1
00:00:02,040 --> 00:00:03,872
Cette saison dans Flash...
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,072
Je suis retourné dans le passé
pour créer une ligne temporelle parallèle,
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,038
une autre réalité.
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,436
J'ai engendré Flashpoint
et ça a tout changé.
5
00:00:10,600 --> 00:00:13,434
- Qui es-tu ?
- Savitar, le dieu de la vitesse.
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,034
Tu dis que dans le futur,
je t'emprisonne. Mais où ?
7
00:00:15,360 --> 00:00:16,874
Le seul endroit
capable de me retenir.
8
00:00:17,120 --> 00:00:18,076
La Force Véloce.
9
00:00:18,280 --> 00:00:20,431
- Iris West, veux-tu m'épouser ?
- Oui.
10
00:00:20,600 --> 00:00:24,196
Le Dr Brand inventera le piège
qui enfermera Savitar.
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,754
- Bon courage.
- Non, on ne veut pas se battre.
12
00:00:26,040 --> 00:00:28,430
On est tes amis. Ta famille.
13
00:00:28,600 --> 00:00:30,956
- Caitlin, je t'aime.
- Je n'ai aimé aucun d'entre vous.
14
00:00:31,200 --> 00:00:33,351
- Caitlin est morte.
- Pas pour moi.
15
00:00:34,400 --> 00:00:35,880
Je sais qui tu es.
16
00:00:36,080 --> 00:00:37,434
Je suis l'avenir, Flash.
17
00:00:37,720 --> 00:00:40,952
Quand je serai le maître du temps,
18
00:00:41,200 --> 00:00:43,032
c'est toi qui seras abandonné
et oublié.
19
00:00:43,240 --> 00:00:44,959
Iris doit mourir.
Pour te plonger dans les ténèbres
20
00:00:45,120 --> 00:00:48,796
qui me feront naître.
21
00:00:49,040 --> 00:00:50,633
Je vais t'arrêter.
22
00:00:50,800 --> 00:00:51,950
Ça n'a pas marché.
23
00:00:52,200 --> 00:00:54,112
Tu as perdu.
24
00:01:45,440 --> 00:01:46,510
Non.
25
00:02:05,160 --> 00:02:06,196
Iris ?
26
00:02:06,880 --> 00:02:08,473
Iris ?
27
00:02:09,680 --> 00:02:10,875
B.A. ?
28
00:02:17,240 --> 00:02:18,674
B.A. ?
29
00:02:19,240 --> 00:02:20,469
H.R.
30
00:02:30,720 --> 00:02:32,040
Papa.
31
00:02:37,400 --> 00:02:38,993
Papa ?
32
00:02:41,560 --> 00:02:42,516
Ma puce ?
33
00:02:42,760 --> 00:02:44,558
Oui.
34
00:02:54,240 --> 00:02:55,594
Je ne comprends pas.
35
00:02:55,840 --> 00:02:57,911
C'était H.R.
36
00:03:00,440 --> 00:03:02,193
À la prochaine.
37
00:03:13,240 --> 00:03:14,754
H.R. ?
38
00:03:15,600 --> 00:03:16,590
Salut.
39
00:03:18,760 --> 00:03:22,071
Salut, on va te sortir d'ici.
40
00:03:22,280 --> 00:03:23,350
Où sont les autres ?
41
00:03:23,560 --> 00:03:27,873
Je n'ai rien dit à Barry,
Savitar aurait su que je venais.
42
00:03:28,960 --> 00:03:29,950
Fichons le camp.
43
00:03:30,200 --> 00:03:31,190
D'accord.
44
00:03:39,760 --> 00:03:41,080
Rattrape-la.
45
00:03:47,120 --> 00:03:49,794
- On ne peut pas les semer.
- Non.
46
00:04:00,640 --> 00:04:01,630
Qu'est-ce que tu fais ?
47
00:04:03,000 --> 00:04:05,390
C'est à cause de moi
que Savitar t'a trouvée.
48
00:04:05,640 --> 00:04:06,676
Je dois me racheter.
49
00:04:07,320 --> 00:04:09,437
Pas comme ça. Donne.
50
00:04:13,800 --> 00:04:16,599
Arrête ! C'est moi que tu veux.
Je t'en prie.
51
00:04:16,800 --> 00:04:17,790
Ne lui fais pas de mal.
52
00:04:21,840 --> 00:04:23,797
H.R.
53
00:04:24,000 --> 00:04:25,673
Tracy.
54
00:04:28,200 --> 00:04:31,318
- Non.
- Ce n'est pas grave.
55
00:04:32,040 --> 00:04:33,793
Pourquoi tu as fait ça ?
56
00:04:34,040 --> 00:04:36,032
Je ne pouvais pas être lâche.
57
00:04:39,360 --> 00:04:40,680
Je ne suis pas un lâche.
58
00:04:42,880 --> 00:04:45,952
- On vient de se trouver.
- Je sais.
59
00:04:48,160 --> 00:04:51,836
Notre histoire sera belle.
Tu seras brillante.
60
00:04:52,040 --> 00:04:54,316
Tu seras extraordinaire, Tracy Brand.
61
00:04:54,560 --> 00:04:55,676
Tu seras...
62
00:04:55,880 --> 00:04:58,839
Je t'ai vue. De mes yeux.
63
00:05:00,720 --> 00:05:02,632
Je t'aime.
64
00:05:06,400 --> 00:05:09,313
- B.A. ?
- Je suis là.
65
00:05:09,520 --> 00:05:10,874
Tu veux bien dire à Cisco...
66
00:05:12,400 --> 00:05:13,550
Je t'en prie, dis-lui...
67
00:05:17,520 --> 00:05:18,670
Dis-le-lui
68
00:05:19,640 --> 00:05:20,710
de ma part.
69
00:05:21,640 --> 00:05:22,551
D'accord.
70
00:05:22,720 --> 00:05:23,915
Bien.
71
00:05:24,360 --> 00:05:25,874
Maintenant,
72
00:05:26,760 --> 00:05:28,991
va arrêter Savitar.
73
00:06:00,960 --> 00:06:03,600
Savitar a pris le Bazooka Véloce.
74
00:06:11,720 --> 00:06:13,393
Adieu, Vibe.
75
00:06:15,640 --> 00:06:17,472
Maintiens-le en vie.
76
00:06:18,640 --> 00:06:20,393
Quoi ? Pourquoi ?
77
00:06:20,600 --> 00:06:24,560
J'ai besoin qu'il nous fabrique
quelque chose.
78
00:06:28,600 --> 00:06:29,556
DISPARAÎT EN PLEINE CRISE
79
00:06:29,760 --> 00:06:31,558
Iris West-Allen.
