1 00:00:00,508 --> 00:00:01,817 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,818 --> 00:00:04,129 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,130 --> 00:00:05,172 To the outside world, 4 00:00:05,173 --> 00:00:07,298 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,299 --> 00:00:10,143 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 6 00:00:10,144 --> 00:00:13,156 I fight crime and find other meta-humans like me. 7 00:00:13,157 --> 00:00:15,322 But when my daughter came back from the future to help, 8 00:00:15,323 --> 00:00:17,749 she changed the present. 9 00:00:17,750 --> 00:00:20,329 And now our world is more dangerous than ever, 10 00:00:20,330 --> 00:00:23,031 and I'm the only one fast enough to save it. 11 00:00:23,032 --> 00:00:25,499 I am the Flash. 12 00:00:26,387 --> 00:00:29,054 Previously on The Flash... 13 00:00:29,123 --> 00:00:31,557 Let's dance, crickets-y. 14 00:00:31,625 --> 00:00:32,991 How can she still come out? 15 00:00:33,060 --> 00:00:35,227 Because she's immune to Cicada's dagger? 16 00:00:35,296 --> 00:00:37,463 The shards weren't dampening my powers. 17 00:00:37,531 --> 00:00:38,897 They were removing them. 18 00:00:38,966 --> 00:00:41,032 We could make a meta-human cure. 19 00:00:41,102 --> 00:00:42,734 - What this is? - What is that, Nora's journal? 20 00:00:42,803 --> 00:00:44,369 Have you seen this code before? 21 00:00:44,438 --> 00:00:46,205 Yeah, right after Barry came out of the Speed Force. 22 00:00:46,273 --> 00:00:47,739 - It's a time language. - Time language? 23 00:00:47,808 --> 00:00:49,274 Where does one learn something like that? 24 00:00:49,343 --> 00:00:52,877 - I created it, actually. - Clever girl. 25 00:01:05,058 --> 00:01:06,358 My God, Orlin. 26 00:01:06,427 --> 00:01:09,194 You scared the living daylights out of me. 27 00:01:09,263 --> 00:01:11,196 Did anyone follow you? 28 00:01:11,265 --> 00:01:13,098 Of course not. 29 00:01:13,167 --> 00:01:16,144 It's been weeks since you fought the Flash at the hospital. 30 00:01:16,145 --> 00:01:19,005 If anyone knew you were here, you would have found out by now. 31 00:01:19,006 --> 00:01:20,772 I got you some groceries 32 00:01:20,841 --> 00:01:23,308 and some Meloxicam for your injuries. 33 00:01:23,377 --> 00:01:26,145 I don't need it. 34 00:01:26,213 --> 00:01:28,913 Good to hear. 35 00:01:28,982 --> 00:01:32,050 - How's Grace? - Nothing's changed. 36 00:01:32,119 --> 00:01:35,086 She's stable. CCPD hasn't left 37 00:01:35,156 --> 00:01:37,055 and they're not leaving any time soon. 38 00:01:37,124 --> 00:01:39,858 - Well, I need to see her, Doc. - That's not possible. 39 00:01:39,926 --> 00:01:44,363 Don't tell me what's possible. 40 00:01:44,431 --> 00:01:47,533 You're angry. Good. 41 00:01:47,601 --> 00:01:48,967 For all the pain your family has suffered 42 00:01:49,036 --> 00:01:50,735 at the hands of those metas, you should be. 43 00:01:50,804 --> 00:01:53,805 But right now there isn't anything you can do for Grace, 44 00:01:53,874 --> 00:01:57,609 so put that anger towards something else. 45 00:01:57,678 --> 00:01:59,444 I have a friend who feels the same way 46 00:01:59,513 --> 00:02:01,079 about meta-humans as we do, 47 00:02:01,148 --> 00:02:04,546 and he wants to help you finish what you've started. 48 00:02:04,547 --> 00:02:06,149 CENTRAL CITY POLICE DEPT. META-HUMAN ARREST LOG 2018 49 00:02:06,520 --> 00:02:09,054 Orlin? 50 00:02:09,122 --> 00:02:11,390 It's time to get back to work. 51 00:02:20,601 --> 00:02:22,867 This is it. The only thing between us 52 00:02:22,936 --> 00:02:26,271 and our big score is one reinforced concrete wall. 53 00:02:26,340 --> 00:02:29,408 - Don't hurt yourself, Bork. - Can't hurt Bork. 54 00:02:29,476 --> 00:02:30,909 But Bork can hurt you. 55 00:02:35,616 --> 00:02:36,881 That should do it. 56 00:02:38,452 --> 00:02:41,986 The hell? 57 00:03:05,812 --> 00:03:08,179 You're one, too. 58 00:03:26,310 --> 00:03:29,044 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 59 00:03:29,470 --> 00:03:32,103 I don't know what's crazier, how big this guy is 60 00:03:32,172 --> 00:03:33,938 or the number of incised wounds on his body. 61 00:03:34,007 --> 00:03:35,907 Well, and the depressed skull fracture points to impact 62 00:03:35,976 --> 00:03:38,843 with hardened surface, but cause of death 63 00:03:38,912 --> 00:03:40,646 is definitely repeated stabbings. 64 00:03:40,714 --> 00:03:43,482 Yeah, looks like someone was really angry. 65 00:03:43,550 --> 00:03:45,183 Look at these wounds. 66 00:03:45,252 --> 00:03:47,552 Doesn't it look like they have the same depth and diameter 67 00:03:47,621 --> 00:03:48,920 as the ones on Gridlock's body? 68 00:03:48,989 --> 00:03:51,022 Yeah, and like Block's and Raelene Sharp's. 69 00:03:51,091 --> 00:03:53,792 Yeah. 70 00:03:53,860 --> 00:03:55,627 Iris just got a tip. 71 00:03:55,696 --> 00:03:58,664 Another meta-human was murdered in her apartment, same C.O.D. 72 00:03:58,732 --> 00:04:02,167 - Dad, these aren't one offs. - No. 73 00:04:02,235 --> 00:04:04,002 Cicada's back and he's on a killing spree. 74 00:04:04,070 --> 00:04:05,937 Okay, well, there's got to be a lead in one of these attacks 75 00:04:06,006 --> 00:04:08,473 that can help us track him. We'll get the team on it. 76 00:04:11,679 --> 00:04:15,379 Killer Frost, seriously? I can't take it anymore. 77 00:04:15,533 --> 00:04:17,949 Caitlin, is everything... 78 00:04:18,018 --> 00:04:20,051 Alter-ego confab. 79 00:04:20,120 --> 00:04:22,454 Seen enough episodes of "Sister, Sister" 80 00:04:22,523 --> 00:04:23,855 to recognize a sibling spat when I see one. 81 00:04:24,929 --> 00:04:26,790 So, I'm trying to help Cisco 82 00:04:26,791 --> 00:04:28,052 with his meta-human cure, 83 00:04:28,053 --> 00:04:29,394 but every time I start working on it, 84 00:04:29,463 --> 00:04:32,631 Killer Frost takes over and messes with my equations. 85 00:04:32,700 --> 00:04:34,098 Like this. 86 00:04:34,167 --> 00:04:36,635 She changed all my heterozygotes into asterisks. 