1
00:00:02,169 --> 00:00:06,549
Mein Name ist Barry Allen.
Ich bin der schnellste Mensch der Welt.
2
00:00:06,757 --> 00:00:10,762
Ich sah, wie meine Mutter von etwas getötet
wurde, das unmöglich existieren konnte.
3
00:00:10,969 --> 00:00:13,392
Mein Vater kam für den Mord
an ihr ins Gefängnis.
4
00:00:14,181 --> 00:00:16,650
Dann machte ein Unfall mich selbst zu etwas,
das unerklärlich ist.
5
00:00:18,060 --> 00:00:20,734
Für die Außenwelt bin ich ein stinknormaler
forensischer Wissenschaftler.
6
00:00:20,896 --> 00:00:25,527
Ich nutze mein Tempo, um Verbrechen zu
bekämpfen und andere wie mich zu finden.
7
00:00:25,734 --> 00:00:30,160
Ich werde den Mörder meiner Mutter finden
und Gerechtigkeit für meinen Vater finden.
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,207
Ich bin Flash!
9
00:00:32,908 --> 00:00:34,660
Was bisher geschah:
10
00:00:34,868 --> 00:00:36,336
Sie sind der Reverse-Flash.
11
00:00:36,537 --> 00:00:38,380
Ich bin Eobard Thawne.
12
00:00:38,580 --> 00:00:39,877
Und Flashs Geschwindigkeit
13
00:00:40,082 --> 00:00:42,710
ist der Schlüssel
zu meiner Rückkehr in meine Welt.
14
00:00:42,876 --> 00:00:45,425
Ich arbeite mit Mason Bridge
zusammen. Er ist eine Legende.
15
00:00:45,587 --> 00:00:48,306
Sie sind der Kerl, der Harrison Wells
für ein verrücktes Genie hält.
16
00:00:48,465 --> 00:00:50,138
Was weißt du über ihn?
17
00:00:53,387 --> 00:00:55,731
Ich glaube, du hattest recht,
was Dr. Wells betrifft.
18
00:00:55,931 --> 00:00:57,933
- Inwiefern?
- In allem.
19
00:01:01,436 --> 00:01:04,406
VOR 15 JAHREN
20
00:01:13,532 --> 00:01:15,455
Na komm.
21
00:01:19,204 --> 00:01:21,957
Gute Nacht,
träum was Schönes, mein Schatz.
22
00:01:53,488 --> 00:01:54,910
. MOm! Mom!
- Barry!
23
00:01:55,282 --> 00:01:56,784
- Komm ihm nicht zu nahe.
- Mom!
24
00:02:05,667 --> 00:02:06,714
HEUTE
25
00:02:06,877 --> 00:02:09,380
Also gut. Das ist alles,
was wir über Harrison Wells wissen.
26
00:02:09,588 --> 00:02:11,340
Und das ist gar nicht mal so viel.
27
00:02:11,506 --> 00:02:13,133
Aber hast du nicht sein Buch gelesen?
28
00:02:13,342 --> 00:02:16,767
600 Seiten
und ich weiß nur, dass er sehr rätselhaft ist.
29
00:02:18,096 --> 00:02:21,771
Deine Mutter wurde
von einem Metawesen ermordet.
30
00:02:21,975 --> 00:02:23,977
Wells' Beschleuniger
hat dich zu einem Metawesen gemacht
31
00:02:24,186 --> 00:02:27,531
und meine Erfahrung sagt mir,
dass das kein Zufall ist.
32
00:02:32,402 --> 00:02:34,825
Glaubst du, er hat von
Anfang an geplant, dass ich Flash werde?
33
00:02:35,697 --> 00:02:37,449
Alles, was er getan hat,
34
00:02:37,658 --> 00:02:40,628
seit dem Abend,
als du vom Blitz getroffen wurdest,
35
00:02:40,786 --> 00:02:43,209
dich zu S.T.A.R.-Labs zu bringen,
dir den Anzug zu geben,
36
00:02:43,455 --> 00:02:47,551
dich zu trainieren, das alles hat
er gemacht, um dich zu beschützen.
37
00:02:47,709 --> 00:02:48,961
Und um mich schneller zu machen.
38
00:02:49,169 --> 00:02:53,140
Wells hat mal gesagt, dass er mehr
Geschwindigkeit von mir erwartet.
39
00:02:53,340 --> 00:02:54,387
Wieso?
40
00:02:55,550 --> 00:02:57,393
Keine Ahnung.
41
00:02:58,512 --> 00:03:00,139
Aber irgendwas hat er mit dir vor, Barry.
42
00:03:00,347 --> 00:03:02,145
Wir müssen nur herausfinden, was das ist.
43
00:03:02,349 --> 00:03:04,351
Worauf warten wir dann noch,
krallen wir ihn uns.
44
00:03:04,559 --> 00:03:06,903
Das können wir jetzt nicht,
so sehr wir es vielleicht auch wollen.
45
00:03:07,062 --> 00:03:10,487
Joe, du hast doch von Anfang
an einen Verdacht gegen Wells gehegt.
46
00:03:10,691 --> 00:03:12,864
Du dachtest, dass er vielleicht
der Mann in Gelb ist.
47
00:03:13,068 --> 00:03:15,491
Ja. Nur hat das Blut aus eurem Haus nicht
zu seinem gepasst.
48
00:03:15,696 --> 00:03:18,199
Na schön, dann ist er vielleicht
nicht der Reverse-Flash,
49
00:03:18,407 --> 00:03:19,954
aber du denkst, er weiß,
was in der Nacht passiert ist.
50
00:03:20,158 --> 00:03:22,581
Vielleicht ist er ja Schlüssel, um meinen
Vater aus dem Gefängnis zu holen.
51
00:03:23,078 --> 00:03:25,172
Was auch immer Wells von dir will,
52
00:03:25,372 --> 00:03:28,216
es hat vor 15 Jahren angefangen.
53
00:03:28,834 --> 00:03:31,007
Er war geduldig,
54
00:03:31,211 --> 00:03:32,588
sehr geduldig.
55
00:03:33,463 --> 00:03:35,386
Du musst mir einfach vertrauen.
56
00:03:35,590 --> 00:03:37,012
Wir müssen jetzt
57
00:03:37,217 --> 00:03:39,891
genauso geduldig sein.
58
00:03:40,095 --> 00:03:41,597
Ja.
59
00:03:53,859 --> 00:03:55,156
Oh, wow.
60
00:03:58,530 --> 00:04:01,124
Wow. Hey, Mom, guck mal!
61
00:04:06,872 --> 00:04:08,124
Wow.
62
00:04:12,502 --> 00:04:13,879
GscHREuaN)
63
00:04:33,064 --> 00:04:34,316
Henry?
64
00:04:34,566 --> 00:04:35,783
Henry!
65
00:04:36,777 --> 00:04:38,950
Henry!
66
00:04:40,655 --> 00:04:41,747
Henry!
67
00:04:41,948 --> 00:04:43,450
Henry.
68
00:04:43,658 --> 00:04:45,160
Schöner Name.
69
00:04:52,334 --> 00:04:55,087
Ausgetrickst. Ha, ha.
70
00:04:55,253 --> 00:04:57,426
Ich bin wieder zurück.
71
00:04:57,631 --> 00:04:58,848
Mein Süßes.
72
00:04:59,090 --> 00:05:00,558
Mein Saures.
73
00:05:00,759 --> 00:05:03,763
Und ich hab etwas Besonderes
74
00:05:03,970 --> 00:05:05,847
für euch.
75
00:05:06,431 --> 00:05:07,853
Heute im Angebot:
76
00:05:08,058 --> 00:05:10,561
eine Stadt in Schutt und Asche.
77
00:05:10,769 --> 00:05:13,443
Der Trickster heißt euch alle stolz willkommen
78
00:05:13,647 --> 00:05:15,445
in der neuen
79
00:05:15,982 --> 00:05:17,359
Unordnung.
80
00:05:17,567 --> 00:05:20,070
In der dritten Person reden,
das ist nie ein gutes Zeichen.
81
00:05:20,278 --> 00:05:23,031
- Du bist sauer, weil er erfolgreich ist?
- Nein, ist er nicht.
82
00:05:23,198 --> 00:05:26,873
Vor 20 Jahren wurde Central City von einer
Serie terroristischer Anschläge erschüttert.
