1 00:00:01,569 --> 00:00:04,772 این جشن قراره خیلی خیلی خیلی خفن بشه 2 00:00:04,806 --> 00:00:05,874 ،دارم بهتون می‌گم 3 00:00:05,907 --> 00:00:07,775 عملیات: سی سالگی جذاب و موفق 4 00:00:07,809 --> 00:00:10,678 ،قراره جشن به یاد موندنی بشه می‌تونم حسش کنم 5 00:00:10,712 --> 00:00:11,980 ،آره، و براساس چیزی که تو بهم گفتی 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,413 قراره خیلی بهتر 7 00:00:13,447 --> 00:00:14,883 از دفعه اولی بشه که بری 30 سالش شد 8 00:00:14,916 --> 00:00:16,818 آره. اون موقع تیم فلش 9 00:00:16,851 --> 00:00:18,252 تمام شب رو داشت با سیکدا مبارزه می‌کرد 10 00:00:18,285 --> 00:00:19,921 ،خب، به لطف اشعه گاما دکتر اورلاف 11 00:00:19,954 --> 00:00:21,488 ،بری می‌تونه دوباره تجربش کنه 12 00:00:21,523 --> 00:00:24,358 ،چون در سطح سلولی هنوز 29 سالشه 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,327 چه اتفاقی افتاد؟ 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,897 ...بنا به داده‌های من 15 00:00:28,930 --> 00:00:30,330 بهتر از همیشه هستم 16 00:00:30,364 --> 00:00:32,332 ...خیلی خب، درمورد بقیه مسائل هم 17 00:00:32,366 --> 00:00:34,101 به نظرم همه چی ردیفه 18 00:00:34,134 --> 00:00:35,770 چستر، تو هنوز مسئول سرگرمی برای جشن هستی 19 00:00:35,803 --> 00:00:37,872 الگرا، من و تو هم کارهای تزئین جشن رو تموم کردیم 20 00:00:37,906 --> 00:00:40,140 ...کیان هم رفته کیک رو بگیره، خب 21 00:00:40,173 --> 00:00:42,409 به نظرتون قراره سورپرایز بشه؟ 22 00:00:42,442 --> 00:00:44,177 بهتره که بشه 23 00:00:46,614 --> 00:00:49,817 خیلی خب، فقط باید لپ تاپم رو بردارم 24 00:00:49,851 --> 00:00:52,352 !سورپرایز 25 00:00:55,122 --> 00:00:58,158 ...والی، دیگ 26 00:00:58,191 --> 00:00:59,594 سورپرایزم کردین 27 00:00:59,627 --> 00:01:01,029 بیا بغلم 28 00:01:01,061 --> 00:01:03,196 تولدت مبارک - ممنون، از دیدنت خوشحالم - 29 00:01:03,230 --> 00:01:05,198 امیدوارم این چرخشت به دور خورشید 30 00:01:05,232 --> 00:01:08,135 بهترین چرخش عمرت باشه - خیلی خب - 31 00:01:08,168 --> 00:01:10,538 !ممنون. بچه‌ها 32 00:01:12,000 --> 00:01:17,000 « مترجمان: امیر موذنی و علیرضا نورزاده » ::. M_619 & MrLightborn11 .:: 33 00:01:32,092 --> 00:01:35,964 ،مهمون‌های جشن تولد !بیاین بزنیم و برقصیم 34 00:01:37,966 --> 00:01:39,667 توش سندرو خشک شده و عسل ریختم 35 00:01:39,701 --> 00:01:41,803 امیدوارم به حس حالت تهوع ،دم صبحت کمک کنه 36 00:01:41,836 --> 00:01:43,403 و خیلی هم خوشمزه است 37 00:01:43,437 --> 00:01:45,305 خیلی خب، به سلامتی - به سلامتی - 38 00:01:45,339 --> 00:01:46,741 جدی؟ 39 00:01:46,774 --> 00:01:48,308 بری، باید این رو امتحان کنی - جدی؟ - 40 00:01:48,342 --> 00:01:50,410 ببخشید. بری، تولدت مبارک 41 00:01:50,444 --> 00:01:51,946 میشه یه مسئله رو برامون حل کنی؟ 42 00:01:51,980 --> 00:01:53,380 البته 43 00:01:53,413 --> 00:01:55,449 به نظرم من کاپیتان پلیس بهتری برای اداره پلیس سنترال سیتی بودم 44 00:01:55,482 --> 00:01:57,719 چون من یه ابرانسان نیستم 45 00:01:57,752 --> 00:01:59,119 باعث میشه منصفانه به مسائل نگاه کنم 46 00:01:59,152 --> 00:02:00,822 رئیس، این که قدرت‌های ابرانسانی دارم 47 00:02:00,855 --> 00:02:02,991 باعث میشه درک بهتری داشته باشم که مجرم‌های ابرانسانی چه چیزهایی رو تجربه می‌کنن 48 00:02:03,024 --> 00:02:04,324 و چه‌طور فکر می‌کنن 49 00:02:04,358 --> 00:02:06,060 این که من انسانم، یعنی دارم 50 00:02:06,094 --> 00:02:07,962 با مجرم‌های ابرانسانی و انسانی یکسان برخورد می‌کنم 51 00:02:07,996 --> 00:02:10,197 راستش به این معنیه که شما بیشتر جانبداری 52 00:02:10,230 --> 00:02:13,034 چون اول انسان‌ها بودن که سیستم قضایی رو به وجود آوردن 53 00:02:13,067 --> 00:02:14,802 نظر تو چیه؟ 54 00:02:14,836 --> 00:02:17,437 ...نظرم اینه که 55 00:02:17,471 --> 00:02:21,609 سنترال سیتی خوش شانسه که هر دوتون رو داره 56 00:02:21,643 --> 00:02:24,277 خیلی خب، اشکال نداره یه لحظه 57 00:02:24,311 --> 00:02:25,412 ایشون رو قرض بگیرم ازتون؟ 58 00:02:25,445 --> 00:02:27,214 یه کادو ویژه براش دارم 59 00:02:27,247 --> 00:02:29,651 چه حسی داری دوباره 30 سالت شده؟ 60 00:02:29,684 --> 00:02:31,184 باورم نمیشه 61 00:02:31,218 --> 00:02:32,954 چون مناسبت ویژه‌ای هستش بری، که یعنی 62 00:02:32,987 --> 00:02:35,123 یه کادو ویژه هم می‌خواد 63 00:02:35,155 --> 00:02:37,825 ...دیگ، من - نه، لطفا بازش کن - 64 00:02:43,665 --> 00:02:46,100 فکر کردیم وقتی زمین 38 نابود شد، از دست دادیمش 65 00:02:46,134 --> 00:02:48,036 ولی آرگوس توی نشنال سیتی پیداش کرد 66 00:02:53,574 --> 00:02:56,243 باورش سخته که سه سال گذشته، مگه نه؟ 67 00:02:56,276 --> 00:02:58,245 گاهی اوقات که رفتم یه چیزی بخرم 68 00:02:58,278 --> 00:03:01,082 ...یا با بچه‌هام دارم وقت می‌گذرونم 69 00:03:01,115 --> 00:03:03,918 دوباره غم و اندوهش برام زنده میشه 70 00:03:05,820 --> 00:03:08,156 آره 71 00:03:08,188 --> 00:03:09,724 سخته 72 00:03:09,757 --> 00:03:13,027 وقتی فرصتش رو به دست نمیاریم که با کسی خداحافظی کنیم 73 00:03:13,061 --> 00:03:15,129 ،درمورد کیتلین متاسفم 74 00:03:15,163 --> 00:03:17,264 بعد از فراست، اون رو هم به این زودی از دست دادین 75 00:03:17,297 --> 00:03:19,534 داشتن کیان بهمون کمک کرده 76 00:03:19,567 --> 00:03:23,705 ولی هنوز یه چیزی درمورد این قضیه به نظر اشتباه میاد 77 00:03:24,706 --> 00:03:27,441 به همین خاطر نمی‌تونم این رو قبول کنم 78 00:03:27,474 --> 00:03:29,744 ،بری. الیور اگه بود می‌خواست این رو داشته باشی 79 00:03:29,777 --> 00:03:31,211 ببخشید، دیگ 80 00:03:31,244 --> 00:03:35,415 شاید بهتره توی نمایشگاه تالار عدالت بذاریمش 81 00:03:38,619 --> 00:03:40,888 کیان برای آوردن کیک کمک لازم نداره؟ 82 00:03:40,922 --> 00:03:42,690 گفت توی غنادی، یه صف طولانی هست 83 00:03:42,724 --> 00:03:45,325 ،پس گفتم فعلا که منتظریم 84 00:03:45,358 --> 00:03:48,563 بهتره این رو بهت بدم 85 00:03:48,596 --> 00:03:50,865 می‌دونی این جشن تولد من نیست، مگه نه؟ 