87 00:04:36,704 --> 00:04:39,805 Oh, I thought those were just tiny snowflakes. 88 00:04:41,375 --> 00:04:42,607 So she's not on board? 89 00:04:42,676 --> 00:04:45,544 No, and I don't exactly know why. 90 00:04:45,612 --> 00:04:47,813 - Can't you just ask her? - Oh, I've tried. 91 00:04:47,881 --> 00:04:49,815 But every time we start talking about it, 92 00:04:49,883 --> 00:04:52,451 she starts singing Barney's "I Love You" song. 93 00:04:52,519 --> 00:04:54,519 - That's cold. - Yeah. 94 00:04:54,588 --> 00:04:56,321 What about Cisco? Is he having any luck? 95 00:04:56,390 --> 00:04:57,489 Not yet. 96 00:04:57,558 --> 00:04:58,990 He went to the Tannhauser off-sites 97 00:04:59,059 --> 00:05:01,326 so he could concentrate. He says it's quiet there. 98 00:05:01,395 --> 00:05:04,128 Yeah. Quiet like a tomb. 99 00:05:04,197 --> 00:05:06,931 So I think if I can isolate the genetic marker 100 00:05:07,000 --> 00:05:09,267 that bonds human DNA to dark matter, 101 00:05:09,336 --> 00:05:11,102 I can reverse engineer the process 102 00:05:11,171 --> 00:05:13,071 and unravel it to create a cure. 103 00:05:13,139 --> 00:05:16,274 - That's great. - Yeah, except I need meta-DNA 104 00:05:16,343 --> 00:05:18,677 that hasn't fully bonded with dark matter yet. 105 00:05:18,746 --> 00:05:20,812 Of course, because as we all know 106 00:05:20,881 --> 00:05:23,982 with genetic modification we... Why? 107 00:05:24,050 --> 00:05:26,084 Because that's the only time when I can identify 108 00:05:26,152 --> 00:05:27,218 where the marker is in the genome. 109 00:05:27,287 --> 00:05:28,653 Okay, so you need DNA 110 00:05:28,722 --> 00:05:30,522 from a meta-human who was created recently? 111 00:05:30,591 --> 00:05:33,057 Yeah, ideally in the last eight months, 112 00:05:33,126 --> 00:05:36,495 but everyone I can think of has been killed by Cicada. 113 00:05:36,563 --> 00:05:38,363 Right. 114 00:05:38,432 --> 00:05:40,532 So where the heck do we look? 115 00:05:42,469 --> 00:05:44,369 The lone decrypted entry 116 00:05:44,438 --> 00:05:47,506 from the journal of Nora West Allen: 117 00:05:47,574 --> 00:05:50,642 "The timeline is malleable." 118 00:05:50,711 --> 00:05:53,978 Why that's the only one that translated? 119 00:05:54,047 --> 00:05:56,681 And why is she interested in the timeline, 120 00:05:56,750 --> 00:05:58,550 and maybe more important, 121 00:05:58,619 --> 00:06:00,585 why is she hiding this interest? 122 00:06:02,122 --> 00:06:04,289 Sherloque, we need you in the cortex. 123 00:06:04,357 --> 00:06:06,357 But of course. 124 00:06:10,997 --> 00:06:13,331 Kira May, Dwayne Geist, Carl Bork. 125 00:06:13,400 --> 00:06:15,934 All three metas who were killed by Cicada last night. 126 00:06:16,002 --> 00:06:17,636 So Cicada's killed almost as many people 127 00:06:17,704 --> 00:06:20,338 in the last 12 hours as he has in the last eight months? 128 00:06:20,407 --> 00:06:22,307 And it doesn't look like he's slowing down anytime soon. 129 00:06:22,375 --> 00:06:24,443 Well, we need to stop him before he hurts anyone else. 130 00:06:24,511 --> 00:06:26,478 Sherloque, do you have any ideas on what to do about that? 131 00:06:26,547 --> 00:06:29,013 Not at the moment, but any time I run into a road block 132 00:06:29,082 --> 00:06:30,882 in an investigation, I do what I always do. 133 00:06:30,951 --> 00:06:34,252 I just pursue a different avenue. 134 00:06:34,321 --> 00:06:36,220 We'll find him. Something will bring him to us. 135 00:06:36,289 --> 00:06:37,923 Something like... 136 00:06:37,991 --> 00:06:39,724 Satellites picking up dark matter flare. 137 00:06:39,793 --> 00:06:41,125 - It's him. - Something like that. 138 00:06:41,194 --> 00:06:42,627 Suit up. We don't have a lot of time. 139 00:06:42,696 --> 00:06:44,344 Not without precautions. 140 00:06:45,628 --> 00:06:46,298 For Killer Frost. 141 00:06:46,299 --> 00:06:51,369 She doesn't need a weapon. Killer Frost is the weapon. 142 00:06:54,107 --> 00:06:57,342 Powers or no powers, I will mess you up. 143 00:07:17,631 --> 00:07:19,263 Negate this! 144 00:07:27,541 --> 00:07:28,940 Hold on. Help! 145 00:07:29,009 --> 00:07:30,876 We need Caitlin. 146 00:07:34,180 --> 00:07:35,480 We need to get her to a hospital. 147 00:07:35,549 --> 00:07:37,281 Here, come with me. 148 00:07:39,641 --> 00:07:41,124 Oh, God. 149 00:07:56,036 --> 00:07:57,135 No! 150 00:08:04,477 --> 00:08:06,511 Nora. Hey, Nora, Nora? 151 00:08:06,580 --> 00:08:10,448 Okay, Nora... Nora? 152 00:08:10,517 --> 00:08:12,083 Nora? 153 00:08:27,201 --> 00:08:30,002 Well? 154 00:08:31,238 --> 00:08:34,172 Cicada caused an axial burst fracture 155 00:08:34,241 --> 00:08:37,610 in her L3, L4, and L5 vertebrae. 156 00:08:37,678 --> 00:08:40,078 He also severely displaced 157 00:08:40,147 --> 00:08:43,982 her fourth thoracic vertebrae. 158 00:08:44,051 --> 00:08:46,051 It's not good. 159 00:08:46,120 --> 00:08:48,153 But her speed healing is going to kick in, right? 160 00:08:51,258 --> 00:08:53,158 Right? 161 00:08:53,227 --> 00:08:56,862 Cicada's cut flooded her body with dark matter. 162 00:08:56,931 --> 00:08:59,932 It's affecting her powers. 163 00:09:00,000 --> 00:09:02,200 Her speed healing should kick in... 164 00:09:02,269 --> 00:09:04,102 for now. 165 00:09:06,474 --> 00:09:08,974 I'll keep monitoring her progress. 166 00:09:14,348 --> 00:09:15,996 Barry. 167 00:09:17,379 --> 00:09:18,761 It's okay, she'll heal. 168 00:09:18,762 --> 00:09:21,386 It'll be all right. 169 00:09:24,492 --> 00:09:25,858 Nora? 170 00:09:26,759 --> 00:09:29,361 Oh, what happened? 171 00:09:29,430 --> 00:09:31,196 Honey... 172 00:09:31,265 --> 00:09:33,799 Oh, why does it hurt to breathe? 173 00:09:33,868 --> 00:09:36,435 It's gonna hurt for a little bit. 174 00:09:36,504 --> 00:09:38,938 Why? 175 00:09:40,040 --> 00:09:43,041 I can't move my legs. 176 00:09:43,509 --> 00:09:46,178 Why can't I move my legs? 177 00:09:46,246 --> 00:09:48,447 - Mom, I can't move my legs. - Nora. 178 00:09:48,516 --> 00:09:50,649 Mama? Mama, why can't I move my legs? 179 00:09:50,718 --> 00:09:53,719 Nora, look. 180 00:09:53,788 --> 00:09:57,422 You can't move your legs because... 