1
00:00:07,216 --> 00:00:11,187
Mein Name ist Barry Allen.
Ich bin der schnellste Mensch der Welt.
2
00:00:12,012 --> 00:00:16,438
Ich sah, wie meine Mutter von etwas getötet
wurde, das unmöglich existieren konnte.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,444
Mein Vater kam für den Mord
an ihr ins Gefängnis.
4
00:00:19,603 --> 00:00:22,402
Dann machte ein Unfall mich selbst zu etwas,
das unerklärlich ist.
5
00:00:22,814 --> 00:00:26,864
Für die Außenwelt bin ich ein stinknormaler
forensischer Wissenschaftler.
6
00:00:27,027 --> 00:00:32,033
Ich nutze mein Tempo, um Verbrechen zu
bekämpfen und andere wie mich zu finden.
7
00:00:32,241 --> 00:00:36,747
Ich werde den Mörder meiner Mutter finden
und Gerechtigkeit für meinen Vater finden.
8
00:00:37,204 --> 00:00:38,877
Dieser Tag ist heute.
9
00:00:43,627 --> 00:00:44,970
Was,
10
00:00:45,212 --> 00:00:46,384
kein Big Belly Burger?
11
00:00:46,547 --> 00:00:48,891
Einer der wenigen Vorteile in dieser Zeit.
12
00:00:49,091 --> 00:00:52,971
Wo ich herkomme, gibt es keine Kühe mehr.
Interessiert dich wohl nicht.
13
00:00:53,345 --> 00:00:55,143
Du hast Fragen, schieß los.
14
00:00:55,389 --> 00:00:56,481
Thawne.
15
00:00:56,640 --> 00:00:58,233
So heißen Sie in Wirklichkeit, ja?
16
00:00:58,433 --> 00:01:00,401
- Eobard Thawne?
- Schon seit meiner Geburt.
17
00:01:00,602 --> 00:01:03,321
- Und wann war die?
- In etwa 136 Jahren,
18
00:01:03,480 --> 00:01:05,778
aber das willst du doch gar nicht wissen.
19
00:01:06,650 --> 00:01:08,618
Nur zu, Barry,
20
00:01:10,112 --> 00:01:11,364
frag es.
21
00:01:12,990 --> 00:01:14,492
Warum hast du meine Mutter ermordet?
22
00:01:15,158 --> 00:01:16,455
Weil ich dich hasse.
23
00:01:17,077 --> 00:01:18,169
Nicht dich persönlich..
24
00:01:18,328 --> 00:01:19,580
Nein, dein anderes Ich.
25
00:01:19,788 --> 00:01:22,337
- In der Zukunft.
- In der Zukunft, ja.
26
00:01:22,499 --> 00:01:25,799
Da sind wir Feinde, Rivalen und
jeweils das genaue Gegenteil des anderen.
27
00:01:26,003 --> 00:01:27,596
Warum sind wir Feinde,
ich versteh das nicht.
28
00:01:27,796 --> 00:01:29,343
Das ist unwichtig.
29
00:01:30,007 --> 00:01:33,011
Es ist nicht mehr von Bedeutung.
30
00:01:33,176 --> 00:01:37,147
Dass keiner von uns stark genug war,
den anderen zu besiegen, schon.
31
00:01:37,681 --> 00:01:40,150
Allerdings erfuhr ich dein Geheimnis.
32
00:01:40,350 --> 00:01:42,773
Und zwar deinen Namen.
33
00:01:42,978 --> 00:01:45,447
Barry Allen.
34
00:01:45,647 --> 00:01:49,527
Und endlich wusste ich, wie ich
dich ein für allemal besiegen konnte.
35
00:01:49,693 --> 00:01:52,367
Ich wollte in die Vergangenheit reisen
und dich als Kind töten.
36
00:01:53,905 --> 00:01:56,408
Ich wollte dich
endlich aus der Welt schaffen.
37
00:01:56,617 --> 00:02:02,374
Aber dein zukünftiges Ich ist
mir einfach gefolgt und wir haben gekämpft.
38
00:02:02,664 --> 00:02:05,338
Wir haben uns nichts gegönnt.
39
00:02:06,460 --> 00:02:10,215
Aber dann hat dein zukünftiges Ich,
dein jüngeres Ich, dich da rausgeholt.
40
00:02:11,131 --> 00:02:14,806
Ich war so wütend.
41
00:02:15,552 --> 00:02:17,646
Aber ich hatte eine Idee:
42
00:02:18,847 --> 00:02:20,941
Was wäre,
wenn ich dein Leben ruinieren würde?
43
00:02:22,351 --> 00:02:27,232
Was wäre, wenn du etwas so Schreckliches
erleiden würdest, etwas so Traumatisches,
44
00:02:27,397 --> 00:02:31,152
dass der kleine Junge sich nie davon
erholen und auch nie Flash werden würde?
45
00:02:31,318 --> 00:02:33,070
Also stach ich deiner Mutter direkt ins Herz
46
00:02:34,363 --> 00:02:35,615
und war frei.
47
00:02:36,073 --> 00:02:40,328
Endlich konnte ich in eine Zukunft
zurückkehren, völlig ohne Flash,
48
00:02:40,535 --> 00:02:45,541
doch dann wurde mir klar, dass das nicht so
einfach War, ich konnte nicht nach Hause.
49
00:02:46,750 --> 00:02:49,970
Ich hatte nicht länger
Zugriff auf die Speedforce.
50
00:02:50,420 --> 00:02:55,096
Und ohne sie
saß ich plötzlich hier fest.
51
00:02:55,258 --> 00:03:00,936
Ich war nicht in der Lage, in meine Zeit
zurückzukehren, ich war gestrandet ohne ihn.
52
00:03:01,348 --> 00:03:04,978
Aber Flash gab es nicht mehr
und deshalb habe ich ihn erschaffen.
53
00:03:10,565 --> 00:03:11,942
Wieso haben Sie mich trainiert?
54
00:03:12,109 --> 00:03:15,033
Und wieso haben Sie mir geholfen,
so viele Menschenleben zu retten?
55
00:03:15,237 --> 00:03:18,116
Weil du schneller werden musstest.
56
00:03:18,532 --> 00:03:25,040
Schnell genug,
um ein Wurmloch zu erzeugen,
57
00:03:25,247 --> 00:03:27,124
damit ich endlich nach Hause komme.
58
00:03:28,125 --> 00:03:29,627
Warum sollte ich dir jetzt noch helfen?
59
00:03:29,793 --> 00:03:32,922
Weil, wenn du, Barry Allen,
60
00:03:33,130 --> 00:03:35,804
mir alles gibst, was ich will,
61
00:03:37,008 --> 00:03:38,726
ich mich dafür revanchiere.
62
00:03:41,221 --> 00:03:43,519
Du darfst zurückreisen
und deine Mutter retten.
63
00:03:44,141 --> 00:03:47,145
Du kannst verhindern,
dass dein Vater ins Gefängnis kommt.
64
00:03:47,394 --> 00:03:50,648
Du kannst dich
und deine Eltern wieder vereinen.
65
00:03:53,984 --> 00:03:55,452
Nein.
66
00:03:55,777 --> 00:03:57,120
Nein, ich glaub dir kein Wort.
67
00:04:00,574 --> 00:04:02,793
Ich bringe dich hier und jetzt um.
68
00:04:02,993 --> 00:04:04,245
Ich kenne diesen Zorn.
69
00:04:04,411 --> 00:04:07,130
Ich habe ihn auch gespürt, jedes
Mal, wenn ich dich angesehen habe.
70
00:04:07,289 --> 00:04:09,542
Doch jetzt weiß ich,
71
00:04:10,834 --> 00:04:14,805
was Joe und Henry fühlen,
72
00:04:15,964 --> 00:04:17,932
wenn sie dich voller Stolz ansehen.
73
00:04:19,342 --> 00:04:20,514
Voller Liebe.
74
00:04:20,677 --> 00:04:24,523
Nein, ich warne dich,
sag so etwas nie wieder zu mir.
75
00:04:24,681 --> 00:04:28,151
Ich weiß, du bist aufgebracht.
Aber ich gebe dir eine Chance.
76
00:04:29,519 --> 00:04:33,990
Ich gebe dir die Chance, ungeschehen
zu machen, was ich angerichtet habe.
77
00:04:35,650 --> 00:04:38,028
Willst du sie denn nicht nutzen?
