1 00:00:01,400 --> 00:00:04,730 আমার নাম বেরি এলেন আর আমি হলাম জীবিত দ্রুততম মানব। 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,090 যখন শিশু ছিলাম,অসম্ভব কিছু দ্বারা আমার মাকে খুন হতে দেখলাম। 3 00:00:09,170 --> 00:00:10,100 দৌড়াও, ব্যারি, দৌড়াও! 4 00:00:10,180 --> 00:00:13,170 আমার বাবা উনার খুনের জন্য জেলে গেলেন। 5 00:00:13,250 --> 00:00:17,010 তারপর একটা দূর্ঘটনা আমাকে এ অসম্ভব বানিয়ে দিলো। 6 00:00:17,090 --> 00:00:19,780 বাইরের দুনিয়ার কাছে, আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক বিজ্ঞানী। 7 00:00:19,860 --> 00:00:22,760 কিন্তু অপরাধের বিরুদ্ধে লড়তে,আমি গোপনে আমার গতি ব্যবহার করি। 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,530 আর আমার মতো যারা তাদের খুঁজি। 9 00:00:24,610 --> 00:00:27,400 আর একদিন আমি আমার মায়ের খুনীকে খুঁজে পাবো। 10 00:00:27,480 --> 00:00:29,400 আর বাবার জন্য ন্যায়বিচার আনবো। 11 00:00:29,480 --> 00:00:32,510 আমি হলাম দ্য ফ্ল্যাশ। 12 00:00:34,160 --> 00:00:35,850 এটা ব্যারির পুরনো বাড়ি। 13 00:00:35,930 --> 00:00:37,820 হতে পারে অনেকদিন হয়ে গেলো। সবকিছু ভিন্ন হয়ে গেছে। 14 00:00:37,900 --> 00:00:39,020 শুধু এই আয়নাটা ছাড়া। 15 00:00:39,100 --> 00:00:40,390 এই আয়নাতে ঐ রাতে যা হয়েছিল 16 00:00:40,470 --> 00:00:43,190 তার ছবিগুলো থাকতে পারে। 17 00:00:43,270 --> 00:00:45,060 এ রক্তটা দুজন গতিমানব থেকে একজনের, 18 00:00:45,140 --> 00:00:46,300 যারা ঐ রাতে সেখানে ছিলো। 19 00:00:46,380 --> 00:00:48,170 এটা ব্যারির...প্রাপ্তবয়স্ক হিসেবে। 20 00:00:48,250 --> 00:00:50,100 মিসেস স্টেইন,আপনি এ লোককে দেখেছেন? 21 00:00:50,180 --> 00:00:52,470 - হ্যাঁ। - সে এমনকি এখন আর রনি নেই। 22 00:00:52,550 --> 00:00:55,280 সে রনির শরীর নিয়ে হাঁটতে থাকা মার্টিন স্টেইন। 23 00:00:55,360 --> 00:00:57,750 যদি ওদের আলাদা করার কোন প্রকার চেষ্টা করি আমরা, 24 00:00:57,830 --> 00:01:00,630 যা বিপর্যয় আর পারমাণবিক বিস্ফোরণ ঘটাতে পারে। 25 00:01:18,410 --> 00:01:20,700 ব্যারি? 26 00:01:20,780 --> 00:01:22,940 ব্যারি, কি হয়েছে ওখানে? 27 00:01:23,020 --> 00:01:25,840 ঠিক আছো তো তোমরা? 28 00:01:25,920 --> 00:01:27,810 - তুমি ঠিক আছো? - মনে হয় ঠিক আছি। 29 00:01:27,890 --> 00:01:30,480 আমিও মনে হয় ঠিক আছি। 30 00:01:30,560 --> 00:01:32,320 ওহ, খোদা। পারমাণবিক বিস্ফোরণটা। 31 00:01:32,400 --> 00:01:35,720 আমরা কতটুকু তেজস্ক্রিয়তার মধ্যে আছি জানতে পারছি না। 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,590 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, এটা হতে পারে না। 33 00:01:37,670 --> 00:01:38,960 স্যুটের মধ্যে তেজস্ক্রিয়তা প্রতিরোধী জিনিসটা... 34 00:01:39,040 --> 00:01:40,760 এটা এক মিলিরেডের চেয়ে কম বলছে। 35 00:01:40,840 --> 00:01:41,930 কিন্তু এটা স্বাভাবিক। 36 00:01:42,010 --> 00:01:45,200 এখানে কোন তেজস্ক্রিয়তা নেই। 37 00:01:45,280 --> 00:01:47,320 চলো যাই। 38 00:02:05,140 --> 00:02:06,490 এটা কাজ করেছিল? 39 00:02:06,570 --> 00:02:07,720 ওদের আলাদা করেছিলে? 40 00:02:07,800 --> 00:02:09,600 জানি না। 41 00:02:15,310 --> 00:02:17,280 রনি? 42 00:02:27,290 --> 00:02:29,310 আমাকে তোমার নাম বলো। 43 00:02:29,390 --> 00:02:30,780 রনি রেইমন্ড। 44 00:02:30,860 --> 00:02:33,090 কেইট 45 00:02:33,170 --> 00:02:35,670 এটা আমি। 46 00:02:39,610 --> 00:02:41,740 উহ,ক্ষমা করো। 47 00:02:41,820 --> 00:02:45,370 অবশ্যই,আমার কাপড় বদলানো দরকার। 48 00:02:45,450 --> 00:02:49,260 আপনাকে সশরীরে দেখতে পেয়ে ভালো লাগলো,প্রফেসর স্টেইন। 49 00:02:51,120 --> 00:02:53,420 আমরা বাড়ি ফিরছি। 50 00:02:54,960 --> 00:02:57,500 আমরা সবাই। 51 00:03:03,340 --> 00:03:05,890 - রনি রেইমন্ড। - সিস্কো। 52 00:03:05,970 --> 00:03:09,430 ভাই,ওহহ। 53 00:03:09,510 --> 00:03:12,700 তোমাকে অনেক মিস করেছিলাম,ভাই। 54 00:03:12,780 --> 00:03:14,100 তোমাকে ওখানে বন্ধ করে দেয়া উচিত হয়নি আমার। 55 00:03:14,180 --> 00:03:16,540 হেই...বলো না। 56 00:03:16,620 --> 00:03:18,080 ফিরে আসায় স্বাগতম, মিস্টার রেইমন্ড। 57 00:03:18,160 --> 00:03:19,380 ডাঃওয়েলস। 58 00:03:19,460 --> 00:03:20,950 কেটলিন আপনার সাথে কি হয়েছে বলেছিলো। 59 00:03:21,030 --> 00:03:22,580 আমি খুবই দুঃখিত। 60 00:03:22,660 --> 00:03:24,350 নিজেকে এ চেয়ারে রাখার জন্য আমি নিজেই দায়ী। 61 00:03:24,430 --> 00:03:27,680 এখনো যে বেঁচে আছি আমি, তার জন্য দায়ী তুমি..ধন্যবাদ। 62 00:03:27,760 --> 00:03:30,220 ওকে ফিরিয়ে আনবেন বলেছেন আর আপনি এনেছেন। 63 00:03:30,300 --> 00:03:31,650 ধন্যবাদ আপনাকে। 64 00:03:31,730 --> 00:03:32,690 স্বাগতম তোমাকে। 65 00:03:32,770 --> 00:03:34,220 মাফ করবেন? 66 00:03:34,300 --> 00:03:37,720 আসবাই কি এরপরে সমবেত সংগীতের পরিকল্পনা করছি? 67 00:03:37,800 --> 00:03:39,690 অনুমান করছি,প্রফেসর স্টেইন। 68 00:03:39,770 --> 00:03:41,330 হ্যারিসন ওয়েলস। 69 00:03:41,410 --> 00:03:42,930 আমি কি কোথাও ফ্রেশ হতে যেতে পারি 70 00:03:43,010 --> 00:03:44,730 আর কাপড়গুলো একটু বদলাতে পারি? 71 00:03:44,810 --> 00:03:46,330 অবশ্যই। 72 00:03:46,410 --> 00:03:49,010 এ দিকটায় চলুন,প্রফেসর। 73 00:03:54,650 --> 00:03:55,770 জেনারেল,আপনি পাচ্ছেন এটা? 74 00:03:55,850 --> 00:03:58,020 পাচ্ছি এটা,সার্জেন্ট। 75 00:03:59,750 --> 00:04:01,810 স্যার,এটার দিকে দেখুন। 76 00:04:01,890 --> 00:04:03,140 দুটো পায়ের ছাপ। 77 00:04:03,220 --> 00:04:05,820 দুটো ছাপ। 78 00:04:05,900 --> 00:04:07,820 দুটো ভিন্ন লোক। 79 00:04:07,900 --> 00:04:11,750 এটা ফায়ারস্টর্ম,সে আলাদা হয়েছে। 80 00:04:11,830 --> 00:04:13,820 তোমার সবকিছু স্বাভাবিক আছে, 81 00:04:13,900 --> 00:04:16,690 শুধু এ হালকা ১০০.৬ ডিগ্রী জ্বরটা ছাড়া। 82 00:04:16,770 --> 00:04:18,290 কেট,আমি ঠিক আছি,প্রতিজ্ঞা করছি। 83 00:04:18,370 --> 00:04:19,520 আমি জানি, কিন্তু আমাদের শুধু একটু দরকার... 84 00:04:19,600 --> 00:04:21,160 শশহ! 85 00:04:21,240 --> 00:04:23,230 হুহ...শুধু আমি শুধু ভুলে যাই কি বিদঘুটে ব্যাপার... 86 00:04:23,310 --> 00:04:24,460 তোমাদের দুজনের মাঝে চলে আসাটা। 87 00:04:24,540 --> 00:04:26,460 বেশ,তুমি আবার এটাতে অভ্যস্ত হতে পারো। 88 00:04:26,540 --> 00:04:28,530 তাহলে আপনার পুরো মেডিকেল চেকআপটা করলাম,প্রফেসর। 89 00:04:28,610 --> 00:04:32,140 এটাতে মনে হচ্ছে উনি আর রনি আলাদা হয়েছেন। 90 00:04:32,220 --> 00:04:33,540 তাদের মধ্যে সে ক্ষমতা আর নেই 91 00:04:33,620 --> 00:04:35,110 যা পারমানবিক শক্তিটাকে বাড়াতে পারে। 92 00:04:35,190 --> 00:04:37,810 প্রফেসর স্টেইন, মনে হচ্ছে আপনার মধ্যেও 93 00:04:37,890 --> 00:04:39,380 খানিকটা উষ্ণতা রয়েছে। 94 00:04:39,460 --> 00:04:41,180 রনির মতোই...১০০.৬। 95 00:04:41,260 --> 00:04:43,350 তেমন ঘামাচ্ছে না,ডা:স্নো। 96 00:04:43,430 --> 00:04:46,290 আশা করছি এখন রনি আর আমার মধ্যে শুধু এ জিনিসটাই মিল... 97 00:04:46,370 --> 00:04:48,250 - এটা রনি। - মম। 