1 00:00:02,040 --> 00:00:03,872 Cette saison dans Flash... 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,072 Je suis retourné dans le passé pour créer une ligne temporelle parallèle, 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,038 une autre réalité. 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,436 J'ai engendré Flashpoint et ça a tout changé. 5 00:00:10,600 --> 00:00:13,434 - Qui es-tu ? - Savitar, le dieu de la vitesse. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,034 Tu dis que dans le futur, je t'emprisonne. Mais où ? 7 00:00:15,360 --> 00:00:16,874 Le seul endroit capable de me retenir. 8 00:00:17,120 --> 00:00:18,076 La Force Véloce. 9 00:00:18,280 --> 00:00:20,431 - Iris West, veux-tu m'épouser ? - Oui. 10 00:00:20,600 --> 00:00:24,196 Le Dr Brand inventera le piège qui enfermera Savitar. 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,754 - Bon courage. - Non, on ne veut pas se battre. 12 00:00:26,040 --> 00:00:28,430 On est tes amis. Ta famille. 13 00:00:28,600 --> 00:00:30,956 - Caitlin, je t'aime. - Je n'ai aimé aucun d'entre vous. 14 00:00:31,200 --> 00:00:33,351 - Caitlin est morte. - Pas pour moi. 15 00:00:34,400 --> 00:00:35,880 Je sais qui tu es. 16 00:00:36,080 --> 00:00:37,434 Je suis l'avenir, Flash. 17 00:00:37,720 --> 00:00:40,952 Quand je serai le maître du temps, 18 00:00:41,200 --> 00:00:43,032 c'est toi qui seras abandonné et oublié. 19 00:00:43,240 --> 00:00:44,959 Iris doit mourir. Pour te plonger dans les ténèbres 20 00:00:45,120 --> 00:00:48,796 qui me feront naître. 21 00:00:49,040 --> 00:00:50,633 Je vais t'arrêter. 22 00:00:50,800 --> 00:00:51,950 Ça n'a pas marché. 23 00:00:52,200 --> 00:00:54,112 Tu as perdu. 24 00:01:45,440 --> 00:01:46,510 Non. 25 00:02:05,160 --> 00:02:06,196 Iris ? 26 00:02:06,880 --> 00:02:08,473 Iris ? 27 00:02:09,680 --> 00:02:10,875 B.A. ? 28 00:02:17,240 --> 00:02:18,674 B.A. ? 29 00:02:19,240 --> 00:02:20,469 H.R. 30 00:02:30,720 --> 00:02:32,040 Papa. 31 00:02:37,400 --> 00:02:38,993 Papa ? 32 00:02:41,560 --> 00:02:42,516 Ma puce ? 33 00:02:42,760 --> 00:02:44,558 Oui. 34 00:02:54,240 --> 00:02:55,594 Je ne comprends pas. 35 00:02:55,840 --> 00:02:57,911 C'était H.R. 36 00:03:00,440 --> 00:03:02,193 À la prochaine. 37 00:03:13,240 --> 00:03:14,754 H.R. ? 38 00:03:15,600 --> 00:03:16,590 Salut. 39 00:03:18,760 --> 00:03:22,071 Salut, on va te sortir d'ici. 40 00:03:22,280 --> 00:03:23,350 Où sont les autres ? 41 00:03:23,560 --> 00:03:27,873 Je n'ai rien dit à Barry, Savitar aurait su que je venais. 42 00:03:28,960 --> 00:03:29,950 Fichons le camp. 43 00:03:30,200 --> 00:03:31,190 D'accord. 44 00:03:39,760 --> 00:03:41,080 Rattrape-la. 45 00:03:47,120 --> 00:03:49,794 - On ne peut pas les semer. - Non. 46 00:04:00,640 --> 00:04:01,630 Qu'est-ce que tu fais ? 47 00:04:03,000 --> 00:04:05,390 C'est à cause de moi que Savitar t'a trouvée. 48 00:04:05,640 --> 00:04:06,676 Je dois me racheter. 49 00:04:07,320 --> 00:04:09,437 Pas comme ça. Donne. 50 00:04:13,800 --> 00:04:16,599 Arrête ! C'est moi que tu veux. Je t'en prie. 51 00:04:16,800 --> 00:04:17,790 Ne lui fais pas de mal. 52 00:04:21,840 --> 00:04:23,797 H.R. 53 00:04:24,000 --> 00:04:25,673 Tracy. 54 00:04:28,200 --> 00:04:31,318 - Non. - Ce n'est pas grave. 55 00:04:32,040 --> 00:04:33,793 Pourquoi tu as fait ça ? 56 00:04:34,040 --> 00:04:36,032 Je ne pouvais pas être lâche. 57 00:04:39,360 --> 00:04:40,680 Je ne suis pas un lâche. 58 00:04:42,880 --> 00:04:45,952 - On vient de se trouver. - Je sais. 59 00:04:48,160 --> 00:04:51,836 Notre histoire sera belle. Tu seras brillante. 60 00:04:52,040 --> 00:04:54,316 Tu seras extraordinaire, Tracy Brand. 61 00:04:54,560 --> 00:04:55,676 Tu seras... 62 00:04:55,880 --> 00:04:58,839 Je t'ai vue. De mes yeux. 63 00:05:00,720 --> 00:05:02,632 Je t'aime. 64 00:05:06,400 --> 00:05:09,313 - B.A. ? - Je suis là. 65 00:05:09,520 --> 00:05:10,874 Tu veux bien dire à Cisco... 66 00:05:12,400 --> 00:05:13,550 Je t'en prie, dis-lui... 67 00:05:17,520 --> 00:05:18,670 Dis-le-lui 68 00:05:19,640 --> 00:05:20,710 de ma part. 69 00:05:21,640 --> 00:05:22,551 D'accord. 70 00:05:22,720 --> 00:05:23,915 Bien. 71 00:05:24,360 --> 00:05:25,874 Maintenant, 72 00:05:26,760 --> 00:05:28,991 va arrêter Savitar. 73 00:06:00,960 --> 00:06:03,600 Savitar a pris le Bazooka Véloce. 74 00:06:11,720 --> 00:06:13,393 Adieu, Vibe. 75 00:06:15,640 --> 00:06:17,472 Maintiens-le en vie. 76 00:06:18,640 --> 00:06:20,393 Quoi ? Pourquoi ? 77 00:06:20,600 --> 00:06:24,560 J'ai besoin qu'il nous fabrique quelque chose. 78 00:06:28,600 --> 00:06:29,556 DISPARAÎT EN PLEINE CRISE 79 00:06:29,760 --> 00:06:31,558 Iris West-Allen. 80 00:06:31,760 --> 00:06:33,160 C'est redevenu comme avant. 