1
00:00:00,508 --> 00:00:01,817
اسم من بری آلنه
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,129
و من سریع ترین انسان جهانم
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,172
برای سایر مردم
4
00:00:05,173 --> 00:00:07,298
من یه دانشمند جرم شناس ساده ام
5
00:00:07,299 --> 00:00:10,143
ولی در خفا ، به کمک دوستانم در استارلبز
6
00:00:10,144 --> 00:00:13,156
با جنایت مبارزه می کنم
و سایر فرا-انسان های مثل خودم رو پیدا می کنم
7
00:00:13,157 --> 00:00:15,322
ولی وقتی دخترم از آینده برای کمک برگشت
8
00:00:15,323 --> 00:00:17,749
زمان حال رو تغییر داد
9
00:00:17,750 --> 00:00:20,329
و حالا دنیای ما
از همیشه خطرناک تره
10
00:00:20,330 --> 00:00:23,031
و من تنها کسی ام که اونقدر سریعم که نجاتش بدم
11
00:00:23,032 --> 00:00:25,499
من فلش هستم
12
00:00:26,334 --> 00:00:28,003
آنچه در فلش گذشت
13
00:00:28,023 --> 00:00:30,285
همدستت کیه ، نورا؟
14
00:00:30,304 --> 00:00:32,719
درمان تموم شده و کار می کنه
15
00:00:32,720 --> 00:00:34,022
چه کار می کنی؟-
باور کن-
16
00:00:34,023 --> 00:00:35,656
حتی اگه می گفتم ، باور نمی کردی
17
00:00:35,691 --> 00:00:36,757
ما یه قرار گذاشتیم
18
00:00:36,792 --> 00:00:38,770
ما اول اون و بعد گریس رو
درمان می کنیم
19
00:00:38,771 --> 00:00:42,106
اون یک خط زمانی جدیده که
داره خودشو ثابت می کنه
20
00:00:42,141 --> 00:00:43,608
یه چیز بزرگ درراهه
21
00:00:43,643 --> 00:00:44,642
چه خبره؟
22
00:00:47,314 --> 00:00:48,686
لطفا
23
00:00:48,687 --> 00:00:50,413
اگه سیکیدا دیگه وجود نداره
24
00:00:50,414 --> 00:00:51,849
اون کی بود؟
25
00:00:53,019 --> 00:00:56,220
دلم برات تنگ شده بود
دایی اورلین
26
00:01:01,857 --> 00:01:03,413
یه چیزی اشتباه پیش رفت
27
00:01:03,414 --> 00:01:05,393
ما دوایر رو گرفتیم
بهش درمان رو دادیم
28
00:01:05,394 --> 00:01:06,727
باید همه چیز تموم میشد
29
00:01:06,762 --> 00:01:08,729
ولی یه سیکیدای دیگه پیداش شد
30
00:01:08,764 --> 00:01:12,232
دوایر و خنجر رو برد
31
00:01:12,267 --> 00:01:14,368
!تاون
شنیدی چی گفتم؟
32
00:01:14,403 --> 00:01:15,970
یه سیکیدای دیگه پیداش شد
33
00:01:16,005 --> 00:01:17,104
میدونم
34
00:01:19,008 --> 00:01:21,174
میدونم
35
00:01:22,344 --> 00:01:24,244
اون کیه
36
00:01:24,279 --> 00:01:25,913
نمیدونم
37
00:01:27,817 --> 00:01:31,619
گفتی دستکاری زمان
جلوی سیکیدا رو می گیره
38
00:01:31,654 --> 00:01:33,554
گفتی میدونی چه کار می کنی
39
00:01:33,589 --> 00:01:35,422
میدونم چی گفتم
40
00:01:37,226 --> 00:01:38,526
کاملا در اشتباه بودم
41
00:01:40,563 --> 00:01:43,664
چه کار کنیم؟
حالا چه کار کنیم؟
42
00:01:43,699 --> 00:01:46,366
من دیگه نمیتونم کمکت کنم
43
00:01:46,402 --> 00:01:48,002
دونده کوچک
44
00:01:48,037 --> 00:01:49,269
چی؟
45
00:01:49,304 --> 00:01:52,105
باید بهم کمک کنی
46
00:01:54,810 --> 00:01:56,744
خیلی دیره
47
00:01:56,779 --> 00:01:58,445
نه
48
00:01:58,480 --> 00:02:00,347
حتما کاری از دست ما بر میاد
49
00:02:00,382 --> 00:02:03,017
تو باید کمک کنی
50
00:02:03,052 --> 00:02:05,786
فقط یک کار میشه کرد
51
00:02:07,623 --> 00:02:09,189
به پدرت بگو
52
00:02:13,563 --> 00:02:15,896
همه چیز رو به پدرت میگی
53
00:02:17,944 --> 00:02:21,944
کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکند
t.me/DC_EMPIRE
54
00:02:21,968 --> 00:02:25,968
مترجم : حضرت فواره
55
00:02:34,050 --> 00:02:35,549
شش تو درمان میشه
56
00:02:35,585 --> 00:02:36,784
کمی طول می کشه تا
57
00:02:36,819 --> 00:02:38,285
بقیه قدرت ات برگرده
58
00:02:38,320 --> 00:02:40,921
ولی نگران نباش
59
00:02:40,957 --> 00:02:43,423
من ازت مراقبت می کنم
60
00:02:43,459 --> 00:02:45,158
همونطور که تو از من مراقبت کردی
61
00:02:48,297 --> 00:02:50,030
تو کی هستی؟
62
00:03:06,015 --> 00:03:08,716
گریس؟
63
00:03:10,252 --> 00:03:12,219
سلام ، دایی اورلین
64
00:03:12,254 --> 00:03:13,320
ولی تو
65
00:03:13,355 --> 00:03:15,689
یک دختر 10 ساله در کما بودم؟
66
00:03:15,725 --> 00:03:19,192
آخرش اون دختر تو بیمارستان
به هوش میاد
67
00:03:19,228 --> 00:03:21,194
بزرگتر میشه
68
00:03:21,230 --> 00:03:23,330
و من میشه
69
00:03:23,365 --> 00:03:27,935
تو از آینده ای
مثل دختر فلش
70
00:03:27,970 --> 00:03:31,338
اینجا برگشتم
تا دوباره باهات کار کنم
71
00:03:31,373 --> 00:03:35,408
و هرچی بهم یاد دادی رو
یادمه ، دایی اورلین
72
00:03:36,445 --> 00:03:38,112
حالا استراحت کن
73
00:03:40,683 --> 00:03:42,482
صبر کن
74
00:03:43,919 --> 00:03:45,753
ما کجاییم؟
75
00:03:46,989 --> 00:03:48,956
وقتی من نیستم
کسی پیدات نمی کنه
76
00:03:48,991 --> 00:03:51,659
اگه گرسنه ات شد
تو آشپزخونه نودل هست
77
00:03:51,694 --> 00:03:53,027
! و بستنی
78
00:03:53,062 --> 00:03:54,728
کجا میری؟
79
00:04:01,637 --> 00:04:05,139
باید ترتیب یه کار مهم رو بدم
80
00:04:05,174 --> 00:04:07,074
وقتی برگشتم
81
00:04:09,211 --> 00:04:12,846
یه راهی برای برگردوندن قدرتت
پیدا می کنیم
82
00:04:23,492 --> 00:04:26,060
و دکتر امبرس هیچوقت درباره رابطه اش
83
00:04:26,095 --> 00:04:27,427
با اورلین دوایر
حرف نزد؟
84
00:04:27,462 --> 00:04:29,262
اون درباره چیزی حرف نمی زد
85
00:04:29,298 --> 00:04:31,899
بعد از مرگ نامزدش
همینطوری شد
86
00:04:31,934 --> 00:04:33,500
چطور؟
87
00:04:33,535 --> 00:04:35,769
عصبانی ، غیراجتماعی
88
00:04:35,805 --> 00:04:37,171
تنها وقتی خوشحال بود
89
00:04:37,206 --> 00:04:39,006
که پیش اون دختر کمایی بود
90
00:04:39,041 --> 00:04:42,076
چیزی میدونید که در پیدا کردن دوایر
به ما کمک کنه؟
91
00:04:42,111 --> 00:04:43,877
متاسفم ، کارآگاه
92
00:04:47,249 --> 00:04:49,683
خیلی خب ، اگه چیزی فهمیدین
93
00:04:49,719 --> 00:04:52,152
با من تماس می گیرید ، لطفا؟
94
00:04:52,188 --> 00:04:53,620
ممنونم
95
00:04:54,990 --> 00:04:56,924
یه نفر باید یه چیزی بدونه
96
00:04:56,959 --> 00:04:59,693
هرکسی باهاش حرف زدیم
راستشو گفت
97
00:04:59,729 --> 00:05:02,295
فکر کنم فقط امبرس بود
که برای دوایر کار می کرد
98
00:05:02,331 --> 00:05:04,564
خیلی خب ، پرونده های پلیس رو
بررسی می کنیم
99
00:05:04,600 --> 00:05:06,133
شاید چیزی رو از قلم انداخته باشیم
100
00:05:06,168 --> 00:05:08,468
اگه چیزی فهمیدیم بهت خبر میدیم
خب؟
101
00:05:12,608 --> 00:05:14,341
خوبی؟
102
00:05:14,376 --> 00:05:16,877
...من فقط
103
00:05:16,912 --> 00:05:19,213
نمیدونم که چه کار کنم
104
00:05:19,248 --> 00:05:21,014
منم نمیدونم
105
00:05:21,050 --> 00:05:24,151
ولی قبلا هم به در بسته خوردیم
106
00:05:24,186 --> 00:05:26,186
یه کاریش می کنیم
107
00:05:34,015 --> 00:05:36,171
پروسه ترجمه
..در حال آنالیز
108
00:05:36,172 --> 00:05:37,762
پروسه ترجمه
تکمیل شد
109
00:05:39,635 --> 00:05:41,668
خیلی خب
110