80
00:06:31,760 --> 00:06:33,160
C'est redevenu comme avant.
81
00:06:34,960 --> 00:06:37,759
- Ça veut dire ce que je crois ?
- Oui.
82
00:06:38,000 --> 00:06:39,798
Le futur nous appartient à nouveau.
83
00:06:42,640 --> 00:06:44,438
JEUDI 25 AVRIL 2024
84
00:06:51,800 --> 00:06:53,314
Savitar ?
85
00:06:55,680 --> 00:06:56,955
Il y a un problème.
86
00:06:57,320 --> 00:06:58,834
Quoi ?
87
00:07:00,440 --> 00:07:02,272
Elle n'est pas morte.
88
00:07:03,960 --> 00:07:05,155
Comment est-ce possible ?
89
00:07:05,440 --> 00:07:06,999
H.R.
90
00:07:07,280 --> 00:07:09,078
Il a pris sa place.
91
00:07:09,320 --> 00:07:10,595
H.R. ?
92
00:07:10,800 --> 00:07:12,757
Tu n'as pas dit qu'il survivait ?
93
00:07:12,960 --> 00:07:14,997
Plus maintenant !
94
00:07:15,640 --> 00:07:17,279
Si Iris ne meurt pas...
95
00:07:19,000 --> 00:07:20,593
Alors, l'avenir change.
96
00:07:22,200 --> 00:07:23,998
Le tien aussi.
97
00:07:33,200 --> 00:07:34,520
Qu'est-ce qu'il y a ?
98
00:07:35,720 --> 00:07:38,713
Je n'arrive pas à croire
que H.R. soit mort.
99
00:07:39,880 --> 00:07:41,837
- Comment va Tracy ?
- Pas bien.
100
00:07:42,040 --> 00:07:43,872
Elle veut qu'on la laisse seule.
101
00:07:44,040 --> 00:07:47,158
On aura le temps de pleurer
plus tard. Il faut agir.
102
00:07:47,400 --> 00:07:48,834
Tout le monde le sait,
103
00:07:49,040 --> 00:07:50,952
je ne pige pas les voyages
dans le temps.
104
00:07:51,160 --> 00:07:53,038
Il va arriver quoi à Savitar ?
105
00:07:53,320 --> 00:07:57,678
- Iris est en vie. Ça change tout ?
- Puisqu'elle n'est pas morte,
106
00:07:57,880 --> 00:08:02,159
le futur moi ne crée pas
de vestiges temporels pour battre Savitar.
107
00:08:02,360 --> 00:08:05,797
Et si ces vestiges temporels
ne sont jamais créés...
108
00:08:06,040 --> 00:08:08,839
Savitar ne naîtra jamais.
109
00:08:09,040 --> 00:08:12,511
Quand le paradoxe temporel
l'aura rattrapé,
110
00:08:12,760 --> 00:08:14,240
il sera effacé de la réalité.
111
00:08:14,480 --> 00:08:18,030
- Je l'ai vu. Il est encore là.
- Il finira par disparaître.
112
00:08:18,240 --> 00:08:22,200
- Dans combien de temps ?
- Disons, quelques heures.
113
00:08:22,400 --> 00:08:24,437
Il a le temps de faire
un max de dégâts.
114
00:08:24,600 --> 00:08:27,991
On ne va pas attendre
qu'il se volatilise.
115
00:08:28,200 --> 00:08:30,760
S'il est effacé,
il ne deviendra pas Savitar.
116
00:08:30,920 --> 00:08:34,596
Sauf s'il arrive à exécuter son plan
avant que le paradoxe frappe.
117
00:08:34,760 --> 00:08:36,752
- Il a volé le Bazooka.
- Pourquoi ?
118
00:08:36,920 --> 00:08:39,833
Je ne sais pas. Il a eu des siècles
pour tout planifier.
119
00:08:40,080 --> 00:08:41,070
Il veut être un dieu.
120
00:08:41,280 --> 00:08:44,273
Pour ça, il doit avoir besoin
du Bazooka et de Caitlin.
121
00:08:45,440 --> 00:08:48,717
- Qui a une bonne nouvelle ?
- Moi. Voilà.
122
00:08:48,960 --> 00:08:52,510
- C'est quoi ?
- L'antidote qui guérira Caitlin.
123
00:08:52,760 --> 00:08:55,400
- C'est pas vrai. Vous avez trouvé ?
- Pas tout seul.
124
00:08:55,600 --> 00:08:58,069
J'ai été aidé par la mère de Caitlin.
125
00:08:58,280 --> 00:09:03,116
Thérapie génique expérimentale.
Ça réécrira l'ADN méta de Caitlin.
126
00:09:03,280 --> 00:09:05,954
Ça nous rendra notre Caitlin.
127
00:09:07,480 --> 00:09:10,757
J'ai fouillé dans la Force, aucun
signe de Savitar, Caitlin ou Cisco.
128
00:09:10,960 --> 00:09:12,792
Savitar les détient tous les deux.
129
00:09:16,880 --> 00:09:19,111
J'espère que tu as un plan B.
130
00:09:19,800 --> 00:09:22,474
Parce que ton plan A vient de foirer.
131
00:09:22,960 --> 00:09:24,110
Répare-le.
132
00:09:25,640 --> 00:09:26,596
Quoi ?
133
00:09:26,800 --> 00:09:28,439
Le Bazooka Véloce ?
134
00:09:28,640 --> 00:09:30,438
Le nom n'est pas de moi.
135
00:09:30,640 --> 00:09:32,632
Si le nom n'est pas de moi,
l'engin non plus.
136
00:09:32,920 --> 00:09:34,798
Et si je ne l'ai pas fabriqué,
137
00:09:35,280 --> 00:09:37,112
je ne sais pas comment il marche.
138
00:09:37,320 --> 00:09:40,154
Tu en sais assez pour remanier
ses effets.
139
00:09:40,320 --> 00:09:42,994
Je vois. Tu veux que je le remanie.
140
00:09:43,160 --> 00:09:46,790
Tu aurais envie de quoi ?
Un gaufrier, ou un sèche-cheveux ?
141
00:09:47,000 --> 00:09:51,631
Ou de quoi rafistoler
ce qui te sert de tronche ?
142
00:09:51,840 --> 00:09:55,516
Un diviseur quantique
transdimensionnel.
143
00:09:55,680 --> 00:09:58,912
- Un diviseur ?
- J'ai bien un plan B.
144
00:09:59,160 --> 00:10:02,312
J'ouvre un portail donnant
sur la Force Véloce.
145
00:10:02,520 --> 00:10:04,034
Tu me tires dessus avec ça,
146
00:10:04,360 --> 00:10:07,159
et mes fragments se dispersent
à travers le temps.
