1 00:00:00,060 --> 00:00:02,060 هماهنگ با نسخه وب WEB 41:25 2 00:00:28,630 --> 00:00:30,080 اولین بارم نیست 3 00:00:43,600 --> 00:00:47,360 اگه سعی دارین جلومو بگیرید نمی‌تونید 4 00:00:47,560 --> 00:00:49,750 نه وقتی اینقدر نزدیکم 5 00:00:59,970 --> 00:01:02,450 و اونقدر پیش اومدم که نگذارم سر راهم بایستید 6 00:01:17,540 --> 00:01:20,990 نیا مسئله کنترله 7 00:01:22,430 --> 00:01:24,040 !آیریس 8 00:01:26,340 --> 00:01:28,310 !آیریس !آیریس 9 00:01:28,510 --> 00:01:30,790 باهاش چه کار کردی؟ چرا اونو کشتی؟ 10 00:01:33,520 --> 00:01:34,710 چرا؟ 11 00:01:34,910 --> 00:01:35,970 چرا آیریس؟ 12 00:01:36,170 --> 00:01:37,450 چرا اونو کشتی؟ 13 00:01:37,650 --> 00:01:40,280 چرا؟ !آیریس 14 00:01:40,480 --> 00:01:41,800 خانم؟ 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,320 نمی‌دونم مشکل شما چیه 16 00:01:43,520 --> 00:01:44,850 ...ولی اگه نمی‌تونید خودتون رو کنترل کنید 17 00:01:45,050 --> 00:01:46,200 ...باید ازتون بخوام که... 18 00:01:46,400 --> 00:01:48,370 می‌دونم میرم 19 00:01:48,570 --> 00:01:50,450 باید به سنترال سیتی برم 20 00:01:54,598 --> 00:02:01,598 کانال دی سی امپایر کبیر و دی سی مارول امپایر و سینما امپایر با افتخار تقدیم می‌کنند @D_C_EMPIRES @DcMarvel_Empire @Cinema_Empiire 21 00:02:01,622 --> 00:02:07,622 سریال فلش - فصل 9 - قسمت 7 عجیب ترین رویاها 22 00:02:07,646 --> 00:02:14,646 مترجم: فواره Instagram.com/thefawareh 23 00:02:19,430 --> 00:02:21,230 اوه یک لحظه صبر کن 24 00:02:21,430 --> 00:02:23,150 هی 25 00:02:23,350 --> 00:02:25,320 فقط می‌خواستم ببینم که مقاله چطور پیش میره 26 00:02:25,520 --> 00:02:27,330 بهترین کار من محسوب میشه 27 00:02:27,520 --> 00:02:29,500 قطعا طرز فکر رو عوض می‌کنه - عه؟ - 28 00:02:29,700 --> 00:02:31,550 می‌خوای بالاخره بهم بگی درباره چیه؟ 29 00:02:31,750 --> 00:02:33,810 ...خب. می‌تونی امشب که منتشرش کردم 30 00:02:34,010 --> 00:02:34,810 با بقیه بخونیش... 31 00:02:35,010 --> 00:02:36,550 بسیارخب. باشه 32 00:02:36,750 --> 00:02:37,770 هنوز هر ساعت گرسنه‌ات میشه؟ 33 00:02:37,970 --> 00:02:39,250 بله 34 00:02:39,450 --> 00:02:40,730 ...و فکر کنم حالا می‌دونم که نورا چطور 35 00:02:40,930 --> 00:02:42,990 اینقدر به سیب‌زمینی با پنیر علاقه پیدا کرد... 36 00:02:43,190 --> 00:02:45,470 هی. خب ...هلنا در خیابان سوم 37 00:02:45,670 --> 00:02:47,300 سیب‌زمینی با پنیرش عالیه... 38 00:02:47,500 --> 00:02:48,740 می‌خوای برای شام آخر شب رزروش کنم؟ 39 00:02:48,940 --> 00:02:51,310 نه. نمی‌تونم باید برگردم سر کارم 40 00:02:51,510 --> 00:02:53,180 بسیارخب. یک چیزی برات می‌گذارم 41 00:02:53,380 --> 00:02:55,050 می‌گذارم در ماکرویو تا دیروقت کار نکن 42 00:02:55,250 --> 00:02:56,350 نمی‌کنم عاشقتم 43 00:02:56,550 --> 00:02:57,740 عاشقتم 44 00:02:59,520 --> 00:03:02,060 بسیارخب ببینیم 45 00:03:02,260 --> 00:03:03,540 هی رئیس - سلام - 46 00:03:03,730 --> 00:03:04,750 ...خب طرح مقاله‌ات رو 47 00:03:04,950 --> 00:03:06,230 درباره "مرگ سرخ" تموم کردم... 48 00:03:06,430 --> 00:03:08,800 و ببین به چه تیتری رسیدم 49 00:03:13,480 --> 00:03:15,760 اسمشو گذاشتم نقشه راه من 50 00:03:23,370 --> 00:03:24,820 مشکل چیه؟ 51 00:03:25,020 --> 00:03:26,690 هیچی 52 00:03:26,890 --> 00:03:28,040 ...فقط انتظار داشتم که خیلی زود 53 00:03:28,240 --> 00:03:29,950 دقیقا همون تیتر رو ببینم... 54 00:03:30,150 --> 00:03:33,870 صبر کن ...این همون مقاله داخل نقشه راه بری ـه 55 00:03:34,070 --> 00:03:36,350 که بخاطرش جایزه پولیتزر رو می‌گیری؟ 56 00:03:36,550 --> 00:03:37,570 بله 57 00:03:37,770 --> 00:03:39,140 اوه خدای من 58 00:03:39,340 --> 00:03:40,620 می‌تونم الان بهت تبریک بگم؟ 59 00:03:40,820 --> 00:03:42,050 خب. هنوز منتشرش نکردم 60 00:03:42,250 --> 00:03:43,970 درسته ...ولی آیریس 61 00:03:44,170 --> 00:03:45,450 این تقدیر توست 62 00:03:45,650 --> 00:03:47,450 و همین الان داره رخ میده 63 00:03:47,650 --> 00:03:51,500 باید برای انتشارش خیلی هیجان زده باشی درسته؟ 64 00:03:52,740 --> 00:03:55,110 راستش می‌خوام صبر کنم 65 00:03:55,310 --> 00:03:56,460 بله. هنوز یکم سرهم بندی داره 66 00:03:56,660 --> 00:03:57,550 و به نظرم امروز رو صبر می‌کنم 67 00:03:57,750 --> 00:03:58,630 می‌فهمم 68 00:03:58,830 --> 00:04:00,330 می‌خوای عالی باشه 69 00:04:00,530 --> 00:04:03,420 خب. می‌گذارم روش کار کنی، خانم پولیتزر 70 00:04:05,320 --> 00:04:06,550 بسیارخب 71 00:04:06,574 --> 00:04:11,574 پیام اسپانسر: امین ارو و حسین داونی جونیور کبیر شما را به تماشای ادامه این سم دعوت می‌کنند 72 00:04:17,340 --> 00:04:19,870 کیون تو تونستی 73 00:04:20,070 --> 00:04:20,960 قدرت یخی‌ات رو فعال کردی 74 00:04:21,160 --> 00:04:22,180 این عالیه 75 00:04:22,380 --> 00:04:23,350 الان من ابرقهرمانم؟ 76 00:04:23,550 --> 00:04:24,960 بیا مطمئن بشیم 77 00:04:25,160 --> 00:04:26,840 محفظه رو بردار 78 00:04:27,040 --> 00:04:28,660 اون پر از مایع سرماشیمیایی ـه 79 00:04:28,860 --> 00:04:30,580 و نقطه انجماد بسیار پایینی داره 80 00:04:30,780 --> 00:04:33,410 اگه اونم یخ کنی ...اون موقع واقعا 81 00:04:33,610 --> 00:04:34,670 بهانه خوبی برای جشن هست... 82 00:04:34,870 --> 00:04:36,670 خیلی متاسفم 83 00:04:36,870 --> 00:04:37,880 نه اصلا مشکلی نیست 84 00:04:39,140 --> 00:04:41,060 به هرحال از لباس بدم میاد 85 00:04:43,670 --> 00:04:45,290 بله می‌دونی چیه؟ 86 00:04:45,490 --> 00:04:46,380 اون کار احمقانه‌ای بود 87 00:04:46,580 --> 00:04:48,210 الان دوباره می‌پوشمش 88 00:04:48,400 --> 00:04:50,290 باید آدم سعی کنه لباسا در نیاد 89 00:04:50,490 --> 00:04:51,300 ...من 90 00:05:00,110 --> 00:05:02,180 در این مورد مطمئنی؟ 91 00:05:03,900 --> 00:05:05,570 قطعا 92 00:05:09,730 --> 00:05:11,230 بسیارخب :) 93 00:05:13,040 --> 00:05:14,930 ماچ 94 00:05:15,130 --> 00:05:17,930 تو چقدر حق هستی 95 00:05:18,130 --> 00:05:21,020 منم عاشقتم 96 00:05:24,480 --> 00:05:25,670 چیه؟ 