1 00:00:13,291 --> 00:00:14,950 JORD-203 NY GOTHAM 2 00:00:19,573 --> 00:00:21,229 Oracle, det er Huntress. Kom ind. 3 00:00:21,253 --> 00:00:23,730 - Forbindelsen er dårlig. - Barbara, hører du mig? 4 00:00:23,754 --> 00:00:26,175 - Jeg har brug for tid. - Bølgen kommer hurtigt. 5 00:00:26,199 --> 00:00:29,351 - Evakuer med det samme. - Jeg sender det, inden bølgen rammer. 6 00:00:30,608 --> 00:00:34,697 - Oracle? Oracle, svar mig. - Sender relevant data... 7 00:00:44,124 --> 00:00:48,955 Tekstet af SUBSTANCE for DanishBits.org. 8 00:00:50,717 --> 00:00:52,439 JORD-1 9 00:00:55,843 --> 00:00:58,271 Vi har kun fundet fire ud af de syv Paragoner, - 10 00:00:58,296 --> 00:01:02,117 - der kræves for at redde multiverset. - Vi kan finde de sidste tre, hvis... 11 00:01:02,141 --> 00:01:07,102 Det er at reparere en Paragonfinder. Det er indviklet. 12 00:01:07,430 --> 00:01:09,201 Nogen der kaldte på hjælp? 13 00:01:09,251 --> 00:01:11,312 - Iris. - Cisco, tak. 14 00:01:11,336 --> 00:01:14,399 - Jeg har brug for endnu et geni. - Derfor er jeg her. 15 00:01:14,423 --> 00:01:17,943 Og det er en superdobbeltgænger, hvilket er supermærkeligt. 16 00:01:17,967 --> 00:01:20,613 Sikke et All-star hold. 17 00:01:20,637 --> 00:01:23,199 Hej, hvordan går det? Ralph Dibny, Elongated Man. 18 00:01:23,223 --> 00:01:26,571 - Klar til at sparke røv. - Glem ham. Det er hans første crossover. 19 00:01:26,595 --> 00:01:29,872 Antistofbølgen bevæger sig stadig på tværs af multiverset. 20 00:01:29,896 --> 00:01:31,748 Vi skal have alle vi kan i sikkerhed. 21 00:01:31,772 --> 00:01:34,919 Beregningerne viser, at Jord-1 er det sidste sted bølgen rammer. 22 00:01:34,943 --> 00:01:38,923 Jeg har hørt fra Alex og Brainy på Jord-1. Alle, vi reddede fra Jord-38, er okay. 23 00:01:38,947 --> 00:01:42,306 Så skal vi få så mange så muligt til Jord-1. 24 00:01:42,331 --> 00:01:44,751 Lad os samle et redningshold og redde dem vi kan. 25 00:01:44,776 --> 00:01:47,743 Jeg bruger mine psykiske evner til at holde kontakt med Waverider. 26 00:01:47,767 --> 00:01:48,767 Jeg er med. 27 00:01:48,791 --> 00:01:53,605 Paralleljord Rory har Jonathan, jeg klarer kommunikationen og opdaterer. 28 00:01:54,195 --> 00:01:55,674 - Supergirl? - Jeg bliver her. 29 00:01:55,698 --> 00:01:58,698 Vi skal finde en måde at få vores verden tilbage. 30 00:01:59,784 --> 00:02:02,634 Jeg tror, vi gjorde det. Jeg tror, vi fiksede den. 31 00:02:06,541 --> 00:02:11,037 - Dem kender vi allerede. - Den buffer så lidt tålmodighed. 32 00:02:13,257 --> 00:02:16,319 - ÆRE. - Hvorfor er jeg ikke overrasket? 33 00:02:16,343 --> 00:02:18,612 KÆRLIGHED - Det er nyt. 34 00:02:18,636 --> 00:02:20,632 - MENNESKEHEDEN. - Hvem pokker er den fyr? 35 00:02:20,656 --> 00:02:25,202 Dr. Ryan Choi, professor ved Ivy Town Universitet på vores jord. 36 00:02:25,226 --> 00:02:28,281 Så kender vi vores næste stop. Ray, Ralph? 37 00:02:28,305 --> 00:02:30,215 Ivy Town. Min gamle hjemmebane. Afsted. 38 00:02:30,316 --> 00:02:33,128 Med alle Paragonerne identificeret - 39 00:02:33,152 --> 00:02:36,380 - er vores næste opgave at stoppe antistofbølgen. 40 00:02:36,404 --> 00:02:39,926 Undskyld afbrydelsen, men mr. Diggle er ankommet. 41 00:02:39,950 --> 00:02:42,970 Hvordan kunne du lade det ske, Sara? Lige dig af alle? 42 00:02:42,994 --> 00:02:45,292 - Det er kompliceret. - Det er ikke kompliceret. 43 00:02:45,317 --> 00:02:47,683 Jeg var der ikke, da han havde brug for mig. 44 00:02:47,707 --> 00:02:51,672 Dig, vi arbejder på at få ham tilbage på den samme måde, han fik mig tilbage? 45 00:02:51,696 --> 00:02:53,481 Du taler om en tur til Skærsilden. 46 00:02:53,505 --> 00:02:55,567 - Ja. - Fint, tag mig med. 47 00:02:55,591 --> 00:02:59,570 Og der... er også noget andet. 48 00:02:59,594 --> 00:03:03,866 Dig, det er Lyla. Hun... Hun er forsvundet. 49 00:03:03,890 --> 00:03:06,285 - Hvad? - Ingen så hende tage afsted. 50 00:03:06,309 --> 00:03:09,206 Hun var der, og det næste øjeblik var hun væk. 51 00:03:09,230 --> 00:03:12,918 Men hun kan teleportere, så hun... 52 00:03:12,942 --> 00:03:15,962 Så nu er der ingen gænser for Lylas opholdssted. 53 00:03:15,986 --> 00:03:18,632 Du. Hør på mig. 54 00:03:18,656 --> 00:03:23,260 Jeg mister ikke Oliver og Lyla. 55 00:03:23,284 --> 00:03:27,515 Så skrot al vrøvl og fortæl hvordan jeg finder min kone? 56 00:03:27,539 --> 00:03:29,934 Du hørte ham. Hvor er hun? 57 00:03:29,958 --> 00:03:33,537 Harbinger kunne meget vel være hos min fjende... 58 00:03:35,463 --> 00:03:37,708 Anti-Monitor. 59 00:03:43,514 --> 00:03:45,956 Anti-Monitor... 60 00:03:45,980 --> 00:03:49,418 Er det... noget vi kan arbejde lidt på? 61 00:03:49,442 --> 00:03:54,298 Derfor har jeg klargjort jer... Testet og skubbet til jeres grænser. 62 00:03:54,322 --> 00:03:57,675 Jeg havde brug for jeres mod, ære og viljestyrke - 63 00:03:57,699 --> 00:04:01,555 - selv jeres sande overbevisning... Alt der gør jer til de største - 64 00:04:01,579 --> 00:04:06,435 - helte på denne jord, for det skal der til for at besejre vores modstander. 65 00:04:06,459 --> 00:04:08,437 Og hvad præcis vil denne fyr? 66 00:04:08,461 --> 00:04:11,774 Uskadeliggøre multiverset og erstatte det med et andet univers. 67 00:04:11,798 --> 00:04:14,860 Et han kan kontrollere... Som alle andre megaidioter. 68 00:04:14,884 --> 00:04:19,281 Jeg burde havde forudset, min forbindelse til Harbinger kunne frembringe dette. 