81 00:06:34,960 --> 00:06:37,759 - Ça veut dire ce que je crois ? - Oui. 82 00:06:38,000 --> 00:06:39,798 Le futur nous appartient à nouveau. 83 00:06:42,640 --> 00:06:44,438 JEUDI 25 AVRIL 2024 84 00:06:51,800 --> 00:06:53,314 Savitar ? 85 00:06:55,680 --> 00:06:56,955 Il y a un problème. 86 00:06:57,320 --> 00:06:58,834 Quoi ? 87 00:07:00,440 --> 00:07:02,272 Elle n'est pas morte. 88 00:07:03,960 --> 00:07:05,155 Comment est-ce possible ? 89 00:07:05,440 --> 00:07:06,999 H.R. 90 00:07:07,280 --> 00:07:09,078 Il a pris sa place. 91 00:07:09,320 --> 00:07:10,595 H.R. ? 92 00:07:10,800 --> 00:07:12,757 Tu n'as pas dit qu'il survivait ? 93 00:07:12,960 --> 00:07:14,997 Plus maintenant ! 94 00:07:15,640 --> 00:07:17,279 Si Iris ne meurt pas... 95 00:07:19,000 --> 00:07:20,593 Alors, l'avenir change. 96 00:07:22,200 --> 00:07:23,998 Le tien aussi. 97 00:07:33,200 --> 00:07:34,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 98 00:07:35,720 --> 00:07:38,713 Je n'arrive pas à croire que H.R. soit mort. 99 00:07:39,880 --> 00:07:41,837 - Comment va Tracy ? - Pas bien. 100 00:07:42,040 --> 00:07:43,872 Elle veut qu'on la laisse seule. 101 00:07:44,040 --> 00:07:47,158 On aura le temps de pleurer plus tard. Il faut agir. 102 00:07:47,400 --> 00:07:48,834 Tout le monde le sait, 103 00:07:49,040 --> 00:07:50,952 je ne pige pas les voyages dans le temps. 104 00:07:51,160 --> 00:07:53,038 Il va arriver quoi à Savitar ? 105 00:07:53,320 --> 00:07:57,678 - Iris est en vie. Ça change tout ? - Puisqu'elle n'est pas morte, 106 00:07:57,880 --> 00:08:02,159 le futur moi ne crée pas de vestiges temporels pour battre Savitar. 107 00:08:02,360 --> 00:08:05,797 Et si ces vestiges temporels ne sont jamais créés... 108 00:08:06,040 --> 00:08:08,839 Savitar ne naîtra jamais. 109 00:08:09,040 --> 00:08:12,511 Quand le paradoxe temporel l'aura rattrapé, 110 00:08:12,760 --> 00:08:14,240 il sera effacé de la réalité. 111 00:08:14,480 --> 00:08:18,030 - Je l'ai vu. Il est encore là. - Il finira par disparaître. 112 00:08:18,240 --> 00:08:22,200 - Dans combien de temps ? - Disons, quelques heures. 113 00:08:22,400 --> 00:08:24,437 Il a le temps de faire un max de dégâts. 114 00:08:24,600 --> 00:08:27,991 On ne va pas attendre qu'il se volatilise. 115 00:08:28,200 --> 00:08:30,760 S'il est effacé, il ne deviendra pas Savitar. 116 00:08:30,920 --> 00:08:34,596 Sauf s'il arrive à exécuter son plan avant que le paradoxe frappe. 117 00:08:34,760 --> 00:08:36,752 - Il a volé le Bazooka. - Pourquoi ? 118 00:08:36,920 --> 00:08:39,833 Je ne sais pas. Il a eu des siècles pour tout planifier. 119 00:08:40,080 --> 00:08:41,070 Il veut être un dieu. 120 00:08:41,280 --> 00:08:44,273 Pour ça, il doit avoir besoin du Bazooka et de Caitlin. 121 00:08:45,440 --> 00:08:48,717 - Qui a une bonne nouvelle ? - Moi. Voilà. 122 00:08:48,960 --> 00:08:52,510 - C'est quoi ? - L'antidote qui guérira Caitlin. 123 00:08:52,760 --> 00:08:55,400 - C'est pas vrai. Vous avez trouvé ? - Pas tout seul. 124 00:08:55,600 --> 00:08:58,069 J'ai été aidé par la mère de Caitlin. 125 00:08:58,280 --> 00:09:03,116 Thérapie génique expérimentale. Ça réécrira l'ADN méta de Caitlin. 126 00:09:03,280 --> 00:09:05,954 Ça nous rendra notre Caitlin. 127 00:09:07,480 --> 00:09:10,757 J'ai fouillé dans la Force, aucun signe de Savitar, Caitlin ou Cisco. 128 00:09:10,960 --> 00:09:12,792 Savitar les détient tous les deux. 129 00:09:16,880 --> 00:09:19,111 J'espère que tu as un plan B. 130 00:09:19,800 --> 00:09:22,474 Parce que ton plan A vient de foirer. 131 00:09:22,960 --> 00:09:24,110 Répare-le. 132 00:09:25,640 --> 00:09:26,596 Quoi ? 133 00:09:26,800 --> 00:09:28,439 Le Bazooka Véloce ? 134 00:09:28,640 --> 00:09:30,438 Le nom n'est pas de moi. 135 00:09:30,640 --> 00:09:32,632 Si le nom n'est pas de moi, l'engin non plus. 136 00:09:32,920 --> 00:09:34,798 Et si je ne l'ai pas fabriqué, 137 00:09:35,280 --> 00:09:37,112 je ne sais pas comment il marche. 138 00:09:37,320 --> 00:09:40,154 Tu en sais assez pour remanier ses effets. 139 00:09:40,320 --> 00:09:42,994 Je vois. Tu veux que je le remanie. 140 00:09:43,160 --> 00:09:46,790 Tu aurais envie de quoi ? Un gaufrier, ou un sèche-cheveux ? 141 00:09:47,000 --> 00:09:51,631 Ou de quoi rafistoler ce qui te sert de tronche ? 142 00:09:51,840 --> 00:09:55,516 Un diviseur quantique transdimensionnel. 143 00:09:55,680 --> 00:09:58,912 - Un diviseur ? - J'ai bien un plan B. 144 00:09:59,160 --> 00:10:02,312 J'ouvre un portail donnant sur la Force Véloce. 145 00:10:02,520 --> 00:10:04,034 Tu me tires dessus avec ça, 146 00:10:04,360 --> 00:10:07,159 et mes fragments se dispersent à travers le temps. 