78
00:04:52,125 --> 00:04:55,720
Die Gelegenheit, in die Vergangenheit
zu reisen und ein Übel zu korrigieren
79
00:04:55,879 --> 00:04:58,302
und so deine Mutter zu retten.
80
00:04:59,299 --> 00:05:02,348
Da hat Wells Sie ja ganz
schön in eine Zwickmühle gebracht.
81
00:05:02,552 --> 00:05:05,055
Die Chance, jemanden
zu retten, den man liebt?
82
00:05:05,222 --> 00:05:06,895
Für mich ist die Sache ziemlich eindeutig.
83
00:05:07,098 --> 00:05:13,902
Auf den ersten Blick, Dr. Snow, aber dieses
Geschenk birgt ein Risiko sondergleichen.
84
00:05:15,106 --> 00:05:17,234
Barry, in der Nacht, in der Ihre Mutter starb
85
00:05:17,400 --> 00:05:20,370
und sie lhr jüngeres Ich
gerettet haben,
86
00:05:20,570 --> 00:05:23,164
hat es eine Veränderung
der Zeitlinie gegeben,
87
00:05:23,323 --> 00:05:25,746
das hat den Lauf der
Geschichte verändert.
88
00:05:25,992 --> 00:05:29,667
Wollen Sie damit sagen, dass wir jetzt
schon in einem Paralleluniversum leben?
89
00:05:29,871 --> 00:05:34,377
- So war es auch bei meiner ersten Zeitreise.
- Da hat er nur einen einzigen Tag verändert.
90
00:05:34,584 --> 00:05:39,761
Genau, aber stellen Sie sich 15 Jahre voller
Erinnerungen, die aufeinander aufbauen, vor.
91
00:05:40,006 --> 00:05:44,557
Eine andere Entscheidung, völlig egal,
wie groß, wirkt sich auf alles aus, das folgt.
92
00:05:44,761 --> 00:05:48,891
Moment für Moment, Entscheidung
für Entscheidung, jede Beziehung,
93
00:05:49,099 --> 00:05:53,650
sofort wäre nichts mehr so, wie es heute ist.
Sie würden den Unterschied nicht erkennen,
94
00:05:53,854 --> 00:05:56,778
weil Sie sich an
nichts davon erinnern würden.
95
00:05:58,942 --> 00:06:05,166
Wenn ich zurückreise und meine Mutter rette,
kommt mein Vater nie ins Gefängnis?
96
00:06:07,409 --> 00:06:09,457
Und ich würde nie bei Joe und Iris wohnen.
97
00:06:10,745 --> 00:06:15,876
Du würdest mich auch nie treffen.
Auch nicht Caitlin oder Ronnie.
98
00:06:16,084 --> 00:06:17,336
Die Wahrheit ist,
99
00:06:18,962 --> 00:06:23,763
es ist unmöglich, vorauszusagen,
wie ihr Leben verlaufen wird.
100
00:06:28,805 --> 00:06:31,399
Du hast keine Wahl, Barry.
Du musst es tun.
101
00:06:31,600 --> 00:06:33,819
Ändere die Vergangenheit.
102
00:06:39,941 --> 00:06:41,488
Joe?
103
00:06:42,652 --> 00:06:46,327
Wie jetzt?
104
00:06:46,489 --> 00:06:49,663
War das alles? Du findest,
ich sollte es einfach durchziehen?
105
00:06:50,744 --> 00:06:53,748
Ja. So ist es.
106
00:06:54,080 --> 00:06:57,050
D.h., ich würde
niemals bei euch einziehen.
107
00:06:57,208 --> 00:06:58,710
Ist das ok für dich?
108
00:06:59,961 --> 00:07:03,431
Barry, so könntest du bei
deiner Familie aufwachsen
109
00:07:03,632 --> 00:07:07,603
- und deine Mutter vor dem Tod bewahren.
- Ich würde meinen Vater verlieren.
110
00:07:07,802 --> 00:07:10,476
Aber du hättest doch einen Vater,
deinen leiblichen.
111
00:07:13,016 --> 00:07:16,020
Wells hat dein Leben
lang genug kontrolliert.
112
00:07:16,227 --> 00:07:19,322
Das ist überhaupt der Grund,
warum du Flash geworden bist.
113
00:07:19,856 --> 00:07:21,449
Um die Dinge zu richten.
114
00:07:22,359 --> 00:07:25,533
Du hast schon so vielen
Menschen das Leben gerettet.
115
00:07:26,321 --> 00:07:28,369
Es wird Zeit, dass du deines rettest.
116
00:07:48,385 --> 00:07:52,265
Dad, hör zu,
ich weiß, es klingt verrückt.
117
00:07:52,430 --> 00:07:54,808
Verrückt haben wir doch
schon längst hinter uns gelassen.
118
00:07:54,975 --> 00:07:59,230
Du bist schnell, das verstehe ich, aber
du willst die Zeit umkehren...
119
00:07:59,437 --> 00:08:04,739
Darum geht es nicht. Ich würde nicht die Zeit
umkehren, ich würde quasi zurückreisen.
120
00:08:04,943 --> 00:08:07,742
Zu jener Nacht.
Um sie zu retten.
121
00:08:08,238 --> 00:08:09,990
Und was hält Joe von der ganzen Sache?
122
00:08:12,325 --> 00:08:13,827
Er sagt, ich soll es durchziehen.
123
00:08:15,161 --> 00:08:16,413
Nein.
124
00:08:17,789 --> 00:08:19,041
Das geht nicht.
125
00:08:20,959 --> 00:08:22,427
Dad,
126
00:08:24,212 --> 00:08:29,139
aber ich kann dafür sorgen, dass diese Nacht
niemals geschehen sein wird.
127
00:08:29,342 --> 00:08:32,016
- Wir Wären wieder eine Familie.
- Wir sind eine Familie.
128
00:08:32,762 --> 00:08:35,436
Nein, Dad, das sind wir nicht.
Nicht ohne Mom.
129
00:08:35,640 --> 00:08:39,736
Barry. Es gibt eine natürliche
Ordnung, verstehst du?
130
00:08:39,936 --> 00:08:42,234
So wie es passiert, soll es auch sein.
131
00:08:42,439 --> 00:08:46,114
Auch wenn wir nicht wissen, wieso es so ist,
wie es ist, nichts geschieht ohne Grund,
132
00:08:46,317 --> 00:08:49,821
und weißt du was? Ich glaube daran.
Ich muss daran glauben, verstehst du?
133
00:08:50,030 --> 00:08:54,456
Ich könnte Mom retten.
134
00:08:54,659 --> 00:08:55,911
Um welchen Preis?
135
00:08:56,870 --> 00:08:59,464
Nicht nur die Zeit könnte sich verändern,
sondern genauso gut auch dich selber.
136
00:08:59,664 --> 00:09:01,666
- Ist doch egal.
- Mir nicht.
137
00:09:04,335 --> 00:09:07,214
Ich bin unglaublich stolz darauf,
138
00:09:07,797 --> 00:09:10,721
dass du ein bemerkenswerter
junger Mann geworden bist.
139
00:09:12,177 --> 00:09:15,306
Und auf alles, was du
erreicht hast, und nicht nur als Flash,
140
00:09:15,513 --> 00:09:16,856
sondern Barry Allen.
141
00:09:17,057 --> 00:09:19,856
Versteh doch, mit deiner Ehrlichkeit
und deinem großen Herzen
142
00:09:21,519 --> 00:09:23,146
warst du schon immer ein Held.
143
00:09:25,398 --> 00:09:27,571
Und deine Mutter
wäre genauso stolz auf dich.
144
00:09:27,817 --> 00:09:30,696
Und wenn sie jetzt hier wäre und wüsste,
dass ihre Rettung bedeuten würde,
145
00:09:30,862 --> 00:09:34,708
dass du eben genau das
verlierst, was dich so besonders macht,
146
00:09:34,908 --> 00:09:36,910
dann würde sie das auf keinen Fall zulassen.
147
00:09:39,329 --> 00:09:41,331
Barry, weißt du,
was ich mir für dich wünsche?
148
00:09:43,416 --> 00:09:46,545
Wahrscheinlich das Größte,
was ein Vater seinem Sohn wünschen kann,
149
00:09:46,753 --> 00:09:51,224
nämlich, dass er eines
Tages selbst Vater wird.