97 00:05:27,970 --> 00:05:29,200 چیه؟ 98 00:05:29,400 --> 00:05:31,770 چی چقدر حقه؟ 99 00:05:31,970 --> 00:05:34,250 ببخشید. حتما سر شیفت نظارتی خوابم برد 100 00:05:34,450 --> 00:05:36,430 تکرار نمیشه 101 00:05:36,630 --> 00:05:37,650 خواب می‌دیدی؟ 102 00:05:37,850 --> 00:05:39,040 نه 103 00:05:39,240 --> 00:05:41,130 منظورم اینه که بله چرا؟ شاید 104 00:05:41,330 --> 00:05:44,090 داشتی در خواب به کسی ابراز عشق می‌کردی؟ 105 00:05:44,290 --> 00:05:46,050 نه 106 00:05:46,240 --> 00:05:47,830 نه کی اینکارو می‌کنه؟ 107 00:05:48,030 --> 00:05:50,620 تقریبا خجالت‌زده شدم 108 00:05:50,810 --> 00:05:53,750 بخاطر کراش مخفی‌ات و عشقی که بهشون داری؟ 109 00:05:53,950 --> 00:05:56,010 ...برای عشق نه چندان مخفی‌ام به بوربن 110 00:05:56,210 --> 00:05:58,190 که باعث شد سر شیفت نظارتی خوابم ببره... 111 00:05:58,390 --> 00:06:01,230 بسیارخب، اهل مهمونی 112 00:06:01,430 --> 00:06:03,540 حالا می‌تونی بری یه جای دیگه بخوابی 113 00:06:03,740 --> 00:06:05,800 چون قراره شیفت امروزم رو شروع کنم 114 00:06:06,000 --> 00:06:07,070 و کار رو به کیون یاد بدم 115 00:06:07,270 --> 00:06:08,590 عالیه - بله - 116 00:06:08,790 --> 00:06:10,330 ...اینطوری می‌تونم به تیم فلش کمک کنم 117 00:06:10,530 --> 00:06:11,850 ...در حالی که می‌فهمم که آیا قدرت هام 118 00:06:12,050 --> 00:06:13,730 در میدان بدرد می‌خورن یا نه... 119 00:06:13,920 --> 00:06:17,250 فقط کاش یه جایی کار می‌کردیم که منظره خوبی داشت 120 00:06:17,450 --> 00:06:20,080 منظورم اینه که کشا، باب و من واقعا بیرون بهتر پیشرفت می‌کنیم 121 00:06:20,280 --> 00:06:22,080 بله 122 00:06:22,280 --> 00:06:23,820 می‌دونی. درسته کیون 123 00:06:24,020 --> 00:06:27,430 روز به این خوبی حیفه آدم داخل ساختمان بمونه 124 00:06:27,630 --> 00:06:29,090 بریم بیرون 125 00:06:29,290 --> 00:06:31,660 چستر. می‌تونی با بی‌سیم اونو تمرین بدی؟ 126 00:06:31,860 --> 00:06:35,090 حدس می‌زنم 127 00:06:35,290 --> 00:06:36,620 میشه بریم پارک؟ - خواهش می‌کنم - 128 00:06:36,820 --> 00:06:38,180 جای بهتر از پارک هست 129 00:06:38,380 --> 00:06:40,010 بهم اعتماد کن. من می‌دونم چه کار‌های باحالی میشه کرد 130 00:06:40,210 --> 00:06:41,360 پایه‌ای؟ - باشه - 131 00:06:41,560 --> 00:06:43,100 مرسی چستر 132 00:06:49,710 --> 00:06:52,630 آیریس 133 00:06:52,830 --> 00:06:55,720 نیا - سلام - 134 00:06:55,920 --> 00:06:56,940 در سنترال سیتی چه کار می‌کنی؟ 135 00:06:57,140 --> 00:06:58,200 اومدم تو رو ببینم 136 00:06:58,400 --> 00:06:59,510 ببخشید اینقدر دیر اومدم 137 00:06:59,710 --> 00:07:00,820 نه. مشکلی نیست 138 00:07:01,020 --> 00:07:02,430 ...سر چاشت میموسا با تو، کارا 139 00:07:02,630 --> 00:07:04,210 الکس و رایان، خیلی بهم خوش گذشت... 140 00:07:04,410 --> 00:07:06,390 ولی انتظار نداشتم به این زودی دوباره ببینمت 141 00:07:06,590 --> 00:07:08,130 بله. عالی بود که بالاخره دیدمت 142 00:07:08,330 --> 00:07:10,780 نمی‌خواستم درباره‌اش حرف بزنم 143 00:07:10,980 --> 00:07:12,700 ولی تو یه جورایی الگوی کاری من هستی 144 00:07:12,900 --> 00:07:14,660 من؟ - بله. منظورم اینه که - 145 00:07:14,860 --> 00:07:17,090 ...داستانی که درباره دزدیده شدن توسط سیکیدا گفتی 146 00:07:17,290 --> 00:07:18,400 ...و اینکه چطور با جنگیدن فرار کردی... 147 00:07:18,600 --> 00:07:19,880 ...و روز بعد درباره‌اش نوشتی... 148 00:07:20,080 --> 00:07:21,270 انگار هیچ اتفاقی نیاُفتاده؟ 149 00:07:21,470 --> 00:07:23,230 هنوز باعث میشه کرکام بریزه 150 00:07:23,430 --> 00:07:25,230 خب. ببین خوشحالم که می‌بینمت 151 00:07:25,430 --> 00:07:28,230 ولی چی شده که اینقدر آخر وقت سر زدی؟ 152 00:07:28,430 --> 00:07:29,400 چه خبره؟ 153 00:07:33,440 --> 00:07:35,200 ...در 5 سال اخیر بعنوان دریمر 154 00:07:35,400 --> 00:07:36,940 قدرت‌های خودمو تقویت کردم... 155 00:07:37,140 --> 00:07:40,550 و نه اینکه بخوام پز بدم ...می‌تونم انرژی رویا رو 156 00:07:40,750 --> 00:07:42,670 به هر چیزی تبدیل کنم... 157 00:07:45,110 --> 00:07:46,510 ...اخیرا تلاش می‌کردم که 158 00:07:46,710 --> 00:07:48,390 قدرت هامو به سطح دیگه‌ای ببرم... 159 00:07:48,580 --> 00:07:52,210 ...و درباره این منبع باستانی 160 00:07:52,410 --> 00:07:53,690 از انرژی نالتوری‌ها خوندم... 161 00:07:53,890 --> 00:07:56,130 پس به قلمروی رویا رفتم 162 00:07:56,330 --> 00:07:57,180 تا سعی کنم پیداش کنم 163 00:07:57,380 --> 00:07:58,570 ...و در آخرین رویام می‌تونستم حس کنم 164 00:07:58,770 --> 00:08:01,010 که خیلی بهش نزدیک شدم... 165 00:08:01,210 --> 00:08:04,710 و بعدش 166 00:08:04,910 --> 00:08:06,880 قدرت هام پاک شد 167 00:08:07,080 --> 00:08:08,050 ببین 168 00:08:13,660 --> 00:08:15,890 معمولا اینجا یک اتفاقی می‌افته 169 00:08:16,090 --> 00:08:17,890 ...انگار هربار می‌خوام اونو فرا بخونم 170 00:08:18,090 --> 00:08:20,200 حس می‌کنم دورتر شده... 171 00:08:20,400 --> 00:08:22,290 و می‌دونم دیوانگی به نظر میاد 172 00:08:22,490 --> 00:08:24,250 ...ولی فکر می‌کنم تنها کسی که 173 00:08:24,450 --> 00:08:25,990 می‌تونه بهم کمک کنه، تو هستی... 174 00:08:30,240 --> 00:08:31,910 بسیارخب چطور؟ 175 00:08:32,110 --> 00:08:34,650 تو هم در رویای من بودی 176 00:08:34,850 --> 00:08:38,430 و آیریس. یه چیز خیلی بد رخ داد 177 00:08:40,430 --> 00:08:42,220 متاسفم 178 00:08:47,300 --> 00:08:48,270 اوه نه 179 00:08:57,220 --> 00:08:59,370 نیا. چیه؟ چیزی اونجا نیست 180 00:09:25,470 --> 00:09:26,440 یعنی چی؟ 181 00:09:26,640 --> 00:09:28,080 دهنتو 182 00:09:29,910 --> 00:09:31,140 کاپیتان. حواست بشه 183 00:09:34,820 --> 00:09:37,190 دمت گرم. عالی - بسیارخب - 184 00:09:40,570 --> 00:09:42,020 خوب گرفتیش، کاپیتان 185 00:09:42,220 --> 00:09:43,710 بیا ببینم 186 00:09:46,360 --> 00:09:48,110 چطور ما هر دو پلیس هستیم؟ 187 00:09:48,310 --> 00:09:50,380 چون در یک رویا هستیم 188 00:09:50,580 --> 00:09:51,540 رویای تو 189 00:10:01,990 --> 00:10:04,170 ...