1 00:00:00,001 --> 00:00:01,322 Previously on The Flash... 2 00:00:01,323 --> 00:00:04,287 Dr. Harrison "Nash" Wells. 3 00:00:04,288 --> 00:00:05,487 I'm searching for an artifact 4 00:00:05,555 --> 00:00:07,121 that just happens to contain Eternium. 5 00:00:07,190 --> 00:00:08,957 The disappearance of Sue Dearbon. 6 00:00:09,025 --> 00:00:11,392 I don't think I've ever seen you this devoted to a case. 7 00:00:11,461 --> 00:00:13,428 HLH isn't just my mother's disease. 8 00:00:13,497 --> 00:00:14,696 Now it's killing me. 9 00:00:14,764 --> 00:00:16,798 You're a dead man, too, aren't you, Barry? 10 00:00:16,867 --> 00:00:19,601 The only timeline where everyone survives 11 00:00:19,670 --> 00:00:20,969 was the one where I died. 12 00:00:21,037 --> 00:00:22,570 And none of you can try and save me. 13 00:00:22,639 --> 00:00:24,806 Analysis of Mitch Romero's blood 14 00:00:24,874 --> 00:00:26,808 reveals that this substance appears to heal 15 00:00:26,877 --> 00:00:29,043 any and all weaknesses in the human body, 16 00:00:29,112 --> 00:00:30,244 including HLH. 17 00:00:30,313 --> 00:00:32,313 I need more. 18 00:00:32,975 --> 00:00:36,605 CENTRAL CITY HOSPITAL MAIN ENTRANCE 19 00:00:45,394 --> 00:00:46,594 Dr. Rosso. 20 00:00:46,663 --> 00:00:47,862 Didn't mean to sneak up on you like that. 21 00:00:47,931 --> 00:00:49,230 Well, it's almost Halloween. 22 00:00:49,299 --> 00:00:51,165 I guess we're all due for a good scare, right? 23 00:00:53,269 --> 00:00:54,836 What brings you here so late? 24 00:00:54,904 --> 00:00:57,671 I'm meeting up with a colleague. 25 00:00:57,741 --> 00:00:59,908 Yeah, I told him I'd be here half an hour ago, 26 00:00:59,976 --> 00:01:02,243 so... if you'll excuse me. 27 00:01:02,312 --> 00:01:04,078 Of course. 28 00:01:04,147 --> 00:01:05,413 It's good to see you. 30 00:01:53,196 --> 00:01:55,897 I wish it didn't have to be this way. 31 00:01:57,633 --> 00:01:59,333 And you're okay with all of this? 32 00:01:59,402 --> 00:02:01,302 No, but... 33 00:02:02,872 --> 00:02:04,973 I have to accept that there are still others 34 00:02:05,041 --> 00:02:06,574 out there that we can save. 35 00:02:06,642 --> 00:02:09,510 Yeah, guys, look, six weeks from now, 36 00:02:09,579 --> 00:02:11,779 all of our lives are gonna be on the line, 37 00:02:11,848 --> 00:02:14,148 so we have to be prepared. 38 00:02:14,217 --> 00:02:16,484 Yes, but what about him? 39 00:02:16,553 --> 00:02:17,785 I'm not just gonna wait around 40 00:02:17,854 --> 00:02:20,121 for him to get vaporized by anti-matter. 41 00:02:20,189 --> 00:02:22,323 We should be doing something to try to save his life. 42 00:02:22,392 --> 00:02:24,025 You can't. 43 00:02:24,094 --> 00:02:25,326 You can't, Cisco. 44 00:02:25,395 --> 00:02:28,463 That's why I need you to stop worrying about me. 45 00:02:31,535 --> 00:02:32,533 If Barry had any other option, 46 00:02:32,602 --> 00:02:35,102 we'd be doing it. 47 00:02:35,171 --> 00:02:36,537 I think you gotta get behind this. 48 00:02:40,276 --> 00:02:43,110 Yeah. I am. 49 00:02:49,319 --> 00:02:52,755 How do you convince your best friend not to save your life? 50 00:02:52,756 --> 00:02:55,824 You're the teacher. You'll find a way. 51 00:02:57,160 --> 00:02:58,359 Well, he's gonna have to wait. 52 00:02:58,428 --> 00:03:00,394 It's CCPD. 53 00:03:08,905 --> 00:03:10,738 There he is. 54 00:03:10,807 --> 00:03:11,973 So much for my day off. 55 00:03:12,042 --> 00:03:13,875 - What do we got? - It's a creepy one. 56 00:03:13,944 --> 00:03:16,077 Somebody broke into this facility last night, 57 00:03:16,145 --> 00:03:17,378 and stole 10 liters of blood. 58 00:03:17,447 --> 00:03:19,347 There's no security footage? 59 00:03:19,415 --> 00:03:21,448 There's no cameras in this part of the hospital. 60 00:03:21,517 --> 00:03:23,150 You think this is meta-related? 61 00:03:23,219 --> 00:03:24,886 I'm asking you. 62 00:03:24,954 --> 00:03:26,921 I mean... 63 00:03:26,990 --> 00:03:29,356 meta-thieves usually make a way bigger mess. 64 00:03:29,425 --> 00:03:31,259 And you see this lock? 65 00:03:31,327 --> 00:03:34,729 The way this is sheared, a power saw could've done this. 66 00:03:34,798 --> 00:03:36,998 I don't know. I mean, maybe it was just some 67 00:03:37,066 --> 00:03:39,167 kids pulling a Halloween prank. 68 00:03:39,269 --> 00:03:40,802 Good. I thought we were dealing 69 00:03:40,871 --> 00:03:42,870 with some kind of meta-vampire. 70 00:03:42,939 --> 00:03:45,539 Just a normal criminal with a diseased mind. 71 00:03:45,608 --> 00:03:46,841 Well, since I am captain, 72 00:03:46,910 --> 00:03:48,876 I'm gonna go watch the second half of the game. 73 00:03:48,945 --> 00:03:50,544 I'm gonna leave this to you, all right? 74 00:03:52,682 --> 00:03:53,715 You okay? 75 00:03:55,785 --> 00:03:59,487 Yeah. You know, just this Crisis that's coming. 76 00:03:59,555 --> 00:04:01,890 Cisco's not taking it so great. 77 00:04:01,958 --> 00:04:03,291 Let me guess which part. 78 00:04:03,359 --> 00:04:05,159 Cisco is a whole lot like you. 79 00:04:05,228 --> 00:04:08,462 It is in his nature to want to save lives. 80 00:04:08,531 --> 00:04:11,766 Especially under these circumstances. 81 00:04:11,835 --> 00:04:13,200 I'll see you later. 82 00:04:13,269 --> 00:04:15,069 Right. 83 00:04:16,873 --> 00:04:18,605 Thanks, Joe. 84 00:04:18,674 --> 00:04:19,874 Thanks for what? 85 00:04:19,943 --> 00:04:21,875 I think I know how to get through to Cisco. 86 00:04:25,281 --> 00:04:26,614 Tests are conclusive. 87 00:04:26,682 --> 00:04:31,853 The peculiar black blood I absorbed from Mitch Romero 88 00:04:31,922 --> 00:04:36,390 temporarily cured the HLH cancer in my blood, 89 00:04:36,459 --> 00:04:39,227 but it wasn't enough. 90 00:04:39,295 --> 00:04:40,895 I need more blood 91 00:04:40,964 --> 00:04:43,565 in order to create a permanent cure 92 00:04:43,633 --> 00:04:45,733 and save my life. 93 00:04:45,801 --> 00:04:48,702 Adding Romero's cells to this new blood 94 00:04:48,771 --> 00:04:52,440 should be the key to rebuilding my cellular structure. 