83
00:05:27,118 --> 00:05:30,042
Ein Mann tötete mindestens
10 Zivilisten und 2 Cops.
84
00:05:30,205 --> 00:05:32,207
Und der hat sich als Trickster ausgegeben.
85
00:05:33,708 --> 00:05:36,006
Wow. Der ist ja echt mal durchgeknallt.
86
00:05:36,545 --> 00:05:38,218
James Jesse?
87
00:05:38,380 --> 00:05:40,303
Wie Jesse James, nur etwas verdrehter.
88
00:05:40,590 --> 00:05:42,308
Wo ist dieser Jesse jetzt?
89
00:05:42,509 --> 00:05:46,139
Er sitzt mehrere lebenslängliche
Haftstrafen in Iron Heights ab.
90
00:05:46,346 --> 00:05:49,225
Er war so ziemlich das Gefährlichste,
was Central City je gesehen hat.
91
00:05:49,391 --> 00:05:52,315
Du meinst, bis der Teilchenbeschleuniger
in die Luft geflogen ist.
92
00:05:53,019 --> 00:05:54,191
Barry und ich
93
00:05:54,396 --> 00:05:56,740
fahren zu diesem
James Jesse nach Iron Heights.
94
00:05:56,898 --> 00:05:59,947
Mal sehen, ob er irgendwas sagen kann,
das uns hilft, seinen Groupie zu schnappen.
95
00:06:00,110 --> 00:06:02,989
Ich analysiere das Video und sehe mal,
ob ich die Quelle finde.
96
00:06:03,822 --> 00:06:04,914
Hey, Joe.
97
00:06:05,532 --> 00:06:06,658
Ist mit Barry alles in Ordnung?
98
00:06:06,867 --> 00:06:08,039
Er wirkt so mürrisch.
99
00:06:08,743 --> 00:06:11,997
Selbst ein Flash steht morgens
mal mit dem falschen Fuß auf.
100
00:06:12,205 --> 00:06:14,003
Alles gut.
101
00:06:18,003 --> 00:06:19,596
Mom! Mom!
102
00:06:20,130 --> 00:06:22,132
Nora, halt durch!
103
00:06:22,340 --> 00:06:24,183
Lauf, Barry, lauf!
104
00:06:47,616 --> 00:06:49,664
Gideon, was ist mit mir los?
105
00:06:49,868 --> 00:06:53,463
Ihr jüngster Zeitsprung gegen den Flash hat
einen Schwund Ihrer Kräfte verursacht.
106
00:06:53,622 --> 00:06:55,750
Ihre Zellen verfügen nicht
länger über die Speed-Force.
107
00:06:55,916 --> 00:06:58,590
- Das ist unmöglich.
- Ihre Fähigkeit, mit hoher Geschwindigkeit
108
00:06:58,793 --> 00:07:01,797
zu bewegen oder durch die Zeit
zu reisen, ist vollständig aufgebraucht.
109
00:07:02,047 --> 00:07:04,470
Wie soll ich dann wieder zurückkommen?
110
00:07:04,716 --> 00:07:06,468
Gar nicht.
111
00:07:26,279 --> 00:07:28,532
Diesen Teil des Gefängnisses
habe ich noch nie gesehen.
112
00:07:28,740 --> 00:07:32,790
Ich musste eine Zelle speziell für Jesse
bauen lassen. Vor ungefähr 5 Jahren.
113
00:07:32,994 --> 00:07:35,292
- Warum das?
- Ein Kriminalpsychologe setzte
114
00:07:35,497 --> 00:07:36,749
wöchentliche Besuche bei ihm an.
115
00:07:37,749 --> 00:07:40,423
James überredete ihn dazu,
Selbstmord zu begehen.
116
00:07:41,711 --> 00:07:44,760
Oh, die hier werden Sie brauchen.
117
00:07:46,257 --> 00:07:47,600
Ok.
118
00:08:02,315 --> 00:08:03,988
Gentlemen.
119
00:08:04,192 --> 00:08:07,287
Bitte, nehmen Sie Platz.
120
00:08:10,615 --> 00:08:13,243
Ich bin Detective Joe West.
Das hier ist Barry Allen.
121
00:08:13,785 --> 00:08:16,459
Wir würden Ihnen gerne
ein paar Fragen stellen.
122
00:08:16,621 --> 00:08:19,044
Mhm...
123
00:08:19,207 --> 00:08:22,211
Ich rieche was in Ihrer Tasche.
124
00:08:27,924 --> 00:08:30,598
Gestern wurden Hunderte
von diesen Fallschirm-Bomben
125
00:08:30,802 --> 00:08:33,772
in ganz Central City abgeworfen.
126
00:08:36,057 --> 00:08:39,357
Ach. Witzige Idee,
127
00:08:39,686 --> 00:08:43,190
aber keine effektive Verabreichungsform.
128
00:08:43,565 --> 00:08:44,612
Wie viele Tote?
129
00:08:44,816 --> 00:08:45,908
Keine. Zum Glück.
130
00:08:46,109 --> 00:08:49,488
Damals, als ich noch frei war,
und in Topform,
131
00:08:49,696 --> 00:08:52,370
da war ein Tag ohne Todesopfer so wie,
132
00:08:52,574 --> 00:08:55,703
als hätten die Cubs
die Meisterschaft gewonnen.
133
00:08:55,910 --> 00:08:57,628
Das ist einfach nie passiert!
134
00:09:01,916 --> 00:09:04,089
Der Sprengstoff, den ich in den
Fallschirm-Bomben gefunden habe,
135
00:09:04,294 --> 00:09:07,468
hatte dieselbe chemische Zusammensetzung
wie die Bomben, die Sie vor
136
00:09:07,672 --> 00:09:10,642
- 20 Jahren hochgejagt haben.
- Völlig unmöglich.
137
00:09:10,842 --> 00:09:12,435
Diese Formel habe ich nie
irgendwem verraten.
138
00:09:12,635 --> 00:09:14,478
Die Werte stimmen exakt überein.
139
00:09:14,679 --> 00:09:17,899
Und er nennt er ebenfalls "der Trickster".
Genauso wie Sie.
140
00:09:18,224 --> 00:09:22,229
Er ist ganz sicher nicht wie ich, Detective.
Nicht annähernd.
141
00:09:23,104 --> 00:09:24,321
Wissen Sie denn,
142
00:09:24,522 --> 00:09:26,399
wer er ist?
143
00:09:33,239 --> 00:09:34,866
Oh...
144
00:09:39,079 --> 00:09:41,047
Wenn ich es wüsste,
145
00:09:41,247 --> 00:09:42,669
würde ich es Ihnen sagen,
146
00:09:42,874 --> 00:09:44,091
damit Sie ihn finden,
147
00:09:44,292 --> 00:09:47,216
ihm den Kopf abschneiden
und ihm diesen in sein Gesicht werfen.
148
00:09:47,420 --> 00:09:50,264
Nein, das ist offensichtlich bestenfalls
149
00:09:50,465 --> 00:09:52,888
die Arbeit eines bloßen Amateurs.
150
00:09:53,259 --> 00:09:57,105
Ein erbärmlicher Heuchler,
der nur auf meinen Thron will!
151
00:09:58,431 --> 00:09:59,728
Ich verstehe.
152
00:09:59,933 --> 00:10:01,606
Also,
153
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
helfen Sie uns, ihn zu schnappen.
154
00:10:05,355 --> 00:10:07,198
Beweisen Sie,
dass es nur einen Trickster gibt.
155
00:10:10,902 --> 00:10:14,532
Versuchen Sie, den
Trickster auszutricksen, Joseph, hm?
156
00:10:16,658 --> 00:10:17,910
Nein,
157
00:10:18,618 --> 00:10:20,837
für das alles kann es nur eine
158
00:10:21,037 --> 00:10:23,506
vernünftige Erklärung geben.
159
00:10:23,748 --> 00:10:25,625
Wer er auch sein mag,
160
00:10:25,834 --> 00:10:29,213
er muss mein Versteck gefunden haben.
161
00:10:30,130 --> 00:10:32,679
Ich bitte Sie nur um eines:
162
00:10:32,882 --> 00:10:34,600
Wenn Sie diesen Maschen-Dieb finden,
163
00:10:34,801 --> 00:10:36,929
diesen Kniff-Klauer,
164
00:10:37,137 --> 00:10:40,186
diesen armseligen Möchtegern-Pseudo,
165
00:10:40,682 --> 00:10:42,309
stellen Sie sicher,
166
00:10:42,517 --> 00:10:44,519
dass Ihre Waffe entsichert ist.
