1 00:00:04,963 --> 00:00:06,840 Um zu verstehen, was ich dir gleich erzähle, 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,725 musst du erst mal eine Sache machen: 3 00:00:08,884 --> 00:00:11,763 Du musst an das Unmögliche glauben. Kriegst du das hin? 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,773 Gut. Siehst du diesen roten Schleier da? Das bin ich. 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,066 Das auch. 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,610 Da bin ich schon wieder. 7 00:00:21,939 --> 00:00:23,532 Mein Name ist Barry Allen. 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,818 Ich bin der schnellste Mensch der Welt. 9 00:00:29,738 --> 00:00:30,785 14 JAHRE ZUVOR 10 00:00:30,948 --> 00:00:33,997 Meine Geschichte ist ziemlich einfach. Ich bin schon mein ganzes Leben gelaufen. 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,285 Na ja, eher weggelaufen. Vor fiesen Typen. 12 00:00:35,452 --> 00:00:36,829 Manchmal bin ich ihnen entkommen 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,965 und manchmal nicht. 14 00:00:40,123 --> 00:00:41,375 Sag mir, was passiert ist. 15 00:00:41,542 --> 00:00:43,510 Diese Jungs haben Kinder geärgert, 16 00:00:43,669 --> 00:00:46,843 nur weil sie finden, dass sie nicht cool sind. Und so was ist falsch. 17 00:00:47,005 --> 00:00:49,633 - Ich weiß. - Vielleicht war ich zu langsam. 18 00:00:49,800 --> 00:00:53,054 Nein. Du hast ein großes Herz, Berry. 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,814 Und schnelle Beine braucht niemand, der ein großes Herz hat. 20 00:00:56,306 --> 00:00:58,684 Hallo. Bin zu Hause. 21 00:00:58,850 --> 00:01:01,103 - Barry ist in eine Rauferei geraten. - Ach ja? 22 00:01:01,270 --> 00:01:03,238 Und hat gewonnen. 23 00:01:03,397 --> 00:01:04,944 Reife Leistung, Schläger. 24 00:01:05,482 --> 00:01:08,235 Oh, und, lass die Raufereien! 25 00:01:26,420 --> 00:01:27,592 Doch seit jener Nacht 26 00:01:27,754 --> 00:01:29,381 bin ich vor etwas viel Furchterregenderem davongelaufen. 27 00:01:29,548 --> 00:01:30,265 Henry, Henry! 28 00:01:30,424 --> 00:01:32,301 Etwas, das ich bis heute nicht erklären kann. 29 00:01:32,467 --> 00:01:34,265 Etwas, das unmöglich ist. 30 00:01:37,556 --> 00:01:39,024 ' Mom! . Barry, weg' 31 00:01:39,182 --> 00:01:41,435 - Mom! - Nein! 32 00:01:42,311 --> 00:01:44,564 .- Ah! 33 00:01:44,730 --> 00:01:46,482 MOm! 34 00:01:46,648 --> 00:01:48,275 - Nora! - Kommt nicht näher! 35 00:01:48,442 --> 00:01:49,989 Nora! Halte durch! 36 00:01:50,861 --> 00:01:52,408 Lauf, Barry. Lauf! 37 00:01:55,073 --> 00:01:56,495 MOm? 38 00:01:56,992 --> 00:01:58,084 Dad? 39 00:02:05,042 --> 00:02:06,464 HEUTE 40 00:02:09,921 --> 00:02:11,218 Entschuldigung. 41 00:02:13,800 --> 00:02:15,393 Der zweite Raubüberfall diese Woche. 42 00:02:15,552 --> 00:02:17,975 Der Kassenbeamte hat als Schützen Clyde Mardon identifiziert. 43 00:02:18,138 --> 00:02:21,062 Was? Oh, nicht doch, die Mardon-Brüder sind wieder da? 44 00:02:21,224 --> 00:02:22,476 Was haben wir? 45 00:02:22,643 --> 00:02:25,021 Die Täter sind in die Bank rein, haben die Kameras zerschossen 46 00:02:25,187 --> 00:02:27,064 und als Zugabe noch den Sicherheitsmann umgelegt. 47 00:02:27,230 --> 00:02:29,904 Wir durchsuchen die Wohnungen einiger Geschäftspartner der Mardon-Brüder. 48 00:02:30,067 --> 00:02:33,037 - War die Spurensicherung schon hier? - Nein. 49 00:02:33,528 --> 00:02:34,575 Wo ist Allen? 50 00:02:36,865 --> 00:02:38,492 Uh! Tut mir leid, entschuldigen Sie. 51 00:02:40,619 --> 00:02:42,997 - Hören Sie auf, ihm den Rücken zu decken! - Darf ich mal bitte? 52 00:02:43,163 --> 00:02:46,383 - Ist er nicht hier, setze ich ohne ihn fort. - Sorry, bin zu spät, Captain Singh. 53 00:02:46,541 --> 00:02:49,385 Was war's diesmal, Mr. Allen? Haben Sie den Wecker vergessen zu stellen? 54 00:02:49,544 --> 00:02:52,514 Noch nicht antworten. Ihre letzte Ausrede war, dass Ihr Auto nicht angesprungen ist, 55 00:02:52,673 --> 00:02:54,767 und wissen Sie, was daran besonders amüsant war? 56 00:02:54,925 --> 00:02:57,895 - Ich besitze kein Auto. - Er hat etwas für mich geholt. 57 00:02:58,053 --> 00:02:59,930 Hast du besorgt, worum ich dich gebeten hatte? 58 00:03:02,224 --> 00:03:03,976 Ja, ja, klar. 59 00:03:04,142 --> 00:03:07,146 Ich hab es genau 60 00:03:07,562 --> 00:03:08,609 hier. 61 00:03:10,691 --> 00:03:12,068 Wissen Sie, ich hab vielleicht kurz mal dran genascht. 62 00:03:29,960 --> 00:03:33,089 Der Fluchtwagen ist ein Mustang Shelby GT-500. 63 00:03:33,255 --> 00:03:36,555 Der Shelby ist das einzige Modell mit diesen extra-breiten Hinterreifen. 64 00:03:36,717 --> 00:03:38,640 12 Zoll mit asymmetrischem Profil. 65 00:03:39,720 --> 00:03:41,768 Und da ist noch was. 66 00:03:43,223 --> 00:03:44,475 Danke. 67 00:03:49,020 --> 00:03:52,570 Das sind Exkremente. Von einem Tier, schätze ich. 68 00:03:52,733 --> 00:03:54,906 Den Stift hat mir mein Vater geschenkt. 69 00:03:55,068 --> 00:03:56,911 Kurz vor seinem Tod. 70 00:03:57,696 --> 00:03:59,323 Entschuldigung. 71 00:04:10,667 --> 00:04:14,513 Ok. Dann will ich jetzt diesen Teilchenbeschleuniger beschleunigen sehen. 72 00:04:14,671 --> 00:04:16,344 Es gab heute eine Schießerei. 73 00:04:16,506 --> 00:04:18,554 Dein Dad will, dass ich Beweismittel analysiere. 74 00:04:18,717 --> 00:04:21,687 Und bei dem Haufen Arbeit schaffen wir es nicht rechtzeitig zu S.T.A.R.-Labs. 75 00:04:21,845 --> 00:04:24,064 Zu sehen, wie sie dieses Teil anschmeißen, ist doch 76 00:04:24,222 --> 00:04:27,567 dein kleiner trauriger Nerd-Traum. Und ich hab mir extra freigenommen. 77 00:04:27,726 --> 00:04:29,649 Hey, das sind meine Fritten. 78 00:04:29,811 --> 00:04:31,188 Echt, also, unglaublich. 79 00:04:31,354 --> 00:04:34,278 Das ist Stressfuttern wegen meiner Doktorarbeit. 