1 00:00:01,400 --> 00:00:04,870 Mera naam Barry Allen hai... Aur main duniya ka sab se taiz raftaar insan hoon. 2 00:00:05,980 --> 00:00:08,749 Jab main chhota tha, maine apni ammi ko kisi namumkin cheez se qatal hotey huey dekha. 3 00:00:08,750 --> 00:00:10,189 Bhaago, Barry, bhaago! 4 00:00:10,190 --> 00:00:13,069 Meray baap ko meri maa ke qatal ke ilzaam mein jail hogayi. 5 00:00:13,070 --> 00:00:17,009 Aur phir ek haadsey ne mujhe ek namumkin cheez bana diya. 6 00:00:17,010 --> 00:00:19,559 Duniya ke liye, main ek aam sa forensic sciencedaan hoon. 7 00:00:19,560 --> 00:00:22,730 Lekin khufiya taur per main apni raftaar jurm se larrnay, 8 00:00:22,740 --> 00:00:24,439 aur apne jese doosrey insaano ko dhoondne ke liye istemal karta hoon. 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,779 Aur ek din... Main apni ammi ke qaatil ko dhoond kar rahunga. 10 00:00:26,780 --> 00:00:27,600 Maa! 11 00:00:27,601 --> 00:00:29,319 Aur apne abbu ko insaaf dila kar rahoonga. 12 00:00:29,320 --> 00:00:31,920 Mein... Flash hoon. 13 00:00:31,930 --> 00:00:33,429 Abb tak, Flash per... 14 00:00:33,430 --> 00:00:34,734 Agar tum mujh se pyar kartey ho... 15 00:00:34,759 --> 00:00:36,245 Tou mujhe baatao tumharey saath chal kya raha hai? 16 00:00:36,451 --> 00:00:39,275 Usay kuch na bataane mein hi uski bhalaayi hai. 17 00:00:39,380 --> 00:00:40,446 Main ye nahin maanta. 18 00:00:40,471 --> 00:00:42,831 Harrison Wells hi Reverse-Flash hai. 19 00:00:42,990 --> 00:00:45,659 Pandrah saal pehle, main aur Harrison bohat achay dost thay. 20 00:00:45,660 --> 00:00:47,320 Hum bohat qaabil sciencedaan thay. 21 00:00:47,330 --> 00:00:49,500 Aur phir Tess ke marne ke baad sab badal gaya. 22 00:00:50,940 --> 00:00:53,749 - Tum kon ho? - Mera naam... Eobard Thawne hai. 23 00:00:53,750 --> 00:00:57,189 Sun 2020 mein tum aur... tumhari biwi ne, 24 00:00:57,190 --> 00:00:59,999 Kamyaabi se ek particle accelerator ka aghaaz kya tha, 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,439 Jis ne poori tareekh badal di thi. 26 00:01:01,440 --> 00:01:02,909 Main chahta hoon wo thora jaldi ho jaaye, 27 00:01:02,910 --> 00:01:03,940 Agar main maazi mein jane wala hoon tou. 28 00:01:03,950 --> 00:01:05,072 Uss din ke baad... 29 00:01:05,399 --> 00:01:07,677 Harrison Wells ek bilkul hi alag insaan ban gaya. 30 00:01:12,617 --> 00:01:14,774 Main taiz hota ja raha hoon... Itna taiz main kabhi nahi tha 31 00:01:14,799 --> 00:01:17,779 Shayad iss liye ke aaj kal koi cheez mera peechha ker rahi hai 32 00:01:18,020 --> 00:01:19,584 Mujhe maloom hai ke ye kia hai. 33 00:01:20,860 --> 00:01:22,016 Ye mera maazi hai jo 34 00:01:22,476 --> 00:01:24,439 Meray qareeb aata ja raha hai meri raftaar ke bawujood. 35 00:01:24,440 --> 00:01:26,509 Mujhe aisa lagta hai ke meray maazi ne 36 00:01:26,510 --> 00:01:28,821 mujhe taqreeban pakar hi liya hai. 37 00:01:29,980 --> 00:01:32,580 - Barry kahan hai? - Wo ba saata hi hoga main ne ussey baahir... 38 00:01:33,560 --> 00:01:34,520 Pizza haazir hai. 39 00:01:34,521 --> 00:01:36,990 - Kya? - Wo bhi Coast City se? 40 00:01:37,000 --> 00:01:39,399 Isey sheher ka sab se mazedaar pizza kehtey hain. 41 00:01:39,400 --> 00:01:41,369 Main ne iss baare main pehle kiun nahin socha? 42 00:01:41,370 --> 00:01:42,530 Ye tou main poora kha jaunga. 43 00:01:42,751 --> 00:01:43,751 Caitlin? 44 00:01:43,855 --> 00:01:45,518 Nahin, mujhe bhook nahin. 