167
00:10:53,361 --> 00:10:55,159
Irgendwas ist Mason Bridge zugestoßen.
168
00:10:55,321 --> 00:10:56,868
Seit einer Woche hat ihn niemand
gesehen oder von ihm gehört.
169
00:10:57,073 --> 00:10:59,246
Na ja, er ist Journalist, Iris.
Vielleicht arbeitet er an einer Story.
170
00:10:59,450 --> 00:11:01,953
Warum geht er dann nicht
ans Handy oder beantwortet E-Mails?
171
00:11:02,120 --> 00:11:04,669
Vielleicht ist er an die falsche
Story geraten und ist untergetaucht.
172
00:11:04,873 --> 00:11:06,216
Du kennst ihn nicht so wie ich, Eddie.
173
00:11:06,416 --> 00:11:09,010
Wenn Mason an einer Story dran ist,
dann lässt er sich von nichts aufhalten.
174
00:11:09,210 --> 00:11:11,429
Ehrlich, Drohungen
sind für ihn kleinere Ärgernisse.
175
00:11:11,629 --> 00:11:13,973
Vielleicht ist er dann auf Sauftour
oder hat eine Frau kennengelernt,
176
00:11:14,132 --> 00:11:15,258
die es wert ist, mal weg zu sein.
177
00:11:15,466 --> 00:11:18,094
Er hat auch gesagt, dass bei STAR-Labs
etwas Merkwürdiges vor sich geht.
178
00:11:18,803 --> 00:11:22,433
Eddie. Ihm ist etwas zugestoßen.
Etwas Schlimmes. Ich kann es spüren.
179
00:11:22,640 --> 00:11:23,732
Bitte.
180
00:11:23,933 --> 00:11:27,062
Captain Singh hat alle auf dem
Central City Park-Bomber angesetzt.
181
00:11:27,270 --> 00:11:30,240
Aber sobald ich kann, suche ich nach Bridge.
versprochen.
182
00:11:30,648 --> 00:11:32,275
Ok.
183
00:11:36,863 --> 00:11:39,366
Sieht so aus, als wäre hier seit den
90ern keiner mehr gewesen.
184
00:11:39,574 --> 00:11:41,793
Ja. Sieh dir das Teil an.
185
00:11:42,118 --> 00:11:44,837
Glaubst du wirklich, dass Jesse nicht weiß,
wer dieser neue Trickster ist?
186
00:11:45,038 --> 00:11:46,460
Er war schon recht aufgebraucht darüber,
187
00:11:46,664 --> 00:11:49,713
dass jemand seinen schlechten Ruf besudelt.
188
00:11:49,918 --> 00:11:51,545
Joe.
189
00:12:03,389 --> 00:12:05,312
Mal sehen, was er da drin gelagert hat.
190
00:12:05,516 --> 00:12:06,563
Ja.
191
00:12:17,403 --> 00:12:19,826
- Verdammt.
- Alles ok?
192
00:12:25,119 --> 00:12:26,996
Der Nachmacher,
193
00:12:27,205 --> 00:12:29,207
er hat alles mitgenommen.
194
00:12:40,134 --> 00:12:43,889
- Hey, geben Sie uns eine Sekunde?
- Ja, sicher.
195
00:12:44,097 --> 00:12:45,144
Dad.
196
00:12:45,348 --> 00:12:46,520
- Hey-
. Barry-
197
00:12:47,850 --> 00:12:48,897
Hey.
198
00:12:50,311 --> 00:12:51,608
Was machst du denn hier?
199
00:12:51,813 --> 00:12:55,158
Joe und ich müssen einem Insassen ein paar
Fragen über einen Bombenanschlag stellen.
200
00:12:55,775 --> 00:12:57,402
Dad, hör zu,
201
00:12:57,610 --> 00:12:58,702
ich bin nah dran.
202
00:12:58,903 --> 00:13:01,076
Nah dran an dem Mann,
dem du das alles hier verdankst,
203
00:13:01,281 --> 00:13:03,454
-ich hab ihn schon so gut wie.
- Barry,
204
00:13:03,658 --> 00:13:05,911
- darüber haben wir doch schon geredet.
- Ich weiß.
205
00:13:06,119 --> 00:13:07,496
Und ich hab genug vom Reden.
206
00:13:07,704 --> 00:13:11,299
Du wirst nicht länger für das
Verbrechen eines anderen bezahlen.
207
00:13:11,499 --> 00:13:14,343
Halt einfach durch, ok?
208
00:13:15,336 --> 00:13:16,383
Joe,
209
00:13:16,587 --> 00:13:20,342
- wovon spricht er da?
- Wie er schon sagte, Henry, halt durch.
210
00:13:26,889 --> 00:13:28,891
Was denn, keine Süßigkeiten, Freunde?
211
00:13:29,100 --> 00:13:31,853
Der Lagerraum, zu dem Sie uns geschickt
haben, war mit einer Sprengfalle versehen.
212
00:13:32,979 --> 00:13:36,404
Man kann nie vorsichtig genug
sein mit seinem Privatbesitz.
213
00:13:36,607 --> 00:13:37,950
Sie haben nichts geschützt.
214
00:13:38,151 --> 00:13:39,448
Ihr Geheimversteck war leer geräumt.
215
00:13:39,652 --> 00:13:40,699
Was meinen Sie damit?
216
00:13:40,903 --> 00:13:43,622
Keine Schusswaffen,
nichts von Ihrem Sprengstoff. Gar nichts.
217
00:13:43,823 --> 00:13:47,123
Was Sie auch da drin hatten,
es wurde gestohlen. Und zwar alles.
218
00:13:47,327 --> 00:13:48,829
Nein.
219
00:13:49,037 --> 00:13:51,460
Er stiehlt mein Vermächtnis.
220
00:13:51,873 --> 00:13:53,170
Egal, wer er ist,
221
00:13:53,374 --> 00:13:56,344
Sie müssen ihn finden.
Ich lasse nicht zu, dass dieser...
222
00:13:56,544 --> 00:13:59,172
- Trickster?
- Das ist mein Name. Meiner!
223
00:13:59,380 --> 00:14:00,472
Was war in diesem Raum?
224
00:14:00,631 --> 00:14:01,928
Was haben Sie da aufbewahrt?
225
00:14:02,133 --> 00:14:03,555
Eine Bombe.
226
00:14:03,760 --> 00:14:05,979
Eine wirklich große Bombe.
227
00:14:06,262 --> 00:14:08,139
Wie groß?
228
00:14:08,348 --> 00:14:11,272
Bye-bye, Central City.
229
00:14:13,811 --> 00:14:14,858
- Cisco?
- Hey,
230
00:14:15,021 --> 00:14:18,901
dieser Typ hat gerade einen Vlog gepostet.
Das müsst ihr sehen. Ich sende den Link.
231
00:14:19,067 --> 00:14:20,444
Ok.
232
00:14:21,569 --> 00:14:23,412
Bewohner von Central City
233
00:14:23,613 --> 00:14:27,288
die von euch, die es übrig sind.
234
00:14:27,492 --> 00:14:31,463
Willkommen zum Kabumm-Tag! Ha, ha.
235
00:14:31,662 --> 00:14:35,212
Ich kann stolz berichten, dass mein erster
Trick ein einschlagender Erfolg war.
236
00:14:35,416 --> 00:14:38,636
- Zeig's ihm.
- Aber ich glaube, ihr alle verdient
237
00:14:38,836 --> 00:14:41,180
etwas viel, nun ja,
238
00:14:41,381 --> 00:14:43,133
- Größeres.
- Nein, nein, nein.
239
00:14:43,299 --> 00:14:44,721
Also, für meinen nächsten Trick...
240
00:14:44,884 --> 00:14:46,557
Setz meine Maske ab, du Nachahmer.
241
00:14:48,388 --> 00:14:51,016
Betrüger. Schwindler.
242
00:14:51,224 --> 00:14:53,522
Weil das, was der Trickster
für euch alle geplant hat...
243
00:14:53,726 --> 00:14:56,445
- Setz meine Maske ab!
- Ladys und Gentlemen.
244
00:14:56,646 --> 00:14:58,444
Setz meine Maske ab!