181 00:09:57,492 --> 00:10:00,192 Cicada broke your back. 182 00:10:00,260 --> 00:10:02,227 What? So I'm paralyzed? 183 00:10:02,296 --> 00:10:04,663 - What, forever? - No, no, not forever. 184 00:10:04,732 --> 00:10:07,299 Well, for how long then? 185 00:10:09,804 --> 00:10:12,004 We don't know. 186 00:10:14,274 --> 00:10:17,810 Mom... 187 00:10:17,879 --> 00:10:19,512 Hey, I got here as fast as I could. 188 00:10:19,580 --> 00:10:20,813 Joe's still in Tibet. 189 00:10:20,882 --> 00:10:22,447 I left him a message to get back ASAP. 190 00:10:22,517 --> 00:10:24,683 Hey, it's all right. He should stay with Wally. 191 00:10:24,752 --> 00:10:25,951 - Oh, my God. - Hey. 192 00:10:26,020 --> 00:10:27,786 Hi. 193 00:10:29,490 --> 00:10:33,859 - How is she? - It's not good. 194 00:10:33,928 --> 00:10:36,228 I'm so sorry, Barry. 195 00:10:36,296 --> 00:10:37,663 Hey, I don't care how we do it. 196 00:10:37,732 --> 00:10:40,599 - We need to stop Dwyer now. - Well, I agree. 197 00:10:40,668 --> 00:10:42,200 All right, Well, I'm gonna call Cisco. 198 00:10:42,269 --> 00:10:43,903 - We should get him back here. - No, no, no, he... 199 00:10:43,971 --> 00:10:46,005 he should finish the cure he's working on. 200 00:10:46,073 --> 00:10:47,272 His time is better spent there. 201 00:10:47,341 --> 00:10:48,674 - Sherloque. - Oui? 202 00:10:48,743 --> 00:10:50,943 Earn your money. How do we track this guy? 203 00:10:51,012 --> 00:10:52,678 Well, I think the first thing we should do 204 00:10:52,747 --> 00:10:54,914 is concentrate on the victims. Look for a connection. 205 00:10:54,982 --> 00:10:57,550 Take a look here for example. This man, Geist, 206 00:10:57,618 --> 00:10:59,284 has a spider tattoo on his neck, 207 00:10:59,353 --> 00:11:01,887 generally indicating he was caught in some form of web. 208 00:11:01,956 --> 00:11:05,691 What kind of web? A prison web, perhaps. 209 00:11:05,760 --> 00:11:07,560 And Kira May... She was wearing clothes. 210 00:11:07,628 --> 00:11:09,394 Of course she was wearing clothes, Giraffe. 211 00:11:09,463 --> 00:11:11,697 No, she was wearing clothes that are two sizes too large. 212 00:11:11,766 --> 00:11:13,933 - Two sizes too large. - Recent rapid weight loss. 213 00:11:14,001 --> 00:11:15,634 It's a common side effect of solitary confinement. 214 00:11:15,703 --> 00:11:17,302 - Right. - And Carl Borg... 215 00:11:17,371 --> 00:11:19,939 And Carl Borg, this report says he had a droopy eyelid 216 00:11:20,007 --> 00:11:21,440 which is nerve paralysis, 217 00:11:21,508 --> 00:11:24,209 common side effect of consuming too much borat. 218 00:11:24,278 --> 00:11:26,845 Or as it's known on this earth, bruno. 219 00:11:26,914 --> 00:11:28,380 More commonly known as prison wine. 220 00:11:28,449 --> 00:11:29,448 Prison wine. 221 00:11:29,516 --> 00:11:32,020 All three of these meta-humans were former criminals. 222 00:11:33,087 --> 00:11:34,319 Look at this. 223 00:11:34,388 --> 00:11:36,388 It's a meta-human arrest log from 2018. 224 00:11:36,457 --> 00:11:37,756 Look at the first three names. 225 00:11:37,825 --> 00:11:39,124 These were his victims. 226 00:11:39,193 --> 00:11:40,759 He's killing in the order of this list. 227 00:11:40,828 --> 00:11:42,861 This list has addresses, employment information. 228 00:11:42,930 --> 00:11:45,064 It's got license plate numbers. This is everything 229 00:11:45,132 --> 00:11:46,865 Cicada needs to find them. 230 00:11:46,934 --> 00:11:48,667 Where would he even get this? 231 00:11:48,736 --> 00:11:50,402 I think there's only one place, right? 232 00:11:53,407 --> 00:11:56,909 There's a killer still at large in our city. 233 00:11:56,978 --> 00:12:00,079 People are afraid of being out in the streets. 234 00:12:00,147 --> 00:12:02,514 I'm getting 100 phone calls a day about this guy. 235 00:12:02,583 --> 00:12:04,216 I want neighborhoods re-canvassed. 236 00:12:04,284 --> 00:12:05,799 I want evidence re-examined. 237 00:12:05,800 --> 00:12:06,953 Jonesy! 238 00:12:06,954 --> 00:12:09,655 Take your unit and paper the city with Dwyer's photo. 239 00:12:09,724 --> 00:12:13,158 I want this guy. Let's go get him! 240 00:12:17,098 --> 00:12:18,330 Allen? 241 00:12:18,398 --> 00:12:20,733 We need to talk... in private. 242 00:12:20,801 --> 00:12:22,101 All right. 243 00:12:24,238 --> 00:12:25,570 What the hell is this? 244 00:12:25,640 --> 00:12:28,741 That's how Dwyer's getting his victims. 245 00:12:28,809 --> 00:12:32,611 This is from our database of meta-humans? 246 00:12:32,680 --> 00:12:34,947 Well, it doesn't prove he got it from CCPD. 247 00:12:35,016 --> 00:12:36,314 Doesn't it? 248 00:12:36,383 --> 00:12:37,683 He could have broken into another precinct 249 00:12:37,752 --> 00:12:39,985 or hacked into the CCPD database. 250 00:12:40,054 --> 00:12:41,987 David Dwyer is a machinist. He's not a hacker. 251 00:12:42,056 --> 00:12:43,922 Somebody gave this to him. Somebody here! 252 00:12:43,991 --> 00:12:45,557 Okay, Barry, maybe we should go ahead 253 00:12:45,626 --> 00:12:49,294 and let Captain Singh look into this on his own. 254 00:12:49,363 --> 00:12:51,130 Yeah, I think that's a good idea. 255 00:12:56,436 --> 00:12:57,770 Thank you, David. 256 00:12:57,838 --> 00:12:59,905 Hey, Barry. Barry. 257 00:13:01,642 --> 00:13:04,043 Barry, where are you going? 258 00:13:04,111 --> 00:13:05,477 I don't know, Cecile, 259 00:13:05,546 --> 00:13:06,879 but I gotta do something 260 00:13:06,947 --> 00:13:09,014 before Dwyer kills all the people on that list. 261 00:13:09,083 --> 00:13:11,083 Hey. 262 00:13:11,152 --> 00:13:13,318 What if we use it, too? 263 00:13:13,387 --> 00:13:14,987 - What? - The list. 264 00:13:15,056 --> 00:13:16,955 Three years ago, Joe asked me to help get meta-humans 265 00:13:17,024 --> 00:13:18,456 transferred out of the city. 266 00:13:18,525 --> 00:13:20,258 Yeah, I remember. You told him not to do it. 267 00:13:20,327 --> 00:13:23,595 Yeah, well, that was before I knew what I know now. 268 00:13:23,664 --> 00:13:25,664 Besides, those metas were active prisoners. 