1
00:00:04,963 --> 00:00:06,840
Um zu verstehen, was ich dir gleich erzähle,
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,725
musst du erst mal eine Sache machen:
3
00:00:08,884 --> 00:00:11,763
Du musst an das Unmögliche glauben.
Kriegst du das hin?
4
00:00:11,929 --> 00:00:14,773
Gut. Siehst du diesen roten Schleier da?
Das bin ich.
5
00:00:15,974 --> 00:00:17,066
Das auch.
6
00:00:17,518 --> 00:00:18,610
Da bin ich schon wieder.
7
00:00:21,939 --> 00:00:23,532
Mein Name ist Barry Allen.
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,818
Ich bin der schnellste Mensch der Welt.
9
00:00:29,738 --> 00:00:30,785
14 JAHRE ZUVOR
10
00:00:30,948 --> 00:00:33,997
Meine Geschichte ist ziemlich einfach.
Ich bin schon mein ganzes Leben gelaufen.
11
00:00:34,159 --> 00:00:35,285
Na ja, eher weggelaufen.
Vor fiesen Typen.
12
00:00:35,452 --> 00:00:36,829
Manchmal bin ich ihnen entkommen
13
00:00:37,746 --> 00:00:39,965
und manchmal nicht.
14
00:00:40,123 --> 00:00:41,375
Sag mir, was passiert ist.
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,510
Diese Jungs haben Kinder geärgert,
16
00:00:43,669 --> 00:00:46,843
nur weil sie finden, dass sie nicht cool sind.
Und so was ist falsch.
17
00:00:47,005 --> 00:00:49,633
- Ich weiß.
- Vielleicht war ich zu langsam.
18
00:00:49,800 --> 00:00:53,054
Nein. Du hast ein großes Herz, Berry.
19
00:00:53,220 --> 00:00:55,814
Und schnelle Beine braucht niemand,
der ein großes Herz hat.
20
00:00:56,306 --> 00:00:58,684
Hallo. Bin zu Hause.
21
00:00:58,850 --> 00:01:01,103
- Barry ist in eine Rauferei geraten.
- Ach ja?
22
00:01:01,270 --> 00:01:03,238
Und hat gewonnen.
23
00:01:03,397 --> 00:01:04,944
Reife Leistung, Schläger.
24
00:01:05,482 --> 00:01:08,235
Oh, und, lass die Raufereien!
25
00:01:26,420 --> 00:01:27,592
Doch seit jener Nacht
26
00:01:27,754 --> 00:01:29,381
bin ich vor etwas viel
Furchterregenderem davongelaufen.
27
00:01:29,548 --> 00:01:30,265
Henry, Henry!
28
00:01:30,424 --> 00:01:32,301
Etwas, das ich bis heute nicht erklären kann.
29
00:01:32,467 --> 00:01:34,265
Etwas, das unmöglich ist.
30
00:01:37,556 --> 00:01:39,024
' Mom!
. Barry, weg'
31
00:01:39,182 --> 00:01:41,435
- Mom!
- Nein!
32
00:01:42,311 --> 00:01:44,564
.- Ah!
33
00:01:44,730 --> 00:01:46,482
MOm!
34
00:01:46,648 --> 00:01:48,275
- Nora!
- Kommt nicht näher!
35
00:01:48,442 --> 00:01:49,989
Nora! Halte durch!
36
00:01:50,861 --> 00:01:52,408
Lauf, Barry. Lauf!
37
00:01:55,073 --> 00:01:56,495
MOm?
38
00:01:56,992 --> 00:01:58,084
Dad?
39
00:02:05,042 --> 00:02:06,464
HEUTE
40
00:02:09,921 --> 00:02:11,218
Entschuldigung.
41
00:02:13,800 --> 00:02:15,393
Der zweite Raubüberfall diese Woche.
42
00:02:15,552 --> 00:02:17,975
Der Kassenbeamte hat als
Schützen Clyde Mardon identifiziert.
43
00:02:18,138 --> 00:02:21,062
Was? Oh, nicht doch, die Mardon-Brüder
sind wieder da?
44
00:02:21,224 --> 00:02:22,476
Was haben wir?
45
00:02:22,643 --> 00:02:25,021
Die Täter sind in die Bank rein,
haben die Kameras zerschossen
46
00:02:25,187 --> 00:02:27,064
und als Zugabe noch
den Sicherheitsmann umgelegt.
47
00:02:27,230 --> 00:02:29,904
Wir durchsuchen die Wohnungen einiger
Geschäftspartner der Mardon-Brüder.
48
00:02:30,067 --> 00:02:33,037
- War die Spurensicherung schon hier?
- Nein.
49
00:02:33,528 --> 00:02:34,575
Wo ist Allen?
50
00:02:36,865 --> 00:02:38,492
Uh! Tut mir leid, entschuldigen Sie.
51
00:02:40,619 --> 00:02:42,997
- Hören Sie auf, ihm den Rücken zu decken!
- Darf ich mal bitte?
52
00:02:43,163 --> 00:02:46,383
- Ist er nicht hier, setze ich ohne ihn fort.
- Sorry, bin zu spät, Captain Singh.
53
00:02:46,541 --> 00:02:49,385
Was war's diesmal, Mr. Allen? Haben Sie
den Wecker vergessen zu stellen?
54
00:02:49,544 --> 00:02:52,514
Noch nicht antworten. Ihre letzte Ausrede
war, dass Ihr Auto nicht angesprungen ist,
55
00:02:52,673 --> 00:02:54,767
und wissen Sie,
was daran besonders amüsant war?
56
00:02:54,925 --> 00:02:57,895
- Ich besitze kein Auto.
- Er hat etwas für mich geholt.
57
00:02:58,053 --> 00:02:59,930
Hast du besorgt,
worum ich dich gebeten hatte?
58
00:03:02,224 --> 00:03:03,976
Ja, ja, klar.
59
00:03:04,142 --> 00:03:07,146
Ich hab es genau
60
00:03:07,562 --> 00:03:08,609
hier.
61
00:03:10,691 --> 00:03:12,068
Wissen Sie, ich hab vielleicht
kurz mal dran genascht.
62
00:03:29,960 --> 00:03:33,089
Der Fluchtwagen ist
ein Mustang Shelby GT-500.
63
00:03:33,255 --> 00:03:36,555
Der Shelby ist das einzige Modell mit
diesen extra-breiten Hinterreifen.
64
00:03:36,717 --> 00:03:38,640
12 Zoll mit asymmetrischem Profil.
65
00:03:39,720 --> 00:03:41,768
Und da ist noch was.
66
00:03:43,223 --> 00:03:44,475
Danke.
67
00:03:49,020 --> 00:03:52,570
Das sind Exkremente.
Von einem Tier, schätze ich.
68
00:03:52,733 --> 00:03:54,906
Den Stift hat mir mein Vater geschenkt.
69
00:03:55,068 --> 00:03:56,911
Kurz vor seinem Tod.
70
00:03:57,696 --> 00:03:59,323
Entschuldigung.
71
00:04:10,667 --> 00:04:14,513
Ok. Dann will ich jetzt diesen
Teilchenbeschleuniger beschleunigen sehen.
72
00:04:14,671 --> 00:04:16,344
Es gab heute eine Schießerei.
73
00:04:16,506 --> 00:04:18,554
Dein Dad will,
dass ich Beweismittel analysiere.
74
00:04:18,717 --> 00:04:21,687
Und bei dem Haufen Arbeit schaffen wir es
nicht rechtzeitig zu S.T.A.R.-Labs.
75
00:04:21,845 --> 00:04:24,064
Zu sehen, wie sie dieses Teil
anschmeißen, ist doch
76
00:04:24,222 --> 00:04:27,567
dein kleiner trauriger Nerd-Traum.
Und ich hab mir extra freigenommen.
77
00:04:27,726 --> 00:04:29,649
Hey, das sind meine Fritten.
78
00:04:29,811 --> 00:04:31,188
Echt, also, unglaublich.
79
00:04:31,354 --> 00:04:34,278
Das ist Stressfuttern
wegen meiner Doktorarbeit.
80
00:04:34,441 --> 00:04:37,115
Im Jitters verkaufen wir jetzt Cronuts.
Hatte heute schon 2.