95 00:05:04,220 --> 00:05:07,021 I only hope I have enough time. 96 00:05:07,090 --> 00:05:08,823 Why didn't you tell me? It's brilliant. 97 00:05:08,892 --> 00:05:09,991 You're my son. 98 00:05:10,059 --> 00:05:11,793 You're supposed to be impressed. 99 00:05:11,861 --> 00:05:14,796 You're going to do beautiful things for this world. 100 00:05:14,864 --> 00:05:17,364 Are you okay? 101 00:05:18,601 --> 00:05:20,267 Mom? 102 00:05:22,639 --> 00:05:24,838 My condition is terminal. 103 00:05:27,443 --> 00:05:29,777 I got your text. What is it now? 104 00:05:29,846 --> 00:05:34,649 I know you're upset about this Crisis. 105 00:05:34,718 --> 00:05:35,649 And I've been thinking about it, 106 00:05:35,718 --> 00:05:36,817 and you're right. 107 00:05:36,886 --> 00:05:39,953 We can do more than prepare for a fight. 108 00:05:41,224 --> 00:05:43,224 You can save a life. 109 00:05:45,028 --> 00:05:47,261 I knew you'd come around. 110 00:05:47,330 --> 00:05:48,962 No, Cisco, not... 111 00:05:49,032 --> 00:05:50,564 it's not me. 112 00:05:51,600 --> 00:05:54,635 We're gonna save Ramsey Rosso. 113 00:05:58,735 --> 00:05:59,934 Here's the thing. 114 00:06:00,003 --> 00:06:02,870 We've done some insane things at S.T.A.R. Labs 115 00:06:02,939 --> 00:06:04,104 over the last few years, 116 00:06:04,174 --> 00:06:06,174 but curing a rare blood cancer, 117 00:06:06,242 --> 00:06:09,077 that is beyond our resources. 118 00:06:09,145 --> 00:06:11,712 So we just shouldn't try? 119 00:06:11,781 --> 00:06:15,883 So we try and somehow succeed, 120 00:06:15,952 --> 00:06:19,053 are we supposed to spend the rest of your time here 121 00:06:19,121 --> 00:06:21,989 trying to save everyone who's been diagnosed with cancer? 122 00:06:22,058 --> 00:06:24,157 - I mean... - We start with one man. 123 00:06:25,261 --> 00:06:28,095 Look, you heard what Caitlin said about Ramsey. 124 00:06:28,164 --> 00:06:31,265 He's one of the most brilliant doctors on the planet. 125 00:06:34,036 --> 00:06:35,436 I need you to back me on this. 126 00:06:36,806 --> 00:06:38,139 You'll understand soon enough. 127 00:06:38,208 --> 00:06:40,040 Look, I... 128 00:06:40,109 --> 00:06:44,478 what would it take to cure HLH? 129 00:06:44,547 --> 00:06:46,848 Honestly... 130 00:06:46,917 --> 00:06:48,449 an act of God. 131 00:06:48,518 --> 00:06:49,951 Or... 132 00:06:54,290 --> 00:06:55,556 An act of science. 133 00:06:55,625 --> 00:06:56,657 And I know just where to find one. 134 00:06:56,726 --> 00:06:58,326 I'm assuming this is the Wells 135 00:06:58,394 --> 00:06:59,460 that you were telling me about. 136 00:06:59,529 --> 00:07:01,028 Yep. Nash Wells. 137 00:07:01,097 --> 00:07:02,930 Multiversal explorer 138 00:07:02,999 --> 00:07:04,999 and provider of scientific miracles. 139 00:07:05,068 --> 00:07:07,735 You, I'm guessing, 140 00:07:07,804 --> 00:07:10,671 are Barry Allen, the Flash. 141 00:07:10,740 --> 00:07:11,906 How did he... how did you... 142 00:07:11,974 --> 00:07:12,940 Hidden surveillance device. 143 00:07:13,009 --> 00:07:14,242 You bugged S.T.A.R. Labs? 144 00:07:14,311 --> 00:07:17,645 No, no, not exactly. I... 145 00:07:17,713 --> 00:07:18,613 I bugged you. 146 00:07:18,681 --> 00:07:19,848 No, you didn't. 147 00:07:19,916 --> 00:07:21,249 Yeah, I did. 148 00:07:21,317 --> 00:07:23,318 Fellas, I've been listening to your conversations, 149 00:07:23,386 --> 00:07:25,152 and I have a proposition. 150 00:07:25,221 --> 00:07:27,355 Now I need an anti-vibrational crypto-circuit 151 00:07:27,424 --> 00:07:28,489 to complete my work on this Earth, 152 00:07:28,558 --> 00:07:29,790 You need help with your mission, right? 153 00:07:29,859 --> 00:07:31,125 Well, you build me my circuit, 154 00:07:31,193 --> 00:07:32,260 'cause I know you have the capacity, 155 00:07:32,329 --> 00:07:34,295 and I will lead you to something priceless 156 00:07:34,364 --> 00:07:36,464 that will surely help your mission. 157 00:07:36,533 --> 00:07:37,966 Your work? 158 00:07:38,034 --> 00:07:41,869 - What's your work? - It's thermic excavation. 159 00:07:41,938 --> 00:07:43,504 You're a cosmic myth-buster 160 00:07:43,573 --> 00:07:46,607 who also happens to be a geologist? 161 00:07:46,676 --> 00:07:47,775 Sure. 162 00:07:47,844 --> 00:07:48,809 Sure. 163 00:07:48,878 --> 00:07:49,878 Sidebar. 164 00:07:52,148 --> 00:07:53,514 Red flag city. 165 00:07:53,583 --> 00:07:55,449 Yeah. 166 00:07:55,518 --> 00:07:57,218 Then again... 167 00:07:57,287 --> 00:07:59,587 Wells usually shows up for a reason. 168 00:07:59,655 --> 00:08:01,155 - Fellas? - Yeah. 169 00:08:01,223 --> 00:08:03,191 You're aware he's still bugged, right? 170 00:08:03,259 --> 00:08:04,625 Where is the bug?! I don't see anything! 171 00:08:04,694 --> 00:08:05,693 Not in your shoe. I can tell you that much. 172 00:08:05,761 --> 00:08:07,795 Let's just say that we trust you. 173 00:08:07,864 --> 00:08:09,497 - We don't. - Which we obviously don't. 174 00:08:09,566 --> 00:08:11,199 Understood. 175 00:08:11,268 --> 00:08:12,800 What are you offering? 176 00:08:12,868 --> 00:08:16,162 I'm offering you something that will help save Ramsey Rosso's life. 177 00:08:22,578 --> 00:08:24,812 Have I got something for you. 178 00:08:24,880 --> 00:08:25,846 Amazon packages? 179 00:08:25,916 --> 00:08:27,148 No. 180 00:08:27,217 --> 00:08:29,751 You know that case that you've been working on for the last couple months? 181 00:08:29,752 --> 00:08:31,185 The Dearbon woman? 182 00:08:31,253 --> 00:08:33,053 Well, I know it's been cold lately, 183 00:08:33,123 --> 00:08:36,190 so I have a little Halloween treat for you. 184 00:08:36,259 --> 00:08:37,224 - A lead. - Yeah? 185 00:08:37,293 --> 00:08:38,459 Yeah. 186 00:08:38,528 --> 00:08:40,060 I interviewed this accountant in Midway City 187 00:08:40,129 --> 00:08:41,029 that works at the security firm, 188 00:08:41,097 --> 00:08:42,563 and one of their guards 189 00:08:42,632 --> 00:08:45,233 was working a charity event and claims to have seen someone 190 00:08:45,301 --> 00:08:47,402 that sounds like Sue Dearbon, 191 00:08:47,504 --> 00:08:52,005 so Cecile pulled a favor and got an eye witness report. 