پس اگه پلیس بودم 190 00:10:04,370 --> 00:10:06,560 زندگی‌ام اینطور بود؟ 191 00:10:07,430 --> 00:10:09,960 کاپیتان باورنکردنی ـه 192 00:10:10,160 --> 00:10:12,750 نه. چیزی که باورنکردنی ـه اینه که اول تو در خواب من بودی 193 00:10:12,950 --> 00:10:14,620 و حالا من اینجا در خواب تو هستم 194 00:10:14,820 --> 00:10:16,920 انگار یک تجربه رویای مشترک داریم 195 00:10:17,120 --> 00:10:19,140 ...ولی درباره چنین چیزی 196 00:10:19,340 --> 00:10:20,710 در متون نالتوری نخوندم... 197 00:10:20,910 --> 00:10:24,240 خب. حتما دلیلی داره 198 00:10:24,440 --> 00:10:26,630 آخه چرا یهو خوابمون برد؟ 199 00:10:26,830 --> 00:10:28,070 نمی‌دونم 200 00:10:28,270 --> 00:10:29,720 اون الان بزرگترین مشکل ما نیست، آیریس 201 00:10:29,920 --> 00:10:31,640 من از وقتی اینجا رسیدیم سعی دارم خودمونو بیدار کنم 202 00:10:31,830 --> 00:10:33,420 ولی بدون قدرت هام، نمی‌تونم 203 00:10:33,620 --> 00:10:35,420 گیر اُفتادیم؟ - فعلا بله - 204 00:10:35,620 --> 00:10:38,770 ولی خبر خوب اینه که همیشه یه راه خروج هست 205 00:10:38,970 --> 00:10:40,370 فقط باید پیداش کنیم 206 00:10:43,940 --> 00:10:44,910 هی کاپیتان 207 00:10:45,110 --> 00:10:46,690 خوب گرفته بودیش 208 00:10:46,890 --> 00:10:49,260 سی-سی-پی-ان داره خودشو می‌کشه که درباره‌اش باهات مصاحبه کنه - 209 00:10:49,460 --> 00:10:50,570 ...هم اون و هم طوری که هفته پیش 210 00:10:50,770 --> 00:10:52,740 برادر و خواهر اسنارت رو گرفتی... 211 00:10:52,940 --> 00:10:53,920 تو متوقف ناشدنی هستی 212 00:10:54,120 --> 00:10:55,650 بسیارخب قطعا 213 00:10:57,520 --> 00:10:59,310 نمی‌دونم چه کار کردم که لیزا و اسنارت رو گرفتم 214 00:10:59,510 --> 00:11:00,790 مهم نیست 215 00:11:00,990 --> 00:11:03,280 ببین. می‌دونم زندگی در رویا می‌تونه جذاب باشه 216 00:11:03,470 --> 00:11:05,630 ولی باید تمرکز کنیم 217 00:11:05,830 --> 00:11:08,660 بسیارخب. موندن در قلمروی رویا به مدت دراز ایمن نیست 218 00:11:11,450 --> 00:11:13,110 بریم اون بالا رو هم ببینیم 219 00:11:13,310 --> 00:11:15,070 ...می‌دونی. راستش خوبه که به جای گزارش خبر 220 00:11:15,270 --> 00:11:17,160 خودت اونو بسازی... 221 00:11:17,360 --> 00:11:19,250 این می‌تونست واقعا زندگی من باشه 222 00:11:19,450 --> 00:11:21,730 ولی تو گزارشگر به این با استعدادی هستی 223 00:11:21,930 --> 00:11:23,560 ...بله. ولی یک زمانی بود که می‌خواستم 224 00:11:23,760 --> 00:11:26,300 یک پلیس بشم. درست مثل بابام... 225 00:11:26,500 --> 00:11:28,470 آخه اون قهرمان خیلی‌ها بود 226 00:11:28,670 --> 00:11:30,300 ...یعنی پلیس شدن 227 00:11:30,500 --> 00:11:33,170 کاریه که باید بکنم؟ 228 00:11:39,000 --> 00:11:41,360 هی ببین یک راه خروج 229 00:11:41,560 --> 00:11:42,840 آیریس 230 00:11:43,040 --> 00:11:45,060 آیریس آیریس. صبر کن 231 00:11:45,260 --> 00:11:48,490 نگفتم در رویای من چه اتفاقی برات اُفتاد 232 00:11:50,360 --> 00:11:51,790 تو مُردی 233 00:11:55,010 --> 00:11:56,330 چطور؟ 234 00:11:56,530 --> 00:11:58,720 فقط تو نبودی 235 00:11:58,920 --> 00:12:00,990 یک زن نقابدار هم بود 236 00:12:01,180 --> 00:12:03,070 صورتش رو ندیدم حرفی نزد 237 00:12:03,270 --> 00:12:06,210 فقط با چشمای درخشانش بهم نگاه کرد 238 00:12:06,410 --> 00:12:08,990 فکر کنم اون کسی بود که قدرتای منو گرفت 239 00:12:09,190 --> 00:12:11,000 و فکر می‌کنم اون کسی بود که تو رو کشت 240 00:12:11,190 --> 00:12:13,690 قبل از اینکه بیهوش بشیم اونو دیده بودی 241 00:12:13,890 --> 00:12:15,350 ما رو به زور وارد رویای تو کرد 242 00:12:15,550 --> 00:12:17,180 ...و حالا دارم فکر می‌کنم دلیل اینه که 243 00:12:17,370 --> 00:12:21,010 تنها جایی که می‌تونه کسی رو بکشه... در قلمروی رویاست 244 00:12:21,200 --> 00:12:23,220 بخاطر همین این در اینقدر برام عجیبه 245 00:12:23,420 --> 00:12:25,140 به هرحال باید مواظب باشیم 246 00:12:25,340 --> 00:12:28,010 و باید سریع از اینجا بریم قبل از اینکه پیدامون کنه 247 00:12:28,210 --> 00:12:29,580 بریم بیدار بشیم 248 00:12:46,970 --> 00:12:49,340 رنیتا. کاپوچینوی دبل شات بدون فوم 249 00:12:49,540 --> 00:12:50,510 با شیر جوی دوسر برای رنیتا 250 00:12:50,710 --> 00:12:52,690 خیلی ببخشید که اشتباه شد 251 00:12:52,890 --> 00:12:54,210 هی رئیس نیا 252 00:12:54,410 --> 00:12:56,300 سلام 253 00:12:56,500 --> 00:12:57,780 بسیارخب 254 00:12:57,980 --> 00:13:00,650 قطعا این راه خروج نیست 255 00:13:00,850 --> 00:13:03,000 چرا هنوز در رویا اسیر هستیم؟ 256 00:13:09,570 --> 00:13:12,090 هی آیریس سیب‌زمینی با پنیر گرفتم 257 00:13:18,970 --> 00:13:20,590 نه. نه 258 00:13:20,790 --> 00:13:22,140 آیریس؟ 259 00:13:23,490 --> 00:13:24,800 نیا؟ 260 00:13:34,420 --> 00:13:35,950 خب. مشکل اونا چیه؟ 261 00:13:36,150 --> 00:13:38,260 ...طبق آنالیز زیستی گیدیون 262 00:13:38,460 --> 00:13:40,480 آیریس و نیا در "خواب حرکت چشم تند" عمیق هستن 263 00:13:40,680 --> 00:13:42,220 ولی چرا نمی‌تونیم بیدارشون کنیم؟ 264 00:13:42,420 --> 00:13:44,700 خب. عملکرد قشر مغز اونا کاملا ایزوله شده 265 00:13:44,900 --> 00:13:47,000 بخاطر همین به محرک‌های بیرونی واکنش نشون نمیدن 266 00:13:47,200 --> 00:13:48,820 بچه چی؟ نورا حالش خوبه؟ 267 00:13:53,130 --> 00:13:54,660 به نظرم آره 268 00:13:54,860 --> 00:13:56,010 فعلا نورا کوچولو خوبه 269 00:13:56,210 --> 00:13:57,710 سیسیل می‌تونی چیزی حس کنی؟ 270 00:13:57,910 --> 00:13:59,320 نه 271 00:13:59,520 --> 00:14:00,710 خب. اگه نیا اینجاست ...و هردو خواب هستن 272 00:14:00,910 --> 00:14:02,370 پس نمی‌تونه تصادف باشه 273 00:14:02,570 --> 00:14:04,460 چطوره با کارا، برینی یا جان تماس بگیریم؟ 274 00:14:04,660 --> 00:14:06,020 آخه اونا بهتر از ما از قدرت‌های نیا خبر دارن 275 00:14:06,220 --> 00:14:07,460 بری. بررسی کردم هیچ‌کدومشون در سیاره نیستن 276 00:14:07,660 --> 00:14:08,810 خب. باید یه کاری بکنیم 277 00:14:09,010 --> 00:14:10,770 من با لیگ تماس می‌گیرم 278 00:14:10,970 --> 00:14:13,060 سیسکو، دیگ هرکسی که به ذهنم می‌رسه 279 00:14:15,110 --> 00:14:17,500 بسیارخب من باهاش صحبت می‌کنم 280 00:14:20,720 --> 00:14:22,260 اوه مرد 281 00:14:22,460 --> 00:14:24,130 ...