81
00:04:37,277 --> 00:04:40,451
Ohne den Abschluss bin ich bald
ein wandelndes Speckröllchen.
82
00:04:40,614 --> 00:04:41,957
Du siehst wirklich toll aus.
83
00:04:42,449 --> 00:04:43,871
Ums SCHNAUBT)
84
00:04:45,786 --> 00:04:49,290
Was ist an diesem Teilchenbeschleuniger
eigentlich so besonders?
85
00:04:49,456 --> 00:04:52,130
Harrison Wells' Arbeit auf dem Gebiet
der Quantentheorie ist allem,
86
00:04:52,292 --> 00:04:53,794
was die in CERN treiben, weit voraus.
87
00:04:53,960 --> 00:04:56,429
Und jetzt erklärst du es so,
dass ich es auch verstehe.
88
00:04:56,588 --> 00:04:57,680
Ok.
89
00:04:58,757 --> 00:05:01,601
Hör zu. Dieser Punkt, den ich hier zeichne,
90
00:05:01,760 --> 00:05:07,267
ist einfach alles was die menschliche Rasse
entdeckt hat. Bis zu diesem Moment.
91
00:05:07,432 --> 00:05:08,558
Auch so Dinge wie "Twerken"?
92
00:05:08,725 --> 00:05:11,854
Und das hier, könnten wir durch
den Teilchenbeschleuniger herausfinden.
93
00:05:12,020 --> 00:05:13,772
Ein ganz neuer Blick auf die Physik
94
00:05:13,939 --> 00:05:17,614
und dieser wird dann unsere Vorstellung
der Dinge komplett verändern.
95
00:05:17,776 --> 00:05:19,574
Du solltest dir eine Freundin suchen.
96
00:05:19,736 --> 00:05:22,239
- Hey, lass ihn in Ruhe, er arbeitet.
- Hi, Dad.
97
00:05:23,657 --> 00:05:25,500
Dein Testlauf ist durch.
98
00:05:27,494 --> 00:05:29,622
Ich glaube, die Mardon-Brüder
hocken auf einer Farm.
99
00:05:29,788 --> 00:05:32,462
Die Fäkalien auf dem Reifenprofil
waren Kuhdung
100
00:05:32,624 --> 00:05:35,969
und enthielten Spuren von Oxytetracyclin.
101
00:05:36,419 --> 00:05:39,844
Ein Antibiotikum, und nur 4 Farmen hier
in der Gegend benutzen das in ihrem Futter.
102
00:05:40,382 --> 00:05:43,261
Ich wette, auf einer davon parkt
ein schnittiger Shelby.
103
00:05:43,426 --> 00:05:45,804
Dad, da Barry dein Fäkal-Problem gelöst hat,
104
00:05:45,971 --> 00:05:48,224
darf er doch bestimmt
zu S.T.A.R.-Labs gehen.
105
00:05:49,140 --> 00:05:51,063
- Schön, geht schon.
- Ja.
106
00:05:51,226 --> 00:05:52,443
Ums LACHT)
107
00:05:52,769 --> 00:05:53,816
Danke, Joe!
108
00:06:01,862 --> 00:06:06,459
Wie war dein Ausflug? Hast du in Starling
City Beweise für das Unmögliche gefunden,
109
00:06:06,616 --> 00:06:09,870
oder hast du meinen Vater
nur grundlos sauer gemacht?
110
00:06:11,037 --> 00:06:15,668
Ehrlich gesagt, konnte ich so
mal über Dinge nachdenken,
111
00:06:15,834 --> 00:06:18,257
wie Beziehungen.
112
00:06:18,962 --> 00:06:20,259
Na ja, ich bin in keiner
113
00:06:20,422 --> 00:06:23,722
und du ja auch nicht.
114
00:06:23,884 --> 00:06:27,559
- Du bist meine beste Freundin, Iris.
- Und du mein bester Freund.
115
00:06:27,721 --> 00:06:29,018
Warum wäre ich sonst hier?
116
00:06:29,180 --> 00:06:32,184
- Das hab ich nicht gemeint, aber...
- Ich weiß, was du sagen willst, Barry.
117
00:06:32,350 --> 00:06:33,567
Ich bin mir da nicht so sicher.
118
00:06:33,727 --> 00:06:36,947
Auch wenn wir beide sozusagen
im selben Haus aufgewachsen
119
00:06:37,105 --> 00:06:39,483
und wir quasi wie Bruder
und Schwester sind,
120
00:06:39,649 --> 00:06:42,653
es aber trotzdem nicht sind,
ist es für dich bestimmt merkwürdig,
121
00:06:42,819 --> 00:06:44,617
mit mir über Frauen zu reden,
122
00:06:44,779 --> 00:06:47,532
aber das muss dir
überhaupt nicht peinlich sein.
123
00:06:47,699 --> 00:06:50,873
Es gibt nichts, dass ich mehr wünsche,
als dass du die Person findest,
124
00:06:51,036 --> 00:06:55,382
die dich liebt und anhimmelt als
den unglaublichen Kerl, der du bist.
125
00:06:58,793 --> 00:07:00,511
Und genau das wollte ich gerade sagen.
126
00:07:00,837 --> 00:07:02,464
Ich kenne dich ganz schön gut, was?
127
00:07:11,306 --> 00:07:13,024
Danke.
128
00:07:13,642 --> 00:07:15,565
Mein Name ist Harrison Wells.
129
00:07:15,727 --> 00:07:18,981
Und heute läuten wir die Zukunft ein.
130
00:07:19,147 --> 00:07:21,696
Gemeinsam mit meinem Team werde ich
131
00:07:21,858 --> 00:07:23,952
unser Verständnis der Physik verändern
132
00:07:24,110 --> 00:07:26,283
und Fortschritte in Sachen
Energiegewinnung, sowie
133
00:07:26,821 --> 00:07:28,368
auf dem Gebiet der Medizin bringen.
134
00:07:28,531 --> 00:07:32,581
Und glauben Sie mir, die Zukunft wird
schneller hier sein, als Sie denken.
135
00:07:34,162 --> 00:07:37,837
Hey, mein Laptop!
Da ist meine Doktorarbeit drauf.
136
00:07:45,006 --> 00:07:46,474
Tut mir leid.
137
00:07:58,353 --> 00:08:01,072
Hey, Kleiner.
Du musst das nicht tun, ok?
138
00:08:01,231 --> 00:08:04,451
Gib mir einfach die Tasche wieder
und die Sache ist erledigt.
139
00:08:05,110 --> 00:08:06,783
Ok?
140
00:08:08,989 --> 00:08:10,161
Barry.
141
00:08:10,907 --> 00:08:12,079
- Alles in Ordnung?
- Ja.
142
00:08:14,953 --> 00:08:16,330
Stehen bleiben! Polizei!
143
00:08:16,496 --> 00:08:20,217
Egal, wie schnell du läufst, meine Kugel
wird deutlich schneller sein.
144
00:08:24,671 --> 00:08:26,799
Wer ist dieser Kerl und
worauf ist er bitte so stolz?
145
00:08:26,965 --> 00:08:29,935
- Er hat nur einen Handtaschendieb erwischt.
- Wurde aus Keystone versetzt.
146
00:08:30,093 --> 00:08:32,312
Der ist erst seit ein paar Wochen hier.
Eddie Thawne.
147
00:08:32,470 --> 00:08:35,815
Oh, das ist Detective Schönling.
148
00:08:36,683 --> 00:08:38,606
Mein Dad nennt ihn so.
149
00:08:38,768 --> 00:08:41,942
Angeblich führt er Buch
über seine Verhaftungen.
150
00:08:43,273 --> 00:08:44,490
Aber er sieht schon gut aus.
151
00:08:49,863 --> 00:08:51,831
Das hier ist die letzte Farm auf Barrys Liste.
152
00:08:52,240 --> 00:08:54,914
Ich weiß, der Junge ist schlau,
aber du sagst es ja selbst:
153
00:08:55,076 --> 00:08:58,000
Manchmal geht seine Phantasie
mit ihm durch.
154
00:08:58,163 --> 00:09:00,416
Sehen wir uns trotzdem mal um.