147
00:10:07,360 --> 00:10:11,320
Dans le passé, le présent, le futur.
148
00:10:12,280 --> 00:10:15,159
Le paradoxe ne pourra
plus m'atteindre.
149
00:10:15,880 --> 00:10:20,955
Tu veux t'épisser à travers le temps
et exister dans l'éternité ?
150
00:10:21,160 --> 00:10:24,870
Nous serons tous reliés
dans cette conscience unique.
151
00:10:25,880 --> 00:10:29,715
Je serai partout. À chaque heure,
chaque minute.
152
00:10:29,960 --> 00:10:30,996
Et ensuite,
153
00:10:31,200 --> 00:10:35,194
je régnerai depuis le Big Bang
jusqu'à la fin du monde.
154
00:10:35,400 --> 00:10:37,312
Tu voulais qu'on le fabrique ?
155
00:10:37,520 --> 00:10:40,194
Pourquoi je vous aurais épargnés,
sinon ?
156
00:10:41,240 --> 00:10:45,519
Dans l'avenir, Tracy m'a fait
prisonnier de la Force Véloce.
157
00:10:45,720 --> 00:10:48,679
J'avais juste besoin
qu'elle l'invente plus tôt,
158
00:10:48,880 --> 00:10:51,520
pour que mon meilleur copain
fasse les modifications.
159
00:10:51,720 --> 00:10:56,920
- On n'est pas copains.
- Au boulot, Francesco.
160
00:10:58,760 --> 00:11:00,831
Et si je n'en foutais pas une ?
161
00:11:01,040 --> 00:11:03,509
Si j'attendais que tu disparaisses
de la réalité ?
162
00:11:04,080 --> 00:11:05,753
Qu'est-ce que tu en penses ?
163
00:11:15,440 --> 00:11:16,396
C'est ça, ton plan ?
164
00:11:16,600 --> 00:11:18,512
Fais-le. Ou je deviens un Néga-Flash.
165
00:11:18,720 --> 00:11:20,359
Pas toi.
166
00:11:21,400 --> 00:11:22,914
Elle.
167
00:11:27,200 --> 00:11:28,759
Tu sais ce que je me rappelle ?
168
00:11:29,440 --> 00:11:32,274
Julian vient d'arriver à STAR Labs.
169
00:11:32,440 --> 00:11:34,397
Il a l'antidote.
170
00:11:34,600 --> 00:11:36,353
Il peut la guérir.
171
00:11:36,560 --> 00:11:37,880
Tu peux la retrouver.
172
00:11:38,080 --> 00:11:40,276
Tu es à deux doigts.
173
00:11:40,920 --> 00:11:42,434
Mais pas si elle meurt.
174
00:11:43,120 --> 00:11:46,511
Alors au boulot, petit génie
de la mécanique.
175
00:11:46,760 --> 00:11:49,355
Fabrique ce dont j'ai besoin,
176
00:11:49,600 --> 00:11:51,592
et je vous libère tous les deux.
177
00:12:07,320 --> 00:12:08,959
J'ai haï Thawne.
178
00:12:09,160 --> 00:12:10,719
Et Zoom.
179
00:12:10,920 --> 00:12:13,230
Ils m'ont tant pris.
180
00:12:13,720 --> 00:12:17,919
Et j'ai haï Savitar,
qui menaçait de t'arracher à moi.
181
00:12:18,120 --> 00:12:19,270
Mais je suis là.
182
00:12:19,960 --> 00:12:21,280
Je sais.
183
00:12:24,120 --> 00:12:26,271
La colère donne de la force.
184
00:12:26,680 --> 00:12:28,956
Ça m'a déjà servi.
185
00:12:29,800 --> 00:12:32,474
Alors on est là, avec notre colère.
186
00:12:32,760 --> 00:12:36,117
Et on cherche comment
blesser Savitar, voire le tuer.
187
00:12:37,640 --> 00:12:40,314
Mais cette fois, la haine
ne nous sauvera pas.
188
00:12:40,600 --> 00:12:41,636
Comment ça ?
189
00:12:41,840 --> 00:12:44,799
Snart m'a dit quelque chose.
190
00:12:45,000 --> 00:12:47,959
Que Flash devrait toujours
rester héroïque.
191
00:12:48,280 --> 00:12:53,355
Et que parfois, il ne s'agit pas
de cogner fort, de courir vite.
192
00:12:56,320 --> 00:12:57,993
Qu'est-ce que tu vas faire ?
193
00:12:58,200 --> 00:13:00,590
Ce à quoi personne ne s'attendrait.
194
00:13:23,360 --> 00:13:25,636
Je n'étais pas sûr que tu viendrais.
195
00:13:27,000 --> 00:13:29,356
Ça doit faire bizarre,
196
00:13:29,560 --> 00:13:30,960
l'afflux de nouveaux souvenirs.
197
00:13:31,200 --> 00:13:33,715
Avoir un avenir aussi incertain.
198
00:13:34,040 --> 00:13:36,475
Qu'est-ce que tu veux ?
Je suis occupé.
199
00:13:36,680 --> 00:13:37,909
À faire quoi ?
200
00:13:38,560 --> 00:13:40,870
À disparaître peu à peu
de la réalité ?
201
00:13:41,080 --> 00:13:44,471
On verra
qui de nous deux disparaîtra.
202
00:13:44,680 --> 00:13:47,912
Tu comptes toujours
devenir un dieu ?
203
00:13:48,360 --> 00:13:52,149
Cisco et Caitlin sont encore vivants,
si c'est ce qui t'inquiète.
204
00:13:52,400 --> 00:13:53,390
Je sais.
205
00:13:53,680 --> 00:13:57,037
Tu as besoin d'eux pour accomplir
ta grande ascension.
206
00:13:57,680 --> 00:14:01,720
Barry, si j'avais envie
de me parler à moi-même,
207
00:14:01,920 --> 00:14:04,879
j'aurais pu le faire à mon repaire.
208
00:14:05,240 --> 00:14:08,233
Qu'est-ce que tu veux ?
209
00:14:08,760 --> 00:14:11,195
- Je veux t'aider.
- Vraiment ?
210
00:14:11,400 --> 00:14:15,394
Le paradoxe t'aura bientôt rattrapé.
211
00:14:16,200 --> 00:14:17,395
Viens à STAR Labs.
212
00:14:17,600 --> 00:14:21,514
Laisse Cisco et Caitlin partir,
et on trouvera comment te sauver.
213
00:14:21,720 --> 00:14:23,916
Pourquoi je te ferais confiance ?
214
00:14:24,120 --> 00:14:25,554
Tu es venu.
215
00:14:25,800 --> 00:14:29,237
Tu te rappelles ce moment. Est-ce
que je te cache quoi que ce soit ?