245
00:15:09,158 --> 00:15:10,910
Das wurde also vor ein
paar Stunden gepostet, ja?
246
00:15:11,119 --> 00:15:12,621
Wer dieser Trickster auch sein mag,
247
00:15:12,787 --> 00:15:14,039
schüchtern ist er nicht.
248
00:15:14,247 --> 00:15:16,591
Nicht jeder Verbrecher
versteckt sich im Dunkeln.
249
00:15:18,376 --> 00:15:21,095
Cisco, kannst du herausfinden,
von wo dieses Video gepostet wurde?
250
00:15:21,295 --> 00:15:22,387
Hab ich versucht.
251
00:15:22,547 --> 00:15:25,471
Aber der Kerl benutzt
einen verrückten Chiffrierer,
252
00:15:25,633 --> 00:15:26,759
wie Felicity ihn benutzt hätte,
echt Wahnsinn.
253
00:15:26,968 --> 00:15:29,721
Die Uploads scheinen von
Hunderten von Standorten zu kommen.
254
00:15:29,887 --> 00:15:32,310
Bis er das nächste
Video hochlädt, ist das schwer.
255
00:15:32,473 --> 00:15:34,567
Dieser Psychopath ist fähig,
diese Stadt zu vernichten.
256
00:15:34,767 --> 00:15:37,395
Hey, ich sagte
"schwer", nicht "unmöglich".
257
00:15:37,603 --> 00:15:39,776
Barry, wir kriegen ihn.
Wir kriegen sie doch alle.
258
00:15:39,981 --> 00:15:41,403
Mr. Allen.
259
00:15:42,316 --> 00:15:43,989
Auf ein Wort, bitte.
260
00:15:54,704 --> 00:15:56,832
Ich weiß, was mit Ihnen los ist.
261
00:16:03,504 --> 00:16:05,632
Ich weiß, was Sie denken.
262
00:16:06,340 --> 00:16:07,967
Ist das so?
263
00:16:10,136 --> 00:16:12,980
Ich weiß, dass der Besuch in Iron Heights
und die Unterredung mit Mr. Jesse
264
00:16:13,181 --> 00:16:16,526
Ihre Gefühle für Ihren Vater
aufgewühlt haben, wie auch nicht.
265
00:16:16,726 --> 00:16:18,820
Ja. Nein, es ist...
266
00:16:19,020 --> 00:16:20,522
Es war...
267
00:16:20,771 --> 00:16:23,240
wirklich hart zu wissen,
dass der Mörder meiner Mutter
268
00:16:23,441 --> 00:16:25,159
immer noch frei rumrennt.
269
00:16:26,319 --> 00:16:28,037
Natürlich.
270
00:16:28,529 --> 00:16:30,031
Aber wir werden ihn finden.
271
00:16:30,239 --> 00:16:32,241
Zusammen. Sie haben mein Wort.
272
00:16:32,950 --> 00:16:34,122
Danke.
273
00:16:35,453 --> 00:16:36,545
Aber nun
274
00:16:36,746 --> 00:16:40,967
sollten wir uns darauf konzentrieren, den
Trickster zu finden, bevor es Verletzte gibt.
275
00:16:45,213 --> 00:16:46,681
KÖNNEN WIR UNS TREFFEN?
276
00:16:46,881 --> 00:16:48,258
Ich muss jetzt los.
277
00:16:48,466 --> 00:16:52,016
Aber danke für die warmen Worte.
278
00:16:52,220 --> 00:16:53,563
Ich bin immer für Sie da.
279
00:17:00,019 --> 00:17:02,989
Forschungslabore, die nicht
in Verbindung zur Regierung stehen,
280
00:17:03,189 --> 00:17:06,318
zu irgendwelchen geschäftlichen
Interessen oder irgendwas in der Art.
281
00:17:06,526 --> 00:17:08,870
Und dann könnten wir direkt in der
Innenstadt, im Herzen der Stadt,
282
00:17:09,070 --> 00:17:11,072
im Epizentrum bauen, sodass wir
283
00:17:11,322 --> 00:17:14,075
zum Herzen der Stadt werden.
Wir werden das Herz der Nation,
284
00:17:14,325 --> 00:17:17,204
wie alle über die
Wissenschaft denken, und dann...
285
00:17:19,664 --> 00:17:20,711
Was?
286
00:17:21,832 --> 00:17:24,210
Weißt du, mein Vater hätte dich geliebt,
287
00:17:24,418 --> 00:17:26,796
genauso so sehr wie ich.
288
00:17:28,589 --> 00:17:30,011
Ich wünschte,
289
00:17:30,216 --> 00:17:32,389
ich hätte ihn kennengelernt.
290
00:17:40,142 --> 00:17:41,769
Oh.
291
00:17:42,436 --> 00:17:46,612
- Und wie würdest du diese Labore nennen?
- Wir beide, Tess Morgan,
292
00:17:46,857 --> 00:17:49,736
würden sie wohl
"Technological Engineering
293
00:17:49,944 --> 00:17:51,116
Scientific Studies" nennen,
294
00:17:51,362 --> 00:17:53,785
oder TESS, als Kurzform.
295
00:17:53,948 --> 00:17:55,950
Ja, das ist sehr,
296
00:17:56,117 --> 00:18:00,213
sehr süß.
Aber wie wäre es mit:
297
00:18:01,455 --> 00:18:04,959
"Scientific and Technological
298
00:18:05,126 --> 00:18:07,754
Advanced Research Laboratories"?
299
00:18:08,296 --> 00:18:10,094
Oder
300
00:18:10,881 --> 00:18:13,851
"STAR-Labs", als Kurzform.
301
00:18:15,595 --> 00:18:16,642
Denn
302
00:18:16,846 --> 00:18:18,439
im weiten Nachthimmel bist du,
303
00:18:18,639 --> 00:18:20,061
Harrison Wells,
304
00:18:20,266 --> 00:18:22,644
der einzige Stern, den ich sehe.
305
00:18:26,856 --> 00:18:28,153
Du hast dir einen Kuss verdient.
306
00:18:52,548 --> 00:18:54,721
Ich dachte,
du wärst jetzt eine Vollzeitreporterin.
307
00:18:54,884 --> 00:18:56,306
Warum treffen wir uns hier?
308
00:18:57,261 --> 00:19:00,185
Ich habe noch einen Schlüssel.
309
00:19:00,514 --> 00:19:01,686
Und hier,
310
00:19:01,932 --> 00:19:03,900
treffen wir uns doch immer, oder?
311
00:19:08,397 --> 00:19:09,649
Was gibt es?
312
00:19:11,025 --> 00:19:14,529
Mein Kollege, Mason Bridge, wird vermisst.
313
00:19:14,779 --> 00:19:17,202
Er ist nicht zu Hause,
geht nicht an sein Handy.
314
00:19:17,406 --> 00:19:18,783
Das sieht ihm gar nicht ähnlich.
315
00:19:18,991 --> 00:19:21,790
Ich mache mir wirklich Sorgen,
dass etwas Schlimmes passiert ist.
316
00:19:22,953 --> 00:19:24,626
Ich bin sicher, ihm geht es gut.
317
00:19:24,830 --> 00:19:27,709
Das sagt Eddie auch.
Nicht nur er, einfach alle.
318
00:19:28,459 --> 00:19:30,507
Kannst du das überprüfen? Bitte.
319
00:19:30,711 --> 00:19:32,133
Für mich?
320
00:19:34,215 --> 00:19:35,341
Für dich.
321
00:19:37,301 --> 00:19:38,723
Danke.
322
00:19:42,640 --> 00:19:43,937
Geht es dir gut?
323
00:19:44,850 --> 00:19:46,727
Du siehst so aus, als würde dich
324
00:19:46,936 --> 00:19:48,313
etwas bedrücken.
325
00:19:52,149 --> 00:19:55,073
Manchmal bin ich mir nicht sicher,
warum ich vor dir eine Maske trage.
326
00:19:56,487 --> 00:19:58,489
Vielleicht wirst du
sie ja irgendwann absetzen.
327
00:19:59,407 --> 00:20:02,286
Achtung.
Der Trickster geht wieder auf Sendung.
328
00:20:03,828 --> 00:20:05,205
Kann ich kurz dein Laptop haben?
329
00:20:07,039 --> 00:20:08,586
Ja, klar.