00:05:41,703 --> 00:05:45,605
نورا وست آلن
ببینیم اینجا چی داریم
111
00:05:45,641 --> 00:05:47,975
خسته کننده ،خسته کننده ،خسته کننده
112
00:05:48,010 --> 00:05:50,878
مبتذل ،خسته کننده ،خسته کننده
113
00:05:50,913 --> 00:05:52,946
زود باش
114
00:05:52,982 --> 00:05:56,984
میدونم با یکی کار می کنی
ولی اسمی ذکر نشده
115
00:05:58,854 --> 00:06:00,087
!دختر باهوش
116
00:06:00,122 --> 00:06:01,721
هی
117
00:06:01,757 --> 00:06:03,523
کورتکس که خودش تمیز نمیشه
118
00:06:08,297 --> 00:06:11,064
چه میز قشنگی
!نو نوار شدیم
119
00:06:11,100 --> 00:06:12,800
خب از نظر فنی ، قدیمی هستن
120
00:06:12,835 --> 00:06:16,436
ولی خب بعد از حمله
یک بازسازی خوب محسوب میشه
121
00:06:16,471 --> 00:06:17,771
چیزی پیدا کردین؟
122
00:06:17,807 --> 00:06:19,006
خب یه مقاله نوشتم
123
00:06:19,041 --> 00:06:20,507
ولی هیچکدوم از بیننده ها ، دوایر
124
00:06:20,542 --> 00:06:22,109
یا سیکیدای جدید رو ندیدن
125
00:06:22,144 --> 00:06:24,044
من با ارل کاکس و سایر رابط هام صحبت کردم
هیچ
126
00:06:24,079 --> 00:06:25,679
کی ماهواره میتونه
رد دارک متر رو اسکن کنه؟
127
00:06:25,703 --> 00:06:27,615
الان چطوره؟
128
00:06:27,616 --> 00:06:29,382
خب البته اگه این سیکیدای جدید
129
00:06:29,418 --> 00:06:31,018
دارک متر قابل ردیابی داشته باشه
130
00:06:31,053 --> 00:06:32,820
ما دیدیم که سیکیدای شماره 2
کارایی رو می کرد
131
00:06:32,855 --> 00:06:34,154
که قبلا ندیده بودیم. درسته؟
132
00:06:34,190 --> 00:06:35,856
بله ، میتونه قدرت ها رو تعدیل کنه
133
00:06:35,891 --> 00:06:38,025
میتونه مثل دوایر ، خنجر رو کنترل کنه
134
00:06:38,060 --> 00:06:40,427
ولی نمیدونم چطور بگم ، انگار
135
00:06:40,462 --> 00:06:42,595
انگار میتونه ما رو کنترل کنه
136
00:06:42,631 --> 00:06:44,164
امیدوار باشیم کیتلن در تنهاوزر
137
00:06:44,200 --> 00:06:45,799
یه فکری به حالش بکنه
138
00:06:45,835 --> 00:06:47,600
در حالی که ما دنبال اونیم
139
00:06:47,819 --> 00:06:49,269
140
00:06:52,107 --> 00:06:54,174
یکی از دارایی های استارشیو
در جنگل های کالینزه
141
00:06:54,210 --> 00:06:55,775
استارشیو ؟ چی هست؟
142
00:06:55,811 --> 00:06:57,277
جایی که ما چیزهای فلشی
143
00:06:57,313 --> 00:06:59,479
مثل لباس های اولیه رو انبار می کنیم
144
00:06:59,514 --> 00:07:01,048
یعنی هرچیزی از روز اول
145
00:07:01,083 --> 00:07:02,716
خیلی خب ، این زنگ خطر یعنی؟
146
00:07:02,751 --> 00:07:05,919
یعنی ، یکی یه چیزی از ما دزدید
147
00:07:05,955 --> 00:07:09,857
یه چیزی که واقعا ، واقعا خوب نیست
148
00:07:16,131 --> 00:07:17,430
به استارشیو نرسیدین؟
149
00:07:17,466 --> 00:07:18,698
تازه رسیدیم
150
00:07:18,734 --> 00:07:20,234
اثری از ورود زورکی
151
00:07:20,269 --> 00:07:21,935
یا صاعقه فوقانی دیده نمیشه
152
00:07:23,038 --> 00:07:24,571
کاملا مطمئنم اون یک خلا هست
153
00:07:24,606 --> 00:07:26,874
خیلی خب ، بگردین
154
00:07:26,909 --> 00:07:28,842
یه بار دیگه بگو
دنبال چی می گردیم؟
155
00:07:28,878 --> 00:07:34,681
مثل یک حباب شیشه ای گرد بزرگه
156
00:07:34,716 --> 00:07:36,583
منظورت مثل اونه؟
157
00:07:39,554 --> 00:07:39,874
بله
158
00:07:39,875 --> 00:07:41,125
پیداش کردیم-
پیداش کردیم-
159
00:07:41,225 --> 00:07:42,756
کره ی زمانی تاون؟ مطمئنین؟
160
00:07:42,791 --> 00:07:44,391
منظورت چیه مطمئنم؟
161
00:07:44,426 --> 00:07:46,760
تقریبا-
جلوی چشمامه ، چطور؟-
162
00:07:49,131 --> 00:07:51,498
چون جلوی چشمای ما هم هست
163
00:07:55,971 --> 00:07:58,872
پس این هم اینجاست
و هم در استارشیو
164
00:07:58,908 --> 00:08:00,774
اونم همزمان؟
165
00:08:00,809 --> 00:08:02,876
یکی اونو دزدیده و ازش کپی ساخته؟
166
00:08:02,912 --> 00:08:04,477
نه دقیقا
167
00:08:04,513 --> 00:08:08,615
بچه ها ، آماده عملیات شزم باشید
168
00:08:10,752 --> 00:08:11,718
حاضر
169
00:08:17,927 --> 00:08:20,760
یک خراش در دو کره زمانی متفاوت
170
00:08:20,796 --> 00:08:23,263
یا یک خراش روی یک کره زمانی
171
00:08:23,299 --> 00:08:26,266
غیرممکنه
مگه اینکه
172
00:08:26,302 --> 00:08:27,500
مگه اینکه یکی باشن
173
00:08:27,536 --> 00:08:29,636
یکی هستن
174
00:08:29,671 --> 00:08:31,271
این کره زمانی ماست
175
00:08:31,307 --> 00:08:33,140
که درست همون موقع
اینجا پیداش شده
176
00:08:33,175 --> 00:08:36,310
که یکی مثل سیکیدا
اورلین دوایر رو دزدید
177
00:08:36,345 --> 00:08:38,111
این تصادف نیست
178
00:08:38,147 --> 00:08:39,346
پس هرکسی که دوایر رو دزدیده
179
00:08:39,381 --> 00:08:41,315
همون سیکیدای آینده اس
180
00:08:43,199 --> 00:08:45,764
181
00:09:19,721 --> 00:09:21,188
تکون بخوری ، شلیک می کنم
182
00:09:36,405 --> 00:09:38,905
احمقانه بود
183
00:10:04,318 --> 00:10:05,584
خودش بود. نه؟
184
00:10:05,875 --> 00:10:06,975
اون یکی سیکیدا
185
00:10:06,976 --> 00:10:09,075
نمیدونست چی اونو زده
186
00:10:09,111 --> 00:10:10,944
گفتی دنبال یک پرونده قدیمی بود؟
187
00:10:10,980 --> 00:10:12,880
هنوز دیجیتالی شون نکردین؟-
هنوز نه-
188
00:10:12,915 --> 00:10:15,315
ولی تنها راه اینکه بفهمیم چی گم شده
189
00:10:15,350 --> 00:10:17,484
اینه که ببینیم چی هنوز اینجاست
190
00:10:17,520 --> 00:10:18,852
من
191
00:10:18,888 --> 00:10:21,955
میتونستم کمک کنم
192
00:10:21,991 --> 00:10:24,024
خیلی خب ، همه برین
193
00:10:24,059 --> 00:10:25,392
کارشناس صحنه جرم
صحنه رو لازم داره
194
00:10:27,897 --> 00:10:28,962
هی ، راستی
195
00:10:28,998 --> 00:10:30,564
شاید این تنها سر نخ ما نباشه
196
00:10:30,599 --> 00:10:32,633
اون کره زمانی رو یادته
197
00:10:32,668 --> 00:10:33,934
که برای تاون ساختیم؟
198
00:10:33,969 --> 00:10:35,669
اون موش توپ گونه ی بزرگ؟
199
00:10:35,704 --> 00:10:38,371
یکی اونو در آینده دزدیده
که به اینجا بیاد
200
00:10:38,407 --> 00:10:41,241
برای چی؟
مقلد سیکیدامون؟
201
00:10:41,276 --> 00:10:43,276
معنی میده
202
00:10:43,311 --> 00:10:46,046
حتی باورم نمیشه
چنین چیزی گفتم
203
00:10:46,081 --> 00:10:47,113
خیلی خب پسرم
خودتی و خودت
204
00:10:47,149 --> 00:10:48,248
بله
205
00:10:50,519 --> 00:10:52,485
خیلی خب ، همه چیز رو گشتم
206
00:10:52,521 --> 00:10:54,721
فقط یک پرونده گم شده بود
207
00:10:54,757 --> 00:10:59,993
و اون ، ممنونم
از سال 2017 هست
208
00:11:00,029 --> 00:11:01,227
اینه
209
00:11:01,263 --> 00:11:02,529
خیلی خب ، من یه جستجویی می کنه
210
00:11:02,565 --> 00:11:03,864
ببینم کجای اون اینقدر مهم بوده
211
00:11:03,899 --> 00:11:05,532
که مجبور شدن دیوار رو ببُرن
212
00:11:05,568 --> 00:11:07,668
من کمک می کنم-
آره-
213
00:11:12,975 --> 00:11:14,841
مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟
214
00:11:14,877 --> 00:11:17,343
این کار خیلی مهمیه
215
00:11:17,379 --> 00:11:21,048