192 00:08:52,074 --> 00:08:54,542 Cool. Thanks, Iris. 193 00:09:01,317 --> 00:09:02,383 Need something else? 194 00:09:04,587 --> 00:09:06,154 No. 195 00:09:06,222 --> 00:09:08,556 No, that was it. 196 00:09:10,259 --> 00:09:11,559 Cool. 197 00:09:12,962 --> 00:09:16,397 All right, yeah. Cool, I will see you later. 198 00:09:23,340 --> 00:09:25,406 Production of blood serum is complete. 199 00:09:26,976 --> 00:09:28,776 It appears identical to the substance 200 00:09:28,845 --> 00:09:30,944 I absorbed from Mitch Romero. 201 00:09:33,216 --> 00:09:34,648 If this works, 202 00:09:34,717 --> 00:09:38,052 I could hold the cure not just for myself, 203 00:09:38,121 --> 00:09:40,654 but for all those suffering from HLH cancer. 204 00:10:02,312 --> 00:10:04,311 It's not working. 205 00:10:05,881 --> 00:10:07,415 I failed. 206 00:10:07,483 --> 00:10:09,283 I failed. 207 00:10:11,588 --> 00:10:13,454 It's in there, McCulloch Technologies. 208 00:10:13,523 --> 00:10:14,822 What is? 209 00:10:14,890 --> 00:10:17,558 Well, this extremely rare bio-regenerative serum 210 00:10:17,627 --> 00:10:19,727 capable of healing organic tissue, 211 00:10:19,796 --> 00:10:21,095 no matter what the harm. 212 00:10:21,163 --> 00:10:22,930 So for your purposes, what you do, 213 00:10:22,999 --> 00:10:24,665 you simply inject it into your friend's healthy cells, 214 00:10:24,734 --> 00:10:26,234 those healthy cells replicate, 215 00:10:26,302 --> 00:10:28,168 they replace the unhealthy cells. 216 00:10:28,237 --> 00:10:30,104 Presto. Instant miracle. 217 00:10:30,172 --> 00:10:32,206 Although, don't wait till your buddy's too far gone 218 00:10:32,275 --> 00:10:35,343 because then it might not work. 219 00:10:35,412 --> 00:10:37,344 This sounds way too good to be true. 220 00:10:37,413 --> 00:10:38,479 Yeah, he's right. 221 00:10:38,548 --> 00:10:40,013 I mean, how did McCulloch Technologies 222 00:10:40,082 --> 00:10:41,782 develop something this advanced? 223 00:10:41,851 --> 00:10:43,283 They didn't develop it. They stole it. 224 00:10:43,352 --> 00:10:44,352 It's from Swan Moon, the... 225 00:10:44,421 --> 00:10:45,453 The Dominator home planet? 226 00:10:45,521 --> 00:10:46,854 Yeah, that's the one. 227 00:10:46,923 --> 00:10:48,556 Yeah, recovered from some invasion three years ago. 228 00:10:48,625 --> 00:10:49,690 Anyway, blah blah blah. 229 00:10:49,759 --> 00:10:50,924 You guys in, or what? 230 00:10:50,993 --> 00:10:53,557 Well, how dangerous a weapon could this be in the wrong hands? 231 00:10:53,558 --> 00:10:55,729 On a scale of one to ten... 232 00:10:55,798 --> 00:10:57,465 12. 233 00:10:57,533 --> 00:10:59,767 We gotta get our hands on this thing. 234 00:11:00,603 --> 00:11:03,704 All right, I'm gonna disable the exterior security cameras. 235 00:11:07,777 --> 00:11:09,043 He goes right through the door. 236 00:11:10,823 --> 00:11:11,873 That's cool. 237 00:11:11,874 --> 00:11:13,413 How'd you know the stuff was here? 238 00:11:13,483 --> 00:11:16,149 Kid, multiversal explorer. We need to know things. 239 00:11:17,520 --> 00:11:19,119 And the serum? 240 00:11:19,188 --> 00:11:22,055 Could it protect someone from anti-matter? 241 00:11:22,692 --> 00:11:24,191 I expect that goes without saying. 242 00:11:28,598 --> 00:11:29,597 Cameras are down. 243 00:11:30,800 --> 00:11:32,933 All right, boys. 244 00:11:36,606 --> 00:11:39,340 Here's where the fun begins. 245 00:11:41,478 --> 00:11:43,243 All right. 246 00:11:43,312 --> 00:11:44,512 Speedster, come on. 247 00:11:44,581 --> 00:11:46,380 Speed us to the storage room. 248 00:11:46,448 --> 00:11:47,548 No, I can't. 249 00:11:47,617 --> 00:11:48,683 What do you mean you can't? 250 00:11:48,751 --> 00:11:50,351 There are localized meta-dampeners 251 00:11:50,420 --> 00:11:51,385 all over this building, all right? 252 00:11:51,454 --> 00:11:53,254 My powers are useless in here. 253 00:11:53,323 --> 00:11:54,689 It means you're useless here. 254 00:11:56,025 --> 00:11:56,957 We don't have to make your circuit. 255 00:11:57,026 --> 00:11:58,025 Is that right, tough guy? 256 00:11:58,093 --> 00:11:59,260 Have you thought about what you're gonna do 257 00:11:59,329 --> 00:12:00,428 if you don't make my circuit, and I don't have... 258 00:12:00,496 --> 00:12:03,063 Hey, numbskulls, knock it off. 259 00:12:03,132 --> 00:12:05,733 Freeze! Both of you! 260 00:12:05,801 --> 00:12:07,735 Both of us? 261 00:12:17,563 --> 00:12:18,862 So we can explain. 262 00:12:18,931 --> 00:12:22,433 I don't think they're gonna ask questions first. 263 00:12:33,479 --> 00:12:34,845 Nash? 264 00:12:35,915 --> 00:12:36,913 Hey, fellas. 265 00:12:36,982 --> 00:12:37,949 So your auditory nerves... 266 00:12:38,017 --> 00:12:39,250 What? 267 00:12:39,318 --> 00:12:42,586 Your ears will be fine in a couple of minutes. 268 00:12:42,655 --> 00:12:45,189 Unlike these two. Now... 269 00:12:45,258 --> 00:12:47,024 where were we? 270 00:12:48,661 --> 00:12:50,127 All right, let's hurry up. 271 00:12:50,196 --> 00:12:52,095 There's another life at stake besides our own. 272 00:13:04,777 --> 00:13:05,976 Hey, Ralph. 273 00:13:06,045 --> 00:13:07,745 Any progress on that Dearbon lead? 274 00:13:07,813 --> 00:13:12,115 You know, I really think that there might be something... 275 00:13:12,185 --> 00:13:13,183 to it. 276 00:13:13,252 --> 00:13:16,319 No. I decided to give it up. 277 00:13:16,389 --> 00:13:18,189 What? Why? 278 00:13:18,257 --> 00:13:20,124 There's no point, Iris. 279 00:13:20,193 --> 00:13:21,425 The whole Sue thing is a lost cause, 280 00:13:21,494 --> 00:13:23,827 so I might as well quit before I waste any more time. 281 00:13:23,896 --> 00:13:24,895 Ralph, you can't quit. 282 00:13:24,963 --> 00:13:26,063 You're obsessed with finding her. 283 00:13:26,132 --> 00:13:28,265 You have to keep going. 