330
00:20:10,584 --> 00:20:11,631
Bediene dich doch bitte.
331
00:20:11,794 --> 00:20:13,671
Ok, dann frisch ans Werk!
332
00:20:13,879 --> 00:20:15,927
Ich habe
333
00:20:16,090 --> 00:20:17,512
eine Bombe.
334
00:20:17,967 --> 00:20:19,093
Es ist eine große Bombe.
335
00:20:19,427 --> 00:20:21,270
Sie wird einen großen Knall machen.
336
00:20:21,512 --> 00:20:24,106
Und dann ein großes Loch.
Und so ziemlich jeden umbringen
337
00:20:24,348 --> 00:20:26,851
und diese Stadt leer fegen.
338
00:20:28,602 --> 00:20:30,275
Aber sagt niemals,
339
00:20:30,521 --> 00:20:32,239
der Trickster
340
00:20:32,440 --> 00:20:33,487
sei nicht fair.
341
00:20:34,775 --> 00:20:36,368
Die Bombe ist irgendwo
342
00:20:36,569 --> 00:20:38,492
zwischen der 52. Straße
343
00:20:38,696 --> 00:20:39,868
und Avenue B.
344
00:20:41,532 --> 00:20:45,082
Ich will, dass alle Streifen und sämtliche
Detectives dieses Gebiet absuchen.
345
00:20:45,995 --> 00:20:47,713
Flash muss sofort davon erfahren.
346
00:20:47,913 --> 00:20:50,211
Ich glaube,
dass er schon längst Bescheid weiß.
347
00:20:54,545 --> 00:20:56,047
Leute, ich kann sie nicht finden.
348
00:20:56,255 --> 00:20:59,600
- Ich brauch eure Hilfe.
- Nichts auf den Überwachungskameras.
349
00:20:59,800 --> 00:21:03,304
Der STAR-Labs-Satellit wurde umgelenkt,
damit wir das Gebiet scannen können.
350
00:21:03,471 --> 00:21:06,145
Eine große Bombe sollte genügend Wärme
oder chemische Bestandteile abgeben.
351
00:21:06,307 --> 00:21:07,650
Na, und warum findet ihr sie dann nicht?
352
00:21:07,892 --> 00:21:09,144
Weil es ein Trick ist.
353
00:21:09,310 --> 00:21:10,562
Die Bombe ist nicht dort.
354
00:21:10,728 --> 00:21:12,480
Kann nicht sein,
ich muss einfach Weitersuchen.
355
00:21:12,646 --> 00:21:16,150
Das will er doch. Dass Sie und die
Polizei sich weiter im Kreis drehen.
356
00:21:16,400 --> 00:21:19,404
Da läuft etwas ganz anderes,
Barry, ich spüre es. Vertrauen Sie mir.
357
00:21:20,821 --> 00:21:22,789
Ich werde Weitersuchen.
358
00:21:23,449 --> 00:21:25,417
- Barry!
- Warum hört er nicht auf Sie?
359
00:21:36,337 --> 00:21:38,260
Ich habe sie gefunden.
360
00:21:42,176 --> 00:21:43,803
AUSGETRICKST
361
00:21:58,400 --> 00:22:01,153
Oh nein.
Es gab eine Explosion im Iron Heights.
362
00:22:01,362 --> 00:22:04,536
- Das alles war eine Ablenkung.
- Dann war das Gefängnis sein Ziel.
363
00:22:06,200 --> 00:22:07,668
James Jesse.
364
00:22:07,868 --> 00:22:09,620
Er hat uns ordentlich ausgetrickst.
365
00:22:10,788 --> 00:22:13,792
Joe, es gibt keine Bombe in der Stadt.
366
00:22:13,999 --> 00:22:17,128
Das war nur Ablenkung, damit der Trickster
James Jesse zur Flucht verhelfen konnte.
367
00:22:17,336 --> 00:22:21,091
Ja. Wir bekommen gerade Bilder von den
Überwachungskameras in Iron Heights rein.
368
00:22:21,298 --> 00:22:22,845
Jesse ist entkommen.
369
00:22:23,050 --> 00:22:25,553
Barry, hör zu, sie haben eine Geisel.
370
00:22:26,220 --> 00:22:27,312
Ok, wen den?
371
00:22:27,513 --> 00:22:29,231
Eine Wache? Der Direktor?
372
00:22:29,473 --> 00:22:31,646
Nein. Deinen Vater.
373
00:22:43,904 --> 00:22:45,497
Du musst zugeben,
374
00:22:45,698 --> 00:22:49,578
das war schon ein höllisch guter Trick.
375
00:22:58,377 --> 00:23:02,132
Das ist unglaublich.
Jetzt stehe ich neben dir.
376
00:23:03,048 --> 00:23:04,550
Ganz ehrlich, du bist mein Held.
377
00:23:04,758 --> 00:23:06,635
Du brauchst ein besseres Vorbild, Kleiner.
378
00:23:06,844 --> 00:23:09,893
Siehst du es denn nicht?
Dieser Kerl nutzt dich nur aus.
379
00:23:10,055 --> 00:23:11,557
Warum haben wir den mitgenommen?
380
00:23:12,141 --> 00:23:13,188
Hm?
381
00:23:13,350 --> 00:23:15,728
Sein Sohn arbeitet für das CCPD.
382
00:23:15,936 --> 00:23:18,359
Sollten wir mal in der Klemme stecken,
383
00:23:18,564 --> 00:23:21,443
ist der Vater eines Polizisten ein
ausgezeichnetes Verhandlungsargument.
384
00:23:21,942 --> 00:23:23,034
Oh, natürlich.
385
00:23:23,277 --> 00:23:26,781
Ich würde mir keine Gedanken machen,
was die Cops vielleicht mit euch anstellen.
386
00:23:26,947 --> 00:23:30,622
- Wirklich?
- Die Polizei findet euch nicht, aber
387
00:23:30,784 --> 00:23:32,411
Flash wird es.
388
00:23:33,787 --> 00:23:35,039
Na, das hoffe ich doch.
389
00:23:36,290 --> 00:23:37,667
Und? Was kommt als Nächstes?
390
00:23:37,875 --> 00:23:40,799
In deinem letzten Brief stand,
dass du etwas Großes geplant hast.
391
00:23:41,045 --> 00:23:43,924
Ich hatte 20 Jahre, um mir den perfekten
Trick auszudenken,
392
00:23:44,548 --> 00:23:46,141
und er wird
393
00:23:46,300 --> 00:23:47,768
mein Meisterwerk.
394
00:23:48,052 --> 00:23:50,305
Meine Mona Lisa.
395
00:23:50,471 --> 00:23:52,815
Mein Breaking Bad, fünfte Staffel.
396
00:23:52,973 --> 00:23:56,318
Damit ich keine Wachen mehr
umbringe, hatte ich Kabelfernsehen.
397
00:23:56,477 --> 00:23:58,320
Verstehe.
398
00:23:59,188 --> 00:24:01,486
Eine Sache wollte ich
dich unbedingt noch fragen.
399
00:24:03,692 --> 00:24:05,410
Warum hast du mich ausgewählt?
400
00:24:06,195 --> 00:24:07,993
Weil ich wusste,
401
00:24:08,197 --> 00:24:11,497
dass du die Stärke besitzt,
mein Erbe zu erfüllen.
402
00:24:11,992 --> 00:24:14,290
Außerdem
403
00:24:15,204 --> 00:24:18,504
liegt es dir einfach im Blut.
404
00:24:19,959 --> 00:24:22,678
Was meinst du mit "im Blut"?
405
00:24:24,838 --> 00:24:27,011
Der wahren Grund,
warum ich dich aufgespürt
406
00:24:27,216 --> 00:24:28,718
und dich aufgebaut habe,
407
00:24:28,926 --> 00:24:31,770
damit du dich bestmöglich
entwickelst, Axel, ist:
408
00:24:32,846 --> 00:24:34,439
Ich
409
00:24:34,640 --> 00:24:36,984
bin dein Vater.
410
00:24:39,645 --> 00:24:41,488
Wirklich?
411
00:24:50,823 --> 00:24:53,372
Wir konnten den anderen
Trickster identifizieren.
412
00:24:53,617 --> 00:24:55,494
Sein Name ist Axel Walker. 25 Jahre alt.
413
00:24:55,703 --> 00:24:59,378
Offenbar stehen er und James seit mehr als
einem Jahrzehnt per Briefpost in Kontakt.