155
00:09:10,550 --> 00:09:13,269
Ich bin Linda Park,
ich befinde mich vor S. T.A.R.-Labs
156
00:09:13,428 --> 00:09:15,977
und hier wird das Wetter immer schlechter.
157
00:09:16,139 --> 00:09:19,564
Der Platzregen hat keinerlei Auswirkungen
auf den Teilchenbeschleuniger, der
158
00:09:19,726 --> 00:09:24,106
laut S. T.A.R.-Labs-Chef Harrison Wells ohne
Komplikationen in Betrieb genommen wurde.
159
00:09:30,820 --> 00:09:33,198
ARZT DES MORDES AN SEINER FRAU
BESCHULDIGT - NORA ALLEN STIRBT
160
00:09:37,327 --> 00:09:38,579
NORA ALLEN VON EHEMANN ERMORDET
161
00:09:38,745 --> 00:09:41,168
GEMEINDE FASSUNGSLOS, DOKTOR FÜR
HORRENDES VERBRECHEN ANGEKLAGT
162
00:09:56,471 --> 00:09:58,314
- Wow.
- Mardon.
163
00:10:07,107 --> 00:10:08,984
Ich muss meinen Flieger erwischen.
164
00:10:13,571 --> 00:10:14,914
Was, zum Teufel?
165
00:10:22,664 --> 00:10:25,338
- Ah.
- Chyre, halte durch.
166
00:10:32,966 --> 00:10:35,845
Wir wurden soeben gebeten,
die Anlage zu verlassen.
167
00:10:36,010 --> 00:10:38,854
Das Unwetter hat eine Fehlfunktion
im primären Kühlungssystem verursacht.
168
00:10:39,013 --> 00:10:42,267
Ein Team versucht nun,
den Teilchenbeschleuniger abzuschalten,
169
00:10:42,433 --> 00:10:45,152
doch anscheinend hat es die Kontrolle
über das System noch nicht zurückerlangt.
170
00:11:36,905 --> 00:11:38,748
- Was, zum Teufel, ist passiert?
- Er wurde vom Blitz getroffen.
171
00:11:38,907 --> 00:11:40,250
Ein Wunder, dass er noch lebt!
172
00:11:41,576 --> 00:11:42,623
Los!
173
00:11:42,785 --> 00:11:44,958
Kein Puls! Großes Blutbild,
Blutgruppe bestimmen!
174
00:11:45,121 --> 00:11:47,169
- Atemmaske!
- Sie dürfen hier nicht rein!
175
00:11:47,332 --> 00:11:48,959
- Ich gehöre zur Familie!
- Defi laden! 200!
176
00:11:49,125 --> 00:11:50,297
- Barry!
- Weg!
177
00:12:03,097 --> 00:12:05,065
9 MONATE SPÄTER
178
00:12:05,225 --> 00:12:06,647
Was soll das werden?
179
00:12:07,060 --> 00:12:09,779
- Na ja, ihm gefällt dieser Song.
- Woher willst du das bitte wissen?
180
00:12:09,938 --> 00:12:12,737
Ich war auf seiner Facebook-Seite. Es
stimmt doch, dass er alles hören kann, oder?
181
00:12:14,108 --> 00:12:17,112
Die Hörfunktionen sind die letzten
sensorischen Fähigkeiten, die degenerieren.
182
00:12:17,278 --> 00:12:20,873
Can't read my
No, he can't read my poker face
183
00:12:22,242 --> 00:12:23,789
- Oh, mein Gott!
- Wo bin ich?
184
00:12:23,952 --> 00:12:26,796
- Er ist wach!
- Doktor Wells, kommen Sie in den Kortex.
185
00:12:26,955 --> 00:12:30,084
100. Puls 120.
Beide Pupillen reagieren auf Licht.
186
00:12:30,583 --> 00:12:33,462
- Sehen Sie mich an. Sehen Sie mich an.
- Hey, hey. Entspann dich!
187
00:12:33,628 --> 00:12:36,677
Es ist alles ok, Alter.
Du bist bei S.T.A.R.-Labs.
188
00:12:36,839 --> 00:12:38,432
Bei S.T.A.R.-Labs? Und wer seid ihr?
189
00:12:38,591 --> 00:12:41,640
Ich bin Cisco Ramon.
Und das da ist Caitlin... Doktor Snow.
190
00:12:41,803 --> 00:12:44,556
- Würden Sie da bitte hineinurinieren?
- Doch nicht jetzt.
191
00:12:44,722 --> 00:12:48,352
- Was ist denn passiert? Was ist hier los?
- Du wurdest vom Blitz getroffen, Alter!
192
00:12:48,935 --> 00:12:49,982
Was?
193
00:12:52,897 --> 00:12:56,071
- Und der hat mir einen Sixpack verpasst?
- Ihre Muskeln sollten atrophiert sein,
194
00:12:56,234 --> 00:12:59,829
doch stattdessen sind sie in einem
Zustand der zellulären Regeneration.
195
00:12:59,988 --> 00:13:01,615
Na komm. Setz dich.
196
00:13:02,407 --> 00:13:03,829
Du lagst im Koma.
197
00:13:04,367 --> 00:13:06,495
- Und wie lange?
- 9 Monate.
198
00:13:08,121 --> 00:13:10,169
Willkommen zurück, Mister Allen.
199
00:13:11,374 --> 00:13:12,626
Wir sollten uns unterhalten.
200
00:13:15,003 --> 00:13:17,097
Ich fasse es nicht, dass ich hier bin.
201
00:13:17,255 --> 00:13:18,928
Ich wollte Sie schon immer
persönlich kennenlernen.
202
00:13:19,090 --> 00:13:22,060
Ach ja? Sie haben alles dafür
gegeben, das zu schaffen.
203
00:13:22,218 --> 00:13:24,471
S.T.A.R.-Labs ist nicht mehr in Betrieb,
204
00:13:24,637 --> 00:13:29,484
seit der Katastrophenschutz uns als
Gefahren-Zone der Klasse 4 kategorisiert hat.
205
00:13:29,767 --> 00:13:33,271
17 Menschen sind an jenem Abend
gestorben und viele weitere wurden verletzt.
206
00:13:33,438 --> 00:13:35,236
U.a. auch ich.
207
00:13:35,773 --> 00:13:37,525
Ach, du Scheiße.
208
00:13:38,109 --> 00:13:39,486
Was ist passiert?
209
00:13:40,653 --> 00:13:41,870
Vor 9 Monaten wurde
210
00:13:42,030 --> 00:13:45,204
der Teilchenbeschleuniger
planmäßig in Betrieb genommen
211
00:13:45,366 --> 00:13:49,462
und mein Lebenstraum war erfüllt.
Ganze 45 Minuten, und dann
212
00:13:50,830 --> 00:13:52,252
gab es diese Anomalie.
213
00:13:52,415 --> 00:13:55,919
Die Elektronenvolt stiegen ins
Unermessliche, der Ring unter uns platzte,
214
00:13:56,085 --> 00:13:58,588
die Energie wurde in den Himmel abgeleitet.
215
00:13:58,755 --> 00:14:00,928
Dort hat sich dann schließlich
eine Gewitterwolke gebildet
216
00:14:01,090 --> 00:14:04,060
und aus dieser Wolke kam der Blitz,
der mich getroffen hat.
217
00:14:05,053 --> 00:14:06,270
Ganz genau.
218
00:14:07,930 --> 00:14:11,901
Ich hatte mich gerade selbst
erst von dem Unfall erholt,
219
00:14:12,060 --> 00:14:13,528
als ich von Ihnen hörte.
220
00:14:15,772 --> 00:14:18,400
Das Krankenhaus verzeichnete
unerklärliche Stromausfälle,
221
00:14:18,566 --> 00:14:20,910
jedes Mal, wenn Sie
einen Herzstillstand hatten,
222
00:14:21,069 --> 00:14:26,200
doch das war eine Fehldiagnose, denn in
Wirklichkeit stand ihr Herz gar nicht still.
223
00:14:26,366 --> 00:14:31,167
Ihr Herzschlag war so schnell, dass es nicht
vom EKG erfasst werden konnte.
224
00:14:31,329 --> 00:14:34,424
Ich bin momentan nicht besonders beliebt
bei den Einwohnern, aber
225
00:14:34,582 --> 00:14:38,428
Detective West und seine Tochter gaben mir
die Erlaubnis, Sie herzubringen,
226
00:14:38,586 --> 00:14:40,930
wo wir Ihren Zustand stabilisieren konnten.