در حد "قایق پنی نه" هست
216
00:11:25,020 --> 00:11:27,320
خیلی خب
217
00:11:27,355 --> 00:11:30,857
کامیلا هوانگ
من و تو به طور رسمی
218
00:11:30,893 --> 00:11:33,060
در یک رابطه هستیم
219
00:11:33,095 --> 00:11:34,861
تو شبکه اجتماعی رسمی شد-
چی-
220
00:11:34,897 --> 00:11:37,030
بله
221
00:11:37,066 --> 00:11:38,565
لری ، همون همیشگی
222
00:11:38,601 --> 00:11:40,701
جیسون هستم
223
00:11:40,736 --> 00:11:43,637
...رالف ، چه
224
00:11:43,672 --> 00:11:44,905
اینجا چه کار می کنی؟
225
00:11:44,940 --> 00:11:46,506
مثل تو استراحت می کنم
226
00:11:46,541 --> 00:11:47,741
از نجات دنیا خسته شدم
227
00:11:47,776 --> 00:11:49,876
اِم-
اینا رو ببین-
228
00:11:49,912 --> 00:11:51,845
! عشق جوانی
229
00:11:51,880 --> 00:11:54,581
خب ، کی-داگ
کی گروه رو می بینی؟
230
00:11:54,617 --> 00:11:56,449
گروه؟
231
00:11:56,485 --> 00:11:58,952
جوخه ، تیم ، گروه
232
00:11:58,988 --> 00:12:01,254
راستش وسط یک قرار بودیم
233
00:12:01,289 --> 00:12:02,956
راستش در پایان قرار بودیم ، عزیز
234
00:12:02,992 --> 00:12:04,725
من یه کار دارم-
اوه درسته-
235
00:12:04,760 --> 00:12:06,126
کار عید پاک ، اون باید بره
236
00:12:06,161 --> 00:12:08,028
باید بره-
اوه سیکو-
237
00:12:08,063 --> 00:12:10,697
میخواستم بهت بگم که
بری میخواد باهات صحبت کنه
238
00:12:12,801 --> 00:12:14,200
یحتمل میتونستم پیامکش کنم
239
00:12:14,236 --> 00:12:16,069
! بله ، یحتمل
240
00:12:17,272 --> 00:12:18,505
خب عکس های خرگوش عید پاک
241
00:12:18,540 --> 00:12:19,873
که خودشون گرفته نمیشن
242
00:12:19,908 --> 00:12:21,374
یه جورایی آخرین انتخاب
243
00:12:21,409 --> 00:12:22,475
برای یک خوره عکاسیه
244
00:12:22,511 --> 00:12:23,777
ولی از جایی باید شروع کرد. نه؟
245
00:12:23,812 --> 00:12:25,145
کاملا-
هرجا غیر از اینجا-
246
00:12:25,180 --> 00:12:27,514
چرا تا بیرون حرف نزنیم؟-
باشه-
247
00:12:39,094 --> 00:12:40,260
!دهنت سرویس ، لری
248
00:12:40,295 --> 00:12:41,896
!هنوز جیسون هستم
249
00:12:41,920 --> 00:12:46,820
به مناسبت سال نو ، تمامی تعرفه های تبلیغ و ممبر واقعی شکسته شد ، جهت خرید به آیدی زیر مراجعه کنید .
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
250
00:12:46,835 --> 00:12:49,703
!اینجا ، اینجا ، اینجا
251
00:12:49,738 --> 00:12:52,005
ببینیم اینجا چی داریم
252
00:12:54,143 --> 00:12:55,909
کره زمانی تاون
253
00:12:55,944 --> 00:12:59,146
چکار می کنی ، شرلوک؟
254
00:13:00,248 --> 00:13:02,749
من دنبال سرنخ جدید
255
00:13:02,785 --> 00:13:04,785
برای پیدا کردن سیکیدای مرموزمون هستم
256
00:13:04,820 --> 00:13:06,286
خب ، اگه اطلاعاتی درباره کره زمانی میخواستی
257
00:13:06,321 --> 00:13:08,121
میتونستی سوال کنی
258
00:13:08,157 --> 00:13:11,725
درسته ، ولی حافظه ممکنه فریب دهنده باشه
259
00:13:11,760 --> 00:13:15,028
مخصوصا برای یک انسان عادی
260
00:13:15,064 --> 00:13:18,999
نه ، من منبع اصلی رو ترجیح میدم
261
00:13:19,034 --> 00:13:20,167
و این سرنخ جدید
262
00:13:20,202 --> 00:13:22,335
چیزی بود که شب گذشته روش کار می کردی؟
263
00:13:22,370 --> 00:13:24,971
درسته-
و کل آخر هفته رو؟-
264
00:13:25,007 --> 00:13:26,173
درسته
265
00:13:26,208 --> 00:13:29,109
من خیلی سخت تلاش می کنم
266
00:13:29,144 --> 00:13:30,844
تا چیزی که میخوام رو بگیرم
267
00:13:43,460 --> 00:13:46,020
خط زمانی ، قابل انعطافه
268
00:13:48,663 --> 00:13:51,297
جو رد پرونده سیکیدای جدیدمون رو گرفت
269
00:13:51,333 --> 00:13:53,100
دو سال پیش اینجا
یه حمله فرا-انسانی رخ داد
270
00:13:53,135 --> 00:13:55,235
دو نفر مُردند و اون فرا-انسان
هرگز شناسایی نشد
271
00:13:55,270 --> 00:13:57,637
یعنی این سیکیدای جدید
ممکنه سراغ این فرا-انسان بره؟
272
00:13:57,672 --> 00:13:59,706
خب-
خیلی خب-
273
00:13:59,742 --> 00:14:01,007
چی رو وایب کنم؟
274
00:14:01,043 --> 00:14:02,743
خب ، مطمئن نیستیم
275
00:14:02,778 --> 00:14:04,878
دوربین های خیابون توسط انفجار
نابود شدند
276
00:14:04,913 --> 00:14:08,481
خودپرداز اصلی هم اونقدر سوخته بود
که اطلاعاتی فاش نکرد
277
00:14:08,516 --> 00:14:10,350
خدایی؟-
بله-
278
00:14:10,385 --> 00:14:11,818
خب ، من رفتم
279
00:14:11,854 --> 00:14:14,621
من نمیتونم صحنه جرمی که وجود نداره رو
وایب کنم
280
00:14:14,656 --> 00:14:16,256
به معنای واقعی کلمه وجود نداره
281
00:14:16,291 --> 00:14:19,926
حتی این خودپرداز هم
همه چیش نوئه
282
00:14:19,962 --> 00:14:22,328
اما این بتون نه
283
00:14:22,364 --> 00:14:23,930
هنوز علائم سوختگی داره
284
00:14:23,966 --> 00:14:25,365
اینو بگیر
285
00:14:35,310 --> 00:14:37,577
عزیزم ، کارت بانکت یادت رفت
286
00:14:46,922 --> 00:14:48,288
چی دیدی؟
287
00:14:48,323 --> 00:14:49,990
قربانی ها
288
00:14:51,927 --> 00:14:53,894
والدین گریس گیبونز بودند
289
00:14:56,198 --> 00:14:59,532
در ذهن گریس
اون خودشو بعنوان سیکیدا می دید
290
00:14:59,567 --> 00:15:03,170
و حالا یک سیکیدای جدید پیدا شده
و قاتل والدینش رو هدف گرفته
291
00:15:03,205 --> 00:15:04,437
حتما خودشه
292
00:15:04,472 --> 00:15:07,073
سیکیدای جدید ، گریس گیبونزه
293
00:15:07,109 --> 00:15:08,308
از آینده
294
00:15:11,680 --> 00:15:13,180
!ریدم تو سفر زمانی
295
00:15:23,591 --> 00:15:24,925
گریس ، چی شده؟
296
00:15:28,430 --> 00:15:29,930
اینو ببین
297
00:15:34,236 --> 00:15:36,036
این پرونده قتل والدینته؟
298
00:15:36,071 --> 00:15:38,905
می بینی چه کردن؟
299
00:15:38,941 --> 00:15:39,873
!هیچی
300
00:15:39,908 --> 00:15:41,607
سه شاهد یک زن رو دیده بودند
301
00:15:41,643 --> 00:15:44,010
که با هودی صحنه رو ترک کرده بود
ولی دسته گل های سنترال سیتی
302
00:15:44,046 --> 00:15:46,246
گروه جستجویی یا چیزی تشکیل دادن؟
نه
303
00:15:46,281 --> 00:15:49,850
اونا گفتن این کار خوراک فلشه
304
00:15:50,812 --> 00:15:52,686
305
00:15:52,687 --> 00:15:54,955
این خرده ها رو ببین
306
00:15:54,990 --> 00:15:58,291
مثل یک سوختگی شیمیایی هست
307
00:15:58,327 --> 00:16:00,827
سوختگی شیمیایی نیست
308
00:16:00,863 --> 00:16:04,564
باقی مانده نیم سوز شده ی دارک متره
309
00:16:04,599 --> 00:16:07,033
میتونیم فرا-انسانی که اونو باقی گذشته رو
ردیابی کنیم
310
00:16:07,069 --> 00:16:08,835
چطور؟
311
00:16:08,871 --> 00:16:12,038
من محل دقیق رو نمیتونم ردگیری کنم
312
00:16:12,074 --> 00:16:13,406
ولی می تونم نزدیک بشم
313
00:16:16,612 --> 00:16:18,546
پیداش کردم
314
00:16:23,485 --> 00:16:27,787
گریس ، داری چه کار می کنی؟
315
00:16:27,822 --> 00:16:30,056
در زمان من
طاعون اونا در سراسر جهان
316
00:16:30,092 --> 00:16:33,226
بدون کنترل و محدودیت
گسترش یافته
317
00:16:33,262 --> 00:16:35,762
ولی حالا که با توام
318
00:16:35,797 --> 00:16:37,964
میتونیم عوضش کنیم
319