216
00:14:29,440 --> 00:14:31,397
Est-ce que j'ai prévu de te doubler ?
217
00:14:32,280 --> 00:14:35,398
Je ne sais pas. Peut-être
que ça m'éclate de te voir ramper.
218
00:14:35,640 --> 00:14:38,075
Non. Je pense
que tu entends ce que je dis.
219
00:14:40,120 --> 00:14:41,759
Je suis encore là-dedans.
220
00:14:41,960 --> 00:14:44,759
Enfoui, très loin.
Sous les cicatrices, la souffrance,
221
00:14:45,040 --> 00:14:46,440
il y a une partie de toi...
222
00:14:46,720 --> 00:14:48,234
Qui doit se sentir si seule.
223
00:14:48,440 --> 00:14:51,751
Et qui sait aussi ce que c'est,
qu'avoir une famille.
224
00:14:51,960 --> 00:14:53,792
D'avoir des amis.
225
00:14:54,440 --> 00:14:57,114
Tu peux retrouver tout ça.
226
00:14:58,400 --> 00:15:00,596
Arrêtons de nous faire du mal.
227
00:15:03,960 --> 00:15:06,600
Je me rappelle,
quand j'avais six ans.
228
00:15:07,800 --> 00:15:12,113
J'ai supplié papa et maman d'aller
à l'expo scientifique de Midway
229
00:15:12,320 --> 00:15:15,950
et en route, on a crevé. Petite route
paumée, pas de roue de secours.
230
00:15:16,240 --> 00:15:19,790
On a été remorqués
jusqu'à un garage minuscule.
231
00:15:20,080 --> 00:15:23,471
On a été coincés là toute la journée.
232
00:15:24,480 --> 00:15:26,472
On a mangé des glaces,
233
00:15:26,760 --> 00:15:30,310
et des frites, dans un petit restau.
234
00:15:30,520 --> 00:15:34,912
Ce soir-là, on a assisté
au feu d'artifice de cette petite ville.
235
00:15:35,920 --> 00:15:38,799
Au final, on a passé
une super journée.
236
00:15:39,360 --> 00:15:42,637
C'est mon souvenir préféré
de papa et maman.
237
00:15:44,040 --> 00:15:46,157
Comment s'appelait cette ville ?
238
00:15:48,880 --> 00:15:50,599
Masonville.
239
00:15:52,840 --> 00:15:54,160
Je suis encore en toi.
240
00:15:56,800 --> 00:15:57,870
Rentre à la maison.
241
00:16:24,080 --> 00:16:29,678
- Si tu touches à Iris...
- Tuer Iris ne lui sert plus à rien.
242
00:16:30,080 --> 00:16:32,356
- C'est trop tard.
- Où est Cisco ?
243
00:16:32,560 --> 00:16:34,358
- Et Caitlin ?
- Ils sont indemnes.
244
00:16:34,560 --> 00:16:35,550
Qu'il réponde.
245
00:16:44,760 --> 00:16:46,240
Prouvez que vous pouvez m'aider.
246
00:16:47,080 --> 00:16:49,754
Et je vous dirai où sont vos amis.
247
00:16:50,440 --> 00:16:52,511
Dis-nous, avant de disparaître.
248
00:16:52,760 --> 00:16:55,559
C'est de la folie. Qu'est-ce
que ce monstre fait ici ?
249
00:16:55,760 --> 00:16:58,559
Arrêtez ! Tout va bien.
250
00:16:58,760 --> 00:17:00,558
Que tout le monde...
251
00:17:04,760 --> 00:17:06,114
Ne t'approche pas de lui.
252
00:17:07,560 --> 00:17:08,755
Regarde-moi.
253
00:17:12,760 --> 00:17:14,592
Tout va bien. Regarde-moi.
254
00:17:25,240 --> 00:17:26,959
On va t'aider. D'accord ?
255
00:17:40,280 --> 00:17:41,873
Merci.
256
00:17:43,160 --> 00:17:45,311
- Bien.
- Puisque notre invité
257
00:17:45,480 --> 00:17:48,314
retient nos deux scientifiques
en otage,
258
00:17:48,600 --> 00:17:51,434
quel problème temporel
pouvons-nous régler pour toi ?
259
00:17:52,800 --> 00:17:54,393
Tracy a construit le piège.
260
00:17:54,600 --> 00:17:56,159
Elle aura peut-être une idée.
261
00:17:57,840 --> 00:18:00,958
- C'est notre meilleure chance.
- Moi ?
262
00:18:03,320 --> 00:18:04,640
Alors,
263
00:18:04,840 --> 00:18:06,160
c'est toi, Savitar.
264
00:18:07,480 --> 00:18:10,234
Il paraît que tu vas passer
une très mauvaise journée.
265
00:18:12,680 --> 00:18:15,115
- Tant mieux.
- Tracy.
266
00:18:15,800 --> 00:18:18,474
Il m'a volé mon avenir.
267
00:18:18,680 --> 00:18:20,512
Il ne mérite pas d'en avoir un.
268
00:18:22,640 --> 00:18:24,518
Je n'aurais pas dû venir.
269
00:18:25,200 --> 00:18:26,190
Non.
270
00:18:26,920 --> 00:18:28,673
On la convaincra de nous aider.
271
00:18:29,520 --> 00:18:32,433
Je pense savoir
qui arrivera à lui parler.
272
00:18:42,720 --> 00:18:44,359
Je ne suis pas H.R.
273
00:18:45,680 --> 00:18:47,831
Je suis Harrison Wells.
274
00:18:48,520 --> 00:18:50,716
Je viens d'une autre Terre
275
00:18:50,960 --> 00:18:53,031
du multi-vers. Comment t'expliquer ?
276
00:18:53,680 --> 00:18:56,354
Tu es son double ?
277
00:18:57,880 --> 00:18:58,870
Oui.
278
00:18:59,560 --> 00:19:03,031
Quelque chose comme ça.
Ces gens...
279
00:19:03,640 --> 00:19:05,233
Ce sont des gens bien.
280
00:19:05,480 --> 00:19:06,960
Et ils ont besoin d'aide.
281
00:19:09,080 --> 00:19:13,199
Que j'aide le type que j'ai passé
des semaines à essayer d'arrêter ?
282
00:19:13,400 --> 00:19:15,392
Je refuse.
283
00:19:16,240 --> 00:19:19,756
- J'avais accepté pour H.R.
- Il a besoin de ton aide.
284
00:19:20,040 --> 00:19:22,236
Il est mort.
285
00:19:22,480 --> 00:19:24,597
Raison de plus pour rester.
286
00:19:24,840 --> 00:19:28,550
À cause de ce que Savitar
t'a pris, de ce qu'il a pris
287
00:19:28,760 --> 00:19:30,513
à H.R.