86 00:03:50,898 --> 00:03:53,134 فقط یه هدیه ناقابلیه که برای سالگرد یک ماهگیمون 87 00:03:53,167 --> 00:03:56,871 برات درست کردم 88 00:03:56,904 --> 00:03:58,873 خیلی قشنگه 89 00:03:58,906 --> 00:04:00,508 و فقط برای خوشگلی هم نیست 90 00:04:00,541 --> 00:04:02,744 می‌دونم که نگرانی بفهمن اون ابرانسانی که نور تولید می‌کنه، کیه 91 00:04:02,777 --> 00:04:05,546 پس جوری طراحیش کردم که هویتت رو مخفی کنه 92 00:04:05,580 --> 00:04:08,315 داخلش یه دگرسانگر صورت داره 93 00:04:08,348 --> 00:04:10,417 این‌طوری، می‌تونی کل تمرکزت رو بذاری 94 00:04:10,450 --> 00:04:12,720 روی سرویس کردن بقیه 95 00:04:12,754 --> 00:04:15,690 و نگران پنهان کردن صورتت نباشی 96 00:04:15,723 --> 00:04:19,193 ممنون. این خیلی به درد می‌خوره 97 00:04:19,227 --> 00:04:21,394 به علاوه، یه بخش کوچیکی از من همراهته 98 00:04:21,428 --> 00:04:24,132 که مراقبته 99 00:04:24,165 --> 00:04:25,733 عاشقشم 100 00:04:25,767 --> 00:04:27,502 و عاشق تو هم هستم 101 00:04:32,140 --> 00:04:33,306 ♪ بذار بهت بگم دلم چی می‌خواد ♪ 102 00:04:33,340 --> 00:04:35,176 ♪ چیزی که واقعا واقعا دلم می‌خواد ♪ 103 00:04:35,209 --> 00:04:37,211 ♪ بهم بگو دلت واقعا چی می‌خواد ♪ 104 00:04:37,245 --> 00:04:39,279 ♪ بذار بهت بگم دلم واقعا واقعا چی می‌خواد ♪ 105 00:04:39,312 --> 00:04:41,949 ♪ بهم بگو دلت واقعا چی می‌خواد ♪ 106 00:04:41,983 --> 00:04:43,383 چه خفن 107 00:04:43,416 --> 00:04:45,219 ♪ دلم می‌خواد، دلم می‌خواد ♪ 108 00:04:47,522 --> 00:04:50,258 می‌دونی اون داخل 109 00:04:50,290 --> 00:04:53,194 یه جشن تولد خفن به راهه دیگه، نه؟ 110 00:04:53,227 --> 00:04:55,196 فقط یکم می‌خواستم هوا بخورم 111 00:04:55,229 --> 00:04:57,265 ممنون که برای این جشن اومدی 112 00:04:57,297 --> 00:04:58,599 زندگی توی هیمالیا در چه وضعه؟ 113 00:04:58,633 --> 00:05:00,768 خب، بکینیمال خیلی بهم 114 00:05:00,802 --> 00:05:03,403 برای رسیدن به روشنگری بهم کمک کرده، که عالیه 115 00:05:03,436 --> 00:05:05,940 ،ولی وقتی آیریس قضیه مرگ قرمز رو بهم گفت 116 00:05:05,973 --> 00:05:07,340 باعث شد یه ایده‌ای به ذهنم برسه 117 00:05:07,374 --> 00:05:09,376 می‌دونی می‌تونم هوشیاریم رو 118 00:05:09,409 --> 00:05:10,912 وارد اسپید فورس کنم؟ 119 00:05:10,945 --> 00:05:14,182 خب، این چند وقته ازش استفاده کردم تا خطوط زمانی دیگه‌ای رو پیدا کنم 120 00:05:14,215 --> 00:05:15,448 برای چی؟ 121 00:05:15,482 --> 00:05:16,751 ،از اونجایی که خطوط زمانی دیگه‌ای وجود دارن 122 00:05:16,784 --> 00:05:18,318 احتمالا نسخه‌ دیگه‌ای از من هم وجود داره 123 00:05:18,351 --> 00:05:20,453 که به روشنگری دست پیدا کرده 124 00:05:20,487 --> 00:05:22,489 و می‌تونه بهم کمک کنه منم بهش دست پیدا کنم 125 00:05:22,523 --> 00:05:25,993 آخه خب، همین الانش هم به نظر خیلی از احساسات درونیت مطلع هستی 126 00:05:26,027 --> 00:05:30,064 نمی‌تونی تنهایی بهش برسی؟ - ایکاش به این سادگی‌ها بود - 127 00:05:30,097 --> 00:05:33,634 بیداری واقعی به سنجش واقعی خودت نیاز داره 128 00:05:33,668 --> 00:05:36,237 ...و وقتی تجربیات بدی مثل من داشته باشی 129 00:05:36,270 --> 00:05:38,405 می‌تونه مانعت بشه 130 00:05:38,438 --> 00:05:40,541 چه تجربیات بدی؟ 131 00:05:40,575 --> 00:05:43,376 فکر کردم کل هدفت از رفتن به تبت 132 00:05:43,410 --> 00:05:46,214 این بود که مشکلات گذشته‌ت رو حل کنی 133 00:05:52,854 --> 00:05:54,655 بیخیال 134 00:05:54,689 --> 00:05:57,859 تولدت مبارک 135 00:06:02,263 --> 00:06:04,165 آب سیب گازدار 136 00:06:04,198 --> 00:06:05,666 برای خانم میزبان ما 137 00:06:05,700 --> 00:06:07,400 شامپاین برای آقایی که تولدشه 138 00:06:07,434 --> 00:06:09,136 ممنون 139 00:06:09,170 --> 00:06:11,305 خیلی خب، همگی 140 00:06:11,339 --> 00:06:13,507 لطفا لیوان‌هاتون رو به سلامتی گل پسری که تولدشه 141 00:06:13,541 --> 00:06:15,343 تولدت مبارک 142 00:06:15,375 --> 00:06:17,144 به سلامتی - تولدت مبارک - 143 00:06:17,178 --> 00:06:18,546 تولدت مبارک، بری - برامون حرف بزن - 144 00:06:18,579 --> 00:06:20,948 حرف بزن - حرف بزن - 145 00:06:20,982 --> 00:06:23,217 خب، چی می‌تونم بگم. به نظرم 146 00:06:23,251 --> 00:06:25,519 خیلی خوش شانس هستم که بهترین دوستان 147 00:06:25,553 --> 00:06:27,420 و خانواده تو کل دنیا رو دارم 148 00:06:27,454 --> 00:06:29,123 پس به افتخار شماها 149 00:06:29,156 --> 00:06:30,457 عاشق همه‌تونم 150 00:06:30,490 --> 00:06:32,727 به سلامتی - به سلامتی - 151 00:06:32,760 --> 00:06:33,794 به سلامتی 152 00:06:37,531 --> 00:06:39,800 چستر، به مزه این آب سیب می‌خوره تاریخ انقضاش گذشته باشه 153 00:06:39,834 --> 00:06:43,237 فقط آب سیب نیست - حالم یه جوریه - 154 00:06:43,271 --> 00:06:44,238 منم همین‌طور 155 00:06:47,608 --> 00:06:50,443 همگی، دیگه چیزی نخورین. همین الان 156 00:06:50,477 --> 00:06:52,479 آیریس 157 00:06:58,786 --> 00:07:00,955 بری، چه اتفاقی داره میوفته؟ 158 00:07:00,988 --> 00:07:03,490 چه جشنی ترتیب دیدین، آقای الن 159 00:07:03,524 --> 00:07:06,861 دعوت‌نامه‌ام حتما به دستم نرسیده 160 00:07:17,571 --> 00:07:20,241 امیدوارم ناراحت نشین که سرزده اومدم به جشنتون 161 00:07:26,981 --> 00:07:29,216 چرا قیافه‌هاتون درهمه؟ 162 00:07:29,250 --> 00:07:31,552 نگین که به کیک نرسیدم 163 00:07:34,255 --> 00:07:35,623 چه بلایی سرشون آوردی؟ 164 00:07:35,656 --> 00:07:37,758 این‌طوری با یه دوست قدیمی احوال پرسی می‌کنی؟ 165 00:07:37,792 --> 00:07:40,161 مخصوصا یکی که تازگی از آرگوس فرار کرده؟ 166 00:07:40,194 --> 00:07:42,263 می‌دونی، برگشتم اینجا 167 00:07:42,296 --> 00:07:44,031 تا بقیه کارمون رو انجام بدیم 168 00:07:44,065 --> 00:07:46,701 و حالا می‌بینم بدون من، جشن گرفتین 169 00:07:46,734 --> 00:07:48,602 ،ببین، تو رو نمی‌شناسم 170 00:07:48,636 --> 00:07:51,272 ولی می‌دونم که می‌تونیم این مسئله رو بدون خشونت حل کنیم 171 00:07:51,305 --> 00:07:53,541 ...آقای وست 172 00:07:53,574 --> 00:07:54,909 من دلم خشونت نمی‌خواد 173 00:07:54,942 --> 00:07:56,677 فقط می‌خوام دنیا رو نجات بدم 174 00:07:56,711 --> 00:07:58,379 تو نمی‌خوای کسی رو نجات بدی 175 00:07:58,412 --> 00:08:00,614 تو یه هیولایی که می‌خواد همه ما رو 176 00:08:00,648 --> 00:08:02,249 جذب ذهن مریضت کنی 177 00:08:02,283 --> 00:08:04,986 آیا این مسئله این‌قدر بهای غیرمنصفانه‌ای هستش برای رسیدن به جاودانگی؟ 