414
00:24:59,540 --> 00:25:01,383
Ich hätte ihn aufhalten müssen.
415
00:25:01,542 --> 00:25:03,795
- Wir finden deinen Vater, ok?
- Definitiv.
416
00:25:06,463 --> 00:25:08,716
Ich hätte auf Sie hören sollen.
417
00:25:18,142 --> 00:25:20,395
- Entschuldige. Ich bin so müde.
- Hm.
418
00:25:20,561 --> 00:25:24,282
Ich werde wohl gleich in meinen Pyjama
schlüpfen und ins Bett gehen.
419
00:25:24,481 --> 00:25:26,404
- Wirklich?
- Nein.
420
00:25:26,900 --> 00:25:30,154
Ich trage definitiv keinen Pyjama.
421
00:25:30,404 --> 00:25:31,576
Hallo.
422
00:25:50,299 --> 00:25:51,471
(scHREıE›
423
00:26:02,686 --> 00:26:05,405
Nein. Nein. Nein. Tess.
424
00:26:05,606 --> 00:26:06,949
Tess, Tess.
425
00:26:07,191 --> 00:26:08,943
Hallo? Oh nein.
426
00:26:09,109 --> 00:26:11,578
Tess, Tess.
427
00:26:11,779 --> 00:26:13,406
Oh, Gott sei Dank.
428
00:26:13,614 --> 00:26:15,457
Sie müssen mir helfen, bitte.
Helfen Sie mir.
429
00:26:17,618 --> 00:26:20,121
Hilfe!
430
00:26:20,329 --> 00:26:23,333
Was tun Sie denn?
Wir brauchen Hilfe. Rufen Sie Hilfe!
431
00:26:23,540 --> 00:26:28,546
- Rufen Sie Hilfe! Sie stirbt!
- Diese Frau ist seit Jahrhunderten tot.
432
00:26:33,717 --> 00:26:35,970
Hilfe!
433
00:26:47,773 --> 00:26:49,650
Geht's dir gut?
434
00:26:50,317 --> 00:26:51,990
Glaubst du, dass mein Vater noch lebt?
435
00:26:52,152 --> 00:26:54,405
Ja. Ja, erlebt noch, ganz sicher.
436
00:26:54,613 --> 00:26:57,332
Jesse hat deinen Vater
nur als Druckmittel mitgenommen.
437
00:26:57,491 --> 00:26:59,459
Er mag verrückt sein, aber er ist nicht dumm.
438
00:26:59,660 --> 00:27:02,664
Und da oben
sind alle schon auf der Suche nach ihm.
439
00:27:03,497 --> 00:27:04,589
Also,
440
00:27:04,790 --> 00:27:08,840
du willst dass ich das Schicksal
meines Vaters in die Hände des Mannes lege,
441
00:27:09,002 --> 00:27:11,926
der vielleicht etwas mit dem Mord
an meiner Mutter zu tun hat.
442
00:27:15,092 --> 00:27:18,517
- Joe, ich kann das nicht.
- Doch, das kannst du.
443
00:27:19,138 --> 00:27:22,017
Das ergibt einfach keinen Sinn.
Ich meine, wenn Wells ein Mörder ist,
444
00:27:22,266 --> 00:27:23,643
warum will er mir dann helfen?
445
00:27:23,851 --> 00:27:27,856
Warum hat er geholfen, so viele Kriminelle
aufzuhalten, oder Ronnie gerettet?
446
00:27:29,982 --> 00:27:31,359
Warum habe ich das nicht gesehen?
447
00:27:31,525 --> 00:27:34,699
Ich habe nur ein Zehntel
der Zeit mit ihm verbracht wie du.
448
00:27:34,945 --> 00:27:36,538
Und ich hätte ihm auch beinahe geglaubt.
449
00:27:37,114 --> 00:27:38,366
Beinahe.
450
00:27:38,991 --> 00:27:40,459
Hör zu,
451
00:27:40,659 --> 00:27:43,208
was immer er sonst sein mag,
452
00:27:43,412 --> 00:27:45,005
er ist Harrison Wells.
453
00:27:45,497 --> 00:27:50,924
Du liebst Wissenschaft. Er ist Wissenschaft.
Als wärst du der beste Freund von Einstein.
454
00:27:51,795 --> 00:27:54,014
Du sagst, ich wollte ausgetrickst werden?
455
00:27:54,339 --> 00:27:57,809
Du willst immer derjenige sein,
der das Beste in den Menschen sieht.
456
00:27:58,010 --> 00:28:00,559
Ich bin seit 25 Jahren ein Cop.
Alles, was ich sehe,
457
00:28:00,804 --> 00:28:03,648
sind die Makel, die Lügen,
458
00:28:03,849 --> 00:28:06,819
die dunklen Gedanken, von denen
die Leute glauben, ich erkenne sie nicht.
459
00:28:07,978 --> 00:28:10,322
Ich wünschte, ich könnte sein wie du.
460
00:28:12,524 --> 00:28:13,696
So schnell du auch bist,
461
00:28:13,901 --> 00:28:16,324
das ist deine wahre Macht.
462
00:28:16,528 --> 00:28:19,247
Lass nicht zu, dass Wells dir das nimmt.
463
00:28:19,990 --> 00:28:21,867
Ich weiß nicht,
464
00:28:22,075 --> 00:28:24,703
wieso er uns hilft.
465
00:28:24,912 --> 00:28:26,710
Alles was zählt ist,
466
00:28:26,914 --> 00:28:28,507
dass er es tut.
467
00:28:31,585 --> 00:28:35,180
- Ich darf meinen Dad nicht verlieren, Joe.
- Barry.
468
00:28:36,381 --> 00:28:37,849
Barry.
469
00:28:38,050 --> 00:28:39,393
Na komm.
470
00:28:39,593 --> 00:28:41,937
Steh auf. Los.
471
00:28:51,104 --> 00:28:54,404
Hi. Iris West. Ich bin von den
Central City Picture News.
472
00:28:54,608 --> 00:28:56,110
Danke.
473
00:28:58,070 --> 00:29:01,665
- Champagner, Miss?
- Ja. Danke. Ha, ha.
474
00:29:04,201 --> 00:29:06,420
Wir haben fast keinen Champagner mehr.
475
00:29:06,620 --> 00:29:09,874
Dann kann der Spaß ja endlich beginnen.
476
00:29:22,302 --> 00:29:23,724
Oh. Bürgermeister Bellows.
477
00:29:23,929 --> 00:29:27,024
- Das ist eine wundervolle Party.
- Danke.
478
00:29:27,432 --> 00:29:31,437
Willkommen, willkommen,
ihr Reichen und Schönen von Central City.
479
00:29:31,645 --> 00:29:32,942
Wie wäre es mit einem Trinkspruch
480
00:29:33,146 --> 00:29:34,819
auf Bürgermeister Anthony Bellows?
481
00:29:35,065 --> 00:29:37,488
Er brüllt seinen Stab nicht nur an,
482
00:29:37,651 --> 00:29:39,153
er bellt gerade zu.
483
00:29:41,530 --> 00:29:44,659
Haben Sie gemerkt, was ich
da gemacht habe mit dem Wortspiel?
484
00:29:44,825 --> 00:29:46,953
Entschuldigen Sie.
485
00:29:47,786 --> 00:29:48,833
Wer sind Sie?
486
00:29:49,037 --> 00:29:51,039
Wie schnell wird man vergessen.
487
00:29:51,248 --> 00:29:52,670
James Jesse, Euer Ehren.
488
00:29:52,833 --> 00:29:56,963
Auch bekannt als, ha-ha-ha, der Trickster.
489
00:29:57,546 --> 00:29:59,640
Und ich bin hier,
weil ich von euch noblen Herrschaften
490
00:29:59,840 --> 00:30:02,059
all euer Geld haben will.
Denn wir alle wissen,
491
00:30:02,259 --> 00:30:04,353
wenn ihr auf dieser Feier seid, oh, ha, ha,
492
00:30:04,594 --> 00:30:06,517
habt ihr jede Menge davon.
493
00:30:06,680 --> 00:30:09,229
Warum glauben Sie, dass irgendwer
Ihnen auch nur einen Cent gibt?