284 00:13:28,333 --> 00:13:30,167 Iris, despite Team Flash's mantra, 285 00:13:30,236 --> 00:13:33,070 sometimes you do have to give up on things. 286 00:13:33,138 --> 00:13:34,571 You know, if I were you, I would be spending 287 00:13:34,640 --> 00:13:36,740 a lot more time with my husband... 288 00:13:36,809 --> 00:13:38,842 while he's still here. 289 00:13:45,493 --> 00:13:47,169 RESTRICTED ACCESS LOCKED 290 00:13:47,170 --> 00:13:48,007 RESTRICTED ACCESS UNLOCKED 291 00:13:50,456 --> 00:13:51,888 All right. 292 00:13:51,957 --> 00:13:54,358 Let the search begin. 293 00:13:54,427 --> 00:13:55,793 Oh, man. 294 00:13:55,861 --> 00:13:58,128 Without super-speed, this is gonna take a minute. 295 00:13:58,197 --> 00:13:59,530 We don't have to search every location, 296 00:13:59,599 --> 00:14:00,964 just the cold ones, okay? 297 00:14:01,033 --> 00:14:03,066 Because the serum we're looking for, 298 00:14:03,135 --> 00:14:05,702 it requires an environment of -15 degrees. 299 00:14:05,771 --> 00:14:07,838 This says -15 degrees. 300 00:14:09,775 --> 00:14:11,875 Well, there you go. - 301 00:14:11,944 --> 00:14:14,278 - Okay. - Convenient. 302 00:14:14,347 --> 00:14:15,813 Time to steal our golden idol. 303 00:14:20,520 --> 00:14:22,352 Did you guys hear that? 304 00:14:22,421 --> 00:14:23,320 What? No. 305 00:14:23,389 --> 00:14:25,021 I didn't hear anything. 306 00:14:27,426 --> 00:14:28,992 Wait, yeah, I did hear that. Is that an alarm? 307 00:14:29,062 --> 00:14:31,495 It better not be. I need more time to hack this. 308 00:14:31,564 --> 00:14:32,896 I'm on it. 309 00:14:32,965 --> 00:14:34,231 - Hey. - Yeah, yeah, I got. 310 00:14:34,299 --> 00:14:36,133 I'm gonna follow him. 311 00:14:36,201 --> 00:14:39,169 Nash, Nash. Nash. 312 00:14:41,040 --> 00:14:41,748 Okay. 313 00:14:41,750 --> 00:14:43,762 EXECUTING SYSTEM MACK 314 00:14:43,763 --> 00:14:44,384 ACCESSING 315 00:14:56,055 --> 00:14:58,689 I don't know where he went. 316 00:14:58,757 --> 00:14:59,890 - I got it. - Yeah? 317 00:14:59,958 --> 00:15:02,259 Yeah. 318 00:15:02,328 --> 00:15:03,794 No. 319 00:15:03,863 --> 00:15:05,829 - We're too late. - No, this can't be happening. 320 00:15:05,898 --> 00:15:08,199 McCulloch must've already sold it. 321 00:15:08,267 --> 00:15:11,168 We needed this to save Ramsey. 322 00:15:11,237 --> 00:15:12,870 Boys... 323 00:15:12,938 --> 00:15:14,205 we got company. 324 00:15:14,273 --> 00:15:15,739 Always wanted to say that. 325 00:15:15,808 --> 00:15:17,708 Here. Catch. 326 00:15:19,278 --> 00:15:20,211 What is this? 327 00:15:20,279 --> 00:15:21,278 This... 328 00:15:21,347 --> 00:15:22,279 this is our way out of here. 329 00:15:22,347 --> 00:15:23,347 What are you talking about? 330 00:15:23,416 --> 00:15:24,515 What are we supposed to do with this? 331 00:15:24,583 --> 00:15:26,617 It's easy. You just throw it. 332 00:15:26,686 --> 00:15:28,418 Like, now. 333 00:15:30,122 --> 00:15:33,524 Well, that was exciting, wasn't it, fellas? 334 00:15:33,592 --> 00:15:35,726 The Lounge? How did we... 335 00:15:35,794 --> 00:15:37,227 Worry less about how we got to the Lounge, 336 00:15:37,296 --> 00:15:40,964 and more about building my crypto-circuit. 337 00:15:41,033 --> 00:15:43,133 That's not happening anymore. 338 00:15:43,201 --> 00:15:44,135 Let me correct you, Barry Allen. 339 00:15:44,203 --> 00:15:45,135 Yes, it is. 340 00:15:45,204 --> 00:15:46,236 We had a deal, right? 341 00:15:46,305 --> 00:15:47,971 I would lead you to something priceless, 342 00:15:48,040 --> 00:15:50,441 which I did, not my fault the serum was gone. 343 00:15:50,510 --> 00:15:53,043 So now, you two... 344 00:15:53,112 --> 00:15:55,111 are gonna build me a device. 345 00:15:57,015 --> 00:15:58,782 I don't understand. 346 00:15:58,851 --> 00:16:00,083 Why won't this blood work again? 347 00:16:06,525 --> 00:16:08,559 What am I missing?! 348 00:16:09,662 --> 00:16:11,462 I found it, the cure for you. 349 00:16:11,531 --> 00:16:14,598 The bonding agent in this cure is dark matter. 350 00:16:14,667 --> 00:16:16,066 So that's it. 351 00:16:16,134 --> 00:16:18,235 You're just deciding to give up and die. 352 00:16:18,303 --> 00:16:20,137 No one lives forever. 353 00:16:20,206 --> 00:16:21,505 No. 354 00:16:21,574 --> 00:16:23,607 I won't give up. 355 00:16:23,676 --> 00:16:25,609 That's your choice. 356 00:16:26,512 --> 00:16:28,445 Ramsey. 357 00:16:28,513 --> 00:16:30,113 I'm not your enemy. 358 00:16:30,182 --> 00:16:32,015 I know. 359 00:16:32,084 --> 00:16:33,951 The real enemy... 360 00:16:34,019 --> 00:16:35,986 is death. 361 00:16:41,561 --> 00:16:42,993 You know, Nash isn't going anywhere 362 00:16:43,061 --> 00:16:44,995 until he gets this crypto-circuit. 363 00:16:45,063 --> 00:16:46,029 How's it coming? 364 00:16:46,098 --> 00:16:47,765 Almost finished. 365 00:16:47,833 --> 00:16:48,999 All right. 366 00:16:51,036 --> 00:16:52,703 I don't know if you should. 367 00:16:52,771 --> 00:16:54,037 Okay, what do you mean? 368 00:16:54,106 --> 00:16:56,973 I mean, doesn't something feel off 369 00:16:57,042 --> 00:16:58,976 about all this? 370 00:16:59,044 --> 00:17:00,343 Yeah, I know. 371 00:17:00,413 --> 00:17:02,346 The guys shows up needing our tech, 372 00:17:02,415 --> 00:17:03,914 makes a bargain to help us, 373 00:17:03,983 --> 00:17:06,817 and conveniently, the thing we need isn't there. 374 00:17:06,886 --> 00:17:09,152 Right. 375 00:17:09,221 --> 00:17:11,121 So, I mean... 376 00:17:11,190 --> 00:17:13,456 you think he's lying to us? 377 00:17:13,525 --> 00:17:16,192 It wouldn't be the first time a Wells had a secret agenda. 378 00:17:16,261 --> 00:17:18,061 Yeah. 379 00:17:23,536 --> 00:17:26,036 Yo, what's in here? 380 00:17:26,105 --> 00:17:29,306 That's storage for Frost's stuff. 