147 00:10:07,360 --> 00:10:11,320 Dans le passé, le présent, le futur. 148 00:10:12,280 --> 00:10:15,159 Le paradoxe ne pourra plus m'atteindre. 149 00:10:15,880 --> 00:10:20,955 Tu veux t'épisser à travers le temps et exister dans l'éternité ? 150 00:10:21,160 --> 00:10:24,870 Nous serons tous reliés dans cette conscience unique. 151 00:10:25,880 --> 00:10:29,715 Je serai partout. À chaque heure, chaque minute. 152 00:10:29,960 --> 00:10:30,996 Et ensuite, 153 00:10:31,200 --> 00:10:35,194 je régnerai depuis le Big Bang jusqu'à la fin du monde. 154 00:10:35,400 --> 00:10:37,312 Tu voulais qu'on le fabrique ? 155 00:10:37,520 --> 00:10:40,194 Pourquoi je vous aurais épargnés, sinon ? 156 00:10:41,240 --> 00:10:45,519 Dans l'avenir, Tracy m'a fait prisonnier de la Force Véloce. 157 00:10:45,720 --> 00:10:48,679 J'avais juste besoin qu'elle l'invente plus tôt, 158 00:10:48,880 --> 00:10:51,520 pour que mon meilleur copain fasse les modifications. 159 00:10:51,720 --> 00:10:56,920 - On n'est pas copains. - Au boulot, Francesco. 160 00:10:58,760 --> 00:11:00,831 Et si je n'en foutais pas une ? 161 00:11:01,040 --> 00:11:03,509 Si j'attendais que tu disparaisses de la réalité ? 162 00:11:04,080 --> 00:11:05,753 Qu'est-ce que tu en penses ? 163 00:11:15,440 --> 00:11:16,396 C'est ça, ton plan ? 164 00:11:16,600 --> 00:11:18,512 Fais-le. Ou je deviens un Néga-Flash. 165 00:11:18,720 --> 00:11:20,359 Pas toi. 166 00:11:21,400 --> 00:11:22,914 Elle. 167 00:11:27,200 --> 00:11:28,759 Tu sais ce que je me rappelle ? 168 00:11:29,440 --> 00:11:32,274 Julian vient d'arriver à STAR Labs. 169 00:11:32,440 --> 00:11:34,397 Il a l'antidote. 170 00:11:34,600 --> 00:11:36,353 Il peut la guérir. 171 00:11:36,560 --> 00:11:37,880 Tu peux la retrouver. 172 00:11:38,080 --> 00:11:40,276 Tu es à deux doigts. 173 00:11:40,920 --> 00:11:42,434 Mais pas si elle meurt. 174 00:11:43,120 --> 00:11:46,511 Alors au boulot, petit génie de la mécanique. 175 00:11:46,760 --> 00:11:49,355 Fabrique ce dont j'ai besoin, 176 00:11:49,600 --> 00:11:51,592 et je vous libère tous les deux. 177 00:12:07,320 --> 00:12:08,959 J'ai haï Thawne. 178 00:12:09,160 --> 00:12:10,719 Et Zoom. 179 00:12:10,920 --> 00:12:13,230 Ils m'ont tant pris. 180 00:12:13,720 --> 00:12:17,919 Et j'ai haï Savitar, qui menaçait de t'arracher à moi. 181 00:12:18,120 --> 00:12:19,270 Mais je suis là. 182 00:12:19,960 --> 00:12:21,280 Je sais. 183 00:12:24,120 --> 00:12:26,271 La colère donne de la force. 184 00:12:26,680 --> 00:12:28,956 Ça m'a déjà servi. 185 00:12:29,800 --> 00:12:32,474 Alors on est là, avec notre colère. 186 00:12:32,760 --> 00:12:36,117 Et on cherche comment blesser Savitar, voire le tuer. 187 00:12:37,640 --> 00:12:40,314 Mais cette fois, la haine ne nous sauvera pas. 188 00:12:40,600 --> 00:12:41,636 Comment ça ? 189 00:12:41,840 --> 00:12:44,799 Snart m'a dit quelque chose. 190 00:12:45,000 --> 00:12:47,959 Que Flash devrait toujours rester héroïque. 191 00:12:48,280 --> 00:12:53,355 Et que parfois, il ne s'agit pas de cogner fort, de courir vite. 192 00:12:56,320 --> 00:12:57,993 Qu'est-ce que tu vas faire ? 193 00:12:58,200 --> 00:13:00,590 Ce à quoi personne ne s'attendrait. 194 00:13:23,360 --> 00:13:25,636 Je n'étais pas sûr que tu viendrais. 195 00:13:27,000 --> 00:13:29,356 Ça doit faire bizarre, 196 00:13:29,560 --> 00:13:30,960 l'afflux de nouveaux souvenirs. 197 00:13:31,200 --> 00:13:33,715 Avoir un avenir aussi incertain. 198 00:13:34,040 --> 00:13:36,475 Qu'est-ce que tu veux ? Je suis occupé. 199 00:13:36,680 --> 00:13:37,909 À faire quoi ? 200 00:13:38,560 --> 00:13:40,870 À disparaître peu à peu de la réalité ? 201 00:13:41,080 --> 00:13:44,471 On verra qui de nous deux disparaîtra. 202 00:13:44,680 --> 00:13:47,912 Tu comptes toujours devenir un dieu ? 203 00:13:48,360 --> 00:13:52,149 Cisco et Caitlin sont encore vivants, si c'est ce qui t'inquiète. 204 00:13:52,400 --> 00:13:53,390 Je sais. 205 00:13:53,680 --> 00:13:57,037 Tu as besoin d'eux pour accomplir ta grande ascension. 206 00:13:57,680 --> 00:14:01,720 Barry, si j'avais envie de me parler à moi-même, 207 00:14:01,920 --> 00:14:04,879 j'aurais pu le faire à mon repaire. 208 00:14:05,240 --> 00:14:08,233 Qu'est-ce que tu veux ? 209 00:14:08,760 --> 00:14:11,195 - Je veux t'aider. - Vraiment ? 210 00:14:11,400 --> 00:14:15,394 Le paradoxe t'aura bientôt rattrapé. 211 00:14:16,200 --> 00:14:17,395 Viens à STAR Labs. 212 00:14:17,600 --> 00:14:21,514 Laisse Cisco et Caitlin partir, et on trouvera comment te sauver. 213 00:14:21,720 --> 00:14:23,916 Pourquoi je te ferais confiance ? 214 00:14:24,120 --> 00:14:25,554 Tu es venu. 215 00:14:25,800 --> 00:14:29,237 Tu te rappelles ce moment. Est-ce que je te cache quoi que ce soit ? 