عملکردهای عصبی قشر مغزی اونا 282 00:14:24,330 --> 00:14:25,560 به سرعت داره کم میشه... 283 00:14:25,760 --> 00:14:27,220 ...اگه آیریس و نیا خیلی زود بیدار نشدن 284 00:14:27,420 --> 00:14:29,990 شاید وارد کمای همیشگی بشن... 285 00:14:31,260 --> 00:14:34,880 ما دو زن خفن و باهوش هستیم 286 00:14:35,080 --> 00:14:37,710 می‌تونیم حلش کنیم. نه؟ 287 00:14:37,910 --> 00:14:39,840 نیا ...اگه نتونیم بیدار بشیم 288 00:14:40,040 --> 00:14:41,700 در دنیای بیرون، چه اتفاقی برامون می‌افته؟ 289 00:14:43,230 --> 00:14:45,710 بچه‌ام چی میشه؟ - نمی‌دونم - 290 00:14:45,910 --> 00:14:47,720 آیریس. دوباره داره اتفاق می‌افته 291 00:14:47,920 --> 00:14:49,460 زود باش - ...بسیارخب. دانه - 292 00:14:49,660 --> 00:14:51,590 محفظه دانه گیر کرده 293 00:14:51,790 --> 00:14:55,160 سیم بیش از حد گرم شده 294 00:14:55,360 --> 00:14:56,640 بهش میگن کد سوماترا 295 00:14:56,840 --> 00:14:58,160 کد سوماترا؟ - هی- 296 00:14:58,360 --> 00:14:59,990 امروز به سلامتی قهوه‌ام رو می‌دین؟ 297 00:15:00,190 --> 00:15:01,120 !بله 298 00:15:01,320 --> 00:15:02,470 می‌دونی باید اینجا چه کار کرد؟ 299 00:15:02,670 --> 00:15:04,260 نمی‌تونم 300 00:15:04,450 --> 00:15:07,260 خیلی متاسفم بله. می‌دونم 301 00:15:07,460 --> 00:15:08,690 چستر - بله - 302 00:15:08,890 --> 00:15:10,000 تو بلدی هر چیزی رو تعمیر کنی - درسته - 303 00:15:10,200 --> 00:15:11,700 درسته؟ - بله - 304 00:15:11,900 --> 00:15:14,050 بسیارخب. فقط فرض کن که جیترز جعبه ابزار توست 305 00:15:14,250 --> 00:15:15,220 جعبه ابزار منه بله. بله 306 00:15:15,420 --> 00:15:17,700 ...می‌تونم گرم کننده رو در اتاق انبار 307 00:15:17,900 --> 00:15:19,660 از هم باز کنم. درسته... 308 00:15:19,860 --> 00:15:21,530 و کف ساز دستی هنوز کار می‌کنه. درسته؟ 309 00:15:21,730 --> 00:15:22,930 بله - می‌تونیم از اون استفاده کنیم - 310 00:15:23,130 --> 00:15:24,320 تا سفارش مارکو رو بدیم 311 00:15:24,520 --> 00:15:26,840 تو کارشم عزیز غمت نباشه 312 00:15:27,040 --> 00:15:30,890 بهم میگن سریعترین مرد جهان 313 00:15:31,090 --> 00:15:32,460 چطور بلدی که کافی شاپ رو اداره کنی؟ 314 00:15:32,660 --> 00:15:34,200 قبلا اینجا باریستا بودم (متخصص تهیه قهوه) 315 00:15:34,400 --> 00:15:36,980 واقعا عاشقش بودم 316 00:15:37,180 --> 00:15:38,720 مدیریتت عالیه، رئیس - مرسی - 317 00:15:38,920 --> 00:15:40,990 تقریبا وقت تموم کردن کاره شام می‌خوای؟ 318 00:15:41,190 --> 00:15:42,990 یه جا بریم که پنیر با سیب‌زمینی بده؟ 319 00:15:43,190 --> 00:15:44,900 دوستش دارم 320 00:15:45,100 --> 00:15:45,990 عه؟ - بله - 321 00:15:46,190 --> 00:15:47,640 بسیارخب - باشه - 322 00:15:49,160 --> 00:15:50,210 بسیارخب 323 00:15:51,510 --> 00:15:53,430 اینجا گرم نیست؟ - نه. چرا؟ - 324 00:15:53,630 --> 00:15:54,520 مارکو حاضره 325 00:15:54,720 --> 00:15:57,530 آیریس. باید بریم 326 00:15:57,730 --> 00:15:58,780 همین الان 327 00:16:07,260 --> 00:16:09,410 خب. پینتبال واقعا حال داد 328 00:16:09,610 --> 00:16:11,280 نگران نباش کلی جای دیگه داریم که سر بزنیم 329 00:16:11,480 --> 00:16:14,850 تا حسابی خوش بگذرونیم 330 00:16:15,050 --> 00:16:17,850 از مهمونی‌های زیرزمینی خوشت میاد؟ 331 00:16:18,050 --> 00:16:20,290 من عاشق رقصیدم ...ولی با خودم گفتم 332 00:16:20,490 --> 00:16:22,290 شاید باید کاری کنیم که یکم ریلکس کننده‌تر باشه... 333 00:16:22,490 --> 00:16:25,990 چیزی که روح و بدن ما رو تغذیه کنه 334 00:16:26,190 --> 00:16:27,600 حرفتو واضح شنیدم 335 00:16:27,800 --> 00:16:29,640 متصدی چند شات بده، لطفا 336 00:16:29,840 --> 00:16:32,520 قطعا 337 00:16:32,720 --> 00:16:35,650 اینم همون همیشگی‌ات خوبه که می‌بینمت 338 00:16:35,850 --> 00:16:37,430 من قبلا اینجا نبودم 339 00:16:38,640 --> 00:16:40,260 و نوشیدنی نمی‌خورم 340 00:16:41,390 --> 00:16:45,010 خب. امروز عالی بوده. نه؟ 341 00:16:45,210 --> 00:16:46,530 ...بله. راستش داشتم فکر می‌کردم 342 00:16:46,730 --> 00:16:48,100 شاید بتونیم به درختستان بریم... 343 00:16:48,300 --> 00:16:49,490 می‌دونم امشب تا دیروقت بازن 344 00:16:49,690 --> 00:16:50,540 می‌دونم ...چرا برای آخر شب 345 00:16:50,730 --> 00:16:52,320 به رولر دربی نریم؟ 346 00:16:52,520 --> 00:16:54,710 ساعت چنده؟ 347 00:16:54,910 --> 00:16:57,410 مارک. چرا چیزایی که من می‌خوام رو انجام نمی‌دیم؟ 348 00:16:57,610 --> 00:17:00,200 چون فقط باید کار‌های هیجانی بکنیم 349 00:17:00,400 --> 00:17:02,240 نه اینکه داخل باغ قدم بزنیم 350 00:17:02,440 --> 00:17:03,720 حوصله سربره 351 00:17:03,920 --> 00:17:05,460 کی گفته؟ 352 00:17:05,660 --> 00:17:07,600 هرکسی شور و ذوق داره 353 00:17:07,800 --> 00:17:09,380 ...نمیشه یکم بیشتر 354 00:17:09,580 --> 00:17:11,200 شبیه فراست باشم؟ 355 00:17:15,290 --> 00:17:18,780 احساس گرما و ضربان شدید قلب رو داری؟ 356 00:17:18,980 --> 00:17:20,740 بله چرا؟ 357 00:17:20,940 --> 00:17:23,260 عارف‌های نالتوری برای این مواقع یک کلمه به کار می‌بردن 358 00:17:23,460 --> 00:17:26,010 تقریبا ترجمه‌اش میشه خواب خشمگین 359 00:17:26,210 --> 00:17:28,660 اساسا اگه به مدت زیادی ...در یک خواب بمونی 360 00:17:28,860 --> 00:17:32,230 بدنت شروع به تجربه فشار شدید می‌کنه 361 00:17:32,430 --> 00:17:34,360 پس وقت زیادی نداریم؟ 362 00:17:34,560 --> 00:17:36,890 ...ببین. رویاها همیشه مشکلات زندگی رومزه رو 363 00:17:37,090 --> 00:17:38,370 به ما انعکاس میدن... 364 00:17:38,570 --> 00:17:40,020 ...پس شاید اگه بتونیم 365 00:17:40,220 --> 00:17:41,930 رمز خواب تو رو بشکنیم... بتونیم خارج بشیم 366 00:17:42,130 --> 00:17:43,810 ...چیزی هست که در دنیای واقعی 367 00:17:44,010 --> 00:17:45,420 درگیرت کرده باشه؟ - نه. چیز مهمی نیست - 368 00:17:45,620 --> 00:17:47,110 هر چیزی که می‌تونستم بخوام رو دارم 369 00:17:47,310 --> 00:17:49,990 من باردار هستم. حرفه کاری‌ام داره پیشرفت می‌کنه 370 00:17:50,190 --> 00:17:51,030 بری رو دارم 371 00:17:51,230 --> 00:17:52,760 باید یه چیزی باشه 372 00:17:55,160 --> 00:17:58,300 نمی‌دونم. نمی‌دونم بهت چی بگم ...حدس می‌زنم اونجا در جیترز 373 00:17:58,500 --> 00:18:01,740 حسی رو داشتم که سال‌ها نداشتم... 374 00:18:01,940 --> 00:18:03,390 ...بودن در دنیایی که بتونم ساعت 5 عصر کارمو به پایان برسونم 375 00:18:03,590 --> 00:18:04,780 حس خیلی خوبی داشت... 376 00:18:04,980 --> 00:18:06,310 می‌تونستم انتخاب کنم که روزم رو چطور بگذرونم 377 00:18:06,510 --> 00:18:07,870 بعدظهرهامو، آینده‌ام رو 378 00:18:08,070 --> 00:18:09,830 ...شاید دلم می‌خواد که همیشه 379 00:18:10,030 --> 00:18:11,170 چنین آزادی رو داشته باشم... 380 00:18:13,700 --> 00:18:15,230 چیه؟ 381 00:18:22,610 --> 00:18:24,240 چی شده؟ - ...این اتاق - 382 00:18:24,440 --> 00:18:26,810 کجاییم؟ - این اتاق - 383 00:18:27,000 --> 00:18:28,240 این در رویای من بود 384 00:18:28,440 --> 00:18:31,900 فکر کنم رویاهای ما دارن ترکیب میشن 385 00:18:32,100 --> 00:18:34,810 نه. نمی‌تونه این اتفاق بیاُفته اینجا نه. الان نه 386 00:18:35,010 --> 00:18:37,080 ...نیا. اینجا جایی هست که - من دیدم مُردی - 387 00:18:37,280 --> 00:18:39,600 آیریس. دیگه رویای مشترک نداریم 388 00:18:39,800 --> 00:18:40,820 کابوس مشترک داریم 389 00:18:41,020 --> 00:18:42,940 !فرار کن 390 00:18:49,780 --> 00:18:51,220 تب شون داره می‌زنه بالا 391 00:18:51,420 --> 00:18:53,610 شد 104... 104.2 همین‌طور میره بالا 392 00:18:53,810 --> 00:18:55,270 چرا این اتفاق می‌افته؟ - نمی‌دونم - 393 00:18:55,470 --> 00:18:58,100 ...ولی اگه دمای بدن اونا بالاتر بره 394 00:18:58,300 --> 00:19:00,190 باید بری رو بیاریم. اون باید اینجا باشه 395 00:19:00,390 --> 00:19:01,970 بله. می‌دونم ...ولی قراره که 396 00:19:02,170 --> 00:19:03,540 بهش چی بگیم؟ بگیم امیدی نیست؟ 397 00:19:03,740 --> 00:19:04,710 بگیم قراره همه چیز رو از دست بده؟ 398 00:19:04,910 --> 00:19:06,540 هی. درست میشه 399 00:19:06,740 --> 00:19:07,800 مطمئنی؟ 400 00:19:08,000 --> 00:19:09,190 چون من نیستم 401 00:19:30,470 --> 00:19:31,960 ...با اون سرعتی که داشتیم 402 00:19:32,160 --> 00:19:33,570 نباید به ما می‌رسیدن... - کابوس که قانون نداره - 403 00:19:39,030 --> 00:19:41,580 نیا. اون زن در خوابت بود؟ 404 00:19:41,780 --> 00:19:42,740 بله 405 00:19:44,000 --> 00:19:45,700 چرا اینکارو با ما می‌کنی؟ 406 00:19:51,130 --> 00:19:53,070 !بسه دیگه 407 00:19:53,270 --> 00:19:54,940 من دریمر هستم ...کنترل دست منه 408 00:19:55,140 --> 00:19:56,670 و نمی‌گذارم بهش آسیب بزنی... 409 00:20:06,460 --> 00:20:08,250 فکر کردم می‌خواد ما رو بکشه 410 00:20:10,770 --> 00:20:11,950 صبر کن برگشتیم؟ 411 00:20:12,150 --> 00:20:13,560 نه 412 00:20:13,760 --> 00:20:16,390 حس می‌کنم هنوز در قلمرو رویا هستیم 413 00:20:16,590 --> 00:20:18,830 انگار نمی‌خواد از اینجا بریم 414 00:20:19,030 --> 00:20:20,050 ...این اطراف کسایی هستن 415 00:20:20,250 --> 00:20:23,100 که واقعا کار رو انجام میدن. می‌دونی؟ 416 00:20:23,300 --> 00:20:25,920 همه چیز رو حی و حاضر بهش تحویل میدن 417 00:20:26,120 --> 00:20:28,880 حتما حس خوبی داره 418 00:20:29,080 --> 00:20:30,450 عارض. چی میگی؟ 419 00:20:30,650 --> 00:20:32,320 اون یک شیاد واقعیه 420 00:20:32,520 --> 00:20:34,060 از روز اول دارم میگم 421 00:20:34,260 --> 00:20:36,460 ...و حالا بخاطر روزنامه‌نگاری تحقیقی‌اش 422 00:20:36,660 --> 00:20:39,370 جایزه پولیتزر رو می‌گیره... آیریس وست آلن 423 00:20:39,570 --> 00:20:41,240 تبریک میگم - منو میگن - 424 00:20:41,440 --> 00:20:42,770 آیریس. گوش نکن 425 00:20:42,970 --> 00:20:44,160 آخه پولیتزر؟ 426 00:20:44,360 --> 00:20:45,730 جدی؟ برای چی؟ 427 00:20:45,930 --> 00:20:47,950 برای ازدواج کردن با فلش؟ 428 00:20:48,150 --> 00:20:49,690 چون همه داستان هاشو اینطور به دست میاره 429 00:20:49,890 --> 00:20:51,430 آلگرا. تو حرفتو رک می‌زنی 430 00:20:51,630 --> 00:20:52,950 تو چی میگی؟ 431 00:20:53,150 --> 00:20:54,780 بله. من مدت زیادیه که آیریس رو می‌شناسم 432 00:20:54,980 --> 00:20:57,340 یعنی می‌دونم که دقیقا چه جور آدمیه 433 00:20:58,990 --> 00:21:00,050 اون یک آدم قلابی ـه 434 00:21:00,240 --> 00:21:01,790 زندگی‌ای نداره 435 00:21:01,990 --> 00:21:03,350 یک چک لیست داره 436 00:21:03,550 --> 00:21:05,010 همه چیز قبلا براش مشخص شده 437 00:21:05,210 --> 00:21:06,360 ...هیچ جوره 438 00:21:06,560 --> 00:21:08,100 لیاقت این جایزه رو نداره... 439 00:21:19,490 --> 00:21:20,890 کیون صبر کن 440 00:21:21,090 --> 00:21:23,200 کیون 441 00:21:23,400 --> 00:21:25,110 مارک. دلت می‌خواست من فراست باشم؟ 442 00:21:25,310 --> 00:21:27,200 نه. چرا؟ چرا باید اینو بخوام؟ 443 00:21:27,400 --> 00:21:29,990 بسیارخب. وقت کارائوکه اس، بچه‌ها 444 00:21:30,190 --> 00:21:32,210 ...این - بله - 445 00:21:32,410 --> 00:21:35,470 ببینید کی بعد از چند ماه برگشته 446 00:21:35,670 --> 00:21:38,820 خوش برگشتی، آیس پک 447 00:21:39,020 --> 00:21:44,610 !آیس پک 448 00:21:44,810 --> 00:21:46,870 مارک. فراست ها؟ 449 00:21:48,780 --> 00:21:51,100 !آیس پک 450 00:21:51,300 --> 00:21:52,580 ممنونم 451 00:21:52,780 --> 00:21:54,490 از مهربونی همه ممنونم 452 00:21:54,690 --> 00:21:57,190 متاسفانه امشب فراست و مارک چیزی نمی‌خونن 453 00:21:57,390 --> 00:21:58,410 چون فراست مُرده 454 00:21:58,610 --> 00:22:00,410 صبر کن. چی؟ - جدی؟ - 455 00:22:00,610 --> 00:22:02,720 و اون خیلی چیزا رو باید توضیح بده 456 00:22:02,920 --> 00:22:05,360 اوه 457 00:22:08,370 --> 00:22:10,030 همش معنی میده 458 00:22:10,230 --> 00:22:14,550 از روز اول تلاش داشتی که منو به فراست تبدیل کنی 459 00:22:14,750 --> 00:22:18,040 اول با سی-آر-سی و حالا با کار‌های امروز 460 00:22:18,240 --> 00:22:20,340 می‌تونم توضیح بدم فقط خیلی دلم براش تنگ شده 461 00:22:20,540 --> 00:22:22,520 درست فکر نمی‌کنم - بی‌خیال - 462 00:22:22,720 --> 00:22:24,260 فکر کردم تو یک دوست واقعی هستی 463 00:22:24,460 --> 00:22:25,740 هستم 464 00:22:25,940 --> 00:22:27,830 فقط میگم که می‌تونم بیشتر باشم 465 00:22:28,030 --> 00:22:29,220 آره ارواح عمه ات 466 00:22:29,420 --> 00:22:31,220 مارک. ما همو به زور می‌شناسیم 467 00:22:31,420 --> 00:22:33,140 بله. بهش بگو - بسیارخب. یه خوابی دیدم - 468 00:22:33,340 --> 00:22:34,620 یک خواب؟ 469 00:22:34,820 --> 00:22:35,840 تو در اون بودی و همو بوسیدیم 470 00:22:36,040 --> 00:22:37,400 و عالی بود 471 00:22:37,600 --> 00:22:38,970 و شیمی بین ما خیلی بالا بود 472 00:22:39,170 --> 00:22:40,970 این حرفا رو بیرون بگید کسی نمی‌خواد اینا رو بشنوه 473 00:22:41,170 --> 00:22:42,410 درسته؟ 474 00:22:42,610 --> 00:22:44,060 خب ازم شکایت کنید 475 00:22:44,260 --> 00:22:45,890 ...ازم شکایت کن که می‌خواستم 476 00:22:46,090 --> 00:22:47,280 این قضیه واقعی بشه... 477 00:22:47,480 --> 00:22:49,290 هیچ‌وقت باهام اینطور صحبت نکنی 478 00:22:49,480 --> 00:22:50,900 ولی نه حق با توست 479 00:22:51,090 --> 00:22:52,070 مشخصا تو زن رویاهای من نیستی 480 00:22:52,270 --> 00:22:53,770 چون فراست نیستی 481 00:22:55,100 --> 00:22:56,070 !بیا پایین 482 00:22:57,500 --> 00:23:00,210 نه من هستم 483 00:23:00,410 --> 00:23:01,820 ولی تو چیزی از من نمی‌دونی 484 00:23:02,020 --> 00:23:05,340 چون هیچ‌وقت سعی نکردی که منو بشناسی 485 00:23:11,390 --> 00:23:13,470 و حالا من میرم 486 00:23:27,140 --> 00:23:30,760 پس در یک رویا گیر کردیم 487 00:23:30,960 --> 00:23:34,460 بدن‌های ما به طور خطرناکی در معرض افزایش حرارت هستن 488 00:23:34,660 --> 00:23:37,370 و تو نگران یک جایزه هستی 489 00:23:39,720 --> 00:23:41,890 بله. می‌دونم احمقانه اس 490 00:23:44,070 --> 00:23:46,690 پس باهام صحبت کن 491 00:23:46,890 --> 00:23:48,170 چه خبره؟ 492 00:23:48,370 --> 00:23:52,000 ...خب. درست قبل از رسیدنت 493 00:23:52,200 --> 00:23:53,830 ...فهمیدم که مقاله‌ای که می نویسم... 494 00:23:54,030 --> 00:23:56,960 قراره برام اولین جایزه پولیتزر رو بیاره... 495 00:23:57,160 --> 00:23:59,620 خطرات ازدواج با یک مسافر زمان 496 00:23:59,820 --> 00:24:01,780 من بیشتر از خیلی‌ها درباره آینده‌ام می‌دونم 497 00:24:03,220 --> 00:24:04,710 ...ولی معمولا 498 00:24:04,910 --> 00:24:07,410 چنین شناختی برای روزنامه‌نگارها عالیه... 499 00:24:07,610 --> 00:24:08,920 چرا تو رو اینقدر آزار میده؟ 500 00:24:11,450 --> 00:24:13,460 خب. یهو حس کردم کار من نبوده 501 00:24:13,660 --> 00:24:16,550 حس کردم از پیش تعیین شده 502 00:24:16,750 --> 00:24:18,160 انگار حقم نبوده 503 00:24:18,360 --> 00:24:20,250 ...بخاطر همین رویای زندگی‌هایی 504 00:24:20,440 --> 00:24:22,110 بدون سرنوشت از قبل مشخص شده رو داشتی... 505 00:24:24,200 --> 00:24:25,730 جایی که بتونم انتخابای خودمو انجام بدم 506 00:24:25,930 --> 00:24:30,950 ولی آیریس 507 00:24:31,150 --> 00:24:34,960 تو قبلا انتخاب‌های خودتو کردی 508 00:24:35,160 --> 00:24:39,050 تو امروز نگران انتشارش هستی 509 00:24:39,250 --> 00:24:40,870 چون باعث اولین پولیتزر تو میشه 510 00:24:41,070 --> 00:24:42,700 ولی اون انتخابی بود که سال‌ها پیش کردی 511 00:24:42,900 --> 00:24:46,490 همون وقتی که برای اولین بار تصمیم گرفتی خبرنگار بشی 512 00:24:46,690 --> 00:24:47,840 نمی‌بینی؟ 513 00:24:48,040 --> 00:24:50,620 ...هربار دنبال یک سرنخ هستی 514 00:24:50,820 --> 00:24:52,580 ...یا کل شب بیداری... 515 00:24:52,780 --> 00:24:54,760 و آمار یک داستان رو در میاری... 516 00:24:54,960 --> 00:24:58,110 اون انتخاب رو تقویت می‌کنم 517 00:24:58,310 --> 00:24:59,940 و نکته سرنوشت همینه 518 00:25:00,140 --> 00:25:02,200 انتخابش با ما نیست 519 00:25:02,400 --> 00:25:06,370 سرنوشت، نقطه اوج تمام انتخاب هاست 520 00:25:08,760 --> 00:25:11,030 همیشه در مسیر درست بودی، آیریس 521 00:25:12,940 --> 00:25:14,730 و خودم ساختمش 522 00:25:19,160 --> 00:25:21,700 ...نیا. اگه معنی رویاهای منو فهمیدیم 523 00:25:21,900 --> 00:25:23,400 پس چرا هنوز اینجاییم؟ 524 00:25:25,680 --> 00:25:26,660 اون چی بود؟ 525 00:25:26,860 --> 00:25:30,320 فقط یک راه برای فهمیدنش هست 526 00:25:31,820 --> 00:25:33,450 تب‌ها پایین نمیاد 527 00:25:33,650 --> 00:25:35,230 شدن 105.2 528 00:25:35,430 --> 00:25:37,580 و کاری نیست که ما بکنیم؟ 529 00:25:37,780 --> 00:25:39,500 خیلی زود اندام بدنشون از کار می‌افته 530 00:25:39,700 --> 00:25:42,200 ...و اگه اینطور بشه 531 00:25:42,400 --> 00:25:44,110 ممکنه هر دو رو از دست بدیم... 532 00:25:44,310 --> 00:25:45,360 و بچه مون هم همین‌طور 533 00:26:03,030 --> 00:26:04,910 باورم نمیشه این اتفاق داره می‌افته 534 00:26:08,210 --> 00:26:10,040 سیسیل چیه؟ 535 00:26:14,260 --> 00:26:15,920 یکی دیگه اینجاست 536 00:26:21,710 --> 00:26:23,320 کیه؟ 537 00:26:28,190 --> 00:26:31,190 نمی‌دونم. رفتن 538 00:26:33,500 --> 00:26:37,340 ...بری. نمی‌دونم چرا و این احساس من 539 00:26:37,540 --> 00:26:40,250 توضیح منطقی نداره... 540 00:26:40,450 --> 00:26:45,130 ولی می‌دونم که آیریس از این قضیه عبور می‌کنه 541 00:26:45,330 --> 00:26:46,570 اون خوب میشه 542 00:26:46,770 --> 00:26:49,430 اون و نیا هردو خوب میشن 543 00:26:50,730 --> 00:26:53,660 چطور اینقدر مطمئنی؟ 544 00:26:53,860 --> 00:26:55,490 ...چون حضوری که الان حس کردم 545 00:26:55,690 --> 00:26:58,740 یک چیز قدرت‌مند و مهربان بود... 546 00:27:00,310 --> 00:27:02,620 تقریبا مثل یک فرشته نگهبان بود 547 00:27:04,790 --> 00:27:07,010 بری. فکر کنم یک نشانه اس 548 00:27:21,550 --> 00:27:23,340 اونا چیه؟ 549 00:27:23,540 --> 00:27:25,160 تار عنکبوت 550 00:27:26,420 --> 00:27:29,570 نیش یک عنکبوت، مامانم رو کشت 551 00:27:29,760 --> 00:27:31,170 اونم یک رویاپرداز بود 552 00:27:34,080 --> 00:27:35,430 می‌خوای چه کار کنی؟ 