178 00:08:05,019 --> 00:08:07,955 اگه به آیریس صدمه بزنی، تک تک سلول‌هات 179 00:08:07,989 --> 00:08:09,056 روی این سیاره رو از بین می‌برم 180 00:08:09,090 --> 00:08:10,490 لازم نیست بترسی 181 00:08:10,524 --> 00:08:12,293 ،همسرت کاملا سالم و سلامته 182 00:08:12,326 --> 00:08:14,128 ،و برای همیشه هم این‌طوری می‌مونه 183 00:08:14,161 --> 00:08:16,998 که یعنی دخترت هیچ‌وقت غم یتیم شدن رو تجربه نمی‌کنه 184 00:08:17,031 --> 00:08:19,367 کاملا برعکس، نورا وست الن کوچولو 185 00:08:19,400 --> 00:08:23,637 اولین کودک بلاد خواهد بود که در دنیایی جدید متولد خواهد شد 186 00:08:26,674 --> 00:08:28,876 خشم تو هیچ تاثیری نداره، بری 187 00:08:28,909 --> 00:08:31,312 دفعه قبل، تو رو اول تبدیل کردم ،به یه برادر بلاد 188 00:08:31,345 --> 00:08:34,181 منتهی تیم فضولت باهام مبارزه کردن 189 00:08:34,215 --> 00:08:36,884 ولی این دفعه، این فرصت رو نخواهند داشت 190 00:08:36,917 --> 00:08:40,321 و به زودی، توانایی شفابخشی نحیف تو هم از بین می‌بره 191 00:08:40,354 --> 00:08:42,123 ،نمی‌دونم هدفت چیه 192 00:08:42,156 --> 00:08:45,426 ولی قرار نیست بتونی دوباره فریبم بدی 193 00:08:45,459 --> 00:08:47,928 ...ولی بری 194 00:08:50,231 --> 00:08:52,500 همین الانش هم دادم 195 00:09:09,683 --> 00:09:12,753 وقتشه کارمون رو شروع کنیم 196 00:09:14,088 --> 00:09:16,724 یه نفر شامپاینش رو نخورده 197 00:09:17,725 --> 00:09:21,429 چندان از نوشیدنی خوشم نمیاد 198 00:09:21,462 --> 00:09:22,897 این که نشد 199 00:09:22,930 --> 00:09:25,332 حالا مجبورم جشن رو بیارم پیش تو 200 00:09:32,706 --> 00:09:34,543 یا حضرت دوین جونز 201 00:09:37,278 --> 00:09:40,614 نه، گور بابای این کار 202 00:09:45,019 --> 00:09:46,921 چه‌قدر جالب 203 00:09:46,954 --> 00:09:50,891 تو داری اکسیژنت رو با جنین داخل شکمت، تقسیم می‌کنی 204 00:09:50,925 --> 00:09:54,195 و اون هم داره توانایی شفابخشیش رو با تو تقسیم می‌کنه 205 00:09:54,228 --> 00:09:56,931 قراره جلوت رو بگیریم - نه، قرار نیست - 206 00:09:56,964 --> 00:10:00,569 من از خیلی وقت پیش ...برنامه ریزی کردم، و شما 207 00:10:00,601 --> 00:10:02,603 همین الانش هم باختین 208 00:10:05,574 --> 00:10:07,842 !رمزی 209 00:10:07,875 --> 00:10:11,679 !می‌دونم که صدام رو می‌شنوی 210 00:10:11,712 --> 00:10:13,881 نمی‌تونی دوباره خرم کنی 211 00:10:13,914 --> 00:10:15,749 اون الهاماتی که دفعه قبل ،بهم نشون دادی 212 00:10:15,783 --> 00:10:18,352 دروغین بودن، می‌خواستن من رو وسوسه کنن 213 00:10:18,385 --> 00:10:21,590 من هیچ‌وقت بهت دروغ نگفتم، بری 214 00:10:21,622 --> 00:10:24,325 فقط بهت آینده‌ای رو نشون دادم 215 00:10:24,358 --> 00:10:26,760 که تو قدرت این رو داشتی که به مرگ پایان بدی 216 00:10:26,794 --> 00:10:29,531 ولی تو پیشنهاد من رو رد کردی 217 00:10:29,564 --> 00:10:33,767 و حالا دوستانت دارن دونه دونه می‌میرن 218 00:10:33,801 --> 00:10:37,838 نش، کیتلین، فراست، لیست بلند بالاییه 219 00:10:37,872 --> 00:10:41,208 نمی‌تونی دوباره روحیه‌م رو از بین ببری - لازم نیست این کار رو بکنم، بری - 220 00:10:41,242 --> 00:10:44,778 ،این دفعه هدف جالب‌تری دارم 221 00:10:44,812 --> 00:10:49,618 ،اون هم همین‌قدر تیزپاست منتهی آسیب‌پذیرتر 222 00:10:49,650 --> 00:10:51,520 والی 223 00:10:56,323 --> 00:10:58,926 والی 224 00:10:58,959 --> 00:11:00,194 پسرم 225 00:11:00,227 --> 00:11:02,463 والی؟ 226 00:11:02,496 --> 00:11:06,167 مامانی به داروش نیاز داره 227 00:11:09,336 --> 00:11:11,372 !والی 228 00:11:11,405 --> 00:11:14,742 ...مامانی به داروش نیاز داره. والی 229 00:11:14,775 --> 00:11:16,810 عذر می‌خوام، آقای وست 230 00:11:16,844 --> 00:11:19,180 فکر کردم دیدن خونه دوران بچگیتون ،برایتون آرامش بخش باشه 231 00:11:19,213 --> 00:11:22,983 ،ولی گویا خیلی جای مشقت‌باری بوده 232 00:11:23,017 --> 00:11:26,320 مخصوصا در مقایسه با مال بری 233 00:11:26,353 --> 00:11:28,055 چرا من رو آوردی اینجا؟ 234 00:11:28,088 --> 00:11:30,157 ،چون به یه دوست نیاز داری، والاس 235 00:11:30,191 --> 00:11:32,159 و چون ما می‌تونیم بهم دیگه کمک کنیم 236 00:11:32,193 --> 00:11:33,528 من هیچ‌وقت بهت کمک نخواهم کرد 237 00:11:33,562 --> 00:11:35,396 ولی همین الانش هم کمک کردی 238 00:11:35,429 --> 00:11:37,965 آخه می‌دونی، آخرین باری ،که به پست تیم فلش برخوردم 239 00:11:37,998 --> 00:11:40,000 ،وقتی ذهن بری رو تسخیر کردم 240 00:11:40,034 --> 00:11:42,671 ...فهمیدم چی در راهه 241 00:11:42,703 --> 00:11:47,542 بحرانی که قراره به چندگیتی پایان بده 242 00:11:47,576 --> 00:11:49,678 ولی گویا نابود نشد 243 00:11:57,451 --> 00:11:58,986 نه، تو در اشتباهی 244 00:11:59,019 --> 00:12:01,722 چندگیتی نابود شده 245 00:12:01,755 --> 00:12:04,325 می‌دونم، چون جسی رو از دست دادم 246 00:12:06,528 --> 00:12:08,597 دیگه هیچ‌وقت قرار نیست برگرده 247 00:12:08,630 --> 00:12:10,064 یه چیزی رو بهم بگو، والاس 248 00:12:10,097 --> 00:12:12,066 وقتی هوشیاریت رو 249 00:12:12,099 --> 00:12:13,901 /وارد اسپید فروس می‌کنی، چی می‌بنی 250 00:12:13,934 --> 00:12:16,705 ...خطوط زمانی دیگه 251 00:12:16,737 --> 00:12:19,173 یا زمین‌های دیگه؟ 252 00:12:19,206 --> 00:12:21,475 بله والاس. می‌تونی اون‌ها رو حس کنی 253 00:12:21,509 --> 00:12:24,178 پس آیا ممکن نیست که یه جسی کوییک دیگه 254 00:12:24,211 --> 00:12:26,347 اون بیرون باشه که منتظره 255 00:12:26,380 --> 00:12:28,949 شاهزاده جذاب بیاد و پیداش کنه؟ 256 00:12:30,484 --> 00:12:32,253 ،داری سعی می‌کنی فریبم بدی 257 00:12:32,286 --> 00:12:35,189 ولی نمی‌تونی با امیال ساده من رو وسوسه کنی 258 00:12:35,222 --> 00:12:36,924 حقیقتم رو می‌دونم 259 00:12:36,957 --> 00:12:40,127 پس چرا هنوز به روشنگری نرسیدی؟ 260 00:12:40,160 --> 00:12:43,732 می‌دونم که با تاریکی درونت داری مبارزه می‌کنی 261 00:12:43,764 --> 00:12:46,800 و این که چه‌قدر دلت می‌خواد خودت رو از شرش خلاص کنی 262 00:12:46,834 --> 00:12:50,437 ولی نمی‌تونی، تنهایی نه 263 00:12:50,471 --> 00:12:51,805 بذار بهت کمک کنم 264 00:12:51,839 --> 00:12:54,275 چه‌جوری؟ با تبدیل کردن من به یه زامبی؟ 