288
00:19:31,160 --> 00:19:35,154
H.R. a payé le prix ultime
parce qu'il aimait ces gens.
289
00:19:36,160 --> 00:19:37,913
Parce qu'il t'aimait.
290
00:19:38,680 --> 00:19:40,751
Et le moment venu,
291
00:19:41,000 --> 00:19:43,276
il n'a pas fui.
292
00:19:53,280 --> 00:19:55,272
C'est bizarre d'être de retour ici.
293
00:19:56,360 --> 00:19:58,955
Tu te rappelles STAR Labs ?
294
00:19:59,880 --> 00:20:02,031
Je me souviens de tout.
295
00:20:07,960 --> 00:20:10,794
C'est ici qu'on a inventé
l'inhibiteur cérébral
296
00:20:11,480 --> 00:20:12,960
pour contrer DeVoe.
297
00:20:13,640 --> 00:20:14,630
Qui ça ?
298
00:20:19,040 --> 00:20:20,633
Vous n'en êtes pas encore là.
299
00:20:24,560 --> 00:20:27,473
Comment on s'organise ?
Où est-ce que je vais vivre ?
300
00:20:28,320 --> 00:20:29,310
Comment ça ?
301
00:20:29,560 --> 00:20:31,631
Je vais partager
la chambre de Wally ?
302
00:20:31,880 --> 00:20:35,920
Je vais intégrer l'équipe
et affronter les méchants ?
303
00:20:36,160 --> 00:20:38,834
Quelle vie vous avez en tête,
pour moi ?
304
00:20:39,480 --> 00:20:41,631
Je n'y ai pas encore réfléchi.
305
00:20:41,920 --> 00:20:44,992
Et au mariage,
comment vous allez m'expliquer ?
306
00:20:45,240 --> 00:20:48,312
Je me mettrai de quel côté ?
Le marié ou la mariée ?
307
00:20:49,840 --> 00:20:52,674
On n'a pas toutes les réponses.
308
00:20:52,920 --> 00:20:54,593
Mais on va trouver, d'accord ?
309
00:20:55,240 --> 00:20:56,833
Ensemble.
310
00:21:01,440 --> 00:21:03,159
Non.
311
00:21:04,280 --> 00:21:05,430
Pas ensemble.
312
00:21:07,080 --> 00:21:13,600
L'amour et la haine sont si proches.
On peut facilement les confondre.
313
00:21:16,280 --> 00:21:19,352
Tu vas passer toute ta vie
auprès de lui,
314
00:21:20,040 --> 00:21:21,520
mais je me rappelle
315
00:21:21,800 --> 00:21:23,871
t'avoir donné la bague.
316
00:21:24,120 --> 00:21:26,191
T'avoir chanté ma chanson,
317
00:21:26,440 --> 00:21:28,432
t'avoir demandé de m'épouser.
318
00:21:33,880 --> 00:21:34,870
Je ne peux pas.
319
00:21:35,120 --> 00:21:37,191
Mais si, tu peux. D'accord ?
320
00:21:38,800 --> 00:21:40,553
Je serai là pour toi.
321
00:21:42,560 --> 00:21:45,473
J'ai essayé de te tuer.
322
00:21:46,480 --> 00:21:50,315
- J'ai tué H.R.
- Et tu devras vivre avec ça.
323
00:21:51,080 --> 00:21:54,391
Mais on ne va pas te laisser
tomber. Ce n'est pas notre genre.
324
00:21:55,080 --> 00:21:57,470
On arrivera à s'en sortir,
tous ensemble.
325
00:22:00,240 --> 00:22:02,471
Où sont Cisco et Caitlin ?
326
00:22:11,680 --> 00:22:13,592
Je vais les ramener à la maison.
327
00:22:26,440 --> 00:22:27,760
Que se passe-t-il ?
328
00:22:28,360 --> 00:22:31,671
Un pic d'énergie qui émane
de la salle de la brèche.
329
00:22:32,520 --> 00:22:33,749
Ce n'est pas de l'énergie de brèche.
330
00:22:34,040 --> 00:22:37,112
C'est la Pierre Philosophale,
elle libère de l'énergie.
331
00:22:38,680 --> 00:22:40,672
- Savitar.
- Ça va exploser.
332
00:22:42,360 --> 00:22:44,033
Wally, fais sortir tout le monde.
333
00:23:14,800 --> 00:23:16,632
Tu as terminé ?
334
00:23:16,960 --> 00:23:19,600
Oui, c'est fait.
335
00:23:19,800 --> 00:23:20,995
Fantastique.
336
00:23:22,320 --> 00:23:25,552
- Savitar finira par te trahir.
- Non.
337
00:23:25,840 --> 00:23:28,560
Les pourris comme lui trahissent
toujours leurs alliés.
338
00:23:28,840 --> 00:23:31,230
- Pas cette fois.
- Réveille-toi !
339
00:23:31,840 --> 00:23:34,674
Tu crois ça
parce qu'il a besoin de toi.
340
00:23:34,920 --> 00:23:37,310
Quand tu ne lui seras plus utile,
terminé.
341
00:23:39,840 --> 00:23:42,150
- Comment ça s'est passé ?
- Comme prévu.
342
00:23:42,480 --> 00:23:45,359
J'ai été sot d'espérer autre chose.
343
00:23:45,600 --> 00:23:47,512
Où est-ce qu'il était ?
Tu as fait quoi ?
344
00:23:47,760 --> 00:23:49,638
Je me suis débarrassé
d'un problème.
345
00:23:49,840 --> 00:23:50,990
De plusieurs, même.
346
00:23:52,360 --> 00:23:54,829
Je vais pouvoir régler le mien.
347
00:23:55,520 --> 00:23:57,955
- On est prêts ?
- Oui.
348
00:24:00,160 --> 00:24:01,355
Vas-y.
349
00:24:03,160 --> 00:24:05,197
Caitlin, écoute-moi.
350
00:24:05,440 --> 00:24:07,159
Il le fera.
351
00:24:07,360 --> 00:24:08,350
Il te tuera.
352
00:24:08,640 --> 00:24:11,030
Je prends le risque.
353
00:24:13,040 --> 00:24:14,474
Gypsy.
354
00:24:14,720 --> 00:24:15,790
Attends ! Non !
355
00:24:18,280 --> 00:24:22,035
- Tu t'en fiches qu'il s'enfuie ?
- Aucune importance.
356
00:24:22,280 --> 00:24:23,714
L'heure est venue.
357
00:24:27,880 --> 00:24:31,237
- J'étais à rien de la convaincre.
- D'être tué, plutôt.
358
00:24:31,480 --> 00:24:34,552
- L'œil novice pourrait le croire.