494
00:30:09,433 --> 00:30:10,605
Ganz einfach,
495
00:30:10,809 --> 00:30:15,030
weil der Champagner,
den Sie gerade geschlürft haben,
496
00:30:15,188 --> 00:30:17,862
einen ganz besonderen lnhaltsstoff hat.
497
00:30:18,108 --> 00:30:21,032
Und zwar Methylquecksilber.
498
00:30:21,194 --> 00:30:22,366
Gift, sozusagen.
499
00:30:23,989 --> 00:30:27,960
Ohne das Gegenmittel bemerken Sie
die Wirkung erstmals in ungefähr, oh...
500
00:30:28,160 --> 00:30:30,788
- einer Stunde.
- Einer Stunde.
501
00:30:32,873 --> 00:30:34,625
Ich erinnere mich an Sie.
502
00:30:35,083 --> 00:30:37,802
Sie sind etwa eine Stunde
zu früh zur Party erschienen.
503
00:30:38,003 --> 00:30:41,382
Ich habe Ihnen das erste
Glas Champagner angeboten.
504
00:30:44,384 --> 00:30:47,729
Eine Stunde ist genug Zeit, damit Sie alle
einen Anruf tätigen und Ihr Vermögen,
505
00:30:47,971 --> 00:30:50,724
auf die Kontonummer überweisen können,
506
00:30:50,974 --> 00:30:52,851
die Sie unter Ihren Gläsern finden.
507
00:30:53,060 --> 00:30:55,404
Sobald mein junger
Freund und ich reich sind,
508
00:30:55,896 --> 00:30:57,648
erhalten Sie das Gegengift.
509
00:30:57,856 --> 00:31:01,406
Und falls sich irgendwer dazu entscheidet,
stattdessen den Notruf zu wählen, tja,
510
00:31:01,610 --> 00:31:04,409
dann gehen wir über zur Bleivergiftung.
511
00:31:06,907 --> 00:31:08,204
- Neuigkeiten?
- Ich scanne alle Verkehrskameras der Stadt.
512
00:31:09,576 --> 00:31:10,873
- Fehlanzeige.
- Hey, Baby.
513
00:31:11,078 --> 00:31:12,751
Iris?
514
00:31:15,415 --> 00:31:19,670
Wer von Ihnen spürt schon, wie das
Methylquecksilber in den Venen pulsiert?
515
00:31:20,712 --> 00:31:23,056
- Das ist Jesse.
- Kannst du ihr Handy lokalisieren?
516
00:31:23,256 --> 00:31:24,508
Schon dabei.
517
00:31:24,716 --> 00:31:27,515
Methylquecksilber ist ein
relativ schnell wirkendes Gift.
518
00:31:27,719 --> 00:31:30,393
- Gibt es Gegenmittel?
- Wir fangen sofort an, es zu synthetisieren.
519
00:31:30,597 --> 00:31:32,144
Cisco, wo ist sie?
520
00:31:32,557 --> 00:31:34,651
- lm Rathaus.
- Da ist heute eine Benefizveranstaltung.
521
00:31:34,810 --> 00:31:37,154
Barry, unterschätzen Sie den Trickster nicht.
522
00:31:41,608 --> 00:31:44,452
Na, hallo.
523
00:31:44,945 --> 00:31:46,572
Wissen Sie...
524
00:31:46,863 --> 00:31:48,911
ich habe 20 Jahre
lang im Gefängnis gesessen.
525
00:31:49,116 --> 00:31:51,619
Dann kann ich mir vorstellen,
dass Sie Ihre Zelle vermissen.
526
00:31:53,036 --> 00:31:54,288
Wo ist Henry Allen?
527
00:31:54,538 --> 00:31:56,632
im Himmel.
528
00:31:58,959 --> 00:32:00,802
Kennst du diesen Film Speed?
529
00:32:00,961 --> 00:32:02,963
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
530
00:32:03,130 --> 00:32:04,803
Nun ja,
du bist der Bus und das ist die Bombe.
531
00:32:04,965 --> 00:32:07,809
Und du kontrollierst sie. Wenn du langsamer
als 900 km/h wirst,
532
00:32:08,051 --> 00:32:09,473
explodiert sie.
533
00:32:09,719 --> 00:32:12,097
Dasselbe passiert,
wenn du versuchst, sie zu entfernen.
534
00:32:12,264 --> 00:32:15,939
Oh, sie ist aktiviert.
Lauf, lauf, lauf!
535
00:32:22,065 --> 00:32:23,112
Cisco.
536
00:32:23,316 --> 00:32:25,819
Er hat nicht gelogen.
Das Teil misst deine Geschwindigkeit,
537
00:32:25,986 --> 00:32:27,954
und sie geht hoch,
wenn du zu langsam wirst.
538
00:32:28,155 --> 00:32:29,498
Ich kann aber nicht ewig laufen!
539
00:32:29,698 --> 00:32:32,497
Wir müssen die Bombe irgendwie
entfernen, ohne sie zu beschädigen.
540
00:32:32,826 --> 00:32:35,750
- Barry, sehen Sie Wände in Ihrer Nähe?
- Wieso?
541
00:32:35,954 --> 00:32:40,130
Weil ich will, dass Sie gegen eine laufen.
Oder genauer gesagt, hindurch.
542
00:32:40,333 --> 00:32:41,505
Was?
543
00:32:42,085 --> 00:32:45,339
Wenn Sie auf der
natürlichen Frequenz der Luft vibrieren,
544
00:32:45,505 --> 00:32:48,509
werden Ihr Körper, Ihre Zellen
mit einer solchen Spannung schwingen,
545
00:32:48,717 --> 00:32:53,063
dass Sie durch diese Wand
hindurchgleiten können,
546
00:32:53,221 --> 00:32:55,144
was die Bombe auf der
anderen Seite zurücklassen sollte.
547
00:32:55,348 --> 00:32:58,818
- "Sollte"?
- Sie können das. Ich glaube an Sie.
548
00:32:59,019 --> 00:33:02,694
- Das geht nicht.
- Hören Sie mir zu, Barry. Atmen Sie.
549
00:33:03,231 --> 00:33:05,279
Atmen Sie.
550
00:33:05,484 --> 00:33:06,861
Spüren Sie die Luft.
551
00:33:07,235 --> 00:33:09,784
Spüren Sie den Wind auf Ihrem Gesicht.
552
00:33:09,988 --> 00:33:11,160
Spüren Sie den Boden.
553
00:33:11,364 --> 00:33:15,665
Und Ihre Füße, die Ihnen Auftrieb geben,
Sie nach vorne schieben. Und den Blitz.
554
00:33:15,869 --> 00:33:17,246
Barry.
555
00:33:17,829 --> 00:33:20,002
Spüren Sie den Blitz.
556
00:33:20,540 --> 00:33:21,792
Spüren Sie diese Macht.
557
00:33:22,709 --> 00:33:25,633
Wie seine Elektrizität
durch Ihre Adern pulsiert,
558
00:33:26,546 --> 00:33:28,298
knisternd,
559
00:33:28,507 --> 00:33:33,013
und wie sie in jeden Nerv in Ihrem
Leib fährt, wie ein Stromschlag.
560
00:33:33,220 --> 00:33:35,769
Sie sind jetzt nicht mehr länger Sie selbst.
561
00:33:35,972 --> 00:33:38,316
Sie sind ein Teil von etwas Größerem,
562
00:33:38,517 --> 00:33:41,066
Teil der Speed Force.
563
00:33:43,146 --> 00:33:44,272
Sie gehört Ihnen.
564
00:33:51,404 --> 00:33:53,406
Und jetzt los.
565
00:34:09,256 --> 00:34:11,350
- Wie?
- Barry?
566
00:34:11,550 --> 00:34:13,348
Oh! Das war merkwürdig.
567
00:34:16,054 --> 00:34:17,852
Mir geht es gut.
568
00:34:18,390 --> 00:34:19,607
Oh, das gefällt mir.
569
00:34:19,808 --> 00:34:22,687
Der Hummer geht auf mich, Kleiner.
570
00:34:31,278 --> 00:34:33,406
Es ist alles gut.
Ich habe Ihnen ein Gegengift verabreicht.
571
00:34:33,613 --> 00:34:35,615
Das war aber nicht besonders hygienisch.
572
00:34:35,824 --> 00:34:39,374
Wo ist Henry Allen?
Sie landen sowieso im Gefängnis, James.
573
00:34:59,306 --> 00:35:00,432
Alles klar.