150
00:09:52,217 --> 00:09:54,015
Und dann wirst du endlich verstehen,
151
00:09:57,764 --> 00:10:02,361
wie sehr ich dich liebe, mein Junge.
152
00:10:07,816 --> 00:10:09,113
37°C
153
00:10:09,275 --> 00:10:10,367
Ganz normal.
154
00:10:10,527 --> 00:10:13,076
- Was War denn in letzter Zeit schon normal.
- Recht hast du.
155
00:10:13,822 --> 00:10:17,122
Barry bedeutet es viel, dass du gekommen
bist, um Wells mit ihm aufzuhalten.
156
00:10:17,367 --> 00:10:19,745
Ich bin nicht nur deswegen hier.
157
00:10:19,953 --> 00:10:21,546
Ich bleibe hier, bei dir.
158
00:10:21,704 --> 00:10:23,877
- Aber ich dachte...
- Dachte ich auch.
159
00:10:24,082 --> 00:10:27,962
Ich hatte zu große Angst davor, was passiert,
wenn die Regierung uns findet.
160
00:10:28,545 --> 00:10:32,766
Davor, dass wir versehentlich
jemanden verletzen. Vielleicht auch dich.
161
00:10:34,092 --> 00:10:39,394
Aber mir ist klar, dass auch wenn
ich vielleicht nicht ohne ihn leben kann,
162
00:10:40,140 --> 00:10:42,609
kann ich genauso wenig ohne dich leben.
163
00:10:42,809 --> 00:10:44,061
Ich liebe dich, Cait.
164
00:10:48,439 --> 00:10:50,487
- Ganz sicher?
- Ganz sicher.
165
00:10:50,733 --> 00:10:52,155
Es war einmal eine Frau,
166
00:10:52,360 --> 00:10:55,330
die ihrem Prinzen vor einem
Teilchenbeschleuniger
167
00:10:55,488 --> 00:10:56,740
das Ja-Wort gegeben hat.
168
00:10:57,282 --> 00:10:59,910
- Ja, allerdings.
- Willst du das immer noch?
169
00:11:09,002 --> 00:11:10,504
War klar, dass ich dich hier finde.
170
00:11:14,382 --> 00:11:16,805
Ich musste mal raus aus dem Labor.
171
00:11:20,263 --> 00:11:22,357
Ich dachte mir,
hier könnte man gut nachdenken.
172
00:11:22,515 --> 00:11:24,188
Oh, allerdings, glaub mir.
173
00:11:24,684 --> 00:11:27,654
Ich war schon
oft zum Nachdenken hier oben.
174
00:11:27,854 --> 00:11:31,904
Wenn ich nicht gerade ein kleines Treffen
mit einem gewissen Roten Blitz hatte.
175
00:11:34,485 --> 00:11:36,988
Ja, nicht schlimm,
dass mich keiner mehr so nennt.
176
00:11:37,197 --> 00:11:40,201
Hey, der Name war doch richtig pfiffig.
177
00:11:40,617 --> 00:11:41,664
Ums LACHT)
178
00:11:41,826 --> 00:11:43,203
Nein.
179
00:11:49,792 --> 00:11:51,135
Und, ziehst du es durch?
180
00:11:54,547 --> 00:11:57,801
Das ist echt nicht einfach.
181
00:11:59,385 --> 00:12:04,357
Das ist die größte Entscheidung meines
Lebens und ich darf keinen Fehler machen.
182
00:12:04,557 --> 00:12:06,810
Warum solltest du das wollen?
183
00:12:08,186 --> 00:12:10,814
Du würdest deine Mutter wiedersehen
184
00:12:11,022 --> 00:12:12,069
und deinen Vater,
185
00:12:12,232 --> 00:12:14,155
Karriere machen.
186
00:12:15,193 --> 00:12:16,570
Heiraten.
187
00:12:18,696 --> 00:12:20,744
Iris West-Allen?
188
00:12:22,075 --> 00:12:24,919
Ich dachte eigentlich,
ich wär nicht so der Typ für Doppelnamen.
189
00:12:25,078 --> 00:12:28,582
Muss ja 2024 sehr angesagt sein.
190
00:12:29,249 --> 00:12:32,253
Wir wissen nicht mal,
ob es dann noch dazu kommt.
191
00:12:32,502 --> 00:12:37,474
Du meinst, weil du dann
nicht mehr bei uns leben würdest?
192
00:12:37,674 --> 00:12:40,223
Würde das denn alles ändern?
193
00:12:40,426 --> 00:12:47,025
Zusammen aufzuwachsen und
so viel über den anderen zu wissen,
194
00:12:48,351 --> 00:12:52,481
machte es zur großen Herausforderung
zuzugeben, was ich für dich empfinde.
195
00:12:54,857 --> 00:12:57,610
Ich hab zu lang gewartet
und du hast dich in Eddie verliebt.
196
00:12:58,778 --> 00:13:00,030
Aber,
197
00:13:02,907 --> 00:13:05,410
bei dir und Joe zu wohnen,
198
00:13:08,371 --> 00:13:10,294
mein Leben hätte nicht schöner sein können.
199
00:13:12,583 --> 00:13:13,835
Komm her, Barry.
200
00:13:20,717 --> 00:13:22,469
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
201
00:13:23,928 --> 00:13:26,022
Sag du es mir, bitte.
202
00:13:30,893 --> 00:13:32,145
Ich glaube,
203
00:13:33,104 --> 00:13:36,233
es wird endlich Zeit, Barry Allen,
204
00:13:36,566 --> 00:13:38,819
dass du auch mal
an dich denkst, verstehst du?
205
00:13:39,319 --> 00:13:42,163
Geh in dich und höre auf dein Herz.
206
00:13:42,613 --> 00:13:45,332
Und tu, was du tun musst, aber tu es für dich.
207
00:13:52,915 --> 00:13:54,167
Ah.
208
00:13:55,918 --> 00:13:57,841
Nun, wenn du dich dann besser fühlst:
209
00:13:58,046 --> 00:14:01,266
Ich hätte nicht gedacht, dass du
dir mit der Entscheidung so viel Zeit lässt.
210
00:14:01,424 --> 00:14:04,268
Und? Wie funktioniert er,
211
00:14:04,469 --> 00:14:09,646
- Ihr großer Plan?
- So toll ist er gar nicht.
212
00:14:09,807 --> 00:14:11,275
Er ist sogar recht simpel.
213
00:14:11,476 --> 00:14:14,355
- Wir nutzen den Teilchenbeschleuniger.
- Den Teilchenbeschleuniger.
214
00:14:14,562 --> 00:14:18,863
Das letzte Mal, als du den Beschleuniger
benutzt hast, hast du nur Unheil gebracht.
215
00:14:19,067 --> 00:14:23,948
Glaube mir, diesmal funktioniert der
Beschleuniger genauso wie vorgesehen.
216
00:14:24,155 --> 00:14:28,126
Nur werden sich nicht 2
Teilchen aufeinander bewegen und dann
217
00:14:28,284 --> 00:14:30,833
bei Lichtgeschwindigkeit kollidieren,
218
00:14:30,995 --> 00:14:34,340
nein, wir geben nur ein Teilchen
in den Beschleuniger.
219
00:14:36,793 --> 00:14:38,591
Damit es mit mir kollidiert.
220
00:14:38,795 --> 00:14:40,889
Wenn du schnell genug läufst, Barry,
221
00:14:41,089 --> 00:14:43,888
und es schaffst,
dieses Teilchen zu treffen und das
222
00:14:44,092 --> 00:14:46,971
mit ausreichender Geschwindigkeit, schlägst
du ein Loch in das Gewebe der Realität.
223
00:14:47,345 --> 00:14:48,813
Du erschaffst ein Portal,
224
00:14:49,013 --> 00:14:52,984
das diese Zeit mit allen anderen verknüpft.
225
00:14:54,727 --> 00:14:55,899
Ein Wurmloch.
226
00:14:56,062 --> 00:14:58,690
Durch das man z.B.
in die Nacht zurückreisen könnte,
227
00:14:58,898 --> 00:15:04,701
in der deine Mutter gestorben ist, oder
aber auch in die Zukunft, wie in meine Zeit.
228
00:15:05,822 --> 00:15:10,703
Was heißt, "wenn" ich schnell genug laufe?
Was passiert, wenn ich es nicht schaffe?