- Mes yeux ne sont pas novices.
359
00:24:34,800 --> 00:24:37,872
Tu étais en danger,
je l'ai capté à travers le multi-vers.
360
00:24:38,400 --> 00:24:40,551
Je te sauve et voilà
comment tu me remercies.
361
00:24:40,800 --> 00:24:43,634
Je ne te remercie pas !
Tout le contraire !
362
00:24:44,160 --> 00:24:45,640
Attends.
363
00:24:45,920 --> 00:24:49,231
- Tu as eu un vibing de moi ?
- On est liés.
364
00:24:50,840 --> 00:24:52,035
Andouille.
365
00:24:54,080 --> 00:24:55,753
Les amis ?
366
00:24:57,600 --> 00:25:00,479
La vache. J'ai cru qu'il vous était
arrivé quelque chose.
367
00:25:00,760 --> 00:25:02,353
Double-Face dit
que vous êtes morts.
368
00:25:02,600 --> 00:25:04,080
- On va bien.
- Gypsy.
369
00:25:04,320 --> 00:25:05,595
- Gypsy.
- Les gars.
370
00:25:05,880 --> 00:25:07,599
- Gypsy.
- Harry ?
371
00:25:07,880 --> 00:25:10,440
- Je prête main-forte.
- Bien.
372
00:25:11,040 --> 00:25:12,759
Je connais son plan.
373
00:25:13,000 --> 00:25:15,276
On doit faire vite.
374
00:25:15,560 --> 00:25:19,236
Je dois devenir immortel
avant que le paradoxe me touche.
375
00:25:20,560 --> 00:25:23,678
Aujourd'hui, je deviens un dieu.
376
00:25:33,800 --> 00:25:35,951
C'est pour ça que tu es là.
377
00:25:36,240 --> 00:25:40,632
La Force Véloce déteste que
les sprinteurs jouent avec le temps.
378
00:25:40,880 --> 00:25:42,872
Tiens-toi prête.
379
00:25:43,120 --> 00:25:44,110
Maintenant !
380
00:25:57,040 --> 00:25:58,315
À plus tard, Hunter.
381
00:25:58,560 --> 00:26:02,918
Le seul point faible
de Flash Noir. Le froid.
382
00:26:05,800 --> 00:26:07,996
Enfin, je deviens un dieu !
383
00:26:29,080 --> 00:26:30,070
Quoi ?
384
00:26:31,520 --> 00:26:32,954
Non !
385
00:26:38,080 --> 00:26:40,515
J'attends depuis longtemps
de faire ça.
386
00:26:40,760 --> 00:26:42,797
- Garrick ! Comment tu as pu...
- Lui ?
387
00:26:44,360 --> 00:26:45,680
C'est moi qui l'ai fait.
388
00:26:46,600 --> 00:26:48,751
En inversant la polarité
de l'arc électrique,
389
00:26:49,040 --> 00:26:52,477
j'ai changé ton diviseur
en passe-partout pour Force Véloce.
390
00:26:52,680 --> 00:26:55,673
Tu n'as pas cru que j'allais
te laisser devenir un dieu ?
391
00:26:58,120 --> 00:26:59,190
Finissons-en.
392
00:26:59,440 --> 00:27:00,510
Sauve-toi !
393
00:27:42,680 --> 00:27:44,751
Vas-y, Cisco. Bascule.
394
00:27:49,600 --> 00:27:50,590
Non.
395
00:27:50,760 --> 00:27:51,910
Jamais.
396
00:27:52,160 --> 00:27:54,231
Mais je te laisse le choix.
397
00:27:55,160 --> 00:27:58,153
Tu veux redevenir Caitlin ?
Voilà ta chance.
398
00:28:03,360 --> 00:28:04,396
Attention !
399
00:28:08,560 --> 00:28:11,394
Tu paieras pour ce que tu as fait.
400
00:28:12,200 --> 00:28:15,352
Et tu mourras deux fois
de la même façon.
401
00:28:27,880 --> 00:28:30,395
Je savais que tu ne serais pas
à la hauteur, Caitlin.
402
00:28:35,560 --> 00:28:37,711
Je n'ai plus que quelques minutes.
403
00:28:37,920 --> 00:28:39,479
Je le sens.
404
00:28:39,720 --> 00:28:41,040
Mais avant de disparaître,
405
00:28:41,320 --> 00:28:42,959
je vais tuer Joe,
406
00:28:43,240 --> 00:28:46,392
Wally et Iris.
407
00:28:46,640 --> 00:28:48,233
Si je dois mourir,
408
00:28:48,440 --> 00:28:52,719
tous ceux que tu aimes
mourront aussi.
409
00:29:04,400 --> 00:29:08,110
Qu'est-ce que ça fait,
d'être si proche de ton avènement
410
00:29:08,320 --> 00:29:09,913
et de finir à terre ?
411
00:29:10,240 --> 00:29:11,310
Je comprends.
412
00:29:12,600 --> 00:29:14,910
- C'était écrit.
- Rien n'est écrit.
413
00:29:30,320 --> 00:29:31,310
Fais-le !
414
00:29:32,800 --> 00:29:35,110
Tue-moi, et tu deviens moi.
415
00:29:35,360 --> 00:29:36,794
Quoi qu'il en soit,
416
00:29:37,120 --> 00:29:39,430
je vivrai !
417
00:29:55,800 --> 00:29:57,314
Je ne laisserai pas la souffrance
418
00:29:57,640 --> 00:29:59,632
et les ténèbres me définir.
419
00:30:00,280 --> 00:30:01,680
Jamais je ne serai toi.
420
00:30:53,520 --> 00:30:56,274
Depuis des mois, tu fais tout
pour me sauver de lui.
421
00:30:56,520 --> 00:30:57,795
Et c'est moi qui te sauve.
422
00:31:14,040 --> 00:31:15,838
"SEULS COMPTENT LE JOUR OÙ L'ON NAÎT
423
00:31:16,040 --> 00:31:17,713
ET CELUI OÙ ON COMPREND POURQUOI."
424
00:31:22,720 --> 00:31:24,200
Quand je pense à H.R.,
425
00:31:24,680 --> 00:31:29,550
ça me fait penser à une anecdote
racontée par John Lennon.
426
00:31:30,240 --> 00:31:33,870
Quand il avait cinq ans,
son instit lui a demandé d'écrire
427
00:31:34,200 --> 00:31:36,635
"que veux-tu être,
quand tu seras grand ?"
428
00:31:38,520 --> 00:31:40,079
Lennon a répondu "heureux".
429
00:31:40,880 --> 00:31:44,271
Le prof a dit qu'il n'avait
pas compris la question.
430
00:31:44,520 --> 00:31:47,035
Lennon a répondu que l'instit
ne comprenait pas la vie.