553 00:27:41,440 --> 00:27:43,140 نیا ببین 554 00:27:43,340 --> 00:27:45,800 می‌دونم تلاش داری که دوباره کنترل قدرت هاتو بگیری 555 00:27:46,000 --> 00:27:51,150 و همین‌طور کنترل رویایی که الان توشیم 556 00:27:51,350 --> 00:27:53,840 ولی اگه قراره نیست اینکارو بکنی، چی؟ 557 00:27:55,800 --> 00:27:58,420 یه چیزی که همیشه بعنوان یک خبرنگار ...منو هدایت کرده اینه که 558 00:27:58,620 --> 00:28:01,290 ...برای احترام گذاشتن به حقیقت... 559 00:28:01,490 --> 00:28:03,120 نمی‌تونی کنترلش کنی... 560 00:28:03,320 --> 00:28:07,300 فقط باید داستان رو دنبال کنی و در اون درگیر بشی 561 00:28:07,500 --> 00:28:09,680 حتی اگه تو رو به جای ترسناکی برسونه 562 00:28:12,600 --> 00:28:16,050 ...قبل از اومدنم به سنترال سیتی 563 00:28:16,250 --> 00:28:18,570 ...وقتی در خوابم تو رو دیدم، بهم گفتی... 564 00:28:18,770 --> 00:28:21,130 مسئله درباره کنترل ـه 565 00:28:22,870 --> 00:28:24,320 ...کل مدت داشتی بهم می‌گفتی 566 00:28:24,510 --> 00:28:25,970 که کنترل رو بگیرم... 567 00:28:26,170 --> 00:28:29,400 ولی حالا می‌دونم منظورت چیه 568 00:28:30,660 --> 00:28:32,400 باید کنترل رو رها کنم 569 00:28:34,010 --> 00:28:40,200 آیریس. فکر می‌کنم باید تنها از این در رد بشم 570 00:28:40,400 --> 00:28:42,680 حتی اگه به جای ترسناکی منتهی بشه 571 00:28:42,880 --> 00:28:44,150 مطمئنی؟ 572 00:28:46,020 --> 00:28:48,240 تنها بخاطر توست که می‌تونم اینکارو بکنم 573 00:29:41,690 --> 00:29:43,690 آیریس. وقتشه که بیای خونه 574 00:29:46,820 --> 00:29:49,310 بدون تو نمی‌تونیم این زندگی رو ادامه بدیم 575 00:29:53,520 --> 00:29:55,220 تو موفق میشی، نیا 576 00:30:44,320 --> 00:30:49,550 کل مدت تلاش داشتی که ما رو هدایت کنی 577 00:30:49,750 --> 00:30:50,840 درسته یا نه؟ 578 00:30:53,800 --> 00:30:56,510 فکر کردم به قدرت‌های خودم سلطه کامل دارم 579 00:30:56,710 --> 00:30:58,600 و بعنوان رویاپرداز، کنترل کامل رو به دست دارم 580 00:30:58,800 --> 00:31:00,950 ولی حقیقت اینه که آماده نبودم کاری رو بکنم که باید انجام بدم 581 00:31:01,150 --> 00:31:02,950 که به سطح بالاتر برسم 582 00:31:03,150 --> 00:31:05,340 حاضرم کنترل رو رها کنم 583 00:31:07,380 --> 00:31:09,910 و هرچی بعدش بیاد رو می‌پذیرم 584 00:31:28,010 --> 00:31:30,680 می‌دونی تو کی هستی 585 00:31:30,870 --> 00:31:34,070 مادرم قبل از من، رویاپرداز بود 586 00:31:34,270 --> 00:31:38,640 و قبلش هم مادر اون 587 00:31:38,840 --> 00:31:41,020 و اینا آخرش به تو می‌رسه 588 00:31:43,330 --> 00:31:45,300 تو اولین رویاپرداز هستی 589 00:31:45,500 --> 00:31:47,610 ...تو منبع باستانی انرژی رویای نالتوری‌ها هستی 590 00:31:47,800 --> 00:31:49,780 که دنبالش می‌گشتم... 591 00:31:49,980 --> 00:31:53,650 بخاطر همین باید من و آیریس رو با هم می‌آوردی 592 00:31:53,850 --> 00:31:56,340 تنها راه برای این بود که مسیرهای خودمونو بپذیریم 593 00:32:24,150 --> 00:32:25,330 تو برگشتی 594 00:32:26,460 --> 00:32:28,340 مشکلی نیست - خدا رو شکر - 595 00:32:28,540 --> 00:32:30,000 وای اینو ببینید 596 00:32:30,200 --> 00:32:31,820 دمای بدنشون به حالت عادی برگشت 597 00:32:32,020 --> 00:32:33,740 همین‌طور قشر مغزی و عملکرد عصبی اونا 598 00:32:33,940 --> 00:32:36,050 انگار هیچ اتفاقی نیاُفتاده 599 00:32:36,240 --> 00:32:37,780 نیا 600 00:32:40,260 --> 00:32:42,140 بیدار شدیم. نه؟ 601 00:32:42,340 --> 00:32:43,570 بله 602 00:32:43,770 --> 00:32:44,910 بیدار شدیم 603 00:33:04,890 --> 00:33:06,160 ...نیا. نمی‌دونم چطور ازت تشکر کنم 604 00:33:06,360 --> 00:33:07,250 که خانواده‌ام رو نجات دادی... 605 00:33:07,450 --> 00:33:08,380 واقعا لازم نیست اینکارو بکنی 606 00:33:08,580 --> 00:33:10,300 راستش آیریس نجاتم داد 607 00:33:10,500 --> 00:33:12,120 ...وقتی قدرت‌های من شروع به لنگیدن کردن 608 00:33:12,320 --> 00:33:15,210 فکر کردم دارم مسیرم بعنوان دریمر رو گم می‌کنم... 609 00:33:15,410 --> 00:33:17,300 پس سفت‌تر بهش چسبیدم 610 00:33:17,500 --> 00:33:20,790 ولی آیریس کمک کرد که بفهمم ...رها کردن کنترل 611 00:33:20,980 --> 00:33:22,480 کاری بوده که باید کل مدت می‌کردم... 612 00:33:22,680 --> 00:33:25,790 ظاهرا هر دو در مسیر درست بودیم 613 00:33:25,990 --> 00:33:29,400 فقط باید زاویه دیدمون رو درست می‌کردیم 614 00:33:29,600 --> 00:33:33,540 خب. اون حضوری که حس کردم، کی بود؟ 615 00:33:33,740 --> 00:33:36,890 ...اون اولین زن از سیاره مادرم، نالتور بود 616 00:33:37,090 --> 00:33:39,150 که موهبت رویاپردازی رو گرفت... 617 00:33:39,350 --> 00:33:40,590 اون بود ک دنبالش بودم 618 00:33:40,790 --> 00:33:43,240 فقط متوجهش نشدم 619 00:33:43,440 --> 00:33:44,940 ...و حالا که باهاش ارتباط برقرار کردم 620 00:33:45,140 --> 00:33:47,290 ...قراره استفاده از قدرت هام به روش‌های جدید رو... 621 00:33:47,490 --> 00:33:49,380 به من آموزش بده... 622 00:33:49,580 --> 00:33:51,690 ...پس ظاهرا پتانسیل من 623 00:33:51,890 --> 00:33:54,510 فراتر از چیزی بود که خوابشو می‌دیدم... 624 00:33:54,710 --> 00:33:56,130 وای بسیارخب 625 00:33:56,320 --> 00:34:01,520 پس حالا کیهانی ـه کیهانی. کیهانی 626 00:34:01,720 --> 00:34:03,780 اینو ول کن همیشه اینطوره 627 00:34:03,980 --> 00:34:05,440 همین‌طوریشو دوست دارم 628 00:34:05,640 --> 00:34:07,180 بسیارخب حالا واقعا دلتنگ برینی شدم 629 00:34:10,690 --> 00:34:12,450 عجیبه 630 00:34:12,650 --> 00:34:14,620 ...انگار می‌تونم که 631 00:34:14,820 --> 00:34:17,970 حضور دریمر اول رو دوباره حس کنم... 632 00:34:18,170 --> 00:34:19,980 چقدر عشق 633 00:34:20,170 --> 00:34:21,630 همونجاست 634 00:34:27,100 --> 00:34:28,240 فقط من می‌تونم ببینمش 635 00:34:28,440 --> 00:34:30,420 من دیوانه نیستم 636 00:34:30,620 --> 00:34:33,680 خب. ازش تشکر کن 637 00:34:33,880 --> 00:34:35,630 میگه خواهش می‌کنم 638 00:34:38,160 --> 00:34:41,210 و حالا دوباره رفت نه؟ 639 00:34:41,410 --> 00:34:43,130 و منم دیگه باید برم 640 00:34:43,330 --> 00:34:46,040 شب درازی بود 641 00:34:46,240 --> 00:34:49,270 خب. برای کلوپ چاشت ماه آینده می‌بینمت؟ 