381 00:17:30,309 --> 00:17:32,476 You know how she gets. 382 00:17:37,582 --> 00:17:40,817 You haven't looked me in the eye since I came in here. 383 00:17:47,926 --> 00:17:49,392 Wait. 384 00:17:58,103 --> 00:18:00,270 What the hell am I looking at? 385 00:18:03,642 --> 00:18:04,708 Cisco. 386 00:18:13,552 --> 00:18:15,552 You know exactly what this is. 387 00:18:15,621 --> 00:18:17,921 I don't care what powers you have. 388 00:18:17,990 --> 00:18:20,190 You want it... 389 00:18:20,259 --> 00:18:23,260 you're gonna have to go through me. 390 00:18:27,544 --> 00:18:28,978 What are you talking about? 391 00:18:29,215 --> 00:18:31,315 And what the hell are you doing? 392 00:18:31,384 --> 00:18:33,750 I'm saving your life. 393 00:18:33,819 --> 00:18:35,052 'Cause someone has to do it. 394 00:18:35,121 --> 00:18:37,621 Saving Ramsey... 395 00:18:37,690 --> 00:18:38,622 saving Ramsey's my call. 396 00:18:38,691 --> 00:18:39,756 And it's a bad call. 397 00:18:39,825 --> 00:18:41,492 But it's the one I made. 398 00:18:41,560 --> 00:18:43,995 Sometimes, as a leader, you have to make tough calls 399 00:18:44,063 --> 00:18:45,196 in order to serve the greater good. 400 00:18:45,264 --> 00:18:47,098 You know, I made a tough call. 401 00:18:47,167 --> 00:18:48,199 And I made it for you. 402 00:18:48,267 --> 00:18:50,001 But I told you. You can't save me. 403 00:18:50,069 --> 00:18:51,268 I'm not buying that! 404 00:18:51,337 --> 00:18:52,536 Well, you have to! 405 00:18:52,605 --> 00:18:54,972 Sacrificing myself saves everything and everyone! 406 00:18:55,040 --> 00:18:56,307 I've seen it! 407 00:18:56,376 --> 00:18:59,310 And what does that give me to look forward to?! 408 00:18:59,379 --> 00:19:01,813 Waking up to a world without the Flash?! 409 00:19:01,881 --> 00:19:03,014 A life without my best friend?! 410 00:19:03,082 --> 00:19:04,248 You get to live! 411 00:19:06,119 --> 00:19:07,184 You all get to live. 412 00:19:07,253 --> 00:19:09,553 Don't. 413 00:19:15,628 --> 00:19:18,529 Look, man, I... 414 00:19:18,598 --> 00:19:21,365 I've been dealing with this for weeks. 415 00:19:21,434 --> 00:19:23,534 Wondering what's gonna happen when I'm gone, 416 00:19:23,602 --> 00:19:25,703 how everybody's gonna move on. 417 00:19:25,771 --> 00:19:27,638 That's why I wanted us, you and me together, 418 00:19:27,706 --> 00:19:29,740 to save Ramsey today. 419 00:19:32,812 --> 00:19:35,079 You wanted us to save a random person 420 00:19:35,148 --> 00:19:36,780 so I'd be okay with you dying? 421 00:19:36,849 --> 00:19:38,115 No. 422 00:19:38,184 --> 00:19:41,585 I wanted us to save one person's life 423 00:19:41,654 --> 00:19:45,222 so you could understand the tough calls... 424 00:19:45,291 --> 00:19:48,292 the sacrifices that a leader has to make. 425 00:19:50,796 --> 00:19:53,064 Because you're my pick. 426 00:19:54,467 --> 00:19:57,268 You're the person that I want to run S.T.A.R. Labs 427 00:19:57,336 --> 00:20:00,538 and this team when I'm gone. 428 00:20:00,606 --> 00:20:01,906 All day, I've been trying to teach you 429 00:20:01,975 --> 00:20:04,976 how hard those responsibilities can be. 430 00:20:06,812 --> 00:20:08,246 And then you stole something 431 00:20:08,314 --> 00:20:11,748 that was meant to save another person's life. 432 00:20:11,817 --> 00:20:13,851 You justified it, even. 433 00:20:16,322 --> 00:20:18,021 And I'd do it again. 434 00:20:25,097 --> 00:20:27,331 Maybe I made the wrong choice. 435 00:20:54,960 --> 00:20:56,560 The serum's yours. 436 00:21:09,742 --> 00:21:10,908 Barry. 437 00:21:10,977 --> 00:21:12,143 Can we talk? 438 00:21:12,683 --> 00:21:14,078 Now's really not a good time. 439 00:21:14,147 --> 00:21:16,179 It's important. 440 00:21:19,352 --> 00:21:22,586 I have something that I need to give you. 441 00:21:22,655 --> 00:21:25,255 S.T.A.R. Labs has been doing some research 442 00:21:25,324 --> 00:21:29,393 into regenerative formulas, and we've developed a serum. 443 00:21:29,462 --> 00:21:32,829 We think that this could save your life. 444 00:21:34,600 --> 00:21:36,500 If you inject it into your healthy cells, 445 00:21:36,569 --> 00:21:38,436 they'll duplicate and eventually overtake 446 00:21:38,504 --> 00:21:39,903 your cells that are affected by HLH, 447 00:21:39,972 --> 00:21:42,039 but you have to use it quickly. 448 00:21:42,107 --> 00:21:43,607 Is it... 449 00:21:43,709 --> 00:21:44,975 is it dark-matter-based? 450 00:21:45,044 --> 00:21:48,212 No, it's experimental, but... 451 00:21:48,281 --> 00:21:50,247 we believe it'll cure you. 452 00:21:55,287 --> 00:21:56,520 I'd given up hope. 453 00:21:58,958 --> 00:22:01,057 But why... why do this for me? 454 00:22:02,661 --> 00:22:04,395 A week ago, you told me you felt like 455 00:22:04,463 --> 00:22:06,930 you were falling off a cliff. 456 00:22:06,999 --> 00:22:08,099 I want you to have a lifeline. 457 00:22:08,167 --> 00:22:09,900 You're dying, as well. 458 00:22:09,968 --> 00:22:11,702 Don't you want a lifeline for yourself? 459 00:22:11,770 --> 00:22:14,438 There's only enough of this for one person. 460 00:22:14,507 --> 00:22:17,041 And I've read about you, Ramsey, 461 00:22:17,110 --> 00:22:18,375 and I've talked to Caitlin. 462 00:22:18,444 --> 00:22:20,578 You're a brilliant doctor. 463 00:22:20,646 --> 00:22:22,179 From what she said, if you had enough time, 464 00:22:22,247 --> 00:22:25,115 you could cure HLH. 465 00:22:25,184 --> 00:22:26,984 I'm giving you that time. 466 00:22:27,052 --> 00:22:29,786 The world needs people like you 467 00:22:29,855 --> 00:22:32,889 to save those who can't save themselves. 468 00:22:34,393 --> 00:22:35,926 Test it. 469 00:22:35,995 --> 00:22:38,329 Verify what we believe it'll do, 470 00:22:38,398 --> 00:22:40,230 and then use it quickly. 471 00:22:40,299 --> 00:22:43,333 We're not sure how long the serum will be viable. 472 00:22:43,402 --> 00:22:44,668 Barry. 473 00:22:47,740 --> 00:22:49,005 Thank you. 474 00:22:59,018 --> 00:23:00,351 Hey. 475 00:23:01,353 --> 00:23:02,953 You busy? 476 00:23:03,022 --> 00:23:04,455 For you, Cap? 477 00:23:04,523 --> 00:23:05,756 Never. 