431
00:31:49,040 --> 00:31:51,396
H.R. avait tout compris à la vie.
432
00:31:51,680 --> 00:31:54,673
Ce n'était pas un génie,
il n'avait pas de superpouvoirs.
433
00:31:54,920 --> 00:31:56,593
Mais quand on a eu besoin de lui,
434
00:31:56,840 --> 00:31:58,797
il a été notre héros.
435
00:31:59,320 --> 00:32:01,118
Mon héros.
436
00:32:05,640 --> 00:32:06,630
Et le mien.
437
00:32:18,920 --> 00:32:19,990
Bon voyage.
438
00:32:20,240 --> 00:32:22,471
Merci d'avoir cru en moi, H.R.
439
00:32:23,520 --> 00:32:26,718
J'attendais le bon moment
pour te le dire.
440
00:32:27,000 --> 00:32:28,229
Quoi ?
441
00:32:29,760 --> 00:32:33,470
Juste avant sa mort, H.R. m'a donné
un message pour toi.
442
00:32:33,760 --> 00:32:35,274
Dis à Cisco
443
00:32:35,520 --> 00:32:38,194
qu'il m'a donné la force
de faire ça.
444
00:32:39,400 --> 00:32:43,872
Tu as toujours été lié à tous
les Wells qu'on a connus, mais...
445
00:32:44,680 --> 00:32:47,115
Ce Wells avait quelque chose
de spécial.
446
00:32:47,400 --> 00:32:48,754
Oui.
447
00:32:50,040 --> 00:32:51,360
Spécial.
448
00:33:00,840 --> 00:33:02,513
Je reviens.
449
00:33:10,480 --> 00:33:12,233
Tiens, tiens.
450
00:33:12,480 --> 00:33:14,995
Au moins, tu ne te sapes plus
au rayon Super-Méchante.
451
00:33:15,240 --> 00:33:16,469
Désolée pour H.R.
452
00:33:16,760 --> 00:33:18,319
Ta présence l'aurait touché.
453
00:33:18,600 --> 00:33:21,115
- Pourquoi es-tu venue ?
- Je ne sais pas.
454
00:33:21,680 --> 00:33:24,149
- Tu as envie de rentrer ?
- Ce n'est plus chez moi.
455
00:33:24,400 --> 00:33:26,073
Tu as tort, Caitlin.
456
00:33:26,320 --> 00:33:27,754
Tu es chez toi avec tes amis.
457
00:33:28,000 --> 00:33:29,480
Avec moi.
458
00:33:32,720 --> 00:33:34,757
Je suis navrée, Julian.
459
00:33:35,000 --> 00:33:36,559
Je ne suis plus Caitlin.
460
00:33:38,360 --> 00:33:39,874
Mais tu n'es pas Killer Frost.
461
00:33:40,160 --> 00:33:41,355
Non.
462
00:33:41,600 --> 00:33:42,716
Je suis autre chose.
463
00:33:43,840 --> 00:33:47,470
Je dois découvrir
qui je suis toute seule.
464
00:33:49,240 --> 00:33:50,469
Hé.
465
00:33:50,720 --> 00:33:52,120
Cisco.
466
00:33:52,440 --> 00:33:53,430
Laisse-moi partir.
467
00:34:15,520 --> 00:34:16,556
Arrête.
468
00:34:16,800 --> 00:34:17,870
- Ce n'est pas drôle.
- Non.
469
00:34:18,160 --> 00:34:20,277
- Pourquoi on rit ?
- On ne devrait pas.
470
00:34:20,520 --> 00:34:22,591
Surtout pas aujourd'hui.
471
00:34:22,840 --> 00:34:24,991
H.R. serait pour qu'on rie, je crois.
472
00:34:25,240 --> 00:34:26,720
Sans doute.
473
00:34:27,440 --> 00:34:28,635
Est-ce que ça va ?
474
00:34:28,920 --> 00:34:30,195
Par rapport...
475
00:34:30,440 --> 00:34:31,760
à ce que tu as fait.
476
00:34:33,560 --> 00:34:35,756
Un jour, j'en prendrai conscience.
477
00:34:36,000 --> 00:34:39,471
Dans l'avenir. Puisque j'en ai
de nouveau un.
478
00:34:39,760 --> 00:34:41,399
Tous les deux.
479
00:34:41,680 --> 00:34:44,036
Un long avenir.
480
00:34:50,040 --> 00:34:53,078
On tient déjà la chanson
pour l'ouverture du bal.
481
00:34:53,360 --> 00:34:55,113
Ça me fait penser.
482
00:34:56,080 --> 00:34:59,960
Je peux officiellement les poster.
483
00:35:00,240 --> 00:35:02,800
- C'est quoi ?
- Les faire-part.
484
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
Je les ai préparés,
un jour de courage.
485
00:35:06,480 --> 00:35:11,111
Je ne les ai pas postés,
j'ignorais si je serais vivante.
486
00:35:11,360 --> 00:35:13,113
Mais maintenant, on peut...
487
00:35:17,000 --> 00:35:17,990
Toutes livrées.
488
00:35:19,440 --> 00:35:22,478
J'ai claqué un max d'argent
en timbres. Merci.
489
00:35:25,320 --> 00:35:28,677
Prête à devenir Iris West-Allen ?
490
00:35:31,320 --> 00:35:33,516
J'ai toujours été Iris West-Allen.
491
00:35:34,160 --> 00:35:35,833
J'ai toujours été à toi.
492
00:35:37,840 --> 00:35:39,069
C'était quoi ?
493
00:35:48,200 --> 00:35:49,680
Bon Dieu.
494
00:35:53,680 --> 00:35:56,195
Il n'y a jamais eu de séisme
à Central City.
495
00:35:59,200 --> 00:36:01,192
Ce n'est pas
un tremblement de terre.
496
00:36:08,320 --> 00:36:11,279
- Tu as trouvé quelque chose ?
- Tout est grillé.
497
00:36:11,560 --> 00:36:14,280
Je vais essayer
de me connecter au satellite.
498
00:36:14,720 --> 00:36:15,790
Mauvais signe.
499
00:36:16,880 --> 00:36:19,554
Wally, tu peux inverser
la polarité du flux de neutrons ?
500
00:36:19,840 --> 00:36:20,796
D'accord.
501
00:36:21,040 --> 00:36:25,239
L'université signale une magnitude
de 6,6 sur l'échelle de Richter.
502
00:36:25,520 --> 00:36:27,477
- Ce n'est pas un séisme.
- Quoi, alors ?
503
00:36:27,720 --> 00:36:30,872
Les séismes montent de la Terre.
Là, c'est autre chose.
504
00:36:38,240 --> 00:36:39,560
C'est de pire en pire.