642 00:34:49,460 --> 00:34:50,820 قطعا 643 00:34:52,780 --> 00:34:55,880 و تبریک میگم، خانم پولیتزر 644 00:34:56,080 --> 00:34:58,060 ممنونم 645 00:34:58,260 --> 00:34:59,570 خداحافظ بچه‌ها 646 00:35:10,320 --> 00:35:12,070 نیا درست می‌گفت 647 00:35:12,270 --> 00:35:13,720 بیگ بلی در نشنال سیتی خیلی بهتره 648 00:35:13,920 --> 00:35:15,380 ...ممنونم که این همه راه 649 00:35:15,580 --> 00:35:17,860 دویدی تا بگیریش... - خواهش می‌کنم - 650 00:35:18,060 --> 00:35:20,340 خب. می‌خوای راحت بشینی یک فیلم ببینی؟ 651 00:35:20,540 --> 00:35:22,950 می‌خوای راحت باشم 652 00:35:23,150 --> 00:35:27,120 ولی اول باید یه کاری انجام بدم 653 00:35:34,130 --> 00:35:35,790 ...آیریس. این - می‌دونم. آره - 654 00:35:35,990 --> 00:35:38,650 با خودم در تقلا بودم که منتشرش بکنم یا نه 655 00:35:40,260 --> 00:35:43,100 لازم نیست اینکارو بکنی ...ما قبلا تصمیم گرفتیم که 656 00:35:43,300 --> 00:35:44,540 بگذاریم آینده مون نامشخص بمونه... 657 00:35:44,740 --> 00:35:47,060 بله. می‌دونم 658 00:35:47,260 --> 00:35:49,280 و همین کارو می‌کنیم 659 00:35:49,480 --> 00:35:52,720 ...فقط بعنوان یک خبرنگار 660 00:35:52,920 --> 00:35:55,290 آینده من نانوشته نیست... 661 00:35:55,490 --> 00:35:57,940 و این ربطی به کتاب راه نداره 662 00:35:58,140 --> 00:36:03,430 یا هر چیزی که دیون، بارت یا نورا گفتن 663 00:36:03,630 --> 00:36:06,160 چون کل مدت اینو نوشته بودم 664 00:36:16,755 --> 00:36:22,755 کانال دی سی امپایر کبیر و دی سی مارول امپایر و سینما امپایر با افتخار تقدیم کردند @D_C_EMPIRES @DcMarvel_Empire @Cinema_Empiire 665 00:36:22,830 --> 00:36:25,230 سیسیل. غذا عالی به نظر میاد 666 00:36:25,430 --> 00:36:26,620 بله. نه جدی میگم ...می‌تونی با این وسعت 667 00:36:26,820 --> 00:36:28,280 نصف سنترال سیتی رو غذا بدی... 668 00:36:28,480 --> 00:36:31,280 خب. هیچ‌کس ...و جدی میگم هیچ‌کس 669 00:36:31,480 --> 00:36:33,240 در خانه ما گرسنه نمیشه... 670 00:36:33,440 --> 00:36:34,850 وای خدای من شدم مادربزرگم 671 00:36:35,050 --> 00:36:38,030 ...بسیارخب. این سوسیس پنیری و کسرول تخم مرغ 672 00:36:38,230 --> 00:36:39,590 دستورالعمل اون هستن. لذت ببرید... 673 00:36:39,790 --> 00:36:41,200 وقتی اونو داری کی سیب‌زمینی پنیری می‌خوره؟ 674 00:36:41,400 --> 00:36:42,860 قبول دارم این دستورالعمل رو می‌خوام 675 00:36:43,060 --> 00:36:44,210 راز خانوادگیه؟ 676 00:36:44,410 --> 00:36:46,250 من آشنا دارم برات می‌گیرمش 677 00:36:46,450 --> 00:36:47,510 میشه هر هفته انجامش بدیم؟ 678 00:36:47,710 --> 00:36:49,210 و فقط غذا رو نمیگم 679 00:36:49,410 --> 00:36:51,000 خیلی خوبه 680 00:36:51,190 --> 00:36:52,870 از همه تون ممنونم که باعث می‌شید احساس کنم در خانه‌ام 681 00:36:53,070 --> 00:36:55,340 البته. حالا تو هم بخشی از این خانواده هستی 682 00:36:58,030 --> 00:36:59,350 منتظر کسی دیگه هستیم؟ 683 00:36:59,550 --> 00:37:01,210 من هستم 684 00:37:09,310 --> 00:37:10,480 هی 685 00:37:13,880 --> 00:37:14,800 سلام 686 00:37:15,000 --> 00:37:17,460 هی - هی مرد - 687 00:37:17,660 --> 00:37:19,630 نگران نباشید ...از اونجا که حدس می‌زنم 688 00:37:19,830 --> 00:37:21,810 ...کیون قبلا بهتون گفته چی شده... 689 00:37:22,010 --> 00:37:23,370 داخل نمیام... 690 00:37:28,630 --> 00:37:30,030 الان برمی‌گردم 691 00:37:37,210 --> 00:37:39,080 ممنونم که گذاشتی سر بزنم 692 00:37:42,780 --> 00:37:45,480 ببین. می‌دونم کارم با تو اشتباه بود 693 00:37:45,680 --> 00:37:47,740 و جدا گند زدم 694 00:37:48,780 --> 00:37:50,190 ...می‌خوام بدونی که 695 00:37:50,380 --> 00:37:51,970 قرار بود فقط با فراست باشم... 696 00:37:52,170 --> 00:37:56,450 می‌دونی سرنوشت من بود 697 00:37:56,650 --> 00:37:58,890 از وقتی اون مُرده ...انگار داخل یک رویای بد 698 00:37:59,090 --> 00:38:01,370 اسیر شدم... 699 00:38:01,570 --> 00:38:03,670 و نمی‌تونم بیدار بشم 700 00:38:12,630 --> 00:38:15,300 ولی حقیقت اینه که نمیشه ازش بیدار شد 701 00:38:15,500 --> 00:38:17,600 و حالا باعث شده به همه اطرافیانم آسیب برسونم 702 00:38:17,800 --> 00:38:19,510 مثل آسیبی که به تو رسوندم 703 00:38:23,300 --> 00:38:30,140 ...فقط خواستم بیام تا بگم که 704 00:38:30,340 --> 00:38:32,660 خیلی متاسفم، کیون... 705 00:38:32,860 --> 00:38:34,360 درست فکر نمی‌کردم 706 00:38:34,560 --> 00:38:36,140 و کاملا می‌فهمم که اگه نمی‌خوای منو ببینی 707 00:38:36,340 --> 00:38:38,530 مارک من می بخشمت 708 00:38:42,710 --> 00:38:46,020 تو... واقعا؟ 709 00:38:46,220 --> 00:38:47,550 بله 710 00:38:47,750 --> 00:38:49,410 دوستان همین کارو می‌کنن 711 00:38:56,810 --> 00:38:59,430 واقعا دلتنگ تو میشم 712 00:38:59,630 --> 00:39:02,560 کجا میری؟ 713 00:39:02,760 --> 00:39:04,960 یه جای دور 714 00:39:05,150 --> 00:39:07,960 یک چیز مهم دیگه رو هم بهم یاد دادی 715 00:39:08,160 --> 00:39:13,350 هیچ‌کس نمی‌تونه این درد رو از بین ببره حتی تو 716 00:39:15,170 --> 00:39:17,840 ...پس برای کنار اومدن باهاش 717 00:39:18,040 --> 00:39:19,670 ...و اینکه یاد بگیرم باهاش زندگی کنم... 718 00:39:19,870 --> 00:39:23,580 باید دوره‌اش رو بگذرونم... 719 00:39:23,780 --> 00:39:26,500 به طور کامل 720 00:39:26,700 --> 00:39:27,930 تنها 721 00:39:31,760 --> 00:39:37,940 هی. قول بده که درباره قدرت‌های خودت تحقیق می‌کنی 722 00:39:38,140 --> 00:39:41,210 کیون ...باید یک چیز بی‌نظیر 723 00:39:41,410 --> 00:39:43,510 درونت باشه... 724 00:39:47,080 --> 00:39:48,640 قول میدم 725 00:39:54,650 --> 00:39:55,870 بسیارخب 726 00:40:01,520 --> 00:40:02,580 بله 727 00:40:19,500 --> 00:40:21,980 کیون. عزیزم خوبی؟ 728 00:40:24,680 --> 00:40:26,820 من خوبم 729 00:40:27,020 --> 00:40:28,510 مطمئنی؟ 730 00:40:38,610 --> 00:40:41,350 حدس می‌زنم یکم ناراحتم 731 00:40:55,098 --> 00:41:01,098 مترجم: فواره Instagram.com/thefawareh 732 00:41:18,820 --> 00:41:20,340 هیچی