69 00:04:19,305 --> 00:04:22,576 Burde have? Bare sig hvordan vi får hende tilbage. 70 00:04:22,600 --> 00:04:27,522 Jeg ønsker at finde hende som resten af jer, men kan ikke omskriver det skrevne. 71 00:04:27,646 --> 00:04:30,683 Jeg kan kun forsøge at redde, det der er tilbage. 72 00:04:44,054 --> 00:04:46,775 Du ved, hvad du skal gøre for at få fat i Olivers sjæl. 73 00:04:46,799 --> 00:04:50,812 Jeg overvåger hans krop, og jeg lover at holde dig opdateret om Harbinger. 74 00:04:50,836 --> 00:04:53,079 Forstået. 75 00:04:53,540 --> 00:04:57,403 - Cisco, kan du ringe tilbage til Kamilla? - Nej. Det var ikke en opringning. 76 00:04:57,427 --> 00:05:01,022 Jeg sporer de antistofbølgepartikler, der er tilbage på de resterende Jorde. 77 00:05:01,046 --> 00:05:02,408 Hvorfor? 78 00:05:02,432 --> 00:05:06,411 Jeg forsøger at spore kilden til bølgen, og ifølge dette er den skjult - 79 00:05:06,435 --> 00:05:09,665 - i en grotte lige i nærheden. 80 00:05:09,689 --> 00:05:13,189 Mød mig i lastrummet om fem minutter. 81 00:05:15,278 --> 00:05:17,103 Cisco Ramon. 82 00:05:19,122 --> 00:05:20,466 Forlod jeg ikke lige dig? 83 00:05:20,490 --> 00:05:24,721 Du er ikke en Paragon, men du har et formål. 84 00:05:24,745 --> 00:05:26,932 Vibe skal leve igen. 85 00:05:26,956 --> 00:05:29,685 Nej. 86 00:05:29,709 --> 00:05:33,521 Nej, min evne er væk, og det er der en grund til. 87 00:05:33,545 --> 00:05:36,524 Du må udføre din del, uanset om du vil eller ej. 88 00:05:36,548 --> 00:05:38,317 Okay, måske hørte du mig ikke - 89 00:05:38,341 --> 00:05:41,841 - bag dine enorme bakkenbarter. 90 00:05:42,764 --> 00:05:47,009 Tag nu afsted. Udfyld dit højere formål. 91 00:05:55,276 --> 00:05:58,353 Er du stadig sikker på, du vil have, jeg tager afsted? 92 00:05:59,739 --> 00:06:03,401 Find Ryan Choi og skynd dig tilbage. 93 00:06:13,821 --> 00:06:15,877 JORD-1 CENTRAL CITY 94 00:06:18,382 --> 00:06:21,737 - Hvor spænede Barry hen? - Områdesøgning... 95 00:06:21,761 --> 00:06:23,988 Sikre det ikke er en fælde fra Anti-Monitor. 96 00:06:24,013 --> 00:06:25,324 Det navn giver mig kvalme. 97 00:06:25,348 --> 00:06:29,995 - Godt at have dig tilbage, Vibe. - Lad os komme til Nashs arbejdsplads. 98 00:06:30,019 --> 00:06:31,846 Denne vej. 99 00:06:32,480 --> 00:06:34,290 Den er ny. 100 00:06:34,314 --> 00:06:37,142 Vi skal derind. 101 00:06:38,444 --> 00:06:40,838 Hvem er der? 102 00:06:40,862 --> 00:06:43,425 Nash, er det dig? 103 00:06:43,449 --> 00:06:48,430 Jeg er ikke Nash mere, jeg er... Pariah. 104 00:06:48,454 --> 00:06:52,100 - Og jeg er her som vidne. - Til hvad? 105 00:06:52,124 --> 00:06:54,284 Tragedie. 106 00:06:59,263 --> 00:07:02,700 Nyt navn, ny dragt... 107 00:07:02,872 --> 00:07:04,808 Er der ingen, der spørger mig mere? 108 00:07:04,832 --> 00:07:06,559 Vent, hvad er det, der er sket? 109 00:07:06,584 --> 00:07:10,357 Jeg gennemsøgte disse tunneller efter Mar Novu som Nash - 110 00:07:10,672 --> 00:07:15,610 - for at dræbe ham, vise ham som falsk gud, men nu styres jeg af en anden gud. 111 00:07:15,634 --> 00:07:17,654 Og det er... Anti-Monitor? 112 00:07:17,678 --> 00:07:22,584 Han lagde et perfekt spor for mig, men han manipulerede mig hele tiden, - 113 00:07:22,808 --> 00:07:25,388 - så han kunne komme til dette univers. 114 00:07:25,512 --> 00:07:26,913 Hvorfor modstod du ham ikke? 115 00:07:26,937 --> 00:07:30,959 Hans vilje var for stærk, så nu er jeg tvunget til at bevidne, - 116 00:07:30,983 --> 00:07:34,839 - at han ødelægger verden efter verden. - Det er derfor, vi vil standse ham. 117 00:07:34,863 --> 00:07:37,757 Kan du åbne den dør? 118 00:07:37,781 --> 00:07:39,593 Det kan jeg ikke. 119 00:07:39,617 --> 00:07:43,764 Mine Nashminder er på en måde skjult for mig som Pariah, men du kan. 120 00:07:43,788 --> 00:07:45,432 Ved at vibe de minder? 121 00:07:45,456 --> 00:07:47,115 Ja. 122 00:08:04,779 --> 00:08:07,882 - Hvad så du? - En vej ind. 123 00:08:08,469 --> 00:08:13,424 Tror du, at bogen kan få de ødelagte Jorde tilbage? 124 00:08:15,435 --> 00:08:18,531 - For morsomt. - Vi har ikke tid til det her. 125 00:08:21,024 --> 00:08:23,928 Lær os at bruge bogen eller mist en arm... dit valg. 126 00:08:23,976 --> 00:08:26,626 Virker trusler i Gotham City? 127 00:08:27,479 --> 00:08:31,959 Bogen udnytter en ældgammel uudtømmelig kraft. 128 00:08:31,983 --> 00:08:35,088 Den kræver utrolig viljestyrke og fokus at få den til at virke. 129 00:08:35,112 --> 00:08:39,468 - Hvad fokuserede du på? - Hans had imod Superman. 130 00:08:39,492 --> 00:08:40,892 Fuldstændig korrekt. 131 00:08:41,426 --> 00:08:43,347 Men det var let for bogen at give mig. 132 00:08:43,371 --> 00:08:47,392 Vil I bruge den i det omfang, I har planer om, kan det gøre jer sindssyge. 133 00:08:47,790 --> 00:08:49,366 Ligesom Deegan. 134 00:08:55,476 --> 00:08:58,781 Kara, man kan ikke forudse, hvilke følgevirkninger det vil få. 135 00:08:58,805 --> 00:09:01,449 Jeg skal forestille håbets Paragon, ikke? 136 00:09:01,473 --> 00:09:06,379 Måske er min rolle, at få min Jord tilbage og Argo og alt det andet. 137 00:09:06,603 --> 00:09:10,103 Jeg skal finde en måde at løse det på. 138 00:09:12,234 --> 00:09:14,084 Vi ses snart. 139 00:09:17,682 --> 00:09:18,882 JORD-666 LOS ANGELES 140 00:09:18,907 --> 00:09:22,387 Hvorfor tog vi så en omvej til en anden paralleljord? 141 00:09:22,411 --> 00:09:24,098 Så mange Jorde er allerede borte. 