265 00:12:54,308 --> 00:12:58,747 نه، با آزاد کردن پتانسیل واقعیت 266 00:13:00,881 --> 00:13:02,950 این آینده توست، والی وست 267 00:13:02,983 --> 00:13:05,352 تو روشنگری رو به کل دنیا 268 00:13:05,386 --> 00:13:08,489 و بقیه دنیاهایی که هنوز کشف نشدن، خواهی داد 269 00:13:12,926 --> 00:13:16,997 فقط کافیه زندگی رو انتخاب کنی 270 00:13:17,031 --> 00:13:20,602 نه، تو همه کسانی که من دوستشون دارم رو به برده تبدیل کردی 271 00:13:20,635 --> 00:13:22,102 این یه انتخاب نیست 272 00:13:22,136 --> 00:13:24,271 شک و تردیدت رو درک می‌کنم 273 00:13:24,305 --> 00:13:27,374 کسی تا به حال واقعا بهت اعتقاد نداشته، مگه نه؟ 274 00:13:27,408 --> 00:13:30,044 ،تمام عمرت، تحقیر شدی 275 00:13:30,077 --> 00:13:33,814 مجبور شدی رنج مادرت رو ببینی 276 00:13:33,847 --> 00:13:37,484 دردیه که من به خوبی باهاش آشنا هستم 277 00:13:39,688 --> 00:13:42,657 ،مادرم به لنفوهیستوسیتوز هموفاگوسیتیکم مبتلا بود 278 00:13:42,691 --> 00:13:45,694 و من هم نتونستم نجاتش بدم، والی 279 00:13:45,727 --> 00:13:48,630 مجبور شدم مرگش رو ببینم 280 00:13:48,663 --> 00:13:50,464 پس این وجه اشتراک ماست 281 00:13:50,497 --> 00:13:54,201 ...پس باید متوجه باشی که می‌خوای چیکار کنم 282 00:13:54,234 --> 00:13:56,036 که هدفم فقط پایان دادن به مرگ نیست 283 00:13:56,070 --> 00:13:57,706 هدفم پایان دادن به رنجیه 284 00:13:57,739 --> 00:14:01,743 ،که هر دومون کشیدیم که باهم، می‌تونیم 285 00:14:01,776 --> 00:14:04,512 یه چندگیتی رو به وجود بیاریم که کسی 286 00:14:04,546 --> 00:14:07,348 لازم نباشه دیگه مرگ عزیزانش رو 287 00:14:07,381 --> 00:14:08,916 تجربه کنه 288 00:14:15,456 --> 00:14:18,292 خیلی خب، فقط من موندم 289 00:14:18,325 --> 00:14:20,762 خیلی خب، همه دوستات به زامبی تبدیل شدن 290 00:14:20,795 --> 00:14:23,130 ولی عب نداره 291 00:14:23,163 --> 00:14:26,066 فقط باید کمک بخوام 292 00:14:26,100 --> 00:14:28,335 سلام؟ کسی صدام رو می‌شنوه؟ 293 00:14:28,369 --> 00:14:29,637 آیریس؟ 294 00:14:29,671 --> 00:14:31,205 فکر کردم به زامبی تبدیل شدی 295 00:14:31,238 --> 00:14:33,340 ...توانایی شفابخشی نورا کوچولو 296 00:14:33,374 --> 00:14:36,343 داره فعلا جلوی عفونت رو میگیره 297 00:14:36,377 --> 00:14:38,345 ببین، در رو پشت سر خودم ،توی اتاق زمان قفل کردم 298 00:14:38,379 --> 00:14:42,584 ولی یه منبع برق رو قطع کرد که با بیرون ارتباطی نداشته باشیم 299 00:14:42,617 --> 00:14:43,884 آیریس؟ 300 00:14:43,917 --> 00:14:45,919 آیریس، صدام رو می‌شنوی؟ 301 00:14:45,953 --> 00:14:48,155 منتظرت بودم، چاک 302 00:14:48,188 --> 00:14:52,226 چیه؟ نمی‌خوای معشوقت رو ببوسی؟ 303 00:14:52,259 --> 00:14:55,095 نه. تو الگرا نیستی 304 00:14:55,129 --> 00:14:57,931 تو رمزی هستی که داری بدنش رو کنترل می‌کنی 305 00:14:57,965 --> 00:15:00,769 و چه بدن قدرتمندی هم هست 306 00:15:00,802 --> 00:15:02,403 ،این بلایی که سر مردم آوردی یه موهبت نیست 307 00:15:02,436 --> 00:15:05,239 پس چه اسمی روی زندگی جاودان می‌ذاری؟ 308 00:15:05,272 --> 00:15:06,907 بهش می‌گم جهنم 309 00:15:06,940 --> 00:15:09,711 می‌دونی چیه؟ تنهات می‌ذارم 310 00:15:15,550 --> 00:15:18,520 متاسفانه، بقیه خواهران و برادرانم 311 00:15:18,553 --> 00:15:20,187 برنامه‌های دیگه‌ای دارن 312 00:15:23,424 --> 00:15:25,426 به والی کاری نداشته باش 313 00:15:25,459 --> 00:15:26,960 نگران نباش 314 00:15:26,994 --> 00:15:28,929 نمی‌خوام صدمه‌ای بهش بزنم 315 00:15:28,962 --> 00:15:31,833 ،ولی اگه این کار رو کردم میشه یه نفر دیگه 316 00:15:31,866 --> 00:15:33,934 که خودش رو برای تو فدا کرده، مگه نه؟ 317 00:15:33,967 --> 00:15:36,403 ببخشید 318 00:15:36,437 --> 00:15:41,008 فقط منم یا نور اینجا یکم زیادی تاریک شده؟ 319 00:15:41,041 --> 00:15:44,445 میشه یه برق‌کاری چیزی بیاد اینجا؟ 320 00:15:46,146 --> 00:15:48,917 چی شد؟ کدوم گوری هستیم؟ 321 00:15:48,949 --> 00:15:51,285 .حرف دهنت رو بفهم، بری این یه برنامه خانوادگیه 322 00:15:51,318 --> 00:15:53,454 ،حالا، برای این که به برنامه‌هامون برسیم باید پا به پام بیای 323 00:15:53,487 --> 00:15:55,890 هرچی نباشه، تو ستاره نمایشی 324 00:16:03,297 --> 00:16:05,165 صبرکن، چه اتفاقی داره میوفته؟ 325 00:16:05,199 --> 00:16:07,502 خیلی خب، برای برداشت اول آماده هستین؟ - داستان چیه؟ - 326 00:16:07,535 --> 00:16:08,636 داری چیکار می‌کنی؟ 327 00:16:08,670 --> 00:16:10,170 کاری می‌کنم خوب به نظر بیای، قهرمان 328 00:16:10,204 --> 00:16:12,874 خیلی خب، بیاین شروع کنیم 329 00:16:17,110 --> 00:16:19,848 عاشق کارتونم 330 00:16:19,881 --> 00:16:22,650 میکروفون رو آماده کنین 331 00:16:24,985 --> 00:16:26,788 مارک 332 00:16:26,821 --> 00:16:29,557 آماده و حرکت 333 00:16:33,360 --> 00:16:35,797 334 00:16:35,830 --> 00:16:37,932 سلام، بچه‌ها 335 00:16:37,966 --> 00:16:40,802 من فلش هستم 336 00:16:40,835 --> 00:16:42,770 می‌دونستین وقتی یه نفر ،از یه واقعه‌ای جون سالم به در می‌بره 337 00:16:42,804 --> 00:16:45,807 ،که دیگران ازش جون سالم به در نبردن 338 00:16:45,840 --> 00:16:47,976 ...می‌تونه باعث 339 00:16:48,008 --> 00:16:49,577 حس گناه بشه؟ 340 00:16:52,479 --> 00:16:54,047 این یه نکته فلش بود 341 00:16:56,450 --> 00:16:58,318 نه، من... این کار رو نمی‌کنم 342 00:16:58,352 --> 00:17:00,989 کات. همگی، فیلمبرداری رو کات می‌کنیم 343 00:17:03,791 --> 00:17:04,926 فراست 344 00:17:07,829 --> 00:17:09,764 اشکال نداره که مرده، بری 345 00:17:12,232 --> 00:17:14,201 نکته مهم اینه که تو زنده موندی 346 00:17:14,234 --> 00:17:15,770 ستاره تویی، مگه نه؟ 347 00:17:15,803 --> 00:17:18,105 نه، این حقیقت نداره 348 00:17:18,138 --> 00:17:20,173 تو از ما مهم‌تری 349 00:17:20,207 --> 00:17:21,643 به همین خاطر اشکال نداره 350 00:17:21,676 --> 00:17:23,645 که تو بیشتر از ما عمر کردی 351 00:17:23,678 --> 00:17:26,548 ،من عمر بیشتر نمی‌خواستم نه بدون همه شما 352 00:17:26,581 --> 00:17:28,650 جمع کنین بریم ناهار 353 00:17:37,625 --> 00:17:40,728 ...والی 354 00:17:40,762 --> 00:17:42,931 حالت خوبه؟ 