227
00:14:41,089 --> 00:14:42,466
- Iris?
- Iris, ja.
228
00:14:42,632 --> 00:14:44,350
Sie hat Sie ziemlich häufig besucht.
229
00:14:44,509 --> 00:14:47,183
- Sie redet zu viel.
- Aber dafür ist sie heiß.
230
00:14:47,678 --> 00:14:49,225
- Ich muss gehen.
- Nein, das geht nicht!
231
00:14:49,389 --> 00:14:52,268
Caitlin hat recht, jetzt, da Sie wach sind,
sollten wir weitere Tests durchführen.
232
00:14:52,433 --> 00:14:55,653
Sie durchlaufen immer noch Veränderungen.
Wir müssen noch vieles über Sie rausfinden.
233
00:14:55,812 --> 00:14:59,567
Mir geht's gut. Ich fühle mich normal. Danke,
dass Sie mir das Leben gerettet haben.
234
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
Ist das sein Ernst?
235
00:15:02,193 --> 00:15:03,740
Darf ich den Pulli behalten?
236
00:15:04,195 --> 00:15:06,072
- Ja, behalten Sie ihn.
- Ok.
237
00:15:12,203 --> 00:15:13,580
- Würden Sie einen Brownie bringen?
- Gern.
238
00:15:15,748 --> 00:15:17,876
- Noch Kaffee?
- Danke.
239
00:15:29,804 --> 00:15:31,477
Oh, mein Gott.
240
00:15:34,725 --> 00:15:37,729
Du bist wach!
Wieso hat S.T.A.R.-Labs nicht angerufen?
241
00:15:37,895 --> 00:15:39,238
Ich bin gerade erst aufgewacht.
242
00:15:39,397 --> 00:15:41,365
- Solltest du dich nicht lieber ausruhen?
- Iris,
243
00:15:42,191 --> 00:15:43,443
mir geht's gut.
244
00:15:44,986 --> 00:15:46,579
Ich habe dich sterben sehen, Barry.
245
00:15:47,280 --> 00:15:49,874
Dein Herz hat immer wieder
aufgehört zu schlagen.
246
00:15:53,870 --> 00:15:55,087
Es schlägt immer noch.
247
00:15:55,246 --> 00:15:56,338
Ja, ganz schnell.
248
00:15:57,123 --> 00:15:58,420
Ups.
249
00:16:04,630 --> 00:16:06,724
- Alles ok, Tracy?
- Ja, alles in Ordnung.
250
00:16:09,594 --> 00:16:12,313
Mein Dad wird so unglaublich froh sein,
dich zu sehen.
251
00:16:12,472 --> 00:16:14,770
Ich hole schnell meine Sachen,
bin gleich zurück.
252
00:16:23,524 --> 00:16:26,323
Danke. Vielen Dank.
Was kann ich für Sie tun?
253
00:16:29,113 --> 00:16:30,410
"Dies ist ein Überfall."
254
00:16:31,949 --> 00:16:35,044
- Soll das ein Witz sein?
- Sag du es mir.
255
00:16:47,173 --> 00:16:50,177
Oh, du hast uns einen höllischen
Schreck eingejagt, Junge.
256
00:16:50,343 --> 00:16:52,596
Ja, du hast dir ein langes Nickerchen
gegönnt
257
00:16:52,762 --> 00:16:55,140
- Siehst aber trotzdem noch wie 12 aus.
- Ha, ha, ha.
258
00:16:55,306 --> 00:16:57,900
Du siehst gut aus. Geht's dir auch gut?
259
00:16:58,559 --> 00:17:00,436
- Ja.
- Detective West,
260
00:17:00,603 --> 00:17:02,822
wir haben einen 5-50 in der Gold City Bank.
261
00:17:02,980 --> 00:17:05,608
2 Tote. In South Side
braut sich ein Sturm zusammen.
262
00:17:05,775 --> 00:17:07,618
- Ich würde den Regenmantel mitnehmen.
- Tut mir leid, Barry, ich muss los.
263
00:17:08,027 --> 00:17:10,155
- Soll ich mitkommen?
- Nein, leb dich erst mal wieder ein.
264
00:17:10,321 --> 00:17:13,200
Es wartet schon genug Arbeit auf dich.
Dann mal los, Partner.
265
00:17:15,326 --> 00:17:16,953
Hey, Allen.
266
00:17:17,119 --> 00:17:18,371
Schön, dich zu sehen.
267
00:17:18,788 --> 00:17:20,290
- Danke, Eddie.
- Hey, Iris.
268
00:17:20,456 --> 00:17:23,585
Detective. Gehen Sie schon,
mein Vater wartet nicht gern.
269
00:17:25,002 --> 00:17:27,050
Willkommen zurück.
270
00:17:32,885 --> 00:17:33,932
NIE VERGESSEN
DET. F. CHYRE
271
00:17:34,095 --> 00:17:36,473
In der Nacht der Explosion hat
Clyde Mardon Chyre erschossen.
272
00:17:36,639 --> 00:17:39,483
Die Mardon-Brüder wollten flüchten
und sind mit ihrem Flugzeug abgestürzt.
273
00:17:39,642 --> 00:17:43,442
- Iris! Hast du kurz Zeit?
- Hey, Barry. Schön, dich zu sehen.
274
00:17:49,569 --> 00:17:50,661
Ihr Wichser!
275
00:17:51,821 --> 00:17:53,368
Alles in Ordnung?
276
00:17:54,198 --> 00:17:56,417
Ja... mir geht's gut. Ich...
ich brauche nur frische Luft.
277
00:17:56,576 --> 00:17:58,670
Aber ich rufe dich heute Abend an, ja?
278
00:18:06,794 --> 00:18:08,592
Was ist nur los mit mir?
279
00:18:46,584 --> 00:18:47,631
Der Hammer!
280
00:18:50,338 --> 00:18:53,057
Sie glauben doch nicht wirklich,
dass er so schnell rennen kann, oder?
281
00:18:53,215 --> 00:18:55,013
Ich glaube, alles ist möglich,
282
00:18:55,176 --> 00:18:58,305
und in ein paar Minuten
werden Sie das vielleicht auch.
283
00:18:58,888 --> 00:19:00,014
Und, wie passt er?
284
00:19:05,186 --> 00:19:06,312
Liegt etwas eng an.
285
00:19:07,647 --> 00:19:10,821
Zum Glück läufst du so schnell,
dass dich keiner sehen wird.
286
00:19:12,234 --> 00:19:15,283
Du dachtest, alles um dich herum würde
sich verlangsamen, tut es aber nicht.
287
00:19:15,446 --> 00:19:19,496
Du bewegst dich so schnell, dass es dir so
vorkommt, als würde alles andere stillstehen.
288
00:19:19,950 --> 00:19:24,046
Doktor Wells überwacht deine
Energieabgabe und Caitlin deine Vitalwerte.
289
00:19:24,205 --> 00:19:25,627
Und was machst du?
290
00:19:25,790 --> 00:19:28,043
Ich mache das Spielzeug, Mann.
291
00:19:28,209 --> 00:19:31,804
Das hier ist ein Zweiweg-Headset
einer modifizierten Kamera.
292
00:19:31,962 --> 00:19:34,135
Entworfen, um die Ohren vor
Schlachtfeld-lmpulslärm zu schützen,
293
00:19:34,298 --> 00:19:36,266
oder in deinem Fall,
vor potentiellen Überschallknallen.
294
00:19:36,425 --> 00:19:37,972
Was der absolute Hammer wäre.
295
00:19:44,809 --> 00:19:45,856
Was?
296
00:19:46,602 --> 00:19:48,320
Gar nichts.
297
00:19:48,771 --> 00:19:50,694
Ich finde nur, Sie lachen zu wenig.
298
00:19:52,358 --> 00:19:55,032
Ich hatte Großes vor,
auf dem Gebiet des Bio-Engineering
299
00:19:55,194 --> 00:19:57,367
und jetzt sitzt mein Boss
für immer im Rollstuhl.
300
00:19:57,530 --> 00:20:00,750
Die Explosion, die Sie ins Koma versetzt hat,
hat auch meinen Verlobten getötet.