80 00:04:34,441 --> 00:04:37,115 Im Jitters verkaufen wir jetzt Cronuts. Hatte heute schon 2. 81 00:04:37,277 --> 00:04:40,451 Ohne den Abschluss bin ich bald ein wandelndes Speckröllchen. 82 00:04:40,614 --> 00:04:41,957 Du siehst wirklich toll aus. 83 00:04:42,449 --> 00:04:43,871 Ums SCHNAUBT) 84 00:04:45,786 --> 00:04:49,290 Was ist an diesem Teilchenbeschleuniger eigentlich so besonders? 85 00:04:49,456 --> 00:04:52,130 Harrison Wells' Arbeit auf dem Gebiet der Quantentheorie ist allem, 86 00:04:52,292 --> 00:04:53,794 was die in CERN treiben, weit voraus. 87 00:04:53,960 --> 00:04:56,429 Und jetzt erklärst du es so, dass ich es auch verstehe. 88 00:04:56,588 --> 00:04:57,680 Ok. 89 00:04:58,757 --> 00:05:01,601 Hör zu. Dieser Punkt, den ich hier zeichne, 90 00:05:01,760 --> 00:05:07,267 ist einfach alles was die menschliche Rasse entdeckt hat. Bis zu diesem Moment. 91 00:05:07,432 --> 00:05:08,558 Auch so Dinge wie "Twerken"? 92 00:05:08,725 --> 00:05:11,854 Und das hier, könnten wir durch den Teilchenbeschleuniger herausfinden. 93 00:05:12,020 --> 00:05:13,772 Ein ganz neuer Blick auf die Physik 94 00:05:13,939 --> 00:05:17,614 und dieser wird dann unsere Vorstellung der Dinge komplett verändern. 95 00:05:17,776 --> 00:05:19,574 Du solltest dir eine Freundin suchen. 96 00:05:19,736 --> 00:05:22,239 - Hey, lass ihn in Ruhe, er arbeitet. - Hi, Dad. 97 00:05:23,657 --> 00:05:25,500 Dein Testlauf ist durch. 98 00:05:27,494 --> 00:05:29,622 Ich glaube, die Mardon-Brüder hocken auf einer Farm. 99 00:05:29,788 --> 00:05:32,462 Die Fäkalien auf dem Reifenprofil waren Kuhdung 100 00:05:32,624 --> 00:05:35,969 und enthielten Spuren von Oxytetracyclin. 101 00:05:36,419 --> 00:05:39,844 Ein Antibiotikum, und nur 4 Farmen hier in der Gegend benutzen das in ihrem Futter. 102 00:05:40,382 --> 00:05:43,261 Ich wette, auf einer davon parkt ein schnittiger Shelby. 103 00:05:43,426 --> 00:05:45,804 Dad, da Barry dein Fäkal-Problem gelöst hat, 104 00:05:45,971 --> 00:05:48,224 darf er doch bestimmt zu S.T.A.R.-Labs gehen. 105 00:05:49,140 --> 00:05:51,063 - Schön, geht schon. - Ja. 106 00:05:51,226 --> 00:05:52,443 Ums LACHT) 107 00:05:52,769 --> 00:05:53,816 Danke, Joe! 108 00:06:01,862 --> 00:06:06,459 Wie war dein Ausflug? Hast du in Starling City Beweise für das Unmögliche gefunden, 109 00:06:06,616 --> 00:06:09,870 oder hast du meinen Vater nur grundlos sauer gemacht? 110 00:06:11,037 --> 00:06:15,668 Ehrlich gesagt, konnte ich so mal über Dinge nachdenken, 111 00:06:15,834 --> 00:06:18,257 wie Beziehungen. 112 00:06:18,962 --> 00:06:20,259 Na ja, ich bin in keiner 113 00:06:20,422 --> 00:06:23,722 und du ja auch nicht. 114 00:06:23,884 --> 00:06:27,559 - Du bist meine beste Freundin, Iris. - Und du mein bester Freund. 115 00:06:27,721 --> 00:06:29,018 Warum wäre ich sonst hier? 116 00:06:29,180 --> 00:06:32,184 - Das hab ich nicht gemeint, aber... - Ich weiß, was du sagen willst, Barry. 117 00:06:32,350 --> 00:06:33,567 Ich bin mir da nicht so sicher. 118 00:06:33,727 --> 00:06:36,947 Auch wenn wir beide sozusagen im selben Haus aufgewachsen 119 00:06:37,105 --> 00:06:39,483 und wir quasi wie Bruder und Schwester sind, 120 00:06:39,649 --> 00:06:42,653 es aber trotzdem nicht sind, ist es für dich bestimmt merkwürdig, 121 00:06:42,819 --> 00:06:44,617 mit mir über Frauen zu reden, 122 00:06:44,779 --> 00:06:47,532 aber das muss dir überhaupt nicht peinlich sein. 123 00:06:47,699 --> 00:06:50,873 Es gibt nichts, dass ich mehr wünsche, als dass du die Person findest, 124 00:06:51,036 --> 00:06:55,382 die dich liebt und anhimmelt als den unglaublichen Kerl, der du bist. 125 00:06:58,793 --> 00:07:00,511 Und genau das wollte ich gerade sagen. 126 00:07:00,837 --> 00:07:02,464 Ich kenne dich ganz schön gut, was? 127 00:07:11,306 --> 00:07:13,024 Danke. 128 00:07:13,642 --> 00:07:15,565 Mein Name ist Harrison Wells. 129 00:07:15,727 --> 00:07:18,981 Und heute läuten wir die Zukunft ein. 130 00:07:19,147 --> 00:07:21,696 Gemeinsam mit meinem Team werde ich 131 00:07:21,858 --> 00:07:23,952 unser Verständnis der Physik verändern 132 00:07:24,110 --> 00:07:26,283 und Fortschritte in Sachen Energiegewinnung, sowie 133 00:07:26,821 --> 00:07:28,368 auf dem Gebiet der Medizin bringen. 134 00:07:28,531 --> 00:07:32,581 Und glauben Sie mir, die Zukunft wird schneller hier sein, als Sie denken. 135 00:07:34,162 --> 00:07:37,837 Hey, mein Laptop! Da ist meine Doktorarbeit drauf. 136 00:07:45,006 --> 00:07:46,474 Tut mir leid. 137 00:07:58,353 --> 00:08:01,072 Hey, Kleiner. Du musst das nicht tun, ok? 138 00:08:01,231 --> 00:08:04,451 Gib mir einfach die Tasche wieder und die Sache ist erledigt. 139 00:08:05,110 --> 00:08:06,783 Ok? 140 00:08:08,989 --> 00:08:10,161 Barry. 141 00:08:10,907 --> 00:08:12,079 - Alles in Ordnung? - Ja. 142 00:08:14,953 --> 00:08:16,330 Stehen bleiben! Polizei! 143 00:08:16,496 --> 00:08:20,217 Egal, wie schnell du läufst, meine Kugel wird deutlich schneller sein. 144 00:08:24,671 --> 00:08:26,799 Wer ist dieser Kerl und worauf ist er bitte so stolz? 145 00:08:26,965 --> 00:08:29,935 - Er hat nur einen Handtaschendieb erwischt. - Wurde aus Keystone versetzt. 146 00:08:30,093 --> 00:08:32,312 Der ist erst seit ein paar Wochen hier. Eddie Thawne. 147 00:08:32,470 --> 00:08:35,815 Oh, das ist Detective Schönling. 148 00:08:36,683 --> 00:08:38,606 Mein Dad nennt ihn so. 149 00:08:38,768 --> 00:08:41,942 Angeblich führt er Buch über seine Verhaftungen. 150 00:08:43,273 --> 00:08:44,490 Aber er sieht schon gut aus. 151 00:08:49,863 --> 00:08:51,831 Das hier ist die letzte Farm auf Barrys Liste. 152 00:08:52,240 --> 00:08:54,914 Ich weiß, der Junge ist schlau, aber du sagst es ja selbst: 153 00:08:55,076 --> 00:08:58,000 Manchmal geht seine Phantasie mit ihm durch. 154 00:08:58,163 --> 00:09:00,416 Sehen wir uns trotzdem mal um. 155 00:09:10,550 --> 00:09:13,269 Ich bin Linda Park, ich befinde mich vor S. T.A.R.