1 00:00:28,262 --> 00:00:29,898 Not my first rodeo. 2 00:00:43,243 --> 00:00:47,114 If you're trying to stop me, you can't, 3 00:00:47,147 --> 00:00:49,651 not when I'm this close. 4 00:00:49,684 --> 00:00:50,718 Ugh! 5 00:00:59,527 --> 00:01:02,362 And I've come too far to let you stand in my way. 6 00:01:17,144 --> 00:01:20,782 - Nia, it's about control. 7 00:01:22,349 --> 00:01:23,818 - Iris! 8 00:01:26,054 --> 00:01:28,088 Iris. Iris! 9 00:01:28,121 --> 00:01:30,692 What did you do to her? Why did you kill her? 10 00:01:33,427 --> 00:01:34,629 Why? 11 00:01:34,662 --> 00:01:35,830 Why? Why Iris? 12 00:01:35,863 --> 00:01:37,197 Why did you kill her? 13 00:01:37,230 --> 00:01:40,300 Why? Iris! 14 00:01:40,334 --> 00:01:41,468 - Ma'am? 15 00:01:41,502 --> 00:01:43,103 I--I don't know what your problem is, 16 00:01:43,136 --> 00:01:44,505 but if you can't control yourself, 17 00:01:44,539 --> 00:01:46,007 I'm going to have to ask you to-- 18 00:01:46,040 --> 00:01:48,141 - I know. I'm going. 19 00:01:48,175 --> 00:01:50,377 I have to get to Central City. 20 00:02:19,073 --> 00:02:21,042 - Oh, give me a second. 21 00:02:21,075 --> 00:02:22,744 - Hey. 22 00:02:22,777 --> 00:02:25,113 I just want to see how the article's coming along. 23 00:02:25,145 --> 00:02:27,115 - Uh, it's my best work yet. 24 00:02:27,147 --> 00:02:29,249 It's definitely a game changer. - Yeah? 25 00:02:29,282 --> 00:02:31,318 Are you gonna finally tell me what it's about? 26 00:02:31,351 --> 00:02:33,487 - Well, you can find out tonight, when I publish it, 27 00:02:33,521 --> 00:02:34,722 along with everybody else. 28 00:02:34,756 --> 00:02:36,289 - Okay, fine. 29 00:02:36,323 --> 00:02:37,692 You still feeling hungry every hour? 30 00:02:37,725 --> 00:02:39,060 - Yup. 31 00:02:39,093 --> 00:02:40,427 And now I think I know where Nora gets 32 00:02:40,460 --> 00:02:42,630 her obsession with cheese fries from. 33 00:02:42,664 --> 00:02:45,232 - Hey, well, Helena's on Third Street 34 00:02:45,265 --> 00:02:46,868 has gourmet cheese fries. 35 00:02:46,901 --> 00:02:48,435 You want me to make a late dinner reservation? 36 00:02:48,468 --> 00:02:51,105 - No, I can't. I gotta get back to it. 37 00:02:51,139 --> 00:02:52,774 - Okay, well, I'll leave something for you 38 00:02:52,807 --> 00:02:54,909 in the microwave. Don't work too late. 39 00:02:54,942 --> 00:02:56,144 - I won't. I love you. 40 00:02:56,176 --> 00:02:57,612 - Love you. 41 00:02:59,212 --> 00:03:01,916 - Okay. Let's see. 42 00:03:01,949 --> 00:03:03,283 - Hey, boss. - Hi. 43 00:03:03,316 --> 00:03:04,484 - So I finished the layout 44 00:03:04,519 --> 00:03:06,054 for your article on the Red Death, 45 00:03:06,087 --> 00:03:08,723 and check out the title I came up with. 46 00:03:13,127 --> 00:03:15,630 - I call it my Mapbook. 47 00:03:23,104 --> 00:03:24,739 - What's wrong? 48 00:03:24,772 --> 00:03:26,406 - Um, nothing. 49 00:03:26,440 --> 00:03:27,909 I just--I wasn't expecting to see 50 00:03:27,942 --> 00:03:29,844 that exact headline so soon. 51 00:03:29,877 --> 00:03:33,548 - Wait. Is this the article, 52 00:03:33,581 --> 00:03:36,150 the one from Barry's Mapbook that you win the Pulitzer for? 53 00:03:36,184 --> 00:03:37,552 - Yeah. 54 00:03:37,585 --> 00:03:38,986 - Oh, my God. 55 00:03:39,020 --> 00:03:40,353 Can I congratulate you now? 56 00:03:40,387 --> 00:03:41,923 - Well, I haven't published it yet. 57 00:03:41,956 --> 00:03:43,858 - Right, but, Iris, 58 00:03:43,891 --> 00:03:45,225 this is your destiny, 59 00:03:45,258 --> 00:03:47,227 and it's happening right now. 60 00:03:47,260 --> 00:03:51,498 You must be so excited to publish, right? 61 00:03:51,532 --> 00:03:52,299 - Um... 62 00:03:52,332 --> 00:03:54,736 Actually, I'm gonna wait. 63 00:03:54,769 --> 00:03:56,236 Yeah, I still have some tinkering, 64 00:03:56,269 --> 00:03:57,538 and I think I want to sleep on it. 65 00:03:57,572 --> 00:03:58,371 - I get it. 66 00:03:58,405 --> 00:04:00,141 You want it to be perfect. 67 00:04:00,174 --> 00:04:03,211 Well, I'll leave you to it, Miss Pulitzer. 68 00:04:03,243 --> 00:04:04,979 - Hmm! 69 00:04:05,012 --> 00:04:06,480 - Okay. 70 00:04:17,091 --> 00:04:19,560 - Khione, you did it. 71 00:04:19,594 --> 00:04:20,862 You unlocked your ice powers. 72 00:04:20,895 --> 00:04:22,029 This is great! 73 00:04:22,063 --> 00:04:23,164 - Am I a superhero now? 74 00:04:23,197 --> 00:04:24,866 - Let's make sure. 75 00:04:24,899 --> 00:04:26,534 Grab the container. 76 00:04:26,567 --> 00:04:28,401 Now, it's filled with a cryochemical fluid 77 00:04:28,435 --> 00:04:30,337 with an extremely low freezing point. 78 00:04:30,370 --> 00:04:33,207 If you can ice it too, then we'll really have 79 00:04:33,241 --> 00:04:34,407 something to celebrate! 80 00:04:34,441 --> 00:04:36,409 - Oh, I am so sorry. 81 00:04:36,443 --> 00:04:37,745 - No, no. It's totally cool. 82 00:04:38,946 --> 00:04:40,882 I hate shirts anyway. 83 00:04:43,350 --> 00:04:45,119 Yeah. You know what? 84 00:04:45,153 --> 00:04:46,187 That was a stupid thing to do. 85 00:04:46,220 --> 00:04:47,822 I am gonna put it back on. 86 00:04:47,855 --> 00:04:50,124 We should really try to keep these things on. 87 00:04:50,158 --> 00:04:51,125 I-- 88 00:04:54,629 --> 00:04:55,963 - Huh. 89 00:04:55,997 --> 00:04:57,632 Or do that. 90 00:04:59,867 --> 00:05:01,803 - You sure about this? 91 00:05:03,704 --> 00:05:05,338 - Definitely. 92 00:05:09,577 --> 00:05:11,078 - Okay. 93 00:05:12,814 --> 00:05:14,849 - Mwah. 94 00:05:14,882 --> 00:05:17,652 You're so amazing. 95 00:05:17,685 --> 00:05:20,922 I love you too. 96 00:05:20,955 --> 00:05:24,125 Mm-hmm. 97 00:05:24,158 --> 00:05:25,593 What? 98 00:05:27,829 --> 00:05:29,063 What? 99 00:05:29,096 --> 00:05:31,498 - So what's so amazing? 100 00:05:31,532 --> 00:05:34,101 - Sorry, I must have fallen asleep on monitor duty. 101 00:05:34,135 --> 00:05:36,237 It won't happen again. 102 00:05:36,270 --> 00:05:37,404 - Were you dreaming? 