00:16:38,000 --> 00:16:40,400
و ماموریت موفقیت آمیز بشه
320
00:16:40,435 --> 00:16:42,102
کدوم ماموریت؟
321
00:16:42,137 --> 00:16:43,636
ماموریت ما
322
00:16:43,671 --> 00:16:46,206
که تک تک فرا-انسان ها رو بکشیم
323
00:16:47,576 --> 00:16:51,044
با اون موش حرومزاده شروع می کنیم
که والدینم رو کشت
324
00:17:03,572 --> 00:17:06,007
خب ، سیکیدای 2 در واقع
گریس از آینده اس
325
00:17:06,042 --> 00:17:07,941
که میخواد از فرا-انسانی که والدینش رو
326
00:17:07,977 --> 00:17:10,444
به قتل رسونده انتقام بگیره و اون
قاتل فرا-انسانی اینجاست؟
327
00:17:10,480 --> 00:17:13,481
سیسکو آخرین عدد وارد شده در خودپرداز رو دید
328
00:17:13,516 --> 00:17:15,316
اون کارت متعلق به ویکی و جان بولن هست
329
00:17:15,351 --> 00:17:16,950
به خونه شون رفتیم
330
00:17:16,986 --> 00:17:18,886
و یه همسایه گفت که
اینجا مهمانی دارن
331
00:17:18,921 --> 00:17:20,587
فکر کنم خودشون هستن
332
00:17:20,623 --> 00:17:22,189
ببخشید ، آقا
333
00:17:22,225 --> 00:17:24,758
کارآگاه جو وست از پلیس سنترال سیتی
334
00:17:24,793 --> 00:17:27,028
شما آقای جان بولن هستید؟
335
00:17:27,063 --> 00:17:28,729
هستم
چه کمکی ازم ساخته اس؟
336
00:17:28,764 --> 00:17:29,763
چه خبره؟
337
00:17:29,798 --> 00:17:30,931
ببخشید بی ادبی کردم
338
00:17:30,966 --> 00:17:32,466
ولی وسط یه مهمانی هستیم
339
00:17:32,502 --> 00:17:34,635
زیاد طول نمی کشه
340
00:17:34,670 --> 00:17:38,339
یادتون بیاد که از یک خودپرداز در خیابون کینگزول
و 42
341
00:17:38,374 --> 00:17:40,541
در 4 مه 2017 استفاده کردین؟
342
00:17:40,576 --> 00:17:42,143
اون روز یک انفجار رخ داد
343
00:17:42,178 --> 00:17:44,811
ما فکر می کنیم یک فرا-انسان در این امر دخیله
344
00:17:44,847 --> 00:17:46,747
چرا تو و آلیس
بچه ها رو
345
00:17:46,782 --> 00:17:48,015
برای عکس گروهی جمع نمی کنین؟
346
00:17:48,051 --> 00:17:51,652
من با این افسرهای خوب صحبت می کنم
347
00:17:51,687 --> 00:17:53,421
باشه
348
00:17:55,124 --> 00:17:56,857
باورم نمیشه بعد از این همه مدت
پیدام کردین
349
00:17:56,892 --> 00:17:59,960
فقط میخوایم بدونیم اون روز چه اتفاقی افتاد؟
350
00:17:59,995 --> 00:18:01,662
تو اون خودپرداز رو منفجر کردی؟
351
00:18:01,697 --> 00:18:03,464
خیلی سریع رخ داد
352
00:18:03,499 --> 00:18:04,932
من به خودپرداز دست زدم
353
00:18:04,967 --> 00:18:07,000
و انگار یه چیزی در من بوجود اومد
354
00:18:07,036 --> 00:18:09,803
شتابی که به مولکول های
خودپرداز دادین
355
00:18:09,838 --> 00:18:12,139
باعث یک واکنش زنجیره ای شدید شد
356
00:18:12,175 --> 00:18:14,241
فقط میدونم که با دیدن جرقه ها
فرار کردم
357
00:18:14,277 --> 00:18:15,476
صدای انفجار رو شنیدم
358
00:18:15,511 --> 00:18:17,311
و پول بود که همه جا پرواز می کرد
359
00:18:17,346 --> 00:18:19,480
انگار میخواستم بانک رو بزنم
360
00:18:19,515 --> 00:18:22,550
از برگشتن می ترسیدم
361
00:18:22,585 --> 00:18:23,951
حداقل کسی صدمه ندید
362
00:18:25,421 --> 00:18:28,155
خانم بولن ، بنابر دلایلی معتقدیم که
363
00:18:28,191 --> 00:18:30,291
یک قاتل شما رو هدف گرفته
364
00:18:30,326 --> 00:18:31,825
چرا؟
365
00:18:31,860 --> 00:18:34,595
بخاطر توانایی شماست
366
00:18:34,630 --> 00:18:37,331
گوش کن ، میخوام شما رو
تحت محافظت فدرال قرار بدم
367
00:18:37,366 --> 00:18:38,699
که خانواده ات در امان باشن
368
00:18:38,734 --> 00:18:40,367
و به شوهرم چی بگم؟
369
00:18:40,403 --> 00:18:41,635
یا به دخترم؟
370
00:18:41,670 --> 00:18:43,137
هی ببخشید ، مامانی قدرت هایی داره
371
00:18:43,172 --> 00:18:44,738
پس باید زندگی مون رو بیخیال بشیم
372
00:18:44,773 --> 00:18:47,408
اونا درباره قدرت های شما نمیدونن؟
373
00:18:47,443 --> 00:18:49,510
البته که نه
هیچکس نمیدونه
374
00:18:49,545 --> 00:18:51,078
فکر کردین بهش افتخار می کنم؟
375
00:18:51,114 --> 00:18:53,247
فکر می کنم حقشونه که
حقیقت رو بدونن
376
00:18:53,282 --> 00:18:54,548
اونا خانواده تو هستن
377
00:18:55,918 --> 00:18:57,451
و تو فکر کردی کی هستی که
378
00:18:57,487 --> 00:18:58,652
به من میگی چه کار کنم؟
379
00:18:58,687 --> 00:19:00,654
ما جایی نمی ریم
380
00:19:00,689 --> 00:19:02,756
همین
381
00:19:02,791 --> 00:19:04,091
لطفا تشریف ببرین
382
00:19:07,029 --> 00:19:10,864
اون در امان نیست
همینجا می مونیم
383
00:19:15,871 --> 00:19:17,471
پیامکت رو گرفتم
مورد اورژانسی چی بود؟
384
00:19:17,507 --> 00:19:19,240
خیلی خب ، خوب بهم گوش کن
385
00:19:19,275 --> 00:19:22,143
برای یک استراحت از قاتل سریالی آدم ربا
آوردمت
386
00:19:22,178 --> 00:19:24,345
تا یه کار باحال انجام بدم
387
00:19:24,380 --> 00:19:26,480
بخاطر همین تصمیم به مسیر کاری جدید گرفتم
388
00:19:26,516 --> 00:19:28,048
همیشه علاقه به عکاسی داشتم
389
00:19:28,083 --> 00:19:29,450
و گفتم چرا اونو شغل خودم نکنم؟
390
00:19:29,485 --> 00:19:31,018
اینا عالی هستن ، کامیلا
391
00:19:31,053 --> 00:19:32,919
من اون پیتر پارکر کردم
392
00:19:32,955 --> 00:19:34,455
دیبز ، ستون کناری
393
00:19:34,490 --> 00:19:35,589
ستون کناری؟
394
00:19:35,625 --> 00:19:37,158
!ستون کناری
الان
395
00:19:39,262 --> 00:19:43,197
تو اونو پیتر پارکر کردی؟
396
00:19:43,232 --> 00:19:45,699
بله ، منظورم اینه که
کامیلا عکاس خوبیه
397
00:19:45,734 --> 00:19:48,302
گفتم شاید با گرفتن عکس
برای آیریس شروع کنه
398
00:19:48,337 --> 00:19:50,504
و بعدش کم کم به استارلبز بیاد
399
00:19:50,540 --> 00:19:52,039
نمیدونم ، اگه شانس بیاریم
یه چیز رادیو اکتیو
400
00:19:52,074 --> 00:19:53,974
گازش بگیره
401
00:19:54,009 --> 00:19:55,676
اسمش رو میزاریم یاروی عنکبوتی
402
00:19:55,711 --> 00:19:57,778
خب ، در حین فکر کردنت
به مخیله ات چطور نکرد
403
00:19:57,813 --> 00:20:00,514
کسی نگفته بود چنین کاری بکنی؟
404
00:20:01,917 --> 00:20:05,686
فکر می کنی یاروی عنکبوتی خوبی نمیشه؟
405
00:20:05,721 --> 00:20:07,188
بهم گوش کن و خوبم گوش کن
406
00:20:07,223 --> 00:20:08,389
داری اشتباه می زنی
407
00:20:08,424 --> 00:20:10,057
این کار تو نیست که
408
00:20:10,092 --> 00:20:12,726
دوست دختر منو به تیم بیاری
409
00:20:12,761 --> 00:20:15,162
هی بچه ها-
هی ، شما دو تا-
410
00:20:15,198 --> 00:20:17,298
دیدم که اونجایید
411
00:20:17,333 --> 00:20:18,965
چه خبره؟
412
00:20:19,001 --> 00:20:20,334
دوستت آیریس در واقع
413
00:20:20,369 --> 00:20:21,968
بهم یه کار عکاسی داد
414
00:20:22,004 --> 00:20:25,105
خب کار کوچکیه
ولی کامیلا قبول کرد که
415
00:20:25,140 --> 00:20:28,242
که از رژه فاروی
برای سیتیزن عکس بگیره
416
00:20:28,277 --> 00:20:30,244
!دهنت رو ببند
417
00:20:30,279 --> 00:20:33,080
باور نکردنیه
418
00:20:33,115 --> 00:20:34,815
تبریک می گم
بی نظیره
419
00:20:34,850 --> 00:20:37,384
چرا من و تو نریم