301
00:20:01,492 --> 00:20:04,712
Mir erscheint dieser leere Gesichtsausdruck
angebracht.
302
00:20:06,789 --> 00:20:09,042
Mr. Allen,
auch wenn ich es kaum erwarten kann,
303
00:20:09,208 --> 00:20:11,381
herauszufinden, wie viel Sie wirklich können,
304
00:20:11,544 --> 00:20:13,888
sollten Sie das hier langsam angehen.
305
00:20:14,547 --> 00:20:15,639
Ja.
306
00:20:47,580 --> 00:20:49,378
Jippie!
307
00:20:49,790 --> 00:20:51,337
Das sind jetzt über 200 Knoten/Stunde.
308
00:20:53,252 --> 00:20:55,050
Das ist absolut nicht möglich.
309
00:21:04,430 --> 00:21:05,682
MOm!
310
00:21:05,848 --> 00:21:07,646
- Nein! Barry!
- Mom!
311
00:21:07,808 --> 00:21:10,482
Er darf dich nicht berühren.
312
00:21:13,564 --> 00:21:14,690
Ah!
313
00:21:27,870 --> 00:21:28,917
Wer sind die alle?
314
00:21:29,079 --> 00:21:31,127
Zeugen des Überfalls auf die Gold City Bank.
315
00:21:31,290 --> 00:21:33,042
Der Täter ist mit 200 Riesen abgehauen.
316
00:21:33,209 --> 00:21:35,507
- Dann schnappen Sie den Kerl.
- Die Fenster wurden eingedrückt,
317
00:21:35,669 --> 00:21:38,138
wie bei einem Hurrikan.
318
00:21:38,297 --> 00:21:40,220
Und dann haben alle Deckung gesucht.
319
00:21:40,382 --> 00:21:43,807
Helfen Sie uns doch, ein Phantombild
zu erstellen, wenn sie so weit sind.
320
00:21:45,763 --> 00:21:48,516
Der dritte Raubüberfall diesen Monat,
dem ein plötzlicher Sturm vorausgeht.
321
00:21:48,682 --> 00:21:51,481
Klingt fast wie dieses merkwürdige Zeug,
von dem Barry so besessen ist.
322
00:21:51,644 --> 00:21:54,067
- Er ist nicht besessen.
- Dann hast du seinen Blog nicht gelesen.
323
00:21:54,230 --> 00:21:57,109
- Die Sicherheitskameras in der Bank?
- Die hatten alle einen Kurzschluss.
324
00:21:57,274 --> 00:21:59,447
Aber dafür sitzt hier ein Haufen Zeugen.
325
00:21:59,610 --> 00:22:01,738
Und die haben alle ein Handy.
326
00:22:01,904 --> 00:22:06,250
Der Himmel wurde schwarz und dann Boom!
War draußen plötzlich drinnen.
327
00:22:06,408 --> 00:22:08,877
Das war, als würde
ein Gewitter toben, in der Bank!
328
00:22:09,036 --> 00:22:11,915
Vukuvich, der Verdächtige,
fährt einen schwarzen Mustang.
329
00:22:12,081 --> 00:22:14,709
Das Nummernschild beginnt
mit 6-kg-Charlie...3.
330
00:22:14,875 --> 00:22:16,718
- Fahndung ausschreiben.
- Alles klar.
331
00:22:20,130 --> 00:22:22,679
Anscheinend hatten Sie
eine distale Radiusfraktur.
332
00:22:22,842 --> 00:22:23,889
Hatte?
333
00:22:24,927 --> 00:22:27,180
Sie ist verheilt. Innerhalb 3 Stunden.
334
00:22:27,346 --> 00:22:28,598
Wie ist so was überhaupt möglich?
335
00:22:29,890 --> 00:22:31,892
Wissen wir nicht. Noch nicht.
336
00:22:32,476 --> 00:22:34,228
Du solltest echt lernen, wie man bremst.
337
00:22:34,812 --> 00:22:36,735
Was war denn vorhin los?
338
00:22:36,897 --> 00:22:40,367
Sie waren ziemlich schnell unterwegs und
dann haben Sie die Konzentration verloren.
339
00:22:42,069 --> 00:22:44,413
Weil ich mich an etwas erinnert habe.
340
00:22:48,826 --> 00:22:50,669
Als ich 11 war,
wurde meine Mutter ermordet.
341
00:22:55,958 --> 00:22:57,426
Es war Nacht.
342
00:22:59,295 --> 00:23:00,421
Ein Geräusch weckte mich auf.
343
00:23:00,588 --> 00:23:04,263
Ich ging nach unten und
344
00:23:05,342 --> 00:23:07,936
ich sah lauter Blitze, sie formten eine Kugel.
345
00:23:09,179 --> 00:23:10,431
Und zwischen diesen Blitzen,
346
00:23:11,765 --> 00:23:13,108
war ein Mann.
347
00:23:15,269 --> 00:23:17,237
Er tötete meine Mutter.
348
00:23:18,480 --> 00:23:20,699
Und mein Vater wurde festgenommen.
349
00:23:20,858 --> 00:23:23,611
Er sitzt immer noch in Iron Heights,
weil er sie ermordet haben soll.
350
00:23:24,653 --> 00:23:27,202
Alle, die Cops, die Seelenklempner,
sagten mir,
351
00:23:27,364 --> 00:23:29,958
dass das, was ich gesehen hatte,
unmöglich sei.
352
00:23:33,287 --> 00:23:36,917
Aber was ist, wenn der Mörder
meiner Mutter genauso war wie ich?
353
00:23:37,374 --> 00:23:41,470
Nun, ich glaube, ich kann Ihnen versichern,
das Sie einzigartig sind.
354
00:23:47,801 --> 00:23:49,895
Kann ich Ihnen helfen, Detective?
355
00:23:50,054 --> 00:23:53,479
Hör bitte auf, so zu tun, als könntest du mich
nicht leiden, wenn dein Vater da ist.
356
00:23:53,724 --> 00:23:58,070
Aw. Ich will nicht riskieren, dass mein Freund
von meinem eigenen Vater erschossen wird.
357
00:24:14,453 --> 00:24:17,798
Du darfst meinem Vater nichts erzählen.
Er weiß nichts von Eddie und mir.
358
00:24:17,957 --> 00:24:20,051
So wie es aussieht,
habt ihr wohl niemanden eingeweiht.
359
00:24:20,209 --> 00:24:21,552
Ich wollte es dir ja sagen.
360
00:24:22,336 --> 00:24:23,838
Als du im Krankenhaus lagst,
361
00:24:24,004 --> 00:24:27,008
hat Eddie die Schichten meines Vaters
übernommen, damit wir bei dir sein konnten.
362
00:24:27,174 --> 00:24:32,396
Ich habe mich mit einem Kaffee bedankt und
dann führte irgendwie eins zum anderen.
363
00:24:32,763 --> 00:24:34,060
Und das ist auch gut.
364
00:24:35,849 --> 00:24:39,695
Er hat was mit der Tochter seines Partners.
Verstößt das nicht gegen Vorschriften?
365
00:24:39,853 --> 00:24:44,029
- Warum bist du denn jetzt so wütend?
- Es gefällt mir nicht, deinen Vater anzulügen.
366
00:24:56,537 --> 00:24:57,754
Barry?
367
00:25:22,563 --> 00:25:24,190
Hey! Mardon!
368
00:26:08,734 --> 00:26:10,987
Der arme Kerl.
369
00:26:11,153 --> 00:26:14,032
Der Nebel ist schnell aufgezogen.
So was habe ich noch nie gesehen.
370
00:26:14,198 --> 00:26:15,791
Barry! Iris.
371
00:26:16,366 --> 00:26:18,585
Mir geht's gut, Dad.
372
00:26:18,744 --> 00:26:20,792
Was, zum Teufel, hast du dir dabei gedacht?
373
00:26:20,954 --> 00:26:23,503
Und dir hatte ich gesagt,
wenn du eine Gefahr siehst, läufst du weg!
374
00:26:23,665 --> 00:26:25,542
- Du bist kein Cop!
- Weil du es mir nicht erlaubt hast.
375
00:26:25,709 --> 00:26:27,336
- Da hast du verdammt recht.