98 00:04:48,330 --> 00:04:49,420 হেই? 99 00:04:49,500 --> 00:04:51,260 তোমার উড়তে পারাটা মিস করছো? 100 00:04:51,340 --> 00:04:53,760 হ্যাঁ, হতে পারে যদি আমি নিয়ন্ত্রণ করার ভারটা পেতাম। 101 00:04:53,840 --> 00:04:55,430 মানে কি? 102 00:04:55,510 --> 00:04:57,830 মানে,আপনি সবচেয়ে বিবেকসম্পন্ন শরীর সংগী ছিলেন না। 103 00:04:57,910 --> 00:05:00,390 তাহলে তোমাকে বাঁচিয়ে রাখাটাকে 104 00:05:00,470 --> 00:05:01,360 তুমি বিবেকসম্পন্ন কাজ মনে করো না? 105 00:05:01,440 --> 00:05:02,300 বেঁচে থাকা? 106 00:05:02,380 --> 00:05:04,030 আমরা ব্রিজের নিচে বাস করছিলাম, ময়লা খাচ্ছিলাম। 107 00:05:04,110 --> 00:05:05,670 আমি বুঝতে পারিনি যে এটা আমার... 108 00:05:05,750 --> 00:05:08,000 মন হতে পা। যা আমাদের অস্তিত্বে প্রাধান্য বিস্তার করবে। 109 00:05:08,080 --> 00:05:10,710 কিন্তু ধন্যবাদ খোদাকে যে এটা করেছিল। 110 00:05:10,790 --> 00:05:13,010 তোমার ভয় আর আতঙ্ক অনুভব করতাম আমি, 111 00:05:13,090 --> 00:05:14,850 সে আবেগগুলিও যা আমাদের মেরে ফেলতে পারতো... 112 00:05:14,930 --> 00:05:15,810 এই অবস্থার মধ্যে। 113 00:05:15,890 --> 00:05:17,380 আপনি আমাকে দমিয়ে রেখেছিলেন। 114 00:05:17,460 --> 00:05:19,380 আমাকে ওর কাছ দূরে রেখেছিলেন। 115 00:05:19,560 --> 00:05:23,490 আর যার জন্য সে এখানে বেঁচে আছে। 116 00:05:23,570 --> 00:05:24,860 এখন তোমাকে বিশ্বাস করি আর... 117 00:05:24,940 --> 00:05:25,820 একসাথে যথেষ্ট সময় কাটিয়েছি। 118 00:05:25,900 --> 00:05:27,090 হ্যাঁ। 119 00:05:27,170 --> 00:05:28,430 আমি বাড়ি গিয়ে আমার স্ত্রীকে দেখতে চাই। 120 00:05:28,510 --> 00:05:30,770 - মিস্টার এলেন নিয়ে যাবে আপনাকে। - ধন্যবাদ আপনাকে। 121 00:05:34,110 --> 00:05:38,140 - আমার কিছু পিৎজ্জা দরকার। - তুমি পাবে এটা। 122 00:05:42,280 --> 00:05:44,070 এটা বিশ্বাস করতে পারছি না। 123 00:05:44,150 --> 00:05:45,200 ওহ...দাঁড়াও। 124 00:05:45,280 --> 00:05:50,280 উহ...আমার কি বলা উচিৎ? 125 00:05:50,560 --> 00:05:53,330 মনে হয়না আপনাকে কোন কিছু বলতে হবে। 126 00:05:57,200 --> 00:05:58,390 ওহ, ক্লারিসা। 127 00:05:58,470 --> 00:06:02,670 তোমাকে এসবে জড়ানোর জন্য অনেক দুঃখিত। 128 00:06:12,090 --> 00:06:14,980 ধন্যবাদ তোমাকে। 129 00:06:15,060 --> 00:06:18,050 মিস্টার,উহ....ব্যারি। 130 00:06:18,130 --> 00:06:19,480 জ্বি? 131 00:06:19,560 --> 00:06:24,180 ব্যারি, জানি আমি একটু কঠিন, কিন্তু ধন্যবাদ 132 00:06:24,260 --> 00:06:26,890 আমাকে বাড়ি নিয়ে আসার জন্য। 133 00:06:26,970 --> 00:06:29,500 আপনার সাথে শীঘ্রই দেখা হবে,প্রফেসর। 134 00:06:37,940 --> 00:06:39,460 এই। 135 00:06:39,540 --> 00:06:40,560 তোমাকে তিনটা মেসেজ দিয়েছিলাম। 136 00:06:40,640 --> 00:06:41,760 হ্যাঁ, জানি। আমি দুঃখিত। 137 00:06:41,840 --> 00:06:43,900 যোগাযোগে বিঘ্ন ঘটেছে নাকি বেডল্যান্ডের বাইরে 138 00:06:43,980 --> 00:06:45,060 ঐ নতুন গহবর সৃষ্টি হওয়ায়? 139 00:06:45,140 --> 00:06:47,770 উহ,আমরা সবাই ঠিক আছি,ধন্যবাদ। 140 00:06:47,850 --> 00:06:51,140 তোমাকে বিস্ফোরণের ব্যপারে ডাকিনি । 141 00:06:51,220 --> 00:06:52,870 তোমাকে কিছু একটা দেখাতে হবে। 142 00:06:52,950 --> 00:06:55,080 কি? 143 00:07:08,870 --> 00:07:11,700 যতটুকু মনে আছে তার চেয়ে ছোট এটা। 144 00:07:11,780 --> 00:07:12,830 হ্যাঁ। 145 00:07:12,910 --> 00:07:15,370 কারণ তুমি বড় হয়ে গেছো। 146 00:07:15,450 --> 00:07:16,730 এখানে এসেছিলে তুমি? 147 00:07:16,810 --> 00:07:20,000 - মানে,সম্প্রতি। - না। 148 00:07:20,080 --> 00:07:25,080 ঐ রাতের পর থেকে এ ঘরে আর আসিনি। 149 00:07:25,460 --> 00:07:30,460 ব্যার,এই আয়নাটা...মনে আছে এটার কথা? 150 00:07:31,170 --> 00:07:33,720 হ্যাঁ, এটা আমার দাদীর ছিলো। 151 00:07:33,800 --> 00:07:35,990 এটা এখনো কি করে আছে? 152 00:07:36,070 --> 00:07:38,190 খুশি হও এটা আছে বলে। 153 00:07:38,270 --> 00:07:42,760 দেখো,আমি পুরোটা জানি না সিস্কো এটা কিভাবে করেছিলো,কিন্তু... 154 00:07:42,840 --> 00:07:47,840 সিস্কো কি করেছিলো...।আমরা কি করছি এখানে? 155 00:08:01,960 --> 00:08:05,810 মা। 156 00:08:05,890 --> 00:08:08,510 তুমি নিশ্চিতভাবে খুব দ্রুতগামী দুজন লোককে দেখতে পাবে 157 00:08:08,590 --> 00:08:09,910 তোমার মায়ের আশে পাশে লড়াই করতে। 158 00:08:09,990 --> 00:08:13,780 দুইজন গতিমানব। 159 00:08:13,860 --> 00:08:15,080 তুমি দেখেছো এটা? 160 00:08:15,160 --> 00:08:16,720 রক্তটা? 161 00:08:16,800 --> 00:08:20,770 সিস্কো আর আমি ডি,এন,এ পরীক্ষা করিয়েছিলাম। 162 00:08:21,070 --> 00:08:23,690 এগুলি তোমার। 163 00:08:23,770 --> 00:08:25,260 না,এটা হয় না। এটা অসম্ভব। 164 00:08:25,340 --> 00:08:27,000 আমি এমনকি নিচেও ছিলাম না তখন। 165 00:08:27,080 --> 00:08:30,200 না,ব্যারি। ঐ তুমিটা না। 166 00:08:30,280 --> 00:08:31,570 এই তুমি। 167 00:08:31,650 --> 00:08:34,030 সিস্কো নমুনাগুলি পরীক্ষা করেছিল আর 168 00:08:34,110 --> 00:08:39,110 রক্তে পাওয়া প্রোটিনগুলি একজন প্রাপ্তবয়স্কের ছিল,বাচ্চার নয়। 169 00:08:40,450 --> 00:08:41,470 কিন্তু এর মানে হচ্ছে.... 170 00:08:41,550 --> 00:08:42,970 যে দ্বিতীয় গতিমানবটা থামাতে চেষ্টা করছে, 171 00:08:43,050 --> 00:08:43,980 হলুদ জামাতে লোকটা.... 172 00:08:44,060 --> 00:08:47,350 সে হচ্ছে ফ্ল্যাশ। 173 00:08:47,430 --> 00:08:49,000 এটা আমি। 174 00:08:53,150 --> 00:08:55,350 সময় পরিভ্রমণ। 175 00:08:55,660 --> 00:08:57,310 যদি শেষ পাঁচ মাসে প্রমাণ করা যায় যে, 176 00:08:57,390 --> 00:08:59,180 যেকোন কিছুর অস্তিত্ব থাকতে পারে সেটা, 177 00:08:59,260 --> 00:09:02,110 কিন্তু সময়ের মধ্য দিয়ে আসল ভ্রমণ? 178 00:09:02,190 --> 00:09:05,150 বেশ,মানব ইতিহাসের সবচেয়ে সেরা লোকেরা, 179 00:09:05,230 --> 00:09:07,990 এই ধাঁধাঁ সমাধানের পিছনে তাদের মেধা আর বুদ্ধিমত্তা কাজে লাগিয়েছে। 180 00:09:08,070 --> 00:09:10,540 তাহলে এটা কি সম্ভব? 181 00:09:10,840 --> 00:09:12,360 হ্যাঁ, এটা সম্ভব। 182 00:09:12,440 --> 00:09:14,930 কিন্তু সমস্যাপূর্ণ। 183 00:09:15,010 --> 00:09:18,040 মনে করলাম তুমি সে পরিস্থিতি তৈরি করলে, 184 00:09:18,120 --> 00:09:19,640 যা এ ভ্রমণ করতে জরুরি... 185 00:09:19,720 --> 00:09:21,300 বেশ, মেধাবী পিটফলদের সাথেই তাহলে ভ্রমণ করা যেত। 186 00:09:21,380 --> 00:09:24,710 নভিকভের স্ব-নির্ভরশীলতা নীতি, উদাহরণস্বরূপ! 187 00:09:24,790 --> 00:09:25,880 দাঁড়ান, কি এটা, এখন? 188 00:09:25,960 --> 00:09:28,260 যদি পেছনের কিছু পরিবর্তন করতে সময়ের মধ্য দিয়ে ভ্রমণ করো, 189 00:09:28,560 --> 00:09:32,780 তাহলে সে ঘটনার সাময়িক উৎপাদকে পরিণত হবে তুমি। 190 00:09:32,860 --> 00:09:34,590 টার্মিনেটরের মতো 191 00:09:34,670 --> 00:09:35,590 আহ! 192 00:09:35,670 --> 00:09:37,150 তাহলে সময় কি নমনীয়? 193 00:09:37,230 --> 00:09:39,620 নাকি এটা পরিবর্তনশীল কিছু যেখানে চলমান কিছুর কোন পরিবর্তনে, 194 00:09:39,700 --> 00:09:42,390 একটা ভিন্ন টাইমলাইন সৃষ্টি করতে পারে? 