216 00:14:29,440 --> 00:14:31,397 Est-ce que j'ai prévu de te doubler ? 217 00:14:32,280 --> 00:14:35,398 Je ne sais pas. Peut-être que ça m'éclate de te voir ramper. 218 00:14:35,640 --> 00:14:38,075 Non. Je pense que tu entends ce que je dis. 219 00:14:40,120 --> 00:14:41,759 Je suis encore là-dedans. 220 00:14:41,960 --> 00:14:44,759 Enfoui, très loin. Sous les cicatrices, la souffrance, 221 00:14:45,040 --> 00:14:46,440 il y a une partie de toi... 222 00:14:46,720 --> 00:14:48,234 Qui doit se sentir si seule. 223 00:14:48,440 --> 00:14:51,751 Et qui sait aussi ce que c'est, qu'avoir une famille. 224 00:14:51,960 --> 00:14:53,792 D'avoir des amis. 225 00:14:54,440 --> 00:14:57,114 Tu peux retrouver tout ça. 226 00:14:58,400 --> 00:15:00,596 Arrêtons de nous faire du mal. 227 00:15:03,960 --> 00:15:06,600 Je me rappelle, quand j'avais six ans. 228 00:15:07,800 --> 00:15:12,113 J'ai supplié papa et maman d'aller à l'expo scientifique de Midway 229 00:15:12,320 --> 00:15:15,950 et en route, on a crevé. Petite route paumée, pas de roue de secours. 230 00:15:16,240 --> 00:15:19,790 On a été remorqués jusqu'à un garage minuscule. 231 00:15:20,080 --> 00:15:23,471 On a été coincés là toute la journée. 232 00:15:24,480 --> 00:15:26,472 On a mangé des glaces, 233 00:15:26,760 --> 00:15:30,310 et des frites, dans un petit restau. 234 00:15:30,520 --> 00:15:34,912 Ce soir-là, on a assisté au feu d'artifice de cette petite ville. 235 00:15:35,920 --> 00:15:38,799 Au final, on a passé une super journée. 236 00:15:39,360 --> 00:15:42,637 C'est mon souvenir préféré de papa et maman. 237 00:15:44,040 --> 00:15:46,157 Comment s'appelait cette ville ? 238 00:15:48,880 --> 00:15:50,599 Masonville. 239 00:15:52,840 --> 00:15:54,160 Je suis encore en toi. 240 00:15:56,800 --> 00:15:57,870 Rentre à la maison. 241 00:16:24,080 --> 00:16:29,678 - Si tu touches à Iris... - Tuer Iris ne lui sert plus à rien. 242 00:16:30,080 --> 00:16:32,356 - C'est trop tard. - Où est Cisco ? 243 00:16:32,560 --> 00:16:34,358 - Et Caitlin ? - Ils sont indemnes. 244 00:16:34,560 --> 00:16:35,550 Qu'il réponde. 245 00:16:44,760 --> 00:16:46,240 Prouvez que vous pouvez m'aider. 246 00:16:47,080 --> 00:16:49,754 Et je vous dirai où sont vos amis. 247 00:16:50,440 --> 00:16:52,511 Dis-nous, avant de disparaître. 248 00:16:52,760 --> 00:16:55,559 C'est de la folie. Qu'est-ce que ce monstre fait ici ? 249 00:16:55,760 --> 00:16:58,559 Arrêtez ! Tout va bien. 250 00:16:58,760 --> 00:17:00,558 Que tout le monde... 251 00:17:04,760 --> 00:17:06,114 Ne t'approche pas de lui. 252 00:17:07,560 --> 00:17:08,755 Regarde-moi. 253 00:17:12,760 --> 00:17:14,592 Tout va bien. Regarde-moi. 254 00:17:25,240 --> 00:17:26,959 On va t'aider. D'accord ? 255 00:17:40,280 --> 00:17:41,873 Merci. 256 00:17:43,160 --> 00:17:45,311 - Bien. - Puisque notre invité 257 00:17:45,480 --> 00:17:48,314 retient nos deux scientifiques en otage, 258 00:17:48,600 --> 00:17:51,434 quel problème temporel pouvons-nous régler pour toi ? 259 00:17:52,800 --> 00:17:54,393 Tracy a construit le piège. 260 00:17:54,600 --> 00:17:56,159 Elle aura peut-être une idée. 261 00:17:57,840 --> 00:18:00,958 - C'est notre meilleure chance. - Moi ? 262 00:18:03,320 --> 00:18:04,640 Alors, 263 00:18:04,840 --> 00:18:06,160 c'est toi, Savitar. 264 00:18:07,480 --> 00:18:10,234 Il paraît que tu vas passer une très mauvaise journée. 265 00:18:12,680 --> 00:18:15,115 - Tant mieux. - Tracy. 266 00:18:15,800 --> 00:18:18,474 Il m'a volé mon avenir. 267 00:18:18,680 --> 00:18:20,512 Il ne mérite pas d'en avoir un. 268 00:18:22,640 --> 00:18:24,518 Je n'aurais pas dû venir. 269 00:18:25,200 --> 00:18:26,190 Non. 270 00:18:26,920 --> 00:18:28,673 On la convaincra de nous aider. 271 00:18:29,520 --> 00:18:32,433 Je pense savoir qui arrivera à lui parler. 272 00:18:42,720 --> 00:18:44,359 Je ne suis pas H.R. 273 00:18:45,680 --> 00:18:47,831 Je suis Harrison Wells. 274 00:18:48,520 --> 00:18:50,716 Je viens d'une autre Terre 275 00:18:50,960 --> 00:18:53,031 du multi-vers. Comment t'expliquer ? 276 00:18:53,680 --> 00:18:56,354 Tu es son double ? 277 00:18:57,880 --> 00:18:58,870 Oui. 278 00:18:59,560 --> 00:19:03,031 Quelque chose comme ça. Ces gens... 279 00:19:03,640 --> 00:19:05,233 Ce sont des gens bien. 280 00:19:05,480 --> 00:19:06,960 Et ils ont besoin d'aide. 281 00:19:09,080 --> 00:19:13,199 Que j'aide le type que j'ai passé des semaines à essayer d'arrêter ? 282 00:19:13,400 --> 00:19:15,392 Je refuse. 283 00:19:16,240 --> 00:19:19,756 - J'avais accepté pour H.R. - Il a besoin de ton aide. 284 00:19:20,040 --> 00:19:22,236 Il est mort. 285 00:19:22,480 --> 00:19:24,597 Raison de plus pour rester. 