- Joe, können wir kurz reden.
376
00:26:27,503 --> 00:26:29,505
- Das kann warten.
- Nein, kann es nicht.
377
00:26:32,382 --> 00:26:33,508
Ich weiß, wer das getan hat.
378
00:26:34,635 --> 00:26:37,434
Clyde Mardon. Ich weiß, alle glauben,
er sei nach der Explosion im S.T.A.R.-Labor
379
00:26:37,596 --> 00:26:40,896
bei einem Flugzeugabsturz gestorben,
aber er ist am Leben.
380
00:26:42,434 --> 00:26:45,358
Etwas muss in jener Nacht
mit ihm passiert sein.
381
00:26:46,188 --> 00:26:48,156
Wahrscheinlich kann er
das Wetter kontrollieren.
382
00:26:49,274 --> 00:26:53,245
Während der jüngsten Raubüberfälle
gab es immer meteorologische Vorfälle.
383
00:26:53,403 --> 00:26:55,121
Als ich vorhin Mardon gegenüberstand,
384
00:26:55,280 --> 00:26:57,749
war plötzlich die ganze Straße
von Nebel umschlossen.
385
00:27:00,035 --> 00:27:01,537
Aber natürlich glaubst du mir nicht.
386
00:27:03,122 --> 00:27:05,420
- Du glaubst mir ja nie.
- Ok.
387
00:27:05,582 --> 00:27:10,304
Du willst das jetzt hören, ja? Genau hier?
Schön. Mardon ist tot.
388
00:27:10,462 --> 00:27:12,385
Das Wetter lässt sich nicht kontrollieren,
Barry.
389
00:27:12,548 --> 00:27:15,518
Und es gab damals auch keinen
Gewittersturm bei dir zu Hause.
390
00:27:15,676 --> 00:27:19,306
Das hast du dir vorgestellt, um als kleiner
Junge diese schlimmen Dinge zu verarbeiten.
391
00:27:19,471 --> 00:27:21,018
- Mein Vater hat meine Mutter nicht...
- Doch, hat er.
392
00:27:21,181 --> 00:27:23,900
Dein Vater hat sie umgebracht
und es tut mir leid, Kleiner.
393
00:27:24,059 --> 00:27:26,733
Aber ich wusste es, das Gericht auch,
und jetzt muss er dafür bezahlen.
394
00:27:26,895 --> 00:27:28,397
- Dad, es reicht!
- Nein, Iris!
395
00:27:28,772 --> 00:27:30,945
Seitdem habe ich mein Bestes geben,
um für dich zu sorgen.
396
00:27:31,108 --> 00:27:33,486
Ich habe nie eine Gegenleistung erwartet,
nicht mal ein "Dankeschön".
397
00:27:33,652 --> 00:27:35,529
Aber worum ich dich jetzt bitte, ist,
398
00:27:35,696 --> 00:27:39,496
dass du zum ersten Mal in deinem Leben
die Dinge so siehst, wie sie sind.
399
00:27:49,376 --> 00:27:50,798
Du wirst es nicht glauben,
400
00:27:50,961 --> 00:27:54,010
aber ich habe hier ein Phantombild
des Täters vom letzten Banküberfall.
401
00:27:54,506 --> 00:27:58,602
Wenn ich es nicht besser wüsste,
würde ich sagen, das ist Clyde Mardon.
402
00:27:58,760 --> 00:28:02,435
Aber das ist unmöglich. Er ist tot, richtig?
403
00:28:03,098 --> 00:28:04,941
Ich bin nicht der Einzige,
der von der Explosion
404
00:28:05,100 --> 00:28:06,977
des Teilchenbeschleunigers
beeinflusst wurde, oder?
405
00:28:09,730 --> 00:28:11,073
Das wissen wir nicht genau.
406
00:28:11,231 --> 00:28:14,326
Sie sagten, die Stadt wäre sicher
und es bestünde keine Restgefahr.
407
00:28:14,484 --> 00:28:16,953
Aber das war gelogen,
also was ist damals wirklich geschehen?
408
00:28:19,281 --> 00:28:22,160
Na ja, der Beschleuniger ging in Betrieb,
409
00:28:23,035 --> 00:28:26,209
wir alle fühlten uns wie Helden,
und dann
410
00:28:26,371 --> 00:28:29,124
lief alles schief.
Eine dimensionale Barriere riss
411
00:28:29,291 --> 00:28:31,464
und ließ unbekannte Energien
in unsere Welt strömen.
412
00:28:31,627 --> 00:28:33,675
Antimaterie, Dunkle Energie, X-Elemente.
413
00:28:33,837 --> 00:28:37,091
- Das sind doch alles Theorien.
- Und sind Sie etwa keine?
414
00:28:38,884 --> 00:28:41,933
Wir haben die Verteilung in Central City
und der Umgebung kartographiert,
415
00:28:42,095 --> 00:28:45,599
aber es unmöglich, herauszufinden,
wer womit in Kontakt kam.
416
00:28:45,766 --> 00:28:49,771
Bis jetzt haben wir noch keine anderen
Metawesen wie Sie gefunden.
417
00:28:49,937 --> 00:28:52,110
- Metawesen?
- Ja, so nennen wir sie.
418
00:28:52,522 --> 00:28:55,025
Ich habe heute eins gesehen.
Das war ein Bankräuber
419
00:28:55,192 --> 00:28:56,569
und er konnte das Wetter kontrollieren.
420
00:28:56,735 --> 00:29:00,080
- Das wird echt immer cooler.
- Das ist nicht cool.
421
00:29:00,239 --> 00:29:01,286
Ein Mann wurde getötet.
422
00:29:02,699 --> 00:29:05,623
Mardon muss seine Kräfte auf dieselbe Weise
bekommen haben, wie ich.
423
00:29:05,786 --> 00:29:08,835
Aus der Gewitterwolke.
Und er ist immer noch da draußen.
424
00:29:08,997 --> 00:29:11,341
Wir müssen ihn aufhalten,
bevor er noch jemanden verletzt.
425
00:29:11,500 --> 00:29:14,470
Barry!
Das ist Aufgabe der Polizei.
426
00:29:14,628 --> 00:29:17,097
- Ich arbeite für die Polizei.
- Als forensischer Assistent.
427
00:29:18,090 --> 00:29:20,684
Sie sind für das alles verantwortlich.
Und auch für ihn.
428
00:29:20,842 --> 00:29:22,640
Ich bin nicht wichtig, sondern Sie!
429
00:29:23,387 --> 00:29:25,640
Verstanden?
Ich habe alles verloren.
430
00:29:26,139 --> 00:29:31,020
Ich habe meine Firma verloren. Ich habe
meinen Ruf verloren. Und meine Freiheit.
431
00:29:31,186 --> 00:29:35,362
Und dann haben Sie sich den Arm gebrochen
und er ist in nur 3 Stunden geheilt.
432
00:29:35,524 --> 00:29:39,950
In Ihrem Körper befindet sich vielleicht
der Schlüssel zu einer ganz neuen Welt.
433
00:29:40,112 --> 00:29:43,036
Der Gen-Therapie, zu lmpfstoffen, Arzneien,
und Schätzen,
434
00:29:43,198 --> 00:29:45,326
die tief in Ihren Zellen verborgen sind.
435
00:29:45,492 --> 00:29:49,998
Wir dürfen das alles nicht aufs Spiel setzen,
nur weil Sie gerne Held spielen wollen!
436
00:29:51,665 --> 00:29:53,667
Sie sind kein Held!
437
00:29:54,418 --> 00:29:57,012
Sie sind nur ein junger Mann,
der vom Blitz getroffen wurde.
438
00:30:17,107 --> 00:30:19,405
Ich war es nicht,
ich schwöre bei Gott, ich war es nicht!
439
00:30:19,818 --> 00:30:22,412
- Dad! Wieso nehmen die dich mit?
- Barry, geh nicht ins Haus!
440
00:30:22,571 --> 00:30:24,494
- Wo ist Mom?
- Was wird aus meinem Sohn?
441
00:30:24,656 --> 00:30:25,908
' Dad!
442
00:30:26,074 --> 00:30:27,792
- Dad!
- Geh nicht ins Haus!