195 00:09:42,470 --> 00:09:43,460 "ব্যাক টু দ্য ফিউচার " 196 00:09:43,540 --> 00:09:45,090 ওহ, ওটাও দেখেছিলাম। 197 00:09:45,170 --> 00:09:49,260 ডক ব্রাউন, ট্রেমান্ডাস পিকচার। 198 00:09:49,340 --> 00:09:52,200 ঠিক। তাহলে উত্তরটা কি? 199 00:09:52,280 --> 00:09:54,030 জো, আমি চালাক লোক হতে পারি, কিন্তু তুমি যদি আমাকে.... 200 00:09:54,110 --> 00:09:56,670 সময়ের মধ্যে কিভাবে ভ্রমণ করতে হয় তার একটা কার্যকর তত্ত্ব দিতে বলো, 201 00:09:56,750 --> 00:09:58,940 ভয় হচ্ছে আমি এটা করতে পারছি না। 202 00:09:59,020 --> 00:10:02,080 আরো একজন আছে যার সাথে এ ব্যপারে কথা বলতে পারো। 203 00:10:08,990 --> 00:10:11,380 ড্যানিশ নাস্তা? 204 00:10:11,460 --> 00:10:13,280 স্টার ল্যাবের পরমাণু এক্সিলারেটরের নীলনকশা 205 00:10:13,360 --> 00:10:15,150 তোমার কাছে কেন? 206 00:10:15,230 --> 00:10:16,550 তুমি আসলে পদার্থবিদ্যার ব্যপারে কিছু জানো? 207 00:10:16,630 --> 00:10:18,890 কোন জিনিস নয়। হতে পারে ডোথরাকিতেও জানি। 208 00:10:18,970 --> 00:10:22,090 তো স্টার ল্যাবের ভেতর আর কি কাহিনী আছে? 209 00:10:22,170 --> 00:10:23,460 শুধু একটা নতুন তথ্য আছে যে, 210 00:10:23,540 --> 00:10:27,040 হ্যারিসন ওয়েলস স্বীকার করেছেন যে তাকে শক্তিশালী বিপর্যয়ের ব্যপারে সর্তক করা হয়। 211 00:10:27,120 --> 00:10:31,310 হ্যাঁ।উনি এটা করেছেন কেন মনে করো? 212 00:10:31,390 --> 00:10:32,980 কারণ সে একজন ভালো মানুষ বলে? 213 00:10:33,060 --> 00:10:35,050 - সে কি? - হ্যাঁ। 214 00:10:35,130 --> 00:10:36,880 উনি আমার বন্ধুর জীবন বাঁচিয়েছিলেন। 215 00:10:36,960 --> 00:10:38,850 সে ঐ রাতে বজ্রপাত দ্বারা আঘাতপ্রাপ্ত হয় আর ডাঃ ওয়েলস, 216 00:10:38,930 --> 00:10:40,350 আর তার দল তাকে বাঁচিয়ে দিয়েছিল। 217 00:10:40,430 --> 00:10:41,450 তো? 218 00:10:41,530 --> 00:10:43,080 তোমার বন্ধুকে বাঁচানো দরকার পড়তো না, 219 00:10:43,160 --> 00:10:45,550 যদি ওয়েলস তাকে প্রথম বারেই শেষ করতে না চাইতো। 220 00:10:45,630 --> 00:10:47,590 এটা একটা দুর্ঘটনা ছিলো। 221 00:10:47,670 --> 00:10:49,690 যদি সেটা না হয়ে থাকে? 222 00:10:49,770 --> 00:10:51,030 তাহলে তুমি মনে করো হ্যারিসন ওয়েলস চেয়েছিল 223 00:10:51,110 --> 00:10:53,400 পারমাণবিক এক্সিলারেটরটা বিস্ফোরিত হোক? 224 00:10:53,480 --> 00:10:54,960 সে কেন করবে এমনটা? 225 00:10:55,040 --> 00:10:57,970 আমি জানি না বিল্ডিংটার ভেতরে কি চলছে। 226 00:10:58,050 --> 00:11:00,410 কিন্তু মনে হচ্ছে এসব জানে এমন লোককে তুমি চেনো। 227 00:11:00,490 --> 00:11:01,740 তাহলে ভাবছো আমি আমার বন্ধুদের তদন্ত করবো 228 00:11:01,820 --> 00:11:03,380 কারণ তুমি আমাকে ড্যানিশ খাবার দিয়েছো বলে? 229 00:11:03,460 --> 00:11:07,050 আমি মনে করি তুমি এটা করবে কারণ তুমি 230 00:11:07,130 --> 00:11:10,730 ঐ বিল্ডিংটার ভেতরে আসলে কি হয় তা জানতে চাও। 231 00:11:18,140 --> 00:11:19,430 ব্যারি? 232 00:11:19,510 --> 00:11:21,230 মিসেস স্টেইন, আপনাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত। 233 00:11:21,310 --> 00:11:23,370 কিন্তু প্রফেসর স্টেইন এখন আছে এখানে? 234 00:11:23,450 --> 00:11:24,770 বেশ,এক বছর বিচ্ছেদের পর, 235 00:11:24,850 --> 00:11:27,940 তাকে আমার চোখের আড়াল হতে দিচ্ছি না। 236 00:11:28,020 --> 00:11:31,380 স্টার ল্যাব তো মার্টিনের উপর কিছু পরীক্ষা করেছিল,তাই না? 237 00:11:31,460 --> 00:11:34,310 আর তারা কি সে ঠিক ছিলো বলেছে? 238 00:11:34,390 --> 00:11:36,410 হ্যাঁ, কোন, কোন সমস্যা হয়েছে? 239 00:11:36,490 --> 00:11:39,180 ওকে শুধু খানিকটা ভিন্ন মনে হচ্ছে, এটুকুই। 240 00:11:39,260 --> 00:11:40,880 কিভাবে ভিন্ন মনে হচ্ছে? 241 00:11:40,960 --> 00:11:44,490 সে পিৎজ্জা খেতে চাইছে। মার্টিন পিৎজ্জা অপছন্দ করে। 242 00:11:44,570 --> 00:11:47,230 ডেলিভারি বালকটা এলো নাকি? ওহ,মিস্টার এলেন। 243 00:11:47,310 --> 00:11:49,430 মনে হয় তোমার কাছে পিৎজ্জা বালক হওয়া... 244 00:11:49,510 --> 00:11:54,260 আশা করাটা বেশি হয়ে যায়, কিন্তু আমি ক্ষুধার্ত। 245 00:11:54,340 --> 00:11:58,970 আচ্ছা। 246 00:11:59,050 --> 00:12:03,510 ওহ, দারুণ! প্লিজ, ভেতরে এসো। 247 00:12:03,590 --> 00:12:05,980 মিস্টার এলেন। 248 00:12:06,060 --> 00:12:09,120 ওহ,মমম। কি করতে পারি তোমার জন্য। 249 00:12:09,200 --> 00:12:11,090 একটা পেপার নিয়ে কথা বলা দরকার আপনার সাথে আমার। 250 00:12:11,170 --> 00:12:12,630 যেটা আপনি ২৫ বছর আগে লিখেছিলেন। 251 00:12:12,710 --> 00:12:14,260 অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় প্রেসের জন্য। 252 00:12:14,340 --> 00:12:15,900 ঐ প্রকাশনার জন্য তো অনেক পেপার লিখেছি। 253 00:12:15,980 --> 00:12:17,990 বিষয়বস্তুটার ব্যাপারে আরেকটু নির্দিষ্ট করে বলবে? 254 00:12:18,070 --> 00:12:19,810 সময় ভ্রমণ। 255 00:12:22,110 --> 00:12:24,210 এগুলি শুধু এ বিষয়টার উপর... 256 00:12:24,290 --> 00:12:25,610 আমার অল্প কিছু ভিন্ন ধরনের চিন্তা ছিল 257 00:12:25,690 --> 00:12:27,040 অল্প? 258 00:12:27,120 --> 00:12:30,850 দেখো,আমি বিশ্বাস করি এ স্পেস-টাইমটা 259 00:12:30,930 --> 00:12:32,880 হলো একটা খোলা ভাসমান হাইওয়ে, 260 00:12:32,960 --> 00:12:35,320 যেটা কায়িক দুনিয়াকে বিভক্ত করে। 261 00:12:35,400 --> 00:12:39,590 আমরা সে খোলা আর বন্ধ পথের মাঝামাঝি মুহুর্তে বাস করি। 262 00:12:39,670 --> 00:12:41,830 তাত্ত্বিকভাবে, সময়কে ভ্রমণ করতে হলে, 263 00:12:41,910 --> 00:12:44,860 কাউকে শুধুমাত্র এ হাইওয়ের একটা পথ খুঁজে নিতে হবে। 264 00:12:44,940 --> 00:12:47,900 আচ্ছা,তাহলে বলছেন এটা আসলে সম্ভব ... 265 00:12:47,980 --> 00:12:49,900 ভবিষ্যৎয়ের মধ্যে ভ্রমণ করা? 266 00:12:49,980 --> 00:12:51,570 নিঃসন্দেহে। 267 00:12:51,650 --> 00:12:53,040 অতীতের ব্যাপারে কি? 268 00:12:53,120 --> 00:12:54,170 হ্যাঁ। 269 00:12:54,250 --> 00:12:56,640 আমার নিজের ব্যক্তিগত পছন্দ হতো 270 00:12:56,720 --> 00:12:59,010 শিকাগো বিশ্ব মেলা,১৮৯৩। 271 00:12:59,090 --> 00:13:01,480 মনে হয় নিকোলা টেসলা আর আমার 272 00:13:01,560 --> 00:13:02,710 কিছু অসাধারণ বাকবিতণ্ডা হতো। 273 00:13:02,790 --> 00:13:04,350 তুমি কি করতে? 274 00:13:04,430 --> 00:13:09,430 তুমিও কি ইতিহাসে একটা ভ্রমণ করতে আগ্রহী হতে? 275 00:13:09,630 --> 00:13:14,630 মনে হয় আমি ইতোমধ্যে করেছি। 276 00:13:14,970 --> 00:13:17,430 প্রফেসর,উম.... 277 00:13:17,510 --> 00:13:19,930 ১৫ বছর আগে,আমার মাকে খুন করা হয় 278 00:13:20,010 --> 00:13:25,010 আর সম্প্রতি আমরা কিছু প্রমাণ আবিষ্কার করেছি.... 279 00:13:25,250 --> 00:13:27,640 যেখানে দেখলাম ঐ রাতে আমি সেখানে ছিলাম,শুধু বাচ্চা হিসেবে নয়। 280 00:13:27,720 --> 00:13:31,380 কিন্তু একজন প্রাপ্তবয়স্ক হিসেবে। 281 00:13:31,460 --> 00:13:36,460 এটা হয়তো তোমার অবিশ্বাস্য গতির একটা পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া। 282 00:13:37,230 --> 00:13:42,230 ভবিষ্যৎয়ের কিছু দিনগুলিতে তুমি আসলে এত দ্রুত গিয়েছলে যে 283 00:13:42,940 --> 00:13:45,800 এই গতিশক্তির গঠনের ফল 284 00:13:45,880 --> 00:13:50,640 স্পেস টাইমে ভিন্নতার ভেতর একটা গহ্বরকে বিদীর্ণ করে। 