-Labs 156 00:09:13,428 --> 00:09:15,977 und hier wird das Wetter immer schlechter. 157 00:09:16,139 --> 00:09:19,564 Der Platzregen hat keinerlei Auswirkungen auf den Teilchenbeschleuniger, der 158 00:09:19,726 --> 00:09:24,106 laut S. T.A.R.-Labs-Chef Harrison Wells ohne Komplikationen in Betrieb genommen wurde. 159 00:09:30,820 --> 00:09:33,198 ARZT DES MORDES AN SEINER FRAU BESCHULDIGT - NORA ALLEN STIRBT 160 00:09:37,327 --> 00:09:38,579 NORA ALLEN VON EHEMANN ERMORDET 161 00:09:38,745 --> 00:09:41,168 GEMEINDE FASSUNGSLOS, DOKTOR FÜR HORRENDES VERBRECHEN ANGEKLAGT 162 00:09:56,471 --> 00:09:58,314 - Wow. - Mardon. 163 00:10:07,107 --> 00:10:08,984 Ich muss meinen Flieger erwischen. 164 00:10:13,571 --> 00:10:14,914 Was, zum Teufel? 165 00:10:22,664 --> 00:10:25,338 - Ah. - Chyre, halte durch. 166 00:10:32,966 --> 00:10:35,845 Wir wurden soeben gebeten, die Anlage zu verlassen. 167 00:10:36,010 --> 00:10:38,854 Das Unwetter hat eine Fehlfunktion im primären Kühlungssystem verursacht. 168 00:10:39,013 --> 00:10:42,267 Ein Team versucht nun, den Teilchenbeschleuniger abzuschalten, 169 00:10:42,433 --> 00:10:45,152 doch anscheinend hat es die Kontrolle über das System noch nicht zurückerlangt. 170 00:11:36,905 --> 00:11:38,748 - Was, zum Teufel, ist passiert? - Er wurde vom Blitz getroffen. 171 00:11:38,907 --> 00:11:40,250 Ein Wunder, dass er noch lebt! 172 00:11:41,576 --> 00:11:42,623 Los! 173 00:11:42,785 --> 00:11:44,958 Kein Puls! Großes Blutbild, Blutgruppe bestimmen! 174 00:11:45,121 --> 00:11:47,169 - Atemmaske! - Sie dürfen hier nicht rein! 175 00:11:47,332 --> 00:11:48,959 - Ich gehöre zur Familie! - Defi laden! 200! 176 00:11:49,125 --> 00:11:50,297 - Barry! - Weg! 177 00:12:03,097 --> 00:12:05,065 9 MONATE SPÄTER 178 00:12:05,225 --> 00:12:06,647 Was soll das werden? 179 00:12:07,060 --> 00:12:09,779 - Na ja, ihm gefällt dieser Song. - Woher willst du das bitte wissen? 180 00:12:09,938 --> 00:12:12,737 Ich war auf seiner Facebook-Seite. Es stimmt doch, dass er alles hören kann, oder? 181 00:12:14,108 --> 00:12:17,112 Die Hörfunktionen sind die letzten sensorischen Fähigkeiten, die degenerieren. 182 00:12:17,278 --> 00:12:20,873 Can't read my No, he can't read my poker face 183 00:12:22,242 --> 00:12:23,789 - Oh, mein Gott! - Wo bin ich? 184 00:12:23,952 --> 00:12:26,796 - Er ist wach! - Doktor Wells, kommen Sie in den Kortex. 185 00:12:26,955 --> 00:12:30,084 100. Puls 120. Beide Pupillen reagieren auf Licht. 186 00:12:30,583 --> 00:12:33,462 - Sehen Sie mich an. Sehen Sie mich an. - Hey, hey. Entspann dich! 187 00:12:33,628 --> 00:12:36,677 Es ist alles ok, Alter. Du bist bei S.T.A.R.-Labs. 188 00:12:36,839 --> 00:12:38,432 Bei S.T.A.R.-Labs? Und wer seid ihr? 189 00:12:38,591 --> 00:12:41,640 Ich bin Cisco Ramon. Und das da ist Caitlin... Doktor Snow. 190 00:12:41,803 --> 00:12:44,556 - Würden Sie da bitte hineinurinieren? - Doch nicht jetzt. 191 00:12:44,722 --> 00:12:48,352 - Was ist denn passiert? Was ist hier los? - Du wurdest vom Blitz getroffen, Alter! 192 00:12:48,935 --> 00:12:49,982 Was? 193 00:12:52,897 --> 00:12:56,071 - Und der hat mir einen Sixpack verpasst? - Ihre Muskeln sollten atrophiert sein, 194 00:12:56,234 --> 00:12:59,829 doch stattdessen sind sie in einem Zustand der zellulären Regeneration. 195 00:12:59,988 --> 00:13:01,615 Na komm. Setz dich. 196 00:13:02,407 --> 00:13:03,829 Du lagst im Koma. 197 00:13:04,367 --> 00:13:06,495 - Und wie lange? - 9 Monate. 198 00:13:08,121 --> 00:13:10,169 Willkommen zurück, Mister Allen. 199 00:13:11,374 --> 00:13:12,626 Wir sollten uns unterhalten. 200 00:13:15,003 --> 00:13:17,097 Ich fasse es nicht, dass ich hier bin. 201 00:13:17,255 --> 00:13:18,928 Ich wollte Sie schon immer persönlich kennenlernen. 202 00:13:19,090 --> 00:13:22,060 Ach ja? Sie haben alles dafür gegeben, das zu schaffen. 203 00:13:22,218 --> 00:13:24,471 S.T.A.R.-Labs ist nicht mehr in Betrieb, 204 00:13:24,637 --> 00:13:29,484 seit der Katastrophenschutz uns als Gefahren-Zone der Klasse 4 kategorisiert hat. 205 00:13:29,767 --> 00:13:33,271 17 Menschen sind an jenem Abend gestorben und viele weitere wurden verletzt. 206 00:13:33,438 --> 00:13:35,236 U.a. auch ich. 207 00:13:35,773 --> 00:13:37,525 Ach, du Scheiße. 208 00:13:38,109 --> 00:13:39,486 Was ist passiert? 209 00:13:40,653 --> 00:13:41,870 Vor 9 Monaten wurde 210 00:13:42,030 --> 00:13:45,204 der Teilchenbeschleuniger planmäßig in Betrieb genommen 211 00:13:45,366 --> 00:13:49,462 und mein Lebenstraum war erfüllt. Ganze 45 Minuten, und dann 212 00:13:50,830 --> 00:13:52,252 gab es diese Anomalie. 213 00:13:52,415 --> 00:13:55,919 Die Elektronenvolt stiegen ins Unermessliche, der Ring unter uns platzte, 214 00:13:56,085 --> 00:13:58,588 die Energie wurde in den Himmel abgeleitet. 215 00:13:58,755 --> 00:14:00,928 Dort hat sich dann schließlich eine Gewitterwolke gebildet 216 00:14:01,090 --> 00:14:04,060 und aus dieser Wolke kam der Blitz, der mich getroffen hat. 217 00:14:05,053 --> 00:14:06,270 Ganz genau. 218 00:14:07,930 --> 00:14:11,901 Ich hatte mich gerade selbst erst von dem Unfall erholt, 219 00:14:12,060 --> 00:14:13,528 als ich von Ihnen hörte. 220 00:14:15,772 --> 00:14:18,400 Das Krankenhaus verzeichnete unerklärliche Stromausfälle, 221 00:14:18,566 --> 00:14:20,910 jedes Mal, wenn Sie einen Herzstillstand hatten, 222 00:14:21,069 --> 00:14:26,200 doch das war eine Fehldiagnose, denn in Wirklichkeit stand ihr Herz gar nicht still. 223 00:14:26,366 --> 00:14:31,167 Ihr Herzschlag war so schnell, dass es nicht vom EKG erfasst werden konnte. 224 00:14:31,329 --> 00:14:34,424 Ich bin momentan nicht besonders beliebt bei den Einwohnern, aber 225 00:14:34,582 --> 00:14:38,428 Detective West und seine Tochter gaben mir die Erlaubnis, Sie herzubringen, 226 00:14:38,586 --> 00:14:40,930 wo wir Ihren Zustand stabilisieren konnten. 