142 00:09:24,122 --> 00:09:28,518 Magiens grundpiller smuldrer, hvilket gør jeg ikke kan få os ind i Skærsilden. 143 00:09:28,542 --> 00:09:32,606 Men bare rolig, herre. Heldigvis kender jeg en. 144 00:09:32,630 --> 00:09:36,484 I vil elske hende. Hun er faktisk parat til alt. 145 00:09:36,508 --> 00:09:40,008 Det er altid rart at se dig, Lucy. 146 00:09:40,080 --> 00:09:41,975 Det er tid. 147 00:09:42,140 --> 00:09:43,584 Undskyld mig, de damer. 148 00:09:43,708 --> 00:09:47,121 Det ser ud til, I ikke er de eneste, der vil have mig. Vi ses senere. 149 00:09:47,145 --> 00:09:49,790 Johnny. 150 00:09:49,814 --> 00:09:53,835 Jeg ville gerne sige, det er dejligt at se jer udenfor min klub på min Jord. 151 00:09:53,859 --> 00:09:56,463 Men det ville være løgn. 152 00:09:56,487 --> 00:09:58,047 Hallo. 153 00:09:58,071 --> 00:10:00,633 Jeg tror ikke, vi har mødtes. Lucifer Morningstar. 154 00:10:00,657 --> 00:10:02,844 Lucifer Morningstar, som i... 155 00:10:02,868 --> 00:10:04,680 Djævlen. Lige netop. 156 00:10:04,704 --> 00:10:09,142 Så fortæl mig. Hvad er dit højeste ønske? 157 00:10:09,166 --> 00:10:11,058 Jeg... Jeg... 158 00:10:13,583 --> 00:10:16,633 Jeg vil have min far tilbage. 159 00:10:16,757 --> 00:10:20,487 Faderbindinger. Hvorfor sagde du det ikke bare? 160 00:10:20,511 --> 00:10:23,699 Jeg ved ikke, om I har en Oliver Queen i din verden, - 161 00:10:23,723 --> 00:10:26,993 - men vores har, bare uden dødelige problemer. 162 00:10:27,017 --> 00:10:30,539 En sjælehentning... Verdener ender. 163 00:10:30,563 --> 00:10:33,249 Det er meget bibelsk, John. 164 00:10:33,273 --> 00:10:37,503 Okay, okay. Jeg gør det kun, fordi jeg skylder dig for Maze. 165 00:10:37,527 --> 00:10:39,131 Ja, det gør du. 166 00:10:39,155 --> 00:10:43,218 Du minder mig for øvrigt om min bror, høj, mørk og irriteret over mig. 167 00:10:43,242 --> 00:10:46,095 - Hjælper du os eller hvad? - Attitude, sådan! 168 00:10:46,119 --> 00:10:50,349 Djævelen kan altid gennemskue en aftale. Tag det her kort. 169 00:10:50,373 --> 00:10:54,396 I har begrænset tid inde i skærsilden, og når billedet er helt udvisket... 170 00:10:54,420 --> 00:10:57,440 Så bliver vores sjæle smadret... 171 00:10:57,464 --> 00:11:00,694 Og fanget for evigt så det kan jeg ikke anbefale. 172 00:11:00,718 --> 00:11:03,030 Nu er vi kvit John Constan-Tine. 173 00:11:03,054 --> 00:11:05,491 Constantine. 174 00:11:05,515 --> 00:11:07,910 Er det? Jeg er ligeglad. 175 00:11:07,934 --> 00:11:11,053 Altid en fornøjelse at gøre forretninger med dødelige. 176 00:11:14,578 --> 00:11:18,197 - Han glemte at sige, hvad vi skulle gøre. - Gjorde han det? 177 00:11:29,241 --> 00:11:33,054 - Velkommen til skærsilden. - Det ligner godt nok Lian Yu. 178 00:11:33,202 --> 00:11:37,599 - Som er mandarin for "skærsilden". - Skønt lille sammentræf? 179 00:11:37,623 --> 00:11:40,143 Nogen der ved, hvorfor fars sjæl vil komme her? 180 00:11:40,167 --> 00:11:42,019 Sjæle vælger selv deres fængsel. 181 00:11:42,043 --> 00:11:45,648 Dette sted er i Olivers tanker, når han tænker på evig fangenskab. 182 00:11:45,672 --> 00:11:48,610 Og sjovt når man tænker på, han nok ikke kan huske noget. 183 00:11:48,634 --> 00:11:49,985 Hvad snakker du om? 184 00:11:50,009 --> 00:11:54,821 Det øjeblik Olivers sjæl kom her, blev hans minder - 185 00:11:54,846 --> 00:11:56,448 - vasket væk. 186 00:11:56,850 --> 00:11:59,060 Så vi skal få ham til at huske os. 187 00:11:59,085 --> 00:12:01,647 Pokkers, vi skal til at komme afsted. 188 00:12:01,878 --> 00:12:03,688 Billedet er startet på at forsvinde. 189 00:12:03,712 --> 00:12:07,400 Når du arbejder med Djævelen, så ved du aldrig, hvad du får. 190 00:12:07,424 --> 00:12:09,028 Ingen stress der? 191 00:12:10,415 --> 00:12:14,350 Området er sikret. Der er ingen tegn på et Quantum Tårn på Jord-1. 192 00:12:14,444 --> 00:12:18,550 - Hvad laver du her Pariah? - Bag denne væg... er hans domæne. 193 00:12:18,574 --> 00:12:23,012 Hvad nybegynderen siger er, at når vi er inde, kan vi faktisk stoppe - 194 00:12:23,036 --> 00:12:26,454 - antistofbølgen ved kilden. - Okay, lad os gøre det. 195 00:12:46,977 --> 00:12:50,956 Dette sted har vilde vibrationsfrekvenser, der løber gennem det. 196 00:12:50,980 --> 00:12:55,962 Dette sted er fokuspunktet mellem antistofuniverset og jeres eget. 197 00:12:55,986 --> 00:12:59,382 Se antistofkanonen... dette er kilden til bølgen. 198 00:12:59,406 --> 00:13:02,609 Jeg tror, den slørede ting er i live. 199 00:13:03,826 --> 00:13:06,769 - Lad mig undersøge det. - Nej! 200 00:13:15,046 --> 00:13:17,108 - Barry! - Hvad skete der? 201 00:13:17,132 --> 00:13:20,945 Det er et kraftfelt, jeg ikke kunne bryde. Det er Flash fra Jord-90. 202 00:13:20,969 --> 00:13:23,087 Han er fanget på det løbebånd. 203 00:13:29,395 --> 00:13:32,606 - Er det Barry Allen fra Jord-90? - Hvordan endte han der? 204 00:13:32,638 --> 00:13:34,115 Monitor sendte ham afsted. 205 00:13:34,139 --> 00:13:37,593 Du vil ikke gøre mod denne jord, hvad du gjorde mod min. 206 00:13:38,769 --> 00:13:43,166 Han endte i Underverset, hvor Anti-Monitor fandt ham, tog hans fart - 207 00:13:43,190 --> 00:13:47,810 - og brugte den til at bygge Antistofkanonen og testskød den... 208 00:13:52,557 --> 00:13:54,766 Og ødelagde Jord-2. 209 00:13:54,837 --> 00:13:57,149 - Harry er væk? - Jesse. 210 00:13:57,174 --> 00:13:58,752 Pariah hvordan stopper vi kanonen? 