285 00:13:54,580 --> 00:13:59,580 তোমার হতাশা ফুটে উঠেছে এ বিষয়টা নিয়ে। 286 00:14:00,290 --> 00:14:04,040 মানে,যদি আমি কোনভাবে ঐ রাতের ওখানে গিয়ে থাকি, 287 00:14:04,120 --> 00:14:09,120 তাহলে....এটার মানে আমি তাকে বাঁচাতে পারিনি। 288 00:14:10,100 --> 00:14:12,900 আমার নিয়তি ব্যর্থ হয়ে যাবে। 289 00:14:17,910 --> 00:14:20,070 কর্টেক্সের ভেতর দিয়ে বুমেরাং উড়ে চলে গেল। 290 00:14:20,150 --> 00:14:22,240 সবকিছু ভেঙে চুরে আর সাথে সিস্কোর সব, 291 00:14:22,320 --> 00:14:25,670 “কপাল আমার। আমারই দোষ” 292 00:14:25,750 --> 00:14:27,440 শুনে মনে হচ্ছে তোমরা কিছু পাগলামি সময় কাটিয়েছো। 293 00:14:27,520 --> 00:14:29,380 হ্যাঁ,আমরা কাটিয়েছি।। 294 00:14:29,460 --> 00:14:31,410 স্বাভাবিক জীবনে ফিরে যেতে প্রস্তুত তো তুমি? 295 00:14:31,490 --> 00:14:32,940 মানে কি তোমার? 296 00:14:33,020 --> 00:14:35,850 আমরা এ শহরটা ছেড়ে চলে যাবো ভাবছিলাম। 297 00:14:35,930 --> 00:14:38,950 কোথাও নতুন করে শুরু করতে। 298 00:14:39,030 --> 00:14:42,120 আমাদের জীবন এখানে। আমার চাকরি এখানে। 299 00:14:42,200 --> 00:14:45,360 হ্যাঁ, রুপান্তরিত মানব শিকার করা। 300 00:14:45,440 --> 00:14:47,260 এসবের চেয়ে বেশি কিছু আছে এটাতে। 301 00:14:47,340 --> 00:14:50,940 - আর এটা বিপদজনক। - এটা হতে পারে। 302 00:14:51,410 --> 00:14:56,410 দেখো,আমি স্টার ল্যাবে ছিলাম কারণ আমি ডাঃওয়েলসকে বিশ্বাস করেছিলাম। 303 00:14:56,880 --> 00:15:01,880 কিন্তু ব্যারি যখন থেকে ফ্ল্যাশ হয়ে গেলো আর এ শহরটাকে 304 00:15:02,220 --> 00:15:04,680 নিরাপদ রাখতে কাজ করছি আমরা, 305 00:15:04,760 --> 00:15:07,950 লোকজনকে সাহায্য করার নতুন একটা পথ খুঁজে পেলাম আমি। 306 00:15:08,030 --> 00:15:10,690 দেখো, কেট আমি কারো উপর রেগে নেই। 307 00:15:10,770 --> 00:15:13,930 আচ্ছা,আমি জানি এক্সিলারেটর বিস্ফোরণটা একটা দুর্ঘটনা ছিলো। 308 00:15:14,010 --> 00:15:16,800 কিন্তু এই বিল্ডিং আমাদের জীবনের এক বছর কেড়ে নিয়েছে। 309 00:15:16,880 --> 00:15:20,170 আমি এটাকে আর নিতে দিবো না। 310 00:15:20,250 --> 00:15:23,310 আপনাদের আর কিছু লাগবে? আমরা বন্ধ করে দিতে যাচ্ছি। 311 00:15:23,390 --> 00:15:28,390 আমার হয়ে গেছে। বেবি? 312 00:15:28,990 --> 00:15:30,520 রনি,নিচু হও। 313 00:15:33,730 --> 00:15:34,980 - এখান থেকে বের হও। - না,তোমাকে ছেড়ে না। 314 00:15:35,060 --> 00:15:37,170 তোমার পিছনে আসছি আমি...যাও! 315 00:15:40,840 --> 00:15:42,830 - প্রফেসর? - মার্টিন? 316 00:15:42,910 --> 00:15:44,160 কি সমস্যা? 317 00:15:44,240 --> 00:15:47,500 জানি না,আমি..আতঙ্ক অনুভব করছি। 318 00:15:47,580 --> 00:15:49,710 আমার...আমার বুক কাঁপছে। 319 00:15:57,290 --> 00:16:01,080 হাত উপরে তুলো! 320 00:16:01,160 --> 00:16:03,880 মনে হচ্ছে রোনাল্ড বিপদে পড়েছে। 321 00:16:03,960 --> 00:16:05,710 তুমি কি করে জানো এটা? 322 00:16:05,790 --> 00:16:07,620 বাছা,ওর সাহায্য দরকার। 323 00:16:07,700 --> 00:16:09,130 যাও! 324 00:16:13,500 --> 00:16:15,290 রোনাল্ড রেইমন্ড। 325 00:16:15,370 --> 00:16:17,600 জ্বলন্ত মানব নিজেই। 326 00:16:17,680 --> 00:16:19,130 যাইহোক,তার অর্ধেকটা। 327 00:16:19,210 --> 00:16:20,100 আপনি কে? 328 00:16:20,180 --> 00:16:23,050 জেনেরাল ওয়েড ইলিং,ইউনাইটেড স্টেটস আর্মি। 329 00:16:23,150 --> 00:16:24,640 কি চান আপনি? 330 00:16:24,720 --> 00:16:27,380 ফায়ারস্টর্ম। 331 00:16:45,740 --> 00:16:47,530 কাঁটা, তাই তো? 332 00:16:47,610 --> 00:16:49,760 তোমার জন্য বিশেষ করে বানানো হয়েছে। 333 00:16:49,840 --> 00:16:52,540 ছোট খন্ডটুকরো গতিশক্তির দিকে আকর্ষিত হয়। 334 00:16:52,620 --> 00:16:54,240 ফায়াস্টর্ম আজ রাতের মূল লক্ষ্য ছিলো, 335 00:16:54,320 --> 00:16:57,320 কিন্তু তোমাকে পেয়ে যাওয়া, এটা সোনায় সোহাগা হলো। 336 00:17:02,660 --> 00:17:04,330 ভেতরে ঢুকো। 337 00:17:10,200 --> 00:17:12,100 ভদ্রমহোদয়, আমরা যুদ্ধে আছি। 338 00:17:17,370 --> 00:17:18,490 তোমার জলদি করা দরকার। 339 00:17:18,570 --> 00:17:19,520 ব্যারির ক্ষতগুলি এখনো তার চামড়ার নিচের 340 00:17:19,600 --> 00:17:20,820 খন্ডটুকরোগুলি নিয়ে ঠিক হতে শুরু করছে। 341 00:17:20,900 --> 00:17:23,230 সে সমসময় মনে হলো আমি যেন সাগরপাড়ের একটা নোংরা ছেলে হয়ে গেছি। 342 00:17:23,310 --> 00:17:24,530 শুধু বেশি বাজে। 343 00:17:24,610 --> 00:17:26,360 আমার উপর মূত্রত্যাগ করো না। 344 00:17:26,440 --> 00:17:29,010 উহ,তুমি জানো এটা একটা পৌরানিক কাহিনী। 345 00:17:33,390 --> 00:17:35,010 আমি এত নির্বোধ! 346 00:17:35,090 --> 00:17:37,540 জেসন রাশ,যে ছাত্রটা প্রফেসর স্টেইনকে ফায়ারস্টর্ম গবেষণায় 347 00:17:37,620 --> 00:17:39,910 সাহায্য করেছিল,সে বলেছিলো সেনাবাহিনী... 348 00:17:39,990 --> 00:17:42,650 প্রফেসর স্টেইনের সব জিনিসপত্র নিয়ে যায় যখন তিনি নিখোঁজ ছিলেন। 349 00:17:42,730 --> 00:17:44,350 এটা যে জেনেরাল ইলিং আমার জানা উচিত ছিলো। 350 00:17:44,430 --> 00:17:45,750 তোমার ভুল নয়। 351 00:17:45,830 --> 00:17:47,350 সে এখনো তোমাদের দুজনের কাছে চূড়ান্ত মানব অস্ত্রের... 352 00:17:47,430 --> 00:17:49,290 চাবি আছে মনে করে ..উভয়ের কাছেই। 353 00:17:49,370 --> 00:17:51,860 আচ্ছা,চলো এটা শেষ করি। আমাকে স্টেইনের বাসায় যেতে হবে। 354 00:17:51,940 --> 00:17:52,930 ইলিং তার পিছনেও লাগতে যাচ্ছে। 355 00:17:53,010 --> 00:17:54,330 স্টেইনন ঠিক আছে। 356 00:17:54,410 --> 00:17:57,070 - তুমি কিভাবে জানো? - উনি এখানেই আছেন। 357 00:17:57,150 --> 00:18:00,480 মনে হচ্ছে মিস্টার রেইমন্ড আর আমি ততটা স্বতন্ত্র‍ নই, 358 00:18:00,560 --> 00:18:03,210 যতটা আশা করেছিলাম। 359 00:18:03,290 --> 00:18:05,550 আমি এখনো রোনাল্ডের ভেতরে আছি। 360 00:18:05,630 --> 00:18:07,880 এটা বুঝতে আরো ভালো উপায় ব্যবহার করতে হবে। 361 00:18:07,960 --> 00:18:10,650 বেটা আলফা,থেটা,ডেল্টা...সব তোমাদেরর মস্তিষ্কের ভেসে যায়, 362 00:18:10,730 --> 00:18:12,350 একদম নিখুঁতভাবে তাল মিলিয়ে। 363 00:18:12,430 --> 00:18:15,190 সেটা পরে হওয়ার সুযোগ একদম অসম্ভব। 364 00:18:15,270 --> 00:18:17,560 অসম্ভব আমাদের জন্য শুধু অন্য একটা মঙ্গলবার,মনে আছে? 365 00:18:17,640 --> 00:18:20,560 হ্যাঁ,কিন্তু এটা কিছুটা টুয়ালাইট জোন লেভেলের জিনিসের মতো। 366 00:18:20,640 --> 00:18:22,230 আর পুরোটা ভালমতো জেনে এটাই বলবো, 367 00:18:22,310 --> 00:18:23,430 আমরা বেসমেন্টে একজন লোককে আটক অবস্থায় রেখেছি। 368 00:18:23,510 --> 00:18:24,970 যে কিনা নিজেকে বিষাক্ত গ্যাসে পরিণত করতে পারে। 369 00:18:25,050 --> 00:18:26,170 দাঁড়াও, সত্যি? 370 00:18:26,250 --> 00:18:27,740 বন্ধু, এটা ছিলো, তৃতীয় সপ্তাহের মতো। 371 00:18:27,820 --> 00:18:30,270 দেখো, এই ইলিং যদি তোমরা যেমনটা বলছো তেমন বিপদজনক হয়ে থাকে 372 00:18:30,350 --> 00:18:31,870 তাহলে আমার ক্লারিসাকে সর্তক করা দরকার। 373 00:18:31,950 --> 00:18:34,540 ওয়াদা করছি ক্লারিসাকে সময়মতো শহর থেকে বাইরে নিয়ে যাবো আমি। 374 00:18:34,620 --> 00:18:36,680 কিন্তু আপনার এখানে থাকা দরকার। 