229
00:15:10,910 --> 00:15:14,084
Wenn du beim Aufprall zu
langsam bist, Barry,
230
00:15:14,580 --> 00:15:16,207
bist du tot.
231
00:15:21,212 --> 00:15:23,055
Wells stellt sich das so vor,
232
00:15:23,297 --> 00:15:25,971
dass Barry mit großer Geschwindigkeit
durch den Beschleuniger-Ring rast.
233
00:15:26,134 --> 00:15:28,478
Wir warten, bis er das
optimale Tempo erreicht hat
234
00:15:28,636 --> 00:15:32,140
und setzen dann ein Wasserstoff-Proton frei.
235
00:15:32,348 --> 00:15:35,568
Bei der Kollision entsteht ein Wurmloch
236
00:15:35,810 --> 00:15:39,531
und damit ein Zugang zu der Zeit selbst.
237
00:15:40,064 --> 00:15:43,034
Sollte es dazu kommen,
gedenke ich etwas wie
238
00:15:43,192 --> 00:15:45,160
"Heureka" oder
vielleicht auch "Exzelsior" zu rufen,
239
00:15:45,361 --> 00:15:47,455
das entscheide ich spontan.
240
00:15:47,989 --> 00:15:49,241
Was sagst du dazu?
241
00:15:50,324 --> 00:15:54,579
Gute Frage, einerseits ergibt
das ja irgendwie schon Sinn.
242
00:15:55,037 --> 00:15:56,289
Andererseits,
243
00:15:56,497 --> 00:15:57,749
wieso?
244
00:15:58,040 --> 00:15:59,166
Wieso?
245
00:15:59,333 --> 00:16:02,678
- Warum willst du das durchzuziehen?
- Du weißt, wieso.
246
00:16:02,879 --> 00:16:05,348
Gut, wie schnell muss Barry
laufen, damit das funktioniert?
247
00:16:05,548 --> 00:16:08,176
Ich würde schätzen,
mindestens Mach 2.
248
00:16:09,552 --> 00:16:11,680
Du warst noch nie so schnell.
249
00:16:11,846 --> 00:16:14,850
Und was passiert, wenn
Barry es nicht schafft und zu langsam ist?
250
00:16:15,016 --> 00:16:18,270
Wie ein Käfer, der gegen eine
Scheibe knallt, oder liege ich da falsch?
251
00:16:19,103 --> 00:16:20,730
Nein, so ähnlich würde es enden.
252
00:16:20,980 --> 00:16:23,529
Das ist doch wohl ganz allein mein Problem.
253
00:16:24,525 --> 00:16:26,903
- Wir brauchen noch etwas anderes.
- Wirklich?
254
00:16:27,111 --> 00:16:29,660
Und das wäre?
Ich weiß ja nicht, wie es euch geht,
255
00:16:29,864 --> 00:16:33,209
aber ich habe kein Interesse daran,
dir dabei zu helfen, dich umzubringen.
256
00:16:33,409 --> 00:16:35,207
Bau mir eine Zeitmaschine.
257
00:16:36,621 --> 00:16:37,873
Rede weiter.
258
00:16:39,290 --> 00:16:43,215
Wenn Wells so schnell ist wie du,
warum braucht er dann eine Zeitmaschine?
259
00:16:43,419 --> 00:16:45,888
Er sagt, er hat seine Fähigkeiten
verloren, als er meine Mutter ermordet hat.
260
00:16:46,088 --> 00:16:49,558
Manchmal bekommt er sie zurück, aber
nur Zufall. Er kann sie nicht kontrollieren.
261
00:16:49,717 --> 00:16:52,391
Dann hatte ich recht, er benutzt
seinen Rollstuhl um sich selbst aufzuladen.
262
00:16:52,553 --> 00:16:57,024
So kann ich durch das Wurmloch, er braucht
ein Schiff um zurück in die Zukunft zu reisen.
263
00:16:57,225 --> 00:17:00,900
- Die Bauteile hat er schon gehortet.
- Wir müssen sie nur zusammenbauen.
264
00:17:01,103 --> 00:17:04,073
Ronnie, ich hab dich total gern,
aber das ist eine Zeitmaschine
265
00:17:04,232 --> 00:17:05,779
und kein Billy-Regal.
266
00:17:06,025 --> 00:17:09,074
Diese Platten bestehen aus Wolfram.
267
00:17:09,237 --> 00:17:12,116
Ja, und es hat den höchsten
Schmelzpunkt unter allen reinen Metallen.
268
00:17:12,281 --> 00:17:14,750
Ja, aber der Staub, der sich
lösen kann, ist höchst entzündlich.
269
00:17:14,909 --> 00:17:17,412
- Und der Druck, der vom Wurmloch ausgeht.
- Ja, klar,
270
00:17:17,578 --> 00:17:20,627
verstehe, der könnte
die Außenhaut des Schiffs zerstören.
271
00:17:20,790 --> 00:17:22,087
Dann würde es explodieren.
272
00:17:22,583 --> 00:17:23,835
Was jetzt?
273
00:17:24,418 --> 00:17:26,591
Ich frag mal Dr. Evil.
274
00:17:26,754 --> 00:17:30,133
Ha, ha. Früher hat mich dieser
Name zum Lachen gebracht.
275
00:17:36,055 --> 00:17:39,434
- Hast du eine Frage, Cisco?
- Nein.
276
00:17:40,685 --> 00:17:45,441
Ja. Wie haben Sie Ihren Anzug
in diesen kleinen Ring gekriegt?
277
00:17:45,648 --> 00:17:47,867
Ist das eine
komprimierbare Mirkotechnologie?
278
00:17:48,109 --> 00:17:51,113
Wissen Sie was? Vergessen Sie's.
Interessiert mich nicht.
279
00:17:52,780 --> 00:17:54,453
Vielleicht ein bisschen.
280
00:17:55,783 --> 00:17:58,161
Ronnie hat recht. Ich habe die
temporale Verformung nicht einberechnet.
281
00:17:58,327 --> 00:18:00,500
Freut mich, dass wir
doch nicht unnütz sind.
282
00:18:00,705 --> 00:18:03,959
Ich habe nie an deiner
Arbeit gezweifelt, Cisco.
283
00:18:04,500 --> 00:18:09,347
Oder an Ronnies. lm Gegenteil,
Weißt du, wie oft ich mir gewünscht habe,
284
00:18:09,505 --> 00:18:12,179
dass du mir beim Wiederaufbau
des Teilchenbeschleunigers hilfst?
285
00:18:12,341 --> 00:18:14,184
- Hätte viel mehr Spaß gemacht.
- Ach, ja?
286
00:18:14,385 --> 00:18:19,482
Na ja, das ändert nichts an der
Tatsache, dass Ihre süße, kleine Zeitsphäre...
287
00:18:19,682 --> 00:18:22,686
- Nennt ihr sie so, ja?
- Der Name ist egal. Es wird explodieren.
288
00:18:22,893 --> 00:18:25,112
Nicht, wenn die Platten
mit Kobaltharz gefestigt werden.
289
00:18:25,313 --> 00:18:28,362
Das verhindert den Zerfall,
auch bei extremer Hitze.
290
00:18:29,150 --> 00:18:30,697
Ok. Schön, versuchen wir das.
291
00:18:30,901 --> 00:18:32,323
Was denn? Ist das alles?
292
00:18:32,528 --> 00:18:34,121
Was gibt es denn noch zu sagen?
293
00:18:34,322 --> 00:18:38,168
Warum kannst du nicht ein bisschen mehr
Verständnis für mein Dilemma aufbringen?
294
00:18:38,326 --> 00:18:40,169
Sieh es ein, ich gehöre nicht hierher.
295
00:18:40,328 --> 00:18:43,252
In diese barbarische Zeit.
296
00:18:43,497 --> 00:18:46,671
- Es ist, als würde ich bei den Toten leben.
- Haben Sie sich das auch eingeredet,
297
00:18:46,834 --> 00:18:48,256
als Sie mich ermordet haben?
298
00:18:50,838 --> 00:18:52,431
Was?
299
00:18:53,841 --> 00:18:55,093
Was hast du gesagt?
300
00:18:57,678 --> 00:19:02,024
Es war in einer alternativen
Zeitlinie, die Barry zurückgesetzt hat.
301
00:19:02,224 --> 00:19:03,476
Aber ich kenne sie.