269 00:13:25,733 --> 00:13:27,800 These metas, they've already served their time. 270 00:13:27,868 --> 00:13:29,868 Look, even if we got 'em out of town, it wouldn't matter. 271 00:13:29,937 --> 00:13:31,536 Cicada's gonna track them down eventually. 272 00:13:31,605 --> 00:13:33,371 They need new names, new identities. 273 00:13:33,440 --> 00:13:34,873 We don't have the resources to do that. 274 00:13:34,942 --> 00:13:36,809 No, we do not. 275 00:13:36,877 --> 00:13:38,476 But the Feds do. 276 00:13:38,545 --> 00:13:39,678 They give this kind of protection 277 00:13:39,747 --> 00:13:41,180 to regular humans all the time. 278 00:13:41,248 --> 00:13:44,317 It is about time they start offering it to meta-humans, too. 279 00:13:44,318 --> 00:13:47,019 I am going to go call in every favor I have ever banked 280 00:13:47,088 --> 00:13:48,687 and I am going to make this thing happen, 281 00:13:48,756 --> 00:13:52,858 and in the meantime, you need to go get them somewhere safe. 282 00:13:52,927 --> 00:13:54,993 - All right. - Okay. 283 00:14:01,969 --> 00:14:04,703 So, can you try wiggling your toes? 284 00:14:07,775 --> 00:14:09,775 I can't. 285 00:14:09,844 --> 00:14:11,643 Again? 286 00:14:11,712 --> 00:14:13,846 I can't. 287 00:14:16,283 --> 00:14:19,284 - Anything? - I don't feel anything. 288 00:14:19,353 --> 00:14:22,554 Okay, well, Cicada's dark matter has left your system, 289 00:14:22,623 --> 00:14:24,656 so you should be healing soon. 290 00:14:24,725 --> 00:14:26,859 I mean, since my last scan, your spinal axons 291 00:14:26,927 --> 00:14:28,193 have grown five millimeters. 292 00:14:28,262 --> 00:14:29,995 That's something, right? 293 00:14:30,064 --> 00:14:31,463 It's progress. 294 00:14:31,531 --> 00:14:33,431 Maybe not quite the speed we were hoping for, 295 00:14:33,500 --> 00:14:35,467 but it's something. 296 00:14:37,337 --> 00:14:40,939 I'm going to go run a few more tests. 297 00:14:45,679 --> 00:14:47,846 Hey. 298 00:14:47,915 --> 00:14:50,415 Don't give up, okay? 299 00:14:50,484 --> 00:14:53,285 Growth is growth. 300 00:14:54,855 --> 00:14:58,356 Normal axon growth rate reaches five millimeters 301 00:14:58,425 --> 00:15:01,493 a day in a large nerve. 302 00:15:01,561 --> 00:15:04,729 With speed healing, mine should be over 100. 303 00:15:04,799 --> 00:15:06,965 How do you know that? 304 00:15:07,034 --> 00:15:08,867 I took neuro-regeneration 305 00:15:08,936 --> 00:15:11,804 in my fifth grade STEM class. 306 00:15:13,073 --> 00:15:16,041 I took fractions in fifth grade. 307 00:15:19,980 --> 00:15:24,082 What if I don't heal, Mom? What if I never get better? 308 00:15:28,622 --> 00:15:32,324 Can I just be left alone for a little bit, please? 309 00:15:34,328 --> 00:15:37,696 Yeah. Okay. 310 00:15:52,612 --> 00:15:55,380 I respect your right to protest the cure, Frosty, 311 00:15:55,449 --> 00:15:58,683 but even for me, that is excessive. 312 00:15:58,752 --> 00:16:01,486 Well, maybe Caitlin will get the hint now. 313 00:16:03,057 --> 00:16:06,658 Snow and Frost are having creative differences. 314 00:16:06,727 --> 00:16:07,926 I'll get Caitlin. 315 00:16:07,995 --> 00:16:11,930 No, I-I need you, actually. 316 00:16:11,999 --> 00:16:13,631 We need to get all those metas to a safe house 317 00:16:13,700 --> 00:16:15,200 before Cicada finds them. 318 00:16:15,269 --> 00:16:18,436 Oh, and you think they're going to listen to me? 319 00:16:18,505 --> 00:16:19,704 50-50 on that. 320 00:16:19,773 --> 00:16:22,440 I haven't quite lived up to my name. 321 00:16:22,509 --> 00:16:25,978 But I do know where we should start. 322 00:16:30,885 --> 00:16:33,518 Doesn't look like anyone's been here in months. 323 00:16:33,587 --> 00:16:35,754 Maybe the rumors about Amunet skipping town are true. 324 00:16:35,822 --> 00:16:39,024 We're not here for Amunet. We're here for her pet snake. 325 00:16:39,093 --> 00:16:40,792 And the thing about snakes is, 326 00:16:40,861 --> 00:16:43,962 they're always lurking in some dark corner. 327 00:16:49,370 --> 00:16:50,668 Hello, Norvock. 328 00:16:50,737 --> 00:16:53,838 Frost, thank God it's you. 329 00:17:01,308 --> 00:17:03,153 Those are Cicada's targets, 330 00:17:03,154 --> 00:17:04,705 but we need your help rounding everyone up 331 00:17:04,706 --> 00:17:05,592 so we can get them to safety. 332 00:17:05,593 --> 00:17:07,502 Because they're not going to trust a bunch of masks? 333 00:17:07,503 --> 00:17:10,737 They will if you tell them it's for their own good. 334 00:17:10,807 --> 00:17:12,472 Some of these guys are bad news. 335 00:17:12,541 --> 00:17:14,775 - You sure they're worth saving? - Are you? 336 00:17:14,844 --> 00:17:16,643 Cicada's not going to stop until every meta 337 00:17:16,712 --> 00:17:19,513 in this city is dead. Is that how you want to end up? 338 00:17:19,581 --> 00:17:22,883 Damn. What did he do to you? 339 00:17:22,952 --> 00:17:24,318 We've arranged for everyone to enter 340 00:17:24,386 --> 00:17:25,519 a witness protection program. 341 00:17:25,587 --> 00:17:26,821 Federal agents will lead you 342 00:17:26,889 --> 00:17:29,556 out of the city to safety tonight. 343 00:17:29,625 --> 00:17:32,526 All right. 344 00:17:32,594 --> 00:17:36,396 I'm in, but only if I'm the first one on that transport. 345 00:17:36,465 --> 00:17:38,465 Nice of you to look out for your fellow metas. 346 00:17:38,534 --> 00:17:40,400 I look out for me and me alone. 347 00:17:40,469 --> 00:17:42,036 Then let's get to rounding up. 348 00:17:42,104 --> 00:17:43,938 Yup. 349 00:17:47,210 --> 00:17:49,409 - David. - If this is about that list... 350 00:17:49,478 --> 00:17:51,745 It is, but it's not what you think. 351 00:17:51,814 --> 00:17:54,448 I need your help. 352 00:17:54,516 --> 00:17:55,950 With what? 353 00:17:56,018 --> 00:17:58,319 I'm having those metas moved to federal protection, 354 00:17:58,387 --> 00:18:00,004 which is where you come in. 355 00:18:00,005 --> 00:18:01,022 What do you need? 356 00:18:01,023 --> 00:18:05,259 Road blocks, tonight, from Linsin to Webber Avenue. 