227 00:14:41,089 --> 00:14:42,466 - Iris? - Iris, ja. 228 00:14:42,632 --> 00:14:44,350 Sie hat Sie ziemlich häufig besucht. 229 00:14:44,509 --> 00:14:47,183 - Sie redet zu viel. - Aber dafür ist sie heiß. 230 00:14:47,678 --> 00:14:49,225 - Ich muss gehen. - Nein, das geht nicht! 231 00:14:49,389 --> 00:14:52,268 Caitlin hat recht, jetzt, da Sie wach sind, sollten wir weitere Tests durchführen. 232 00:14:52,433 --> 00:14:55,653 Sie durchlaufen immer noch Veränderungen. Wir müssen noch vieles über Sie rausfinden. 233 00:14:55,812 --> 00:14:59,567 Mir geht's gut. Ich fühle mich normal. Danke, dass Sie mir das Leben gerettet haben. 234 00:15:00,108 --> 00:15:01,234 Ist das sein Ernst? 235 00:15:02,193 --> 00:15:03,740 Darf ich den Pulli behalten? 236 00:15:04,195 --> 00:15:06,072 - Ja, behalten Sie ihn. - Ok. 237 00:15:12,203 --> 00:15:13,580 - Würden Sie einen Brownie bringen? - Gern. 238 00:15:15,748 --> 00:15:17,876 - Noch Kaffee? - Danke. 239 00:15:29,804 --> 00:15:31,477 Oh, mein Gott. 240 00:15:34,725 --> 00:15:37,729 Du bist wach! Wieso hat S.T.A.R.-Labs nicht angerufen? 241 00:15:37,895 --> 00:15:39,238 Ich bin gerade erst aufgewacht. 242 00:15:39,397 --> 00:15:41,365 - Solltest du dich nicht lieber ausruhen? - Iris, 243 00:15:42,191 --> 00:15:43,443 mir geht's gut. 244 00:15:44,986 --> 00:15:46,579 Ich habe dich sterben sehen, Barry. 245 00:15:47,280 --> 00:15:49,874 Dein Herz hat immer wieder aufgehört zu schlagen. 246 00:15:53,870 --> 00:15:55,087 Es schlägt immer noch. 247 00:15:55,246 --> 00:15:56,338 Ja, ganz schnell. 248 00:15:57,123 --> 00:15:58,420 Ups. 249 00:16:04,630 --> 00:16:06,724 - Alles ok, Tracy? - Ja, alles in Ordnung. 250 00:16:09,594 --> 00:16:12,313 Mein Dad wird so unglaublich froh sein, dich zu sehen. 251 00:16:12,472 --> 00:16:14,770 Ich hole schnell meine Sachen, bin gleich zurück. 252 00:16:23,524 --> 00:16:26,323 Danke. Vielen Dank. Was kann ich für Sie tun? 253 00:16:29,113 --> 00:16:30,410 "Dies ist ein Überfall." 254 00:16:31,949 --> 00:16:35,044 - Soll das ein Witz sein? - Sag du es mir. 255 00:16:47,173 --> 00:16:50,177 Oh, du hast uns einen höllischen Schreck eingejagt, Junge. 256 00:16:50,343 --> 00:16:52,596 Ja, du hast dir ein langes Nickerchen gegönnt 257 00:16:52,762 --> 00:16:55,140 - Siehst aber trotzdem noch wie 12 aus. - Ha, ha, ha. 258 00:16:55,306 --> 00:16:57,900 Du siehst gut aus. Geht's dir auch gut? 259 00:16:58,559 --> 00:17:00,436 - Ja. - Detective West, 260 00:17:00,603 --> 00:17:02,822 wir haben einen 5-50 in der Gold City Bank. 261 00:17:02,980 --> 00:17:05,608 2 Tote. In South Side braut sich ein Sturm zusammen. 262 00:17:05,775 --> 00:17:07,618 - Ich würde den Regenmantel mitnehmen. - Tut mir leid, Barry, ich muss los. 263 00:17:08,027 --> 00:17:10,155 - Soll ich mitkommen? - Nein, leb dich erst mal wieder ein. 264 00:17:10,321 --> 00:17:13,200 Es wartet schon genug Arbeit auf dich. Dann mal los, Partner. 265 00:17:15,326 --> 00:17:16,953 Hey, Allen. 266 00:17:17,119 --> 00:17:18,371 Schön, dich zu sehen. 267 00:17:18,788 --> 00:17:20,290 - Danke, Eddie. - Hey, Iris. 268 00:17:20,456 --> 00:17:23,585 Detective. Gehen Sie schon, mein Vater wartet nicht gern. 269 00:17:25,002 --> 00:17:27,050 Willkommen zurück. 270 00:17:32,885 --> 00:17:33,932 NIE VERGESSEN DET. F. CHYRE 271 00:17:34,095 --> 00:17:36,473 In der Nacht der Explosion hat Clyde Mardon Chyre erschossen. 272 00:17:36,639 --> 00:17:39,483 Die Mardon-Brüder wollten flüchten und sind mit ihrem Flugzeug abgestürzt. 273 00:17:39,642 --> 00:17:43,442 - Iris! Hast du kurz Zeit? - Hey, Barry. Schön, dich zu sehen. 274 00:17:49,569 --> 00:17:50,661 Ihr Wichser! 275 00:17:51,821 --> 00:17:53,368 Alles in Ordnung? 276 00:17:54,198 --> 00:17:56,417 Ja... mir geht's gut. Ich... ich brauche nur frische Luft. 277 00:17:56,576 --> 00:17:58,670 Aber ich rufe dich heute Abend an, ja? 278 00:18:06,794 --> 00:18:08,592 Was ist nur los mit mir? 279 00:18:46,584 --> 00:18:47,631 Der Hammer! 280 00:18:50,338 --> 00:18:53,057 Sie glauben doch nicht wirklich, dass er so schnell rennen kann, oder? 281 00:18:53,215 --> 00:18:55,013 Ich glaube, alles ist möglich, 282 00:18:55,176 --> 00:18:58,305 und in ein paar Minuten werden Sie das vielleicht auch. 283 00:18:58,888 --> 00:19:00,014 Und, wie passt er? 284 00:19:05,186 --> 00:19:06,312 Liegt etwas eng an. 285 00:19:07,647 --> 00:19:10,821 Zum Glück läufst du so schnell, dass dich keiner sehen wird. 286 00:19:12,234 --> 00:19:15,283 Du dachtest, alles um dich herum würde sich verlangsamen, tut es aber nicht. 287 00:19:15,446 --> 00:19:19,496 Du bewegst dich so schnell, dass es dir so vorkommt, als würde alles andere stillstehen. 288 00:19:19,950 --> 00:19:24,046 Doktor Wells überwacht deine Energieabgabe und Caitlin deine Vitalwerte. 289 00:19:24,205 --> 00:19:25,627 Und was machst du? 290 00:19:25,790 --> 00:19:28,043 Ich mache das Spielzeug, Mann. 291 00:19:28,209 --> 00:19:31,804 Das hier ist ein Zweiweg-Headset einer modifizierten Kamera. 292 00:19:31,962 --> 00:19:34,135 Entworfen, um die Ohren vor Schlachtfeld-lmpulslärm zu schützen, 293 00:19:34,298 --> 00:19:36,266 oder in deinem Fall, vor potentiellen Überschallknallen. 294 00:19:36,425 --> 00:19:37,972 Was der absolute Hammer wäre. 295 00:19:44,809 --> 00:19:45,856 Was? 296 00:19:46,602 --> 00:19:48,320 Gar nichts. 297 00:19:48,771 --> 00:19:50,694 Ich finde nur, Sie lachen zu wenig. 298 00:19:52,358 --> 00:19:55,032 Ich hatte Großes vor, auf dem Gebiet des Bio-Engineering 299 00:19:55,194 --> 00:19:57,367 und jetzt sitzt mein Boss für immer im Rollstuhl. 300 00:19:57,530 --> 00:20:00,750 Die Explosion, die Sie ins Koma versetzt hat, hat auch meinen Verlobten getötet. 