355 00:17:42,964 --> 00:17:45,399 والاس جوان بهتر از همیشه است 356 00:17:45,432 --> 00:17:50,038 من و ایشون گفت و گوی روشنگرایانه‌ای داشتیم 357 00:17:50,070 --> 00:17:52,607 بهم گوش کن، والی 358 00:17:52,640 --> 00:17:56,778 هرچی که رمزی بهت نشون داده، واقعی نیست 359 00:17:56,811 --> 00:17:58,580 ببند، بری 360 00:17:58,613 --> 00:17:59,681 فقط ببند 361 00:17:59,714 --> 00:18:02,282 این خشم واقعا مال تو نیست 362 00:18:02,316 --> 00:18:06,054 ،رمزی داره تو رو فریب میده تا تصمیم بگیری ازش پیروی کنی 363 00:18:06,119 --> 00:18:08,656 تنها راهیه که می‌تونه شفابخشی سریع ما رو شکست بده 364 00:18:08,690 --> 00:18:10,058 و کنترل ذهنمون رو به دست بگیره 365 00:18:10,090 --> 00:18:11,759 اون به تو اهمیت نمیده، والاس 366 00:18:11,793 --> 00:18:15,329 ،اون با پدرت زندگی می‌کرده ،با خواهرت رابطه داشته 367 00:18:15,362 --> 00:18:17,765 درحالی که تو توی اون جهنم گیر افتاده بودی 368 00:18:17,799 --> 00:18:19,534 تو زندگی من رو داشتی 369 00:18:17,799 --> 00:18:19,534 داشتی زندگی من رو تجربه می‌کردی 370 00:18:19,567 --> 00:18:23,170 والی، می‌دونم دوران بچگیت برات سخت بوده 371 00:18:23,203 --> 00:18:25,840 !نه، نمی‌دونی هیچی نمی‌دونی 372 00:18:25,873 --> 00:18:27,675 ولی جو و آیریس، اصلا نمی‌دونستن که تو وجود داری 373 00:18:27,709 --> 00:18:31,244 .اسمش رو به زبون نیار جو وست، بابای منه 374 00:18:31,278 --> 00:18:32,547 بابای تو نیست 375 00:18:32,580 --> 00:18:34,682 ولی در هرصورت ازم دزدیدیش 376 00:18:34,716 --> 00:18:37,184 دوتا پدر نصیبت شد که از قضا عاشقت هم بودن 377 00:18:37,217 --> 00:18:38,853 من کسی رو نداشتم بری 378 00:18:38,886 --> 00:18:41,856 خیلی مغروری 379 00:18:41,889 --> 00:18:44,025 دلیلش رو می‌دونی؟ 380 00:18:44,058 --> 00:18:48,128 چون فکر می‌کنی آسمون سوراخ شده و ازش افتادی پایین 381 00:18:48,161 --> 00:18:50,464 ...والی 382 00:18:50,497 --> 00:18:52,700 جو دوستت داره 383 00:18:52,734 --> 00:18:54,802 من هم دوستت دارم 384 00:19:00,675 --> 00:19:02,944 خب، من ازت بدم میاد 385 00:19:06,781 --> 00:19:08,181 آره 386 00:19:35,342 --> 00:19:39,312 ...آخ، بری، بری، بری 387 00:19:39,346 --> 00:19:41,549 این دفعه چه گندی زدی؟ 388 00:19:51,125 --> 00:19:52,860 نه 389 00:19:55,462 --> 00:19:57,098 نه، رمزی هنوز داره دچار توهمم می‌کنه 390 00:19:57,131 --> 00:19:59,366 بری، بایستی آروم باشی 391 00:19:59,399 --> 00:20:01,636 تو واقعی نیستی 392 00:20:01,669 --> 00:20:03,171 چطور اومدم اینجا؟ 393 00:20:03,203 --> 00:20:05,873 .والی، بلاد برادر شده بود بهم حمله کرد 394 00:20:10,243 --> 00:20:11,979 من رو کشت 395 00:20:12,013 --> 00:20:14,782 مُردن، آسون‌ترین بخش ماجراست 396 00:20:14,816 --> 00:20:16,249 یادته؟ 397 00:20:18,086 --> 00:20:20,688 واقعا خودتی - آره - 398 00:20:22,422 --> 00:20:25,492 خیلی‌خب 399 00:20:25,526 --> 00:20:26,761 خیلی‌خب 400 00:20:26,794 --> 00:20:28,629 ول کن دیگه 401 00:20:28,663 --> 00:20:29,964 بری، ول کن دیگه 402 00:20:29,997 --> 00:20:33,067 وایسا ببینم، اینجا بودنت ...به این معنیه که من 403 00:20:33,101 --> 00:20:34,635 مُردی 404 00:20:34,669 --> 00:20:37,205 وگرنه چرا باید بذارم این‌قدر بغلم کنی؟ 405 00:20:40,373 --> 00:20:43,511 ولی اگه مُرده باشم کسی نیست که جلوشون رو بگیره 406 00:20:43,544 --> 00:20:47,048 ...آیریس، بچه‌م کل دنیا در خطره 407 00:20:47,081 --> 00:20:48,549 می‌دونم 408 00:20:48,583 --> 00:20:51,686 ولی صرفا دنیای تو در خطر نیست 409 00:20:51,719 --> 00:20:54,822 وقتی قدرت اسپکتر بهم رسید 410 00:20:54,856 --> 00:20:58,192 فکر می‌کردم صرفا دارم سیاره زمین پرایم رو می‌سازم 411 00:20:58,226 --> 00:21:01,529 ولی درکنارش داشتم یه چیز دیگه هم می‌ساختم 412 00:21:01,562 --> 00:21:04,331 چندگیتی‌ای جدید، برای جایگزینی چندگیتی‌ای که به فنا رفته بود 413 00:21:06,601 --> 00:21:08,236 ولی وقتی با مرگ قرمز جنگیدیم 414 00:21:08,268 --> 00:21:09,737 معتقد بود که از خط زمانی خودش فرار کرده 415 00:21:09,771 --> 00:21:12,507 و به یه خط زمانی متناوب اومده - اون اهل زمین 4125ـه - 416 00:21:12,540 --> 00:21:14,075 شماره‌گذاری‌شون کردی؟ 417 00:21:14,108 --> 00:21:16,577 یه خرده اوقات فراغت زیاد داشتم 418 00:21:16,611 --> 00:21:19,614 حواسم به خطرهایی که این دنیاهای جدید رو تهدید می‌کردن بوده 419 00:21:19,647 --> 00:21:22,683 خطری مثل دوستت رمزی روسو 420 00:21:22,717 --> 00:21:24,552 می‌خواد تموم سلول‌های آلوده‌ش رو 421 00:21:24,585 --> 00:21:26,554 وارد تموم دنیاها کنه 422 00:21:26,587 --> 00:21:28,523 نه، رمزی قدرتمند که هست 423 00:21:28,556 --> 00:21:30,591 ولی قادر به انجام همچین کاری نیست 424 00:21:30,625 --> 00:21:33,761 صحیح، ولی خب والی رو داره 425 00:21:33,795 --> 00:21:37,031 والی فکر می‌کرد که داره آگاهیش رو وارد اسپید فورس می‌کنه 426 00:21:37,064 --> 00:21:40,268 تا بتونه به خط زمانی‌های متناوب بره 427 00:21:40,300 --> 00:21:44,205 درحالی که در اصل داشته به زمین‌های دیگه می‌رفته 428 00:21:44,238 --> 00:21:47,275 پس، اگه تسلط رمزی روی والی 429 00:21:47,307 --> 00:21:50,211 ...دائمی بشه 430 00:21:50,244 --> 00:21:52,814 تسلط چندگیتی رو هم به‌دست میاره 431 00:21:58,586 --> 00:22:01,589 اینجا چی داریم؟ 432 00:22:01,622 --> 00:22:05,726 یه هدیه از پسر نابغه 433 00:22:05,760 --> 00:22:07,929 اونقدر نگران محافظت از الگرا بودی 434 00:22:07,962 --> 00:22:10,131 که به امنیت خودت فکر نکردی 435 00:22:12,399 --> 00:22:13,634 نگران نباش 436 00:22:13,668 --> 00:22:15,368 تا چند لحظه دیگه برات اهمیتش رو از دست می‌ده 437 00:22:24,946 --> 00:22:26,614 بوی دردسر میاد 438 00:22:26,647 --> 00:22:29,116 نه 439 00:22:29,150 --> 00:22:30,251 کیان؟ 440 00:22:37,225 --> 00:22:38,926 441 00:22:38,960 --> 00:22:42,563 باهاش چی کار کردی؟ 442 00:22:42,597 --> 00:22:44,599 همون کاری که با بقیه، اون بیرون کردم 443 00:22:44,632 --> 00:22:46,667 تموم آبِ بدنش رو منجمد کردم 444 00:22:46,701 --> 00:22:49,436 نگران نباش، چیزیش نمی‌شه 445 00:22:49,469 --> 00:22:51,438 وایسا، چطور فهمیدی باید اینجا پیدام کنی؟ 