با نوشیدن جشن بگیریم؟
420
00:20:37,420 --> 00:20:39,687
البته ، بعدا بهت پیامک میدم
421
00:20:39,722 --> 00:20:41,154
بله ، عالیه
ممنونم
422
00:20:41,190 --> 00:20:42,889
حاضری؟-
بله-
423
00:20:46,429 --> 00:20:49,196
خب ، خب ، خب
424
00:20:49,232 --> 00:20:53,634
سلام ، ایبارد تاون
425
00:20:53,669 --> 00:20:56,136
اگه من ایبارد تاون باشم
426
00:20:56,171 --> 00:20:59,906
چه جور آدمی هستم؟
427
00:20:59,942 --> 00:21:02,075
صبور ، خب؟
428
00:21:02,111 --> 00:21:04,111
استاد علوم
429
00:21:04,146 --> 00:21:06,447
ولی همچنین
430
00:21:08,917 --> 00:21:10,884
استاد
431
00:21:13,489 --> 00:21:14,921
پنهان کاری
432
00:21:14,957 --> 00:21:18,525
چون نه تنها
433
00:21:18,561 --> 00:21:20,227
من
434
00:21:20,263 --> 00:21:22,496
ایبارد تاون هستم
435
00:21:22,531 --> 00:21:26,099
بلکه من همچنین
436
00:21:28,471 --> 00:21:31,405
دکتر هریسون ولز هم هستم
437
00:21:32,808 --> 00:21:35,643
و اون مرد
438
00:21:35,678 --> 00:21:39,179
اون مرد اسراش رو
439
00:21:42,451 --> 00:21:43,984
نزدیکش نگه میداره
440
00:21:45,655 --> 00:21:47,755
اینجا چی داریم؟
441
00:21:50,826 --> 00:21:53,460
خب ، خب ، خب
442
00:21:53,496 --> 00:21:56,163
سلام
443
00:21:56,198 --> 00:21:59,566
چطور ممکنه ویکی ندونه
که دو نفر رو کشته؟
444
00:21:59,602 --> 00:22:01,702
یه زمانی در سنترال سیتی بود که
445
00:22:01,737 --> 00:22:03,837
حملات فرا-انسان ها
به اطلاع عموم نمی رسید
446
00:22:03,872 --> 00:22:05,806
...چرا نه؟ مردم باید بدونن که
447
00:22:05,841 --> 00:22:08,141
شهردار سابق بلوز
448
00:22:08,177 --> 00:22:10,143
تلاش کرد یه چیزای خاصی رو
از رسانه ها مخفی کنه
449
00:22:10,179 --> 00:22:12,245
گفت نمیخواسته که آشوب ایجاد کنه
450
00:22:12,281 --> 00:22:14,548
مشخص شد فرا-انسان حقوق بگیر داشته
451
00:22:14,583 --> 00:22:15,849
نمیخواسته ضرری بکنه
452
00:22:15,884 --> 00:22:17,584
سیسیله
برمیگردم
453
00:22:17,620 --> 00:22:18,719
هی
454
00:22:22,591 --> 00:22:24,024
میدونی ، اشتباه می کردی
455
00:22:24,059 --> 00:22:25,292
درباره چی؟
456
00:22:25,328 --> 00:22:27,093
درباره اینکه ویکی نمیخواد به خانواده اش
457
00:22:27,129 --> 00:22:28,595
درباره توانایی هاش بگه
458
00:22:28,631 --> 00:22:30,163
انتخاب خودشه که به اونا نگه
459
00:22:31,534 --> 00:22:33,767
ببین ، چنین رازداری
460
00:22:33,803 --> 00:22:36,203
از خانواده ، خیلی خطرناکه
461
00:22:36,238 --> 00:22:38,572
ممکنه اونا صدمه ببینن یا بدتر سرشون بیاد
462
00:22:38,607 --> 00:22:40,240
اون فقط سعی داشت از اونا محافظت کنه
463
00:22:40,275 --> 00:22:43,711
می فهمم
ولی
464
00:22:43,746 --> 00:22:46,547
من قبلا فکر می کردم رازداری از مردم
برای صلاح خودشون
465
00:22:46,582 --> 00:22:49,049
تصمیم خوبیه
466
00:22:49,084 --> 00:22:51,385
که ازشون مراقبت می کنه
467
00:22:51,420 --> 00:22:53,286
ولی با اینکار ، فقط حق انتخاب
468
00:22:53,322 --> 00:22:55,922
اون مردم رو سلب می کنی
469
00:22:55,958 --> 00:22:58,925
من حتی اینکارو با تو کردم
470
00:22:58,961 --> 00:23:01,027
مثل زمانی که نمیخواستی
منو به گذشته ببری
471
00:23:01,063 --> 00:23:02,629
472
00:23:02,665 --> 00:23:03,997
نمیخواستم ببینی که اوضاع برای من
473
00:23:04,032 --> 00:23:05,366
بعنوان فلش ، چقدر دردناک بود
474
00:23:05,401 --> 00:23:08,168
یا اوضاع برای مامانت چقدر بد بود
475
00:23:08,203 --> 00:23:11,739
ولی اسرار مثل دیوار هستن
476
00:23:11,774 --> 00:23:14,074
وقتی دیوار بین تو و کسی باشه
نمیتونی اونو بشناسی
477
00:23:15,711 --> 00:23:18,245
478
00:23:18,280 --> 00:23:20,313
هی
479
00:23:26,188 --> 00:23:27,788
هی ، خوبی؟
480
00:23:27,823 --> 00:23:30,624
باید به ذهن گریس متصلم
481
00:23:30,659 --> 00:23:31,958
اون داره میاد
482
00:23:31,994 --> 00:23:33,293
گریس داره میاد
483
00:23:36,599 --> 00:23:38,231
سیکیدا رو نمی بینم. تو می بینی؟
484
00:23:38,267 --> 00:23:40,033
! اون فلشه
485
00:23:40,068 --> 00:23:44,137
مامان، کازپلیرهای فلش و اکس اس رو
به مهمونی دعوت کردی؟
486
00:23:44,172 --> 00:23:49,175
...بله ، من فلش هستم و عاشق
487
00:23:49,211 --> 00:23:51,144
فوتبالم
شما فوتبال دوست دارین؟
488
00:23:51,179 --> 00:23:53,213
میخواین ، عالیه
489
00:23:53,248 --> 00:23:54,581
با من بیایین
490
00:23:54,617 --> 00:23:56,049
بیایید اینجا فوتبال بازی کنیم
491
00:23:56,084 --> 00:23:57,885
اینور ، بیایین ،بیایید
492
00:23:57,920 --> 00:23:59,319
کمک کن بچه ها رو ببریم
بیایید
493
00:23:59,354 --> 00:24:01,121
از اونجا دور بشین
494
00:24:01,156 --> 00:24:03,023
چه خبره؟-
سیکیدا داره اینجا میاد-
495
00:24:03,058 --> 00:24:04,558
چی؟-
حالا-
496
00:24:04,593 --> 00:24:06,126
باید همه رو از اینجا ببریم
497
00:24:06,161 --> 00:24:08,094
ولی تو و خانواده ات
باید با من بیایید
498
00:24:08,130 --> 00:24:09,463
خیلی خب
499
00:24:17,440 --> 00:24:20,774
قاتل-
گریس ، وایسا-
500
00:24:20,810 --> 00:24:22,208
اون بی گناهه
اون یک تصادف بود
501
00:24:22,244 --> 00:24:24,711
تصادفی وجود نداره ، نورا
502
00:24:30,853 --> 00:24:31,985
ویکی؟
503
00:24:33,422 --> 00:24:34,988
باید به مامان کمک کنیم-
آلیس-
504
00:24:36,960 --> 00:24:38,727
آلیس ، نه
505
00:24:45,734 --> 00:24:47,768
!آلیس
506
00:24:47,803 --> 00:24:49,937
سرعتم برگشت
507
00:24:49,972 --> 00:24:51,672
باید از اینجا خارجشون کنیم
508
00:25:00,950 --> 00:25:03,450
!پیداتون می کنم
509
00:25:07,561 --> 00:25:08,694
باورم نمیشه
510
00:25:08,729 --> 00:25:10,196
اون دختر کوچولو که اینجاست
511
00:25:10,231 --> 00:25:13,132
وقتی بزرگ بشه یه قاتل سریالی
مسافر زمان میشه
512
00:25:13,167 --> 00:25:15,334
چرا نمیتونیم الان بیدارش کنیم؟
513
00:25:15,369 --> 00:25:17,769
سعی کردیم
نمیشه
514
00:25:17,805 --> 00:25:19,438
درمان فرا-انسانی شما چی؟
515
00:25:19,473 --> 00:25:21,106
رضایت گریس رو می خوایم
516
00:25:21,142 --> 00:25:23,408
در ضمن ، به گفته کیتلن
با توجه به شرایط اون
517
00:25:23,444 --> 00:25:24,977
حتی تلاشش هم نتیجه نمیده
518
00:25:25,012 --> 00:25:26,712
حتما نابودن کردن
519
00:25:26,747 --> 00:25:28,613
اون توپ همستری سفر در زمان
520
00:25:28,649 --> 00:25:30,115
خط زمانی رو خراب می کنه؟
521
00:25:30,151 --> 00:25:32,617
بله ، یحتمل فقط اوضاع رو بدتر می کنه
522
00:25:32,653 --> 00:25:34,419
اوه خدا-
چی شده؟-
523
00:25:34,455 --> 00:25:36,021
ذهنش
524
00:25:36,057 --> 00:25:37,489
دقیقا مثل اون وقتیه که سیکیدا
525
00:25:37,524 --> 00:25:39,024
به ما در استارلبز حمله کرد
526
00:25:39,060 --> 00:25:42,962
اوه خدا ، به جز نفرت هیچی توش نیست
527
00:25:42,997 --> 00:25:45,597
نورا وقتی به ذهن گریس رفته بود
فهمید که
528
00:25:45,632 --> 00:25:48,800
گریس حتی در کما
صدای دوایر رو می شنوه
529