301 00:20:01,492 --> 00:20:04,712 Mir erscheint dieser leere Gesichtsausdruck angebracht. 302 00:20:06,789 --> 00:20:09,042 Mr. Allen, auch wenn ich es kaum erwarten kann, 303 00:20:09,208 --> 00:20:11,381 herauszufinden, wie viel Sie wirklich können, 304 00:20:11,544 --> 00:20:13,888 sollten Sie das hier langsam angehen. 305 00:20:14,547 --> 00:20:15,639 Ja. 306 00:20:47,580 --> 00:20:49,378 Jippie! 307 00:20:49,790 --> 00:20:51,337 Das sind jetzt über 200 Knoten/Stunde. 308 00:20:53,252 --> 00:20:55,050 Das ist absolut nicht möglich. 309 00:21:04,430 --> 00:21:05,682 MOm! 310 00:21:05,848 --> 00:21:07,646 - Nein! Barry! - Mom! 311 00:21:07,808 --> 00:21:10,482 Er darf dich nicht berühren. 312 00:21:13,564 --> 00:21:14,690 Ah! 313 00:21:27,870 --> 00:21:28,917 Wer sind die alle? 314 00:21:29,079 --> 00:21:31,127 Zeugen des Überfalls auf die Gold City Bank. 315 00:21:31,290 --> 00:21:33,042 Der Täter ist mit 200 Riesen abgehauen. 316 00:21:33,209 --> 00:21:35,507 - Dann schnappen Sie den Kerl. - Die Fenster wurden eingedrückt, 317 00:21:35,669 --> 00:21:38,138 wie bei einem Hurrikan. 318 00:21:38,297 --> 00:21:40,220 Und dann haben alle Deckung gesucht. 319 00:21:40,382 --> 00:21:43,807 Helfen Sie uns doch, ein Phantombild zu erstellen, wenn sie so weit sind. 320 00:21:45,763 --> 00:21:48,516 Der dritte Raubüberfall diesen Monat, dem ein plötzlicher Sturm vorausgeht. 321 00:21:48,682 --> 00:21:51,481 Klingt fast wie dieses merkwürdige Zeug, von dem Barry so besessen ist. 322 00:21:51,644 --> 00:21:54,067 - Er ist nicht besessen. - Dann hast du seinen Blog nicht gelesen. 323 00:21:54,230 --> 00:21:57,109 - Die Sicherheitskameras in der Bank? - Die hatten alle einen Kurzschluss. 324 00:21:57,274 --> 00:21:59,447 Aber dafür sitzt hier ein Haufen Zeugen. 325 00:21:59,610 --> 00:22:01,738 Und die haben alle ein Handy. 326 00:22:01,904 --> 00:22:06,250 Der Himmel wurde schwarz und dann Boom! War draußen plötzlich drinnen. 327 00:22:06,408 --> 00:22:08,877 Das war, als würde ein Gewitter toben, in der Bank! 328 00:22:09,036 --> 00:22:11,915 Vukuvich, der Verdächtige, fährt einen schwarzen Mustang. 329 00:22:12,081 --> 00:22:14,709 Das Nummernschild beginnt mit 6-kg-Charlie...3. 330 00:22:14,875 --> 00:22:16,718 - Fahndung ausschreiben. - Alles klar. 331 00:22:20,130 --> 00:22:22,679 Anscheinend hatten Sie eine distale Radiusfraktur. 332 00:22:22,842 --> 00:22:23,889 Hatte? 333 00:22:24,927 --> 00:22:27,180 Sie ist verheilt. Innerhalb 3 Stunden. 334 00:22:27,346 --> 00:22:28,598 Wie ist so was überhaupt möglich? 335 00:22:29,890 --> 00:22:31,892 Wissen wir nicht. Noch nicht. 336 00:22:32,476 --> 00:22:34,228 Du solltest echt lernen, wie man bremst. 337 00:22:34,812 --> 00:22:36,735 Was war denn vorhin los? 338 00:22:36,897 --> 00:22:40,367 Sie waren ziemlich schnell unterwegs und dann haben Sie die Konzentration verloren. 339 00:22:42,069 --> 00:22:44,413 Weil ich mich an etwas erinnert habe. 340 00:22:48,826 --> 00:22:50,669 Als ich 11 war, wurde meine Mutter ermordet. 341 00:22:55,958 --> 00:22:57,426 Es war Nacht. 342 00:22:59,295 --> 00:23:00,421 Ein Geräusch weckte mich auf. 343 00:23:00,588 --> 00:23:04,263 Ich ging nach unten und 344 00:23:05,342 --> 00:23:07,936 ich sah lauter Blitze, sie formten eine Kugel. 345 00:23:09,179 --> 00:23:10,431 Und zwischen diesen Blitzen, 346 00:23:11,765 --> 00:23:13,108 war ein Mann. 347 00:23:15,269 --> 00:23:17,237 Er tötete meine Mutter. 348 00:23:18,480 --> 00:23:20,699 Und mein Vater wurde festgenommen. 349 00:23:20,858 --> 00:23:23,611 Er sitzt immer noch in Iron Heights, weil er sie ermordet haben soll. 350 00:23:24,653 --> 00:23:27,202 Alle, die Cops, die Seelenklempner, sagten mir, 351 00:23:27,364 --> 00:23:29,958 dass das, was ich gesehen hatte, unmöglich sei. 352 00:23:33,287 --> 00:23:36,917 Aber was ist, wenn der Mörder meiner Mutter genauso war wie ich? 353 00:23:37,374 --> 00:23:41,470 Nun, ich glaube, ich kann Ihnen versichern, das Sie einzigartig sind. 354 00:23:47,801 --> 00:23:49,895 Kann ich Ihnen helfen, Detective? 355 00:23:50,054 --> 00:23:53,479 Hör bitte auf, so zu tun, als könntest du mich nicht leiden, wenn dein Vater da ist. 356 00:23:53,724 --> 00:23:58,070 Aw. Ich will nicht riskieren, dass mein Freund von meinem eigenen Vater erschossen wird. 357 00:24:14,453 --> 00:24:17,798 Du darfst meinem Vater nichts erzählen. Er weiß nichts von Eddie und mir. 358 00:24:17,957 --> 00:24:20,051 So wie es aussieht, habt ihr wohl niemanden eingeweiht. 359 00:24:20,209 --> 00:24:21,552 Ich wollte es dir ja sagen. 360 00:24:22,336 --> 00:24:23,838 Als du im Krankenhaus lagst, 361 00:24:24,004 --> 00:24:27,008 hat Eddie die Schichten meines Vaters übernommen, damit wir bei dir sein konnten. 362 00:24:27,174 --> 00:24:32,396 Ich habe mich mit einem Kaffee bedankt und dann führte irgendwie eins zum anderen. 363 00:24:32,763 --> 00:24:34,060 Und das ist auch gut. 364 00:24:35,849 --> 00:24:39,695 Er hat was mit der Tochter seines Partners. Verstößt das nicht gegen Vorschriften? 365 00:24:39,853 --> 00:24:44,029 - Warum bist du denn jetzt so wütend? - Es gefällt mir nicht, deinen Vater anzulügen. 366 00:24:56,537 --> 00:24:57,754 Barry? 367 00:25:22,563 --> 00:25:24,190 Hey! Mardon! 368 00:26:08,734 --> 00:26:10,987 Der arme Kerl. 369 00:26:11,153 --> 00:26:14,032 Der Nebel ist schnell aufgezogen. So was habe ich noch nie gesehen. 370 00:26:14,198 --> 00:26:15,791 Barry! Iris. 371 00:26:16,366 --> 00:26:18,585 Mir geht's gut, Dad. 372 00:26:18,744 --> 00:26:20,792 Was, zum Teufel, hast du dir dabei gedacht? 373 00:26:20,954 --> 00:26:23,503 Und dir hatte ich gesagt, wenn du eine Gefahr siehst, läufst du weg! 374 00:26:23,665 --> 00:26:25,542 - Du bist kein Cop! - Weil du es mir nicht erlaubt hast. 375 00:26:25,709 --> 00:26:27,336 - Da hast du verdammt recht. - Joe, können wir kurz reden. 