357 00:18:05,328 --> 00:18:07,928 I know, David, I know, but I can't risk 358 00:18:07,997 --> 00:18:11,131 any incoming traffic during the scheduled transfer. 359 00:18:11,200 --> 00:18:12,299 I'll make it happen. 360 00:18:12,368 --> 00:18:14,434 Thank you. 361 00:18:18,574 --> 00:18:21,048 Officer Jones. 362 00:18:21,049 --> 00:18:22,303 You all right? 363 00:18:22,711 --> 00:18:24,041 Never better. 364 00:18:37,626 --> 00:18:40,027 I'm tired of waiting. 365 00:18:40,096 --> 00:18:43,597 This Cicada, he wants to kill us? 366 00:18:43,665 --> 00:18:47,268 I say we kill him first. 367 00:18:47,336 --> 00:18:49,803 You can't. We're your only chance. 368 00:18:49,872 --> 00:18:51,024 So you keep saying. 369 00:18:51,025 --> 00:18:53,240 Look, if you're too dumb to recognize the truth, 370 00:18:53,309 --> 00:18:55,075 then you can go, but you're on your own. 371 00:18:55,144 --> 00:18:58,345 I'm not going to watch anybody else be broken by this maniac. 372 00:19:00,416 --> 00:19:03,918 He's telling the truth. 373 00:19:03,986 --> 00:19:07,721 I saw Cicada kill Carl Bork. 374 00:19:07,790 --> 00:19:08,989 Bork's dead? 375 00:19:09,058 --> 00:19:12,126 His dagger took away our powers. 376 00:19:12,194 --> 00:19:15,562 I ran, Bork fought. 377 00:19:15,631 --> 00:19:18,132 That's why I'm here and he's not. 378 00:19:18,200 --> 00:19:21,335 So, yeah, leave if you want, 379 00:19:21,404 --> 00:19:24,571 but I'm gonna listen to these guys 380 00:19:24,640 --> 00:19:26,440 and stay alive. 381 00:19:37,753 --> 00:19:40,187 That was quite the speech back there. 382 00:19:40,256 --> 00:19:42,022 Almost seemed like you actually wanted 383 00:19:42,091 --> 00:19:43,324 to save those meta-humans. 384 00:19:43,392 --> 00:19:46,260 No, you know me better than that. 385 00:19:46,329 --> 00:19:49,463 No, I don't think I do. 386 00:19:49,531 --> 00:19:53,000 I used to be a good guy, you know? 387 00:19:53,069 --> 00:19:57,504 I worked at the Central City Zoo, watching the reptile cage. 388 00:19:57,573 --> 00:20:02,009 We were open the night the particle accelerator blew up. 389 00:20:02,078 --> 00:20:04,811 After the blast shattered all the cages, 390 00:20:04,880 --> 00:20:08,849 I had to pull an elapid snake off a kid. 391 00:20:08,917 --> 00:20:11,518 Then that dark matter hit. 392 00:20:11,587 --> 00:20:12,919 What happened to the kid? 393 00:20:13,916 --> 00:20:15,990 He's fine. 394 00:20:16,058 --> 00:20:19,326 But what do I get, huh? A snake in my head? 395 00:20:19,395 --> 00:20:22,096 And a psycho killer that wants me dead? 396 00:20:22,164 --> 00:20:26,800 That was the last time I put anyone else before myself. 397 00:20:36,545 --> 00:20:40,247 You know, it's almost like a small part of me feels 398 00:20:40,316 --> 00:20:41,615 sorry for that guy. 399 00:20:41,683 --> 00:20:44,151 Why? He's only out for himself. 400 00:20:44,220 --> 00:20:47,554 Come on, he's clearly terrified. 401 00:20:47,623 --> 00:20:49,223 I know what that's like. 402 00:20:49,291 --> 00:20:50,590 You're going to tell me 403 00:20:50,659 --> 00:20:54,561 that you've never felt fear like that? 404 00:20:54,630 --> 00:20:57,398 - No, why? - Really? 405 00:20:57,466 --> 00:21:03,070 Not even a little bit worried about Caitlin making the cure? 406 00:21:09,878 --> 00:21:14,048 - Is that everyone? - Everyone except Shawna Baez. 407 00:21:14,116 --> 00:21:16,316 A meta that calls herself Peek-A-Boo? 408 00:21:16,385 --> 00:21:17,784 Anyone know where she'll be? 409 00:21:17,853 --> 00:21:20,020 Try the Sundollar on Eighth. 410 00:21:21,457 --> 00:21:22,789 All right. 411 00:21:28,797 --> 00:21:31,965 Bar's not open yet. Not even for you, Flash. 412 00:21:32,034 --> 00:21:33,400 Shawna. 413 00:21:33,469 --> 00:21:35,802 I need you to come with me. 414 00:21:35,871 --> 00:21:37,671 I didn't do anything this time. 415 00:21:37,739 --> 00:21:38,972 I know. You're not in trouble. 416 00:21:39,041 --> 00:21:40,340 All right, you're in danger. 417 00:21:40,409 --> 00:21:41,741 I want to take you some place safe. 418 00:21:41,810 --> 00:21:45,612 Like your science prison? Sorry. 419 00:21:47,716 --> 00:21:49,416 Shawna? Please. 420 00:21:49,485 --> 00:21:51,251 Somebody is trying to kill you. 421 00:21:51,320 --> 00:21:54,054 Someone's always trying to kill me. 422 00:21:54,123 --> 00:21:55,855 See ya around, Flash. 423 00:22:00,629 --> 00:22:02,596 What did you do to me? 424 00:22:02,664 --> 00:22:04,798 Shawna, run. 425 00:22:08,137 --> 00:22:09,203 Who the hell is that? 426 00:22:09,271 --> 00:22:10,737 Take this, press the button. 427 00:22:10,806 --> 00:22:12,639 When a breach opens, jump into it. 428 00:22:14,710 --> 00:22:16,143 Go! 429 00:22:23,085 --> 00:22:24,618 Come on, come on... 430 00:22:43,306 --> 00:22:46,140 Make this thing work. 431 00:23:04,137 --> 00:23:07,872 They're all terrified. I can feel it. 432 00:23:07,940 --> 00:23:10,041 Maybe now they believe us. 433 00:23:10,109 --> 00:23:11,976 Hey, we're almost through this. 434 00:23:12,045 --> 00:23:14,211 We are going to get all of these people to safety. 435 00:23:14,280 --> 00:23:16,513 Even if we do, Cicada's not going to stop killing. 436 00:23:16,582 --> 00:23:21,218 - Not until... - Until he's dead. 437 00:23:21,287 --> 00:23:24,321 - I didn't say that. - You didn't have to. 438 00:23:24,390 --> 00:23:26,557 The anger that I feel from you says it all. 439 00:23:26,625 --> 00:23:28,693 How am I supposed to feel? He almost killed Nora. 440 00:23:28,761 --> 00:23:30,961 Barry, I understand, I do. 441 00:23:31,030 --> 00:23:34,364 That man hurt your child. 442 00:23:34,433 --> 00:23:36,500 But this anger that you're feeling, 443 00:23:36,569 --> 00:23:38,202 I have felt it before... 444 00:23:38,270 --> 00:23:40,805 from Cicada. 