478 00:23:07,793 --> 00:23:10,427 Iris tells me you've been having trouble 479 00:23:10,496 --> 00:23:12,796 with the Dearbon case. 480 00:23:12,865 --> 00:23:16,289 Joe, I've been working on this Dearbon thing since last summer. 481 00:23:18,003 --> 00:23:20,271 Then it dawned on me. 482 00:23:21,173 --> 00:23:24,642 Digging into this right now, it doesn't matter. 483 00:23:24,710 --> 00:23:26,843 Why the hell should I try to find her 484 00:23:26,912 --> 00:23:29,146 and try to help her... 485 00:23:30,449 --> 00:23:33,150 If I can't even save... 486 00:23:33,218 --> 00:23:35,653 Barry. You can say it. 487 00:23:35,721 --> 00:23:37,020 Barry. 488 00:23:38,624 --> 00:23:40,457 Ralph. 489 00:23:40,526 --> 00:23:43,226 Do you remember my old partner Chyre? 490 00:23:44,464 --> 00:23:46,463 He taught me an important lesson. 491 00:23:46,532 --> 00:23:51,535 He said, "You can't always save everyone..." 492 00:23:53,072 --> 00:23:57,040 "But you can always save someone." 493 00:23:58,443 --> 00:24:00,177 For you... 494 00:24:00,245 --> 00:24:02,346 that's Sue Dearbon... 495 00:24:02,415 --> 00:24:03,980 not Barry. 496 00:24:11,757 --> 00:24:13,256 I'm gonna miss him, Joe. 497 00:24:28,641 --> 00:24:30,006 That's it? 498 00:24:30,075 --> 00:24:31,274 Fully functioning crypto-circuit? 499 00:24:31,343 --> 00:24:33,977 You sure? 'Cause it kind of seems like... 500 00:24:34,046 --> 00:24:35,779 seems kind of shoddy. Shoddy workmanship. 501 00:24:35,848 --> 00:24:38,081 I feel like I've seen better workmanship on, 502 00:24:38,151 --> 00:24:40,551 well, pretty much all the other Earths out there. 503 00:24:40,619 --> 00:24:42,786 This is subpar. 504 00:24:42,855 --> 00:24:44,288 Subpar's being generous. 505 00:24:44,357 --> 00:24:45,422 It... never touch me. 506 00:24:47,393 --> 00:24:49,459 Just take it. 507 00:24:51,831 --> 00:24:53,731 Sure, kid. 508 00:24:53,799 --> 00:24:56,634 Thanks. Till our next adventure. 509 00:24:57,770 --> 00:24:58,969 Frosty. 510 00:25:08,447 --> 00:25:10,213 So... 511 00:25:10,282 --> 00:25:12,315 how'd it go with Professor Speedster? 512 00:25:13,686 --> 00:25:17,087 You all ready for life post-Crisis? 513 00:25:18,591 --> 00:25:20,457 I think our friendship pretty much exploded. 514 00:25:22,094 --> 00:25:26,297 Because it impossible to save him, 515 00:25:26,365 --> 00:25:30,501 and yet, I still don't think I should stop trying. 516 00:25:32,171 --> 00:25:34,437 You want some free advice? 517 00:25:35,541 --> 00:25:36,673 Sure. 518 00:25:38,143 --> 00:25:41,178 You can't save someone who doesn't want to be saved. 519 00:25:41,247 --> 00:25:42,780 And he's already made up his mind. 520 00:25:44,584 --> 00:25:47,084 And if you obsess over it, 521 00:25:47,152 --> 00:25:50,321 it could lead you down a dark path. 522 00:25:50,389 --> 00:25:52,823 You might make a mistake you can't fix. 523 00:25:53,926 --> 00:25:56,627 Commencing preliminary tests 524 00:25:56,696 --> 00:25:58,495 on S.T.A.R. Lab's proposed cure. 525 00:26:19,451 --> 00:26:20,417 Damn it! 526 00:26:20,486 --> 00:26:22,485 Of course it's another failure. 527 00:26:22,554 --> 00:26:26,624 Why would I expect anything different from the universe? 528 00:26:28,260 --> 00:26:30,293 My fate is sealed. 529 00:26:30,362 --> 00:26:32,830 Death wins again. 530 00:26:35,868 --> 00:26:37,000 Death. 531 00:26:38,404 --> 00:26:39,570 There is one key difference. 532 00:26:39,638 --> 00:26:41,104 Too late. 533 00:26:41,173 --> 00:26:43,173 Between the blood I stole, 534 00:26:43,241 --> 00:26:46,342 and the blood from Mitch Romero's body. 535 00:26:46,411 --> 00:26:48,245 Romero was afraid for his life. 536 00:26:48,313 --> 00:26:52,649 His blood cells were flooded with epinephrine. 537 00:26:52,718 --> 00:26:54,818 Adrenaline released during the attack, 538 00:26:54,887 --> 00:26:56,320 it's the bonding agent, 539 00:26:56,389 --> 00:26:58,822 which means... 540 00:27:01,226 --> 00:27:04,194 In order to create the substance I need to live, 541 00:27:04,262 --> 00:27:06,396 I have to kill. 542 00:27:08,734 --> 00:27:10,834 But first... 543 00:27:10,903 --> 00:27:13,837 they have to be afraid. 544 00:27:15,721 --> 00:27:17,397 HIPPOCRATIC OATH 545 00:27:17,398 --> 00:27:20,060 DO NO HARM 546 00:27:35,834 --> 00:27:37,567 Multiple alarms at Central City General. 547 00:27:37,636 --> 00:27:39,836 - They're evacuating. - Is it a bomb threat? 548 00:27:39,906 --> 00:27:42,973 Reports say a madman is attacking patients. 549 00:27:42,974 --> 00:27:45,887 CENTRAL CITY HOSPITAL EVACUATION PROCEDURE 550 00:27:48,380 --> 00:27:50,080 All the staff and patients are accounted for, 551 00:27:50,149 --> 00:27:52,182 except for those on this floor. 552 00:27:55,288 --> 00:27:57,944 That one's fresh. Whoever did this was just here. 553 00:27:57,945 --> 00:27:59,022 Why would someone do this? 554 00:27:59,557 --> 00:28:01,191 She's gone. 555 00:28:01,260 --> 00:28:02,526 Maybe I can figure out why. 556 00:28:04,163 --> 00:28:05,329 Go! 557 00:28:05,330 --> 00:28:06,653 CANCER WARD 558 00:28:25,151 --> 00:28:27,484 Ramsey? What the hell are you doing?! 559 00:28:27,553 --> 00:28:29,520 Whatever it takes to stay alive. 560 00:28:30,923 --> 00:28:33,890 These people. You're the one that's killing. 561 00:28:33,960 --> 00:28:35,292 S.T.A.R. Labs gave you a cure. 562 00:28:35,361 --> 00:28:36,292 Why didn't you take it? 563 00:28:36,362 --> 00:28:37,727 I did. 564 00:28:37,796 --> 00:28:39,229 But it didn't work. 565 00:28:39,297 --> 00:28:41,898 Turns out the disease in my human blood was too far gone. 566 00:28:41,967 --> 00:28:45,268 But if I was to become something more than human, 567 00:28:45,337 --> 00:28:47,103 that's when I realized I could live forever. 568 00:28:47,173 --> 00:28:48,772 As long as I feed. 569 00:28:48,841 --> 00:28:50,541 Ramsey, you're a doctor. 