211 00:13:58,776 --> 00:14:01,338 Kraftfeltet, der indhegner den, er antistofbaseret. 212 00:14:01,362 --> 00:14:05,886 Det betyder, at alt lavet af positivt stof ikke kan gennemtrænge det. 213 00:14:06,108 --> 00:14:09,503 Vi skal have Flash af det løbebånd. 214 00:14:09,956 --> 00:14:14,561 Monitor sagde, Vibe skulle leve, og at han havde et formål. 215 00:14:14,616 --> 00:14:16,466 Måske er det dette? 216 00:14:21,415 --> 00:14:23,265 Kryds fingrene. 217 00:14:33,008 --> 00:14:35,919 Tak for pausen. 218 00:14:37,138 --> 00:14:40,638 Men jeg skal tilbage på båndet. 219 00:14:40,934 --> 00:14:42,829 Venner. 220 00:14:42,853 --> 00:14:46,373 Antimonitor skabte båndet med en fælde, - 221 00:14:46,397 --> 00:14:48,626 - så hvis jeg stod af, ville den sprænge - 222 00:14:48,650 --> 00:14:51,796 - og ødelægge alle resterende Jorde på en gang. 223 00:14:51,820 --> 00:14:53,881 Vi har kun et par minutter. 224 00:14:53,905 --> 00:14:56,968 Pariah hvordan... Pariah? 225 00:14:56,992 --> 00:14:58,985 Hvor blev han af? Hvor blev han af? 226 00:15:00,322 --> 00:15:02,012 JORD-1 IVY TOWN 227 00:15:02,283 --> 00:15:03,803 Amanda vær nu sød. 228 00:15:03,827 --> 00:15:06,473 Jeg ved godt, de røde skyer er uhyggelige, - 229 00:15:06,497 --> 00:15:10,074 - men det er sikkert bare atmosfæriske... 230 00:15:11,251 --> 00:15:12,805 Dr. Ryan Choi? 231 00:15:12,830 --> 00:15:14,475 Forstyrrelser. 232 00:15:14,588 --> 00:15:16,315 Skat, jeg må løbe. 233 00:15:16,596 --> 00:15:19,487 Er det virkelig dig? 234 00:15:19,527 --> 00:15:21,504 Dr. Ray Palmer? 235 00:15:21,847 --> 00:15:23,105 Hold da op. 236 00:15:23,156 --> 00:15:25,884 Jeg er Ryan Choi. Det er fantastisk at møde dig. 237 00:15:26,384 --> 00:15:31,200 Din skrift om subatomar tæthedsmanipulation var basis for mit arbejde med minimering. 238 00:15:31,310 --> 00:15:32,625 Mange tak... du ved jeg... 239 00:15:32,649 --> 00:15:35,629 Okay dr. Choi du bliver nødt til at komme med os lige nu. 240 00:15:35,653 --> 00:15:39,644 Har du set de røde skyer udenfor? Verden er ved at gå under. 241 00:15:39,777 --> 00:15:42,714 Dr. Palmer, hvem er disse mennesker? 242 00:15:43,330 --> 00:15:47,974 Vi er superhelte, og Ryan vi har brug for din hjælp. 243 00:15:48,069 --> 00:15:49,839 Selvfølgelig dr. Palmer, god joke. 244 00:15:49,863 --> 00:15:53,217 Og nu fortæller I vel, at jeg er nomineret til Nobelprisen i fysik? 245 00:15:53,241 --> 00:15:56,986 - Okay, vi har ikke tid til dette. - At se er at tro ikke? 246 00:16:00,581 --> 00:16:05,035 - Serviet? - Er du Elongated Man? 247 00:16:07,589 --> 00:16:08,898 Er I også superhelte? 248 00:16:08,922 --> 00:16:12,361 Jeg ved, det lyder sindssygt, men du er en Paragon, - 249 00:16:12,589 --> 00:16:14,399 - som er en anden måde at sige: 250 00:16:14,424 --> 00:16:17,904 "Vi har brug for din hjælp til at redde universet." 251 00:16:17,928 --> 00:16:20,491 Dr. Choi. 252 00:16:20,515 --> 00:16:25,338 Hvis verden ender, så er jeg nødt til at tage hjem. 253 00:16:26,062 --> 00:16:31,025 - Vær sød, Ryan. Vi har brug for din hjælp. - Nej, I har ej. Jeg er ingen helt. 254 00:16:31,149 --> 00:16:32,594 Jeg er en ægtemand. 255 00:16:32,618 --> 00:16:35,907 Og hvis dette er enden, skal jeg være sammen med min kone og barn. 256 00:16:35,932 --> 00:16:37,841 Beklager. 257 00:16:50,308 --> 00:16:52,787 Endnu en Jord er forsvundet. 258 00:16:53,305 --> 00:16:55,749 Der er kun syv tilbage i multiverset. 259 00:16:55,773 --> 00:16:57,792 Det er ironisk. 260 00:16:57,816 --> 00:17:02,588 Jeg er vidne til den største begivenhed i historien, ødelæggelsen af alle Jorde, - 261 00:17:02,612 --> 00:17:05,800 - og ingen vil nogensinde læse om det. 262 00:17:06,171 --> 00:17:09,484 Disse Jorde er ikke de eneste verdener, der bliver ødelagt. 263 00:17:09,508 --> 00:17:12,277 Min verden døde. 264 00:17:12,301 --> 00:17:13,795 Min familie. 265 00:17:15,722 --> 00:17:18,008 Hvordan var de? 266 00:17:21,520 --> 00:17:24,139 Så fulde af liv. 267 00:17:26,191 --> 00:17:29,963 De betød alt for mig. 268 00:17:29,987 --> 00:17:33,588 Hvis bare jeg havde tænkt lige så meget på dem - 269 00:17:33,643 --> 00:17:35,797 - som på mit arbejde. 270 00:17:36,719 --> 00:17:38,063 Så savnet. 271 00:17:41,983 --> 00:17:46,439 Nu forstår jeg, hvorfor du er så god en rapporter, miss Lane. 272 00:17:49,991 --> 00:17:51,391 Clark? 273 00:17:52,530 --> 00:17:55,178 - Jeg kunne ikke redde dem. - Vil du have et øjeblik? 274 00:17:55,203 --> 00:17:57,849 Du ligner en, der kunne bruge en pause. 275 00:17:58,391 --> 00:18:02,913 Da jeg tog dette på, dette mærke... 276 00:18:03,040 --> 00:18:05,184 Svor jeg - 277 00:18:05,208 --> 00:18:09,106 - at blive ved med at kæmpe uanset hvad. 278 00:18:09,369 --> 00:18:12,669 Hvorfor har du puttet sort i det? 279 00:18:13,414 --> 00:18:15,308 Fordi, Lois, - 280 00:18:15,332 --> 00:18:20,021 - selv i de mørkeste stunder titter håbet frem. 281 00:18:20,045 --> 00:18:23,818 Håb er det lys, der fører os ud af mørket. 282 00:18:24,123 --> 00:18:27,242 Jeg må tilbage. 283 00:18:28,752 --> 00:18:31,830 Han opgiver aldrig, uanset hvilken Jord han er fra. 284 00:18:35,129 --> 00:18:38,629 Og nu taler du så med dig selv. 285 00:18:39,521 --> 00:18:42,158 - Det bliver værre. - Sæt mig tilbage på løbebåndet. 286 00:18:42,183 --> 00:18:45,683 Nej, forstået? Vi finder en anden måde. 287 00:18:52,103 --> 00:18:53,790 - Hvor er jeg? - Hvem er du? 288 00:18:53,814 --> 00:18:58,794 - Send tilbage til Freeland med det samme! - Rolig nu, elektriske fyr. 289 00:18:58,818 --> 00:19:00,978 Navnet er Black Lightning. 