445 00:23:40,873 --> 00:23:43,908 Honey, if you let it, this rage will consume you, 446 00:23:43,976 --> 00:23:46,643 the same way it's already consumed him. 447 00:23:48,647 --> 00:23:52,349 Wait, I have felt this anger from someone before. 448 00:23:52,418 --> 00:23:54,384 At CCPD. Oh, my God, Barry, 449 00:23:54,453 --> 00:23:55,485 I think I know who leaked the list. 450 00:23:55,554 --> 00:23:56,787 Then let's go get him. 451 00:23:56,856 --> 00:23:58,622 No, no, no, you... you stay here. 452 00:23:58,691 --> 00:24:00,657 You get these metas to the drop. 453 00:24:00,727 --> 00:24:01,726 I can handle the rest. 454 00:24:17,509 --> 00:24:20,677 Ah, well, look. Neurological delight. 455 00:24:20,747 --> 00:24:22,312 Why, you'll be back on these feet 456 00:24:22,381 --> 00:24:24,215 and chasing Cicada in no time. 457 00:24:24,283 --> 00:24:26,050 - I hope so. - Yes. In the meantime, 458 00:24:26,119 --> 00:24:27,484 maybe you can help me do the same. 459 00:24:27,553 --> 00:24:29,353 Oh, I already told the team everything I know 460 00:24:29,421 --> 00:24:31,822 - about the Flash museum. - Flash museum, right. 461 00:24:31,891 --> 00:24:35,426 Do you think that I could look at the archives from that Flash museum? 462 00:24:35,427 --> 00:24:37,094 After all, I have made a career 463 00:24:37,163 --> 00:24:40,998 out of noticing things that other people miss. 464 00:24:41,067 --> 00:24:46,104 Maybe it's not a problem to bring those archives for me to look at? 465 00:24:46,105 --> 00:24:47,638 Yeah, I guess so. 466 00:24:47,706 --> 00:24:50,875 Or maybe it's easier for me to go there? 467 00:24:50,943 --> 00:24:53,210 You want me to bring you to the future? 468 00:24:54,036 --> 00:24:55,846 It's a great suggestion. 469 00:24:55,915 --> 00:24:58,615 Is it even possible for a non-speedster 470 00:24:58,684 --> 00:25:01,385 to go into the commodity... What'd you call it? The... 471 00:25:01,453 --> 00:25:04,822 - The Speed Force? - Speed Force. Right. 472 00:25:05,260 --> 00:25:06,723 I'm not sure. 473 00:25:07,848 --> 00:25:08,759 Right. 474 00:25:08,828 --> 00:25:10,861 Well, perhaps that's a question 475 00:25:10,930 --> 00:25:12,696 for someone with more experience. 476 00:25:12,765 --> 00:25:13,575 Sherloque. 477 00:25:15,134 --> 00:25:17,835 Can I talk to you for a second? 478 00:25:17,904 --> 00:25:19,636 Excusez-moi. 479 00:25:26,578 --> 00:25:28,745 - That's my daughter in there. - Yes, so? 480 00:25:28,815 --> 00:25:31,148 And I'm going to do whatever it takes to protect her. 481 00:25:31,217 --> 00:25:34,251 Even from people who I thought were her friends. 482 00:25:34,320 --> 00:25:36,053 So I'm gonna need you to tell me right now 483 00:25:36,122 --> 00:25:37,788 why you're investigating Nora. 484 00:25:37,857 --> 00:25:39,356 Invest... no, no. Quoi? 485 00:25:39,425 --> 00:25:41,826 No one's investigating Nora. 486 00:25:42,962 --> 00:25:47,164 Quoi? No one's investigating Nora. 487 00:25:49,802 --> 00:25:53,737 Maybe I'm investigating Nora a little bit. 488 00:25:53,806 --> 00:25:55,172 Why? 489 00:25:55,241 --> 00:25:57,274 You think, what, Nora is hiding something? 490 00:25:57,343 --> 00:25:59,443 No... 491 00:25:59,511 --> 00:26:01,278 How can I say this? 492 00:26:01,347 --> 00:26:03,247 Sometimes when you're a detective, 493 00:26:03,316 --> 00:26:05,716 you see a story and you follow it. 494 00:26:05,784 --> 00:26:07,885 And there's different tracks. 495 00:26:07,954 --> 00:26:09,486 You follow down the track. 496 00:26:09,555 --> 00:26:12,189 With Nora, I am following down this track. 497 00:26:12,258 --> 00:26:13,891 Do you know how many stories I've chased 498 00:26:13,960 --> 00:26:15,726 that went absolutely nowhere? 499 00:26:15,794 --> 00:26:18,428 So many that I stopped chasing them for a while 500 00:26:18,497 --> 00:26:20,231 instead of doing what I should have done, 501 00:26:20,299 --> 00:26:22,399 something you suggested, actually, 502 00:26:22,468 --> 00:26:24,368 which is going down a different track. 503 00:26:26,239 --> 00:26:28,612 That track... 504 00:26:28,613 --> 00:26:30,286 is the wrong one. 505 00:26:33,212 --> 00:26:35,412 Careful with your little monocle. 506 00:26:35,481 --> 00:26:38,749 Learn to take notes like everyone else. 507 00:26:39,018 --> 00:26:40,187 Nora! 508 00:26:42,755 --> 00:26:46,723 Oh, my goodness. 509 00:26:51,597 --> 00:26:54,231 What do you want, Ralph? 510 00:26:55,471 --> 00:26:58,003 I know it's none of my business why you're afraid of a cure, 511 00:26:58,004 --> 00:27:03,140 but for what it's worth, I'm a meta, 512 00:27:03,209 --> 00:27:05,342 and I'm all for it. 513 00:27:05,411 --> 00:27:08,312 And after talking with most of those people out there... 514 00:27:09,515 --> 00:27:11,748 - So are some of them. - Oh, yeah, I can see that. 515 00:27:11,817 --> 00:27:13,784 I just don't understand why. 516 00:27:13,852 --> 00:27:15,552 It might save their lives. 517 00:27:15,621 --> 00:27:17,454 It's not that simple for me. 518 00:27:17,523 --> 00:27:18,923 Why not? 519 00:27:18,991 --> 00:27:21,525 Because, just like Norvock didn't ask for his snake, 520 00:27:21,593 --> 00:27:23,027 Caity didn't ask for me. 521 00:27:23,095 --> 00:27:26,263 So if one day she wakes up scared of being a meta-human 522 00:27:26,332 --> 00:27:28,565 and decides to take that cure, 523 00:27:28,634 --> 00:27:31,001 her powers don't just disappear. 524 00:27:31,070 --> 00:27:32,970 I do too. 525 00:27:33,039 --> 00:27:35,572 That's what I'm really afraid of. 526 00:27:35,641 --> 00:27:38,508 'Cause if I'm gone who's going to protect her? 527 00:27:40,346 --> 00:27:42,813 It's witching hour. 528 00:27:46,652 --> 00:27:51,688 I get why you're scared, but... 529 00:27:51,757 --> 00:27:54,925 you need to know that when DeVoe made you disappear, 530 00:27:54,994 --> 00:27:57,794 all Caitlin talked about was getting you back. 531 00:27:57,863 --> 00:28:00,965 So maybe as much as you want to protect her, 532 00:28:01,033 --> 00:28:03,867 Caitlin wants to protect you, too. 533 00:28:10,809 --> 00:28:15,346 I went after three of them tonight and they weren't there. 