00:25:48,836 --> 00:25:51,237
عصبانیت و خشم اون
530
00:25:51,272 --> 00:25:52,838
اون گوش می داد
531
00:25:52,874 --> 00:25:54,406
اون می تونه حرفاشو عملی کنه
532
00:25:54,441 --> 00:25:56,041
هی بچه ها
533
00:25:56,077 --> 00:25:58,344
آلیس از اتاق عمل بیرون اومد و حالش خوبه
534
00:25:58,379 --> 00:26:01,080
ولی والدینش اصلا نیستن
535
00:26:01,115 --> 00:26:04,083
ویکی ، گفتم بری
536
00:26:04,118 --> 00:26:05,617
اون دخترمه
537
00:26:05,652 --> 00:26:08,587
نه ، من بابامو میخوام
538
00:26:08,622 --> 00:26:10,389
نمی بینی ازت ترسیده؟
539
00:26:10,424 --> 00:26:11,957
!ممکن بود کشته بشه
540
00:26:11,993 --> 00:26:13,558
سعی کردم از شما محافظت کنم
541
00:26:13,594 --> 00:26:15,394
با دروغ؟
تو یه فرا-انسانی ، ویکی
542
00:26:15,429 --> 00:26:17,963
یه بمب ساعتی متحرک
چطور اینو مخفی کردی؟
543
00:26:17,999 --> 00:26:20,532
آقای بولن ، یک نفس عمیق بکشید
544
00:26:20,567 --> 00:26:22,101
بریم بیرون
545
00:26:36,517 --> 00:26:38,817
هی ، کار درست رو کردیم
546
00:26:38,852 --> 00:26:41,186
ما این خانواده رو در امنیت نگه داشتیم
547
00:26:41,222 --> 00:26:42,487
پس چرا این حسو دارم که
548
00:26:42,523 --> 00:26:46,158
همه چیز رو بدتر کردیم
549
00:27:01,008 --> 00:27:02,341
...هیچ کمکی تو
550
00:27:02,376 --> 00:27:03,675
نچ
551
00:27:03,710 --> 00:27:05,277
مگه اومدی چیزی رو خراب کنی
552
00:27:05,313 --> 00:27:08,948
که در این زمینه خیلی قهاری
553
00:27:12,954 --> 00:27:14,320
حقم بود
554
00:27:14,355 --> 00:27:17,889
نباید تو قضیه کامیلا دخالت می کردم
555
00:27:17,925 --> 00:27:20,492
گاهی یادم میره که چقدر
556
00:27:20,527 --> 00:27:22,561
مایه خجالت میشم
557
00:27:22,596 --> 00:27:25,097
من بخاطر تو و هیچکدوم از اعضای تیم فلش
558
00:27:25,132 --> 00:27:26,631
خجالت زده نمیشم
559
00:27:26,667 --> 00:27:28,633
شما خانواده من هستید
شما مشکل نیستید
560
00:27:28,669 --> 00:27:32,438
این مشکله
این مشکله
561
00:27:34,541 --> 00:27:38,077
کامیلا با آرامش از همه دیوانه بازی هایی
562
00:27:38,112 --> 00:27:41,146
که در استارلبز رخ میده
ناآگاهه
563
00:27:41,182 --> 00:27:44,649
از اینکه ما به طور روزمره شهر رو
از دست فرا-انسان های خبیث نجات می دیم
564
00:27:44,685 --> 00:27:46,218
یا اینکه تو یک هویت مخفی داری
565
00:27:46,253 --> 00:27:49,588
! و با لباس چرم میری ، پیوم ! پیوم
566
00:27:49,623 --> 00:27:52,191
مخصوصا چرم
567
00:27:52,226 --> 00:27:54,326
من و اون رابطه خوبی داریم
568
00:27:54,362 --> 00:27:58,964
و هیچوقت با کسی بودن
569
00:27:59,000 --> 00:28:00,699
اینقدر آسون نبود
570
00:28:00,734 --> 00:28:02,468
و وقتی با اونم
برای یک بار هم که شده
571
00:28:02,503 --> 00:28:05,070
حس می کنم یه انسان عادی ام
572
00:28:05,106 --> 00:28:06,438
با یک زندگی عادی
573
00:28:06,474 --> 00:28:08,907
و یک دوست دختر که در شبکه های اجتماعی
هم بهش اشاره شده
574
00:28:08,942 --> 00:28:11,977
که از قضا بسیارم عکاس خوبیه
575
00:28:12,013 --> 00:28:15,914
و یک یاروی عنکبوتی نیست
576
00:28:19,987 --> 00:28:24,490
عالیه مرد ، واقعا هست
577
00:28:24,525 --> 00:28:27,959
و قول میدم به این خواسته ات
احترام بزارم
578
00:28:29,596 --> 00:28:31,696
ولی باید بپرسم
فکر می کنی تا چه زمانی
579
00:28:31,732 --> 00:28:35,367
میتونی این 2 دنیا رو جدا نگه داری؟
580
00:28:35,403 --> 00:28:38,337
ببین ، مامانم با یک یارویی به اسم کریگ
قرار می گذاشت
581
00:28:38,372 --> 00:28:42,007
و کریگ یک حسابدار بود و شغل دومش
گاوبازی بود
582
00:28:42,043 --> 00:28:43,942
نمیگذاشت هیچکدوم از این دو دنیا
از وجود هم خبردار بشن
583
00:28:43,977 --> 00:28:46,845
و این اونو تیکه تیکه کرد
584
00:28:46,880 --> 00:28:48,547
بیشتر از حدی که اون گاوها اینکارو کردن
585
00:28:48,582 --> 00:28:51,083
خب ، قطعا باید سر کارم بگردم
586
00:28:51,118 --> 00:28:53,285
ببین ، می فهمم چرا ترسیدی
587
00:28:53,320 --> 00:28:55,220
که چیزی که با کامیلا داری رو از دست بدی
588
00:28:55,256 --> 00:28:58,490
ولی اگه اونو از این جهان دور نگه داری
589
00:28:58,526 --> 00:28:59,958
به نظر من اینطوره که تو همیشه
590
00:28:59,993 --> 00:29:03,662
اون بخش خودت رو مخفی می کنی
591
00:29:03,697 --> 00:29:05,597
درست نیست
592
00:29:05,632 --> 00:29:07,066
و اگه کریگ توس اون قفسه گنده
593
00:29:07,101 --> 00:29:10,001
له نشده بود
594
00:29:10,037 --> 00:29:12,237
میدونم که همینکارو می کرد
595
00:29:29,723 --> 00:29:31,656
نگرفتمش
596
00:29:35,396 --> 00:29:37,296
خب شاید اتفاق خوبی بوده باشه
597
00:29:37,331 --> 00:29:41,666
من این پرونده رو خوندم و معنی نمیده
598
00:29:41,702 --> 00:29:46,472
گریس ، پولی از صحنه جرم برداشته نشده
599
00:29:46,507 --> 00:29:49,241
فکر می کنم اتفاقی که برای والدینت افتاد
600
00:29:49,276 --> 00:29:50,875
ممکنه تصادف بوده باشه
601
00:29:50,911 --> 00:29:53,678
اون والدینم رو کشت ، دایی اورلین
602
00:29:53,714 --> 00:29:56,081
تصادف نبود
603
00:29:56,117 --> 00:29:58,383
مثل اونا صحبت می کنی
604
00:29:58,419 --> 00:30:01,620
چرا مثل اونا حرف می زنی؟
605
00:30:01,655 --> 00:30:03,455
گریس ، سرت
606
00:30:03,491 --> 00:30:05,324
باید پیش دکتر آمبرس ببریمت
607
00:30:05,359 --> 00:30:06,891
اون راه کمکت رو بلده
608
00:30:06,927 --> 00:30:10,596
اون دیگه کمکی نمی کنه
!دیگه نمی کنه
609
00:30:10,631 --> 00:30:13,999
چرا نه؟
610
00:30:14,034 --> 00:30:16,034
من کشتمش
611
00:30:16,069 --> 00:30:18,437
ولی دکتر آمبرس زندگی ات رو نجات داد
612
00:30:18,472 --> 00:30:20,071
و زندگی تو رو خراب کرد
613
00:30:20,107 --> 00:30:21,773
تو یه موهبت داشتی
614
00:30:21,808 --> 00:30:26,545
یک اسلحه شکست ناپذیر که از آسمان
بر تو نازل شده بود
615
00:30:26,580 --> 00:30:28,680
که کنترلش کنی
616
00:30:28,715 --> 00:30:32,484
و اون
این قدرت رو ازت گرفت
617
00:30:32,520 --> 00:30:34,253
نه ، گریس
618
00:30:34,288 --> 00:30:36,221
من اون درمان رو می خواستم
619
00:30:36,257 --> 00:30:38,290
میخواستم تو هم ازش استفاده کنی
620
00:30:38,325 --> 00:30:42,261
نه ، ممکن نیست
621
00:30:42,296 --> 00:30:43,995
قرار بود با هم اینکارو بکنیم
622
00:30:44,031 --> 00:30:46,798
گریس ، فقط میخواستم خوشحال باشی
623
00:30:46,833 --> 00:30:50,602
همه چیزی که همیشه خواستم ، همین بوده
624
00:30:50,638 --> 00:30:53,539
من عاشقتم گریس
تو خانواده منی
625
00:30:56,843 --> 00:31:01,180
و هرکاری برای نجاتم می کنی
درسته؟
626
00:31:05,252 --> 00:31:07,752
میدونم باید چه کار کنم
627
00:31:07,788 --> 00:31:09,288
گریس ، وایسا
628
00:31:12,293 --> 00:31:15,694
گریس ، وایسا
گریس ، لطفا
629
00:31:15,718 --> 00:31:19,718
به مناسبت سال نو ، تمامی تعرفه های تبلیغ و ممبر واقعی شکسته شد ، جهت خرید به آیدی زیر مراجعه کنید .