290 00:19:07,380 --> 00:19:08,732 Nok! 291 00:19:09,328 --> 00:19:12,282 Jeg hentede dig ikke hertil for at slås, Jefferson. 292 00:19:12,307 --> 00:19:14,275 Jeg hentede dig for at redde liv. 293 00:19:14,375 --> 00:19:16,980 - Hvem pokker er I? - Jeg er Pariah. 294 00:19:17,004 --> 00:19:19,148 Dette er Jefferson Pierce. På hans Jord... 295 00:19:19,172 --> 00:19:22,219 En lærer, en far og en helt. 296 00:19:22,243 --> 00:19:25,780 - Hvad mener du med min Jord? - Der findes utallige Jorde, Jefferson... 297 00:19:25,804 --> 00:19:28,840 Mange Jorde som denne. Din Jord... 298 00:19:31,852 --> 00:19:34,664 Er lige blevet ødelagt af en antistofbølge. 299 00:19:34,688 --> 00:19:37,958 Så... så... Lynn og mine piger? 300 00:19:37,982 --> 00:19:40,627 De er borte. 301 00:19:40,651 --> 00:19:44,438 Jeg hentede dig hertil, fordi du skal hjælpe med at redde menneskeheden. 302 00:19:45,038 --> 00:19:47,933 Du skulle have reddet min familie, ikke mig! Ikke mig! 303 00:19:47,957 --> 00:19:49,643 Jefferson. 304 00:19:49,961 --> 00:19:51,689 Det gør mig så ondt. 305 00:19:51,713 --> 00:19:55,076 Lige nu har vi brug for din hjælp til at standse den antistofbølge. 306 00:19:55,100 --> 00:19:57,461 Jeg kan ikke forestille mig, hvordan du føler, - 307 00:19:57,485 --> 00:20:00,985 - men jeg kender følelsen af at miste sin familie. 308 00:20:01,640 --> 00:20:03,827 Hvad ville de ønske, du gjorde lige nu? 309 00:20:04,077 --> 00:20:05,369 Jeg beder dig. 310 00:20:05,611 --> 00:20:07,981 Alle verdener kan dø. 311 00:20:13,818 --> 00:20:15,114 Hvad skal I bruge fra mig? 312 00:20:15,138 --> 00:20:17,575 Maskinen bag dig er grunden til antistofbølgen. 313 00:20:17,599 --> 00:20:20,286 Vi skal slukke den, men vi kan ikke komme tæt på den. 314 00:20:20,310 --> 00:20:22,219 Kan du absorberer så meget energi? 315 00:20:27,400 --> 00:20:29,561 Lad os finde ud af det. 316 00:20:43,249 --> 00:20:47,312 Lad være. Hvis du åbner den bog, aner du ikke, hvad der vil ske. 317 00:20:47,336 --> 00:20:50,232 Gør du? Med alle de Jorde, du forsøger at redde? 318 00:20:50,256 --> 00:20:52,859 Jeg skal, Kate. De folk? De skal bruge hjælp. 319 00:20:52,883 --> 00:20:56,280 Og vi gør det bedste, vi kan. Det der er ikke svaret. 320 00:20:56,304 --> 00:21:00,242 Hvad skal jeg så gøre? Stille mig tilfreds med folk dør? 321 00:21:00,266 --> 00:21:04,288 Ligesom Bruce? Tro på at hvis livet skal ende, så lad det? 322 00:21:04,312 --> 00:21:08,376 Nej, selvfølgelig ikke, men åbner du den bog, vil den ødelægge dig. 323 00:21:08,400 --> 00:21:12,395 - Jeg må gøre det. - Så er jeg nødt til at standse dig. 324 00:21:13,529 --> 00:21:15,379 Det vil du ikke kunne. 325 00:21:18,243 --> 00:21:20,152 Du bliver overrasket. 326 00:21:22,871 --> 00:21:26,559 Jeg ville ønske, tingene var anderledes, Kara. 327 00:21:26,583 --> 00:21:29,020 Jeg ville ønske, jeg havde dit håb. 328 00:21:29,044 --> 00:21:33,818 Men en ting, jeg ved, er, hvis du løber en risiko med den bog, - 329 00:21:33,842 --> 00:21:38,446 - og det ikke virker, og der sker dig noget, - 330 00:21:38,470 --> 00:21:40,756 - er vi alle fortabte. 331 00:21:54,414 --> 00:21:55,798 Tik, tak, folkens. 332 00:21:55,822 --> 00:21:58,625 Black Lightning dræber sig selv, hvis vi ikke løser det. 333 00:21:58,649 --> 00:22:00,560 Så skal vi bruge mere tid. 334 00:22:02,761 --> 00:22:05,976 Hvert sekund, vi spilder, betyder, endnu en Jord forsvinder. 335 00:22:06,000 --> 00:22:09,979 - Bølgen kommer tættere på min hustru. - Jeg har også været gift. 336 00:22:10,003 --> 00:22:13,984 Tina sagde altid, at holde mig løbende var hendes formål i livet, - 337 00:22:14,008 --> 00:22:17,891 - så som en der har løbet i 30 år, lad mig sige dig noget. Nogengange - 338 00:22:18,825 --> 00:22:21,432 - er det nødvendigt at træde et par skridt tilbage - 339 00:22:21,457 --> 00:22:23,210 - for at finde dit formål som helt. 340 00:22:23,635 --> 00:22:26,572 Tænke på situationen anderledes end du plejer - 341 00:22:26,596 --> 00:22:29,993 - og se et større billede. 342 00:22:30,017 --> 00:22:31,867 Sådan. 343 00:22:32,728 --> 00:22:34,414 Jeg ved, hvordan kanonen stoppes. 344 00:22:34,438 --> 00:22:36,583 Det er, hvad Monitor mente i Tidsboksen. 345 00:22:36,920 --> 00:22:39,764 Det er, hvad jeg har løbet imod alle disse år. 346 00:22:40,153 --> 00:22:44,150 Det er på tide, at Flash forsvinder i Krisen. 347 00:22:50,722 --> 00:22:55,086 Vendes løbebåndets retningshastighed kan få antistofbølgen til at svækkes - 348 00:22:55,111 --> 00:22:58,723 - og vende tilbage til hastighedskanonen. - Og ødelægge maskinen og bølgen. 349 00:22:58,748 --> 00:23:02,429 - Afslutte det en gang for alle. - Befri mig fra Anti-Monitors kontrol. 350 00:23:04,512 --> 00:23:07,274 Hvor er fremtiden? Lige her. 351 00:23:07,974 --> 00:23:10,503 Hvis liv er det? Mit. 352 00:23:10,527 --> 00:23:12,714 Hvad vil du gøre med det? 353 00:23:12,738 --> 00:23:16,400 Leve det uanset hvad. 354 00:23:17,491 --> 00:23:21,097 - Bare rolig, vi skal nok finde ham. - Det ved du ikke. 355 00:23:21,121 --> 00:23:22,890 Fars sjæl kan være tabt for altid. 