443
00:30:28,785 --> 00:30:29,877
Barry.
444
00:30:33,040 --> 00:30:34,667
Joe, kennst du diese Leute?
445
00:30:34,833 --> 00:30:39,339
- Ihr Sohn ist der Freund meiner Tochter.
- Tut mir leid.
446
00:30:47,721 --> 00:30:49,394
Mom.
447
00:30:50,182 --> 00:30:52,059
- Barry.
- Mom!
448
00:31:06,323 --> 00:31:09,668
Das ist meine Geschichte. Ich habe
mein ganzes Leben damit verbracht,
449
00:31:09,826 --> 00:31:10,873
nach dem Unmöglichen zu suchen.
450
00:31:11,036 --> 00:31:17,544
Ich hätte niemals gedacht, dass ich selbst
irgendwann zu dem Unmöglichen werde.
451
00:31:22,381 --> 00:31:24,600
Und wieso kommst du zu mir?
452
00:31:24,758 --> 00:31:27,227
Ich glaube, du bist nicht 965 km
weit gelaufen,
453
00:31:27,386 --> 00:31:29,104
nur um einem Freund Hallo zu sagen.
454
00:31:29,262 --> 00:31:31,390
Mein ganzes Leben lang Wollte ich
455
00:31:31,556 --> 00:31:33,900
etwas Größeres tun.
456
00:31:34,059 --> 00:31:35,652
Jemand Größeres sein.
457
00:31:36,019 --> 00:31:37,066
Jetzt ist es so weit.
458
00:31:37,229 --> 00:31:40,699
Und kaum habe ich die erste Chance,
jemanden zu retten, versage ich.
459
00:31:42,526 --> 00:31:45,826
Was ist, wenn Wells recht hat?
Vielleicht bin ich wirklich kein Held,
460
00:31:45,987 --> 00:31:48,706
sondern einfach nur ein Junge,
der vom Blitz getroffen wurde.
461
00:31:48,865 --> 00:31:52,165
Dieser Blitz hat dich nicht einfach
nur getroffen, Barry.
462
00:31:52,994 --> 00:31:54,211
Er hat dich auserwählt.
463
00:31:57,040 --> 00:31:59,714
Vielleicht bin ich einfach nicht wie du, Oliver.
464
00:32:00,168 --> 00:32:03,468
Ich weiß nicht,
ob ich auch so ein Rächer sein kann.
465
00:32:03,922 --> 00:32:06,016
Du kannst Besseres sein.
466
00:32:07,509 --> 00:32:10,262
Denn du kannst die Menschen inspirieren,
467
00:32:11,388 --> 00:32:13,311
so, wie ich es nie könnte.
468
00:32:14,766 --> 00:32:17,019
Du kannst über deine Stadt
wie ein Schutzengel wachen,
469
00:32:17,436 --> 00:32:18,813
die Dinge verändern,
470
00:32:20,689 --> 00:32:22,783
die Menschen retten.
471
00:32:23,775 --> 00:32:25,197
Blitzschnell!
472
00:32:29,698 --> 00:32:31,826
Befolge deinen eigenen Rat.
473
00:32:32,909 --> 00:32:34,035
Trage eine Maske.
474
00:32:41,877 --> 00:32:42,969
Cool.
475
00:32:47,090 --> 00:32:48,717
Cool.
476
00:32:52,095 --> 00:32:54,974
Ich bin alle ungelösten Fälle der letzten
9 Monate durchgegangen,
477
00:32:55,140 --> 00:32:58,940
es gab einen scharfen Anstieg an ungeklärten
Todesfällen und vermissten Personen.
478
00:32:59,102 --> 00:33:00,854
Eure Metawesen waren sehr aktiv.
479
00:33:01,021 --> 00:33:04,366
Ich gebe euch nicht die Schuld daran.
Ihr wolltet ja nicht, dass so etwas passiert.
480
00:33:04,524 --> 00:33:05,901
Und jeder von euch hat etwas verloren.
481
00:33:06,776 --> 00:33:10,451
Aber ich brauche euch, um Mardon und alle,
die so sind wie er, zu fangen.
482
00:33:10,614 --> 00:33:11,866
Ich schaffe es nicht ohne eure Hilfe.
483
00:33:17,037 --> 00:33:19,335
Wenn wir das durchziehen,
484
00:33:19,498 --> 00:33:21,500
hätte ich etwas, das dir helfen könnte.
485
00:33:22,042 --> 00:33:24,010
Eine Spielerei von mir.
486
00:33:24,169 --> 00:33:27,639
Eigentlich sollte er die herkömmlichen
Feuerwehruniformen ersetzen.
487
00:33:27,797 --> 00:33:30,141
Ich dachte mir, die Leute Wären vielleicht
nicht mehr so sauer auf Dr. Wells,
488
00:33:30,300 --> 00:33:32,598
wenn S.T.A.R-Lab mal was Nettes
für die Gemeinschaft macht.
489
00:33:32,761 --> 00:33:34,308
Und inwiefern hilft er mir?
490
00:33:34,471 --> 00:33:36,690
Er ist aus einem verstärkten
Tri-Polymer gemacht
491
00:33:36,848 --> 00:33:38,350
und damit hitze- und reibungsbeständig,
492
00:33:38,517 --> 00:33:41,111
also sollte er deine Bewegungen
bei Hochgeschwindigkeit aushalten.
493
00:33:41,269 --> 00:33:43,863
Durch das aerodynamische Design
hast du eine bessere Kontrolle
494
00:33:44,022 --> 00:33:46,821
und außerdem hat er eingebaute Sensoren,
damit wir deine Vitalwerte
495
00:33:46,983 --> 00:33:49,532
- einsehen und Kontakt zu dir halten können.
- Danke.
496
00:33:49,694 --> 00:33:50,866
Wie finden wir Mardon?
497
00:33:51,029 --> 00:33:52,656
Ich nutze die S.T.A.R.-Labs-Satelliten,
498
00:33:52,822 --> 00:33:55,496
um meteorologische Anomalien über
Central City zu verfolgen.
499
00:33:55,951 --> 00:33:57,168
Wir hatten gerade einen Treffer.
500
00:33:57,327 --> 00:34:00,831
Der Luftdruck ist in wenigen Sekunden
um 20 Millibar gefallen.
501
00:34:00,997 --> 00:34:04,251
Das Zentrum der Anomalie ist eine Farm
westlich der Stadt.
502
00:34:06,253 --> 00:34:08,551
Ich behaupte ja nicht, dass Mardon noch lebt,
503
00:34:08,713 --> 00:34:13,059
Hier hat er sich mit
seinem Bruder zuletzt versteckt. Gehen wir.
504
00:34:24,229 --> 00:34:26,027
Mardon.
505
00:34:26,189 --> 00:34:29,113
Los, aufstehen. Hände hinter den Kopf.
506
00:34:29,276 --> 00:34:30,949
Erwischt. Ha.
507
00:34:32,988 --> 00:34:36,834
In der Nacht des Sturms,
nachdem S.T.A.R.-Labs in die Luft flog,
508
00:34:37,534 --> 00:34:41,004
nachdem unser Flieger abstürzte
und ich am Boden aufwachte,
509
00:34:41,162 --> 00:34:43,881
und ich sah,
was ich drauf habe, wusste ich es:
510
00:34:46,167 --> 00:34:48,511
- Ich bin Gott.
- Ach, halt die Klappe!
511
00:34:50,672 --> 00:34:52,219
Umdrehen!
512
00:34:55,969 --> 00:34:57,767
Ah!
513
00:35:00,932 --> 00:35:03,230
Glaubt ihr echt, eure Knarren
können Gott aufhalten?
514
00:35:03,393 --> 00:35:05,862
Wieso sollte Gott Banken
ausrauben müssen?
515
00:35:06,646 --> 00:35:11,026
Du hast recht.
Ich hab noch viel mehr drauf.
516
00:35:41,139 --> 00:35:42,516
Ah!
517
00:35:48,188 --> 00:35:50,657
Barry, Barry, dieses Ding kommt näher.
518
00:35:50,815 --> 00:35:53,238
Windgeschwindigkeiten bei 320 km
pro Stunde und stärker werdend.
519
00:35:53,401 --> 00:35:56,496
- Barry, hörst du mich?