375 00:18:36,760 --> 00:18:39,650 প্রফেসর,আমি চাই আপনি আমাদের বিশ্বাস করুন। 376 00:18:39,730 --> 00:18:41,730 খুব ভালো। 377 00:18:46,770 --> 00:18:49,830 হেই,ঠিক আছো তুমি? 378 00:18:49,910 --> 00:18:51,630 হ্যাঁ। 379 00:18:51,710 --> 00:18:55,400 হ্যাঁ,এটা শুধু স্টার ল্যাব নয় যা আমি চিনি। 380 00:18:55,480 --> 00:18:58,800 রনি, এটা তোমার সেই চেনা দুনিয়াটা নয়। 381 00:18:58,880 --> 00:19:00,750 আমাকে বলো এ ব্যাপারে। 382 00:19:03,390 --> 00:19:04,840 ঠিক আছে,এই তো আমরা এখানে। 383 00:19:04,920 --> 00:19:06,340 উহ, ঠিক আছে। 384 00:19:06,420 --> 00:19:08,880 তোমরা আইরিসের পুরনো কক্ষে থাকতে পারো। 385 00:19:08,960 --> 00:19:12,380 - এটা এক প্রকারে ছোট,কিন্তু.... -হেই। 386 00:19:12,460 --> 00:19:13,750 - মেহমান এসেছে আমাদের। - হ্যাঁ, আমরা আসলাম। 387 00:19:13,830 --> 00:19:14,990 আশা করি ঠিক আছে এটা। 388 00:19:15,070 --> 00:19:17,790 - ওহ রে! - এ হচ্ছে রনি। 389 00:19:17,870 --> 00:19:20,160 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 390 00:19:20,240 --> 00:19:23,200 - রনি,সেই.... - মৃত বাগদত্তা। 391 00:19:23,280 --> 00:19:25,300 ঠিক। 392 00:19:25,380 --> 00:19:27,140 - বিয়ার? - ধন্যবাদ। 393 00:19:27,220 --> 00:19:29,770 বাবা? ব্যারি? 394 00:19:29,850 --> 00:19:32,410 - আইরিস,হাই। - হাই। 395 00:19:32,490 --> 00:19:33,380 এখানে কি করছো তুমি? 396 00:19:33,460 --> 00:19:35,110 উহ,আজ মঙ্গলবার। 397 00:19:35,190 --> 00:19:37,350 সবার জন্য ডিনার বানাতে যাচ্ছি,মনে নেই? 398 00:19:37,430 --> 00:19:38,550 - হুহ। - হ্যাঁ। 399 00:19:38,630 --> 00:19:39,890 এখানে,আমি সাহায্য করবো। নিলাম এটা। 400 00:19:39,970 --> 00:19:41,860 জানতাম তুমি ভুলে যাবে। 401 00:19:41,940 --> 00:19:43,660 বেশ,প্রত্যেকের জন্য প্রচুর হবে খাবার। 402 00:19:43,740 --> 00:19:46,000 কেটলিন,তুমি কি মনে করে এখানে? 403 00:19:46,080 --> 00:19:47,930 আমার এপার্টমেন্টে গ্যাস লিক হয়েছে। 404 00:19:48,010 --> 00:19:50,560 তাই ব্যারি বললো আমরা এখানে থাকতে পারি। 405 00:19:50,640 --> 00:19:54,700 ওহ,খুব ভালো করেছে ও। আর,উহ,ইনি কে? 406 00:19:54,780 --> 00:19:58,740 - ও হলো,উহ... - ওর চাচাতো ভাই। 407 00:19:58,820 --> 00:20:03,670 - স্যাম। - কোস্ট সিটি থেকে ঘুরতে এসেছে। 408 00:20:03,750 --> 00:20:06,770 তোমাকে আসলে পরিচিত মনে হচ্ছে,স্যাম। 409 00:20:06,850 --> 00:20:09,640 হ্যাঁ,আমার চেনা মুখগুলির মতো একটা মুখ আছে। 410 00:20:09,720 --> 00:20:11,550 তাহলে ডিনারের জন্য কি হবে? 411 00:20:17,690 --> 00:20:19,650 - হ্যারিসন। - ওয়েড। 412 00:20:19,730 --> 00:20:23,480 তুমি যে ঝামেলা করতে পারো তার একটা ধারণা ছিলো আমার। 413 00:20:23,560 --> 00:20:25,490 আমাকে বলো। 414 00:20:25,570 --> 00:20:29,240 ওরা কি এখনো ব্যারি এলেনের শরীর থেকে সুঁচগুলি বের করছে? 415 00:20:32,310 --> 00:20:34,000 মনে হয় তোমার মিষ্টি ছোট্ট ফ্ল্যাশ, 416 00:20:34,080 --> 00:20:39,080 সার্জেন্ট সেন্স সুইসের মতো মুখোশের দিকে তাকিয়ে কাউকে মরতে দেখতে চাইবে না। 417 00:20:40,090 --> 00:20:42,420 আমি দুঃখিত।আমি আপনাকে দেখিনি। 418 00:20:48,860 --> 00:20:51,820 ফায়ারস্টর্ম কিভাবে কাজ করে আমি জানি না। 419 00:20:51,900 --> 00:20:56,500 বেশ,হয়তো কিভাবে করে জানো না, কিন্তু কারা করে তা জানো। 420 00:20:56,580 --> 00:20:58,970 ওদের দুজনেই। 421 00:20:59,050 --> 00:21:03,100 তোমাকে ধন্যবাদ,এটা একটা নতুন যুগের সুচনা, হ্যারিসন। 422 00:21:03,180 --> 00:21:05,570 স্নায়ু যুদ্ধ,ভয়ের ভিত্তিতে যুদ্ধ। 423 00:21:05,650 --> 00:21:07,340 আমাদের মনে হবে গুহাবাসী লোকেরা লাঠি নিয়ে লড়ছে, 424 00:21:07,420 --> 00:21:12,410 একবার ঐ দুজন পাগল একসাথে যেভাবে লড়েছিল। 425 00:21:12,490 --> 00:21:13,750 বেশ,তুমি জানো আমাকে কোথায় খুঁজতে হবে 426 00:21:13,830 --> 00:21:16,910 যখন তুমি সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছাবে; 427 00:21:16,990 --> 00:21:18,910 আর আমি জানি তুমি সেটা করবে। 428 00:21:18,990 --> 00:21:22,370 যাই হোক,আমি জানি তুমি সবচেয়ে চতুর লোক। 429 00:21:35,370 --> 00:21:38,590 ব্যারি? 430 00:21:38,670 --> 00:21:41,340 তোমাকে দেখানো উচিত ছিলো না আমার? 431 00:21:43,550 --> 00:21:45,740 না,আমার জানতে হতো। 432 00:21:45,820 --> 00:21:50,180 আমাদের জীবনে অনেক চড়াই উৎরাই গেছে। তোমার গেছে..... তোমার পুরো জীবনে। 433 00:21:52,750 --> 00:21:56,650 আর তুমি অনেক শক্ত ছিলে। 434 00:21:56,730 --> 00:22:01,150 কিন্তু আমি এখনো তোমার অভিভাবক। 435 00:22:01,230 --> 00:22:03,890 আর আমার কাজ হলো তোমার সুরক্ষা করা 436 00:22:03,970 --> 00:22:07,730 শুধু শারীরিকভাবে নয়,মনের ব্যথা থেকেও। 437 00:22:09,500 --> 00:22:11,860 এটা না ভেবে পারছি না যে, মনে হচ্ছে যেন তোমার উপর শুধু... 438 00:22:11,940 --> 00:22:15,520 একটা নতুন ধরনের বোঝা চাপালাম। 439 00:22:15,600 --> 00:22:20,490 হ্যাঁ, কিন্তু এটা আমাদের বোঝা, তাই না? 440 00:22:20,570 --> 00:22:25,560 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 441 00:22:25,640 --> 00:22:26,930 এই, তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করতে পারি? 442 00:22:27,010 --> 00:22:28,600 মম হুমম। 443 00:22:28,680 --> 00:22:31,840 তুমি কিভাবে জানলে যে বাড়িতে পাওয়া রক্তটা আমার? 444 00:22:31,920 --> 00:22:35,950 তোমাকে এটা বিশেষভাবে পরীক্ষা করে দেখতে হবে। 445 00:22:36,030 --> 00:22:40,550 সিস্কো স্টার ল্যাবে কাজ করা প্রত্যেককের উপর... 446 00:22:40,630 --> 00:22:43,650 ...পরীক্ষা করেছে এটা। 447 00:22:43,730 --> 00:22:48,730 তুমি জানতে চেয়েছিলে এটা ওয়েলসের ছিলো কিনা? 448 00:22:49,240 --> 00:22:52,630 জো। 449 00:22:52,710 --> 00:22:57,710 আমার মায়ের খুনের ব্যাপারে ডাঃওয়েলসের কোন হাত নেই। 450 00:22:59,350 --> 00:23:02,000 এখন বিশ্বাস করো তুমি? 451 00:23:02,080 --> 00:23:04,240 হ্যাঁ। 452 00:23:04,320 --> 00:23:06,090 হ্যাঁ, হ্যাঁ...আমি করি। 453 00:23:16,160 --> 00:23:18,560 চিয়ার্স। 454 00:23:18,640 --> 00:23:22,220 চিয়ার্স! 455 00:23:22,300 --> 00:23:24,890 সুস্বাদু। 456 00:23:24,970 --> 00:23:27,700 এটাতো প্রায় চমকপ্রদ সুবিধা। 457 00:23:27,780 --> 00:23:30,440 আসলে,এটা ছিলো। 458 00:23:30,520 --> 00:23:34,410 এখন এটাকে শুধু একটা খোলস মনে হয়। 459 00:23:34,490 --> 00:23:37,750 হয়তো বিপর্যস্ত হয়ে গেছেন, নিজের জীবনভর কাজকে 460 00:23:37,830 --> 00:23:41,220 নিজের চোখের সামনে ভেঙ্গে টুকরো হতে দেখে। 461 00:23:41,300 --> 00:23:45,490 এটা ছিল আর এখনো আছে, এটা একদম একই মুহুর্ত ছিলো 462 00:23:45,570 --> 00:23:48,230 যখন আপনার জীবনভর কাজ সার্থকতা লাভ করে। 463 00:23:48,310 --> 00:23:50,940 আমার জীবনভর কাজ? 464 00:23:51,020 --> 00:23:56,020 গত ১৪ মাস ধরে একজন রুপান্তরিত মানব হয়ে থাকা যদি... 465 00:23:56,360 --> 00:24:00,510 আমাকে কিছু শিক্ষা দিয়ে থাকে তা হলো, আমার জীবনভর কাজ 466 00:24:00,590 --> 00:24:05,000 হওয়া উচিত ছিলো আমার স্ত্রীর জন্য একজন সেরা স্বামী হওয়া। 