376 00:26:27,503 --> 00:26:29,505 - Das kann warten. - Nein, kann es nicht. 377 00:26:32,382 --> 00:26:33,508 Ich weiß, wer das getan hat. 378 00:26:34,635 --> 00:26:37,434 Clyde Mardon. Ich weiß, alle glauben, er sei nach der Explosion im S.T.A.R.-Labor 379 00:26:37,596 --> 00:26:40,896 bei einem Flugzeugabsturz gestorben, aber er ist am Leben. 380 00:26:42,434 --> 00:26:45,358 Etwas muss in jener Nacht mit ihm passiert sein. 381 00:26:46,188 --> 00:26:48,156 Wahrscheinlich kann er das Wetter kontrollieren. 382 00:26:49,274 --> 00:26:53,245 Während der jüngsten Raubüberfälle gab es immer meteorologische Vorfälle. 383 00:26:53,403 --> 00:26:55,121 Als ich vorhin Mardon gegenüberstand, 384 00:26:55,280 --> 00:26:57,749 war plötzlich die ganze Straße von Nebel umschlossen. 385 00:27:00,035 --> 00:27:01,537 Aber natürlich glaubst du mir nicht. 386 00:27:03,122 --> 00:27:05,420 - Du glaubst mir ja nie. - Ok. 387 00:27:05,582 --> 00:27:10,304 Du willst das jetzt hören, ja? Genau hier? Schön. Mardon ist tot. 388 00:27:10,462 --> 00:27:12,385 Das Wetter lässt sich nicht kontrollieren, Barry. 389 00:27:12,548 --> 00:27:15,518 Und es gab damals auch keinen Gewittersturm bei dir zu Hause. 390 00:27:15,676 --> 00:27:19,306 Das hast du dir vorgestellt, um als kleiner Junge diese schlimmen Dinge zu verarbeiten. 391 00:27:19,471 --> 00:27:21,018 - Mein Vater hat meine Mutter nicht... - Doch, hat er. 392 00:27:21,181 --> 00:27:23,900 Dein Vater hat sie umgebracht und es tut mir leid, Kleiner. 393 00:27:24,059 --> 00:27:26,733 Aber ich wusste es, das Gericht auch, und jetzt muss er dafür bezahlen. 394 00:27:26,895 --> 00:27:28,397 - Dad, es reicht! - Nein, Iris! 395 00:27:28,772 --> 00:27:30,945 Seitdem habe ich mein Bestes geben, um für dich zu sorgen. 396 00:27:31,108 --> 00:27:33,486 Ich habe nie eine Gegenleistung erwartet, nicht mal ein "Dankeschön". 397 00:27:33,652 --> 00:27:35,529 Aber worum ich dich jetzt bitte, ist, 398 00:27:35,696 --> 00:27:39,496 dass du zum ersten Mal in deinem Leben die Dinge so siehst, wie sie sind. 399 00:27:49,376 --> 00:27:50,798 Du wirst es nicht glauben, 400 00:27:50,961 --> 00:27:54,010 aber ich habe hier ein Phantombild des Täters vom letzten Banküberfall. 401 00:27:54,506 --> 00:27:58,602 Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen, das ist Clyde Mardon. 402 00:27:58,760 --> 00:28:02,435 Aber das ist unmöglich. Er ist tot, richtig? 403 00:28:03,098 --> 00:28:04,941 Ich bin nicht der Einzige, der von der Explosion 404 00:28:05,100 --> 00:28:06,977 des Teilchenbeschleunigers beeinflusst wurde, oder? 405 00:28:09,730 --> 00:28:11,073 Das wissen wir nicht genau. 406 00:28:11,231 --> 00:28:14,326 Sie sagten, die Stadt wäre sicher und es bestünde keine Restgefahr. 407 00:28:14,484 --> 00:28:16,953 Aber das war gelogen, also was ist damals wirklich geschehen? 408 00:28:19,281 --> 00:28:22,160 Na ja, der Beschleuniger ging in Betrieb, 409 00:28:23,035 --> 00:28:26,209 wir alle fühlten uns wie Helden, und dann 410 00:28:26,371 --> 00:28:29,124 lief alles schief. Eine dimensionale Barriere riss 411 00:28:29,291 --> 00:28:31,464 und ließ unbekannte Energien in unsere Welt strömen. 412 00:28:31,627 --> 00:28:33,675 Antimaterie, Dunkle Energie, X-Elemente. 413 00:28:33,837 --> 00:28:37,091 - Das sind doch alles Theorien. - Und sind Sie etwa keine? 414 00:28:38,884 --> 00:28:41,933 Wir haben die Verteilung in Central City und der Umgebung kartographiert, 415 00:28:42,095 --> 00:28:45,599 aber es unmöglich, herauszufinden, wer womit in Kontakt kam. 416 00:28:45,766 --> 00:28:49,771 Bis jetzt haben wir noch keine anderen Metawesen wie Sie gefunden. 417 00:28:49,937 --> 00:28:52,110 - Metawesen? - Ja, so nennen wir sie. 418 00:28:52,522 --> 00:28:55,025 Ich habe heute eins gesehen. Das war ein Bankräuber 419 00:28:55,192 --> 00:28:56,569 und er konnte das Wetter kontrollieren. 420 00:28:56,735 --> 00:29:00,080 - Das wird echt immer cooler. - Das ist nicht cool. 421 00:29:00,239 --> 00:29:01,286 Ein Mann wurde getötet. 422 00:29:02,699 --> 00:29:05,623 Mardon muss seine Kräfte auf dieselbe Weise bekommen haben, wie ich. 423 00:29:05,786 --> 00:29:08,835 Aus der Gewitterwolke. Und er ist immer noch da draußen. 424 00:29:08,997 --> 00:29:11,341 Wir müssen ihn aufhalten, bevor er noch jemanden verletzt. 425 00:29:11,500 --> 00:29:14,470 Barry! Das ist Aufgabe der Polizei. 426 00:29:14,628 --> 00:29:17,097 - Ich arbeite für die Polizei. - Als forensischer Assistent. 427 00:29:18,090 --> 00:29:20,684 Sie sind für das alles verantwortlich. Und auch für ihn. 428 00:29:20,842 --> 00:29:22,640 Ich bin nicht wichtig, sondern Sie! 429 00:29:23,387 --> 00:29:25,640 Verstanden? Ich habe alles verloren. 430 00:29:26,139 --> 00:29:31,020 Ich habe meine Firma verloren. Ich habe meinen Ruf verloren. Und meine Freiheit. 431 00:29:31,186 --> 00:29:35,362 Und dann haben Sie sich den Arm gebrochen und er ist in nur 3 Stunden geheilt. 432 00:29:35,524 --> 00:29:39,950 In Ihrem Körper befindet sich vielleicht der Schlüssel zu einer ganz neuen Welt. 433 00:29:40,112 --> 00:29:43,036 Der Gen-Therapie, zu lmpfstoffen, Arzneien, und Schätzen, 434 00:29:43,198 --> 00:29:45,326 die tief in Ihren Zellen verborgen sind. 435 00:29:45,492 --> 00:29:49,998 Wir dürfen das alles nicht aufs Spiel setzen, nur weil Sie gerne Held spielen wollen! 436 00:29:51,665 --> 00:29:53,667 Sie sind kein Held! 437 00:29:54,418 --> 00:29:57,012 Sie sind nur ein junger Mann, der vom Blitz getroffen wurde. 438 00:30:17,107 --> 00:30:19,405 Ich war es nicht, ich schwöre bei Gott, ich war es nicht! 439 00:30:19,818 --> 00:30:22,412 - Dad! Wieso nehmen die dich mit? - Barry, geh nicht ins Haus! 440 00:30:22,571 --> 00:30:24,494 - Wo ist Mom? - Was wird aus meinem Sohn? 441 00:30:24,656 --> 00:30:25,908 ' Dad! 442 00:30:26,074 --> 00:30:27,792 - Dad! - Geh nicht ins Haus! 443 00:30:28,785 --> 00:30:29,877 Barry. 