286 00:19:24,840 --> 00:19:28,550 À cause de ce que Savitar t'a pris, de ce qu'il a pris 287 00:19:28,760 --> 00:19:30,513 à H.R. 288 00:19:31,160 --> 00:19:35,154 H.R. a payé le prix ultime parce qu'il aimait ces gens. 289 00:19:36,160 --> 00:19:37,913 Parce qu'il t'aimait. 290 00:19:38,680 --> 00:19:40,751 Et le moment venu, 291 00:19:41,000 --> 00:19:43,276 il n'a pas fui. 292 00:19:53,280 --> 00:19:55,272 C'est bizarre d'être de retour ici. 293 00:19:56,360 --> 00:19:58,955 Tu te rappelles STAR Labs ? 294 00:19:59,880 --> 00:20:02,031 Je me souviens de tout. 295 00:20:07,960 --> 00:20:10,794 C'est ici qu'on a inventé l'inhibiteur cérébral 296 00:20:11,480 --> 00:20:12,960 pour contrer DeVoe. 297 00:20:13,640 --> 00:20:14,630 Qui ça ? 298 00:20:19,040 --> 00:20:20,633 Vous n'en êtes pas encore là. 299 00:20:24,560 --> 00:20:27,473 Comment on s'organise ? Où est-ce que je vais vivre ? 300 00:20:28,320 --> 00:20:29,310 Comment ça ? 301 00:20:29,560 --> 00:20:31,631 Je vais partager la chambre de Wally ? 302 00:20:31,880 --> 00:20:35,920 Je vais intégrer l'équipe et affronter les méchants ? 303 00:20:36,160 --> 00:20:38,834 Quelle vie vous avez en tête, pour moi ? 304 00:20:39,480 --> 00:20:41,631 Je n'y ai pas encore réfléchi. 305 00:20:41,920 --> 00:20:44,992 Et au mariage, comment vous allez m'expliquer ? 306 00:20:45,240 --> 00:20:48,312 Je me mettrai de quel côté ? Le marié ou la mariée ? 307 00:20:49,840 --> 00:20:52,674 On n'a pas toutes les réponses. 308 00:20:52,920 --> 00:20:54,593 Mais on va trouver, d'accord ? 309 00:20:55,240 --> 00:20:56,833 Ensemble. 310 00:21:01,440 --> 00:21:03,159 Non. 311 00:21:04,280 --> 00:21:05,430 Pas ensemble. 312 00:21:07,080 --> 00:21:13,600 L'amour et la haine sont si proches. On peut facilement les confondre. 313 00:21:16,280 --> 00:21:19,352 Tu vas passer toute ta vie auprès de lui, 314 00:21:20,040 --> 00:21:21,520 mais je me rappelle 315 00:21:21,800 --> 00:21:23,871 t'avoir donné la bague. 316 00:21:24,120 --> 00:21:26,191 T'avoir chanté ma chanson, 317 00:21:26,440 --> 00:21:28,432 t'avoir demandé de m'épouser. 318 00:21:33,880 --> 00:21:34,870 Je ne peux pas. 319 00:21:35,120 --> 00:21:37,191 Mais si, tu peux. D'accord ? 320 00:21:38,800 --> 00:21:40,553 Je serai là pour toi. 321 00:21:42,560 --> 00:21:45,473 J'ai essayé de te tuer. 322 00:21:46,480 --> 00:21:50,315 - J'ai tué H.R. - Et tu devras vivre avec ça. 323 00:21:51,080 --> 00:21:54,391 Mais on ne va pas te laisser tomber. Ce n'est pas notre genre. 324 00:21:55,080 --> 00:21:57,470 On arrivera à s'en sortir, tous ensemble. 325 00:22:00,240 --> 00:22:02,471 Où sont Cisco et Caitlin ? 326 00:22:11,680 --> 00:22:13,592 Je vais les ramener à la maison. 327 00:22:26,440 --> 00:22:27,760 Que se passe-t-il ? 328 00:22:28,360 --> 00:22:31,671 Un pic d'énergie qui émane de la salle de la brèche. 329 00:22:32,520 --> 00:22:33,749 Ce n'est pas de l'énergie de brèche. 330 00:22:34,040 --> 00:22:37,112 C'est la Pierre Philosophale, elle libère de l'énergie. 331 00:22:38,680 --> 00:22:40,672 - Savitar. - Ça va exploser. 332 00:22:42,360 --> 00:22:44,033 Wally, fais sortir tout le monde. 333 00:23:14,800 --> 00:23:16,632 Tu as terminé ? 334 00:23:16,960 --> 00:23:19,600 Oui, c'est fait. 335 00:23:19,800 --> 00:23:20,995 Fantastique. 336 00:23:22,320 --> 00:23:25,552 - Savitar finira par te trahir. - Non. 337 00:23:25,840 --> 00:23:28,560 Les pourris comme lui trahissent toujours leurs alliés. 338 00:23:28,840 --> 00:23:31,230 - Pas cette fois. - Réveille-toi ! 339 00:23:31,840 --> 00:23:34,674 Tu crois ça parce qu'il a besoin de toi. 340 00:23:34,920 --> 00:23:37,310 Quand tu ne lui seras plus utile, terminé. 341 00:23:39,840 --> 00:23:42,150 - Comment ça s'est passé ? - Comme prévu. 342 00:23:42,480 --> 00:23:45,359 J'ai été sot d'espérer autre chose. 343 00:23:45,600 --> 00:23:47,512 Où est-ce qu'il était ? Tu as fait quoi ? 344 00:23:47,760 --> 00:23:49,638 Je me suis débarrassé d'un problème. 345 00:23:49,840 --> 00:23:50,990 De plusieurs, même. 346 00:23:52,360 --> 00:23:54,829 Je vais pouvoir régler le mien. 347 00:23:55,520 --> 00:23:57,955 - On est prêts ? - Oui. 348 00:24:00,160 --> 00:24:01,355 Vas-y. 349 00:24:03,160 --> 00:24:05,197 Caitlin, écoute-moi. 350 00:24:05,440 --> 00:24:07,159 Il le fera. 351 00:24:07,360 --> 00:24:08,350 Il te tuera. 352 00:24:08,640 --> 00:24:11,030 Je prends le risque. 353 00:24:13,040 --> 00:24:14,474 Gypsy. 354 00:24:14,720 --> 00:24:15,790 Attends ! Non ! 355 00:24:18,280 --> 00:24:22,035 - Tu t'en fiches qu'il s'enfuie ? - Aucune importance. 356 00:24:22,280 --> 00:24:23,714 L'heure est venue. 357 00:24:27,880 --> 00:24:31,237 - J'étais à rien de la convaincre. - D'être tué, plutôt. 