467 00:24:08,540 --> 00:24:12,730 আপনি ঠিক আছেন তো,মার্টিন? 468 00:24:12,810 --> 00:24:15,510 মাফ করবেন, এটা শুধু.... 469 00:24:15,590 --> 00:24:17,750 আমার হালকা মাথা ঘুরাচ্ছে। 470 00:24:21,260 --> 00:24:23,080 ঠিক আছেন আপনি? 471 00:24:23,160 --> 00:24:25,680 উহ...হ্যাঁ। 472 00:24:25,760 --> 00:24:27,050 হ্যাঁ, আমি...আমি ঠিক আছি। 473 00:24:27,130 --> 00:24:30,260 এক সেকেন্ডের জন্য হালকা তন্দ্রাভাব লাগলো শুধু। 474 00:24:37,070 --> 00:24:39,790 আপনি ফায়ারস্টর্মের রহস্যটা জানতে চান। 475 00:24:39,870 --> 00:24:41,730 এটা তার কাছে। 476 00:24:41,810 --> 00:24:45,050 দেখলে হ্যারিসন? আমরা একসাথে ভালোই কাজ করি। 477 00:24:55,930 --> 00:24:57,050 ওহ,হেই.....হেই। 478 00:24:57,130 --> 00:24:58,420 স্টার ল্যাবের কয়েকজন বেঁচে যাওয়া... 479 00:24:58,500 --> 00:24:59,820 ...বিজ্ঞানীদের চেনো বলেছিলে তুমি। 480 00:24:59,900 --> 00:25:01,890 কেটলি স্নো,এম.ডি তার কি খবর? তুমি চেনো তাকে? 481 00:25:01,970 --> 00:25:03,260 হ্যাঁ, আমি চিনি তাকে, কেন? 482 00:25:03,340 --> 00:25:04,930 স্থানীয় কফি শপে একটা ঘটনা ঘটেছিল। 483 00:25:05,010 --> 00:25:07,000 সে ওখানে ছিলো। 484 00:25:07,080 --> 00:25:09,860 এটা বিচলিত করছে। ওখানে কাজ করতাম আমি। 485 00:25:09,940 --> 00:25:12,700 আর কিছু আছে যা তুমি করতে পারো না? 486 00:25:12,780 --> 00:25:13,830 আমাকে দাও এটা। 487 00:25:13,910 --> 00:25:15,330 প্রত্যক্ষদর্শীরা কসম করে বললো তারা সৈনিকদের 488 00:25:15,410 --> 00:25:17,030 ঐ জায়গায় গুলি করতে দেখেছিলো, তাই আমি সেনাবাহিনীর মিডিয়ার রিলেশন 489 00:25:17,110 --> 00:25:19,240 ডিভিশনে যোগাযোগ করে জিজ্ঞেস করলাম, 490 00:25:19,320 --> 00:25:20,940 "সৈনিকদের কি এটা করার অনুমতি দেয়া হয় 491 00:25:21,020 --> 00:25:22,070 ইউ.এস এর মাটিতে? " 492 00:25:22,150 --> 00:25:23,310 জানো ওরা কি বলেছিলো আমাকে? 493 00:25:23,390 --> 00:25:24,970 ভুয়া!! 494 00:25:25,050 --> 00:25:26,710 এটা অদ্ভুত,কেটলিন কিছুই বলেনি 495 00:25:26,790 --> 00:25:28,250 শেষবার যখন তাকে দেখেছিলাম। 496 00:25:28,330 --> 00:25:29,350 সত্যি? 497 00:25:29,430 --> 00:25:31,580 কখন আর কোথায় ছিলো ওটা? 498 00:25:31,660 --> 00:25:36,600 হ্যাঁ, মানে আমি নিশ্চিত এসব কিছুর একটা ব্যাখ্যা থাকতে পারে। 499 00:25:56,780 --> 00:25:57,970 সে আপনাকে আঘাত করেনি? 500 00:25:58,050 --> 00:26:00,580 ব্যারি, তোমাকে বলেছি...শুধু আমার অহংবোধে আঘাত লেগেছে। 501 00:26:00,660 --> 00:26:02,210 দুর্ভাগ্যবশত, আমি সশস্ত্র সৈনিকদের সাথে 502 00:26:02,290 --> 00:26:03,580 পেরে ওঠার অবস্থায় নেই। 503 00:26:03,660 --> 00:26:05,220 ইলিং প্রফেসর স্টেইনকে কোথায় নিতে পারে বলে মনে করছেন? 504 00:26:05,300 --> 00:26:07,420 আমার ধারণা কোন পুরনো মিলিটারি গবেষণা কেন্দ্রে নিয়ে যেতে পারে। 505 00:26:07,500 --> 00:26:08,950 আমাদের উনাকে ফিরিয়ে আনতে হবে। 506 00:26:09,030 --> 00:26:11,780 আস্তে...ইলিং ইতোমধ্যে দেখিয়ে দিয়েছে তার কাছে 507 00:26:11,860 --> 00:26:13,890 ফ্ল্যাশকে অক্ষম করার অস্ত্র বা আরো খারাপ কিছু আছে। 508 00:26:13,970 --> 00:26:16,790 বেশ,আমরা স্টেইনকে একটা অস্ত্রে পরিণত হতে দিতে পারি না। 509 00:26:16,870 --> 00:26:19,540 কিভাবে খুঁজে পাবো তাকে? 510 00:26:26,320 --> 00:26:27,520 কি? 511 00:26:29,020 --> 00:26:30,710 মস্তিষ্কের অস্বাভাবিক কার্যক্রম নেই। 512 00:26:30,790 --> 00:26:32,010 সব অংগপ্রতংগ স্বাভাবিক আছে। 513 00:26:32,090 --> 00:26:33,410 তোমার কি কোনভাবে মনে হয় স্টেইনকে ... 514 00:26:33,490 --> 00:26:34,810 ওরা কোথায় রাখছে রনি সেটা অনুভব করতে পারে? 515 00:26:34,890 --> 00:26:36,480 সৈনিকেরা যখন স্টেইনকে ধরে, রনির মাথা চক্কর দিয়ে উঠেছিল। 516 00:26:36,560 --> 00:26:38,980 আর স্টেইনের মধ্যে রনির পিৎজ্জার জন্য পাগলামিটা বেড়ে যায়। 517 00:26:39,060 --> 00:26:41,110 আমি এখন ঠিক কিছুই অনুভব করছি না। 518 00:26:41,190 --> 00:26:43,080 চেষ্টা করে যাও শুধু। 519 00:26:43,160 --> 00:26:44,120 এটা যাই হোক না,এটার কোন 520 00:26:44,200 --> 00:26:45,980 অন আর অফ করার সুইচ নেই। 521 00:26:46,060 --> 00:26:49,520 এটা হতে পারে শুধু এক প্রকারের অবশিষ্টাংশ সংযোগ। 522 00:26:49,600 --> 00:26:52,290 তোমার সাথে একত্রে হওয়ার একটা সাময়িক লিংক। 523 00:26:52,370 --> 00:26:55,770 দাঁড়াও, আমি কিছু অনুভব করছি। 524 00:26:59,170 --> 00:27:01,390 আমার....আমার ঠান্ডা লাগছে। 525 00:27:01,470 --> 00:27:03,130 এখানে জমে যাচ্ছি! 526 00:27:03,210 --> 00:27:07,220 ক্ষমাপ্রার্থনা করলাম। এটা খুব জলদি গরম হওয়া উচিত। 527 00:27:13,020 --> 00:27:14,810 আমি জানি তুমি কি চাও। 528 00:27:14,890 --> 00:27:19,890 কিন্তু আমার গবেষণা কখনো অস্ত্র ব্যবহারের উদ্দেশ্যে ছিলো না। 529 00:27:20,230 --> 00:27:22,550 যখন আমার ২০ বছর বয়স ছিল, আমি মিলিটারিতে যোগদান করি... 530 00:27:22,630 --> 00:27:23,990 প্রফেসর। 531 00:27:24,070 --> 00:27:26,160 আমার বাবা বুঝিয়েছিলেন যে, 532 00:27:26,240 --> 00:27:27,230 সোভিয়েতরাই আমাদের সবচেয়ে বড় শত্রু । 533 00:27:27,310 --> 00:27:29,700 আমাদের সবচেয়ে বড় ভয় হচ্ছে... পারমাণবিক যুদ্ধ। 534 00:27:29,780 --> 00:27:32,540 তারপর এলো সন্ত্রাসবাদ। 535 00:27:32,620 --> 00:27:35,010 আর ইবোলা। 536 00:27:35,090 --> 00:27:37,680 আর এখন এটা ফায়ারস্টর্মের যুগ। 537 00:27:37,760 --> 00:27:40,050 তোমার প্রকল্পটা দ্বারা সৈনিকদের ক্ষমতা বেড়েছে, প্রফেসর। 538 00:27:40,130 --> 00:27:41,750 সৈনিকেরা তাদের খালি হাত দিয়ে 539 00:27:41,830 --> 00:27:43,520 শক্তির বিস্ফোরণ ঘটাতে পারে। 540 00:27:43,600 --> 00:27:45,650 সৈনিকেরা যারা উড়তে পারে। 541 00:27:45,730 --> 00:27:49,890 সারাজীবনের কাজের এমন অসদ্ব্যবহার দেখার আগে, 542 00:27:49,970 --> 00:27:51,890 আমি মারা গেলে খুশি হবো। 543 00:27:51,970 --> 00:27:55,660 ভালো,কারণ তুমি মারা যাবে,প্রফেসর। 544 00:27:55,740 --> 00:28:00,740 আর এটা কত শীঘ্রই হতে দিবো আমি,তা যদিও সম্পূর্ণ তোমার উপর। 545 00:28:01,310 --> 00:28:05,470 কি হচ্ছে? 546 00:28:05,550 --> 00:28:08,420 শেষবার একটা গরিলার সাথে করেছিলাম এটা। 547 00:28:14,500 --> 00:28:16,120 তুমি ঠিক আছো,ভাই,আমরা পেয়েছি তোমাকে। 548 00:28:16,200 --> 00:28:17,820 কি হচ্ছে ওর? 549 00:28:17,900 --> 00:28:19,520 ওর কিছুই হচ্ছে না। 550 00:28:19,600 --> 00:28:22,930 এটা স্টেইনের সাথে হচ্ছে,আর রনি তার ব্যথাটা অনুভব করছে 551 00:28:23,010 --> 00:28:24,260 আমি ভুল ছিলাম। 552 00:28:24,340 --> 00:28:25,300 এই সংযোগটা ক্ষণস্থায়ী নয়। 553 00:28:25,380 --> 00:28:28,930 এটা শুধু শক্তিশালী হচ্ছে। 554 00:28:29,010 --> 00:28:31,630 শুধু ধরে রাখতে চেষ্টা করো। 555 00:28:31,710 --> 00:28:34,210 পানি, পানি। 556 00:28:43,220 --> 00:28:47,250 আরে,আরে,আরে,আরে,আরে। 557 00:28:47,330 --> 00:28:51,820 তোমাদের অসাধারণ অভ্যর্থনা জানানো দরকার একজন শিক্ষককে। 558 00:28:51,900 --> 00:28:53,520 আমি অভিভূত। 559 00:28:53,600 --> 00:28:56,420 তোমাকে একটু নিঃশ্বাস ফেলতে দিচ্ছি না কেন আমরা? 