505
00:36:40,400 --> 00:36:43,074
Les secours commencent
à être débordés.
506
00:36:43,320 --> 00:36:45,471
Dernière secousse, 7,2.
507
00:36:45,760 --> 00:36:47,831
- Cisco ?
- C'est bon, les gars.
508
00:36:50,360 --> 00:36:51,680
Qu'est-ce que c'est ?
509
00:36:51,920 --> 00:36:53,240
Pas une brèche.
510
00:36:53,520 --> 00:36:54,590
Par le plutonium !
511
00:36:55,240 --> 00:36:57,596
Qu'est-ce qui peut émettre
autant de kilojoules ?
512
00:37:00,280 --> 00:37:01,509
La Force Véloce.
513
00:37:01,760 --> 00:37:02,750
Mais Savitar est mort.
514
00:37:03,000 --> 00:37:03,990
C'est le problème.
515
00:37:04,280 --> 00:37:05,760
La prison Force Véloce.
516
00:37:06,000 --> 00:37:07,354
Elle doit être occupée.
517
00:37:07,600 --> 00:37:10,035
Quand tu m'as libéré,
on ne m'a pas remplacé.
518
00:37:10,280 --> 00:37:11,270
D'où l'instabilité.
519
00:37:11,520 --> 00:37:13,591
Et l'énergie qui déborde
sur notre Terre.
520
00:37:13,840 --> 00:37:15,354
Comment on arrête ça ?
521
00:37:15,600 --> 00:37:17,273
On lui donne ce qu'elle veut.
522
00:37:19,960 --> 00:37:21,553
C'est à dire ?
523
00:37:30,760 --> 00:37:33,070
La Force Véloce est déséquilibrée.
524
00:37:34,720 --> 00:37:36,200
Je dois la stabiliser.
525
00:37:36,480 --> 00:37:37,470
Comment ?
526
00:37:37,720 --> 00:37:39,234
- En y entrant.
- Tu ne peux pas.
527
00:37:39,480 --> 00:37:42,791
- Tu seras prisonnier à jamais.
- Sinon, toute la ville...
528
00:37:43,040 --> 00:37:45,316
Toute la planète risque
d'être détruite.
529
00:37:45,560 --> 00:37:48,314
Cisco, dis-moi qu'il y a
une autre solution.
530
00:37:49,280 --> 00:37:50,953
Barry, Central City a besoin
de Flash.
531
00:37:51,280 --> 00:37:52,316
Il y en a un autre.
532
00:37:52,600 --> 00:37:54,273
Ils en auront un.
533
00:37:54,480 --> 00:37:55,630
D'accord ?
534
00:37:57,160 --> 00:37:59,470
- D'accord ?
- Oui.
535
00:38:04,440 --> 00:38:05,760
Mon vieux.
536
00:38:11,680 --> 00:38:12,955
Tu veux bien rester ?
537
00:38:13,160 --> 00:38:14,435
Tout ce que tu veux.
538
00:38:14,680 --> 00:38:18,151
Barry, Wally et Jay ont dit
qu'ils étaient en Enfer.
539
00:38:27,200 --> 00:38:28,475
C'est ta mère.
540
00:38:32,000 --> 00:38:33,354
C'est la Force Véloce.
541
00:38:34,680 --> 00:38:36,160
Barry ne va pas en Enfer.
542
00:38:36,360 --> 00:38:39,831
Tous ceux qui courent finissent
par passer la ligne d'arrivée.
543
00:38:41,360 --> 00:38:43,955
- Sa course est finie.
- Tu ne peux pas l'emmener.
544
00:38:44,600 --> 00:38:47,035
Elle ne m'emmène pas.
545
00:38:47,480 --> 00:38:48,596
Je dois y aller.
546
00:38:48,880 --> 00:38:50,439
Pourquoi tu devrais être puni ?
547
00:38:50,720 --> 00:38:52,518
Tout ça...
548
00:38:52,840 --> 00:38:55,639
Ça vient de mon erreur,
de Flashpoint.
549
00:38:55,880 --> 00:38:58,156
C'est ma pénitence.
550
00:38:59,480 --> 00:39:01,312
C'est ma rédemption.
551
00:39:02,200 --> 00:39:03,554
Mon beau garçon.
552
00:39:05,680 --> 00:39:07,512
Il est temps de te reposer.
553
00:39:16,800 --> 00:39:19,076
- Assure, avec elle.
- Je ferai de mon mieux.
554
00:39:19,320 --> 00:39:22,791
- Ils compteront tous sur toi.
- Je ne suis pas un héros, moi.
555
00:39:23,320 --> 00:39:25,198
Tu as toujours été mon héros.
556
00:39:34,600 --> 00:39:37,593
Depuis tout ce temps,
on fait tout pour sauver Iris.
557
00:39:37,840 --> 00:39:39,877
Mais on aurait dû te sauver aussi.
558
00:39:42,080 --> 00:39:43,673
Tu m'as sauvé, Joe.
559
00:39:43,920 --> 00:39:46,674
Tu as recueilli un gamin de 11 ans
au cœur brisé
560
00:39:46,920 --> 00:39:49,879
et tu lui as donné un foyer,
et tellement d'amour.
561
00:39:50,080 --> 00:39:52,754
Aucun fils n'a été autant aimé
par son père.
562
00:39:53,880 --> 00:39:56,395
Aucun père n'a été aussi fier
de son fils.
563
00:40:00,400 --> 00:40:01,390
Barry ?
564
00:40:02,600 --> 00:40:04,114
Il est temps.
565
00:40:07,240 --> 00:40:08,913
Barry.
566
00:40:09,560 --> 00:40:11,358
Ce n'est pas juste.
567
00:40:11,600 --> 00:40:12,590
Je sais.
568
00:40:12,880 --> 00:40:14,951
On devait avoir notre happy end.
569
00:40:15,200 --> 00:40:17,112
Je suis prête à être Iris West-Allen.
570
00:40:17,400 --> 00:40:19,631
Tu le seras toujours.
571
00:40:20,200 --> 00:40:22,032
Mais tu dois continuer à vivre.
572
00:40:22,280 --> 00:40:24,397
Continue de grandir.
573
00:40:24,640 --> 00:40:25,756
Continue d'aimer.
574
00:40:25,960 --> 00:40:28,429
Continue de courir. Pour moi.
575
00:40:28,920 --> 00:40:31,560
Promets-moi de courir, Iris.
576
00:40:33,560 --> 00:40:35,119
Je te le promets.
577
00:40:43,000 --> 00:40:44,480
Je dois partir.
578
00:41:55,360 --> 00:41:57,352
Traduction :
Rhys Guillerme
579
00:42:00,400 --> 00:42:01,390
French