534 00:28:15,414 --> 00:28:17,982 Did you tip them off? 535 00:28:19,885 --> 00:28:22,052 No, I swear. 536 00:28:22,121 --> 00:28:23,920 After what that Spencer woman did to me 537 00:28:23,990 --> 00:28:27,691 with her meta-tech, I want them all gone. 538 00:28:27,759 --> 00:28:30,627 - Then what happened? - The D.A. 539 00:28:30,696 --> 00:28:33,864 She figured out you're targeting everyone on the list I gave you. 540 00:28:33,964 --> 00:28:36,601 The contact of mine with the Feds says they're being picked up 541 00:28:36,602 --> 00:28:38,035 and put into protective custody. 542 00:28:38,104 --> 00:28:40,937 Tonight. 543 00:28:41,007 --> 00:28:42,929 Where? 544 00:28:42,930 --> 00:28:46,332 BOTTI ROOFING CO. COMMERCIAL & RESIDENTIAL 545 00:28:55,821 --> 00:29:01,291 Boys and girls, your ride's here. 546 00:29:02,194 --> 00:29:05,229 What the hell? 547 00:29:07,466 --> 00:29:09,533 Everybody get back! 548 00:29:21,335 --> 00:29:23,779 Thank you, Flash, 549 00:29:23,780 --> 00:29:26,650 for bringing them all to me. 550 00:29:31,109 --> 00:29:32,927 The chopper's not going to be able to land. 551 00:29:32,928 --> 00:29:35,425 Take everybody out the back and get them on it somehow. 552 00:29:35,426 --> 00:29:36,518 Come on. 553 00:29:38,370 --> 00:29:41,228 No... he's mine. 554 00:29:57,787 --> 00:30:00,153 All right, we're out of the dampening field! 555 00:30:00,215 --> 00:30:02,372 Shawna, can you help?! 556 00:30:02,373 --> 00:30:04,289 Every meta for themselves! 557 00:30:08,463 --> 00:30:09,827 What now?! 558 00:30:10,890 --> 00:30:13,458 I don't suppose you can run up my arm, can you?! 559 00:30:13,527 --> 00:30:15,393 Ralph, what are you planning to do? 560 00:30:15,462 --> 00:30:16,928 Remember, Baby Giraffe, 561 00:30:16,996 --> 00:30:18,663 they took a leap of faith with you. 562 00:30:18,732 --> 00:30:21,433 That's why I'm going to take a leap for them, Shirley! 563 00:30:21,501 --> 00:30:24,168 All right, everybody. Straight line, single file, 564 00:30:24,238 --> 00:30:25,403 tuck your arms in! 565 00:30:36,316 --> 00:30:38,683 - Keep this thing steady! - Roger that. 566 00:30:45,555 --> 00:30:46,891 Stand there! 567 00:30:46,960 --> 00:30:49,361 Tuck your arms! 568 00:31:18,792 --> 00:31:21,326 You can't win this fight. 569 00:31:21,395 --> 00:31:23,361 I bet I can. 570 00:31:23,430 --> 00:31:25,730 We haven't been formally introduced. 571 00:31:25,799 --> 00:31:29,501 They call me Killer Frost. Let me show you why. 572 00:32:10,310 --> 00:32:12,944 Killer Frost, duck! 573 00:32:30,497 --> 00:32:34,432 - You saved me. - You saved them first! 574 00:32:34,501 --> 00:32:35,933 Nice work! 575 00:32:36,002 --> 00:32:38,470 Let's get out of here for real! 576 00:32:51,685 --> 00:32:53,951 Give him hell, Flash! 577 00:32:57,858 --> 00:32:59,624 Okay, you see, the metas are on the move. 578 00:32:59,693 --> 00:33:01,493 - Bravo. - Something's wrong with Barry. 579 00:33:01,561 --> 00:33:02,373 What? 580 00:33:02,374 --> 00:33:06,898 I've never seen these kind of readings from Barry's suit. 581 00:33:06,966 --> 00:33:10,134 He's channeling over 2.86 billion joules of energy. 582 00:33:10,203 --> 00:33:11,770 That's a combined equivalent 583 00:33:11,838 --> 00:33:13,505 of... of almost three lightning bolts. 584 00:33:13,573 --> 00:33:16,675 Cicada's powers allow him to sustain injury but not that much. 585 00:33:16,676 --> 00:33:17,642 Barry? 586 00:33:17,711 --> 00:33:20,412 Barry! 587 00:33:29,322 --> 00:33:31,890 He's not going to stop. 588 00:33:32,893 --> 00:33:36,728 You're never gonna hurt my daughter again! 589 00:33:40,124 --> 00:33:41,436 Dad! 590 00:33:43,369 --> 00:33:45,804 No. 591 00:34:06,059 --> 00:34:09,527 Oh, I'm sorry. I let him get away. 592 00:34:09,596 --> 00:34:13,465 No, you brought me back. 593 00:34:24,431 --> 00:34:26,276 Alright, the Feds have processed Norvock 594 00:34:26,277 --> 00:34:28,299 and the other metas, giving them new identities, 595 00:34:28,368 --> 00:34:30,403 so everybody's safe. 596 00:34:30,404 --> 00:34:32,871 Satellite hasn't registered any unaccounted for dark matter 597 00:34:32,940 --> 00:34:35,774 so, wherever Dwyer is, his dagger's not in use. 598 00:34:36,248 --> 00:34:38,209 After the beating Barry gave him, 599 00:34:38,210 --> 00:34:42,147 ain't no way he's using that dagger anytime soon. 600 00:34:43,884 --> 00:34:47,052 What? He got what he deserved. 601 00:34:47,121 --> 00:34:50,422 Oh, no, I think we appreciate your groove. 602 00:34:50,491 --> 00:34:54,193 Also I think that Killer Frost and the Flash combination is 603 00:34:54,261 --> 00:34:56,528 enough to maybe have Dwyer not want to show his face 604 00:34:56,597 --> 00:34:58,163 around here any time soon. 605 00:34:58,232 --> 00:34:59,598 Dad, are you okay? 606 00:34:59,666 --> 00:35:00,832 I'm good. 607 00:35:00,901 --> 00:35:02,934 What matters is that you're okay. 608 00:35:04,372 --> 00:35:05,537 How's it feel to be up and running again? 609 00:35:05,606 --> 00:35:07,393 Super frickin' schway. 610 00:35:07,394 --> 00:35:09,674 Wanna know what's not super frickin' schway? 611 00:35:09,743 --> 00:35:12,011 Cicada knowing exactly when and where 612 00:35:12,079 --> 00:35:13,978 our secret transport was taking place. 613 00:35:14,655 --> 00:35:16,915 Inside job, right? 614 00:35:16,984 --> 00:35:20,994 Cicada clearly has a inside man, only... 615 00:35:20,995 --> 00:35:24,679 Only what kind of cop would help Cicada kill innocent people? 616 00:35:26,360 --> 00:35:30,396 One that's going to have to answer to D.A. Cecile Horton. 617 00:35:31,798 --> 00:35:33,965 Captain, you wanted to see me? 618 00:35:34,035 --> 00:35:36,101 Come on in. 619 00:35:36,170 --> 00:35:37,369 Officer Jones, 620 00:35:37,438 --> 00:35:39,104 this was printed off of your hard drive. 621 00:35:39,173 --> 00:35:42,007 Copy of the list of metas that Cicada's been pursuing. 622 00:35:42,076 --> 00:35:46,079 Funny thing, it is the same list that we know you accessed 623 00:35:46,080 --> 00:35:48,047 on your home computer just this week. 624 00:35:48,115 --> 00:35:51,151 Care to tell me why you decided to aid and abet a murderer? 