103 00:05:37,437 --> 00:05:38,940 - No. 104 00:05:38,973 --> 00:05:40,775 I mean, yes. Why? Maybe. 105 00:05:40,808 --> 00:05:43,978 - Were you professing your love to someone in your sleep? 106 00:05:44,011 --> 00:05:45,947 - No. 107 00:05:45,980 --> 00:05:47,548 No, who does that? 108 00:05:47,582 --> 00:05:50,151 I'm almost embarrassed. 109 00:05:50,184 --> 00:05:53,486 - By your secret crush and the love you feel for them? 110 00:05:53,521 --> 00:05:55,690 - By my not-so-secret love of bourbon, 111 00:05:55,723 --> 00:05:58,059 which is why I fell asleep on monitor duty. 112 00:05:58,092 --> 00:06:00,862 - Okay, party person. 113 00:06:00,895 --> 00:06:03,331 Well, now you can go catch some Zs somewhere else, 114 00:06:03,363 --> 00:06:05,533 'cause I gotta start my shift today, 115 00:06:05,566 --> 00:06:06,968 showing Khione the ropes. 116 00:06:07,001 --> 00:06:08,368 - Awesome. - Yes. 117 00:06:08,401 --> 00:06:10,171 That way, I can contribute to Team Flash 118 00:06:10,204 --> 00:06:11,572 while we figure out if my powers 119 00:06:11,606 --> 00:06:13,473 can be useful in the field. 120 00:06:13,507 --> 00:06:16,878 I just--I wish we could work somewhere with a view. 121 00:06:16,911 --> 00:06:19,981 I mean, Kesha, Bob, and I, we really thrive outside. 122 00:06:20,014 --> 00:06:21,749 - Mm, yeah. 123 00:06:21,782 --> 00:06:23,551 - You know, you're right, Khione. 124 00:06:23,584 --> 00:06:27,255 It's too nice a day to spend inside training. 125 00:06:27,288 --> 00:06:28,756 Let's go out. 126 00:06:28,789 --> 00:06:31,424 Chester, you can train her on comms anytime, right? 127 00:06:31,458 --> 00:06:34,762 - Uh, I guess. 128 00:06:34,795 --> 00:06:36,396 - Can we go to a park? - Oh, please. 129 00:06:36,429 --> 00:06:37,832 We can do even better than a park. 130 00:06:37,865 --> 00:06:39,934 Trust me, I know all the cool things we can do. 131 00:06:39,967 --> 00:06:41,202 Are you in? - Okay. 132 00:06:41,235 --> 00:06:43,004 Thanks, Chester. 133 00:06:43,037 --> 00:06:44,138 - Mm-hmm. 134 00:06:49,409 --> 00:06:52,412 - Iris. 135 00:06:52,445 --> 00:06:55,482 - Nia. Hi. 136 00:06:55,516 --> 00:06:56,884 What are you doing in Central City? 137 00:06:56,918 --> 00:06:58,085 - I came to see you. 138 00:06:58,119 --> 00:06:59,320 Sorry to pop in so late. 139 00:06:59,353 --> 00:07:00,554 - No, it's fine. 140 00:07:00,588 --> 00:07:02,256 I had a great time at mimosa brunch 141 00:07:02,290 --> 00:07:03,858 with you, Kara, Alex, and Ryan. 142 00:07:03,891 --> 00:07:05,993 But I just--I didn't expect to see you again so soon. 143 00:07:06,027 --> 00:07:07,795 - Yeah, it was great to finally meet you. 144 00:07:07,828 --> 00:07:10,531 I didn't want to make it a thing, 145 00:07:10,564 --> 00:07:12,465 but you're kind of my career role model. 146 00:07:12,499 --> 00:07:14,201 - I am? - Yeah, I mean, 147 00:07:14,235 --> 00:07:16,771 that story you told us about being kidnapped by Cicada 148 00:07:16,804 --> 00:07:18,239 and then fighting your way out 149 00:07:18,272 --> 00:07:19,607 and writing about it the next day 150 00:07:19,640 --> 00:07:21,142 like nothing happened? 151 00:07:21,175 --> 00:07:22,877 It still gives me goosebumps. 152 00:07:22,910 --> 00:07:24,879 - Well, look, I'm-- I'm happy to see you, 153 00:07:24,912 --> 00:07:28,115 but what's up with the late visit? 154 00:07:28,149 --> 00:07:29,183 What's going on? 155 00:07:31,852 --> 00:07:32,887 - Oh. 156 00:07:32,920 --> 00:07:35,089 For the past five years, as Dreamer, 157 00:07:35,122 --> 00:07:36,657 I've been honing my powers. 158 00:07:36,691 --> 00:07:40,361 And not to brag, but I can turn dream energy 159 00:07:40,394 --> 00:07:42,630 into just about anything. 160 00:07:44,732 --> 00:07:46,334 So lately, I've been trying 161 00:07:46,367 --> 00:07:48,235 to take my powers to the next level. 162 00:07:48,269 --> 00:07:52,106 And I read about this ancient source 163 00:07:52,139 --> 00:07:53,473 of Naltorian dream energy. 164 00:07:53,507 --> 00:07:56,043 So I've been going into the dream realm 165 00:07:56,077 --> 00:07:57,078 to try to find it, 166 00:07:57,111 --> 00:07:58,379 and I could sense 167 00:07:58,412 --> 00:08:00,948 that I was close in my last dream. 168 00:08:00,982 --> 00:08:04,518 And then... 169 00:08:04,552 --> 00:08:06,854 my powers got erased. 170 00:08:06,887 --> 00:08:07,922 Look. 171 00:08:13,394 --> 00:08:15,629 Normally, something happens here. 172 00:08:15,663 --> 00:08:17,631 It's like every time I try to call on it, 173 00:08:17,665 --> 00:08:19,867 it just feels further away. 174 00:08:19,900 --> 00:08:21,936 And I know this is gonna sound crazy, 175 00:08:21,969 --> 00:08:24,138 but I think that the only person 176 00:08:24,171 --> 00:08:25,940 who can help me is you. 177 00:08:30,077 --> 00:08:31,645 Okay. How? 178 00:08:31,679 --> 00:08:34,448 - You were in my dream too. 179 00:08:34,482 --> 00:08:38,219 And, Iris, something really bad happened. 180 00:08:40,221 --> 00:08:42,123 I'm sorry. 181 00:08:47,128 --> 00:08:48,162 Oh, no. 182 00:08:56,771 --> 00:08:59,240 - Nia, what is it? There's nothing there. 183 00:09:25,266 --> 00:09:26,300 What the hell? 184 00:09:26,333 --> 00:09:27,968 - Oh, crap. 185 00:09:29,603 --> 00:09:31,072 - Captain, look out! 186 00:09:34,241 --> 00:09:37,111 - Way to go! Great job! - All right! Whoo! 187 00:09:40,281 --> 00:09:41,982 - Nice one, Captain. 188 00:09:42,016 --> 00:09:43,684 Come on. 189 00:09:45,953 --> 00:09:47,822 - How are we both police officers? 190 00:09:47,855 --> 00:09:50,257 - Because we're in a dream. 191 00:09:50,291 --> 00:09:51,325 Yours. 192 00:10:01,669 --> 00:10:03,871 - So this is what my life would have looked like 193 00:10:03,904 --> 00:10:06,340 if I was a police officer? 194 00:10:07,241 --> 00:10:09,477 "Captain." Incredible. 195 00:10:09,511 --> 00:10:12,547 - No, what's incredible is, first you were in my dream, 196 00:10:12,581 --> 00:10:14,215 and now I'm here with you in yours. 197 00:10:14,248 --> 00:10:16,684 It's like we're having a shared dreaming experience, 198 00:10:16,717 --> 00:10:19,086 but I haven't read about anything like this 199 00:10:19,120 --> 00:10:20,522 in my Naltorian texts. 200 00:10:20,555 --> 00:10:23,924 - Well, there's gotta be a reason for it. 201 00:10:23,958 --> 00:10:26,460 I mean, why did we suddenly fall asleep? 202 00:10:26,494 --> 00:10:27,795 - I don't know. 203 00:10:27,828 --> 00:10:29,296 That's not our biggest problem, Iris. 204 00:10:29,330 --> 00:10:31,465 I have been trying to wake us up since we got here. 205 00:10:31,499 --> 00:10:33,067 But without my powers, I can't. 206 00:10:33,100 --> 00:10:35,069 - We're trapped? - For the time being, yes. 207 00:10:35,102 --> 00:10:38,573 But the good news is, there's always an exit. 208 00:10:38,607 --> 00:10:40,207 We just have to find it. 209 00:10:43,644 --> 00:10:44,678 - Hey, Cap. 210 00:10:44,712 --> 00:10:46,515 Nice takedown earlier. 211 00:10:46,548 --> 00:10:49,183 CCPN is dying to interview you about it, 212 00:10:49,216 --> 00:10:50,417 that and how you took down 213 00:10:50,451 --> 00:10:52,554 the Snart siblings last week. 214 00:10:52,587 --> 00:10:53,687 You're unstoppable. 215 00:10:53,721 --> 00:10:55,656 - Okay, sure. 216 00:10:57,091 --> 00:10:59,226 Wonder what I did to take down Lisa and Snart. 217 00:10:59,260 --> 00:11:00,595 - It doesn't matter. 218 00:11:00,629 --> 00:11:02,963 Look, I know dream lives can be intriguing, 219 00:11:02,997 --> 00:11:05,232 but we need to stay focused here. 220 00:11:05,266 --> 00:11:08,669 Okay, it's not safe to stay in the dream realm for too long. 221 00:11:11,272 --> 00:11:12,840 Let's check up there too. 222 00:11:12,873 --> 00:11:14,808 - You know, it's actually nice to be making the news 223 00:11:14,842 --> 00:11:16,877 instead of just reporting on it. 224 00:11:16,911 --> 00:11:18,946 This could actually be my life. 225 00:11:18,979 --> 00:11:21,550 - But you're such a talented reporter. 226 00:11:21,583 --> 00:11:23,417 - Yeah, but there was a time when I wanted 227 00:11:23,450 --> 00:11:26,020 to be a cop, just like my dad. 228 00:11:26,053 --> 00:11:28,122 I mean, he was a hero to so many people. 229 00:11:28,155 --> 00:11:29,990 Does this mean that being a police officer 230 00:11:30,024 --> 00:11:33,127 is what I should be doing? 231 00:11:38,699 --> 00:11:41,268 Hey, look. A way out. 232 00:11:41,302 --> 00:11:42,637 - Iris. 233 00:11:42,671 --> 00:11:44,805 Iris. Iris, wait. 234 00:11:44,838 --> 00:11:48,309 I never finished telling you what happened in my dream. 235 00:11:50,211 --> 00:11:51,779 You died. 236 00:11:54,949 --> 00:11:56,016 - How? 237 00:11:56,050 --> 00:11:58,553 - You weren't the only one there. 238 00:11:58,587 --> 00:12:00,754 There was also this hooded woman. 239 00:12:00,788 --> 00:12:02,823 I didn't see her face. She didn't speak. 240 00:12:02,856 --> 00:12:05,926 She just looked at me with these glowing eyes. 241 00:12:05,960 --> 00:12:08,762 I think she's the one who took away my powers. 242 00:12:08,796 --> 00:12:10,532 And I think she's the one that killed you. 243 00:12:10,565 --> 00:12:13,535 - She's the one you saw right before we passed out. 244 00:12:13,568 --> 00:12:15,035 - She forced us into your dream. 245 00:12:15,069 --> 00:12:16,904 And now I'm starting to think that it's because 246 00:12:16,937 --> 00:12:20,774 the only place she can kill is in the dream realm, 247 00:12:20,808 --> 00:12:22,943 which is why I'm so weirded out by this door. 248 00:12:22,977 --> 00:12:24,878 Either way, we need to be careful. 249 00:12:24,912 --> 00:12:27,781 And we need to get out of here fast, before she finds us. 250 00:12:27,815 --> 00:12:29,450 - Let's go wake up. 251 00:12:46,400 --> 00:12:49,036 - Renita, double shot cappuccino, no foam, 252 00:12:49,069 --> 00:12:50,170 with oat milk for Renita. 253 00:12:50,204 --> 00:12:52,540 - I am so sorry for the mix-up. 254 00:12:52,574 --> 00:12:54,174 Hey, boss. Nia. 255 00:12:54,208 --> 00:12:56,243 - Hi. 256 00:12:56,277 --> 00:12:57,612 Okay. 257 00:12:57,646 --> 00:13:00,281 That definitely wasn't an exit. 258 00:13:00,314 --> 00:13:02,783 - Why are we still stuck in a dream? 259 00:13:09,156 --> 00:13:12,026 - Hey, Iris. I brought cheese fries. 260 00:13:18,700 --> 00:13:20,467 No, no, no, no. 261 00:13:20,502 --> 00:13:22,069 Iris? 262 00:13:23,337 --> 00:13:24,572 Nia. 263 00:13:34,048 --> 00:13:35,750 - So what's wrong with them? 264 00:13:35,784 --> 00:13:37,985 - According to Gideon's biometric analysis, 265 00:13:38,018 --> 00:13:40,154 Iris and Nia are in a deep REM sleep. 266 00:13:40,187 --> 00:13:41,955 - But why can't we wake them? 267 00:13:41,989 --> 00:13:44,325 - Well, their cortical functions are totally siloed. 268 00:13:44,358 --> 00:13:46,795 That's why they won't respond to any outside stimuli. 269 00:13:46,827 --> 00:13:48,596 - What about the baby? Is Nora okay? 270 00:13:52,833 --> 00:13:54,536 - From what I can tell, yeah. 271 00:13:54,569 --> 00:13:55,804 Baby Nora's okay so far. 272 00:13:55,836 --> 00:13:57,572 - Cecile, can you sense anything? 273 00:13:57,605 --> 00:13:59,039 - No. 274 00:13:59,073 --> 00:14:00,341 - Well, if Nia is here and they're both asleep-- 275 00:14:00,374 --> 00:14:02,076 - Then that can't be a coincidence. 276 00:14:02,109 --> 00:14:04,144 - What about contacting Kara, or Brainy or J'on? 277 00:14:04,178 --> 00:14:05,814 I mean, they know Nia's powers better than we do. 278 00:14:05,846 --> 00:14:07,147 - Barry, I checked. They're all off world. 279 00:14:07,181 --> 00:14:08,650 - Okay, well, we have to try something. 280 00:14:08,683 --> 00:14:10,618 I'm gonna--I'm gonna call the League, 281 00:14:10,652 --> 00:14:13,020 Cisco, Dig, anyone I can think of. 282 00:14:14,823 --> 00:14:17,358 - Okay, I'll go talk to him. 283 00:14:20,528 --> 00:14:21,995 Oh, man. 284 00:14:22,029 --> 00:14:23,897 The neural functions in their cerebral cortexes 285 00:14:23,931 --> 00:14:25,232 are sinking fast. 286 00:14:25,265 --> 00:14:26,967 If Iris and Nia don't wake up soon, 287 00:14:27,000 --> 00:14:29,970 they could fall into a permanent comatose state. 288 00:14:30,938 --> 00:14:34,709 - We are two badass, smart women. 289 00:14:34,743 --> 00:14:37,579 We can figure this out, right? 290 00:14:37,612 --> 00:14:39,681 - Nia, if we can't wake up, 291 00:14:39,714 --> 00:14:41,516 what happens to us on the outside? 292 00:14:42,916 --> 00:14:45,352 What happens to my baby? - I don't know. 293 00:14:45,386 --> 00:14:47,354 Iris, it's happening again. 294 00:14:47,388 --> 00:14:49,156 Hurry. Hurry! - Okay, the bean-- 295 00:14:49,189 --> 00:14:51,492 Bean popper's totally jammed. 296 00:14:51,526 --> 00:14:54,928 Resistor coil is overheating. 297 00:14:54,962 --> 00:14:56,531 It's a Code Sumatra. 298 00:14:56,564 --> 00:14:57,931 - It's a Code Sumatra? - Hello! 299 00:14:57,965 --> 00:14:59,801 I'd like my coffee sometime today. 300 00:14:59,834 --> 00:15:00,901 - Yes! 301 00:15:00,934 --> 00:15:02,403 - Do you know what to do here? 302 00:15:02,436 --> 00:15:04,004 - Um... - I can't. 303 00:15:04,037 --> 00:15:07,007 - I'm so sorry. Yes, I do. 304 00:15:07,040 --> 00:15:08,342 Chester. - Yeah. 305 00:15:08,375 --> 00:15:09,811 - You know how to fix anything. - Right. 306 00:15:09,844 --> 00:15:11,345 - Right? - Right. 307 00:15:11,378 --> 00:15:13,848 - Okay, so just imagine that Jitters is your toolbox. 308 00:15:13,882 --> 00:15:14,982 - It's my toolbox. Yes, yes, yes. 309 00:15:15,015 --> 00:15:16,250 I could disassemble the-- 310 00:15:16,283 --> 00:15:17,585 the space heater in the storage room, 311 00:15:17,619 --> 00:15:19,353 strip it for parts, yeah. 312 00:15:19,386 --> 00:15:21,221 - And the handheld frother still works, right? 313 00:15:21,255 --> 00:15:22,757 - Yeah. - We can use that 314 00:15:22,791 --> 00:15:24,057 to finish Marco's order. 315 00:15:24,091 --> 00:15:26,694 - On it, babe. Don't worry. 316 00:15:26,728 --> 00:15:30,497 They call me the fastest man alive. 317 00:15:30,532 --> 00:15:32,166 - How do you know how to run a coffee shop? 318 00:15:32,199 --> 00:15:33,967 - Oh, I used to be a barista here. 319 00:15:34,001 --> 00:15:36,805 I really loved it. 320 00:15:36,838 --> 00:15:38,372 - Great managing, boss. - Thanks. 321 00:15:38,405 --> 00:15:40,809 - It's almost quitting time. Want to get dinner? 322 00:15:40,842 --> 00:15:42,811 Somewhere with cheese fries? 323 00:15:42,844 --> 00:15:44,746 - I would love that. 324 00:15:44,779 --> 00:15:45,814 - Yeah? - Yeah. 325 00:15:45,847 --> 00:15:47,481 - All right. - Okay. 326 00:15:48,883 --> 00:15:50,150 - Okay. 327 00:15:51,151 --> 00:15:53,387 - Is it hot in here? - No, why? 328 00:15:53,420 --> 00:15:54,455 Marco, it's ready. 329 00:15:54,488 --> 00:15:57,458 - Iris, we need to go. 330 00:15:57,491 --> 00:15:58,593 Right now. 331 00:16:06,901 --> 00:16:09,136 - So paintball was interesting. 332 00:16:09,169 --> 00:16:11,038 - Don't worry. We got plenty more stops 333 00:16:11,071 --> 00:16:14,475 on the chill chill chill train tonight! 334 00:16:14,509 --> 00:16:17,712 Oh, do you like underground raves? 335 00:16:17,745 --> 00:16:20,047 - I love dancing, but I thought 336 00:16:20,080 --> 00:16:22,049 maybe we'd do something a little more relaxing, 337 00:16:22,082 --> 00:16:25,820 something to nurture the body and soul? 338 00:16:25,854 --> 00:16:27,287 - I hear you loud and clear. 339 00:16:27,321 --> 00:16:29,557 Barkeep, some shots, please. 340 00:16:29,591 --> 00:16:32,226 - Absolutely. 341 00:16:32,259 --> 00:16:35,329 There are your usuals. It's good to see you. 342 00:16:35,362 --> 00:16:37,331 - Oh, I've never been here before. 343 00:16:38,499 --> 00:16:40,200 And I don't drink. 344 00:16:41,068 --> 00:16:44,839 - So today's been amazing, right? 345 00:16:44,873 --> 00:16:46,240 - Yeah, I was actually thinking 346 00:16:46,273 --> 00:16:47,909 that maybe we could go to the Arboretum. 347 00:16:47,942 --> 00:16:49,209 I know they're open late tonight. 348 00:16:49,243 --> 00:16:50,244 - Oh, I know. Why don't we hit up 349 00:16:50,277 --> 00:16:52,079 the midnight roller derby? 350 00:16:52,112 --> 00:16:54,381 What time is it? 351 00:16:54,414 --> 00:16:57,150 - Mark, why aren't we doing anything that I wanna do? 352 00:16:57,184 --> 00:16:59,988 - Uh, because we should only be doing exciting things. 353 00:17:00,020 --> 00:17:02,022 You know, not walking around in a garden. 354 00:17:02,055 --> 00:17:03,625 It's--it's boring. 355 00:17:03,658 --> 00:17:05,192 - Says who? 356 00:17:05,225 --> 00:17:07,529 - Everybody with a pulse! 357 00:17:07,562 --> 00:17:09,363 Can't you be more like... 358 00:17:09,396 --> 00:17:11,164 - Frost? 359 00:17:15,003 --> 00:17:18,673 - Do you feel hot, heart racing? 360 00:17:18,706 --> 00:17:20,407 - Yeah. Why? 361 00:17:20,440 --> 00:17:23,043 - The Naltorian mystics had a word for something like this. 362 00:17:23,076 --> 00:17:25,613 It roughly translates to angry sleep. 363 00:17:25,647 --> 00:17:28,348 Basically, if you stay in a dream too long, 364 00:17:28,382 --> 00:17:30,217 your body starts to experience trauma 365 00:17:30,250 --> 00:17:32,020 from the intense strain. 366 00:17:32,052 --> 00:17:34,121 - So we're on a clock? 367 00:17:34,154 --> 00:17:36,524 - Look, dreams always reflect back to us 368 00:17:36,558 --> 00:17:38,125 the problems of our everyday lives. 369 00:17:38,158 --> 00:17:39,627 So maybe if we can 370 00:17:39,661 --> 00:17:41,563 crack the code of your dreams, we can get out. 371 00:17:41,596 --> 00:17:43,463 Is there anything that you're struggling with 372 00:17:43,497 --> 00:17:45,165 in the real world? - No, nothing important. 373 00:17:45,198 --> 00:17:46,701 I mean, I have everything that I could want. 374 00:17:46,734 --> 00:17:49,837 I--I'm pregnant. I--my career is taking off. 375 00:17:49,871 --> 00:17:50,872 I have Barry. 376 00:17:50,905 --> 00:17:52,607 - There must be something. 377 00:17:54,909 --> 00:17:56,276 - I don't know. I--I don't know 378 00:17:56,310 --> 00:17:58,078 what to tell you. I guess back at Jitters, 379 00:17:58,111 --> 00:18:01,415 I felt something that I haven't felt in years. 380 00:18:01,448 --> 00:18:03,150 Being in a world where I could clock out 381 00:18:03,183 --> 00:18:04,451 at 5:00, it was nice. 382 00:18:04,484 --> 00:18:06,119 I could choose how to spend my day, 383 00:18:06,153 --> 00:18:07,522 my evenings, my future. 384 00:18:07,555 --> 00:18:09,724 Maybe I just wish that I could always 385 00:18:09,757 --> 00:18:11,158 feel that kind of freedom. 386 00:18:13,561 --> 00:18:15,029 What is it? 387 00:18:22,202 --> 00:18:24,038 What just happened? - This room. 388 00:18:24,072 --> 00:18:26,708 - Where are we? - This room, 389 00:18:26,741 --> 00:18:28,042 it was in my dream. 390 00:18:28,076 --> 00:18:31,546 I think our dreams are merging. 391 00:18:31,579 --> 00:18:34,481 No, this can't happen, not here, not now. 392 00:18:34,515 --> 00:18:36,684 - Nia, is this where-- - I saw you die. 393 00:18:36,718 --> 00:18:39,353 Iris, we're not sharing a dream anymore. 394 00:18:39,386 --> 00:18:40,722 We're sharing a nightmare. 395 00:18:40,755 --> 00:18:42,757 Run! 396 00:18:49,396 --> 00:18:51,032 Their fevers are spiking. 397 00:18:51,065 --> 00:18:53,333 104, 104.2. They keep going up. 398 00:18:53,367 --> 00:18:54,836 - Why is this happening? - I don't know. 399 00:18:54,869 --> 00:18:57,705 But if their body temps keep getting higher-- 400 00:18:57,739 --> 00:19:00,008 We should get Barry. He--he needs to be here. 401 00:19:00,041 --> 00:19:01,609 - Yeah, I know, but what are we 402 00:19:01,643 --> 00:19:03,276 supposed to tell him, that it's hopeless? 403 00:19:03,310 --> 00:19:04,411 He's gonna lose everything? 404 00:19:04,444 --> 00:19:06,279 - Hey, it's gonna be okay. 405 00:19:06,313 --> 00:19:07,715 - Are you sure? 406 00:19:07,749 --> 00:19:09,182 Because I'm not. 407 00:19:30,170 --> 00:19:31,606 - There's no way they could have caught up 408 00:19:31,639 --> 00:19:33,541 with us that fast. - No rules in a nightmare. 409 00:19:38,546 --> 00:19:41,549 - Nia, is that the woman from your dreams? 410 00:19:41,582 --> 00:19:42,617 - Yup. 411 00:19:43,584 --> 00:19:45,586 Why are you doing this to us? 412 00:19:50,858 --> 00:19:52,927 Enough of this! 413 00:19:52,960 --> 00:19:54,595 I am the Dreamer. I am in control. 414 00:19:54,629 --> 00:19:56,564 And I am not gonna let you hurt her! 415 00:20:06,174 --> 00:20:08,241 - I thought she was gonna kill us. 416 00:20:10,410 --> 00:20:11,846 Wait. Are we back? 417 00:20:11,879 --> 00:20:13,313 - No. 418 00:20:13,346 --> 00:20:16,184 I can sense we're still in the dream realm. 419 00:20:16,216 --> 00:20:18,519 It looks like she doesn't want us to leave. 420 00:20:18,553 --> 00:20:19,921 - There are people around here 421 00:20:19,954 --> 00:20:22,724 who actually do the work, you know? 422 00:20:22,757 --> 00:20:25,827 - She gets everything handed to her on a silver platter. 423 00:20:25,860 --> 00:20:28,563 Must be nice. 424 00:20:28,596 --> 00:20:30,230 - Aariz, who are you talking about? 425 00:20:30,263 --> 00:20:32,133 - She's a total fraud. 426 00:20:32,166 --> 00:20:33,701 I've been saying it since day one. 427 00:20:33,735 --> 00:20:36,236 - And now accepting the Pulitzer Prize 428 00:20:36,269 --> 00:20:39,173 for Investigative Journalism, Iris West-Allen. 429 00:20:39,207 --> 00:20:41,075 Congratulations. - They're talking about me. 430 00:20:41,109 --> 00:20:42,476 - Iris, don't listen. 431 00:20:42,510 --> 00:20:44,011 - I mean, a Pulitzer? 432 00:20:44,045 --> 00:20:45,445 Seriously? For what? 433 00:20:45,479 --> 00:20:47,615 Being married to the Flash? 434 00:20:47,648 --> 00:20:49,416 Because that's how she gets all her stories. 435 00:20:49,449 --> 00:20:51,219 - Allegra, you're a straight shooter. 436 00:20:51,251 --> 00:20:52,620 What's your take? 437 00:20:52,653 --> 00:20:54,488 - Yeah, I've known Iris for a long time, 438 00:20:54,522 --> 00:20:57,324 which means I know exactly what kind of person she is. 439 00:20:58,826 --> 00:20:59,927 She's a fake. 440 00:20:59,961 --> 00:21:01,729 She doesn't have a life. 441 00:21:01,763 --> 00:21:03,164 She has a checklist. 442 00:21:03,197 --> 00:21:04,899 Everything's already decided for her. 443 00:21:04,932 --> 00:21:06,167 There is no way 444 00:21:06,200 --> 00:21:07,969 she actually deserves this award. 445 00:21:19,213 --> 00:21:20,815 - Khione, wait. 446 00:21:20,848 --> 00:21:22,817 Khione. 447 00:21:22,850 --> 00:21:24,986 - Mark, do you wish that I was Frost? 448 00:21:25,019 --> 00:21:27,054 - No. Why? Why would I want that? 449 00:21:27,088 --> 00:21:29,891 - Okay, it's karaoke time, folks. 450 00:21:29,924 --> 00:21:31,826 - It's not... - Yeah! 451 00:21:31,859 --> 00:21:35,263 - In the house for the first time in months, 452 00:21:35,295 --> 00:21:38,533 welcome back the Icepack. 453 00:21:38,566 --> 00:21:44,371 Icepack, Icepack, Icepack, Icepack, Icepack, Icepack! 454 00:21:44,404 --> 00:21:46,741 - Mark! Frost, yeah? 455 00:21:48,441 --> 00:21:50,978 Icepack, Icepack, Icepack, Icepack, Icepack! 456 00:21:51,012 --> 00:21:52,345 - Thank you. 457 00:21:52,379 --> 00:21:54,048 Thank you, everyone, for your kindness. 458 00:21:54,081 --> 00:21:57,051 Unfortunately, Frost and Mark will not be singing tonight 459 00:21:57,084 --> 00:21:58,219 because Frost is dead. 460 00:21:58,252 --> 00:22:00,221 - Wait, what? - Seriously? 461 00:22:00,254 --> 00:22:02,690 - And he has a lot of explaining to do. 462 00:22:02,723 --> 00:22:05,358 Oh! 463 00:22:08,129 --> 00:22:09,697 - It all makes sense. 464 00:22:09,730 --> 00:22:14,101 You've been trying to turn me into Frost since day one, 465 00:22:14,135 --> 00:22:17,705 first with the CRC and now with everything we did today. 466 00:22:17,738 --> 00:22:20,174 - I can explain. I--I just miss her so much. 467 00:22:20,208 --> 00:22:22,310 I'm not thinking straight. - Oh, come on. 468 00:22:22,342 --> 00:22:24,111 - I thought you were a real friend. 469 00:22:24,145 --> 00:22:25,478 - I am. 470 00:22:25,513 --> 00:22:27,782 I'm just saying that I could be more. 471 00:22:27,815 --> 00:22:29,083 - Yikes, man. 472 00:22:29,116 --> 00:22:30,852 - Mark, we barely know each other. 473 00:22:30,885 --> 00:22:33,020 - Yeah, you tell him! - Okay, I had a dream. 474 00:22:33,054 --> 00:22:34,387 - A dream? 475 00:22:34,421 --> 00:22:35,556 - You were in it, and we kissed. 476 00:22:35,590 --> 00:22:36,991 And it was amazing. 477 00:22:37,024 --> 00:22:38,659 And the chemistry was off the frickin' charts. 478 00:22:38,693 --> 00:22:40,895 - Take it outside. No one wants to hear this. 479 00:22:40,928 --> 00:22:42,230 - Oh, right? 480 00:22:42,263 --> 00:22:43,731 - So sue me! 481 00:22:43,764 --> 00:22:45,600 Sue me if I just wanted to see 482 00:22:45,633 --> 00:22:46,901 if this could be the real thing. 483 00:22:46,934 --> 00:22:49,136 - Don't you ever talk to me like that. 484 00:22:49,170 --> 00:22:50,605 - But no, you're right. 485 00:22:50,638 --> 00:22:51,973 Clearly, you're not the woman of my dreams, 486 00:22:52,006 --> 00:22:53,741 because you're not Frost. 487 00:22:53,774 --> 00:22:54,842 - Oh... 488 00:22:54,876 --> 00:22:55,910 - Stop. 489 00:22:57,245 --> 00:22:59,847 - No, I'm me. 490 00:22:59,881 --> 00:23:01,549 But you wouldn't know anything about me, 491 00:23:01,582 --> 00:23:05,119 because you never even tried to get to know me. 492 00:23:11,158 --> 00:23:13,460 And now I'm leaving. 493 00:23:26,741 --> 00:23:30,511 - So we're stuck in a dream. 494 00:23:30,544 --> 00:23:34,282 Our bodies are dangerously close to overheating. 495 00:23:34,315 --> 00:23:37,151 And you're worried about an award? 496 00:23:39,419 --> 00:23:41,789 - Yeah, I know. It's stupid. 497 00:23:43,925 --> 00:23:46,459 - So talk to me. 498 00:23:46,493 --> 00:23:47,828 What's going on? 499 00:23:47,862 --> 00:23:51,699 - Well, um, right before you got here, 500 00:23:51,732 --> 00:23:53,567 I found out that the article that I'm writing 501 00:23:53,601 --> 00:23:56,671 is gonna win me my first Pulitzer. 502 00:23:56,704 --> 00:23:59,173 Hazards of being married to a time traveler: 503 00:23:59,206 --> 00:24:01,709 I know way more about my future than most people. 504 00:24:03,044 --> 00:24:04,477 - But usually, 505 00:24:04,512 --> 00:24:07,248 that kind of recognition is great for journalists. 506 00:24:07,281 --> 00:24:08,816 Why is it bothering you so much? 507 00:24:10,985 --> 00:24:13,287 - Well, suddenly it didn't feel like it was my own. 508 00:24:13,321 --> 00:24:16,357 It felt like it was preordained, 509 00:24:16,390 --> 00:24:17,825 like I didn't earn it. 510 00:24:17,858 --> 00:24:20,127 - So that's why you've been dreaming of lives 511 00:24:20,161 --> 00:24:21,963 with no preordained destiny. 512 00:24:23,798 --> 00:24:25,498 - Where I can make my own choices. 513 00:24:25,533 --> 00:24:30,671 - But, Iris, 514 00:24:30,705 --> 00:24:34,675 you've already been making your own choices. 515 00:24:34,709 --> 00:24:38,746 You're worried about publishing today 516 00:24:38,779 --> 00:24:40,614 because it leads to your first Pulitzer, 517 00:24:40,648 --> 00:24:42,482 but that was a choice you made years ago, 518 00:24:42,516 --> 00:24:44,185 when you decided to become a journalist 519 00:24:44,218 --> 00:24:46,320 in the first place. 520 00:24:46,354 --> 00:24:47,588 Don't you see? 521 00:24:47,621 --> 00:24:50,424 Every time you're pursuing a lead 522 00:24:50,458 --> 00:24:52,393 or staying up all night, 523 00:24:52,426 --> 00:24:54,528 digging into a story-- 524 00:24:54,562 --> 00:24:57,798 - I'm doubling down on that choice. 525 00:24:57,832 --> 00:24:59,667 - And that's the thing about destiny. 526 00:24:59,700 --> 00:25:01,869 It isn't just one choice. 527 00:25:01,902 --> 00:25:06,173 Destiny is the culmination of a lifetime of choices. 528 00:25:08,476 --> 00:25:10,911 You're always on the right path, Iris. 529 00:25:12,613 --> 00:25:14,682 - And I created it. 530 00:25:18,786 --> 00:25:21,489 Nia, if we've cracked the meaning of my dreams, 531 00:25:21,522 --> 00:25:23,257 then why are we still here? 532 00:25:25,359 --> 00:25:26,460 What was that? 533 00:25:26,494 --> 00:25:30,197 - Only one way to find out. 534 00:25:31,465 --> 00:25:33,300 - Their fevers aren't breaking. 535 00:25:33,334 --> 00:25:34,902 They're at 105.2. 536 00:25:34,935 --> 00:25:37,171 - And there's nothing we can do? 537 00:25:37,204 --> 00:25:39,340 - Pretty soon, their organs are gonna shut down. 538 00:25:39,373 --> 00:25:41,876 And if that happens, 539 00:25:41,909 --> 00:25:44,045 we could lose both of them. 540 00:25:44,078 --> 00:25:45,179 - And our baby too. 541 00:26:02,630 --> 00:26:04,832 - I can't believe this is happening. 542 00:26:07,835 --> 00:26:09,937 - Cecile, what is it? 543 00:26:13,874 --> 00:26:15,843 - There's someone else here. 544 00:26:21,449 --> 00:26:23,150 - Who is it? 545 00:26:27,822 --> 00:26:31,058 - I don't know. They're gone. 546 00:26:33,060 --> 00:26:36,997 Barry, I don't know why, and there is 547 00:26:37,031 --> 00:26:39,934 no rational explanation for me feeling this way, 548 00:26:39,967 --> 00:26:45,072 but I know that Iris is gonna pull through this. 549 00:26:45,106 --> 00:26:46,407 She's gonna be fine. 550 00:26:46,440 --> 00:26:49,243 She and Nia are both gonna be okay. 551 00:26:50,478 --> 00:26:53,481 - How can you be so sure? 552 00:26:53,515 --> 00:26:55,349 - Because the presence that I just felt 553 00:26:55,382 --> 00:26:58,719 was something powerful and kind. 554 00:26:59,920 --> 00:27:02,389 It was almost like a guardian angel. 555 00:27:04,526 --> 00:27:06,927 Barry, I think it was a sign. 556 00:27:21,342 --> 00:27:23,244 - What is all that? 557 00:27:23,277 --> 00:27:25,045 - Spiderwebs. 558 00:27:26,013 --> 00:27:29,416 A spider bite killed my mom. 559 00:27:29,450 --> 00:27:31,051 She was a Dreamer too. 560 00:27:33,787 --> 00:27:35,256 - What do you want to do? 561 00:27:41,262 --> 00:27:42,863 Nia, look. 562 00:27:42,897 --> 00:27:45,600 I know you're trying to regain control of your powers 563 00:27:45,634 --> 00:27:50,871 and this dream that we're in, 564 00:27:50,905 --> 00:27:53,807 but what if you're not supposed to? 565 00:27:55,309 --> 00:27:58,078 Something that's always guided me as a journalist 566 00:27:58,112 --> 00:28:01,215 is that in order to honor the truth, 567 00:28:01,248 --> 00:28:02,850 you can't control it. 568 00:28:02,883 --> 00:28:06,987 You just have to follow the story and engage with it, 569 00:28:07,021 --> 00:28:09,456 even if where it leads you is scary. 570 00:28:12,159 --> 00:28:15,796 - Before I came to Central City, 571 00:28:15,829 --> 00:28:18,432 when I saw you in my dream, you said to me, 572 00:28:18,465 --> 00:28:21,035 "It's about control." 573 00:28:22,604 --> 00:28:24,004 This whole time, I thought you were 574 00:28:24,038 --> 00:28:25,739 telling me to take control. 575 00:28:25,773 --> 00:28:29,243 But now I know what you meant. 576 00:28:30,211 --> 00:28:32,246 This is about me giving up control. 577 00:28:33,480 --> 00:28:39,920 Iris, I think I have to go through this door alone, 578 00:28:39,954 --> 00:28:42,524 even if where it leads is scary. 579 00:28:42,557 --> 00:28:44,058 - Are you sure? 580 00:28:45,726 --> 00:28:48,128 - The only reason I can is because of you. 581 00:29:41,248 --> 00:29:43,484 - Iris, it's time for you to come home. 582 00:29:46,353 --> 00:29:49,256 We can't live this life without you. 583 00:29:53,294 --> 00:29:55,129 - You got this, Nia. 584 00:30:43,977 --> 00:30:49,450 - You've been trying to guide us this whole time, 585 00:30:49,483 --> 00:30:50,851 haven't you? 586 00:30:53,354 --> 00:30:56,190 I thought that I'd mastered my powers, 587 00:30:56,223 --> 00:30:58,258 that I was in full control as the Dreamer. 588 00:30:58,292 --> 00:31:00,762 But the truth was, I wasn't ready to do what I had to do 589 00:31:00,795 --> 00:31:02,764 to reach a higher level. 590 00:31:02,797 --> 00:31:05,232 I'm ready to give up control. 591 00:31:07,034 --> 00:31:09,903 And I accept whatever comes next. 592 00:31:27,756 --> 00:31:30,324 I know who you are. 593 00:31:30,357 --> 00:31:33,862 My mother was the Dreamer before me, 594 00:31:33,894 --> 00:31:38,533 and her mother before her, 595 00:31:38,566 --> 00:31:41,001 all the way back to you. 596 00:31:43,003 --> 00:31:45,038 You are the original Dreamer. 597 00:31:45,072 --> 00:31:47,509 You are the ancient source of Naltorian dream energy 598 00:31:47,542 --> 00:31:49,410 I've been looking for. 599 00:31:49,443 --> 00:31:53,313 That's why you had to bring me and Iris together. 600 00:31:53,347 --> 00:31:56,250 It was the only way for us to embrace our paths. 601 00:32:23,878 --> 00:32:25,245 - You're back. 602 00:32:26,113 --> 00:32:28,081 - It's okay. - Oh, thank God. 603 00:32:28,115 --> 00:32:29,584 - Whoa. Check this out. 604 00:32:29,617 --> 00:32:31,452 Their temperatures are already back to normal. 605 00:32:31,485 --> 00:32:33,621 Same with their cortical and neural functions. 606 00:32:33,655 --> 00:32:35,857 - Like nothing ever happened. 607 00:32:35,890 --> 00:32:37,592 - Nia. 608 00:32:39,960 --> 00:32:41,930 We're awake, aren't we? 609 00:32:41,962 --> 00:32:43,497 - Yeah. 610 00:32:43,531 --> 00:32:44,699 We're awake. 611 00:33:04,451 --> 00:33:05,954 - Nia, I don't know how to thank you 612 00:33:05,986 --> 00:33:07,020 for saving my family. 613 00:33:07,054 --> 00:33:08,155 - You really don't have to. 614 00:33:08,188 --> 00:33:10,057 Honestly, Iris saved me. 615 00:33:10,090 --> 00:33:11,693 When my powers started fritzing, 616 00:33:11,726 --> 00:33:14,995 I thought that I was losing my path as the Dreamer, 617 00:33:15,028 --> 00:33:17,064 so I held on tighter. 618 00:33:17,097 --> 00:33:20,434 But Iris helped me realize that giving up control 619 00:33:20,467 --> 00:33:22,202 was what I needed to do all along. 620 00:33:22,236 --> 00:33:25,439 - Turns out, we were both on the right path. 621 00:33:25,472 --> 00:33:29,142 We just needed to adjust our perspectives. 622 00:33:29,176 --> 00:33:33,247 - So that presence that I felt, who is she? 623 00:33:33,280 --> 00:33:36,751 - She is the first woman on my mother's planet Naltor 624 00:33:36,784 --> 00:33:38,953 to receive the dreaming gift. 625 00:33:38,987 --> 00:33:40,287 She's the one I've been looking for. 626 00:33:40,320 --> 00:33:43,023 I just didn't realize it. 627 00:33:43,056 --> 00:33:44,792 And now that I've connected with her, 628 00:33:44,826 --> 00:33:47,060 she is going to teach me to use my powers 629 00:33:47,094 --> 00:33:49,129 in all new ways. 630 00:33:49,162 --> 00:33:51,365 So it turns out that my potential 631 00:33:51,398 --> 00:33:54,468 is beyond my wildest dreams. 632 00:33:54,501 --> 00:33:55,937 - Wow. Okay. 633 00:33:55,970 --> 00:34:01,241 See, now, that is cosmic, cosmic, cosmic. 634 00:34:01,275 --> 00:34:03,678 - Don't mind him. He's always like this. 635 00:34:03,711 --> 00:34:05,178 Just the way I like him. 636 00:34:05,212 --> 00:34:06,981 - Okay, now I really miss Brainy. 637 00:34:10,484 --> 00:34:12,185 - That is weird. 638 00:34:12,219 --> 00:34:14,321 It's like I can feel the presence 639 00:34:14,354 --> 00:34:17,825 of the original Dreamer all over again. 640 00:34:17,859 --> 00:34:19,827 There's so much love. 641 00:34:19,861 --> 00:34:21,563 - She's right over there. 642 00:34:21,596 --> 00:34:22,630 - Hmm? 643 00:34:26,868 --> 00:34:28,036 - I'm the only one who can see her. 644 00:34:28,068 --> 00:34:30,170 I'm not crazy. 645 00:34:30,203 --> 00:34:33,608 - Well, tell her thank you. 646 00:34:33,641 --> 00:34:35,510 - She says you're welcome. 647 00:34:37,679 --> 00:34:41,015 - And now she's gone again, isn't she? 648 00:34:41,049 --> 00:34:42,951 - And I should get going too. 649 00:34:42,984 --> 00:34:45,653 It has been a long night. 650 00:34:45,687 --> 00:34:49,057 - Well, I'll see you at next month's brunch club? 651 00:34:49,089 --> 00:34:50,658 - Definitely. 652 00:34:52,392 --> 00:34:55,763 And congratulations, Ms. Pulitzer. 653 00:34:55,797 --> 00:34:57,899 - Thanks. 654 00:34:57,932 --> 00:34:59,466 - Bye, guys. 655 00:35:10,044 --> 00:35:11,913 - Whoo. Nia was right. 656 00:35:11,946 --> 00:35:13,413 Big Belly in National City is better. 657 00:35:13,447 --> 00:35:15,148 - Mm-hmm. - Thanks for running 658 00:35:15,182 --> 00:35:17,518 all the way to get it. - Anytime. 659 00:35:17,552 --> 00:35:20,120 So do you want to get cozy, watch a movie? 660 00:35:20,153 --> 00:35:22,590 - Oh, you had me at cozy! 661 00:35:22,624 --> 00:35:27,127 But there is one thing I still need to do first. 662 00:35:33,901 --> 00:35:35,469 - Iris, that's-- - Yeah, I know. 663 00:35:35,503 --> 00:35:38,539 I've been struggling over whether or not to publish it. 664 00:35:39,774 --> 00:35:42,710 - You don't have to do this. We already decided 665 00:35:42,744 --> 00:35:44,512 to let the rest of our future be unwritten. 666 00:35:44,545 --> 00:35:46,914 - Yeah, I know. 667 00:35:46,948 --> 00:35:49,083 And we will. 668 00:35:49,117 --> 00:35:52,419 It's just that being a journalist, 669 00:35:52,452 --> 00:35:55,089 my future isn't unwritten. 670 00:35:55,123 --> 00:35:57,592 And that has nothing to do with the Mapbook 671 00:35:57,625 --> 00:36:03,196 or anything that Deon or Bart or Nora has said. 672 00:36:03,230 --> 00:36:06,166 It's because I've been writing it all along. 673 00:36:22,449 --> 00:36:25,053 - Cecile, this food looks incredible. 674 00:36:25,086 --> 00:36:26,353 - Yeah, no, seriously. You could feed 675 00:36:26,386 --> 00:36:28,089 half of Central City with this spread. 676 00:36:28,122 --> 00:36:31,092 - Well, no one, and I mean no one, 677 00:36:31,125 --> 00:36:32,827 goes hungry in our house. 678 00:36:32,860 --> 00:36:34,529 Oh, my God, I'm turning into my grandmother. 679 00:36:34,562 --> 00:36:37,899 Okay, this cheesy sausage and egg casserole 680 00:36:37,932 --> 00:36:39,332 is her recipe. Enjoy. 681 00:36:39,366 --> 00:36:40,802 - Who needs cheesy fries when you have that? 682 00:36:40,835 --> 00:36:42,770 - Ditto that. I'm gonna need that recipe. 683 00:36:42,804 --> 00:36:44,038 Is it like a family secret? 684 00:36:44,072 --> 00:36:46,074 - I know people. I'll get it for you. 685 00:36:46,107 --> 00:36:47,274 - Can we do this every week? 686 00:36:47,307 --> 00:36:49,043 And I don't just mean the food. 687 00:36:49,077 --> 00:36:50,645 This just is so wonderful. 688 00:36:50,678 --> 00:36:52,547 Thank you all for making me feel at home. 689 00:36:52,580 --> 00:36:55,315 - Of course. You're part of this family now too. 690 00:36:57,552 --> 00:36:59,153 - Are we expecting someone else? 691 00:36:59,187 --> 00:37:00,988 - Mm-mm. - I am. 692 00:37:09,063 --> 00:37:10,430 - Hey. 693 00:37:13,735 --> 00:37:14,736 Hi. 694 00:37:14,769 --> 00:37:17,237 Hey. - Hey, man. 695 00:37:17,270 --> 00:37:19,372 - Don't worry. Since I'm guessing 696 00:37:19,406 --> 00:37:21,743 Khione already told you what happened, 697 00:37:21,776 --> 00:37:23,343 I won't come in. 698 00:37:28,315 --> 00:37:29,851 - I'll be right back. 699 00:37:36,991 --> 00:37:38,893 - Thanks for letting me drop by. 700 00:37:42,429 --> 00:37:45,265 Look, I know what I did to you was wrong 701 00:37:45,298 --> 00:37:47,635 and seriously screwed up. 702 00:37:48,435 --> 00:37:49,804 For whatever it's worth, 703 00:37:49,837 --> 00:37:51,873 Frost was supposed to be my ride or die, 704 00:37:51,906 --> 00:37:56,010 you know, my destiny. 705 00:37:56,043 --> 00:37:58,813 Ever since she's been gone, it's like I'm stuck 706 00:37:58,846 --> 00:38:01,182 in some bad dream. 707 00:38:01,215 --> 00:38:03,584 And I can't wake up. 708 00:38:12,325 --> 00:38:14,896 But the truth is, there is no waking up from this. 709 00:38:14,929 --> 00:38:17,364 And now it's got me hurting everyone around me, 710 00:38:17,397 --> 00:38:19,466 just like I hurt you. 711 00:38:22,837 --> 00:38:30,011 So I just wanted to come by to say that... 712 00:38:30,044 --> 00:38:32,412 I'm really sorry, Khione. 713 00:38:32,445 --> 00:38:33,948 I wasn't thinking right. 714 00:38:33,981 --> 00:38:36,017 And I totally understand if you never want to see me. 715 00:38:36,050 --> 00:38:38,485 - Mark, I forgive you. 716 00:38:42,389 --> 00:38:45,927 - You--really? 717 00:38:45,960 --> 00:38:47,327 - Yes. 718 00:38:47,360 --> 00:38:49,396 That's what friends do. 719 00:38:56,469 --> 00:38:59,240 - I'm really gonna miss you. 720 00:38:59,273 --> 00:39:02,577 - Where are you going? 721 00:39:02,610 --> 00:39:04,645 - Away. 722 00:39:04,679 --> 00:39:07,648 You taught me one other important thing: 723 00:39:07,682 --> 00:39:13,120 no one can take away this pain, not even you. 724 00:39:14,989 --> 00:39:17,558 So in order to get over it 725 00:39:17,592 --> 00:39:19,426 and learn to live with whatever it is, 726 00:39:19,459 --> 00:39:23,363 I need to go through it, 727 00:39:23,396 --> 00:39:26,300 all of it. 728 00:39:26,334 --> 00:39:27,802 Alone. 729 00:39:31,438 --> 00:39:37,645 Hey, promise me you'll keep exploring your powers. 730 00:39:37,678 --> 00:39:41,082 Khione, there has got to be 731 00:39:41,115 --> 00:39:43,483 something amazing inside of you. 732 00:39:46,921 --> 00:39:48,589 - I promise. 733 00:39:54,362 --> 00:39:55,763 - Okay. 734 00:40:01,269 --> 00:40:02,370 Yeah. 735 00:40:19,253 --> 00:40:21,856 - Khione, honey, you okay? 736 00:40:24,392 --> 00:40:26,560 - I'm fine. 737 00:40:26,594 --> 00:40:28,495 - Are you sure? 738 00:40:33,134 --> 00:40:34,168 - Oh! 739 00:40:38,339 --> 00:40:41,142 - I guess I am feeling a little sad.