302
00:19:03,893 --> 00:19:07,864
Diese Erinnerungen
kommen immer wieder hoch.
303
00:19:08,230 --> 00:19:12,906
Ich sehe Sie vor mir, wie Sie mich anblicken,
304
00:19:13,152 --> 00:19:14,574
mich einen Sohn nennen
305
00:19:15,946 --> 00:19:18,745
und dann mein Herz mit ihrer Faust
306
00:19:18,949 --> 00:19:20,201
zerquetschen.
307
00:19:20,785 --> 00:19:22,708
Cisco,
308
00:19:23,871 --> 00:19:25,214
es tut mir leid.
309
00:19:25,414 --> 00:19:27,963
Ja. Das war Scheiße.
310
00:19:28,125 --> 00:19:29,923
Ich hatte sicher einen guten Grund,
dich umzubringen.
311
00:19:30,086 --> 00:19:33,681
Mir tut vielmehr die Tatsache leid, dass du an
Spuren anderer Zeitlinien festhalten kannst,
312
00:19:33,839 --> 00:19:37,685
du kannst durch die Vibrationen des
Universums hindurchsehen, das bedeutet...
313
00:19:39,387 --> 00:19:43,187
- Ich war mir bisher nur nicht sicher, dass...
- dass was?
314
00:19:45,726 --> 00:19:49,731
Dass als der Teilchenbeschleuniger
explodiert ist,
315
00:19:52,608 --> 00:19:53,860
Sie auch beeinflusst wurden.
316
00:19:56,821 --> 00:19:59,290
Das ist völliger Blödsinn.
317
00:20:01,325 --> 00:20:02,918
Nein,
318
00:20:05,079 --> 00:20:06,126
unmöglich.
319
00:20:06,288 --> 00:20:08,711
Hab keine Angst, Cisco.
320
00:20:09,125 --> 00:20:14,803
Dich erwartet
ein großes und ehrenwertes Schicksal.
321
00:20:15,005 --> 00:20:19,431
Ich hoffe nur, dass du während
dieses großen Abenteuers nicht vergisst,
322
00:20:20,302 --> 00:20:23,522
wem du dein neues Leben zu verdanken hast.
323
00:20:24,765 --> 00:20:28,486
Und, dass es dir aus
Liebe geschenkt wurde.
324
00:20:43,868 --> 00:20:48,294
Das ist der einzige Computer, den wir
für unsere Berechnungen benutzen können.
325
00:20:48,456 --> 00:20:50,709
Wenn wir bei der Erschaffung
des Wurmlochs nur einen kleinen...
326
00:20:50,875 --> 00:20:53,799
Ich verstehe schon.
Joe meinte, ich soll hierbleiben,
327
00:20:53,961 --> 00:20:57,966
- aber ich stehe nur im Weg.
- Jeder trägt seinen Teil zum Erfolg bei.
328
00:20:58,466 --> 00:21:00,810
Sie auch, es ist Ihnen
vielleicht nur noch nicht bewusst.
329
00:21:01,010 --> 00:21:05,140
Dr. Wells hat klare Worte gefunden, auch,
was meine Zukunft angeht. Nicht wichtig.
330
00:21:05,973 --> 00:21:09,819
Weder
rette ich die Welt, noch krieg ich die Frau.
331
00:21:10,019 --> 00:21:11,566
Und Sie haben ihm geglaubt?
332
00:21:13,022 --> 00:21:15,775
Er hatte einen Artikel aus dem Jahr 2024.
333
00:21:15,983 --> 00:21:19,487
"Bester Boss aller Zeiten".
334
00:21:20,154 --> 00:21:23,784
Und bestimmt zweifelt mein
Lehrassistent auch an dessen Echtheit.
335
00:21:25,159 --> 00:21:31,041
Wir befassen uns hier mit Fragen
großen wissenschaftlichen Interesses.
336
00:21:31,290 --> 00:21:33,418
Wahrscheinlich sind Sie, Mr. Thawne,
337
00:21:33,667 --> 00:21:36,841
das interessanteste, was die
Einrichtung hier gerade zu bieten hat.
338
00:21:37,505 --> 00:21:39,007
Ich?
339
00:21:39,298 --> 00:21:42,097
Wie wahrscheinlich ist es, dass Dr. Wells
in der Zeit zurückreist und in genau
340
00:21:42,343 --> 00:21:47,850
derselben Stadt festsitzt
wie sein Ur-Ur-Ur-Ur-Urgroßvater?
341
00:21:48,015 --> 00:21:50,939
Wie wahrscheinlich ist es,
dass sich Ihrer beider Kreise überschneiden?
342
00:21:51,185 --> 00:21:54,189
Und dass ein Teil seines
Plans, nach Hause zurückzukehren
343
00:21:54,355 --> 00:21:58,360
darin besteht, alles dafür zu geben,
Ihr Leben zu beschützen,
344
00:21:58,567 --> 00:22:04,540
das macht Sie zu genau dem,
was die Wissenschaft nicht begreifen kann.
345
00:22:04,698 --> 00:22:07,417
- Das da wäre?
- Der Zufall natürlich.
346
00:22:08,869 --> 00:22:13,625
Für den Zufall hat die
Wissenschaft keine Erklärung.
347
00:22:13,874 --> 00:22:17,253
Sie, mein Bester, sind eine Anomalie.
348
00:22:17,461 --> 00:22:20,556
Sie haben in diesem
Spiel keine fest zugewiesene Rolle.
349
00:22:20,881 --> 00:22:26,979
Sie sind in dieser Geschichte der
Einzige, der seine Zukunft frei wählen kann.
350
00:22:29,056 --> 00:22:31,184
Das ist zumindest meine Meinung.
351
00:22:32,560 --> 00:22:34,938
Halt, das muss ein Fehler sein.
352
00:22:35,104 --> 00:22:36,356
Instabile Kritische Masse.
353
00:22:37,106 --> 00:22:38,358
Wir haben ein Problem.
354
00:22:38,899 --> 00:22:40,151
- Was ist?
- Die Berechnungen.
355
00:22:40,359 --> 00:22:41,781
Es besteht ein großes Risiko.
356
00:22:41,986 --> 00:22:45,866
- Ich weiß, ich bin bereit.
- Nicht für Sie, sondern für die ganze Stadt.
357
00:22:46,740 --> 00:22:48,413
Wells hat uns etwas verschwiegen.
358
00:22:48,576 --> 00:22:51,750
Barry, selbst, wenn Sie schnell genug sind,
359
00:22:51,912 --> 00:22:53,914
könnten Sie bei dem Zusammenprall
mit dem Wasserstoff-Teilchen
360
00:22:54,081 --> 00:22:58,086
unter Umständen durch die
Explosion eine Singularität erschaffen.
361
00:22:58,294 --> 00:23:01,264
- Das wär?
- Ein schwarzes Loch.
362
00:23:01,422 --> 00:23:04,596
- Das würde Central City zerstören.
- Nicht nur das.
363
00:23:04,800 --> 00:23:08,680
Wenn wir eine Singularität erschaffen,
die wir nicht kontrollieren können,
364
00:23:10,097 --> 00:23:12,600
würde es sich schnell zu
einer globalen Katastrophe entwickeln.
365
00:23:14,310 --> 00:23:16,984
Macht's gut, und danke für den Fisch.
366
00:23:21,609 --> 00:23:23,031
Ein gewisses Risiko besteht schon.
367
00:23:23,193 --> 00:23:27,539
Ein Weltuntergangs-Szenario ist alles
andere als einfach nur ein "gewisses Risiko".
368
00:23:27,740 --> 00:23:31,711
Ihr Beschleuniger ist in etwa
so zuverlässig wie die Rostlaube.
369
00:23:31,869 --> 00:23:33,871
Ha, ha. Eine kleine Frage:
370
00:23:34,079 --> 00:23:38,585
Wie vielen Metawesen, wie vielen Gefahren
haben wir uns im vergangenen Jahr
371
00:23:38,792 --> 00:23:42,046
gemeinsam gestellt?
372
00:23:42,254 --> 00:23:46,509
Habt ihr etwa vergessen, dass ich
Seite an Seite mit euch gekämpft habe?
373
00:23:46,717 --> 00:23:50,767
Ich habe das hier 2 Jahrzehnte
lang geplant. Es wird funktionieren.