- Ja! Laut und deutlich.
520
00:35:56,655 --> 00:35:59,659
Wenn das so weitergeht, wird das
noch ein Tornado der Klasse 5.
521
00:36:00,617 --> 00:36:03,166
Und er zieht in Richtung Stadt.
Wie kann ich ihn aufhalten?
522
00:36:03,578 --> 00:36:04,875
Leute?
523
00:36:08,458 --> 00:36:11,211
- Ich könnte ihn ausbremsen.
- Und wie willst du das anstellen?
524
00:36:11,378 --> 00:36:14,302
In dem ich um ihn herumlaufe und das
in entgegengesetzter Richtung.
525
00:36:14,464 --> 00:36:16,717
Dafür müsste er 1.125 km
pro Stunde erreichen.
526
00:36:16,883 --> 00:36:19,557
Ihr Körper hält dieses Tempo
vielleicht nicht aus. Sie könnten sterben.
527
00:36:20,220 --> 00:36:22,518
Ich muss es versuchen.
528
00:36:34,067 --> 00:36:36,786
- Ha, ha. Der Anzug hält es aus.
- Aber er nicht!
529
00:36:36,945 --> 00:36:38,743
Er wird es schaffen.
Ich weiß, er wird es schaffen.
530
00:36:53,962 --> 00:36:55,088
Er ist zu stark.
531
00:36:57,757 --> 00:37:00,636
Zeit, in großen Dimensionen zu denken.
532
00:37:05,974 --> 00:37:08,397
Sie können das schaffen, Barry.
533
00:37:08,768 --> 00:37:11,738
Sie haben recht,
ich bin für all das verantwortlich.
534
00:37:11,896 --> 00:37:14,695
So viele Menschen sind meinetwegen
verletzt worden,
535
00:37:14,858 --> 00:37:18,829
und ich habe in Ihnen nur ein weiteres
potentielles Opfer meiner Hybris gesehen.
536
00:37:18,987 --> 00:37:23,709
Und ja, ich habe diesen Wahnsinn erschaffen.
Doch Sie, Barry, Sie können ihn aufhalten.
537
00:37:23,867 --> 00:37:25,961
Sie können das schaffen.
538
00:37:26,119 --> 00:37:29,623
Also laufen Sie, Barry. Laufen Sie!
539
00:38:15,627 --> 00:38:16,924
Barry?
540
00:38:19,130 --> 00:38:20,757
Hey.
541
00:38:25,553 --> 00:38:27,897
Hätte nicht gedacht,
dass es noch einen wie mich gibt.
542
00:38:28,890 --> 00:38:31,939
Ich bin nicht wie Sie. Sie sind ein Mörder.
543
00:38:38,066 --> 00:38:39,739
- Barry?
- Es ist vorbei.
544
00:38:39,901 --> 00:38:40,993
Mir geht's gut.
545
00:39:12,433 --> 00:39:14,606
Diese Fähigkeit hast du
546
00:39:15,937 --> 00:39:17,484
durch den Blitzschlag?
547
00:39:19,274 --> 00:39:20,446
Mehr oder weniger.
548
00:39:22,485 --> 00:39:24,487
Es tut mir leid, Barry.
549
00:39:25,613 --> 00:39:27,490
Dass ich dir nicht geglaubt habe.
550
00:39:28,700 --> 00:39:32,330
Und dich für verrückt erklärt habe,
weil du das Unmögliche gesucht hast.
551
00:39:33,246 --> 00:39:35,965
In der Nacht, als deine Mutter starb,
hast du wirklich etwas gesehen.
552
00:39:39,168 --> 00:39:40,590
Und dein Vater ist unschuldig.
553
00:39:44,090 --> 00:39:45,808
Du musst mir etwas versprechen.
554
00:39:46,217 --> 00:39:49,642
Ich will, dass du Iris nicht erzählst,
wozu du in der Lage bist.
555
00:39:49,804 --> 00:39:51,932
Nichts davon. Ich will, dass sie sicher ist.
556
00:39:53,141 --> 00:39:54,609
Versprich es mir.
557
00:39:56,060 --> 00:39:57,186
Ja.
558
00:40:16,748 --> 00:40:18,466
Hey, Schläger.
559
00:40:19,500 --> 00:40:21,844
Du nennst mich schon so, seit ich 11 war.
560
00:40:23,755 --> 00:40:26,008
Und dabei bin ich erst jetzt
in meine erste Schlägerei geraten.
561
00:40:26,466 --> 00:40:30,972
Du bist gerade erst aus dem Koma erwacht,
da solltest du keine Schlägereien anzetteln.
562
00:40:32,680 --> 00:40:34,182
Hey.
563
00:40:35,224 --> 00:40:36,726
Hast du gewonnen?
564
00:40:37,685 --> 00:40:39,938
Ja. Allerdings.
565
00:40:47,278 --> 00:40:49,531
Du hast sie nicht umgebracht.
566
00:40:50,531 --> 00:40:52,533
Dir ist klar, dass ich das weiß, ja?
567
00:40:54,243 --> 00:40:58,373
Dass du mir glaubst,
ist alles, was ich brauche.
568
00:41:02,335 --> 00:41:04,212
Du wirst bald hier raus sein.
569
00:41:05,046 --> 00:41:06,389
Was auch immer Mom getötet hat,
570
00:41:07,340 --> 00:41:10,264
wer auch immer sie getötet hat,
571
00:41:10,718 --> 00:41:14,473
ich glaube, ich habe einen Weg gefunden,
ihn zu finden. Und aufzuhalten.
572
00:41:15,014 --> 00:41:17,813
Barry,
darüber haben wir doch schon geredet.
573
00:41:17,976 --> 00:41:23,403
Du musst lernen, loszulassen und aufhören,
dir Sorgen um mich zu machen.
574
00:41:24,273 --> 00:41:25,820
Leb dein Leben.
575
00:41:29,237 --> 00:41:33,242
Zum ersten Mal habe ich das Gefühl,
dass ich das wirklich kann.
576
00:41:34,867 --> 00:41:38,246
Ehrlich gesagt bin ich seit der Nacht, in
der Mom starb, nur auf der Stelle getreten...
577
00:41:38,413 --> 00:41:39,756
MYSTERIÖSER TORNADO
VERWÜSTET FARM
578
00:41:39,914 --> 00:41:42,087
...und habe dadurch eine Menge verpasst.
579
00:41:42,875 --> 00:41:44,593
Aber ich bin jetzt anders.
580
00:41:44,794 --> 00:41:46,592
Ich habe neue Freunde gefunden
581
00:41:46,796 --> 00:41:48,548
und sie helfen mir dabei,
meinen Weg zu finden.
582
00:41:48,715 --> 00:41:52,595
- Wieso sieht dieses Ding wie ein Blitz aus?
- Damit es nicht so langweilig ist.
583
00:41:52,802 --> 00:41:54,930
Um endlich einen Schritt
nach vorn zu machen.
584
00:41:55,096 --> 00:41:57,599
Weißt du noch, als du wolltest,
dass ich meinen Namen ändere?
585
00:41:57,765 --> 00:42:01,895
Um mich zu schützen, weil die Leute dann
nicht wissen, dass du mein Vater bist?
586
00:42:03,021 --> 00:42:05,444
Ich bin froh, dass sie es wissen.
587
00:42:08,192 --> 00:42:13,289
Ich bin so stolz, dein Sohn zu sein.
588
00:42:18,411 --> 00:42:20,584
Ich liebe dich, mein Sohn.
589
00:42:22,415 --> 00:42:24,884
Ich liebe dich auch, Dad.
590
00:42:40,558 --> 00:42:42,652
Mein Name ist Barry Allen.
591
00:42:42,810 --> 00:42:44,904
Und ich bin der schnellste Mensch der Welt.
592
00:42:49,859 --> 00:42:52,237
Ein Freund hat mich neulich auf die Idee
für einen neuen Namen gebracht.
593
00:42:57,492 --> 00:43:00,587
Und irgendwas sagt mir,
der wird einschlagen wie der Blitz!
594
00:43:42,703 --> 00:43:45,627
FLASH VERMISST -
VERSCHWINDET WÄHREND KRISE
595
00:43:48,376 --> 00:43:51,346
25. APRIL 2024