'étais prête à aller pour mon mari. 802 00:39:58,940 --> 00:40:00,773 Maintenant, je te demande 803 00:40:01,568 --> 00:40:03,403 jusqu'où tu es prête à aller pour ce monde ? 804 00:40:12,913 --> 00:40:14,456 Barry a neutralisé un des satellites. 805 00:40:14,790 --> 00:40:16,124 Il a réussi. 806 00:40:16,414 --> 00:40:17,584 DeVoe ne semble pas affecté. 807 00:40:17,918 --> 00:40:19,336 Je vais voir si je peux trouver... 808 00:40:20,379 --> 00:40:22,005 J'aime pas ce bruit. 809 00:40:22,964 --> 00:40:25,467 Un satellite de STAR Labs a été activé. 810 00:40:25,550 --> 00:40:26,507 C'est DeVoe. 811 00:40:26,635 --> 00:40:29,009 Il utilise le nôtre pour remplacer celui qui a été détruit. 812 00:40:29,137 --> 00:40:30,344 Tu peux l'arrêter ? 813 00:40:35,769 --> 00:40:37,226 Il est ici. 814 00:40:39,272 --> 00:40:40,979 Bonjour, professeur DeVoe. 815 00:40:42,275 --> 00:40:44,277 Non. 816 00:40:46,446 --> 00:40:47,447 Allez. 817 00:40:50,281 --> 00:40:56,415 DeVoe ! 818 00:40:57,207 --> 00:40:59,543 Initialisation du protocole Illumination. 819 00:41:00,419 --> 00:41:01,962 Que la lumière soit. 820 00:41:08,593 --> 00:41:09,678 Il l'a fait. 821 00:41:09,761 --> 00:41:11,096 L'Illumination. 822 00:41:11,179 --> 00:41:12,681 Qu'est-ce qu'on va faire ? 823 00:41:14,933 --> 00:41:16,101 Aucune idée. 824 00:41:17,102 --> 00:41:20,727 Et Dieu vit que cela était bon. 825 00:41:50,218 --> 00:41:52,301 Sous-titres : Christelle Lebeaupin