374
00:23:50,971 --> 00:23:54,566
Wie können wir sicherstellen, dass kein
schwarzes Loch in Central City entsteht?
375
00:23:54,725 --> 00:23:56,819
Sobald das Wurm/och stabil ist,
376
00:23:57,019 --> 00:23:59,488
hat Barry 1 Minute und 52 Sekunden,
377
00:23:59,688 --> 00:24:02,862
um die Vergangenheit
zu ändern und wieder zurückzukehren.
378
00:24:03,067 --> 00:24:05,991
Und wenn er das geschafft hat,
schließt ihr das Wurmloch
379
00:24:06,195 --> 00:24:08,197
und wir leben alle
glücklich bis an unser Lebensende.
380
00:24:08,405 --> 00:24:09,657
Fast 2 Minuten.
381
00:24:09,865 --> 00:24:11,788
Mehr als genug Zeit, um Nora zu retten.
382
00:24:11,992 --> 00:24:14,620
Aber nicht, um zu verhindern,
dass du entkommst.
383
00:24:14,828 --> 00:24:16,080
Man kann nicht alles haben.
384
00:24:17,581 --> 00:24:19,504
- Und wenn ich zu spät komme?
- Du kommst nicht zu spät.
385
00:24:19,667 --> 00:24:22,921
Ich glaube an dich, Barry.
Das habe ich schon immer.
386
00:24:23,128 --> 00:24:27,850
Glauben deine
Freunde auch so sehr an dich?
387
00:24:47,152 --> 00:24:52,534
Gut, wenn ich bei der Kollision
zu langsam bin, zerfalle ich zu Staub.
388
00:24:52,700 --> 00:24:55,123
Und wenn nicht, ich aber
trotzdem nicht rechtzeitig zurückkomme,
389
00:24:55,285 --> 00:24:58,630
verschluckt ein
schwarzes Loch die ganze Welt.
390
00:25:00,124 --> 00:25:03,799
Willst du mir immer noch sagen,
es wäre das Beste für mich?
391
00:25:05,254 --> 00:25:07,131
Nein, denn das wäre eine Lüge.
392
00:25:09,967 --> 00:25:13,141
Die Wahrheit ist,
ich weiß nicht, was das Beste ist.
393
00:25:13,345 --> 00:25:15,598
Aber du bist dir sonst auch immer sicher.
394
00:25:16,432 --> 00:25:20,062
Darauf hab ich mich verlassen,
als ich meine Entscheidung getroffen hab.
395
00:25:20,644 --> 00:25:21,770
Ich hab nur so getan.
396
00:25:21,937 --> 00:25:23,689
- Ja.
- Manchmal machen Eltern so was,
397
00:25:23,897 --> 00:25:27,572
meistens, um genau zu sein.
398
00:25:29,194 --> 00:25:31,697
Hör zu, natürlich hab ich Angst.
399
00:25:33,907 --> 00:25:36,001
Ich wollte nicht, dass du dir Sorgen
um mich machst
400
00:25:36,160 --> 00:25:37,878
und deswegen deiner Mutter nicht hilfst.
401
00:25:38,078 --> 00:25:42,128
Ich mache mir immer Sorgen um dich, Joe,
genauso wie du dir Sorgen um mich machst.
402
00:25:43,083 --> 00:25:45,381
Tut mir leid,
aber das kannst du nicht verhindern.
403
00:25:51,425 --> 00:25:53,018
Glaubst du, ich kann das schaffen?
404
00:25:53,927 --> 00:25:58,899
Glaubst du, ich kann meine Mutter
retten, glaubst du, ich bin schnell genug?
405
00:25:59,099 --> 00:26:00,351
Ja.
406
00:26:01,393 --> 00:26:02,645
Das bist du, das weiß ich.
407
00:26:06,356 --> 00:26:10,827
Ich habe mein ganzes Leben davon geträumt
408
00:26:11,528 --> 00:26:15,032
sie zu retten. Und meinen Vater zu befreien.
409
00:26:17,159 --> 00:26:19,878
Doch um das zu erreichen,
würde ich noch ein Elternteil verlieren.
410
00:26:20,037 --> 00:26:22,039
- Barry...
- Joe, es stimmt doch, es...
411
00:26:22,247 --> 00:26:23,669
Das ist die Wahrheit.
412
00:26:24,666 --> 00:26:27,840
Ich hab mich immer nur darauf konzentriert,
was ich in jener Nacht verloren habe,
413
00:26:28,045 --> 00:26:31,470
aber in Wirklichkeit
habe ich so viel gewonnen.
414
00:26:32,257 --> 00:26:36,057
Ich habe einen wundervollen
Vater und diese Tragödie hat mir
415
00:26:37,346 --> 00:26:38,723
noch einen geschenkt.
416
00:26:40,349 --> 00:26:42,477
Ich will dich nicht verlieren.
417
00:26:43,310 --> 00:26:45,563
Das musst du überhaupt nicht.
418
00:26:46,271 --> 00:26:47,523
Niemals, hörst du Barry?
419
00:26:49,066 --> 00:26:50,659
Niemals.
420
00:26:58,408 --> 00:27:00,001
Wow, nichts los, was?
421
00:27:02,454 --> 00:27:04,798
Wenn sie es nur wüssten, was?
422
00:27:06,458 --> 00:27:09,257
Ich dachte du wärst bei S.T.A.R.-Labs.
423
00:27:09,711 --> 00:27:11,054
War ich.
424
00:27:11,255 --> 00:27:13,929
Ich hatte Hunger,
deshalb war ich bei Mama Chows.
425
00:27:14,174 --> 00:27:16,051
Dein Lieblings-Gericht.
426
00:27:16,718 --> 00:27:19,688
- Ich wollte mir etwas ins Gedächtnis rufen.
- Was denn?
427
00:27:23,350 --> 00:27:28,106
Einen Zufall. Genau
genommen einen ziemlich großen Zufall.
428
00:27:28,856 --> 00:27:32,235
Vor etwa anderthalb
Jahren hatte ich eine Verabredung.
429
00:27:32,734 --> 00:27:34,202
Katie Rogers.
430
00:27:34,403 --> 00:27:36,246
Sie war Tänzerin.
431
00:27:36,530 --> 00:27:38,999
Wir wollten uns
eigentlich bei Mama Chows treffen,
432
00:27:39,199 --> 00:27:42,294
aber sie hat kurzfristig
abgesagt, sie hatte sich was gezerrt.
433
00:27:42,494 --> 00:27:44,462
Diese zerbrechlichen Tänzerinnen.
434
00:27:44,705 --> 00:27:48,426
Ich war mies drauf,
ich hatte mich sehr drauf gefreut.
435
00:27:48,625 --> 00:27:51,720
Also bin ich trotzdem essen gegangen.
Und auf dem Weg nach Hause
436
00:27:51,879 --> 00:27:55,224
sah ich einen Straßenräuber,
der mit einer Tasche davonlief.
437
00:27:55,966 --> 00:27:57,388
Mit deiner Tasche.
438
00:27:57,593 --> 00:27:59,391
Ich hab ihn festgenommen
439
00:28:00,554 --> 00:28:02,056
und so haben wir uns kennengelernt.
440
00:28:03,307 --> 00:28:04,559
Ich erinnere mich.
441
00:28:05,767 --> 00:28:08,737
Jemand hat mir gezeigt,
wie mächtig ein Zufall sein kann,
442
00:28:08,937 --> 00:28:10,564
und mir ist aufgefallen
443
00:28:10,772 --> 00:28:14,322
wie viele Zufälle geschehen mussten,
damit wir ein Paar werden konnten.
444
00:28:16,361 --> 00:28:18,159
Es ist an der Zeit.
445
00:28:19,323 --> 00:28:25,797
Wir haben uns alle viel zu sehr auf Barrys
Schicksal konzentriert, ich habe auch eines.
446
00:28:28,624 --> 00:28:30,592
Und zwar dich...
447
00:28:31,752 --> 00:28:33,299
Iris West.
448
00:28:34,838 --> 00:28:38,684
Ich war schon immer dazu bestimmt,
dich kennenzulernen.
449
00:28:42,179 --> 00:28:43,522
Scheiß auf die Zukunft.
450
00:28:43,680 --> 00:28:44,977
Ums LACHT)
451
00:28:46,600 --> 00:28:48,944
Scheiß auf die Zukunft.