570 00:28:50,609 --> 00:28:52,776 You're supposed to save lives, not take them! 571 00:28:52,844 --> 00:28:55,245 I am saving lives, Flash. Mine. 572 00:28:55,314 --> 00:28:59,750 And right now, you are in my way. 573 00:30:10,722 --> 00:30:13,390 Ramsey, come on, let him go. Please. 574 00:30:13,459 --> 00:30:15,191 I can't. 575 00:30:15,260 --> 00:30:18,563 My blood brothers and sisters are much more than just the help. 576 00:30:18,564 --> 00:30:19,496 They're making me stronger. 577 00:30:19,565 --> 00:30:20,464 You're using them. 578 00:30:20,532 --> 00:30:21,498 To survive! 579 00:30:27,873 --> 00:30:29,506 Hello, Cait. 580 00:30:29,575 --> 00:30:30,707 Playing the hero now, are you? 581 00:30:30,776 --> 00:30:33,076 The bad guy was taken, so yeah. 582 00:30:48,594 --> 00:30:50,126 Please, help me. 583 00:30:50,195 --> 00:30:51,261 I know what you're thinking. 584 00:30:51,329 --> 00:30:53,697 You're fast, Flash. 585 00:30:53,766 --> 00:30:55,432 But as a doctor, I know exactly where 586 00:30:55,501 --> 00:30:57,501 this man's carotid artery is. 587 00:30:57,569 --> 00:30:59,035 Even if I can't feed, 588 00:30:59,104 --> 00:31:00,637 you will never save him in time. 589 00:31:00,706 --> 00:31:02,606 Ramsey, don't do this. 590 00:31:02,675 --> 00:31:04,074 Let us help you. 591 00:31:04,143 --> 00:31:05,509 What you're doing, it's... 592 00:31:05,577 --> 00:31:06,776 inhuman. 593 00:31:06,845 --> 00:31:10,114 It was my humanity that was holding me back. 594 00:31:10,182 --> 00:31:12,081 Preventing me from becoming the man 595 00:31:12,150 --> 00:31:15,451 Mum always knew I was destined to be. 596 00:31:15,521 --> 00:31:18,722 She always said that I would do beautiful things 597 00:31:18,790 --> 00:31:20,424 for this world. 598 00:31:20,492 --> 00:31:23,259 And she was right. 599 00:31:23,329 --> 00:31:27,196 Because the man I was, that was the disease. 600 00:31:27,265 --> 00:31:30,667 A frail human body with a shelf life. 601 00:31:30,736 --> 00:31:32,569 Rot. 602 00:31:32,638 --> 00:31:35,305 But I found a way to transcend all that. 603 00:31:35,374 --> 00:31:37,241 To defeat death itself. 604 00:31:37,309 --> 00:31:38,709 Everyone dies, Ramsey. 605 00:31:38,777 --> 00:31:41,044 Maybe the only thing that makes it bearable 606 00:31:41,113 --> 00:31:43,347 is to find some meaning in it. 607 00:31:44,182 --> 00:31:47,050 Well, that means I'm making the greatest sacrifice of all. 608 00:31:47,119 --> 00:31:48,552 Don't you see? 609 00:31:48,620 --> 00:31:50,921 What I'm becoming, this is the cure. 610 00:31:50,989 --> 00:31:55,592 I am the answer, Flash, to the greatest mystery of all. 611 00:31:55,661 --> 00:31:57,260 Life eternal. 612 00:31:57,329 --> 00:31:58,562 Please, Dr. Rosso. 613 00:31:58,631 --> 00:32:01,097 I saved you for last 614 00:32:01,167 --> 00:32:02,298 so you would be the most afraid. 615 00:32:02,368 --> 00:32:04,000 Ramsey, please don't do this. 616 00:32:04,069 --> 00:32:06,469 You could've saved Mum, but you didn't. 617 00:32:06,538 --> 00:32:08,605 And that's why I came here for you. 618 00:32:08,674 --> 00:32:09,606 Ramsey. 619 00:32:19,718 --> 00:32:22,719 Stay with me, all right? I got you, I got you. 620 00:32:32,931 --> 00:32:34,498 What the hell are they doing? 621 00:32:34,567 --> 00:32:36,199 I think they're trying to follow Ramsey. 622 00:32:44,843 --> 00:32:45,942 Wait. 623 00:32:47,379 --> 00:32:49,045 - We have to help him. - I don't think we can. 624 00:33:11,427 --> 00:33:12,459 We lost. 625 00:33:14,430 --> 00:33:17,130 Five people aren't going home to their families tonight. 626 00:33:18,401 --> 00:33:19,966 And the sixth, Ramsey. 627 00:33:20,035 --> 00:33:22,869 Lost him, too. 628 00:33:22,938 --> 00:33:24,638 He's out there somewhere. We have to stop him. 629 00:33:24,706 --> 00:33:26,700 I... 630 00:33:26,701 --> 00:33:27,601 I have to stop him. 631 00:33:27,670 --> 00:33:29,970 - Barry. - You tried to save him. 632 00:33:30,038 --> 00:33:33,273 But he turned himself into a monster. 633 00:33:33,342 --> 00:33:35,809 That's not on us. That was Ramsey's choice. 634 00:33:35,878 --> 00:33:39,830 I swear, if it is the last thing I do 635 00:33:39,831 --> 00:33:41,798 on this Earth... 636 00:33:41,867 --> 00:33:43,232 I'm gonna stop him. 637 00:33:43,302 --> 00:33:45,502 How did Ramsey do this, anyway? 638 00:33:45,571 --> 00:33:48,405 He's using people as incubators. 639 00:33:48,474 --> 00:33:50,874 Using their bodies to create 640 00:33:50,942 --> 00:33:53,084 what he needs to keep himself a live. 641 00:33:53,085 --> 00:33:55,886 So he's turning people into human blood banks. 642 00:33:55,955 --> 00:33:57,298 And as soon as he gets hungry again... 643 00:33:57,299 --> 00:33:59,766 He's gonna make a withdrawal. 644 00:34:01,637 --> 00:34:03,704 Well, happy Halloween, everyone. 645 00:34:06,141 --> 00:34:07,207 Yeah. 646 00:34:17,719 --> 00:34:19,753 Hey, Ralph. 647 00:34:21,123 --> 00:34:23,489 Look... 648 00:34:23,558 --> 00:34:25,892 I know this Crisis news hasn't been easy on anyone. 649 00:34:25,961 --> 00:34:27,795 Yeah. 650 00:34:27,863 --> 00:34:28,996 I'll say. 651 00:34:30,566 --> 00:34:33,266 But look, Iris... 652 00:34:33,335 --> 00:34:37,404 that's no excuse for me being a jerk. 653 00:34:38,173 --> 00:34:39,740 I'm sorry. 654 00:34:39,809 --> 00:34:43,109 I know that you were just trying to help me. 655 00:34:43,178 --> 00:34:46,446 So I did want to say that tomorrow I'm call Midway City, 656 00:34:46,515 --> 00:34:47,848 see what I can find. 657 00:34:47,916 --> 00:34:50,316 That's great, Ralph. 658 00:34:50,385 --> 00:34:51,618 Sue is very lucky to have 659 00:34:51,687 --> 00:34:53,954 a master detective like you searching for her. 660 00:34:54,022 --> 00:34:55,121 Give me a break. 661 00:34:55,190 --> 00:34:57,491 It's just a missing persons case. 662 00:34:57,560 --> 00:34:59,592 It's not like I'm looking to get married. 663 00:35:02,697 --> 00:35:04,765 He gonna be okay? 664 00:35:05,868 --> 00:35:07,934 Yeah, he is. 665 00:35:08,737 --> 00:35:12,377 Of all the nights for this madness to be happening, it had to be Halloween. 