560 00:28:56,500 --> 00:28:59,420 ভেবে দেখো এটার আর কতটুকু সহ্য করতে চাও তুমি। 561 00:28:59,500 --> 00:29:01,030 হুমম? 562 00:29:08,810 --> 00:29:09,730 রনি, না! 563 00:29:09,810 --> 00:29:10,730 দাঁড়াও, কেইট, দাঁড়াও। 564 00:29:10,810 --> 00:29:11,770 সে নিজেকে নিজে কাটছে। 565 00:29:11,850 --> 00:29:14,750 আমি জানি। ওকে করতে দাও। 566 00:29:30,540 --> 00:29:32,510 রোনাল্ড। 567 00:29:43,520 --> 00:29:44,770 আর কিছু? 568 00:29:44,850 --> 00:29:48,380 কিছু না। কিছু না,শুধু ঠান্ডা। 569 00:29:48,460 --> 00:29:53,230 যেনো একটা ধাতব পদার্থ। চাপ বাড়ছে আর কমছে 570 00:29:55,100 --> 00:29:58,060 ট্যাপ, ট্যাপ, ট্যাপ। 571 00:29:58,140 --> 00:30:00,830 ট্যাপ,ট্যাপ। 572 00:30:00,910 --> 00:30:01,930 ট্যাপ,ট্যাপ,ট্যাপ। 573 00:30:02,010 --> 00:30:02,960 মোর্স কোড। 574 00:30:03,040 --> 00:30:04,430 আমি পেয়েছি এটা। 575 00:30:04,510 --> 00:30:07,140 কিছু একটা আবার। ট্যাপ,ট্যাপ। 576 00:30:07,220 --> 00:30:12,220 ট্যাপ। 577 00:30:13,130 --> 00:30:14,550 ট্যাপ, ট্যাপ, ট্যাপ। 578 00:30:14,630 --> 00:30:17,150 - ২৭। - এটা মানে কি? 579 00:30:17,230 --> 00:30:21,690 সেনাবাহিনীর বেসক্যাম্প,ওরা মাঝে মাঝে সংখ্যা ব্যবহার করে,যেমন এরিয়া ৫১। 580 00:30:21,770 --> 00:30:23,860 ফেসিলিটি ২৭,প্রায় ৩০০ মাইল দূরে। 581 00:30:23,940 --> 00:30:25,460 এটা ১৯৬১ সালে বন্ধ করে দেয়া হয়। 582 00:30:25,540 --> 00:30:27,190 বেশ,এ জায়গায় ওরা স্টেইনকে রাখছে। 583 00:30:27,270 --> 00:30:28,760 বাজি ধরে বলছি ওরা ওখানে এলিয়েনদেরও রাখছে। 584 00:30:28,840 --> 00:30:30,030 - আমি তোমার সাথে আসছি। - না, তুমি আসছো না। 585 00:30:30,110 --> 00:30:31,370 তুমি পারো না। 586 00:30:31,450 --> 00:30:32,940 আমি স্টেইনের সাথে সংযুক্ত। আমাকে যেতে হবে। 587 00:30:33,020 --> 00:30:34,770 কিন্তু তুমি কি কখনো চিন্তা করে দেখেছো 588 00:30:34,850 --> 00:30:36,640 কেন তোমার সাথে তার সংযোগটা প্রতি মিনিটে শক্তিশালী হচ্ছে? 589 00:30:36,720 --> 00:30:38,410 হতে পারে তোমাদের একত্রে টেনে নেয়া হচ্ছে। 590 00:30:38,490 --> 00:30:41,480 হতে পারে তোমার নৈকট্য তোমাদের পুনরায় এক হতে কাজ করবে। 591 00:30:41,560 --> 00:30:45,950 আর যদি সে মারা যায় তখন কি হবে আমার? 592 00:30:46,030 --> 00:30:48,280 কেইট,ব্যারি ঠিক ছিলো। 593 00:30:48,360 --> 00:30:50,150 এই দুনিয়া এখন ভিন্ন। 594 00:30:50,230 --> 00:30:52,420 দেখো,আমরা ছেড়ে যেতে পারবো ভেবেছিলাম। 595 00:30:52,500 --> 00:30:55,260 একটা নতুন,স্বাভাবিক জীবন একসাথে শুরু করার কথা। 596 00:30:55,340 --> 00:30:57,570 কিন্তু এখানে আমাদের জন্য স্বাভাবিক কোন জীবন নেই। 597 00:30:57,650 --> 00:31:00,840 তুমি সবসময় মানুষকে সাহায্য করতে গিয়ে তোমার জীবন ঝুঁকিতে ফেলবে, 598 00:31:00,920 --> 00:31:03,010 আর আমি সবসময় সে লোক হবো যে 599 00:31:03,090 --> 00:31:07,640 তোমার জন্য এ পাইপলাইনটা চালাবে। 600 00:31:07,720 --> 00:31:08,840 কোয়ান্টাম সংযুক্তকারীটা। 601 00:31:08,920 --> 00:31:10,750 তোমাদের আলাদা করতে এটা একবার ব্যবহার করা হয়েছিল। 602 00:31:10,830 --> 00:31:13,710 তোমাকে তোমার মতো রাখতে এটা হয়তো কাজে লাগতে পারে। 603 00:31:13,790 --> 00:31:15,420 ধন্যবাদ। 604 00:31:15,500 --> 00:31:17,730 - আচ্ছা, চলো যাই। - দাঁড়াও। 605 00:31:21,570 --> 00:31:25,970 ফিরে এসো। তোমরা তিনজনেই। 606 00:31:27,640 --> 00:31:29,070 চলো যাই। 607 00:31:40,640 --> 00:31:41,660 ওহ। 608 00:31:41,740 --> 00:31:43,700 এই জায়গাটা আসলেই বেশি সুবিধার লাগছে না। 609 00:31:44,000 --> 00:31:45,860 স্টেইন ভেতরে। 610 00:31:45,940 --> 00:31:47,360 আমাদের সংযোগ যে শক্তিশালী হচ্ছে সেটা অনুভব করছি। 611 00:31:47,440 --> 00:31:49,010 সে যেন আমাকে টানছে। 612 00:31:49,240 --> 00:31:50,930 এটার ভয় পেতাম আমি... ফায়ারস্টর্ম ম্যাট্রিক্স, 613 00:31:51,010 --> 00:31:53,230 যা কাছাকাছি পুনরুত্থানের দিকে ধাবিত হচ্ছে। 614 00:31:53,310 --> 00:31:56,480 সব ব্যাপারের মতো,এটাও পুর্ণতা পেতে চায়। 615 00:32:00,380 --> 00:32:02,680 যদি তোমরা এক হয়ে যাও..... 616 00:32:02,760 --> 00:32:06,280 আমরা তোমাদের আবার আলাদা করতে সক্ষম নাও হতে পারি। 617 00:32:06,360 --> 00:32:08,080 ফায়ারস্টর্ম ম্যাট্রিক্সকে মূল বস্তুটির সেলুলার গঠনের ভেতরে 618 00:32:08,160 --> 00:32:10,020 পৃথক করতে সক্ষম হয়েছি আমরা, 619 00:32:10,100 --> 00:32:11,760 চমৎকার। 620 00:32:11,840 --> 00:32:13,360 প্রফেসর স্টেইন। 621 00:32:13,440 --> 00:32:16,800 আপনি হয়তো একটা মারাত্মক অনুমান করেছেন যে... 622 00:32:16,880 --> 00:32:20,330 ...আমার আপনাকে বাঁচিয়ে রাখা দরকার। 623 00:32:20,410 --> 00:32:22,830 ইলিংয়ের গুলি স্টেইনের মাথায় ধরা আছে। 624 00:32:22,910 --> 00:32:24,510 সে ট্রিগারটা টানতে যাচ্ছে। 625 00:32:29,880 --> 00:32:31,050 সে এখানে। 626 00:32:32,860 --> 00:32:34,280 হুউ! 627 00:32:34,360 --> 00:32:36,250 ওহো,কখনো ভাবিনি তোমাকে দেখতে পেয়ে খুশি হবো আমি। 628 00:32:36,330 --> 00:32:38,760 - হ্যাঁ,আমিও ভেবেছিলাম। - চলুন এখান থেকে চলে যাওয়া যাক। 629 00:32:53,180 --> 00:32:54,260 দৌড়াও! 630 00:32:54,340 --> 00:32:56,210 আচ্ছা....এসো,এসো। 631 00:33:00,350 --> 00:33:03,370 ব্যারি তোমার স্যুটের উপর কিছু সিরিয়াস পিএইচ নাম্বার পাচ্ছি। 632 00:33:03,450 --> 00:33:05,070 ওরা এক প্রকারের রাসায়নিক পদার্থ দিয়ে আঘাত করেছে আমাকে। 633 00:33:05,150 --> 00:33:06,410 এটা একটা ফসফরাসের অস্ত্র। 634 00:33:06,490 --> 00:33:08,650 পানি বা ধোঁয়া এটাকে দমন করতে পারবে না। 635 00:33:08,730 --> 00:33:12,790 কিন্তু তুমি এক ভ্যাকুয়ামে জ্বলতে পারো না, তাই তোমার একটা বানানো দরকার। 636 00:33:12,870 --> 00:33:15,300 দৌড়াও, ব্যারি। দৌড়াও! 637 00:33:30,220 --> 00:33:31,880 - আমাদের আবার এক হওয়া দরকার। - রনি,না! 638 00:33:31,960 --> 00:33:33,150 কেইট,যদি না করি আমরা মারা যাবো। 639 00:33:33,230 --> 00:33:34,680 আমার কথা শুনো। 640 00:33:34,760 --> 00:33:36,510 শেষবার দুজনে যখন এক হয়েছিলে, উভয়েই এটা নিয়ে লড়েছিলে। 641 00:33:36,590 --> 00:33:38,650 এইবার,করো না। 642 00:33:38,730 --> 00:33:41,480 পরিবর্তনটা গ্রহণ করো,ভারসাম্যটা গ্রহণ করো। 643 00:33:41,560 --> 00:33:43,320 একে অপরকে গ্রহণ করো। 644 00:33:43,400 --> 00:33:46,270 প্রিয় বন্ধু,আরেকটা বার বিচ্ছেদের দিকে চলো। 645 00:33:50,370 --> 00:33:55,370 কেইট,যাই ঘটুক না কেন,শুধু মনে রাখবে আমি সবসময় তোমাকে ভালোবাসবো। 646 00:34:11,430 --> 00:34:12,350 তুমি আমাকে শুনতে পারছো,রোনাল্ড? 647 00:34:12,430 --> 00:34:13,390 প্রফেসর? 648 00:34:13,470 --> 00:34:14,690 মনে হচ্ছে আমরা এবারের চেষ্টায় 649 00:34:14,770 --> 00:34:16,130 ঠিকঠাক এক হতে পেরেছি। 650 00:34:16,210 --> 00:34:18,330 ওয়েলস ভারসাম্য আর গ্রহণযোগ্যতার ব্যাপারে সঠিক ছিলো। 651 00:34:18,410 --> 00:34:19,670 তোমার পিছনে! 652 00:34:24,550 --> 00:34:26,150 রোনাল্ড,এখানে অনেক আছে এগুলি। 653 00:34:41,290 --> 00:34:44,380 ইলিং,এটা এখনই শেষ। 