356 00:23:22,914 --> 00:23:26,164 Familien betyder alt for Oliver. Han kommer tilbage til os. 357 00:23:31,882 --> 00:23:34,401 Oliver, Oliver! Oliver, vent. 358 00:23:34,425 --> 00:23:37,325 Hør her. Jeg ser dig og undskylder, jeg ikke var der ved - 359 00:23:37,350 --> 00:23:39,532 - din side under Krisen, men det er jeg nu. 360 00:23:39,556 --> 00:23:43,869 Kom tilbage til os. Du er min broder. 361 00:23:44,338 --> 00:23:46,124 Jeg kan ikke miste dig. 362 00:23:47,608 --> 00:23:49,643 Jeg kan ikke miste dig. 363 00:23:58,815 --> 00:24:00,465 John. 364 00:24:06,240 --> 00:24:08,990 - Mia, du kom. - Selvfølgelig. 365 00:24:18,668 --> 00:24:20,813 De er smukke. 366 00:24:20,837 --> 00:24:25,785 Jeg fik ikke introduceret mig selv før. Jeg er Iris West-Allen fra Central City. 367 00:24:26,009 --> 00:24:30,489 - Er du også en superhelt? - Nej, jeg er lige som dig. 368 00:24:30,513 --> 00:24:35,327 Jeg ved, jeg beder om meget, og at du vil være sammen med din familie, - 369 00:24:35,351 --> 00:24:37,804 - når enden er nær. 370 00:24:39,287 --> 00:24:43,518 Hvad med dig? Du har tydeligvis nogen i dit liv, du holder af. 371 00:24:43,777 --> 00:24:46,381 Vil du ikke holde dem, når verden ender? 372 00:24:46,405 --> 00:24:50,593 Min mand er ikke som os. Han går derud som superhelt hver dag, - 373 00:24:50,617 --> 00:24:53,429 - og gør hvad der skal til for at holde byen sikker. 374 00:24:53,453 --> 00:24:57,350 Det er modigt, Iris, men det er ikke mig. 375 00:24:57,374 --> 00:25:01,642 - Jeg er ikke som din mand. - Nej, det er du ikke. 376 00:25:02,479 --> 00:25:05,376 Du er menneskelig, og vi har også et formål. 377 00:25:05,674 --> 00:25:09,399 Vi minder superhelte om, hvad de kæmper for. 378 00:25:09,573 --> 00:25:12,736 Min kone, Amanda og jeg - 379 00:25:12,994 --> 00:25:16,682 - fik et barn for seks måneder siden. 380 00:25:16,706 --> 00:25:19,268 Simone. 381 00:25:19,292 --> 00:25:22,020 Jeg kommer måske ikke til at se hende vokse op. 382 00:25:22,044 --> 00:25:24,155 Vil du ikke holde hende, velvidende at - 383 00:25:24,179 --> 00:25:27,379 - at du var med til at gøre verdenen sikrere. 384 00:25:40,829 --> 00:25:45,074 Jeg må fortælle min kone, at jeg kommer for sent til aftensmaden. 385 00:25:46,673 --> 00:25:49,777 Jeg har hørt fra Lois. Seks Jorde mere er væk. 386 00:25:49,801 --> 00:25:54,740 - Dette er den eneste Jord tilbage. - I det mindste har vi Ryan. 387 00:25:54,764 --> 00:25:57,564 Hvordan ved du, hvad du skal sige til ham? 388 00:25:58,380 --> 00:26:00,317 Iris. 389 00:26:00,341 --> 00:26:02,528 Hvad er der? 390 00:26:03,552 --> 00:26:07,031 Hvad hvis det er det? 391 00:26:07,055 --> 00:26:11,794 Hvis mit formål som Paragon er at stoppe bølgen? 392 00:26:11,841 --> 00:26:14,861 Hvad hvis det er det offer, jeg skal give? 393 00:26:14,885 --> 00:26:17,279 Hvis det er, skal du ikke dø uden mig, Barry. 394 00:26:17,311 --> 00:26:18,788 Ikke alene. Vi følges af. 395 00:26:18,812 --> 00:26:21,108 Nej. Du kan ikke komme med, Iris. 396 00:26:21,942 --> 00:26:26,671 Nok er jeg den med superevner, men din intelligens, din opfindsomhed - 397 00:26:26,695 --> 00:26:30,927 - og dit hjerte, det er dine superkræfter, og de vil hjælpe dig - 398 00:26:30,951 --> 00:26:34,304 - med at overbevise Ryan Choi, om at være den helt han skal være. 399 00:26:34,632 --> 00:26:36,349 Barry, jeg vil ikke leve uden dig. 400 00:26:36,373 --> 00:26:40,018 Jeg vil ikke... jeg vil ikke sige farvel. 401 00:26:40,401 --> 00:26:43,006 Da jeg satte denne ring på din finger, - 402 00:26:43,030 --> 00:26:46,530 - lovede jeg, at jeg altid ville komme hjem til dig. 403 00:26:47,700 --> 00:26:52,222 Og hvis vi blev adskilt, uanset tiden - 404 00:26:52,246 --> 00:26:57,152 - vidste jeg, at uanset hvor jeg var, ville jeg komme hjem til dig. 405 00:27:06,314 --> 00:27:08,672 Er du stadig sikker på, at jeg skal tage afsted? 406 00:27:10,139 --> 00:27:14,191 Find Ryan Choi og skynd dig tilbage. 407 00:27:15,102 --> 00:27:17,097 Vi ses snart igen. 408 00:27:34,324 --> 00:27:36,135 Caitlin. 409 00:27:36,457 --> 00:27:38,348 Jeg vil ikke sige farvel. 410 00:27:39,127 --> 00:27:42,940 I var der begge to den første gang, jeg åbnede øjnene som Flash. 411 00:27:42,964 --> 00:27:46,126 Jeg kunne ikke være den helt, jeg er, uden jer. 412 00:27:56,977 --> 00:27:59,864 - Fortæl Joe og Iris at jeg elsker dem. - Det skal vi nok. 413 00:28:01,529 --> 00:28:05,023 Beklager knægt, men det her må ske. 414 00:28:06,071 --> 00:28:10,218 - Barry, hvad laver du? - Jeg stjæler midlertidigt din fart. 415 00:28:10,242 --> 00:28:13,620 Leger du speedster længe nok, lærer du nogle gode tricks. 416 00:28:13,702 --> 00:28:16,933 - Hvorfor gør du dette? - Novu sagde, at Flash må dø i krisen. 417 00:28:17,198 --> 00:28:19,024 Han sagde bare ikke hvilken. 418 00:28:33,597 --> 00:28:37,718 Du er en sand helt, Jefferson. Jeg kan ikke takke dig nok. 419 00:28:39,378 --> 00:28:42,124 Åben portalen. Jeg skal ind i det kraftfelt. 420 00:28:42,148 --> 00:28:45,043 - Nej. - Ønsker du, at din ven dør? 421 00:28:45,434 --> 00:28:49,764 - Lad mig gøre det. Lad mig redde jer. - Cisco, lad være. 422 00:28:51,938 --> 00:28:54,625 Cisco, kom nu. 423 00:28:58,033 --> 00:29:01,679 Tak. Fortsæt med at kontrollerer lynet. 424 00:29:01,929 --> 00:29:05,924 Jeg ved, du vil gøre os alle stolte. 425 00:29:09,920 --> 00:29:12,064 Barry. 426 00:29:12,088 --> 00:29:13,483 Han vil dø, Cisco. 427 00:29:13,507 --> 00:29:18,458 Du gjorde mig til teamleder og ind imellem må lederen tage de svære beslutninger. 