444 00:30:33,040 --> 00:30:34,667 Joe, kennst du diese Leute? 445 00:30:34,833 --> 00:30:39,339 - Ihr Sohn ist der Freund meiner Tochter. - Tut mir leid. 446 00:30:47,721 --> 00:30:49,394 Mom. 447 00:30:50,182 --> 00:30:52,059 - Barry. - Mom! 448 00:31:06,323 --> 00:31:09,668 Das ist meine Geschichte. Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht, 449 00:31:09,826 --> 00:31:10,873 nach dem Unmöglichen zu suchen. 450 00:31:11,036 --> 00:31:17,544 Ich hätte niemals gedacht, dass ich selbst irgendwann zu dem Unmöglichen werde. 451 00:31:22,381 --> 00:31:24,600 Und wieso kommst du zu mir? 452 00:31:24,758 --> 00:31:27,227 Ich glaube, du bist nicht 965 km weit gelaufen, 453 00:31:27,386 --> 00:31:29,104 nur um einem Freund Hallo zu sagen. 454 00:31:29,262 --> 00:31:31,390 Mein ganzes Leben lang Wollte ich 455 00:31:31,556 --> 00:31:33,900 etwas Größeres tun. 456 00:31:34,059 --> 00:31:35,652 Jemand Größeres sein. 457 00:31:36,019 --> 00:31:37,066 Jetzt ist es so weit. 458 00:31:37,229 --> 00:31:40,699 Und kaum habe ich die erste Chance, jemanden zu retten, versage ich. 459 00:31:42,526 --> 00:31:45,826 Was ist, wenn Wells recht hat? Vielleicht bin ich wirklich kein Held, 460 00:31:45,987 --> 00:31:48,706 sondern einfach nur ein Junge, der vom Blitz getroffen wurde. 461 00:31:48,865 --> 00:31:52,165 Dieser Blitz hat dich nicht einfach nur getroffen, Barry. 462 00:31:52,994 --> 00:31:54,211 Er hat dich auserwählt. 463 00:31:57,040 --> 00:31:59,714 Vielleicht bin ich einfach nicht wie du, Oliver. 464 00:32:00,168 --> 00:32:03,468 Ich weiß nicht, ob ich auch so ein Rächer sein kann. 465 00:32:03,922 --> 00:32:06,016 Du kannst Besseres sein. 466 00:32:07,509 --> 00:32:10,262 Denn du kannst die Menschen inspirieren, 467 00:32:11,388 --> 00:32:13,311 so, wie ich es nie könnte. 468 00:32:14,766 --> 00:32:17,019 Du kannst über deine Stadt wie ein Schutzengel wachen, 469 00:32:17,436 --> 00:32:18,813 die Dinge verändern, 470 00:32:20,689 --> 00:32:22,783 die Menschen retten. 471 00:32:23,775 --> 00:32:25,197 Blitzschnell! 472 00:32:29,698 --> 00:32:31,826 Befolge deinen eigenen Rat. 473 00:32:32,909 --> 00:32:34,035 Trage eine Maske. 474 00:32:41,877 --> 00:32:42,969 Cool. 475 00:32:47,090 --> 00:32:48,717 Cool. 476 00:32:52,095 --> 00:32:54,974 Ich bin alle ungelösten Fälle der letzten 9 Monate durchgegangen, 477 00:32:55,140 --> 00:32:58,940 es gab einen scharfen Anstieg an ungeklärten Todesfällen und vermissten Personen. 478 00:32:59,102 --> 00:33:00,854 Eure Metawesen waren sehr aktiv. 479 00:33:01,021 --> 00:33:04,366 Ich gebe euch nicht die Schuld daran. Ihr wolltet ja nicht, dass so etwas passiert. 480 00:33:04,524 --> 00:33:05,901 Und jeder von euch hat etwas verloren. 481 00:33:06,776 --> 00:33:10,451 Aber ich brauche euch, um Mardon und alle, die so sind wie er, zu fangen. 482 00:33:10,614 --> 00:33:11,866 Ich schaffe es nicht ohne eure Hilfe. 483 00:33:17,037 --> 00:33:19,335 Wenn wir das durchziehen, 484 00:33:19,498 --> 00:33:21,500 hätte ich etwas, das dir helfen könnte. 485 00:33:22,042 --> 00:33:24,010 Eine Spielerei von mir. 486 00:33:24,169 --> 00:33:27,639 Eigentlich sollte er die herkömmlichen Feuerwehruniformen ersetzen. 487 00:33:27,797 --> 00:33:30,141 Ich dachte mir, die Leute Wären vielleicht nicht mehr so sauer auf Dr. Wells, 488 00:33:30,300 --> 00:33:32,598 wenn S.T.A.R-Lab mal was Nettes für die Gemeinschaft macht. 489 00:33:32,761 --> 00:33:34,308 Und inwiefern hilft er mir? 490 00:33:34,471 --> 00:33:36,690 Er ist aus einem verstärkten Tri-Polymer gemacht 491 00:33:36,848 --> 00:33:38,350 und damit hitze- und reibungsbeständig, 492 00:33:38,517 --> 00:33:41,111 also sollte er deine Bewegungen bei Hochgeschwindigkeit aushalten. 493 00:33:41,269 --> 00:33:43,863 Durch das aerodynamische Design hast du eine bessere Kontrolle 494 00:33:44,022 --> 00:33:46,821 und außerdem hat er eingebaute Sensoren, damit wir deine Vitalwerte 495 00:33:46,983 --> 00:33:49,532 - einsehen und Kontakt zu dir halten können. - Danke. 496 00:33:49,694 --> 00:33:50,866 Wie finden wir Mardon? 497 00:33:51,029 --> 00:33:52,656 Ich nutze die S.T.A.R.-Labs-Satelliten, 498 00:33:52,822 --> 00:33:55,496 um meteorologische Anomalien über Central City zu verfolgen. 499 00:33:55,951 --> 00:33:57,168 Wir hatten gerade einen Treffer. 500 00:33:57,327 --> 00:34:00,831 Der Luftdruck ist in wenigen Sekunden um 20 Millibar gefallen. 501 00:34:00,997 --> 00:34:04,251 Das Zentrum der Anomalie ist eine Farm westlich der Stadt. 502 00:34:06,253 --> 00:34:08,551 Ich behaupte ja nicht, dass Mardon noch lebt, 503 00:34:08,713 --> 00:34:13,059 Hier hat er sich mit seinem Bruder zuletzt versteckt. Gehen wir. 504 00:34:24,229 --> 00:34:26,027 Mardon. 505 00:34:26,189 --> 00:34:29,113 Los, aufstehen. Hände hinter den Kopf. 506 00:34:29,276 --> 00:34:30,949 Erwischt. Ha. 507 00:34:32,988 --> 00:34:36,834 In der Nacht des Sturms, nachdem S.T.A.R.-Labs in die Luft flog, 508 00:34:37,534 --> 00:34:41,004 nachdem unser Flieger abstürzte und ich am Boden aufwachte, 509 00:34:41,162 --> 00:34:43,881 und ich sah, was ich drauf habe, wusste ich es: 510 00:34:46,167 --> 00:34:48,511 - Ich bin Gott. - Ach, halt die Klappe! 511 00:34:50,672 --> 00:34:52,219 Umdrehen! 512 00:34:55,969 --> 00:34:57,767 Ah! 513 00:35:00,932 --> 00:35:03,230 Glaubt ihr echt, eure Knarren können Gott aufhalten? 514 00:35:03,393 --> 00:35:05,862 Wieso sollte Gott Banken ausrauben müssen? 515 00:35:06,646 --> 00:35:11,026 Du hast recht. Ich hab noch viel mehr drauf. 516 00:35:41,139 --> 00:35:42,516 Ah! 517 00:35:48,188 --> 00:35:50,657 Barry, Barry, dieses Ding kommt näher. 518 00:35:50,815 --> 00:35:53,238 Windgeschwindigkeiten bei 320 km pro Stunde und stärker werdend. 519 00:35:53,401 --> 00:35:56,496 - Barry, hörst du mich? - Ja! Laut und deutlich. 