452
00:28:54,775 --> 00:28:56,618
Ist das wirklich verbindlich?
453
00:28:56,818 --> 00:28:59,116
Mein Vater hat mich gezwungen,
Rabbi zu werden,
454
00:28:59,279 --> 00:29:00,872
bevor er mich ans MIT geschickt hat.
455
00:29:01,073 --> 00:29:02,916
Das hier ist voll krass legal,
wie die Kinder sagen.
456
00:29:03,075 --> 00:29:04,793
Das sagt kein Kind.
457
00:29:04,952 --> 00:29:05,748
Du willst doch nicht
458
00:29:05,911 --> 00:29:07,959
- am Hochzeitstag streiten.
- Ok.
459
00:29:13,043 --> 00:29:16,047
Wenn niemand was dagegen hat,
lasse ich den hebräischen Teil aus.
460
00:29:18,298 --> 00:29:24,021
Ich habe viel darüber gelernt, wie es ist, mit
einem anderen Menschen zu verschmelzen.
461
00:29:24,221 --> 00:29:29,318
Und doch bleibt, trotz all der
unglaublichen Fortschritte der Wissenschaft,
462
00:29:29,476 --> 00:29:32,605
deren Zeuge wir alle geworden sind,
das Geheimnis, das 2 Menschen durch
463
00:29:32,813 --> 00:29:35,942
die Liebe zusammenführt,
dennoch die Domäne der Magie.
464
00:29:36,149 --> 00:29:38,368
Mr. Ramon, die Ringe, bitte.
465
00:29:50,414 --> 00:29:53,384
- Ich schulde dir einen richtigen Ring.
- Den brauch ich nicht.
466
00:29:54,001 --> 00:29:59,883
Ich habe alles und jeden, den
ich in meinem Leben brauche, hier.
467
00:30:01,216 --> 00:30:07,019
Wenn wir den Ereignissen des vergangenen
Jahres diesen schönen Moment verdanken,
468
00:30:08,223 --> 00:30:09,520
dann war es das wert.
469
00:30:10,892 --> 00:30:12,269
Ich liebe dich, Ronnie.
470
00:30:12,936 --> 00:30:16,486
Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau.
Du darfst die Braut jetzt küssen.
471
00:30:17,065 --> 00:30:19,363
Sag mir nicht, was ich zu tun hab.
472
00:30:41,423 --> 00:30:44,597
Ok. In der
Vergangenheit gibt es dich 3-mal.
473
00:30:44,760 --> 00:30:47,889
Dein Ich aus der Zukunft, dass dein
jüngeres Ich vor dem Reverse-Flash rettet
474
00:30:48,055 --> 00:30:49,102
und dich.
475
00:30:49,264 --> 00:30:52,939
Du musst warten, bis dein zukünftiges
Ich dein jüngeres Ich da rausgeholt hat.
476
00:30:53,143 --> 00:30:56,317
- Erst dann kannst du deine Mutter retten.
- Ist doch ein Klacks.
477
00:30:58,065 --> 00:31:00,443
Möge die Speedforce mit dir sein.
478
00:31:04,780 --> 00:31:06,032
Leb wohl, Dad.
479
00:31:11,745 --> 00:31:12,997
Leb wohl, mein Sohn.
480
00:31:16,416 --> 00:31:18,919
- Iris...
- Du musst nichts sagen.
481
00:31:19,419 --> 00:31:20,671
Ich weiß es schon.
482
00:31:26,009 --> 00:31:28,432
Egal, was dich erwartet,
ich hoffe, es genügt dir.
483
00:31:29,262 --> 00:31:31,264
Es soll dich glücklich machen.
484
00:31:31,431 --> 00:31:32,774
Dich auch.
485
00:31:53,203 --> 00:31:54,455
Vergessen Sie nicht, Mr. Allen:
486
00:31:54,621 --> 00:31:57,795
Die Geschwindigkeit öffnet das Wurmloch,
487
00:31:57,999 --> 00:32:02,175
dann haben Sie nur 1 Minute
und 52 Sekunden, um zurückzukehren,
488
00:32:02,712 --> 00:32:04,680
- sonst...
- Ich weiß.
489
00:32:08,093 --> 00:32:09,345
Nun...
490
00:32:10,470 --> 00:32:13,314
jetzt entscheidest du über
unser beider Zukunft, Barry Allen.
491
00:32:14,307 --> 00:32:15,980
Und ich weiß, du kannst es schaffen.
492
00:32:16,810 --> 00:32:18,153
Also,
493
00:32:19,354 --> 00:32:21,698
lauf, Barry.
494
00:32:23,108 --> 00:32:24,826
Laut
495
00:32:33,160 --> 00:32:35,834
Die strukturelle Stabilität
des Beschleunigers ist intakt.
496
00:32:36,246 --> 00:32:37,668
Was war das?
497
00:32:37,873 --> 00:32:39,841
- Ist mit Barry alles in Ordnung?
- Ja.
498
00:32:40,041 --> 00:32:41,884
Er hat gerade Mach 2 erreicht.
499
00:32:52,345 --> 00:32:54,518
Ich hab darauf gewartet,
dass du Barry mit nach Hause bringst.
500
00:32:54,681 --> 00:32:57,355
Er wird wohl eine Weile bei uns bleiben.
501
00:32:58,768 --> 00:33:01,271
Barry, was du siehst, ist die Speedforce.
502
00:33:01,521 --> 00:33:05,742
Deine Vergangenheit, deine
Gegenwart, deine Zukunft. Alles gleichzeitig.
503
00:33:05,942 --> 00:33:09,537
Konzentriere dich
auf das Ziel deiner Reise.
504
00:33:09,738 --> 00:33:13,038
Konzentriere dich auf jene Nacht.
505
00:33:13,867 --> 00:33:17,212
Denke an deine Mutter.
506
00:33:18,413 --> 00:33:21,383
Zeit fürs Bett. Gute Nacht, Draufgänger.
507
00:33:21,541 --> 00:33:23,384
Mom!
508
00:33:25,545 --> 00:33:26,967
- Mom!
- Barry, nicht!
509
00:33:27,172 --> 00:33:28,549
- Mom!
- Es funktioniert.
510
00:33:31,551 --> 00:33:32,894
Es funktioniert.
511
00:33:34,804 --> 00:33:37,557
Jetzt das Wasserstoff-Teilchen einleiten.
512
00:33:42,187 --> 00:33:44,440
- Was war das?
- Barry, er ist weg.
513
00:33:44,606 --> 00:33:46,028
- Seht doch.
- Das Wurmloch.
514
00:33:46,191 --> 00:33:48,319
Und es ist stabil, starten Sie den Countdown.
515
00:34:06,962 --> 00:34:08,760
Mom!
516
00:34:09,589 --> 00:34:11,933
- Mom!
' Barry! Barry!
517
00:34:12,092 --> 00:34:13,514
MOm!
518
00:34:14,135 --> 00:34:17,264
Er darf dich nicht berühren.
519
00:34:17,430 --> 00:34:19,103
Nora, halte durch!
520
00:34:27,774 --> 00:34:29,276
Laut
521
00:34:29,818 --> 00:34:31,991
Lauft
522
00:34:33,280 --> 00:34:34,623
Barry!
523
00:34:34,823 --> 00:34:36,450
Nein!
524
00:34:36,616 --> 00:34:38,789
Nein! Nein!
525
00:34:38,952 --> 00:34:40,795
Nein!
526
00:34:40,996 --> 00:34:43,249
Nein!
527
00:35:03,476 --> 00:35:04,648
Hey.
528
00:35:04,811 --> 00:35:07,280
- Es ist gut, alles gut, ganz ruhig.
- Bitte.
529
00:35:07,480 --> 00:35:09,073
Mein Mann und mein Sohn, sind sie...?
530
00:35:09,274 --> 00:35:10,366
Es geht ihnen gut.
531
00:35:10,525 --> 00:35:12,823
Sie sind beide in Sicherheit.
Versprochen.
532
00:35:14,487 --> 00:35:15,739
Wer sind Sie?
533
00:35:16,865 --> 00:35:18,492
Ich bin...
534
00:35:21,536 --> 00:35:23,288
ich bin Flash.
535
00:35:24,080 --> 00:35:25,707
Ich verstehe nicht.
536
00:35:38,678 --> 00:35:40,396
Sie sehen aus wie mein Vater.