574
00:35:10,859 --> 00:35:13,783
Rot hat dir schon immer gut gestanden.
575
00:35:27,083 --> 00:35:28,130
Wow.
576
00:35:29,169 --> 00:35:32,343
Den Großteil dieser Geräte gab es
nicht mal, als ich noch praktizierte.
577
00:35:32,505 --> 00:35:37,011
Ich werde Ihnen gern einen Crashkurs geben,
wenn Sie wieder rauskommen.
578
00:35:38,011 --> 00:35:39,103
Ich halte besser mal den Mund.
579
00:35:39,596 --> 00:35:40,643
Ist schon gut.
580
00:35:41,681 --> 00:35:42,728
Dr. Allen?
581
00:35:42,891 --> 00:35:45,440
- Ja?
- Darf ich Sie umarmen?
582
00:35:45,644 --> 00:35:48,898
Na klar, zu einer Umarmung
sage ich nie Nein.
583
00:35:49,105 --> 00:35:51,199
Danke.
584
00:35:58,823 --> 00:36:00,325
Sag mir bitte:
585
00:36:00,533 --> 00:36:04,788
Wie fühlt es sich an, wenn du rennst, als
wäre der Teufel persönlich hinter dir her?
586
00:36:08,875 --> 00:36:11,219
Es gibt nichts vergleichbares.
587
00:36:12,337 --> 00:36:14,055
Bestimmt.
588
00:36:16,216 --> 00:36:21,814
Eigentlich sind Sie für meinen Geschmack
alle Helden, besonders Sie, Dr. Wells.
589
00:36:22,013 --> 00:36:25,563
Danke für alles,
was Sie für meinen Sohn getan haben.
590
00:36:25,725 --> 00:36:29,320
Ihr Sohn ist ein
außergewöhnlicher Mann, Dr. Allen.
591
00:36:29,521 --> 00:36:33,651
Und ich werde alles in meiner Macht
Stehende tun, um Barrys Zukunft zu sichern.
592
00:36:50,500 --> 00:36:52,719
Es wird Zeit, Joe.
593
00:36:53,211 --> 00:36:54,258
- Nein.
- Nein?
594
00:36:54,462 --> 00:36:57,341
- Nein.
- Ok.
595
00:37:01,511 --> 00:37:04,105
Das konntest du auch mal gebrauchen, oder?
596
00:37:05,390 --> 00:37:07,108
Ihr Vater ist ein außergewöhnlicher Mann.
597
00:37:07,934 --> 00:37:09,561
Sie können sich glücklich schätzen.
598
00:37:12,522 --> 00:37:14,024
Ich bin auch froh, dass ich Sie habe.
599
00:37:51,728 --> 00:37:53,571
Wer sind Sie?
600
00:37:54,647 --> 00:37:56,741
Mein Name ist Eobard Thawne.
601
00:37:56,941 --> 00:38:01,242
Der Name ist bedeutungslos. Er wird erst
in vielen Jahren von Bedeutung sein.
602
00:38:01,446 --> 00:38:06,247
Aber was wirklich von Bedeutung ist,
ist, wer Sie sind. Harrison Wells.
603
00:38:06,451 --> 00:38:09,170
Wovon reden Sie?
Ich verstehe nicht.
604
00:38:09,329 --> 00:38:13,675
Im Jahr 2020 haben Sie und Ihre
Ehefrau Tess Morgan
605
00:38:13,917 --> 00:38:15,885
erfolgreich einen Teilchenbeschleuniger
gestartet,
606
00:38:16,044 --> 00:38:17,637
der den Lauf der Geschichte veränderte.
607
00:38:17,837 --> 00:38:20,932
Und das muss etwas früher geschehen,
wenn ich zurückgelangen will.
608
00:38:21,132 --> 00:38:22,679
Viel früher.
609
00:38:24,552 --> 00:38:25,599
Was ist das?
610
00:38:25,804 --> 00:38:27,477
Mein Weg nach Hause.
611
00:38:29,641 --> 00:38:30,688
Wissen Sie,
612
00:38:30,850 --> 00:38:32,852
die kommen nicht, um Sie zu retten.
613
00:38:33,853 --> 00:38:36,948
Die kommen, um mich zu retten.
614
00:39:20,233 --> 00:39:21,325
Hi, Joe.
615
00:39:22,735 --> 00:39:26,035
- Der Sergeant sagte, du suchst nach mir.
- Eddie, ja,
616
00:39:30,743 --> 00:39:32,211
setz dich.
617
00:39:33,580 --> 00:39:35,207
Es geht um Iris.
618
00:39:36,708 --> 00:39:38,927
Sie untersucht das
Verschwinden von Mason Bridge.
619
00:39:39,127 --> 00:39:40,925
Wir dürfen das nicht zulassen.
620
00:39:46,259 --> 00:39:48,762
Detective.
621
00:40:03,735 --> 00:40:04,907
Eddie, wir brauchen deine Hilfe.
622
00:40:11,034 --> 00:40:12,536
Brasilien?
623
00:40:12,744 --> 00:40:14,246
Warum sollte
624
00:40:14,454 --> 00:40:17,253
Mason wegziehen und dann nach Brasilien?
625
00:40:17,790 --> 00:40:20,543
Es hatte wohl was mit einer Frau zu tun.
626
00:40:20,752 --> 00:40:24,382
Er hat entschieden, mit ihr ein Jahr
lang den Amazonas zu bereisen,
627
00:40:24,589 --> 00:40:27,763
um was zu erleben,
seine Memoiren schreiben, oder so.
628
00:40:27,967 --> 00:40:30,140
Da glaubt man, man kennt einen Menschen.
629
00:40:30,595 --> 00:40:33,974
- Ich weiß. So ist das eben.
- Hey, mein Spatz, alles in Ordnung?
630
00:40:34,223 --> 00:40:36,772
Ja, ja, natürlich.
631
00:40:36,935 --> 00:40:39,984
- Essen ist gleich fertig, ok?
- Ok.
632
00:40:44,400 --> 00:40:45,492
Glaubt sie dir?
633
00:40:46,736 --> 00:40:48,079
Ja, ich denke schon.
634
00:40:48,780 --> 00:40:51,124
Eddie, du weißt,
das dient alles nur ihrer Sicherheit.
635
00:40:51,324 --> 00:40:53,827
Darüber lässt sich streiten,
wir klären das noch.
636
00:40:54,494 --> 00:40:57,338
Aber erst will ich wissen,
wie wir jetzt vorgehen.
637
00:40:57,580 --> 00:41:00,299
Wie finden wir raus, was Wells plant?
638
00:41:00,667 --> 00:41:04,513
Als Wells mir erklärt hat,
wie ich meine Fähigkeiten einsetze,
639
00:41:04,754 --> 00:41:07,257
um die Bombe loszuwerden,
640
00:41:07,465 --> 00:41:11,515
da ist mir aufgefallen, wie gut er
beschreiben konnte, was in mir vorgeht.
641
00:41:11,719 --> 00:41:13,141
Dass ich den Wind spüre,
642
00:41:13,346 --> 00:41:15,144
die Macht.
643
00:41:16,724 --> 00:41:19,193
Als hätte er aus eigener
Erfahrung gesprochen.
644
00:41:20,228 --> 00:41:21,354
Worauf willst du hinaus?
645
00:41:21,521 --> 00:41:23,194
Ich weiß nicht, wie,
646
00:41:23,356 --> 00:41:25,654
aber er ist der Mann in Gelb.
647
00:41:25,858 --> 00:41:29,488
Harrison Wells ist der Reverse-Flash.
648
00:41:33,241 --> 00:41:35,335
Ich habe hier einen
11-80,vielleicht auch 10-54.
649
00:41:35,535 --> 00:41:38,539
Landstraße J, wir brauchen Verstärkung.
650
00:41:38,746 --> 00:41:41,249
Bestätige. Ich schicke euch eine Streife.
651
00:41:43,751 --> 00:41:45,879
Sir, alles wird gut, ganz ruhig.
652
00:41:46,129 --> 00:41:49,554
Können Sie mir Ihren Namen sagen?
Wissen Sie, wer Sie sind?
653
00:41:50,842 --> 00:41:52,560
Mein Name
654
00:41:53,386 --> 00:41:55,184
ist
655
00:41:56,514 --> 00:41:58,983
Harrison Wells.