520 00:35:56,655 --> 00:35:59,659 Wenn das so weitergeht, wird das noch ein Tornado der Klasse 5. 521 00:36:00,617 --> 00:36:03,166 Und er zieht in Richtung Stadt. Wie kann ich ihn aufhalten? 522 00:36:03,578 --> 00:36:04,875 Leute? 523 00:36:08,458 --> 00:36:11,211 - Ich könnte ihn ausbremsen. - Und wie willst du das anstellen? 524 00:36:11,378 --> 00:36:14,302 In dem ich um ihn herumlaufe und das in entgegengesetzter Richtung. 525 00:36:14,464 --> 00:36:16,717 Dafür müsste er 1.125 km pro Stunde erreichen. 526 00:36:16,883 --> 00:36:19,557 Ihr Körper hält dieses Tempo vielleicht nicht aus. Sie könnten sterben. 527 00:36:20,220 --> 00:36:22,518 Ich muss es versuchen. 528 00:36:34,067 --> 00:36:36,786 - Ha, ha. Der Anzug hält es aus. - Aber er nicht! 529 00:36:36,945 --> 00:36:38,743 Er wird es schaffen. Ich weiß, er wird es schaffen. 530 00:36:53,962 --> 00:36:55,088 Er ist zu stark. 531 00:36:57,757 --> 00:37:00,636 Zeit, in großen Dimensionen zu denken. 532 00:37:05,974 --> 00:37:08,397 Sie können das schaffen, Barry. 533 00:37:08,768 --> 00:37:11,738 Sie haben recht, ich bin für all das verantwortlich. 534 00:37:11,896 --> 00:37:14,695 So viele Menschen sind meinetwegen verletzt worden, 535 00:37:14,858 --> 00:37:18,829 und ich habe in Ihnen nur ein weiteres potentielles Opfer meiner Hybris gesehen. 536 00:37:18,987 --> 00:37:23,709 Und ja, ich habe diesen Wahnsinn erschaffen. Doch Sie, Barry, Sie können ihn aufhalten. 537 00:37:23,867 --> 00:37:25,961 Sie können das schaffen. 538 00:37:26,119 --> 00:37:29,623 Also laufen Sie, Barry. Laufen Sie! 539 00:38:15,627 --> 00:38:16,924 Barry? 540 00:38:19,130 --> 00:38:20,757 Hey. 541 00:38:25,553 --> 00:38:27,897 Hätte nicht gedacht, dass es noch einen wie mich gibt. 542 00:38:28,890 --> 00:38:31,939 Ich bin nicht wie Sie. Sie sind ein Mörder. 543 00:38:38,066 --> 00:38:39,739 - Barry? - Es ist vorbei. 544 00:38:39,901 --> 00:38:40,993 Mir geht's gut. 545 00:39:12,433 --> 00:39:14,606 Diese Fähigkeit hast du 546 00:39:15,937 --> 00:39:17,484 durch den Blitzschlag? 547 00:39:19,274 --> 00:39:20,446 Mehr oder weniger. 548 00:39:22,485 --> 00:39:24,487 Es tut mir leid, Barry. 549 00:39:25,613 --> 00:39:27,490 Dass ich dir nicht geglaubt habe. 550 00:39:28,700 --> 00:39:32,330 Und dich für verrückt erklärt habe, weil du das Unmögliche gesucht hast. 551 00:39:33,246 --> 00:39:35,965 In der Nacht, als deine Mutter starb, hast du wirklich etwas gesehen. 552 00:39:39,168 --> 00:39:40,590 Und dein Vater ist unschuldig. 553 00:39:44,090 --> 00:39:45,808 Du musst mir etwas versprechen. 554 00:39:46,217 --> 00:39:49,642 Ich will, dass du Iris nicht erzählst, wozu du in der Lage bist. 555 00:39:49,804 --> 00:39:51,932 Nichts davon. Ich will, dass sie sicher ist. 556 00:39:53,141 --> 00:39:54,609 Versprich es mir. 557 00:39:56,060 --> 00:39:57,186 Ja. 558 00:40:16,748 --> 00:40:18,466 Hey, Schläger. 559 00:40:19,500 --> 00:40:21,844 Du nennst mich schon so, seit ich 11 war. 560 00:40:23,755 --> 00:40:26,008 Und dabei bin ich erst jetzt in meine erste Schlägerei geraten. 561 00:40:26,466 --> 00:40:30,972 Du bist gerade erst aus dem Koma erwacht, da solltest du keine Schlägereien anzetteln. 562 00:40:32,680 --> 00:40:34,182 Hey. 563 00:40:35,224 --> 00:40:36,726 Hast du gewonnen? 564 00:40:37,685 --> 00:40:39,938 Ja. Allerdings. 565 00:40:47,278 --> 00:40:49,531 Du hast sie nicht umgebracht. 566 00:40:50,531 --> 00:40:52,533 Dir ist klar, dass ich das weiß, ja? 567 00:40:54,243 --> 00:40:58,373 Dass du mir glaubst, ist alles, was ich brauche. 568 00:41:02,335 --> 00:41:04,212 Du wirst bald hier raus sein. 569 00:41:05,046 --> 00:41:06,389 Was auch immer Mom getötet hat, 570 00:41:07,340 --> 00:41:10,264 wer auch immer sie getötet hat, 571 00:41:10,718 --> 00:41:14,473 ich glaube, ich habe einen Weg gefunden, ihn zu finden. Und aufzuhalten. 572 00:41:15,014 --> 00:41:17,813 Barry, darüber haben wir doch schon geredet. 573 00:41:17,976 --> 00:41:23,403 Du musst lernen, loszulassen und aufhören, dir Sorgen um mich zu machen. 574 00:41:24,273 --> 00:41:25,820 Leb dein Leben. 575 00:41:29,237 --> 00:41:33,242 Zum ersten Mal habe ich das Gefühl, dass ich das wirklich kann. 576 00:41:34,867 --> 00:41:38,246 Ehrlich gesagt bin ich seit der Nacht, in der Mom starb, nur auf der Stelle getreten... 577 00:41:38,413 --> 00:41:39,756 MYSTERIÖSER TORNADO VERWÜSTET FARM 578 00:41:39,914 --> 00:41:42,087 ...und habe dadurch eine Menge verpasst. 579 00:41:42,875 --> 00:41:44,593 Aber ich bin jetzt anders. 580 00:41:44,794 --> 00:41:46,592 Ich habe neue Freunde gefunden 581 00:41:46,796 --> 00:41:48,548 und sie helfen mir dabei, meinen Weg zu finden. 582 00:41:48,715 --> 00:41:52,595 - Wieso sieht dieses Ding wie ein Blitz aus? - Damit es nicht so langweilig ist. 583 00:41:52,802 --> 00:41:54,930 Um endlich einen Schritt nach vorn zu machen. 584 00:41:55,096 --> 00:41:57,599 Weißt du noch, als du wolltest, dass ich meinen Namen ändere? 585 00:41:57,765 --> 00:42:01,895 Um mich zu schützen, weil die Leute dann nicht wissen, dass du mein Vater bist? 586 00:42:03,021 --> 00:42:05,444 Ich bin froh, dass sie es wissen. 587 00:42:08,192 --> 00:42:13,289 Ich bin so stolz, dein Sohn zu sein. 588 00:42:18,411 --> 00:42:20,584 Ich liebe dich, mein Sohn. 589 00:42:22,415 --> 00:42:24,884 Ich liebe dich auch, Dad. 590 00:42:40,558 --> 00:42:42,652 Mein Name ist Barry Allen. 591 00:42:42,810 --> 00:42:44,904 Und ich bin der schnellste Mensch der Welt. 592 00:42:49,859 --> 00:42:52,237 Ein Freund hat mich neulich auf die Idee für einen neuen Namen gebracht. 593 00:42:57,492 --> 00:43:00,587 Und irgendwas sagt mir, der wird einschlagen wie der Blitz! 594 00:43:42,703 --> 00:43:45,627 FLASH VERMISST - VERSCHWINDET WÄHREND KRISE 595 00:43:48,376 --> 00:43:51,346 25. APRIL 2024