666 00:35:13,776 --> 00:35:16,009 Babe, we should probably head home. 667 00:35:16,078 --> 00:35:18,879 Would you mind if I catch up with you in a couple minutes? 668 00:35:21,884 --> 00:35:23,583 No. 669 00:35:23,652 --> 00:35:24,785 It's fine. 670 00:35:29,524 --> 00:35:30,524 Barry. 671 00:35:40,268 --> 00:35:41,501 Hey. 672 00:35:48,410 --> 00:35:50,376 I'm sorry about what happened at McCulloch. 673 00:35:50,445 --> 00:35:53,914 No, man, no. Look, this... 674 00:35:53,982 --> 00:35:55,682 this is not your fault. 675 00:35:55,751 --> 00:35:58,018 I should've been focused on saving the right person. 676 00:35:58,087 --> 00:36:01,187 Well, I mean, even though things didn't... 677 00:36:01,256 --> 00:36:04,091 work out with Ramsey, at least we tried... 678 00:36:04,159 --> 00:36:06,192 to do the right thing. 679 00:36:07,830 --> 00:36:10,897 I still don't know how you do that, man. 680 00:36:10,966 --> 00:36:14,234 Picking yourself up, pushing forward. 681 00:36:14,792 --> 00:36:17,370 I'm just trying to... 682 00:36:17,439 --> 00:36:20,506 teach you what it's taken me years to learn. 683 00:36:21,744 --> 00:36:23,944 I know you're doing it for all of us. 684 00:36:28,083 --> 00:36:30,183 That's what it means to be a hero. 685 00:36:32,821 --> 00:36:35,055 I knew I picked the right guy. 686 00:36:37,492 --> 00:36:38,391 I'm gonna... 687 00:36:38,460 --> 00:36:40,527 Yeah, yeah, I'm good. 688 00:36:49,504 --> 00:36:50,536 Hey, Joe. 689 00:36:52,507 --> 00:36:54,374 You all right? 690 00:36:54,443 --> 00:36:55,742 I was just... 691 00:36:55,811 --> 00:37:00,013 just wondering where Ramsey was and... 692 00:37:00,082 --> 00:37:03,550 just hoping to God that we find him before... 693 00:37:03,619 --> 00:37:05,051 this gets worse. 694 00:37:05,120 --> 00:37:07,720 Well, his description has been circulated 695 00:37:07,790 --> 00:37:09,289 to every precinct from here to Gotham, 696 00:37:09,358 --> 00:37:12,926 so we should find him. 697 00:37:12,995 --> 00:37:14,827 Then what? 698 00:37:14,896 --> 00:37:17,063 More people are gonna get hurt. 699 00:37:17,132 --> 00:37:19,299 Or worse. 700 00:37:19,367 --> 00:37:20,433 I know. 701 00:37:21,837 --> 00:37:23,436 I tried to save him. 702 00:37:24,873 --> 00:37:27,107 Tried to do some good before I... 703 00:37:28,777 --> 00:37:31,812 Don't you dare start talking like that. 704 00:37:31,880 --> 00:37:34,714 You've done plenty of good. 705 00:37:34,783 --> 00:37:37,017 Ever since you became the Flash, 706 00:37:37,086 --> 00:37:42,155 you've saved more people than CCPD altogether. 707 00:37:43,258 --> 00:37:45,291 Without you, I would've... 708 00:37:46,695 --> 00:37:49,762 I would've lost our family a long time ago. 709 00:37:51,433 --> 00:37:55,144 And this is what you get for saving the world over and over again? 710 00:37:56,071 --> 00:37:57,303 How... 711 00:37:57,372 --> 00:37:59,372 how is that right? 712 00:38:00,575 --> 00:38:01,774 You know it doesn't work like that. 713 00:38:01,844 --> 00:38:03,610 Doesn't it? 714 00:38:03,679 --> 00:38:04,777 I mean, I'm a cop. 715 00:38:04,847 --> 00:38:07,380 If I risk my life every day for 30 years, 716 00:38:07,449 --> 00:38:08,481 I get to retire, Barr. 717 00:38:08,550 --> 00:38:10,350 I get to go home to the woman I love. 718 00:38:10,418 --> 00:38:13,120 I get to proudly watch my baby girl 719 00:38:13,188 --> 00:38:14,987 grow up each and every day. 720 00:38:15,057 --> 00:38:16,957 I get a life, Barr. 721 00:38:17,025 --> 00:38:19,626 You're a hero. What do you get? 722 00:38:19,694 --> 00:38:21,962 Nothing? 723 00:38:25,834 --> 00:38:28,001 It's just... 724 00:38:28,070 --> 00:38:30,070 Damn it. It's not right. 725 00:38:31,840 --> 00:38:34,707 We... the world... 726 00:38:34,776 --> 00:38:36,910 the world owes you. 727 00:38:36,979 --> 00:38:39,011 You deserve better than this. 728 00:38:39,948 --> 00:38:41,981 No, I don't. 729 00:38:44,186 --> 00:38:48,221 I'm grateful for everything that I have. 730 00:38:50,225 --> 00:38:53,193 All the blessings in my life. 731 00:38:53,262 --> 00:38:55,996 For Iris, the team. 732 00:38:57,332 --> 00:38:59,399 I mean, hell... 733 00:38:59,468 --> 00:39:01,668 I'm the Flash. 734 00:39:02,637 --> 00:39:04,370 I'm grateful for that. 735 00:39:09,912 --> 00:39:11,911 But you... 736 00:39:15,183 --> 00:39:18,351 You're what I'm most grateful for. 737 00:39:20,355 --> 00:39:23,023 If it weren't for you... 738 00:39:23,091 --> 00:39:25,725 your patience, your courage... 739 00:39:27,028 --> 00:39:29,929 The will just to keep going. 740 00:39:31,133 --> 00:39:33,199 I learned all that from you. 741 00:39:34,769 --> 00:39:36,770 More than anyone else, before the team, 742 00:39:36,839 --> 00:39:39,472 before Iris... 743 00:39:39,541 --> 00:39:42,475 you were the one that showed me 744 00:39:42,544 --> 00:39:45,044 what it takes just to... 745 00:39:45,113 --> 00:39:47,280 be a good person. 746 00:39:49,251 --> 00:39:50,583 You're one of the biggest reasons 747 00:39:50,652 --> 00:39:54,053 I was even able to become the Flash. 748 00:39:54,122 --> 00:39:55,555 For that, I'll always be grateful. 749 00:40:02,197 --> 00:40:04,564 Barr, I'm not ready. 750 00:40:04,632 --> 00:40:07,633 I'm not ready for this. 751 00:40:07,702 --> 00:40:08,901 It's not... 752 00:40:08,970 --> 00:40:10,770 It's okay, man. It's all right. 753 00:40:10,839 --> 00:40:14,174 No. I know you... 754 00:40:14,242 --> 00:40:17,277 I know you say it has to happen, but... 755 00:40:19,148 --> 00:40:21,314 It's all right. 756 00:40:21,383 --> 00:40:23,450 It's okay. 757 00:40:26,921 --> 00:40:29,622 I'm never gonna leave you. 758 00:40:29,691 --> 00:40:31,624 Even when I'm gone. 759 00:40:51,735 --> 00:40:53,268 Let's try this. 760 00:41:20,848 --> 00:41:23,331 So this is where you've been hiding. 761 00:41:43,386 --> 00:41:44,718 Time to pay a house call. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net