446 00:22:51,471 --> 00:22:53,440 توی صف، منتظر کیک بودم 447 00:22:53,473 --> 00:22:56,644 که حس کردم یه حضور انسانی داره من رو فرا می‌خونه 448 00:22:56,677 --> 00:22:59,680 و بهم می‌گه که لازمه اینحا باشم 449 00:22:59,714 --> 00:23:02,449 فقط الان هم حس می‌کنم که کارم اینجا هنوز تموم نشده 450 00:23:12,260 --> 00:23:14,427 این دنیا، به زودی درمان می‌شه 451 00:23:14,461 --> 00:23:18,332 ولی کلی دنیای دیگه هم وجود داره 452 00:23:18,366 --> 00:23:20,301 به‌نظرم وقتشه شروع کنیم 453 00:23:38,119 --> 00:23:40,388 احساس‌شون کن 454 00:23:40,453 --> 00:23:45,059 میلیون‌ها جهان، منتظر خون زندگیتن 455 00:23:45,092 --> 00:23:47,962 درگاهی به چندگیتی 456 00:23:47,995 --> 00:23:49,730 ممنون برادر 457 00:23:49,764 --> 00:23:54,835 حالا روح‌های بی‌شماری متوجه هدیه‌م و خوش‌حال می‌شن 458 00:24:13,754 --> 00:24:16,324 حمله داره شروع می‌شه 459 00:24:16,357 --> 00:24:18,292 رمزی سلول‌هاش رو وارد شکاف کرده 460 00:24:18,326 --> 00:24:20,394 به‌زودی دنیات رو آلوده می‌کنن 461 00:24:20,428 --> 00:24:22,163 همین‌طور تموم دنیاهایی که هنوز به‌وجود نیومدن 462 00:24:22,196 --> 00:24:25,533 .باید جلوش رو بگیرم باید از اینجا خارجم کنی 463 00:24:25,566 --> 00:24:28,602 به این سادگی‌ها نیست - تو قدرت یه خدا رو داری - 464 00:24:28,636 --> 00:24:30,338 می‌تونی زنده‌م کنی 465 00:24:30,371 --> 00:24:32,273 ...نه، نمی‌تونم 466 00:24:32,306 --> 00:24:35,776 چون بخشی از وجودت 467 00:24:35,810 --> 00:24:39,146 دلش نمی‌خواد برگرده 468 00:24:39,180 --> 00:24:41,449 این حقیقت نداره 469 00:24:41,481 --> 00:24:43,483 همیشه دروغگوی افتضاحی بودی 470 00:24:49,890 --> 00:24:51,659 ...امر 471 00:24:51,692 --> 00:24:55,463 امروز تولدمه 472 00:24:55,495 --> 00:24:56,664 نمی‌خواستم کاری بکنم 473 00:24:56,697 --> 00:24:58,966 ...ولی آیریس برام جشن گرفت و 474 00:24:59,000 --> 00:25:03,437 باید قدردان و خوش‌حال می‌بودم 475 00:25:03,471 --> 00:25:05,840 ...ولی فقط به این فکر می‌کردم که 476 00:25:07,675 --> 00:25:09,577 چه کسایی می‌تونستن پیشم باشن و الان نیستن 477 00:25:09,610 --> 00:25:11,645 امسال آدم‌های زیادی رو از دست دادی 478 00:25:11,679 --> 00:25:14,382 آره، فراست حین جنگیدن با دث‌استورم مُرد 479 00:25:14,415 --> 00:25:16,584 کیتلین موقع تلاش برای نجاتش مُرد 480 00:25:16,617 --> 00:25:18,786 با یه دانشمند روانی جنگیدم 481 00:25:18,819 --> 00:25:21,489 سه سال به عمرم اضافه شده 482 00:25:21,522 --> 00:25:23,991 .الان همه‌چیز رو می‌دونی درسته الیور؟ 483 00:25:24,025 --> 00:25:29,196 بگو ببینم، این چه انصافیه که من زنده‌م و اونا مُردن؟ 484 00:25:29,230 --> 00:25:30,431 کجاش منصفانه‌ست؟ 485 00:25:30,464 --> 00:25:33,200 زندگی خیلی چیزها داره، بری 486 00:25:33,234 --> 00:25:34,668 ولی انصاف نداره 487 00:25:34,702 --> 00:25:37,104 خودت هم به این حرف باور نداری 488 00:25:37,138 --> 00:25:40,074 اگه باور داشتی ...مادرت، تامی یا لنس 489 00:25:40,107 --> 00:25:41,675 الان زنده نبودن 490 00:25:41,709 --> 00:25:46,013 تو از قدرتت استفاده کردی تا همه عزیزانت رو زنده کنی 491 00:25:46,047 --> 00:25:48,349 همه‌شون نه 492 00:25:48,382 --> 00:25:49,850 بابات 493 00:25:49,884 --> 00:25:51,452 بقا پیدا کن 494 00:25:51,485 --> 00:25:54,155 نه 495 00:25:54,188 --> 00:25:58,359 الی، متاسفم - طوری نیست - 496 00:25:58,392 --> 00:25:59,860 زنده کردنش 497 00:25:59,894 --> 00:26:03,230 زیادی واقعیت رو عوض می‌کرد 498 00:26:03,264 --> 00:26:06,667 و همین الانش هم به اندازه کافی به فداکاری‌ای که برام کرده، بی‌حرمتی کردم 499 00:26:06,700 --> 00:26:08,936 وقتی پدرم خودش رو فدا کرد 500 00:26:08,969 --> 00:26:12,239 وقتی باعث شد چند سال دیگه عمر کنم 501 00:26:12,273 --> 00:26:15,476 داشتم با اون سال‌های اضافی چی کار می‌کردم؟ 502 00:26:15,510 --> 00:26:17,078 داشتم هدرش می‌دادم 503 00:26:17,111 --> 00:26:20,381 داشتم خودم رو توی دریایی 504 00:26:20,414 --> 00:26:23,552 از درد و تاریکی غرق می‌کردم 505 00:26:23,584 --> 00:26:25,554 همه‌ش به خودم می‌گفتم ...الی، اگه » 506 00:26:25,586 --> 00:26:29,524 یه اسم دیگه از لیست خط بزنی 507 00:26:29,558 --> 00:26:33,761 اگه شهرت رو یه بار دیگه نجات بدی 508 00:26:33,794 --> 00:26:36,664 بار این همه گناه « از روی دوشت برداشته می‌شه 509 00:26:36,697 --> 00:26:38,399 در اشتباه بودم 510 00:26:40,535 --> 00:26:43,070 این گناه هیچ‌وقت از روی دوشم برداشته نمی‌شه 511 00:26:43,104 --> 00:26:46,207 چیزیه که باید یاد بگیری باهاش زندگی کنی 512 00:26:46,240 --> 00:26:49,110 واسه همینه که مردم خودشون رو فدا کردن 513 00:26:49,143 --> 00:26:52,480 واسه همین، من خودم رو فدای تو کردم 514 00:26:52,514 --> 00:26:56,417 ...تا توی تموم این تاریکی‌ها 515 00:26:56,450 --> 00:26:58,119 ...تو 516 00:26:59,954 --> 00:27:02,289 ...بتونی چراغِ راه تاریک زندگی 517 00:27:05,459 --> 00:27:07,761 و یه قهرمان باشی 518 00:27:07,795 --> 00:27:09,531 چون قهرمان‌ها از جنگیدن دست نمی‌کشن 519 00:27:09,564 --> 00:27:11,132 دقیقا 520 00:27:11,165 --> 00:27:13,934 ...پس 521 00:27:13,968 --> 00:27:16,370 آماده جنگیدن هستی؟ 522 00:27:19,140 --> 00:27:22,009 خوبه 523 00:27:22,042 --> 00:27:24,311 ...صبرکن، نمی‌خوای که 524 00:27:24,345 --> 00:27:25,713 دوباره بوپم کنی، درسته؟ 525 00:27:25,746 --> 00:27:27,948 تقریبا دفعه قبلی اسپیدفورس رو کشت 526 00:27:27,982 --> 00:27:31,385 نه، بوپت نمی‌کنم 527 00:27:33,354 --> 00:27:34,822 528 00:27:34,855 --> 00:27:37,658 درد داشت - زندگی کردن درد داره - 529 00:27:41,262 --> 00:27:42,429 به لیست داشته‌های زندگی اضافه‌ش کن 530 00:27:42,463 --> 00:27:44,498 وایسا، تو هم زنده شدی 531 00:27:44,533 --> 00:27:46,066 موقتیه 532 00:27:46,100 --> 00:27:48,702 فقط زمانی که چندگیتی درخطر باشه می‌تونم مداخله کنم 533 00:27:48,736 --> 00:27:50,539 به‌نظرم دلت برام تنگ شده 534 00:27:54,842 --> 00:27:59,581 نه به اندازه‌ای که دلم برای این تنگ شده بود 535 00:28:01,749 --> 00:28:03,652 بریم پاره‌شون کنیم 536 00:28:05,138 --> 00:28:12,138 « مترجمان: امیر موذنی و علیرضا نورزاده » ::. M_619 & MrLightborn11 .:: 537 00:28:14,596 --> 00:28:16,565 سلول‌های رمزی توی اون شکافه 538 00:28:16,598 --> 00:28:17,865 دارن فراگسترده می‌شن 539 00:28:17,898 --> 00:28:19,433 پس واسه پاکسازی‌شون 540 00:28:19,466 --> 00:28:21,368 به یه پالس فرابنفش عظیم نیاز داریم 541 00:28:28,209 --> 00:28:31,278 چطور همچین کاری کرد؟ مگه اسپکتر نبودی؟ 542 00:28:31,312 --> 00:28:34,715 حمله به چندگیتی داره قدرت‌هام رو ضعیف می‌کنه 543 00:28:34,748 --> 00:28:37,652 واسه شلیک به شکاف به یه زاویه خوب نیاز دارم 544 00:28:37,686 --> 00:28:40,921 فلش و کماندار سبز دوباره تیم شدن؟ 545 00:28:40,955 --> 00:28:43,525 باعث افتخارمه - افتخار نکن - 546 00:28:43,558 --> 00:28:46,093 والی، مجبور به این کار نیستی 547 00:28:46,126 --> 00:28:47,761 خیلی دیره فلش 548 00:28:47,795 --> 00:28:50,532 والاس الان پیرو یه مکتب جدیده 549 00:28:50,565 --> 00:28:54,101 نیایش و پرستش‌ش رو توی محراب بلادورک انجام می‌ده 550 00:28:57,905 --> 00:29:02,409 تو دیگه داری اعصابم رو خرد می‌کنی 551 00:29:02,443 --> 00:29:04,144 چرا؟ 552 00:29:04,178 --> 00:29:06,780 صرفا دارم با پایان دادن به مرگ چندگیتی‌ت رو ارتقا می‌دم 553 00:29:06,814 --> 00:29:09,283 بعدش می‌تونم تموم دنیاها رو تحت یک ذهن واحد 554 00:29:09,316 --> 00:29:11,553 برای یک هدف مشخص ...گرد هم بیارم 555 00:29:11,586 --> 00:29:13,254 جاودانگی 556 00:29:13,287 --> 00:29:16,725 اون دنیاها مال تو نیستن 557 00:29:16,757 --> 00:29:18,560 درست می‌گی 558 00:29:18,593 --> 00:29:20,695 مال اونان 559 00:30:21,855 --> 00:30:25,459 مطمئنی این کار موثره؟ 560 00:30:25,492 --> 00:30:26,795 بهم اعتماد کن 561 00:30:36,970 --> 00:30:38,272 از این بیش‌تر نمی‌تونم 562 00:30:38,305 --> 00:30:40,775 563 00:30:45,613 --> 00:30:47,448 564 00:30:49,784 --> 00:30:52,419 چه غلط‌ها؟ 565 00:30:52,453 --> 00:30:54,955 این از من بیرون اومد؟ 566 00:30:54,988 --> 00:30:57,891 بری کجاست؟ - به کمکت نیاز داره - 567 00:31:30,725 --> 00:31:32,727 باهات نمی‌جنگم والی 568 00:31:32,761 --> 00:31:35,028 والاسی دیگه درکار نیست 569 00:31:35,062 --> 00:31:37,532 می‌دونم صدام رو می‌شنوی 570 00:31:37,565 --> 00:31:40,869 ازت می‌خوام بدونی که متاسفم 571 00:31:40,901 --> 00:31:42,604 نه تنها برای امروز 572 00:31:42,637 --> 00:31:45,573 بلکه برای تمام دفعاتی که حس بی‌اهمیت بودن بهت دادم 573 00:31:47,107 --> 00:31:50,978 همه تاریکی درونی دارن 574 00:31:51,011 --> 00:31:54,314 .این درد را درمانی نیست فقط می‌تونیم بپذیریمش 575 00:31:54,348 --> 00:31:56,450 فقط اینجوری می‌تونیم از پسش بربیایم 576 00:31:56,483 --> 00:31:59,821 از پسش برمیای، والی 577 00:31:59,854 --> 00:32:02,724 می‌دونم می‌تونی شکستش بدی - نه - 578 00:32:06,059 --> 00:32:08,328 واحد خواهربرادریِ مبارزه با جرائم 579 00:32:08,362 --> 00:32:10,532 نه 580 00:32:10,565 --> 00:32:12,801 نه 581 00:32:22,009 --> 00:32:24,478 کشتمت. متاسفم 582 00:32:24,512 --> 00:32:25,914 زنده شدم 583 00:32:28,315 --> 00:32:31,452 حالا بیا بریم چندگیتی رو نجات بدیم 584 00:32:41,896 --> 00:32:44,398 تحسین برانگیز بود 585 00:32:44,431 --> 00:32:47,334 ولی بذار ببینم جلوی خودم چند مرده حلاجی 586 00:32:58,680 --> 00:32:59,948 الیور 587 00:32:59,980 --> 00:33:02,784 می‌تونم توضیح بدم 588 00:33:02,817 --> 00:33:04,819 مهم نیست پسر 589 00:33:10,157 --> 00:33:12,125 چه تاثیرگذار 590 00:33:12,159 --> 00:33:15,362 متاسفانه، این تجدید دیدار عمر زیادی نداره 591 00:33:18,332 --> 00:33:20,300 عجب حرومزاده بدترکیبی 592 00:33:45,492 --> 00:33:48,061 الیور، الان زاویه‌ت مناسبه 593 00:33:52,032 --> 00:33:54,002 رمزی روسو 594 00:33:54,034 --> 00:33:57,005 تو این شهر رو نابود کردی 595 00:34:22,396 --> 00:34:25,867 حس می‌کنم بدترین خماری دنیا رو 596 00:34:25,900 --> 00:34:28,570 داشتم 597 00:34:28,603 --> 00:34:30,170 فکرکنم همه همین‌طوریم 598 00:34:30,203 --> 00:34:32,439 آخرین‌ چیزی که یادم میاد شامپاین خوردنه 599 00:34:32,472 --> 00:34:33,508 چی شد؟ 600 00:34:33,541 --> 00:34:35,843 رمزی روز بدی رو داره پشت سر می‌ذاره 601 00:34:35,877 --> 00:34:38,880 الگرا چی؟ 602 00:34:38,913 --> 00:34:40,815 چاک 603 00:34:55,462 --> 00:34:57,899 چه بلایی سرم آوردین؟ 604 00:34:57,932 --> 00:34:59,433 دوباره انسان شدم 605 00:34:59,466 --> 00:35:01,636 کل چندگیتی رو از سلول‌های آلوده‌ت 606 00:35:01,669 --> 00:35:02,904 پاکسازی کردم 607 00:35:02,937 --> 00:35:04,706 اعم از سلول‌هایی که داخل خودت بودن 608 00:35:04,739 --> 00:35:06,306 و تو من رو کشتی 609 00:35:06,340 --> 00:35:08,275 حالا لنفوهیستوسیتوز هموفاگوسیتیکم برمی‌گرده 610 00:35:08,308 --> 00:35:11,579 .ترتیب اون رو هم دادم به‌هرحال اسپکتر بودن، یه مزایایی داره 611 00:35:11,613 --> 00:35:13,380 پس گویا قراره بقیه زندگی انسانیت رو 612 00:35:13,413 --> 00:35:15,750 مثل یه مجرم عادی بگذرونی 613 00:35:15,783 --> 00:35:18,185 و تا آخر عمرت 614 00:35:18,218 --> 00:35:20,387 مثل بقیه، توی زندان می‌پوسی 615 00:35:20,420 --> 00:35:22,222 نه 616 00:35:22,255 --> 00:35:25,425 می‌خواستم مرگ رو درمان کنم 617 00:35:25,459 --> 00:35:27,795 قرار بود دنیا رو نجات بدم 618 00:35:27,829 --> 00:35:30,999 .نگران نباش این وظیفه ماست 619 00:35:38,238 --> 00:35:39,941 خیلی ممنون که از خانواده‌م محافظت کردی 620 00:35:39,974 --> 00:35:41,274 نمی‌دونم با نورا کوچولو 621 00:35:41,308 --> 00:35:43,845 چه‌قدر می‌تونستیم دوام بیاریم 622 00:35:43,878 --> 00:35:45,245 خواهش می‌کنم 623 00:35:45,278 --> 00:35:48,382 همچنان باورم نمی‌شه اینجایی 624 00:35:48,415 --> 00:35:49,884 فقط زمانی که چندگیتی در خطر باشه 625 00:35:49,917 --> 00:35:52,020 حقِ مداخله دارم 626 00:35:52,053 --> 00:35:53,821 و حالا هم که بری داره رمزی روسو رو 627 00:35:53,855 --> 00:35:55,123 به آرگوس برمی‌گردونه 628 00:35:55,188 --> 00:35:56,991 می‌شه گفت که خطر رفع شده 629 00:35:57,025 --> 00:35:59,827 پس چندگیتی دوباره وجود داره؟ 630 00:35:59,861 --> 00:36:01,328 یه معجزه‌ست 631 00:36:01,361 --> 00:36:02,830 علمی نیست؟ 