428 00:29:20,890 --> 00:29:22,533 Vi kan ikke blive her. 429 00:29:22,557 --> 00:29:24,603 - Lad os gå. - Nej. 430 00:29:24,627 --> 00:29:26,288 - Lad os gå. - Nej, jeg er ikke... 431 00:29:26,312 --> 00:29:27,571 Barry, lad os gå. 432 00:29:27,595 --> 00:29:30,145 - Jeg går ingen steder. - Kom så. 433 00:29:46,498 --> 00:29:49,394 Jeg tillid til dig, Tina. 434 00:29:49,418 --> 00:29:52,286 Sandheden er, at jeg også har tillid til dig. 435 00:30:25,924 --> 00:30:26,920 DJÆVLEN 436 00:30:26,945 --> 00:30:29,166 Jeg hader at afbryde, men det er vores tegn - 437 00:30:29,191 --> 00:30:31,725 - til at smutte hjem og redde Olivers sjæl. 438 00:30:31,894 --> 00:30:33,565 Oliver Queen. 439 00:30:34,713 --> 00:30:36,000 Hvem er du? 440 00:30:36,024 --> 00:30:38,420 - Jim Corrigan. - Endnu en jeg kender. 441 00:30:38,445 --> 00:30:39,923 Men jeg er også en anden. 442 00:30:40,236 --> 00:30:44,347 Jeg er noget andet, et spøgelse. 443 00:30:45,931 --> 00:30:47,616 Smut, skørøje. 444 00:30:47,640 --> 00:30:51,371 I et andet liv var jeg dekoreret betjent og en ægte helt, - 445 00:30:51,395 --> 00:30:55,973 - men så fik jeg et højere formål. Det er din tur nu, Oliver. 446 00:30:57,764 --> 00:31:00,119 Kun du kan tænde gnisten, Oliver. 447 00:31:00,886 --> 00:31:03,166 - Det er din skæbne. - Hvad er min skæbne? 448 00:31:03,191 --> 00:31:05,002 At redde alle. 449 00:31:05,557 --> 00:31:10,386 Ellers vil alle universer, alle mennesker du elsker gå til grunde. 450 00:31:21,470 --> 00:31:23,899 - Undskyld, men jeg må gøre det. - Far, nej. 451 00:31:24,048 --> 00:31:25,648 Det skal nok gå. 452 00:31:28,034 --> 00:31:29,903 Det kommer til at gå. 453 00:31:39,632 --> 00:31:41,794 - Hvad nu? - Far, vent. 454 00:31:42,718 --> 00:31:45,463 Jeg elsker... 455 00:31:56,190 --> 00:31:58,835 Hvad skete der? 456 00:31:58,859 --> 00:32:00,963 Far ville ikke tilbage sammen med os. 457 00:32:00,987 --> 00:32:04,925 - Undskyld Sara. - Klarer de andre sig bedre? 458 00:32:04,949 --> 00:32:09,096 Da Barrys team stoppede antistofbølgen, var der kun en Jord tilbage. 459 00:32:09,120 --> 00:32:11,030 Jeg skal have en drink. 460 00:32:11,999 --> 00:32:14,309 Jeg er glad for, du hjælper os, Jefferson. 461 00:32:14,333 --> 00:32:17,078 Jeg ved, hvad du har mistet. 462 00:32:19,630 --> 00:32:21,459 Min verden. 463 00:32:23,584 --> 00:32:26,614 Jeg har mistet mit livs kærlighed - 464 00:32:26,638 --> 00:32:28,882 - og mine to døtre. 465 00:32:33,770 --> 00:32:37,458 Det vil aldrig blive det samme igen. 466 00:32:37,482 --> 00:32:38,793 Det ved jeg. 467 00:32:38,817 --> 00:32:42,880 Flash, den Flash fra Jord-90 - 468 00:32:42,904 --> 00:32:47,509 - han lignede min far, Henry Allen. 469 00:32:47,533 --> 00:32:50,137 Han var en ukuelig mand. 470 00:32:50,161 --> 00:32:54,892 Han tilbragte år i fængsel for mordet på min mor - 471 00:32:54,916 --> 00:32:59,063 - en forbrydelse en af mine fjender fik ham hængt op på. 472 00:32:59,087 --> 00:33:02,587 Trods det mistede han aldrig håbet. 473 00:33:03,771 --> 00:33:08,694 I tider som disse prøver jeg på at gøre det samme. 474 00:33:08,818 --> 00:33:13,173 Min far, Alvin Pierce, - 475 00:33:13,509 --> 00:33:15,696 - var også en god mand. 476 00:33:15,720 --> 00:33:18,509 Journalist. 477 00:33:18,534 --> 00:33:22,029 Brugte sit liv på at hjælpe dem, som ikke havde noget. 478 00:33:25,688 --> 00:33:28,308 Han blev myrdet, da jeg var 12 år. 479 00:33:30,902 --> 00:33:34,548 Men jeg husker stadig på det han lærte mig den dag i dag. 480 00:33:34,572 --> 00:33:36,565 Jeg gav det videre til mine piger. 481 00:33:40,804 --> 00:33:42,489 Mine piger. 482 00:33:49,111 --> 00:33:50,946 Uanset hvad, så forstår jeg det. 483 00:33:54,049 --> 00:33:55,275 Hør her. 484 00:33:55,517 --> 00:33:59,678 Jeg tror ikke, at Henry eller Allan opfostrede nogle tudefjæs, - 485 00:33:59,703 --> 00:34:04,266 - så vi bør ære deres minde... 486 00:34:04,291 --> 00:34:05,787 Og løbe - 487 00:34:06,952 --> 00:34:10,273 - imod det døende lys. 488 00:34:10,297 --> 00:34:12,275 Dylan Thomas. 489 00:34:12,299 --> 00:34:15,447 Jamen så okay da, Flash. 490 00:34:16,776 --> 00:34:18,838 Det er Barry. 491 00:34:18,862 --> 00:34:20,938 Barry Allan. 492 00:34:24,367 --> 00:34:27,027 Jefferson Pierce. 493 00:34:31,911 --> 00:34:33,161 Kara. 494 00:34:33,343 --> 00:34:36,961 Hør, jeg forstår, at du ville have de mennesker tilbage. 495 00:34:38,247 --> 00:34:41,792 Du har det største hjerte, af alle mennesker jeg har mødt. 496 00:34:42,293 --> 00:34:45,814 - Jeg vil bare ikke se dig komme til skade. - Jeg må bare sige... 497 00:34:45,838 --> 00:34:49,529 For en, der var i tvivl om de var Modets Paragon, - 498 00:34:49,554 --> 00:34:51,974 - krævede det rygrad at gøre det, som du gjorde. 499 00:34:52,283 --> 00:34:53,968 Måske. 500 00:34:53,992 --> 00:34:56,227 Men jeg håber på en bedre måde. 501 00:34:57,478 --> 00:34:59,413 Så derfor... 502 00:34:59,664 --> 00:35:03,102 Derfor vil jeg give dig den her. 503 00:35:03,126 --> 00:35:04,980 Kryptonit. 504 00:35:05,004 --> 00:35:07,649 - Hvorfor har du den? - Det var Bruce Waynes. 505 00:35:07,954 --> 00:35:11,616 Han mistede håbet. Det gør jeg aldrig. 506 00:35:13,802 --> 00:35:15,613 Behold den. 507 00:35:15,637 --> 00:35:18,549 Jeg har mod til at tro på, at du aldrig vil bruge det. 508 00:35:21,894 --> 00:35:26,831 Hør efter, Iris, Ralph og Raymond er vendt tilbage med dr. Choi. 509 00:35:28,483 --> 00:35:32,885 Iris. Jeg sagde jo, jeg ville komme hjem til dig. 510 00:35:36,657 --> 00:35:40,320 - Hvis det ikke var dig, hvem... - Det var Barry Allen fra Jord-90. 