358 00:24:31,480 --> 00:24:34,552 - L'œil novice pourrait le croire. - Mes yeux ne sont pas novices. 359 00:24:34,800 --> 00:24:37,872 Tu étais en danger, je l'ai capté à travers le multi-vers. 360 00:24:38,400 --> 00:24:40,551 Je te sauve et voilà comment tu me remercies. 361 00:24:40,800 --> 00:24:43,634 Je ne te remercie pas ! Tout le contraire ! 362 00:24:44,160 --> 00:24:45,640 Attends. 363 00:24:45,920 --> 00:24:49,231 - Tu as eu un vibing de moi ? - On est liés. 364 00:24:50,840 --> 00:24:52,035 Andouille. 365 00:24:54,080 --> 00:24:55,753 Les amis ? 366 00:24:57,600 --> 00:25:00,479 La vache. J'ai cru qu'il vous était arrivé quelque chose. 367 00:25:00,760 --> 00:25:02,353 Double-Face dit que vous êtes morts. 368 00:25:02,600 --> 00:25:04,080 - On va bien. - Gypsy. 369 00:25:04,320 --> 00:25:05,595 - Gypsy. - Les gars. 370 00:25:05,880 --> 00:25:07,599 - Gypsy. - Harry ? 371 00:25:07,880 --> 00:25:10,440 - Je prête main-forte. - Bien. 372 00:25:11,040 --> 00:25:12,759 Je connais son plan. 373 00:25:13,000 --> 00:25:15,276 On doit faire vite. 374 00:25:15,560 --> 00:25:19,236 Je dois devenir immortel avant que le paradoxe me touche. 375 00:25:20,560 --> 00:25:23,678 Aujourd'hui, je deviens un dieu. 376 00:25:33,800 --> 00:25:35,951 C'est pour ça que tu es là. 377 00:25:36,240 --> 00:25:40,632 La Force Véloce déteste que les sprinteurs jouent avec le temps. 378 00:25:40,880 --> 00:25:42,872 Tiens-toi prête. 379 00:25:43,120 --> 00:25:44,110 Maintenant ! 380 00:25:57,040 --> 00:25:58,315 À plus tard, Hunter. 381 00:25:58,560 --> 00:26:02,918 Le seul point faible de Flash Noir. Le froid. 382 00:26:05,800 --> 00:26:07,996 Enfin, je deviens un dieu ! 383 00:26:29,080 --> 00:26:30,070 Quoi ? 384 00:26:31,520 --> 00:26:32,954 Non ! 385 00:26:38,080 --> 00:26:40,515 J'attends depuis longtemps de faire ça. 386 00:26:40,760 --> 00:26:42,797 - Garrick ! Comment tu as pu... - Lui ? 387 00:26:44,360 --> 00:26:45,680 C'est moi qui l'ai fait. 388 00:26:46,600 --> 00:26:48,751 En inversant la polarité de l'arc électrique, 389 00:26:49,040 --> 00:26:52,477 j'ai changé ton diviseur en passe-partout pour Force Véloce. 390 00:26:52,680 --> 00:26:55,673 Tu n'as pas cru que j'allais te laisser devenir un dieu ? 391 00:26:58,120 --> 00:26:59,190 Finissons-en. 392 00:26:59,440 --> 00:27:00,510 Sauve-toi ! 393 00:27:42,680 --> 00:27:44,751 Vas-y, Cisco. Bascule. 394 00:27:49,600 --> 00:27:50,590 Non. 395 00:27:50,760 --> 00:27:51,910 Jamais. 396 00:27:52,160 --> 00:27:54,231 Mais je te laisse le choix. 397 00:27:55,160 --> 00:27:58,153 Tu veux redevenir Caitlin ? Voilà ta chance. 398 00:28:03,360 --> 00:28:04,396 Attention ! 399 00:28:08,560 --> 00:28:11,394 Tu paieras pour ce que tu as fait. 400 00:28:12,200 --> 00:28:15,352 Et tu mourras deux fois de la même façon. 401 00:28:27,880 --> 00:28:30,395 Je savais que tu ne serais pas à la hauteur, Caitlin. 402 00:28:35,560 --> 00:28:37,711 Je n'ai plus que quelques minutes. 403 00:28:37,920 --> 00:28:39,479 Je le sens. 404 00:28:39,720 --> 00:28:41,040 Mais avant de disparaître, 405 00:28:41,320 --> 00:28:42,959 je vais tuer Joe, 406 00:28:43,240 --> 00:28:46,392 Wally et Iris. 407 00:28:46,640 --> 00:28:48,233 Si je dois mourir, 408 00:28:48,440 --> 00:28:52,719 tous ceux que tu aimes mourront aussi. 409 00:29:04,400 --> 00:29:08,110 Qu'est-ce que ça fait, d'être si proche de ton avènement 410 00:29:08,320 --> 00:29:09,913 et de finir à terre ? 411 00:29:10,240 --> 00:29:11,310 Je comprends. 412 00:29:12,600 --> 00:29:14,910 - C'était écrit. - Rien n'est écrit. 413 00:29:30,320 --> 00:29:31,310 Fais-le ! 414 00:29:32,800 --> 00:29:35,110 Tue-moi, et tu deviens moi. 415 00:29:35,360 --> 00:29:36,794 Quoi qu'il en soit, 416 00:29:37,120 --> 00:29:39,430 je vivrai ! 417 00:29:55,800 --> 00:29:57,314 Je ne laisserai pas la souffrance 418 00:29:57,640 --> 00:29:59,632 et les ténèbres me définir. 419 00:30:00,280 --> 00:30:01,680 Jamais je ne serai toi. 420 00:30:53,520 --> 00:30:56,274 Depuis des mois, tu fais tout pour me sauver de lui. 421 00:30:56,520 --> 00:30:57,795 Et c'est moi qui te sauve. 422 00:31:14,040 --> 00:31:15,838 "SEULS COMPTENT LE JOUR OÙ L'ON NAÎT 423 00:31:16,040 --> 00:31:17,713 ET CELUI OÙ ON COMPREND POURQUOI." 424 00:31:22,720 --> 00:31:24,200 Quand je pense à H.R., 425 00:31:24,680 --> 00:31:29,550 ça me fait penser à une anecdote racontée par John Lennon. 426 00:31:30,240 --> 00:31:33,870 Quand il avait cinq ans, son instit lui a demandé d'écrire 427 00:31:34,200 --> 00:31:36,635 "que veux-tu être, quand tu seras grand ?" 428 00:31:38,520 --> 00:31:40,079 Lennon a répondu "heureux". 429 00:31:40,880 --> 00:31:44,271 Le prof a dit qu'il n'avait pas compris la question. 