632 00:36:02,864 --> 00:36:04,832 فکرکنم جفتشه 633 00:36:04,866 --> 00:36:07,869 متوجه‌ شدم 634 00:36:07,902 --> 00:36:09,236 تو بودی 635 00:36:09,269 --> 00:36:10,905 تو اون حضور ی بودی که بهم گفت 636 00:36:10,938 --> 00:36:14,142 برگردم به استارلبز تا دیگل رو نجات بدم 637 00:36:14,174 --> 00:36:16,144 کیان، تو به دنیای طبیعی وصلی 638 00:36:16,176 --> 00:36:18,211 واسه همین تونستی با قدرت‌هات بخش غیرطبیعی درونی جان رو 639 00:36:18,245 --> 00:36:21,082 از وجودش بیرون کنی 640 00:36:21,115 --> 00:36:23,183 هضمش سخته 641 00:36:23,216 --> 00:36:25,753 می‌رم مدیتیشن کنم 642 00:36:25,787 --> 00:36:28,089 خیلی‌خب 643 00:36:28,122 --> 00:36:30,858 الان چی کار کنیم؟ 644 00:36:30,892 --> 00:36:32,359 645 00:36:32,392 --> 00:36:34,529 مگه جشن تولد نگرفته بودین؟ 646 00:36:39,167 --> 00:36:40,802 به سلامتی 647 00:36:44,806 --> 00:36:46,339 خوبی؟ 648 00:36:48,241 --> 00:36:51,179 راستش نمی‌دونم 649 00:36:54,682 --> 00:36:57,350 بری بهم گفت که رمزی چی نشونت داده 650 00:36:57,384 --> 00:36:59,554 اتاقت توی خونه مامانت 651 00:36:59,587 --> 00:37:02,724 نمی‌تونم حتی میزان دردناک بودنش رو تصور کنم 652 00:37:02,757 --> 00:37:04,692 ...آره، خب 653 00:37:04,726 --> 00:37:07,360 می‌دونم که قرار نیست توی چندگیتی 654 00:37:07,394 --> 00:37:09,731 برای این درد جوابی پیدا کنم 655 00:37:09,764 --> 00:37:11,866 باید درون وجودم دنبالش بگردم 656 00:37:11,899 --> 00:37:13,868 ...بعضی وقت‌ها 657 00:37:13,901 --> 00:37:16,204 به‌نظر غیرممکن میاد 658 00:37:16,236 --> 00:37:19,406 جدایی از شرارت، اعمال نیک 659 00:37:19,439 --> 00:37:21,776 و پاکسازی ذهن و نیت راسخ 660 00:37:21,809 --> 00:37:24,277 درس‌هاییه که تموم بوداها آموزش‌ش می‌دن 661 00:37:24,311 --> 00:37:26,681 چیه خب؟ اون ایمیل‌های طولانی‌ای که برام می‌فرستادی رو می‌خوندم 662 00:37:29,449 --> 00:37:32,419 .ممنون بابت همه‌چیز ممنون 663 00:37:32,452 --> 00:37:34,756 بهترین مادر دنیا می‌شی 664 00:37:34,789 --> 00:37:37,324 تو هم بهترین دایی دنیا می‌شی 665 00:37:37,357 --> 00:37:39,060 بیا بغلم 666 00:37:44,264 --> 00:37:45,233 بچه‌ها 667 00:37:49,103 --> 00:37:50,505 668 00:37:51,906 --> 00:37:55,408 لایلا می‌خواد برگردم آرگوس 669 00:37:55,442 --> 00:37:58,112 تا درباره جشن‌ها بهش اطلاعات بدم 670 00:37:58,146 --> 00:38:00,615 وقت انجام وظیفه‌ته - اوهوم - 671 00:38:03,618 --> 00:38:05,385 ...خب 672 00:38:05,418 --> 00:38:07,789 این دفعه می‌ری دیدنش؟ 673 00:38:07,822 --> 00:38:10,258 674 00:38:10,290 --> 00:38:12,093 ...قدرت 675 00:38:12,126 --> 00:38:15,428 قدرت‌هام یه سری قوانین بازدارنده دارن 676 00:38:15,462 --> 00:38:18,431 ...من و فلیسیتی 677 00:38:18,465 --> 00:38:20,701 سرنوشت‌مون نوشته شده 678 00:38:20,735 --> 00:38:23,805 .ببینیش بهش افتخار می‌کنی، الی همین‌طور به بچه‌هات 679 00:38:23,838 --> 00:38:25,873 ویلیام رفته دانشگاه 680 00:38:25,907 --> 00:38:27,575 ...میا 681 00:38:27,608 --> 00:38:30,511 میا مثل خودت، استادانه بارفیکس می‌زنه 682 00:38:30,545 --> 00:38:32,613 می‌دونم 683 00:38:32,647 --> 00:38:34,982 حواسم بهشون بوده 684 00:38:35,016 --> 00:38:36,284 آره 685 00:38:36,316 --> 00:38:38,019 همین‌طور به تو 686 00:38:42,156 --> 00:38:46,393 جان، اون مکعب برای وسوسه کردنت طراحی شده بود 687 00:38:47,995 --> 00:38:50,798 ولی کار درستی کردی 688 00:38:50,832 --> 00:38:55,136 و حالا روزهای روشن در انتظارت هستن 689 00:38:55,169 --> 00:38:57,905 چون اون روزها رو در کنار خانواده‌ت هستی 690 00:38:57,939 --> 00:39:00,808 خانواده‌م تویی الیور 691 00:39:00,842 --> 00:39:04,444 صرفا خوش‌حالم که این دفعه می‌تونم باهات خداحافظی کنم 692 00:39:05,847 --> 00:39:07,414 من هم همین‌طور 693 00:39:07,447 --> 00:39:08,983 دوستت دارم جان 694 00:39:11,351 --> 00:39:12,854 من هم دوستت دارم داداش 695 00:39:19,160 --> 00:39:21,662 باید از این زمین‌های دیگه برام بگی 696 00:39:21,696 --> 00:39:24,866 چندتا فلش دیگه وجود دارن؟ 697 00:39:24,899 --> 00:39:28,302 698 00:39:28,336 --> 00:39:30,771 ...خیلی، ولی 699 00:39:30,805 --> 00:39:35,343 باید بگم که هیچ‌کدوم‌شون به اندازه تو، تحسین‌برانگیز نیستن 700 00:39:35,375 --> 00:39:38,746 چندبار شهرت رو نجات دادی؟ صد و هفتاد بار؟ 701 00:39:38,779 --> 00:39:41,182 صد و هشتاد بار راستش 702 00:39:42,984 --> 00:39:44,185 همه‌ش هم به خاطر تو بوده 703 00:39:44,218 --> 00:39:45,853 تو این کار رو شروع کردی - ...خب - 704 00:39:45,887 --> 00:39:47,855 اگه با اون قطار نیومدم استار سیتی 705 00:39:47,889 --> 00:39:50,524 معلوم نیست زندگیم به کجا ختم می‌شد 706 00:39:50,558 --> 00:39:53,160 همچنان یه قهرمان می‌شدی 707 00:39:53,194 --> 00:39:55,263 شاید 708 00:39:55,296 --> 00:39:58,431 ولی ازم قهرمان بهتری ساختی 709 00:39:58,465 --> 00:40:00,735 تو هم ازم مرد بهتری ساختی 710 00:40:00,768 --> 00:40:02,937 به سلامتی [ به روسی ] 711 00:40:02,970 --> 00:40:04,205 به سلامتی [ به روسی ] 712 00:40:04,238 --> 00:40:06,641 آفرین. خوب گفتی - خیلی‌خب - 713 00:40:08,209 --> 00:40:11,379 خیلی‌خب آقای آلن فکرکنم به اندازه کافی 714 00:40:11,411 --> 00:40:15,249 برای یه شب نظم کیهانی رو آشفته کردم 715 00:40:15,283 --> 00:40:17,251 می‌شه حساب کنی؟ 716 00:40:17,285 --> 00:40:20,087 شوخیت گرفته؟ تو که میلیاردری 717 00:40:20,121 --> 00:40:21,656 ...خب 718 00:40:21,689 --> 00:40:23,858 آدم می‌میره که ثروتش رو با خودش نمی‌بره 719 00:40:25,226 --> 00:40:26,560 الیور 720 00:40:26,594 --> 00:40:28,396 بله 721 00:40:28,428 --> 00:40:32,432 می‌تونی همه‌چیز رو ببینی دیگه؟ 722 00:40:32,465 --> 00:40:34,402 اوهوم 723 00:40:34,434 --> 00:40:38,739 به‌نظرت با وجود قدرت‌هام و مدت زمان عمرم 724 00:40:38,773 --> 00:40:43,611 تلاش‌هام کافی هست؟ 725 00:40:43,644 --> 00:40:45,980 بری، خودت بهم بگو 726 00:40:49,383 --> 00:40:52,753 به مردم امید می‌دی؟ 727 00:40:52,787 --> 00:40:56,857 ...مثل یه فرشته نگهبان 728 00:40:56,891 --> 00:40:58,793 حواست به شهرت هست؟ 729 00:41:00,628 --> 00:41:02,229 تفاوتی رقم می‌زنی؟ 730 00:41:07,467 --> 00:41:11,639 اون صاعقه، تو رو انتخاب کرد 731 00:41:11,672 --> 00:41:14,842 هیچ‌وقت این رو فراموش نکن 732 00:41:17,345 --> 00:41:21,449 ...اوه، راستی 733 00:41:21,481 --> 00:41:23,451 تولدت مبارک 734 00:41:38,332 --> 00:41:39,834 ممنون 735 00:41:40,769 --> 00:41:42,909 « مترجمان: امیر موذنی و علیرضا نورزاده » ::. M_619 & MrLightborn11 .::