625 00:35:51,152 --> 00:35:53,985 No, that's not... you don't know what you're talking about. 626 00:35:54,055 --> 00:35:56,455 Really? 627 00:35:56,524 --> 00:36:00,526 A woman used meta-human tech to take control of your mind. 628 00:36:00,594 --> 00:36:03,162 She made you do things that you were certain 629 00:36:03,230 --> 00:36:06,165 you would never do. 630 00:36:06,233 --> 00:36:08,167 And that frightened you, didn't it? 631 00:36:08,235 --> 00:36:10,869 It frightened you and it made you angry, 632 00:36:10,938 --> 00:36:13,605 and you went ahead and you embraced that anger 633 00:36:13,674 --> 00:36:16,175 and you let it drive your every move. 634 00:36:16,243 --> 00:36:20,011 Betrayal. Revenge. 635 00:36:22,883 --> 00:36:25,517 Escape. 636 00:36:30,391 --> 00:36:34,560 The metas in this city have no respect for human life. 637 00:36:34,628 --> 00:36:36,628 They don't deserve to breathe our air. 638 00:36:36,697 --> 00:36:39,598 You swore an oath to protect the citizens of this city. 639 00:36:39,666 --> 00:36:43,435 Every one of them. 640 00:36:43,504 --> 00:36:46,805 Get him out of my sight. 641 00:36:53,414 --> 00:36:55,814 You know, your instincts have always been sharp. 642 00:36:55,882 --> 00:36:58,117 But knowing he was going to try to escape? 643 00:36:58,185 --> 00:37:01,453 Could have swore you were reading Jonesy's mind. 644 00:37:06,293 --> 00:37:08,093 It's a funny thing, yeah. 645 00:37:08,162 --> 00:37:10,962 Since Jenna was born, I've been 646 00:37:11,031 --> 00:37:13,064 a lot more in touch with my feelings. 647 00:37:14,835 --> 00:37:17,269 When Joe gets back, the two of you 648 00:37:17,338 --> 00:37:20,205 will be a force to be reckoned with. 649 00:37:20,274 --> 00:37:22,674 Oh, we already are. 650 00:37:32,019 --> 00:37:34,819 Killer Frost, you shouldn't have. 651 00:37:34,888 --> 00:37:36,255 It's the closest you're getting 652 00:37:36,323 --> 00:37:38,823 to an apology from me, so... 653 00:37:38,892 --> 00:37:41,493 Well, maybe that's why I can hear you 654 00:37:41,562 --> 00:37:43,795 without the M.A.D. 2.0. 655 00:37:43,864 --> 00:37:45,430 Or maybe it's because you've stopped hating me. 656 00:37:45,499 --> 00:37:46,831 I didn't hate you. 657 00:37:46,900 --> 00:37:48,167 I thought you were being stupid. 658 00:37:48,235 --> 00:37:51,069 There's a difference. 659 00:37:51,138 --> 00:37:54,072 Hey, you know I'd never take that cure, right? 660 00:37:54,141 --> 00:37:55,674 Even if it means sharing a body with me 661 00:37:55,742 --> 00:37:57,676 until you get old and grey? 662 00:37:57,744 --> 00:37:59,144 Of course. 663 00:37:59,213 --> 00:38:01,680 You're a part of me that I never want to lose. 664 00:38:01,748 --> 00:38:05,750 I promise, I will do everything I can to protect you. 665 00:38:05,819 --> 00:38:08,187 Right back at you, Caity. 666 00:38:08,255 --> 00:38:09,655 Now, don't get all soft on me, 667 00:38:09,723 --> 00:38:11,022 but I got you a little something. 668 00:38:11,091 --> 00:38:13,792 Check the cooler. 669 00:38:23,804 --> 00:38:27,772 Hey, Frosty. Oh, Caitlin. 670 00:38:27,841 --> 00:38:32,110 Is that a ball of ice with blood inside of it? 671 00:38:32,179 --> 00:38:35,314 I think Killer Frost took it from Cicada. 672 00:38:35,382 --> 00:38:37,482 Ralph, this isn't just blood. 673 00:38:37,551 --> 00:38:42,053 This is a DNA sample from a recently created meta-human. 674 00:38:43,457 --> 00:38:46,491 - So Killer Frost came around. - Yeah. 675 00:38:46,560 --> 00:38:48,059 She did. 676 00:38:48,279 --> 00:38:51,930 I said don't get soft. 677 00:38:51,998 --> 00:38:54,576 Begin handwriting analysis. 678 00:38:54,577 --> 00:38:56,793 ANALYZING HANDWRITING 679 00:39:03,945 --> 00:39:05,898 - 2 STYLES DETECTED - As I suspected, 680 00:39:05,899 --> 00:39:10,982 the journal of Nora West Allen contains two different types of handwriting. 681 00:39:11,051 --> 00:39:13,084 So... 682 00:39:14,888 --> 00:39:18,690 There is a mastermind behind the scenes. 683 00:39:18,759 --> 00:39:21,926 The only question is... 684 00:39:21,995 --> 00:39:23,428 who? 685 00:39:32,306 --> 00:39:36,541 Okay, 47 tacos is officially my limit. 686 00:39:36,610 --> 00:39:39,077 I think that's anyone's limit, honey. 687 00:39:39,146 --> 00:39:40,945 A healing speedster's gotta eat. 688 00:39:41,014 --> 00:39:44,516 Healed, Dad. I'm fine. 689 00:39:44,585 --> 00:39:45,950 I promise. 690 00:39:46,019 --> 00:39:48,654 Hey... dinner again tomorrow night? 691 00:39:48,722 --> 00:39:52,624 - Yeah. - Yeah, Nora? 692 00:39:52,693 --> 00:39:54,959 I just... 693 00:39:55,028 --> 00:39:58,129 just want you to know how much we love you. 694 00:40:13,180 --> 00:40:17,248 See? She's back to her old self. 695 00:40:17,318 --> 00:40:20,218 And so are you. 696 00:40:20,287 --> 00:40:23,655 No, I'm not. 697 00:40:23,724 --> 00:40:27,025 In fact, I don't think I'll ever be the same. 698 00:40:28,862 --> 00:40:32,564 All of this has made me realize that, I don't know, 699 00:40:32,633 --> 00:40:36,635 I just... I never knew I was capable of even caring 700 00:40:36,704 --> 00:40:39,705 for someone as much as I care about Nora. 701 00:40:41,308 --> 00:40:44,042 I did. 702 00:40:44,110 --> 00:40:48,213 I've never met anyone with a bigger heart than you, Barry. 703 00:40:48,281 --> 00:40:50,281 So it's no surprise to me that you are 704 00:40:50,351 --> 00:40:53,685 a fantastic father. 705 00:40:53,754 --> 00:40:57,121 Just like you're a fantastic husband. 706 00:41:00,227 --> 00:41:04,229 Cicada's a father, too. 707 00:41:04,297 --> 00:41:07,966 What if the key to defeating him is appealing to his heart? 708 00:41:08,034 --> 00:41:10,935 - How do we do that? - By saving his child. 709 00:41:13,940 --> 00:41:15,707 We need to wake up Grace. 710 00:41:30,837 --> 00:41:31,933 _ 711 00:41:31,934 --> 00:41:34,518 _ 712 00:41:39,630 --> 00:41:42,890 _ 713 00:41:44,161 --> 00:41:49,339 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA-