1
00:00:00,000 --> 00:00:06,503
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:06,527 --> 00:00:09,139
.کهکشان آتیش گرفته
3
00:00:10,270 --> 00:00:13,578
.برانگیخته شده. درحال سوختنه
4
00:00:13,621 --> 00:00:18,713
.یه جهنم بزرگ دربرابر سرما، پوچی بیپایان
5
00:00:19,627 --> 00:00:24,545
.اما توی بعضی از ابعاد، یه ناهنجاری وجود داره
6
00:00:24,589 --> 00:00:26,069
.زندگی
7
00:00:26,128 --> 00:00:27,928
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
8
00:00:29,072 --> 00:00:31,378
.یه حلقهی واقعی بهت مدیونم
9
00:00:31,422 --> 00:00:32,423
.عاشقتم، رانی
10
00:00:37,428 --> 00:00:41,606
.من اومدم که اون زندگی رو تموم کنم
11
00:00:44,609 --> 00:00:48,743
.دثاستورم هستم
12
00:00:49,301 --> 00:00:53,333
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
13
00:00:53,847 --> 00:00:57,467
«مترجمین: فاطیما موسوی و سپهر طهماسبی و سارا یوسف زاده»
::.Fatima & Sarah & SepSensi .::
14
00:00:57,491 --> 00:00:58,492
تو چی هستی؟
15
00:00:58,536 --> 00:01:01,104
.کامل، باتشکر از تو
16
00:01:02,192 --> 00:01:05,020
.حالا لطفتو جبران میکنم
17
00:01:35,486 --> 00:01:36,617
!ازش دورشو
18
00:01:45,235 --> 00:01:47,498
.هنوز کافی نیست
19
00:01:47,541 --> 00:01:49,064
.اما برمیگردم
20
00:01:49,108 --> 00:01:51,632
.و این زندگی شما به پایان میرسه
21
00:01:57,029 --> 00:01:58,117
کیتی؟
22
00:01:59,379 --> 00:02:01,294
اون چه کوفتی بود؟
23
00:02:01,338 --> 00:02:02,861
.نمیدونم
24
00:02:02,904 --> 00:02:05,385
.هرچی که بود، صاعقم روش اثر نداشت
25
00:02:05,429 --> 00:02:06,995
چه بلایی سرش اومده؟
26
00:02:12,175 --> 00:02:13,872
چه حسی داری؟
27
00:02:13,915 --> 00:02:18,006
.خوششانسم که زندم، خب... خوبم، فکرکنم
28
00:02:18,050 --> 00:02:19,878
اونو سوزونده
29
00:02:19,921 --> 00:02:21,271
اما حالش خوبه
30
00:02:21,314 --> 00:02:23,011
.و هیچ اثری ازش نمونده
31
00:02:23,055 --> 00:02:24,448
.بیا فقط بگیم که این یه بُرده
32
00:02:25,840 --> 00:02:28,278
اصلاً اون چی بود؟
33
00:02:29,540 --> 00:02:32,020
.به خودش میگه دثاستورم
34
00:02:35,633 --> 00:02:38,244
... همم. مثل فایراستورم، فقط
35
00:02:38,288 --> 00:02:40,290
.رانی نبود
36
00:02:40,333 --> 00:02:41,552
.هیچوقت نبوده
37
00:02:41,595 --> 00:02:42,988
از کجا میدونی؟
38
00:02:43,031 --> 00:02:45,251
.چون خودش بهم گفت
39
00:02:45,295 --> 00:02:46,818
پس دقیقاً چیه؟
40
00:02:46,861 --> 00:02:49,168
و از کجا اومده؟ -
.نمیدونم -
41
00:02:49,212 --> 00:02:51,170
اما هرچی که ما از پارک پیدمانت آوردیم
42
00:02:51,214 --> 00:02:53,694
.اون موجود، انسان نیست
43
00:02:53,738 --> 00:02:57,176
.گفت که مرگ رانی بهش جون داده
44
00:02:57,220 --> 00:02:59,439
،و وقتی رانی رفته
،اون تبدیل به چیز بیشتری شده
45
00:02:59,483 --> 00:03:02,877
.یه چیز ناقص
46
00:03:02,921 --> 00:03:06,185
.و من کمکش کردم که دوباره کامل بشه
47
00:03:06,229 --> 00:03:08,753
برای همین ازت میخواست که
.فایراستورم ماتریکس رو اصلاح کنی
48
00:03:08,796 --> 00:03:10,233
تا بتونم اونو از هرجهنمی
49
00:03:10,276 --> 00:03:12,452
.که توش مخفی شده بود بیرون بیارم
50
00:03:12,496 --> 00:03:14,280
.بری، خیلی متاسفم
51
00:03:14,324 --> 00:03:16,761
،تموم مدت حق باتو بود
.و من گوش ندادم
52
00:03:16,804 --> 00:03:18,589
.هی، اشکال نداره
53
00:03:18,632 --> 00:03:20,808
.تو دقیقاً کاریو کردی که هرکدوم از ما انجام میداد
54
00:03:20,852 --> 00:03:23,507
.نه، رانی هفت ساله که مرده
55
00:03:23,550 --> 00:03:26,423
،و حالا این چیز جای اون برگشته
56
00:03:26,466 --> 00:03:28,076
.و همش به خاطر منه
57
00:03:28,120 --> 00:03:30,601
.تو الان حالت خوبه، و اون تنها مسئلهی مهمه
58
00:03:30,644 --> 00:03:32,037
،بری، اگه کیتلین درست بگه
59
00:03:32,080 --> 00:03:33,343
اگه دثاستورم ،کیتلین رو
60
00:03:33,386 --> 00:03:35,649
،برای احیای ترسناک میخواسته
61
00:03:35,693 --> 00:03:37,129
چرا الان تلاش میکنه که اونو بکشه؟
62
00:03:37,172 --> 00:03:38,478
.یعنی، به چیزی که میخواسته رسیده
63
00:03:38,522 --> 00:03:40,001
.اون چیزیه که باید بفهمیم
64
00:03:40,045 --> 00:03:41,873
خب، چاک داره از ماهوارهها استفاده میکنه
65
00:03:41,916 --> 00:03:43,744
.تا بفهمه این موجود کجا رفته
66
00:03:43,788 --> 00:03:46,530
،اما اگه حق با فراست باشه و برای کیتی برگرده
67
00:03:46,573 --> 00:03:48,314
.باید ازش مراقبت کنیم
68
00:03:48,358 --> 00:03:51,099
میکنیم، و این موجودو به همون جهنمی که
69
00:03:51,143 --> 00:03:52,492
.ازش اومده برمیگردونیم
70
00:03:53,624 --> 00:03:55,147
چطوری؟
71
00:03:55,190 --> 00:03:57,149
.کرهی گداخت سرد نابود شده
72
00:03:57,192 --> 00:03:59,325
.یه راه دیگه پیدا میکنیم
73
00:03:59,369 --> 00:04:01,545
--تا اون موقع، فراست
.خودم میدونم -
74
00:04:01,588 --> 00:04:02,937
اگه این کله آبی بخواد
75
00:04:02,981 --> 00:04:04,374
به خواهرمن نزدیک شه
76
00:04:04,417 --> 00:04:05,940
.اول باید از روی من رد بشه
77
00:04:11,032 --> 00:04:13,818
.هی، شنیدم چه اتفاقی افتاده
چطوری میتونم کمک کنم؟
78
00:04:13,861 --> 00:04:16,516
ممنون، اما ما حتی هنوز مطمئن نیستیم
79
00:04:16,560 --> 00:04:18,039
.که با چی طرفیم
80
00:04:18,083 --> 00:04:19,345
.بری
81
00:04:20,738 --> 00:04:22,305
،ببین، از همون لحظهای که وارد آزمایشگاه استار شدم
82
00:04:22,348 --> 00:04:25,960
.میتونستم حس کنم چقدر نگران بودی
83
00:04:26,004 --> 00:04:28,528
،اما چیزی که الان دارم حس میکنم
84
00:04:28,572 --> 00:04:31,444
.خیلی بیشتر از نگرانیه
85
00:04:32,837 --> 00:04:35,796
.داری آسیب میبینی، خیلی بد
86
00:04:37,450 --> 00:04:39,757
هی، چه خبره؟
87
00:04:39,800 --> 00:04:41,411
.دربارهی آیریسه
88
00:04:41,454 --> 00:04:44,327
حالش خوبه؟ -
.مسئله همینه. نمیدونم -
89
00:04:44,370 --> 00:04:45,676
حتی بدتر از اون، من اصلاً
90
00:04:45,719 --> 00:04:47,025
.نمیدونم که الان کجاست
91
00:04:47,068 --> 00:04:48,461
چی داری میگی؟
92
00:04:48,505 --> 00:04:49,854
.فکرمیکردم که با سو توی کوست سیتیه
93
00:04:49,897 --> 00:04:51,377
آره، بود
... فقط الان
94
00:04:54,162 --> 00:04:56,121
--اوه، خدا
.سیسیل، آیریس برگشته
95
00:04:56,164 --> 00:04:57,122
.باید برم
96
00:05:01,735 --> 00:05:03,171
.آیریس، خداروشکر که برگشتی
97
00:05:03,215 --> 00:05:05,870
...سو گفت که ناپدید شدی -
.نه، بری -
98
00:05:07,524 --> 00:05:08,568
چی شده؟
99
00:05:12,267 --> 00:05:14,879
.مامان تینیا، رینی وازو
100
00:05:14,922 --> 00:05:16,359
،من آخرین کسیم که اون لمس کرده
101
00:05:16,402 --> 00:05:20,450
.و به خاطر من... رفته
102
00:05:20,493 --> 00:05:22,365
.به خاطر بیماری زمانی من
103
00:05:25,019 --> 00:05:26,804
.خیلیخب
104
00:05:26,847 --> 00:05:30,024
،اما سو گفت که تینیا به تو حمله کرده
105
00:05:30,068 --> 00:05:33,027
.و از قصد تورو ناپدید کرده
106
00:05:33,071 --> 00:05:34,942
خب چطور زنده موندی؟
107
00:05:36,379 --> 00:05:37,902
.بیماری زمانیت
108
00:05:39,599 --> 00:05:42,472
حتماً همون لحظه تورو به داخل
109
00:05:42,515 --> 00:05:44,125
.استیل فورس کشیده
110
00:05:44,169 --> 00:05:45,779
پس یعنی هرچی که بیمارش کرده
111
00:05:45,823 --> 00:05:47,259
.ممکنه زندگیشم نجات داده باشه
112
00:05:47,302 --> 00:05:50,697
.خب، اون ... اون عجیبه
113
00:05:50,741 --> 00:05:53,221
.میخوام یکم بهتون فضا بدم
114
00:05:53,265 --> 00:05:55,180
برمیگردم، باشه؟
115
00:05:59,793 --> 00:06:02,970
،بری، اتفاقی که برای مامان تینیا افتاد
116
00:06:03,014 --> 00:06:04,189
... نمیخواستم
117
00:06:04,232 --> 00:06:05,538
.میدونم
118
00:06:05,582 --> 00:06:06,757
.ببین، همهچی درست میشه
119
00:06:08,062 --> 00:06:09,412
.نمیترسم
120
00:06:15,330 --> 00:06:17,463
چیه؟
121
00:06:17,507 --> 00:06:19,552
بری، استیل فورس، قراربود جایی باشه که
122
00:06:19,596 --> 00:06:22,468
،همهی زمانا... وجود دارن
123
00:06:22,512 --> 00:06:23,904
.گذشته، حال، و آینده
124
00:06:23,948 --> 00:06:27,386
،اما وقتی اونجا بودم
125
00:06:27,430 --> 00:06:28,996
،من یه سری لحظه از قبل رو دیدم
126
00:06:29,040 --> 00:06:31,085
.حتی از زمانی که یه دختر کوچولو بودم، تا الان
127
00:06:34,132 --> 00:06:35,873
.اما آیندمو ندیدم
128
00:06:38,397 --> 00:06:40,051
اگه دیگه نداشته باشم چی؟
129
00:06:40,094 --> 00:06:41,356
.داری
130
00:06:43,750 --> 00:06:45,012
.با من
131
00:07:11,735 --> 00:07:13,737
سلام؟
132
00:07:16,740 --> 00:07:19,482
کی اونجاست؟
133
00:07:39,937 --> 00:07:43,810
خب چطوری یکی باید یه خدای فورس رو احضار کنه؟
134
00:07:43,854 --> 00:07:45,333
،خب، یعنی
135
00:07:45,377 --> 00:07:47,379
،قبلاً یه سری وقت تعیین شده داشتن
136
00:07:47,422 --> 00:07:49,468
،اما معمولاً تنها کار لازم این بود که آیریس تمرکز کنه
137
00:07:49,512 --> 00:07:51,165
.و دیان میفهمه و ظاهر میشه
138
00:07:56,170 --> 00:07:58,912
چندهفته پیش، به کاپیتان کرمر
139
00:07:58,956 --> 00:08:00,827
،یه آژیر اضطراری دادم که باهاش فلشو احضار کنه
140
00:08:00,871 --> 00:08:02,481
،و این اولین باریه که ازش استفاده کرده
141
00:08:02,525 --> 00:08:04,222
...که یعنی -
.جدیه -
142
00:08:04,265 --> 00:08:05,876
.جدیای که باید بری
143
00:08:05,919 --> 00:08:08,226
.آره، اما آیریس، نمیتونم تنهات بذارم
144
00:08:09,488 --> 00:08:12,317
.هی، تنها نیست
145
00:08:12,360 --> 00:08:13,971
.آره، نه، مشکلی نیست
146
00:08:14,014 --> 00:08:15,581
...باشه، اما -
،بری -
147
00:08:15,625 --> 00:08:16,843
با تموم اتفاقای که داره میفته
148
00:08:16,887 --> 00:08:18,628
و حالا دثاستورم
149
00:08:18,671 --> 00:08:20,151
.مردم بیشتر از همیشه بهت نیازدارن
150
00:08:21,500 --> 00:08:22,719
.برو
151
00:08:30,204 --> 00:08:32,206
.آره، میفهمم
152
00:08:32,250 --> 00:08:35,035
.منتظرموندن خره
153
00:08:35,079 --> 00:08:37,385
میدونی باعث میشه که کمتر خرباشه؟
154
00:08:37,429 --> 00:08:39,344
یه وعدهی پنج غذایی از آنجلینو
155
00:08:39,387 --> 00:08:40,606
.که مستقیم میاد جلوی در
156
00:08:40,650 --> 00:08:42,608
.میتونیم باهاش مشکلاتمونو بخوریم
157
00:08:42,652 --> 00:08:44,218
غذا به عنوان حواس پرتی؟
158
00:08:45,524 --> 00:08:48,788
.تو واقعاً تاثیر خوبی نمیذاری
این یعنی آره
159
00:08:50,050 --> 00:08:52,575
.ممنون -
خواهش میکنم -
160
00:08:54,359 --> 00:08:55,882
یه چیز کله جمجمهای از آسمون اومد
161
00:08:55,926 --> 00:08:57,580
و زنتو برد؟
162
00:08:57,623 --> 00:08:59,886
.خانم، لطفاً، سعی کنید آروم بمونید
163
00:08:59,930 --> 00:09:03,411
و هیچ چیز دیگهای نسوخته، فقط بدن؟
164
00:09:03,455 --> 00:09:06,327
میشه چهرشو توصیف کنید؟
165
00:09:06,371 --> 00:09:08,329
.یه اسکلت زنده
166
00:09:12,203 --> 00:09:14,727
،این دهمین قربانی سوختگی توی نیم ماهه
167
00:09:14,771 --> 00:09:17,643
و حالا داری میگی که حتی بدتر میشه؟
168
00:09:17,687 --> 00:09:20,037
همین الانم شده.
169
00:09:20,080 --> 00:09:21,865
.ببخشید مزاحم میشم، کاپیتان
170
00:09:21,908 --> 00:09:23,606
.جو، فلش
171
00:09:23,649 --> 00:09:26,173
اما ما سه تا سوختگی تایید شده توی مرکز شهر
172
00:09:26,217 --> 00:09:27,871
دوتا بالای شهر و حداقل چهارتا
173
00:09:27,914 --> 00:09:29,350
.توی بخش جنوب شرقی داشتیم
174
00:09:29,394 --> 00:09:30,787
و گوشیها همش دارن دربارهی
175
00:09:30,830 --> 00:09:32,745
.یه شیطان کله جمجمهای حرف میزنن
176
00:09:32,789 --> 00:09:35,400
.به خودش میگه دثاستورم
177
00:09:35,443 --> 00:09:37,620
.به متلین بگو به تمامی واحدها برای پشتیبانی زنگ بزنه
178
00:09:37,663 --> 00:09:39,012
.برای این به همه نیازداریم
179
00:09:39,056 --> 00:09:40,361
.دریافت شد
180
00:09:40,405 --> 00:09:41,885
.خوشحالم که کنارمونی، فلش
181
00:09:43,016 --> 00:09:45,889
خب چرا این موجود داره مردمو زنده میسوزونه؟
182
00:09:45,932 --> 00:09:50,241
مطمئن نیستیم، اما تئوری فعلی اینه که
183
00:09:50,284 --> 00:09:51,764
.از غم اونا تغذیه میکنه
184
00:09:52,983 --> 00:09:54,985
چطور باید باهاش بجنگیم؟
185
00:09:55,028 --> 00:09:56,943
.هنوز نمیدونیم
186
00:09:56,987 --> 00:09:59,032
،یه چیزی که دربارهی تیم فلش میدونم
187
00:09:59,076 --> 00:10:00,512
.حتماً یه راهی پیدا میکنن
188
00:10:00,555 --> 00:10:01,992
،نمیدونم کدوم بیشتر ترسناکه
189
00:10:02,035 --> 00:10:04,821
،اینکه دثاستورم از هرجایی سردرمیاره
190
00:10:04,864 --> 00:10:07,693
.یا اینکه حتی فلش هم انقدر قدرتمند نیست که متوقفش کنه
191
00:10:07,737 --> 00:10:09,434
...خب، کریستن، میدونم ناامیدکننده به نظرمیرسه
192
00:10:09,477 --> 00:10:11,915
.نه، فقط این نیست
193
00:10:11,958 --> 00:10:14,831
جو، تو چطوری با این جهنم درمیفتادی؟
194
00:10:14,874 --> 00:10:16,223
،برای 17سال گذشته
195
00:10:16,267 --> 00:10:18,182
،من یا یه سرباز بودم یا یه پلیس
196
00:10:18,225 --> 00:10:20,663
.و هیچی منو برای این آماده نکرده بود
197
00:10:20,706 --> 00:10:22,708
،ببین، میدونم چی میگی -- وقتی کاپیتان بودم
198
00:10:22,752 --> 00:10:25,232
با موجوداتی توی این شهر جنگیدم
،که حتی نمیدونستم وجود دارن
199
00:10:25,276 --> 00:10:27,060
.پس میدونم دقیقاً الان چه حسی داری
200
00:10:27,104 --> 00:10:28,627
نگاه کردن به یه چیز ناشناخته
201
00:10:28,671 --> 00:10:31,108
.به چیزی که نمیتونی متوقفش کنی
202
00:10:31,151 --> 00:10:35,329
،اما من همیشه یه دوست داشتم که هوامو داشت
203
00:10:35,373 --> 00:10:37,592
.دقیقاً همونطور که تو الان داری
204
00:10:37,636 --> 00:10:39,943
.حق با جوئه
هرکسی یه نقطه ضعف داره
205
00:10:39,986 --> 00:10:41,466
.دثاستورم هم همینطوره
206
00:10:41,509 --> 00:10:43,468
.فقط باید پیداش کنیم
207
00:10:43,511 --> 00:10:45,122
تا اون موقع، نقشه چیه؟
208
00:10:45,165 --> 00:10:47,124
.با سرعتم به گشتن توی شهر ادامه میدم
209
00:10:47,167 --> 00:10:49,300
میتونم توی پورتکلهای هماهنگی کمکت کنم
210
00:10:49,343 --> 00:10:51,302
تا همهی نیروهامون درامان باشن
211
00:10:51,345 --> 00:10:53,913
.و بتونن کارشونو انجام بدن
212
00:10:53,957 --> 00:10:55,698
حالا مشاور من شدی،جو؟
213
00:10:55,741 --> 00:10:58,309
.انتخابش با توئه، کاپیتان
214
00:10:58,352 --> 00:11:00,311
یادتون باشه، اگه تو یا هرکدوم از افسراتون
215
00:11:00,354 --> 00:11:02,008
--این چیزو دیدن -
.نگران نباش -
216
00:11:03,314 --> 00:11:04,968
.اولین نفر خبرت میکنم
217
00:11:05,011 --> 00:11:06,839
.اگه چیزی پیدا کنم بهت اطلاع میدم
218
00:11:08,623 --> 00:11:11,017
.ایمان داشته باش
219
00:11:11,061 --> 00:11:12,671
.یه راه پیدا میکنه
220
00:11:12,715 --> 00:11:15,065
،تا اون موقع
221
00:11:15,108 --> 00:11:17,023
.من و تو باید این شهر رو قرنطینه کنیم
222
00:11:17,067 --> 00:11:19,069
.بریم سرکارمون
223
00:11:19,112 --> 00:11:21,071
.همگی گوش کنید
224
00:11:22,159 --> 00:11:23,813
.شهرمون موردحمله قرارگرفته
225
00:11:23,856 --> 00:11:26,511
کاپیتان، حقیقت داره؟
یه نوع روح آتیشیه؟
226
00:11:26,554 --> 00:11:29,253
.آره، و به نظرم اونم یه توصیف خوب دیگه براش حساب میشه
227
00:11:29,296 --> 00:11:32,517
،صادقانه بخوام بگم، ما خیلی دربارهی دشمنمون نمیدونیم
228
00:11:32,560 --> 00:11:34,867
اما میتونم تایید کنم که خیابونا
229
00:11:34,911 --> 00:11:36,521
.برای هرکسی که غصهداره امن نیست
230
00:11:36,564 --> 00:11:39,002
پس اگه خبر ناراحت کنندهای
231
00:11:39,045 --> 00:11:41,482
،دربارهی یه عضو خونواده، دوست یا عشقتون شنیدید
232
00:11:41,526 --> 00:11:44,224
.لطفاً فوری بیاید پیش من یا جو
233
00:11:44,268 --> 00:11:46,183
.توی خیابونا جاتون امن نیست
234
00:11:46,226 --> 00:11:48,663
بقیهی ما با فلش و تیمش کارمیکنیم
235
00:11:48,707 --> 00:11:50,665
.تا این تهدیدو باهم شکست بدیم
236
00:11:50,709 --> 00:11:52,755
:پس دستورات شما به این صورته
237
00:11:52,798 --> 00:11:55,322
.با این هیولا درگیر نشید
238
00:11:55,366 --> 00:11:56,889
ما باید با دورنگه داشتن شهروندا
239
00:11:56,933 --> 00:11:59,413
.از خطر و آسیب ، از این شهر محافظت کنیم
240
00:11:59,457 --> 00:12:01,807
.فلش و تیمش بخش سختشو انجام میدن
241
00:12:01,851 --> 00:12:05,376
مارتینز و هاو رو بفرست
.هشدار قرنطینه شهر رو بزنن
242
00:12:05,419 --> 00:12:07,204
.باید کسی توی خیابون نمونه
243
00:12:07,247 --> 00:12:10,381
کوبر، متلین شما تیم
.نظارت سراسری رو جمع کنید
244
00:12:10,424 --> 00:12:11,991
...میخوام تموم نقاط خیابون رو
245
00:12:12,035 --> 00:12:13,732
تحت نظر داشته باشیم
.تا بتونیم مدیریتش کنیم
246
00:12:13,776 --> 00:12:15,952
هرکس هر چی دید
،تماس میگیره
247
00:12:15,995 --> 00:12:17,301
.بعد خودتون رو به نقطهی امن برسونید
248
00:12:18,781 --> 00:12:20,434
...همهی شواهد حملات گذشتهی دثاستورم رو
249
00:12:20,478 --> 00:12:21,871
،بررسی کردم
250
00:12:21,914 --> 00:12:24,830
.و هنوز هیچ نشونهای پیدا نکردم کجا رفته
251
00:12:24,874 --> 00:12:26,919
تا الان هیچ شبکهای
.چیزی پیدا نکرده
252
00:12:26,963 --> 00:12:29,661
.و ماهوارهها هم به بن بست رسیدن
253
00:12:29,704 --> 00:12:32,098
هی، شیب خط سیسیسی مدیا چی؟
254
00:12:32,142 --> 00:12:34,666
فعلا هیچی، محل کار رو
.به حالت هشدار در آوردم
255
00:12:34,709 --> 00:12:37,712
انگار فقط سر و کلهش
...برای غذا خوردن پیدا میشه
256
00:12:37,756 --> 00:12:39,758
.بعد دود میشه توی هوا
257
00:12:39,802 --> 00:12:41,934
.مثل شبح
258
00:12:41,978 --> 00:12:43,196
.اون شبح نیست
259
00:12:43,240 --> 00:12:46,852
.پس باید یه جایی قایم شده باشه
260
00:12:46,896 --> 00:12:48,767
هی، حالتون چطوره بچهها؟
261
00:12:50,725 --> 00:12:52,379
.بیخیال. خودم میدونم
262
00:12:52,423 --> 00:12:53,990
میتونم ناامیدیتون رو از
.آزمایشگاه مد حس کنم
263
00:12:54,033 --> 00:12:56,035
...چستر، فکر کردم یه راهی
264
00:12:56,079 --> 00:12:57,602
.برای دنبال کردن آتش سیاه داریم
265
00:12:57,645 --> 00:13:00,344
...داشتیم ولی از موقعی که
266
00:13:00,387 --> 00:13:02,433
...هیولای بزرگمون ازشعلههای سیاه
267
00:13:02,476 --> 00:13:05,871
،به آتش تبدیل شد
268
00:13:05,915 --> 00:13:08,265
.غیرقابل ردیابی شد
269
00:13:08,308 --> 00:13:10,136
کتلین چطوره؟
270
00:13:10,180 --> 00:13:13,096
اون و فراست رو
.دارن میبرن آزامیشگاه سرعت
271
00:13:13,139 --> 00:13:15,750
،کتلین از نظر جسمی خوبه
272
00:13:15,794 --> 00:13:18,449
.ولی هنوز توی شوکه
273
00:13:18,492 --> 00:13:20,886
،آره، حتی اگه بتونی احساسات رو مخفی کنی
274
00:13:20,930 --> 00:13:22,845
.نمیتونی از شرشون خلاص بشی
275
00:13:24,411 --> 00:13:26,544
...بچهها، لازم نیست ماهوارهها
276
00:13:26,587 --> 00:13:28,111
.دنبال دثاستورم بگردن
277
00:13:32,767 --> 00:13:35,161
.سسیل، کمکمون کن پیداش کنیم
278
00:13:45,091 --> 00:13:47,478
،صبر کن ببینم
...میخواین از سسیل به عنوان
279
00:13:47,521 --> 00:13:49,088
ردیاب دثاستورم استفاده کنید؟
280
00:13:49,132 --> 00:13:52,004
.آره، بهش فکر کن
.دثاستورم اندوه رو جذب میکنه
281
00:13:52,048 --> 00:13:54,572
.اندوه احساسه
282
00:13:54,615 --> 00:13:55,921
.قدرتهای من
283
00:13:55,965 --> 00:13:58,358
قدرت من اینه که
،احساس دیگران رو حس میکنه
284
00:13:58,402 --> 00:13:59,664
.حتی از فاصلهی دور
285
00:13:59,707 --> 00:14:01,144
...اگه بتونیم یه راهی پیدا کنیم
286
00:14:01,187 --> 00:14:03,015
...تا قدرت همدلی سسیل رو
287
00:14:03,059 --> 00:14:04,887
،به سیستم جستجوی استار وصل کنیم
288
00:14:04,930 --> 00:14:07,411
مثل اینه که از یه چیدمان
...رشتهی عصبی بیسیم استفاده میکنیم
289
00:14:07,454 --> 00:14:11,458
که با آزمایشگاه
.سیناپسی بازپس فرستنده مد همگام شده
290
00:14:11,502 --> 00:14:16,376
.خدای من. بری، این جواب میده
291
00:14:16,420 --> 00:14:20,032
...آره، ولی همگام کردن ذهن سسیل با این چیزا
292
00:14:20,076 --> 00:14:23,079
.خطرناک به نظر میرسه
293
00:14:23,122 --> 00:14:24,950
.حق با الرگاست
294
00:14:24,994 --> 00:14:27,648
،دستکاری احساسی به اون بزرگی
295
00:14:27,692 --> 00:14:30,042
میتونه سیناپسهای عصبیت رو
.بیش از حد بارگزاری کنه
296
00:14:31,739 --> 00:14:34,177
مطمئنی مشکلی نداری؟
297
00:14:35,569 --> 00:14:37,136
این حرومزادهی قاتل
...تا همینجا هم
298
00:14:37,180 --> 00:14:39,356
.بیشتر از 12 تا آدم کشته
299
00:14:39,399 --> 00:14:42,272
.پس آره، اگه میتونه بیاد جلوم رو بگیره
300
00:14:46,015 --> 00:14:47,755
.باورم نمیشه انقدر کور شده بودم
301
00:14:47,799 --> 00:14:48,931
.فراست، همهش تقصیر منه
302
00:14:48,974 --> 00:14:51,107
.من اون چیزا رو گفتم
303
00:14:51,150 --> 00:14:53,413
.نه، نمیذارم بری اونجا
304
00:14:53,457 --> 00:14:55,502
...بیخیال، ما الان توی قرنطینهایم
305
00:14:55,546 --> 00:14:57,026
.چون من از قوانین سرپیچی کردم
306
00:14:57,069 --> 00:14:59,289
...همهش به خاطر اینکه من درگیر وصل شدن
307
00:14:59,332 --> 00:15:01,987
.به گذشته بودم
308
00:15:02,031 --> 00:15:05,164
.رانی فقط گذشتهت نبود
.همسرت بود
309
00:15:05,208 --> 00:15:06,992
...و دثاستورم میدونست که
310
00:15:07,036 --> 00:15:08,994
میتونه ازش استفاده کنه
...تا تو رو وادار کنه
311
00:15:09,038 --> 00:15:11,954
.اون رو از اون جهنم دره برگردونی
312
00:15:11,997 --> 00:15:13,912
تو مقصر نیستی، باشه؟
313
00:15:13,956 --> 00:15:17,089
نیستم؟ تموم شهر
.داره تاوان اشتباه من رو میده
314
00:15:17,133 --> 00:15:18,786
...هر چقدر هم که احمقانه به نظر برسه
315
00:15:20,701 --> 00:15:23,182
حس میکنم یه بار دیگه
.رانی رو برای همیشه از دست دادم
316
00:15:25,619 --> 00:15:28,144
چرا انقدر اذیتت میکنه؟
317
00:15:28,187 --> 00:15:29,667
.چون عاشقش بودی
318
00:15:31,190 --> 00:15:34,454
،حتی اگه زمان زیادی هم گذشته باشه
319
00:15:34,498 --> 00:15:36,848
.همیشه بخشی از وجودته
320
00:15:36,891 --> 00:15:39,372
.اشکالی نداره
321
00:15:56,041 --> 00:15:57,738
.اوه، خدایا شکرت
322
00:15:57,782 --> 00:16:01,003
.بذار حدس بزنم
.استیل فورس
323
00:16:01,046 --> 00:16:02,439
.اسمم دیانه
324
00:16:02,482 --> 00:16:05,007
.سر دردهام داره بدتر میشه
325
00:16:05,050 --> 00:16:07,444
.باشه. ببینم چیکار میتونم بکنم
326
00:16:07,487 --> 00:16:11,013
.گفتی اگه اتفاقی افتاد بهت بگم
327
00:16:11,056 --> 00:16:12,449
.خب، یه اتفاقی افتاد
328
00:16:12,492 --> 00:16:14,494
.مادر تینیا. خودم میدونم
329
00:16:14,538 --> 00:16:16,235
.درسته
330
00:16:16,279 --> 00:16:18,846
،چون میتونی زمان گذشته
.حال و آینده رو ببینی
331
00:16:18,890 --> 00:16:20,848
.نه توی این مورد
332
00:16:20,892 --> 00:16:22,937
...راستش وقتی که بخشی از گذشته شد
333
00:16:22,981 --> 00:16:24,678
فقط دیدم
،چه اتفاقی برای مادر تینیا افتاد
334
00:16:24,722 --> 00:16:27,203
.که قرار نیست اینطور کار کنه
335
00:16:29,770 --> 00:16:31,120
،زمان بیماری من
336
00:16:31,163 --> 00:16:32,773
.توی استیل فورس پخش میشه
337
00:16:32,817 --> 00:16:35,124
واسه همین انقدر طول کشید
.تا به تو برسم
338
00:16:35,167 --> 00:16:36,864
تو رو هم بیمار کردم، درسته؟
339
00:16:36,908 --> 00:16:38,997
شاید واسه همینه
.اومدنش رو ندیدم
340
00:16:39,041 --> 00:16:43,871
.یه جورایی... من هم مریض میشم
341
00:16:43,915 --> 00:16:45,525
مادرتینیا چی؟
342
00:16:45,569 --> 00:16:47,440
به محض اینکه نیروم برگرده
،دنبالش میگردم
343
00:16:47,484 --> 00:16:50,226
،ولی آیرس
344
00:16:50,269 --> 00:16:53,316
.من میتونم آینده همه رو ببینم به جز تو
345
00:16:55,448 --> 00:16:57,537
،باید سرعت اتفاقات رو کم کنیم
346
00:16:57,581 --> 00:16:59,800
...چون اگه این کار رو نکنیم
347
00:16:59,844 --> 00:17:02,499
.آیرس قراره دوباره ناپدید بشه
348
00:17:02,542 --> 00:17:05,067
.شاید این بار برای همیشه
349
00:17:08,548 --> 00:17:12,422
.باشه
350
00:17:12,465 --> 00:17:15,425
،باید یه راهی برای برگرداندنش پیدا کنیم
351
00:17:15,468 --> 00:17:17,557
،چون اگه توی فضا گم بشه
352
00:17:17,601 --> 00:17:19,168
.یه راهی برای پیدا کردنش لازم داریم
353
00:17:25,696 --> 00:17:27,959
...اون اپلیکیشن ردیابی که
354
00:17:28,002 --> 00:17:29,308
برای پیدا کردن تینیا استفاده کردی رو یادته؟ -
.آره -
355
00:17:29,352 --> 00:17:32,006
.شاید من هم بتونیم همون کار رو بکنم
356
00:17:32,050 --> 00:17:35,227
خیلی دوره
...ولی جواب میده
357
00:17:35,271 --> 00:17:36,576
.انجامش بده
358
00:17:57,119 --> 00:17:59,512
.باید بتونم حرکاتت رو ردیابی کنم
359
00:17:59,556 --> 00:18:01,297
،در همین حین
360
00:18:01,340 --> 00:18:03,125
.تا میتونی برای اینجا موندن بجنگ
361
00:18:03,168 --> 00:18:04,604
...و هر کاری از دستت برمیاد انجام بده
362
00:18:04,648 --> 00:18:07,520
.تا خودت رو به زمان حال ثابت کنی
363
00:18:11,785 --> 00:18:13,439
.یه چیزی اشتباهه
364
00:18:28,193 --> 00:18:30,369
...خیلیخب
365
00:18:30,413 --> 00:18:32,023
...سیستم نظارتی بیسیم عصبی رو
366
00:18:32,066 --> 00:18:34,330
.به قشر مغزت وصل کردم
367
00:18:34,373 --> 00:18:35,679
میتونی این کار رو بکنی؟
368
00:18:35,722 --> 00:18:37,202
مطمئنا اگه به چستر
،زمان کافی بدین
369
00:18:37,246 --> 00:18:38,508
.میتونه همه کاری بکنه
370
00:18:38,551 --> 00:18:41,075
.ممنون، بری
371
00:18:41,119 --> 00:18:43,252
...کاری که باید بکنی اینه که
372
00:18:43,295 --> 00:18:45,167
.روی یه اندوه بزرگ تمرکز کنی
373
00:18:45,210 --> 00:18:47,212
،اگه اشتباه نکرده باشیم
374
00:18:47,256 --> 00:18:48,909
.ما رو به مخفیگاه دثاستورم وصل میکنه
375
00:18:48,953 --> 00:18:50,650
،به محض شروع
376
00:18:50,694 --> 00:18:53,349
،مختصات زمان واقعی رو در میارم
...مکانش رو پیدا میکنیم
377
00:18:53,392 --> 00:18:54,611
...بعد فلش رو تحت کنترل میگیریم
378
00:18:54,654 --> 00:18:56,090
.به نظر من اشکالی نداره
379
00:18:56,134 --> 00:18:57,396
حاضری؟
380
00:18:57,440 --> 00:19:00,182
381
00:19:00,225 --> 00:19:01,574
.آره
382
00:19:01,618 --> 00:19:03,097
.باشه
383
00:19:14,326 --> 00:19:16,110
.داره جواب میده
.ادامه بده، سسیل
384
00:19:28,688 --> 00:19:31,038
.صبر کن، یه اشتباه فنی وجود داره
385
00:19:31,082 --> 00:19:32,388
...داره میگه که
386
00:19:32,431 --> 00:19:34,564
.از آزمایشگاههای استار میاد
387
00:19:49,970 --> 00:19:52,538
.دارین وقتتون رو هدر میدین
388
00:19:52,582 --> 00:19:55,498
تا وقتی که آماده نباشم
.نمیتونید من رو پیدا کنید
389
00:19:55,541 --> 00:19:56,890
.خاموشش کن
390
00:19:56,934 --> 00:20:00,416
.همین الان خاموشش کن -
.جواب نمیده -
391
00:20:00,459 --> 00:20:02,287
.من و همدلی یکی هستیم
392
00:20:03,984 --> 00:20:07,292
،دثاستورم
393
00:20:07,336 --> 00:20:08,598
...اگه بهش آسیب بزنی
394
00:20:12,776 --> 00:20:16,867
.خودت رو با تهدید الکی خسته نکن
395
00:20:16,910 --> 00:20:18,564
.نمیتونید جلوی من رو بگیرین
396
00:20:20,174 --> 00:20:23,177
حقیقت اینه که
...فقط یه راه برای
397
00:20:23,221 --> 00:20:24,875
.نجاتتون وجود داره
398
00:20:24,918 --> 00:20:26,311
.ما کتلین رو بهت نمیدیم
399
00:20:26,355 --> 00:20:28,444
.پس میام ازتون میگیرمش
400
00:20:32,709 --> 00:20:37,235
...میتونم حتی کوچکترین اندوهی
401
00:20:37,279 --> 00:20:40,064
.که از سمتت میاد رو بچشم
402
00:20:40,107 --> 00:20:44,851
.خیلی خوشمزهست
403
00:20:44,895 --> 00:20:47,201
.و همون چیزیه که من میخوام
404
00:20:47,245 --> 00:20:48,725
.نمیتونی ما رو بترسونی
405
00:20:50,292 --> 00:20:52,859
.و دیگه نمیتونی کنترلمون کنی
406
00:20:52,903 --> 00:20:54,600
.ما با غممون رو به رو شدیم
407
00:20:54,644 --> 00:20:57,168
...همیشه مدتها بعد از این که
408
00:20:57,211 --> 00:21:00,563
،عشقت رو از دست میدی
409
00:21:00,606 --> 00:21:03,696
.یه تکهی کوچیک از غم باقی میمونه
410
00:21:07,874 --> 00:21:10,442
برای همین نمیتونید
.جلوی من رو بگیرین
411
00:21:20,017 --> 00:21:21,410
.سسیل
412
00:21:21,453 --> 00:21:22,802
.دثاستورم
413
00:21:24,587 --> 00:21:25,979
.اون به احساسات من غلبه کرد
414
00:21:26,023 --> 00:21:28,373
...اون
415
00:21:28,417 --> 00:21:30,027
.وحشتناکه
416
00:21:30,070 --> 00:21:32,508
چیزی که مهمه
.اینه که الان پیش مایی
417
00:21:32,551 --> 00:21:34,379
باشه؟
418
00:21:37,469 --> 00:21:40,864
...بری، میتونستم
419
00:21:40,907 --> 00:21:43,345
.ارادهش رو حس کنم
420
00:21:43,388 --> 00:21:46,478
.نیروی خالص اردهش رو
421
00:21:47,958 --> 00:21:51,831
...بری، اون هرگز
422
00:21:51,875 --> 00:21:53,833
.دست از رسیدن به کتلین بر نمیداره
423
00:22:15,942 --> 00:22:17,379
.اسپرانزا
424
00:22:18,292 --> 00:22:19,642
425
00:22:35,962 --> 00:22:39,096
426
00:23:05,688 --> 00:23:08,952
.چی باعث میشه جندهی اون بشی
427
00:23:08,995 --> 00:23:11,171
.مراقب حرف زدنت باش، پریما
428
00:23:11,215 --> 00:23:13,347
.نیروی جوونیت داره خودش رو نشون میده
429
00:23:13,391 --> 00:23:15,349
.آره، دیگه با هم کاری نداریم
430
00:23:18,962 --> 00:23:20,398
اون چی بود؟
431
00:23:20,442 --> 00:23:22,356
.یه نوع انفجار موضعی
432
00:23:22,400 --> 00:23:25,795
اگه پایرو پازوز برگشته باشه
.ما رو زیر حملاتش قرار میده
433
00:23:27,405 --> 00:23:29,668
....بچهها، دارم یه نشت طیفی دستهی سه
434
00:23:29,712 --> 00:23:31,540
از چهار طبقه پایینتر
.از خودمون دریافت میکنم
435
00:23:31,583 --> 00:23:33,498
چی این طیف رو به وجود میاره؟
436
00:23:33,542 --> 00:23:36,545
یه انفجار برپایهی نور
.در یک طیف الکترومغناطیسی
437
00:23:36,588 --> 00:23:39,504
.الگرا
438
00:23:39,548 --> 00:23:41,419
چی شده؟
439
00:23:41,463 --> 00:23:43,203
،اون شبیه دختر عموی من بود
440
00:23:43,247 --> 00:23:44,770
.ولی اون نیست
441
00:23:44,814 --> 00:23:47,164
...این
442
00:23:47,207 --> 00:23:49,035
.درست همونجا بود
443
00:23:49,079 --> 00:23:50,907
یکی از اون غمها
،شبیه بابای چاکه
444
00:23:50,950 --> 00:23:52,735
.لی این دفعه شبیه اسپرانزاست
445
00:23:56,565 --> 00:23:59,524
به محض اینکه دیدمش
،فهمیدم دختر عموم نیست
446
00:23:59,568 --> 00:24:02,745
ولی وقتی آتیش گرفتم
.اون هم آتیش گرفتم
447
00:24:02,788 --> 00:24:05,835
.انفجار به هر دو مون ضربه زد
448
00:24:05,878 --> 00:24:07,619
.الان نیست شد
449
00:24:11,884 --> 00:24:13,669
.خوشحالم حالت خوبه
450
00:24:13,712 --> 00:24:16,541
.آره، خودم هم همینطور
451
00:24:16,585 --> 00:24:21,415
چرا یهو دثاستورم تصمیم گرفت
من رو تسخیر کنه؟
452
00:24:27,596 --> 00:24:30,294
.نمیدونیم چی به سر دین اومد
453
00:24:30,337 --> 00:24:32,035
،چیزهایی که به سر من میاد
454
00:24:32,078 --> 00:24:34,341
.دیگه مشکلاتم نیستن
455
00:24:34,385 --> 00:24:36,518
.زمان داره خودش رو میشکنه
456
00:24:36,561 --> 00:24:38,694
.خیلیخب
457
00:24:38,737 --> 00:24:40,565
.الان کاری از دستمون برنمیاد
458
00:24:42,741 --> 00:24:44,308
،ولی گیر دادن به این موضوع
459
00:24:44,351 --> 00:24:46,702
.اوضاع رو بدتر میکنه
460
00:24:46,745 --> 00:24:49,095
...تا حالا در مورد
461
00:24:49,139 --> 00:24:51,228
وقتی که توی عروسی سلطنتی
سقوط کردم بهت گفتم؟
462
00:24:51,271 --> 00:24:53,273
:هشدار لو رفتن
...اگه قلعه رو بخری
463
00:24:53,317 --> 00:24:54,536
.دستگیرت نمیکنن
464
00:24:56,625 --> 00:24:59,758
.درسته. الان وقتش نیست
465
00:24:59,802 --> 00:25:02,195
.بیشتر شبیه اینه که زمان کافی وجود نداره
466
00:25:02,239 --> 00:25:05,111
...میدونی ازدواج کردن با اسپیدستر
467
00:25:05,155 --> 00:25:09,246
این توانایی رو بهت میده که یک روز رو
توی یک ثانیه زندگی کنی؟
468
00:25:10,813 --> 00:25:12,989
باعث میشه فکر کنی
.همیشه وقت داری
469
00:25:15,426 --> 00:25:18,081
.ولی نداریم
470
00:25:18,124 --> 00:25:20,344
.هر لحظه باارزشه
471
00:25:20,387 --> 00:25:22,172
.موافقم
472
00:25:22,215 --> 00:25:23,695
...قبلا فکر میکردم من و بری
473
00:25:23,739 --> 00:25:25,218
...و بچههامون
474
00:25:25,262 --> 00:25:27,351
...خیلی چیزها در پیش داریم، ولی
475
00:25:29,614 --> 00:25:31,703
ولی الان حس میکنم
.آیندهای ندارم
476
00:25:31,747 --> 00:25:34,663
.ببین، تو آیرس وست الن هستی
477
00:25:34,706 --> 00:25:37,056
.تو نیروی طبیعت خودت هستی
478
00:25:37,100 --> 00:25:38,623
،قول میدم
479
00:25:38,667 --> 00:25:40,625
،هرچقدر برای این دنیا زمان باقی مونده باشه
480
00:25:40,669 --> 00:25:41,931
.هنوز کارش با تو تموم نشده
481
00:25:41,974 --> 00:25:43,846
.نه به احتمال زیاد
482
00:25:47,937 --> 00:25:50,113
.باشه، آیریس، با من بمون
483
00:25:52,202 --> 00:25:53,856
،جریان زمان
.زیادی قویه
484
00:25:55,945 --> 00:25:58,382
.فقط یادت باشه دیان چی گفت
485
00:26:00,166 --> 00:26:02,647
،روی اینجا بودن تمرکز کن
486
00:26:02,691 --> 00:26:03,779
.همین حالا، پیش من
487
00:26:03,822 --> 00:26:05,476
.نمیتونم... نمیتونم باهاش بجنگم
488
00:26:05,519 --> 00:26:07,957
.معلومه که میتونی
میدونی چرا؟
489
00:26:08,000 --> 00:26:10,786
.چون چیزای زیادی برای زنده موندن داری
490
00:26:13,876 --> 00:26:17,357
.بری. نورا و بارت
491
00:26:17,401 --> 00:26:20,012
.اونا بهت نیاز دارن، آیریس
492
00:26:20,056 --> 00:26:22,841
تو آینده اونایی
.و اونا هم آینده تو
493
00:26:22,885 --> 00:26:24,451
میخوای بیخیالش بشی؟
494
00:26:24,495 --> 00:26:27,933
.نه -
.نه. پس باهاش مبارزه کن -
495
00:26:27,977 --> 00:26:30,457
میگی نمیتونی آیندهای ببینی؟
496
00:26:30,501 --> 00:26:32,242
.باشه، بخاطر اونا بمون
497
00:26:33,722 --> 00:26:36,638
از همین الان برای خودت یه
.آینده جدید بساز
498
00:26:36,681 --> 00:26:38,161
فهمیدی؟
499
00:26:52,828 --> 00:26:54,873
بهتر شد؟
500
00:26:54,917 --> 00:26:56,353
.هنوز اینجام
501
00:26:56,396 --> 00:26:58,007
.آره
502
00:27:08,844 --> 00:27:11,542
.این نگاهو میشناسم
503
00:27:11,585 --> 00:27:13,283
.کرمر یکم قبل همینطوری بود
504
00:27:15,502 --> 00:27:18,767
تو هم داری فکر میکنی حالا
چیکار کنی، نه؟
505
00:27:20,682 --> 00:27:24,163
استفاده از غم برای پیدا کردن دثاستورم
.بهترین شانس ما بود
506
00:27:27,689 --> 00:27:30,517
،خیلی وقت پیش
507
00:27:30,561 --> 00:27:35,435
.من یکیو ملاقات کردم که خیلی خام بود
508
00:27:36,959 --> 00:27:40,702
،جوون، بی تجربه
509
00:27:40,745 --> 00:27:42,791
پرت شده بود تو دنیای جدیدی که
510
00:27:42,834 --> 00:27:46,751
.میگفت تلاش کن یا بمیر
511
00:27:46,795 --> 00:27:49,493
میدونی چه اتفاقی افتاد
512
00:27:49,536 --> 00:27:51,408
که اون پیشبینی نمیکرد؟
513
00:27:52,801 --> 00:27:55,325
.دوو
514
00:27:55,368 --> 00:27:57,370
.زوم
515
00:27:57,414 --> 00:27:59,285
.سکیدا
516
00:27:59,329 --> 00:28:00,896
.بلادوورک
517
00:28:03,072 --> 00:28:05,335
،ولی هنوز پا بر جایی
مگه نه؟
518
00:28:05,378 --> 00:28:07,250
،اتفاقی که الان داره میوفته
519
00:28:07,293 --> 00:28:09,426
جوری که دثاستورم
.دنبال کیتیلنه
520
00:28:09,469 --> 00:28:10,993
،یعنی
چجوری قراره جلوش رو بگیریم
521
00:28:11,036 --> 00:28:12,821
اگه حتی ندونیم چرا
اون رو هدف گرفته؟
522
00:28:12,864 --> 00:28:16,041
،بر
،تمام منابع، اسلحهها
523
00:28:16,085 --> 00:28:18,609
و نقشه کشیدنها
نمیتونن تورو برای همچین هیولایی
524
00:28:18,652 --> 00:28:21,090
.آماده کنن
525
00:28:21,133 --> 00:28:24,876
تمام کاری که میتونی بکنی
،اینه که خودت باشی
526
00:28:24,920 --> 00:28:28,837
،کسی که مبارزه میکنه
.مهم نیست چی بشه
527
00:28:30,229 --> 00:28:34,103
،پس باور کن وقتی میگم
.نگران نباش
528
00:28:34,146 --> 00:28:37,933
،به وقتش
یه راهی پیدا میکنی
529
00:28:37,976 --> 00:28:40,631
که دثاستورم
.رو شکست بدی
530
00:28:40,674 --> 00:28:44,896
و تا اون موقع؟ -
.کاری که توش خوبی رو انجام میدی -
531
00:28:44,940 --> 00:28:47,812
...میدوی
532
00:28:47,856 --> 00:28:52,469
به سمت ناشناختهها
.و به خودت اعتماد میکنی
533
00:28:52,512 --> 00:28:55,124
،باور کن
534
00:28:55,167 --> 00:28:57,126
.از چیزی که فکر میکنی آمادهتری
535
00:29:16,972 --> 00:29:19,496
.کیتی
536
00:29:49,961 --> 00:29:52,659
.حالا زندگیت به پایان میرسه
537
00:29:59,144 --> 00:30:00,450
چی شد؟
538
00:30:00,493 --> 00:30:02,582
.دثاستورم، یجوری اومده داخل
539
00:30:02,626 --> 00:30:04,410
کیتلین؟ -
.اونو برده -
540
00:30:04,454 --> 00:30:06,543
فراست چی؟ -
.خب علائم حیاتیش رو چک کردم -
541
00:30:06,586 --> 00:30:09,241
.هنوز توی آزمایشگاه سرعته
.زندست ولی جواب نمیده
542
00:30:09,285 --> 00:30:11,591
بری، من دارم رد جیپیاس گوشی
.کیتلین رو میگیرم
543
00:30:11,635 --> 00:30:13,158
،دثاستورم باهاش به سرعت حرکت میکنه
544
00:30:13,202 --> 00:30:14,856
.خدا میدونه کجا میرن
545
00:30:14,899 --> 00:30:16,640
اگه قبل ناپدید شدنش
...اونو نگیریم
546
00:30:16,683 --> 00:30:18,120
.حواست به فراست باشه
.من میرم دنبال کیتلین
547
00:30:18,163 --> 00:30:19,861
.چستر، تو اتاق ارتباطات بمون
548
00:30:19,904 --> 00:30:21,471
.آره
549
00:30:28,739 --> 00:30:29,958
!پیداشون کردم
550
00:30:40,707 --> 00:30:43,275
.خیلی بالاست
.نمیتونم بهشون برسم
551
00:30:43,319 --> 00:30:45,712
چستر، چکمههای من میتونن
بیشتر منابع انرژی رو هدایت کنن
552
00:30:45,756 --> 00:30:47,236
این شامل جریان برابر
553
00:30:47,279 --> 00:30:49,064
انرژی جنبشیای که موقع دویدنم
به وجود میاد هم میشه؟
554
00:30:49,107 --> 00:30:51,631
،اه، باید بشه
نیروی اون دوتا
555
00:30:51,675 --> 00:30:54,373
انرژیهای برابر احتمالا همدیگه رو
،خنثی میکنن
556
00:30:54,417 --> 00:30:56,549
.مثل دویدن به یه دیوار آجری میشه
557
00:30:56,593 --> 00:30:57,942
.روش حساب میکنم
558
00:30:57,986 --> 00:30:59,813
.وایسا. وایسا
559
00:30:59,857 --> 00:31:01,859
میخوای کاریو بکنی که
من دارم بهش فکر میکنم؟
560
00:31:01,903 --> 00:31:04,122
.آره
.وقتشه صاعقه سواری کنم
561
00:31:05,732 --> 00:31:08,648
- ♪ Flash before my eyes
562
00:31:08,692 --> 00:31:12,087
♪ Now is time to die
563
00:31:15,090 --> 00:31:18,310
♪ Burning in my brain
564
00:31:18,354 --> 00:31:21,618
♪ I can feel the flame
565
00:31:45,294 --> 00:31:46,686
.چستر، کیتلین رو گم کردم
566
00:31:46,730 --> 00:31:48,993
کجا رفتن؟ -
.نمیدونم -
567
00:31:49,037 --> 00:31:50,255
،یه لحظه
،تقریبا گرفتیشون
568
00:31:50,299 --> 00:31:51,778
.بعد کاملا ناپدید شدن
569
00:31:51,822 --> 00:31:53,693
!باید پیداشون کنیم
570
00:33:09,160 --> 00:33:12,076
،اگه میخوای منو بکشی
.انجامش بده
571
00:33:12,120 --> 00:33:13,991
چرا باید همچین کاری کنم؟
572
00:33:14,035 --> 00:33:17,342
من بین ستاره ها سفر کردم
،تا تورو تبدیل کنم
573
00:33:17,386 --> 00:33:19,475
.که تنهایی من رو تموم کنی
574
00:33:20,824 --> 00:33:24,567
،چون امشب
.تو عروس من میشی
575
00:33:39,277 --> 00:33:41,192
،اوه، فلش
.کیتلین دوباره پیدا شد
576
00:33:41,236 --> 00:33:43,586
،توی شهربازی دنیای جنگلی ریپلیه
577
00:33:43,629 --> 00:33:45,153
.خارج شهر
578
00:33:59,167 --> 00:34:00,777
کیتلین، چیشد؟
579
00:34:01,908 --> 00:34:04,346
دثاستورم کجاست؟
580
00:34:04,389 --> 00:34:05,434
کیتلین؟
581
00:34:11,701 --> 00:34:13,311
.اون گفت من هنوز آماده نیستم
582
00:34:28,544 --> 00:34:30,328
.شگفت انگیزه
583
00:34:30,372 --> 00:34:33,636
،تمام علائم حیاتیم پیشرفت کردن
،فشار خونم پایینتره
584
00:34:33,679 --> 00:34:35,028
،و همینطور دمای بدنم
585
00:34:35,072 --> 00:34:36,856
.ولی عجیبترین چیزش این نیست
586
00:34:36,900 --> 00:34:40,991
سلولهام مدام درحال
.تولد دوبارهان
587
00:34:41,034 --> 00:34:42,949
،انگار اصلا سنم زیاد نمیشه
588
00:34:42,993 --> 00:34:45,038
.حداقل نه اونجوری که باید بشه
589
00:34:45,082 --> 00:34:46,605
چرا؟
590
00:34:46,649 --> 00:34:49,304
چرا دثاستورم باید بخواد تورو
قویتر کنه؟
591
00:34:49,347 --> 00:34:51,262
.اه
592
00:34:51,306 --> 00:34:54,439
اه، کیتلین؟
593
00:34:54,483 --> 00:34:58,661
من مقدار زیادی غم درونت
.حس میکنم
594
00:34:58,704 --> 00:35:02,404
این... این برای کل خانواده
.کافیه
595
00:35:03,709 --> 00:35:05,102
،وقتی توی پارک پیدات کردم
596
00:35:05,146 --> 00:35:07,844
چهارتا جسد سوخته دیگه
.هم بود
597
00:35:07,887 --> 00:35:09,324
.امضای کار دثاستورم
598
00:35:09,367 --> 00:35:10,629
.باشه، من اینو متوجه نمیشم
599
00:35:10,673 --> 00:35:12,414
،شعلههای سیاهی که خارج میکنه
600
00:35:12,457 --> 00:35:13,893
چجوری به تو صدمه نمیزنن؟
601
00:35:13,937 --> 00:35:15,417
.فکر نمیکنم قرار باشه که بزنن
602
00:35:15,460 --> 00:35:18,246
.فکر کنم شعلهها دارن منو تغییر میدن
603
00:35:19,421 --> 00:35:22,728
،وقتی دثاستورم دوباره بهم حمله کرد
،بهم گفت
604
00:35:22,772 --> 00:35:26,645
"من بین ستاره ها سفر کردم تا با تو باشم"
605
00:35:26,689 --> 00:35:30,040
،ولی تغییر دادن من کامل نشده
606
00:35:30,083 --> 00:35:31,694
.و هنوز آماده نیستم
607
00:35:31,737 --> 00:35:34,305
آماده چی؟
608
00:35:34,349 --> 00:35:36,394
.که عروسش بشم
609
00:35:43,445 --> 00:35:46,230
فکر میکنم میخواد توی جایی
610
00:35:46,274 --> 00:35:49,451
.که ازش اومده باهم باشیم
611
00:35:49,494 --> 00:35:51,757
و اتفاقی که الان داره برام میوفته کاریه
612
00:35:51,801 --> 00:35:56,588
که اون باید بکنه تا مطمئن شه
.من آمادم
613
00:35:56,632 --> 00:35:59,548
.اون هیچوقت نمیخواسته تورو بکشه
614
00:35:59,591 --> 00:36:00,984
،بری، میدونم مسخره به نظر میاد
615
00:36:01,027 --> 00:36:03,247
ولی اگه دثاستورم
616
00:36:03,291 --> 00:36:06,119
از غم برای تغییر دادن
،من استفاده کنه
617
00:36:06,163 --> 00:36:10,254
...و میگه که بیشتر میخواد
618
00:36:10,298 --> 00:36:12,256
.اون دوباره تغذیه میکنه
619
00:36:12,300 --> 00:36:14,911
،و وقتی کافی بشه
.برای گرفتن تو برمیگرده
620
00:36:14,954 --> 00:36:16,608
.باشه، همینه
621
00:36:16,652 --> 00:36:18,393
من خسته شدم از اینکه همینجا منتظر
داماد اهل جهنم بمونم
622
00:36:18,436 --> 00:36:19,916
.تا بیاد به کیتی گل رز بده
623
00:36:19,959 --> 00:36:22,658
،باید این دیوونه رو پیدا کنیم و کارشو تموم کنیم
624
00:36:22,701 --> 00:36:25,269
.قبل اینکه کار بدتری با خواهرم بکنه
625
00:36:27,576 --> 00:36:29,578
هی، تو خوبی؟
626
00:36:29,621 --> 00:36:30,666
.چیزی نیست
.خوب میشم
627
00:36:30,709 --> 00:36:33,234
.فقط... باید استراحت کنم
628
00:36:35,540 --> 00:36:37,281
.فراست، سیسیل، پیشش بمونین
629
00:36:37,325 --> 00:36:38,978
چیکار میخوای بکنی؟
630
00:36:39,022 --> 00:36:41,198
.یه راهی برای تموم کردن این پیدا میکنم
631
00:36:41,242 --> 00:36:43,722
ما بیشتر از تیم فلش هستیم... ما
.یه خانواده ایم
632
00:36:43,766 --> 00:36:45,681
و اگه کسی بخواد به عضوی از
،خانواده صدمه بزنه
633
00:36:45,724 --> 00:36:47,770
.هرکاری بتونیم میکنیم تا جلوش رو بگیریم
634
00:36:59,347 --> 00:37:01,653
باشه، بر، حالا چی؟
635
00:37:01,697 --> 00:37:03,264
،آره
،شاید نقشهای نداشته باشیم
636
00:37:03,307 --> 00:37:05,048
ولی حالا چیزی رو میدونیم که
،قبلا نمیدونستیم
637
00:37:05,091 --> 00:37:06,441
.چیزی که امیدوارم کمکمون کنه
638
00:37:06,484 --> 00:37:07,833
اون چیه؟
639
00:37:08,921 --> 00:37:11,924
.جایی که دثاستورم میره وقتی ناپدید میشه
640
00:37:11,968 --> 00:37:13,274
،وقتی دنبال دثاستورم بودم
641
00:37:13,317 --> 00:37:14,797
،یه پورتال باز کرد
642
00:37:14,840 --> 00:37:16,929
و حتی با اینکه نتونستم
،به کیتلین برسم
643
00:37:16,973 --> 00:37:19,845
،داخلش رو دیدم
.برای یه لحظه
644
00:37:19,889 --> 00:37:22,848
و بچه ها، من جاهایی مثل
.اون رو قبلا دیدم
645
00:37:25,024 --> 00:37:26,461
،داخل تکینگیت
646
00:37:26,504 --> 00:37:29,115
.قبل اینکه به تیم ملحق شی
647
00:37:29,159 --> 00:37:30,813
.وای
648
00:37:30,856 --> 00:37:33,163
،خب این یعنی
،وقتی دثاستورم ناپدید میشه
649
00:37:33,206 --> 00:37:35,687
.اطراف شهر جا به جا نمیشه
650
00:37:35,731 --> 00:37:37,167
نه، اون بین بُعدها
651
00:37:37,210 --> 00:37:39,343
.سفر میکنه
652
00:37:39,387 --> 00:37:41,650
.فکر کنم حالا بدونم چی شده
653
00:37:45,610 --> 00:37:47,438
وقتی غم رانی
654
00:37:47,482 --> 00:37:51,007
،بین اون تکینگی سفر کرد
655
00:37:51,050 --> 00:37:52,922
.دثاستورم رو ساخت
656
00:37:56,447 --> 00:37:59,929
،اون اونجا گیر افتاده
سعی داره برگرده
657
00:37:59,972 --> 00:38:02,627
.از اون موقع بین ستاره ها سفر میکنه که به کیتلین برسه
658
00:38:02,671 --> 00:38:05,064
،و حالا که کامل شده
میتونه بین اون بُعد و اینجا
659
00:38:05,108 --> 00:38:08,677
.به خواست خودش سفر کنه
660
00:38:08,720 --> 00:38:10,374
،تمام این مدت
فکر میکردیم که چرا
661
00:38:10,418 --> 00:38:12,158
،دثاستورم دنبال کیتلینه
662
00:38:12,202 --> 00:38:13,899
.هفت سال بعد مرگ رانی
663
00:38:13,943 --> 00:38:16,598
تمام این مدت دنبال
.نیمه گمشدش بوده
664
00:38:16,641 --> 00:38:19,470
اینقدر طول کشیده چون
.باید مسافت زیادی رو طی میکرده
665
00:38:19,514 --> 00:38:23,735
پس یه هیولای مرگ از یه بُعد دیگه
666
00:38:23,779 --> 00:38:26,956
بین فضا سفر کرده تا
.عروسش رو پیدا کنه
667
00:38:26,999 --> 00:38:29,959
.آره، قطعی شد
.دیگه چیز جدیدی نمیشنوم
668
00:38:30,002 --> 00:38:33,528
.بنجامین بنکر بزرگ
669
00:38:33,571 --> 00:38:36,574
.ذرات دو بعدی
670
00:38:36,618 --> 00:38:38,054
.باشه، دیگه داری از خودت درمیاری
671
00:38:38,097 --> 00:38:39,447
.نه، نه، نه، نه، ببین
672
00:38:39,490 --> 00:38:40,926
حالا که میدونم قدرتش
673
00:38:40,970 --> 00:38:44,408
،از خارج از این دنیا میاد
674
00:38:44,452 --> 00:38:46,845
باعث میشه فکر کنم به یه چیز
،کیهانی نیاز داریم
675
00:38:46,889 --> 00:38:49,544
و بچهها، من میدونم با چه وسیله ای میتونیم
خودمونو تقویت کنیم
676
00:38:49,587 --> 00:38:51,807
.و باهاش از خودمون درمقابل این هیولا دفاع کنیم
677
00:38:55,593 --> 00:38:57,378
.محفظه تقویت ذهنی
678
00:38:57,421 --> 00:38:59,031
اون وسیله زندگی منو نجات داد
679
00:38:59,075 --> 00:39:01,425
با جذب کردن انرژی سیاهچاله
680
00:39:01,469 --> 00:39:04,863
.که دوسال پیش اتفاقی پخش کردم
681
00:39:04,907 --> 00:39:06,822
.بازم متاسفم
682
00:39:06,865 --> 00:39:10,042
و سیاهچاله ها از ذرات دو بعدی
.تشکیل شدن
683
00:39:10,086 --> 00:39:13,306
دقیقا. حالا این یکم
.دیوونگی به نظر میاد
684
00:39:13,350 --> 00:39:15,700
ولی چی میشه اگه محفظه تقویت ذهنی رو دوباره تنظیم کنیم
685
00:39:15,744 --> 00:39:19,400
که به جای جذب ذرات دو بعدی
686
00:39:19,443 --> 00:39:21,793
دیوونگی کیهانی خارج کنه؟
687
00:39:21,837 --> 00:39:23,621
.ما قطعا میتونیم بوسیله آتش با آتش بجنگیم
688
00:39:23,665 --> 00:39:25,406
.آره
689
00:39:25,449 --> 00:39:28,757
آره، ولی اینطوری نیست
بتونیم الکی محفظه ذهنی
690
00:39:28,800 --> 00:39:31,194
رو به یه توپ جا به جایی
.یا سپر تبدیل کنیم
691
00:39:32,717 --> 00:39:34,937
...چیزی که واقعا نیاز داریم
692
00:39:34,980 --> 00:39:38,157
.یه نفره که شامل تمام انرژی باشه
693
00:39:38,201 --> 00:39:41,030
.تموم شد و رفت
694
00:39:42,423 --> 00:39:44,337
،ببین، من حرف خرخونا رو نمیفهمم
،ولی اونقدر میفهمم
695
00:39:44,381 --> 00:39:47,036
که شما به یه انتی-دثاستورم
نیاز دارین
696
00:39:47,079 --> 00:39:49,125
.تا واقعا جلوی اینو بگیرین
697
00:39:49,168 --> 00:39:52,998
قدرت فراست و دثاستورم هردو
.براساس آمیختگی سرما هستن
698
00:39:53,042 --> 00:39:55,479
این میتونه کلید شکست دادن
.دثاستورم باشه
699
00:39:55,523 --> 00:39:57,960
آره، ولی فراست این جزو خطرناکترین
700
00:39:58,003 --> 00:39:59,265
چیزهاییه که به عنوان یه تیم
701
00:39:59,309 --> 00:40:01,093
.تا به حال انجام دادیم
702
00:40:01,137 --> 00:40:03,052
.نمیتونیم ازت بخوایم اینکارو بکنی
703
00:40:03,095 --> 00:40:05,141
.مجبور نیستین
704
00:40:05,184 --> 00:40:08,100
.همونطوریه که به مامان گفتم
.بابا به یه دلیلی منو ساخته
705
00:40:08,144 --> 00:40:10,363
.که کیتی رو در امان نگه دارم
706
00:40:10,407 --> 00:40:13,018
.دقیقا برای همین به وجود اومدم
707
00:40:18,371 --> 00:40:19,808
...پس
708
00:40:19,851 --> 00:40:22,419
.بیاین کار این حرومزاده رو تموم کنیم
709
00:41:20,825 --> 00:41:24,089
.آیریس
710
00:41:24,133 --> 00:41:25,787
.خدا رو شکر
711
00:41:29,399 --> 00:41:31,053
.از دیدنت خیلی خوشحالم
712
00:41:31,657 --> 00:41:37,225
«مترجمین: فاطیما موسوی و سپهر طهماسبی و سارا یوسف زاده»
::.Fatima & Sarah & SepSensi .::
713
00:41:37,705 --> 00:41:41,737
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
714
00:41:42,251 --> 00:41:50,251
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]
715
00:41:57,775 --> 00:41:59,342