430 00:31:44,520 --> 00:31:47,035 Lennon a répondu que l'instit ne comprenait pas la vie. 431 00:31:49,040 --> 00:31:51,396 H.R. avait tout compris à la vie. 432 00:31:51,680 --> 00:31:54,673 Ce n'était pas un génie, il n'avait pas de superpouvoirs. 433 00:31:54,920 --> 00:31:56,593 Mais quand on a eu besoin de lui, 434 00:31:56,840 --> 00:31:58,797 il a été notre héros. 435 00:31:59,320 --> 00:32:01,118 Mon héros. 436 00:32:05,640 --> 00:32:06,630 Et le mien. 437 00:32:18,920 --> 00:32:19,990 Bon voyage. 438 00:32:20,240 --> 00:32:22,471 Merci d'avoir cru en moi, H.R. 439 00:32:23,520 --> 00:32:26,718 J'attendais le bon moment pour te le dire. 440 00:32:27,000 --> 00:32:28,229 Quoi ? 441 00:32:29,760 --> 00:32:33,470 Juste avant sa mort, H.R. m'a donné un message pour toi. 442 00:32:33,760 --> 00:32:35,274 Dis à Cisco 443 00:32:35,520 --> 00:32:38,194 qu'il m'a donné la force de faire ça. 444 00:32:39,400 --> 00:32:43,872 Tu as toujours été lié à tous les Wells qu'on a connus, mais... 445 00:32:44,680 --> 00:32:47,115 Ce Wells avait quelque chose de spécial. 446 00:32:47,400 --> 00:32:48,754 Oui. 447 00:32:50,040 --> 00:32:51,360 Spécial. 448 00:33:00,840 --> 00:33:02,513 Je reviens. 449 00:33:10,480 --> 00:33:12,233 Tiens, tiens. 450 00:33:12,480 --> 00:33:14,995 Au moins, tu ne te sapes plus au rayon Super-Méchante. 451 00:33:15,240 --> 00:33:16,469 Désolée pour H.R. 452 00:33:16,760 --> 00:33:18,319 Ta présence l'aurait touché. 453 00:33:18,600 --> 00:33:21,115 - Pourquoi es-tu venue ? - Je ne sais pas. 454 00:33:21,680 --> 00:33:24,149 - Tu as envie de rentrer ? - Ce n'est plus chez moi. 455 00:33:24,400 --> 00:33:26,073 Tu as tort, Caitlin. 456 00:33:26,320 --> 00:33:27,754 Tu es chez toi avec tes amis. 457 00:33:28,000 --> 00:33:29,480 Avec moi. 458 00:33:32,720 --> 00:33:34,757 Je suis navrée, Julian. 459 00:33:35,000 --> 00:33:36,559 Je ne suis plus Caitlin. 460 00:33:38,360 --> 00:33:39,874 Mais tu n'es pas Killer Frost. 461 00:33:40,160 --> 00:33:41,355 Non. 462 00:33:41,600 --> 00:33:42,716 Je suis autre chose. 463 00:33:43,840 --> 00:33:47,470 Je dois découvrir qui je suis toute seule. 464 00:33:49,240 --> 00:33:50,469 Hé. 465 00:33:50,720 --> 00:33:52,120 Cisco. 466 00:33:52,440 --> 00:33:53,430 Laisse-moi partir. 467 00:34:15,520 --> 00:34:16,556 Arrête. 468 00:34:16,800 --> 00:34:17,870 - Ce n'est pas drôle. - Non. 469 00:34:18,160 --> 00:34:20,277 - Pourquoi on rit ? - On ne devrait pas. 470 00:34:20,520 --> 00:34:22,591 Surtout pas aujourd'hui. 471 00:34:22,840 --> 00:34:24,991 H.R. serait pour qu'on rie, je crois. 472 00:34:25,240 --> 00:34:26,720 Sans doute. 473 00:34:27,440 --> 00:34:28,635 Est-ce que ça va ? 474 00:34:28,920 --> 00:34:30,195 Par rapport... 475 00:34:30,440 --> 00:34:31,760 à ce que tu as fait. 476 00:34:33,560 --> 00:34:35,756 Un jour, j'en prendrai conscience. 477 00:34:36,000 --> 00:34:39,471 Dans l'avenir. Puisque j'en ai de nouveau un. 478 00:34:39,760 --> 00:34:41,399 Tous les deux. 479 00:34:41,680 --> 00:34:44,036 Un long avenir. 480 00:34:50,040 --> 00:34:53,078 On tient déjà la chanson pour l'ouverture du bal. 481 00:34:53,360 --> 00:34:55,113 Ça me fait penser. 482 00:34:56,080 --> 00:34:59,960 Je peux officiellement les poster. 483 00:35:00,240 --> 00:35:02,800 - C'est quoi ? - Les faire-part. 484 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 Je les ai préparés, un jour de courage. 485 00:35:06,480 --> 00:35:11,111 Je ne les ai pas postés, j'ignorais si je serais vivante. 486 00:35:11,360 --> 00:35:13,113 Mais maintenant, on peut... 487 00:35:17,000 --> 00:35:17,990 Toutes livrées. 488 00:35:19,440 --> 00:35:22,478 J'ai claqué un max d'argent en timbres. Merci. 489 00:35:25,320 --> 00:35:28,677 Prête à devenir Iris West-Allen ? 490 00:35:31,320 --> 00:35:33,516 J'ai toujours été Iris West-Allen. 491 00:35:34,160 --> 00:35:35,833 J'ai toujours été à toi. 492 00:35:37,840 --> 00:35:39,069 C'était quoi ? 493 00:35:48,200 --> 00:35:49,680 Bon Dieu. 494 00:35:53,680 --> 00:35:56,195 Il n'y a jamais eu de séisme à Central City. 495 00:35:59,200 --> 00:36:01,192 Ce n'est pas un tremblement de terre. 496 00:36:08,320 --> 00:36:11,279 - Tu as trouvé quelque chose ? - Tout est grillé. 497 00:36:11,560 --> 00:36:14,280 Je vais essayer de me connecter au satellite. 498 00:36:14,720 --> 00:36:15,790 Mauvais signe. 499 00:36:16,880 --> 00:36:19,554 Wally, tu peux inverser la polarité du flux de neutrons ? 500 00:36:19,840 --> 00:36:20,796 D'accord. 501 00:36:21,040 --> 00:36:25,239 L'université signale une magnitude de 6,6 sur l'échelle de Richter. 502 00:36:25,520 --> 00:36:27,477 - Ce n'est pas un séisme. - Quoi, alors ? 503 00:36:27,720 --> 00:36:30,872 Les séismes montent de la Terre. Là, c'est autre chose. 