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
630
00:31:29,743 --> 00:31:32,010
عصر بخیر ، دکتر ولز
631
00:31:32,045 --> 00:31:33,612
سلام گیدیون
632
00:31:33,647 --> 00:31:39,117
فکر کنم یه چیزی دارم که باید
633
00:31:39,152 --> 00:31:40,419
اینجا باشه
634
00:31:40,454 --> 00:31:43,388
ویدیو ورودی 247
635
00:31:43,424 --> 00:31:45,156
مدت ها با تلاش زمان
636
00:31:45,192 --> 00:31:47,526
برای تغییر ، درگیر بودم
637
00:31:47,561 --> 00:31:49,828
متغیرهای ما در خط زمانی تغییر می کنند
638
00:31:49,863 --> 00:31:53,131
خاطراتمون هم عوض میشن
بدون اینکه اطلاعی از
639
00:31:53,166 --> 00:31:57,502
سایر احتمالات زمانی داشته باشیم
ولی دیگه نه
640
00:31:57,538 --> 00:31:59,404
میخواد به چی برسه؟
641
00:31:59,440 --> 00:32:02,173
درست مثل بدن انسان که
از دی ان اِی ساخته شده
642
00:32:02,209 --> 00:32:04,710
همونطور ، جهان های چندگانه هم
643
00:32:04,745 --> 00:32:07,613
از ساختار منحصر به فردشون تشکیل شدن
644
00:32:07,648 --> 00:32:10,115
هوم-
که نمیتونن دستکاری بشن-
645
00:32:10,150 --> 00:32:11,783
اهمیتی نداره که
در چه خط زمانی باشید
646
00:32:11,818 --> 00:32:13,184
تا الان
647
00:32:13,220 --> 00:32:16,020
چون من اون کد رو شکستم
648
00:32:16,056 --> 00:32:17,922
649
00:32:17,958 --> 00:32:20,592
پس خط زمانی ، میتونه قابل انعطاف باشه
650
00:32:20,628 --> 00:32:23,562
ولی دانش من
651
00:32:23,597 --> 00:32:25,163
ستیزه جو خواهد بود
652
00:32:25,198 --> 00:32:27,499
گیدیون ، ویدیو رو نگه دار
653
00:32:27,534 --> 00:32:29,668
از تخته عکس بگیر
654
00:32:29,703 --> 00:32:32,804
با دستخط شماره 2 از
655
00:32:32,839 --> 00:32:35,496
دفتر نورا وست آلن
مقایسه اش کن
656
00:32:35,734 --> 00:32:38,013
در حال آنالیز دست خط ها
657
00:32:38,014 --> 00:32:39,855
آنالیز کامل شد
تطابق دست خط مذکور
658
00:32:39,856 --> 00:32:41,719
با هریسون ولز ، تایید شد
659
00:32:41,720 --> 00:32:42,847
همین ، دکتر ولز؟
660
00:32:44,184 --> 00:32:45,550
بله گیدیون
661
00:32:47,388 --> 00:32:49,053
همین
662
00:32:52,295 --> 00:32:55,481
و بخاطر همین درباره قدرت هام بهت نگفتم
663
00:32:55,883 --> 00:32:58,086
گفتم برات سخته
664
00:32:59,135 --> 00:33:00,656
ولی تو سرسختی
665
00:33:01,521 --> 00:33:03,065
خیلی بیشتر از من
666
00:33:04,511 --> 00:33:08,023
پس میتونی بخاطر منم سرسخت باشی؟
667
00:33:11,795 --> 00:33:13,471
خانواده خوبی هستن
668
00:33:15,015 --> 00:33:16,714
گفته بودم یه کاریش می کنن
669
00:33:19,788 --> 00:33:21,188
بابا
670
00:33:22,858 --> 00:33:24,891
باید یه چیزی بهت بگم
671
00:33:24,927 --> 00:33:27,761
اه-
عزیزم ، چی شده؟-
672
00:33:27,796 --> 00:33:29,029
ذهن گریس
673
00:33:29,064 --> 00:33:31,599
قوی تر میشه
674
00:33:35,238 --> 00:33:36,537
اون اینجاست
675
00:34:02,998 --> 00:34:05,432
خوبی؟
676
00:34:05,468 --> 00:34:07,768
ویکی بولن
677
00:34:07,803 --> 00:34:10,271
خودتو تحویل بده
678
00:34:10,306 --> 00:34:12,172
و گرنه شوهرت می میره
679
00:34:12,207 --> 00:34:14,575
این سیکیدا به فرا-انسان بودن طرف اهمیت نمیده
680
00:34:14,610 --> 00:34:16,343
هرکی سر راهش باشه رو می کشه
681
00:34:16,379 --> 00:34:17,544
اکس اِس ، اونو قبل از اینکه
682
00:34:17,580 --> 00:34:18,812
سیکیدا دوباره تلاش کنه ، ببر
683
00:34:18,847 --> 00:34:20,681
سرعتتو کم نکن
684
00:34:20,716 --> 00:34:22,616
کارآگاه ف باید اونو یه جای امن ببریم
685
00:34:22,652 --> 00:34:23,850
مامان؟
686
00:34:23,886 --> 00:34:25,085
من بدون آلیس نمیرم-
شما هدف هستین ، خانم بولن-
687
00:34:25,120 --> 00:34:26,553
اون بدون شما امن تره
688
00:34:26,589 --> 00:34:27,755
بیا آلیس
بیا بریم
689
00:34:27,790 --> 00:34:29,323
بیا عزیزم
690
00:34:29,358 --> 00:34:31,592
بیا به جای امن ببریمت
691
00:34:31,627 --> 00:34:33,727
!اکس اس
!برو
692
00:34:41,270 --> 00:34:43,470
چه خبره؟-
مشکلی داریم-
693
00:34:43,506 --> 00:34:44,772
یا دو مشکل ، در واقع
694
00:34:44,807 --> 00:34:46,507
اون سیکیدای جدیده
695
00:34:46,542 --> 00:34:48,642
و اونم خنجره که دنبال نورا
و خانم بولن هست
696
00:34:48,678 --> 00:34:51,779
بچه ها کمک میخوام-
وقت رفتنه-
697
00:34:51,814 --> 00:34:52,780
گریس
698
00:34:52,815 --> 00:34:53,880
ولش کن بره
699
00:34:57,252 --> 00:34:58,985
میدونم میخوای بخاطر والدینت
انتقام بگیری
700
00:34:59,021 --> 00:35:01,221
ولی تقصیر اون زن نبوده
701
00:35:03,025 --> 00:35:06,427
این مرگ اونا رو تغییر نمیده
702
00:35:06,462 --> 00:35:07,761
یا اینکه این شدم
703
00:35:07,797 --> 00:35:11,332
میتونیم بهت کمک کنیم-
با درمان تون؟-
704
00:35:11,367 --> 00:35:15,936
فقط یک درمان برای این هست ، فلش
705
00:35:15,971 --> 00:35:17,571
مرگ
706
00:35:18,841 --> 00:35:20,407
بچه ها ، نمیتونم ادامه بدم
707
00:35:20,443 --> 00:35:22,242
نورا ، باید یکم بیشتر دووم بیاری
708
00:35:22,277 --> 00:35:24,110
باید بچرخی از -
کوچه فولر-
709
00:35:24,146 --> 00:35:25,412
حاضر باش
710
00:35:25,448 --> 00:35:26,447
برای چی؟
711
00:35:41,364 --> 00:35:43,797
من عاشق اون نیستم-
نچ-
712
00:35:46,869 --> 00:35:48,502
بچه ها ، تو بیمارستان به شما نیاز داریم
713
00:35:48,537 --> 00:35:49,870
بریم
714
00:35:56,412 --> 00:35:58,412
اون چه کوفتی بود؟-
سیسکو ، چی شد؟-
715
00:35:58,447 --> 00:35:59,613
نمیدونم
رخنه ام مشکلی داره
716
00:35:59,648 --> 00:36:01,047
نمیتونیم ازش رد بشیم
717
00:36:01,083 --> 00:36:02,549
718
00:36:02,585 --> 00:36:04,752
همیشه میخواستم علیه فلش
719
00:36:04,787 --> 00:36:06,620
و تیم افسانه ای اون باشم
720
00:36:06,655 --> 00:36:10,457
حدس می زنم چیزی از دست ندادم
721
00:36:10,526 --> 00:36:12,893
گریس
722
00:36:12,928 --> 00:36:15,596
اینکارو نکن
723
00:36:15,631 --> 00:36:17,197
لطفا
724
00:36:17,232 --> 00:36:19,966
این راه بهتر کردن دنیا نیست
725
00:36:20,002 --> 00:36:21,001
تو از اونا متنفری
726
00:36:23,305 --> 00:36:24,938
صداتو شنیدم
727
00:36:24,973 --> 00:36:27,173