537
00:35:45,935 --> 00:35:48,529
Das ergibt jetzt vielleicht keinen Sinn,
538
00:35:49,606 --> 00:35:51,404
aber ich bin es, Mom.
539
00:35:51,608 --> 00:35:52,860
Was?
540
00:35:53,360 --> 00:35:54,612
Barry.
541
00:35:54,819 --> 00:35:56,617
- Barry?
- Dein Barry.
542
00:35:57,697 --> 00:35:58,949
Oh, mein wunderschöner Junge.
543
00:36:03,620 --> 00:36:06,123
Das ist meine zweite Chance
544
00:36:06,373 --> 00:36:08,751
um dir zu sagen,
545
00:36:11,544 --> 00:36:12,887
dass es mir gut geht.
546
00:36:14,881 --> 00:36:16,724
Auch Dad, uns beiden geht's gut.
547
00:36:18,885 --> 00:36:20,933
Und wir haben dich lieb, Mom.
548
00:36:22,430 --> 00:36:24,398
Ich hab dich lieb.
549
00:36:25,100 --> 00:36:26,943
Ich dich auch.
550
00:36:27,727 --> 00:36:29,900
Mein kleiner...
551
00:36:32,232 --> 00:36:33,950
Lebe wohl.
552
00:36:34,734 --> 00:36:36,281
Lebe wohl, Barry.
553
00:36:38,613 --> 00:36:40,286
Mom.
554
00:36:42,075 --> 00:36:43,793
Mom.
555
00:36:50,875 --> 00:36:52,422
Mom.
556
00:37:04,556 --> 00:37:07,810
Es wird langsam Zeit,
Harrison Wells Lebewohl zu sagen.
557
00:37:14,149 --> 00:37:15,947
Es ist wunderschön.
558
00:37:16,109 --> 00:37:17,577
Rip Hunter wäre beeindruckt.
559
00:37:18,945 --> 00:37:20,947
Er war es, der sie erfunden hat.
560
00:37:21,114 --> 00:37:23,116
Interessanter Mann.
561
00:37:27,287 --> 00:37:28,539
Was, zum Teufel, ist das?
562
00:37:29,122 --> 00:37:30,374
Mein Stichwort für die Abreise.
563
00:37:35,003 --> 00:37:36,255
Danke, Cisco.
564
00:37:36,838 --> 00:37:38,306
Kommen Sie ja nie wieder.
565
00:38:02,906 --> 00:38:04,374
30 Sekunden.
566
00:38:12,332 --> 00:38:13,925
Nach Hause.
567
00:38:27,013 --> 00:38:28,185
- Oh, mein Gott.
- Barry.
568
00:38:28,348 --> 00:38:30,897
Wir müssen das
Wurmloch schließen. Schnell!
569
00:38:31,518 --> 00:38:33,191
Caitlin.
570
00:38:40,235 --> 00:38:41,487
Du hast ihr nicht das Leben gerettet?
571
00:38:42,153 --> 00:38:43,575
Warum?
572
00:38:44,030 --> 00:38:46,874
Warum? Du wolltest doch dieses Leben.
573
00:38:47,867 --> 00:38:50,416
Du hättest alles haben
können, was du je wolltest!
574
00:38:52,205 --> 00:38:53,878
Das hab ich doch schon.
575
00:38:58,211 --> 00:39:00,213
Nicht mehr lange.
576
00:39:03,216 --> 00:39:05,765
Kapp die internen Generatoren.
577
00:39:07,554 --> 00:39:09,397
10 Sekunden. Beeilung.
578
00:39:23,278 --> 00:39:26,578
3,2,1.
579
00:39:28,283 --> 00:39:29,785
Ronnie. Alles in Ordnung?
580
00:39:29,993 --> 00:39:32,291
- Hast du es geschafft?
- Ja, ich hab sie abgeschaltet.
581
00:39:34,497 --> 00:39:37,296
Geschafft. Der Strom ist aus.
582
00:39:42,755 --> 00:39:43,927
Nur damit wir uns verstehen,
583
00:39:44,090 --> 00:39:47,014
wenn du tot bist,
bringe ich auch die anderen um.
584
00:39:47,260 --> 00:39:49,604
Und anschließend deinen Vater.
585
00:39:49,762 --> 00:39:51,935
Ich gewinne immer, Flash.
586
00:39:59,397 --> 00:40:02,321
Ah! Eddie! Oh mein...!
587
00:40:03,276 --> 00:40:04,448
Eddie!
588
00:40:04,611 --> 00:40:05,863
Was hast du getan?
589
00:40:08,156 --> 00:40:10,625
Was hast du getan? Was hast du getan?
590
00:40:12,243 --> 00:40:14,337
So etwas wie Zufall gibt es nicht.
591
00:40:18,166 --> 00:40:20,385
- Was passiert hier?
- Cisco, hilf mir.
592
00:40:21,044 --> 00:40:22,296
Eddie ist sein Vorfahre.
593
00:40:24,172 --> 00:40:26,766
Wenn Eddie stirbt,
wird er niemals geboren und
594
00:40:28,009 --> 00:40:30,808
er wird aus dem Dasein getilgt.
595
00:40:32,639 --> 00:40:33,856
Nein!
596
00:40:34,015 --> 00:40:35,983
Nein! Eddie.
597
00:40:36,184 --> 00:40:37,310
Eddie? Nein, Eddie.
598
00:40:37,477 --> 00:40:40,321
Bleib bei mir, ok? Nein.
599
00:40:41,856 --> 00:40:46,032
Er hat sich geirrt.
Anscheinend bin ich wohl doch ein Held.
600
00:40:46,277 --> 00:40:48,826
Natürlich, Eddie, du bist mein Held.
601
00:40:48,988 --> 00:40:51,161
Mehr wollte ich nie sein.
602
00:40:52,367 --> 00:40:54,335
Nur dein Held.
603
00:41:08,675 --> 00:41:11,349
Ich habe dein
Leben so lange kontrolliert, Barry.
604
00:41:11,552 --> 00:41:14,431
Wie willst du nur ohne mich klarkommen?
605
00:41:40,373 --> 00:41:42,250
Leute, das ist gar nicht gut.
606
00:41:42,750 --> 00:41:45,253
Professor, ich habe das
Wurmloch geschlossen, was geht hier vor?
607
00:41:45,420 --> 00:41:48,299
Ich weiß es nicht. Es war geschlossen,
aber es scheint sich wieder zu öffnen.
608
00:41:48,506 --> 00:41:49,473
WURMLOCH-STATUS
INSTABIL
609
00:41:49,632 --> 00:41:52,226
- Wir müssen hier raus.
- Los, hoch.
610
00:41:53,386 --> 00:41:55,935
- Iris, wir müssen hier Weg.
- Ich lasse ihn nicht zurück.
611
00:41:56,889 --> 00:42:00,063
- Wir müssen hier raus, Iris, es tut mir leid.
- Los.
612
00:42:16,242 --> 00:42:18,244
Jetzt wissen wir auch,
was wir verhindern wollten.
613
00:42:18,453 --> 00:42:20,171
- Was geht da vor sich?
- Es ernährt sich.
614
00:42:20,413 --> 00:42:24,088
Die Singularität wird nicht nachlassen,
auch nicht, wenn die Erde weg ist.
615
00:42:44,145 --> 00:42:46,694
Die Akkretionsscheibe
hat sich sicher schon gebildet.
616
00:42:46,939 --> 00:42:48,782
- Was?
- Das verstreute Material
617
00:42:48,941 --> 00:42:51,285
sammelt sich
kreisförmig um die Singularität.
618
00:42:51,486 --> 00:42:53,955
- Was können wir dagegen machen?
- Die Bewegung aufhalten.
619
00:42:54,113 --> 00:42:58,619
Eigentlich ist es wie ein
Tornado, nur auf dem Kopf stehend.
620
00:42:58,785 --> 00:43:00,787
- Und viel größer und gruseliger.
- Barry...
621
00:43:00,953 --> 00:43:05,003
Wir reden hier von einem Energiewert
von mindestens 6,7 Teraelektronenvolt.
622
00:43:05,208 --> 00:43:06,460
Man kann es nicht einfach aufhalten.
623
00:43:09,712 --> 00:43:10,964
Ich muss es versuchen.
624
00:43:35,863 --> 00:43:38,286
Du lieber Himmel. Barry.