654 00:34:44,460 --> 00:34:46,290 হ্যাঁ, এটা হচ্ছে.... 655 00:34:46,370 --> 00:34:47,800 তোমাদের দুজনের জন্য। 656 00:34:51,910 --> 00:34:53,460 একটা আয়ন গ্রেনেড। 657 00:34:53,540 --> 00:34:55,570 তোমার সেলুলার গঠন যথেষ্ট আয়ন দ্বারা বিধ্বস্ত করা হয়েছে 658 00:34:55,650 --> 00:34:58,200 শুধু তোমার ম্যাট্রিক্সকে অস্থিতিশীল করে দিতে। 659 00:34:58,280 --> 00:35:03,280 মিস্টার রেইমন্ড,প্রফেসর স্টেইন, তোমরা দুজনেই চমৎকার আমেরিকান। 660 00:35:03,760 --> 00:35:06,530 তোমাদের দেশ এ আত্নত্যাগের জন্য তোমাদের ধন্যবাদ জানায়। 661 00:35:11,460 --> 00:35:13,760 এটাতে প্রচুর দৌড়াদৌড়ি হলো। 662 00:35:23,840 --> 00:35:26,960 রনি? 663 00:35:27,040 --> 00:35:29,710 - বাড়ি? - হ্যাঁ। 664 00:35:43,820 --> 00:35:46,490 মনে হয় এটা যেমন তার চেয়ে বাজে দেখাচ্ছে। 665 00:35:51,290 --> 00:35:53,010 রনি নাকি স্টেইন? 666 00:35:53,090 --> 00:35:54,430 এটা আমি, কেইট। 667 00:35:54,900 --> 00:35:56,120 মাফ করবে। 668 00:35:56,200 --> 00:35:58,190 এটা আমরা দুজনেই। যেকোনভাবে। 669 00:35:58,270 --> 00:35:59,860 সে অনেক স্নেহময়। 670 00:35:59,940 --> 00:36:02,230 গ্রহণযোগ্যতা একটা শক্তিশালী জিনিস। 671 00:36:02,310 --> 00:36:03,730 এটা উল্টো ঘুরিয়ে দিয়ে যথেষ্ট শক্তিশালী? 672 00:36:03,810 --> 00:36:06,030 আমি আছি যদি তুমি চাও,মিস্টার রেইমন্ড। 673 00:36:06,110 --> 00:36:08,110 আমরা চেষ্টা করতে পারি। 674 00:36:31,870 --> 00:36:35,840 মনে হয় এটার ধাক্কাটা অনেকটা ভালোভাবেই কাটিয়ে উঠছি আমরা। 675 00:36:49,530 --> 00:36:51,280 ঠিক আছে। 676 00:36:51,360 --> 00:36:53,720 বুঝতে পেরেছি। তোমাকে যেতে হবে। 677 00:36:53,800 --> 00:36:55,090 তুমি কিভাবে জানো? 678 00:36:55,170 --> 00:36:58,500 আমিও তোমার সাথে সংযুক্ত। 679 00:37:10,820 --> 00:37:12,110 কোথায় যাবে তুমি? 680 00:37:12,190 --> 00:37:13,640 হয়তো, পিটসবুর্গ। 681 00:37:13,720 --> 00:37:15,140 প্রফেসর স্টেইনের একজন সহকর্মী আছে যিনি 682 00:37:15,220 --> 00:37:17,910 আমাদের ক্ষমতার ব্যাপারে আরো জানতে সাহায্য করতে পারেন। 683 00:37:17,990 --> 00:37:19,380 আমরাও এখানে তোমাকে সাহায্য করতে পারি। 684 00:37:19,460 --> 00:37:21,350 ইলিং ইতোমধ্যে S.T.A.R. ল্যাব দখল করে নিয়েছে। 685 00:37:21,430 --> 00:37:23,590 আমাদের তার চেয়ে একধাপ এগিয়ে থাকা দরকার... 686 00:37:23,670 --> 00:37:25,920 ...আমাদের সবার জন্য। 687 00:37:26,000 --> 00:37:29,510 - আমি ফিরে আসছি। - আমরা পিৎজ্জা খাবো। 688 00:37:37,680 --> 00:37:39,600 গডস্পিড, মিস্টার এলেন। 689 00:37:39,680 --> 00:37:41,270 তোমাকেও। 690 00:37:41,350 --> 00:37:46,350 আমাদের আগের কথোপকথন অনুসারে, আমি দ্বিতীয় সুযোগে বিশ্বাস করি। 691 00:37:47,020 --> 00:37:48,970 আর তুমি পাবে তোমারটা। 692 00:37:49,050 --> 00:37:52,940 এটাকে সময় দাও। 693 00:37:53,020 --> 00:37:56,780 - প্রস্তুত, রোনাল্ড? - দয়াকরে আমাকে ওটা ডাকবেন না। 694 00:37:56,860 --> 00:37:59,760 তোমাদের সাথে শীঘ্রই দেখা হবে। 695 00:38:20,450 --> 00:38:22,750 আমরা তোমাদের ভালোবাসি। 696 00:38:33,830 --> 00:38:35,460 আমার রনি ছিলো,তারপর হারিয়ে ফেললাম তাকে। 697 00:38:35,540 --> 00:38:38,260 তার আবার খুঁজে পেলাম তাকে, কিন্তু সে আসল রনি ছিলো না। 698 00:38:38,340 --> 00:38:42,170 তারপর আবার হারানোর আগে,তাকে ফিরে পেয়েছিলাম কিন্তু একদিনের জন্য। 699 00:38:42,250 --> 00:38:45,440 তোমাদের দুজনের এসব রস আর রেচেলসের ১০ সিজনের সিরিয়ালের মতো। 700 00:38:45,520 --> 00:38:50,520 কিন্তু শুধু, এক বছরের মধ্যে হয়ে গেলো সব। 701 00:38:50,760 --> 00:38:54,080 আমি এবার ভগ্নহৃদয়ে নেই। 702 00:38:54,160 --> 00:38:56,580 আমি রনিকে ভালোবাসি,আর সবসময় বাসবো, 703 00:38:56,660 --> 00:39:01,660 কিন্তু এখানে আমার ভেতরে বিপর্যয়জনক ক্ষতের সৃষ্টি হয়নি। 704 00:39:01,910 --> 00:39:06,070 আমার একটা জীবন আছে আর ভালোটাই আছে। 705 00:39:06,150 --> 00:39:07,440 হেই, তোমরা! 706 00:39:07,520 --> 00:39:09,370 - আইরিস,হাই! - হাই! 707 00:39:09,450 --> 00:39:11,410 তোমার চাচাতো ভাই কোথায়? 708 00:39:11,490 --> 00:39:13,440 উহ, সে বাড়ি চলে গেছে। 709 00:39:13,520 --> 00:39:16,080 ওহ, উহ, ওটা আবার কোথায় ছিলো? 710 00:39:16,160 --> 00:39:19,020 উহ, মিডওয়ে। 711 00:39:19,100 --> 00:39:22,220 ওহ, ভেবেছিলাম তুমি কোস্ট সিটি বলেছিলে। 712 00:39:22,300 --> 00:39:25,560 উহ, কোস্ট সিটি দিয়ে মিডওয়ে। 713 00:39:25,640 --> 00:39:27,760 সে চারিদিকে প্রচুর ঘোরাঘুরি করে। 714 00:39:27,840 --> 00:39:30,360 এটা আসলে সত্যি কঠিন। 715 00:39:30,440 --> 00:39:33,060 ঠিক আছে বেশ,উপভোগ করো তোমরা। 716 00:39:33,140 --> 00:39:35,410 - বিদায়। - দেখা হবে। 717 00:39:43,350 --> 00:39:45,110 আমি কি জানতে পারি এটার মানে কি? 718 00:39:45,190 --> 00:39:46,780 এর মানে হলো স্টার ল্যাবে আসলে কি চলছে সেটা... 719 00:39:46,860 --> 00:39:49,210 খুঁজে পেতে সাহায্য করতে যাচ্ছি তোমাকে। 720 00:39:49,290 --> 00:39:52,460 মনে হয় আমাদের জ্বলন্ত মানব ওখানে কাজ করতো। 721 00:39:55,130 --> 00:39:56,420 - এই। - এই। 722 00:39:56,500 --> 00:40:00,290 তো আমাকে কেন নিয়ে এলে? 723 00:40:00,370 --> 00:40:03,060 আমি জানি না কিভাবে আর কখন, 724 00:40:03,140 --> 00:40:04,930 কিন্তু একদিন শীঘ্রই,আমি... 725 00:40:05,010 --> 00:40:06,670 এই ঘরে আসতে যাচ্ছি আবার। 726 00:40:06,750 --> 00:40:08,610 ১৫ বছর আগে 727 00:40:08,690 --> 00:40:10,380 আর আমি ব্যর্থ হতে যাচ্ছি.... 728 00:40:10,460 --> 00:40:11,780 যদি না এইবার,না হই আমি। 729 00:40:11,860 --> 00:40:13,450 কি বলছো তুমি? 730 00:40:13,530 --> 00:40:17,780 আমি হারতে যাচ্ছি সেটা জানা আমাকে সে সুবিধাটা দেয়। 731 00:40:17,860 --> 00:40:22,750 ঐ ছবিগুলো কি করতে হবে না তার একটা শিক্ষা। 732 00:40:22,830 --> 00:40:26,320 যখন হলুদ জামা পরা লোকটার মুখোমুখি হবো, 733 00:40:26,400 --> 00:40:29,790 একই ভুল দ্বিতীয়বার করছি না। 734 00:40:29,870 --> 00:40:32,090 তুমি কি অতীত বদলে দিতে যাচ্ছো? 735 00:40:32,170 --> 00:40:35,440 জো...আমি আমার মাকে বাঁচাতে যাচ্ছি। 736 00:40:55,690 --> 00:40:58,280 কি...কি ফালতুমি ছিলো এটা? 737 00:40:58,360 --> 00:41:00,480 তোমাকে আবার দেখতে পেয়ে ভালো লাগলো,জেনেরাল। 738 00:41:00,560 --> 00:41:02,180 তুমি কে? 739 00:41:02,260 --> 00:41:04,930 কে আমি? 740 00:41:10,740 --> 00:41:14,630 হ্যারিসন... তুমি তাদেরই একজন! 741 00:41:14,710 --> 00:41:16,730 একজন রুপান্তরিত মানব। 742 00:41:16,810 --> 00:41:18,800 হ্যাঁ, আমি সেটা। 743 00:41:18,880 --> 00:41:21,440 আর আমি আমার নিজেরটা সুরক্ষা করি। 744 00:41:24,780 --> 00:41:26,300 কে ছিলো ওটা? 745 00:41:26,380 --> 00:41:28,830 এখন, এটা.... 746 00:41:28,910 --> 00:41:30,440 আমাদের একজন পুরনো বন্ধু। 747 00:41:30,520 --> 00:41:33,510 জেনেরাল... 748 00:41:33,590 --> 00:41:35,780 ঐ আওয়াজ... 749 00:41:35,860 --> 00:41:39,580 ...এটা আমার মাথার মধ্যে। 750 00:41:39,660 --> 00:41:40,550 প্রিয় গড। 751 00:41:40,630 --> 00:41:44,100 গড নয়, এটা গ্রড।