اشتباه می کردم
728
00:36:27,209 --> 00:36:31,678
و اون نفرت ، تبدیل به چیز بدتری شد
729
00:36:31,714 --> 00:36:34,782
اشتباه بود که باعث شدم چنین احساسی داشته باشی
گریسی
730
00:36:34,817 --> 00:36:37,751
ولی لازم نیست راه منو بری
731
00:36:37,787 --> 00:36:41,955
لازم نیست این خشم رو در خودت نگه داری
732
00:36:44,393 --> 00:36:46,293
رهاش کن
733
00:36:53,001 --> 00:36:54,802
....ولی والدینم
734
00:36:54,837 --> 00:36:56,870
اون یک تصادف بود
735
00:36:58,273 --> 00:37:00,674
...رهاش کن
736
00:37:00,709 --> 00:37:04,177
قبل از اینکه دیر بشه
همونطور که برای من شد
737
00:37:07,316 --> 00:37:09,683
درست میگی ، دایی اورلین
738
00:37:12,387 --> 00:37:13,821
739
00:37:15,357 --> 00:37:17,357
!نه
740
00:37:21,864 --> 00:37:23,630
!خیلی دیره
741
00:37:30,172 --> 00:37:32,606
742
00:37:35,344 --> 00:37:36,810
هی ، هی ، هی
743
00:37:39,882 --> 00:37:43,550
گریس منو نجات بده
744
00:38:00,202 --> 00:38:02,192
باورم نمیشه که اون دوایر رو کشت
745
00:38:02,193 --> 00:38:03,959
بله ، دوایر هرچقدر بی رحم بود
746
00:38:03,994 --> 00:38:05,428
بازم علاقه به خواهرزاده اش باعث میشد
747
00:38:05,463 --> 00:38:06,562
از یه سری حدها نگذره
748
00:38:06,597 --> 00:38:08,130
گریس نه
749
00:38:08,165 --> 00:38:10,666
نه ، و قدرت هاش بسیار خطرناک هستن
750
00:38:10,702 --> 00:38:13,068
وقتی در تنهاوزر بودم یه سری آزمایش کردم
751
00:38:13,103 --> 00:38:15,538
دارک مترش یه جور قابلیت اجبارکننده داره
752
00:38:15,573 --> 00:38:17,440
باعث میشه با تله کینزی
753
00:38:17,475 --> 00:38:20,209
دارک متر یک محدوده رو
کنترل کنه
754
00:38:20,244 --> 00:38:21,711
شامل دارک متر درون ما میشه؟
755
00:38:21,746 --> 00:38:23,278
فکر کنم
756
00:38:23,314 --> 00:38:25,548
فکر می کنم قدرت هاش با دوایر متفاوت هستن
757
00:38:25,583 --> 00:38:27,550
چون از زخم روی سرش اومدن
758
00:38:27,585 --> 00:38:29,418
بخاطر همین خیلی قوی تره
759
00:38:29,454 --> 00:38:31,587
چطور نورا میتونست
چیزهایی که گریس می دید رو ببینه؟
760
00:38:31,622 --> 00:38:33,922
نورا و گریس ظاهرا به طور روانی مرتبط شدن
761
00:38:33,958 --> 00:38:35,924
فکر کنم بخاطر مدت زمانیه که نورا
762
00:38:35,960 --> 00:38:37,292
در مغز گریس گذروند
763
00:38:37,328 --> 00:38:39,762
اثری ازش نیست؟-
نه-
764
00:38:39,797 --> 00:38:41,697
ناپدید شده
765
00:38:41,733 --> 00:38:43,532
ویکی و خانواده اش چی؟
766
00:38:43,568 --> 00:38:46,034
حفاظت فدرال
مشکلی براشون ایجاد نمیشه
767
00:38:46,070 --> 00:38:48,771
الان که ما حرف می زنیم
دارن هویت جدید می گیرن
768
00:38:48,806 --> 00:38:50,038
بقیه رو نمیدونم
769
00:38:50,074 --> 00:38:51,607
ولی من از نوشیدنی بدم نمیاد
770
00:38:51,642 --> 00:38:53,709
فکر بدی نبود-
منم هستم-
771
00:38:53,745 --> 00:38:55,745
منم بیام-
بله-
772
00:38:55,780 --> 00:38:58,146
سیسکو، کامیلا رو میاری؟
773
00:39:00,585 --> 00:39:02,184
برای این ، نه
774
00:39:05,590 --> 00:39:08,056
نورا ، میای؟
775
00:39:08,092 --> 00:39:09,392
نورا
776
00:39:10,661 --> 00:39:12,895
میخوای به ما یه چیزی بگی . نه؟
777
00:39:16,333 --> 00:39:20,302
میخواد به شما رازش رو بگه
778
00:39:20,337 --> 00:39:21,937
درسته؟
779
00:39:21,972 --> 00:39:24,640
نمیدونه از کجا شروع کنه
780
00:39:24,675 --> 00:39:27,342
سخته که بدونی از کجا شروع کنی
781
00:39:27,378 --> 00:39:32,882
وقتی رازت همه رو اطرافت
782
00:39:32,917 --> 00:39:33,982
مورد تهدید قرار میده
783
00:39:34,018 --> 00:39:35,284
بسه شرلوک
784
00:39:35,319 --> 00:39:37,119
شاید بهتره از اول شروع کنیم
785
00:39:37,154 --> 00:39:38,287
جای خوبی برای شروعه
786
00:39:38,322 --> 00:39:41,123
وقتی اولین بار سفر در زمان کردی
787
00:39:41,158 --> 00:39:45,294
خیلی مراقب بودی که ردپایی به جا نزاری
788
00:39:45,329 --> 00:39:47,430
تا اینکه یهو بی محابا شدی
789
00:39:47,465 --> 00:39:50,466
و در قضیه ماهواره تینکر
دخالت کردی
790
00:39:50,501 --> 00:39:52,034
در حالی که داشت به زمین سقوط می کرد
791
00:39:52,069 --> 00:39:54,336
با خودم گفتم ، نچ ، نچ
792
00:39:54,371 --> 00:40:00,443
این اعمال افراطی
معنی نمیدن
793
00:40:00,478 --> 00:40:03,846
مگه این که
794
00:40:03,881 --> 00:40:05,514
این ایده تو نبوده باشه
795
00:40:07,919 --> 00:40:09,685
لطفا بسه
796
00:40:09,720 --> 00:40:11,253
یکی برای اینکار بهت آموزش داد
797
00:40:11,288 --> 00:40:13,722
بسه-
یک نفر-
798
00:40:13,758 --> 00:40:17,059
که دست خطش در دفترت بود
799
00:40:17,094 --> 00:40:21,396
کسی که نوشت
خط زمانی قابل انعطافه
800
00:40:21,432 --> 00:40:25,133
همون شخصی که
کل این مدت هدایتت می کرد تا
801
00:40:25,169 --> 00:40:27,970
ما رو عروسک خیمه شب بازی کنی
802
00:40:28,005 --> 00:40:30,005
در حالی که خودش در حال دستکاری زمان
803
00:40:30,040 --> 00:40:31,907
برای منافع شخصی اش بود
804
00:40:33,611 --> 00:40:35,478
ایبارد تاون
805
00:40:37,081 --> 00:40:39,915
ریورس فلش
معلم تو
806
00:40:39,951 --> 00:40:42,518
شریک تو
807
00:40:42,553 --> 00:40:46,021
راز تو
808
00:40:46,056 --> 00:40:47,857
نورا؟
809
00:40:50,094 --> 00:40:52,461
لطفا به ما بگو حقیقت نداره
810
00:40:56,433 --> 00:40:58,501
نمیتونه
811
00:40:58,536 --> 00:41:00,703
بابا-
چون حقیقت داره-
812
00:41:02,573 --> 00:41:05,107
مامان؟
813
00:41:05,142 --> 00:41:07,175
میخواستم بهتون بگم
814
00:41:07,211 --> 00:41:09,578
سعی کردم بهت بگم
815
00:41:13,951 --> 00:41:15,818
بابا
816
00:41:15,853 --> 00:41:18,220
بابا ، لطفا
817
00:41:18,255 --> 00:41:20,022
بابا
818
00:41:20,057 --> 00:41:23,191
متاسفم که بهتون دروغ گفتم
819
00:41:28,533 --> 00:41:30,098
منم همینطور
820
00:41:35,039 --> 00:41:37,205
...بابا
821
00:41:37,229 --> 00:41:39,229
822
00:41:39,253 --> 00:41:41,253
823
00:41:41,277 --> 00:41:45,277
کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کرد
t.me/DC_EMPIRE
824
00:41:45,301 --> 00:41:49,301
مترجم : حضرت فواره