511 00:35:46,167 --> 00:35:48,270 Allesammen, det her er Jefferson Pierce. 512 00:35:48,294 --> 00:35:51,232 Vi kunne ikke have stoppet antistofbølgen uden ham. 513 00:35:51,256 --> 00:35:55,028 Så alt det med superman er sandt? Efter alle disse år. 514 00:35:55,052 --> 00:35:57,863 Og her er menneskehedens Paragon Ryan Choi. 515 00:35:57,887 --> 00:36:01,035 Forsker, superhjerne og klar til at hjælpe med at redde universet. 516 00:36:01,091 --> 00:36:03,663 Hvordan vil I egentlig gøre det? 517 00:36:03,796 --> 00:36:06,156 Kara besluttede ikke at bruge Book of Destiny. 518 00:36:06,181 --> 00:36:07,376 Det var for risikabelt. 519 00:36:07,406 --> 00:36:11,218 Harbinger kan rejse, lige hvorhen hun vil. Så hvordan finder vi hende? 520 00:36:11,243 --> 00:36:12,993 Med alle midler. 521 00:36:14,365 --> 00:36:19,310 Vi kan starte med at sætte Waveriders satellitsøgemønster i gang igen. 522 00:36:25,044 --> 00:36:26,605 Lyla. 523 00:36:26,629 --> 00:36:27,855 Johnny. 524 00:36:27,879 --> 00:36:29,973 - Alt vel? - Undskyld. 525 00:36:29,998 --> 00:36:32,708 Jeg prøvede at give besked om turen til Jord-1 - 526 00:36:32,733 --> 00:36:35,696 - men dødsfaldene på andre Jorde påvirker mine evner. 527 00:36:35,737 --> 00:36:37,213 Hvor var du på Jord-1? 528 00:36:37,237 --> 00:36:41,594 - Det kan jeg ikke huske. - Det er okay. 529 00:36:41,618 --> 00:36:44,512 - Jeg troede, jeg havde mistet dig, Lyla. - Ikke så let. 530 00:36:44,536 --> 00:36:48,240 Jeg ville bare ønske, jeg kunne huske, hvad der skete. 531 00:36:50,585 --> 00:36:52,380 Vi regner det ud. 532 00:36:52,404 --> 00:36:55,248 Hvad hvis Anti-Monitor ville have Harbinger ombord igen? 533 00:36:55,272 --> 00:36:57,610 Han har styret hende under hele Krisen. 534 00:36:57,634 --> 00:37:01,572 Og styret dig. Kun ladet dig dukke op når han vil have, du skal se... 535 00:37:01,596 --> 00:37:04,742 En stor tragedie. 536 00:37:04,766 --> 00:37:06,926 - Lyla? - Lyla. 537 00:37:09,587 --> 00:37:10,987 Nej! 538 00:37:14,049 --> 00:37:18,247 Tiden er inde til at gøre en ende på heltenes æra, - 539 00:37:18,272 --> 00:37:21,184 - og alt hvad I har kært. 540 00:37:34,999 --> 00:37:38,827 - Lyla. - Det er ikke din kone, John Diggle. 541 00:37:38,901 --> 00:37:40,379 Hun er blevet taget af... 542 00:37:40,403 --> 00:37:43,103 - Anti-Monitor. - Morder! 543 00:37:45,394 --> 00:37:48,179 Det her er for mine piger. 544 00:37:55,572 --> 00:37:58,135 Lyla! Du må bekæmpe ham, Lyla! 545 00:37:58,159 --> 00:38:01,305 Menneskehedens skæbne hviler nu på dig, Pariah. 546 00:38:01,329 --> 00:38:05,241 - Hvad kan jeg gøre? - Det ved du, når tiden er inde. 547 00:38:26,771 --> 00:38:28,039 Ynkeligt. 548 00:38:28,063 --> 00:38:30,876 Det var dumt at prøve at stoppe mig, Novu. 549 00:38:30,900 --> 00:38:33,753 Nej, Mobius. 550 00:38:33,777 --> 00:38:37,590 Det var dumt overhovedet at tillade din skabelse. 551 00:38:37,614 --> 00:38:39,067 Farvel. 552 00:39:09,313 --> 00:39:13,336 Alarm. Jord-1 er væk. 553 00:39:13,860 --> 00:39:15,753 Der er kun os tilbage. 554 00:39:15,777 --> 00:39:19,758 Det er fuldført. De uendelige Jorde er væk. 555 00:39:19,782 --> 00:39:23,470 Snart vil der kun være antistofuniverset tilbage. 556 00:39:23,494 --> 00:39:28,184 Advarsel. Antistofbølgen vil ramme skibet om 28 sekunder. 557 00:39:28,208 --> 00:39:30,368 Jeg ved, hvad jeg må gøre. 558 00:39:39,092 --> 00:39:41,254 Hvad sker der? 559 00:39:41,971 --> 00:39:43,756 Iris. 560 00:39:45,766 --> 00:39:48,468 Alle op på broen. Nu. 561 00:39:53,690 --> 00:39:56,628 - Hvor sendte du dem hen? - Hvor du ikke kan røre dem. 562 00:39:56,652 --> 00:40:00,340 - Hvor end de er, vil de bekæmpe dig. - Med alle midler. 563 00:40:00,364 --> 00:40:02,066 Til deres sidste åndedrag. 564 00:40:20,342 --> 00:40:24,087 - Hvad skete der lige? - Hvor er vi? 565 00:40:25,470 --> 00:40:29,868 - Det er Vanishing Point. - Hvad skal det betyde? 566 00:40:29,900 --> 00:40:32,836 Det er et sted udenfor tid og rum. 567 00:40:32,860 --> 00:40:34,963 Hvad skete der med Waverider og de andre? 568 00:40:34,987 --> 00:40:37,800 Anti-Monitor brugte Harbinger til at angribe os. 569 00:40:37,824 --> 00:40:41,678 Pariah må have vidst, at Anti-Monitor ikke kan følge os her til. 570 00:40:42,064 --> 00:40:44,502 Vi må tilbage. Vi må tilbage lige nu! 571 00:40:44,526 --> 00:40:47,395 Barry, det kan vi ikke. De er væk. 572 00:40:53,492 --> 00:40:55,330 - Der er noget galt. - Cal? 573 00:40:55,354 --> 00:40:57,280 - Cal? - Der er noget galt. 574 00:40:59,935 --> 00:41:02,123 - Jeg kan ikke... - Kom nu. 575 00:41:03,352 --> 00:41:04,719 Gør noget. 576 00:41:05,141 --> 00:41:06,345 Gør noget. 577 00:41:06,787 --> 00:41:08,864 Hvad skal jeg gøre? 578 00:41:08,899 --> 00:41:10,684 Nej, nej! 579 00:41:24,999 --> 00:41:29,855 - Jeg er så glad for, det virkede. - Lex, hvad har du gjort? 580 00:41:30,292 --> 00:41:32,523 Jeg holdt Book of Destiny, - 581 00:41:32,547 --> 00:41:37,512 - og så at I syv Paragoner skulle til at strande i Vanishing Point. 582 00:41:37,636 --> 00:41:41,699 Jeg mente skæbnen kunne bruge - 583 00:41:41,723 --> 00:41:43,508 - en lille omskrivning. 584 00:41:49,524 --> 00:41:53,869 Hvad gør vi så nu? 585 00:41:58,354 --> 00:42:01,378 Tekstet af SUBSTANCE for DanishBits.org. 586 00:42:01,433 --> 00:42:04,128 SE FORTSÆTTELSEN I ARROW S08E08