504 00:36:38,240 --> 00:36:39,560 C'est de pire en pire. 505 00:36:40,400 --> 00:36:43,074 Les secours commencent à être débordés. 506 00:36:43,320 --> 00:36:45,471 Dernière secousse, 7,2. 507 00:36:45,760 --> 00:36:47,831 - Cisco ? - C'est bon, les gars. 508 00:36:50,360 --> 00:36:51,680 Qu'est-ce que c'est ? 509 00:36:51,920 --> 00:36:53,240 Pas une brèche. 510 00:36:53,520 --> 00:36:54,590 Par le plutonium ! 511 00:36:55,240 --> 00:36:57,596 Qu'est-ce qui peut émettre autant de kilojoules ? 512 00:37:00,280 --> 00:37:01,509 La Force Véloce. 513 00:37:01,760 --> 00:37:02,750 Mais Savitar est mort. 514 00:37:03,000 --> 00:37:03,990 C'est le problème. 515 00:37:04,280 --> 00:37:05,760 La prison Force Véloce. 516 00:37:06,000 --> 00:37:07,354 Elle doit être occupée. 517 00:37:07,600 --> 00:37:10,035 Quand tu m'as libéré, on ne m'a pas remplacé. 518 00:37:10,280 --> 00:37:11,270 D'où l'instabilité. 519 00:37:11,520 --> 00:37:13,591 Et l'énergie qui déborde sur notre Terre. 520 00:37:13,840 --> 00:37:15,354 Comment on arrête ça ? 521 00:37:15,600 --> 00:37:17,273 On lui donne ce qu'elle veut. 522 00:37:19,960 --> 00:37:21,553 C'est à dire ? 523 00:37:30,760 --> 00:37:33,070 La Force Véloce est déséquilibrée. 524 00:37:34,720 --> 00:37:36,200 Je dois la stabiliser. 525 00:37:36,480 --> 00:37:37,470 Comment ? 526 00:37:37,720 --> 00:37:39,234 - En y entrant. - Tu ne peux pas. 527 00:37:39,480 --> 00:37:42,791 - Tu seras prisonnier à jamais. - Sinon, toute la ville... 528 00:37:43,040 --> 00:37:45,316 Toute la planète risque d'être détruite. 529 00:37:45,560 --> 00:37:48,314 Cisco, dis-moi qu'il y a une autre solution. 530 00:37:49,280 --> 00:37:50,953 Barry, Central City a besoin de Flash. 531 00:37:51,280 --> 00:37:52,316 Il y en a un autre. 532 00:37:52,600 --> 00:37:54,273 Ils en auront un. 533 00:37:54,480 --> 00:37:55,630 D'accord ? 534 00:37:57,160 --> 00:37:59,470 - D'accord ? - Oui. 535 00:38:04,440 --> 00:38:05,760 Mon vieux. 536 00:38:11,680 --> 00:38:12,955 Tu veux bien rester ? 537 00:38:13,160 --> 00:38:14,435 Tout ce que tu veux. 538 00:38:14,680 --> 00:38:18,151 Barry, Wally et Jay ont dit qu'ils étaient en Enfer. 539 00:38:27,200 --> 00:38:28,475 C'est ta mère. 540 00:38:32,000 --> 00:38:33,354 C'est la Force Véloce. 541 00:38:34,680 --> 00:38:36,160 Barry ne va pas en Enfer. 542 00:38:36,360 --> 00:38:39,831 Tous ceux qui courent finissent par passer la ligne d'arrivée. 543 00:38:41,360 --> 00:38:43,955 - Sa course est finie. - Tu ne peux pas l'emmener. 544 00:38:44,600 --> 00:38:47,035 Elle ne m'emmène pas. 545 00:38:47,480 --> 00:38:48,596 Je dois y aller. 546 00:38:48,880 --> 00:38:50,439 Pourquoi tu devrais être puni ? 547 00:38:50,720 --> 00:38:52,518 Tout ça... 548 00:38:52,840 --> 00:38:55,639 Ça vient de mon erreur, de Flashpoint. 549 00:38:55,880 --> 00:38:58,156 C'est ma pénitence. 550 00:38:59,480 --> 00:39:01,312 C'est ma rédemption. 551 00:39:02,200 --> 00:39:03,554 Mon beau garçon. 552 00:39:05,680 --> 00:39:07,512 Il est temps de te reposer. 553 00:39:16,800 --> 00:39:19,076 - Assure, avec elle. - Je ferai de mon mieux. 554 00:39:19,320 --> 00:39:22,791 - Ils compteront tous sur toi. - Je ne suis pas un héros, moi. 555 00:39:23,320 --> 00:39:25,198 Tu as toujours été mon héros. 556 00:39:34,600 --> 00:39:37,593 Depuis tout ce temps, on fait tout pour sauver Iris. 557 00:39:37,840 --> 00:39:39,877 Mais on aurait dû te sauver aussi. 558 00:39:42,080 --> 00:39:43,673 Tu m'as sauvé, Joe. 559 00:39:43,920 --> 00:39:46,674 Tu as recueilli un gamin de 11 ans au cœur brisé 560 00:39:46,920 --> 00:39:49,879 et tu lui as donné un foyer, et tellement d'amour. 561 00:39:50,080 --> 00:39:52,754 Aucun fils n'a été autant aimé par son père. 562 00:39:53,880 --> 00:39:56,395 Aucun père n'a été aussi fier de son fils. 563 00:40:00,400 --> 00:40:01,390 Barry ? 564 00:40:02,600 --> 00:40:04,114 Il est temps. 565 00:40:07,240 --> 00:40:08,913 Barry. 566 00:40:09,560 --> 00:40:11,358 Ce n'est pas juste. 567 00:40:11,600 --> 00:40:12,590 Je sais. 568 00:40:12,880 --> 00:40:14,951 On devait avoir notre happy end. 569 00:40:15,200 --> 00:40:17,112 Je suis prête à être Iris West-Allen. 570 00:40:17,400 --> 00:40:19,631 Tu le seras toujours. 571 00:40:20,200 --> 00:40:22,032 Mais tu dois continuer à vivre. 572 00:40:22,280 --> 00:40:24,397 Continue de grandir. 573 00:40:24,640 --> 00:40:25,756 Continue d'aimer. 574 00:40:25,960 --> 00:40:28,429 Continue de courir. Pour moi. 575 00:40:28,920 --> 00:40:31,560 Promets-moi de courir, Iris. 576 00:40:33,560 --> 00:40:35,119 Je te le promets. 577 00:40:43,000 --> 00:40:44,480 Je dois partir. 578 00:41:55,360 --> 00:41:57,352 Traduction : Rhys Guillerme 579 00:42:00,400 --> 00:42:01,390 French