45 00:01:45,980 --> 00:01:49,825 Harrison Wells per hamari 6 mahine tafteesh bekaar gayi 46 00:01:49,951 --> 00:01:51,130 Tou... Hum abb waapis wahan ja rahay hain, 47 00:01:51,260 --> 00:01:53,659 Jahan ye sab shuru hua tha, shayad kuch mil jaaey. 48 00:01:53,660 --> 00:01:54,660 Iska kya matlab? 49 00:01:54,705 --> 00:01:55,863 Sair hojaaegi! 50 00:01:55,935 --> 00:01:57,776 Joe aur Cisco Starling City ja rahay hain. 51 00:01:57,817 --> 00:01:59,024 Starling City? Kis liye? 52 00:01:59,100 --> 00:02:02,683 Taake pandrah saal pehle honay waley gaari ke haadsey ki tafteesh ke liye 53 00:02:03,114 --> 00:02:04,714 Mujhe samajh nahin aaraha... kyun? 54 00:02:04,773 --> 00:02:09,385 Dr. McGee nay baataya ke iss haadsey ke baad wo ek ajnabi sa bann gaya tha. 55 00:02:09,453 --> 00:02:11,048 Bilkul ek alag shakhs ban chuka tha. 56 00:02:11,181 --> 00:02:13,111 Kyun ke uski mehbooba ki maut hogayi thi? 57 00:02:13,532 --> 00:02:16,875 Tum sab ye jantey ho na ke dukh aur gham insaan ko kaisay badal deta hai. 58 00:02:17,140 --> 00:02:21,809 Caitlin, Hamein lagta hai ke Dr. Wells hi Reverse Flash hai, aur uss nay Barry ki maa ko mara. 59 00:02:21,810 --> 00:02:23,810 Aur shayad us nay Tess Morgan ke saath bhi yehi kya ho. 60 00:02:23,820 --> 00:02:27,003 Hamein uss raat ke baare main jitna ho sake seekhna hoga. 61 00:02:27,042 --> 00:02:28,122 Dekhtey hain ye sab hamein kahan le jata hai. 62 00:02:28,147 --> 00:02:31,192 Kia tum Dr. Wells ko meri taraf se topi de sakti ho? 63 00:02:32,015 --> 00:02:33,256 Tumhara matlab jhoot bolun? 64 00:02:34,929 --> 00:02:35,983 Haan 65 00:02:36,928 --> 00:02:38,188 Main baahir hawa khaane ja rahi hoon. 66 00:02:38,283 --> 00:02:39,323 Caitlin... 67 00:02:43,005 --> 00:02:44,805 Mujhey nahin lagta Caitlin hamara saath degi. 68 00:02:45,358 --> 00:02:47,573 Nahin wo saath degi. Main uss se baat karunga. 69 00:02:47,754 --> 00:02:48,978 Tab tak hum yahaan kia karein gay? 70 00:02:49,076 --> 00:02:50,996 Hamari ghair maujudgi main hamara kaam sambhalna. 71 00:02:51,125 --> 00:02:52,128 Theek hai. 72 00:02:54,020 --> 00:02:58,899 Main achhay ki umeed karta hoon lekin mujhe darr hai ke wahaan kya hoga 73 00:02:59,127 --> 00:03:00,334 Darna ek achhi baat hai. 74 00:03:00,532 --> 00:03:01,797 Darr se ham zinda rehtey hain. 75 00:03:05,100 --> 00:03:06,420 Kya tum darwaza khol do gi, Nina? 76 00:03:07,130 --> 00:03:08,733 Nina? 77 00:03:09,350 --> 00:03:10,350 Maaf karna. 78 00:03:11,021 --> 00:03:12,744 Main kahin aur hi gumm thi. 79 00:03:13,545 --> 00:03:14,640 Dair tak ruki ho? 80 00:03:15,484 --> 00:03:19,063 Jane se pehle mein ne ek zaroori kaam karna hai. 81 00:03:20,677 --> 00:03:22,257 - Kal miltey hain. - Shabb bakhair 82 00:03:45,120 --> 00:03:46,866 Chalo iss baare mein phir baat kartey hain. 83 00:03:48,319 --> 00:03:50,850 Is footage mein tum hi ho na? 84 00:03:51,653 --> 00:03:53,471 Ye mujh jesi dikhti hai. 85 00:03:54,730 --> 00:03:56,552 Lekin ye main nahi hoon. 86 00:03:58,272 --> 00:04:00,237 Main kal jaldi ghar chali gayi thi. 87 00:04:00,511 --> 00:04:02,321 Meray shohar se poochh lein. 88 00:04:02,749 --> 00:04:04,909 Footage jhoot nahi bolti. Tumhara shohar bol sakta hai. 89 00:04:05,669 --> 00:04:07,070 Ye main nahi hoon. 90 00:04:08,804 --> 00:04:11,542 {\an8} Pehle koi jurm nahi kya, na koi giraftari, yahaan tak ke koi traffic chalan bhi nahi. 91 00:04:12,023 --> 00:04:13,247 {\an8} Aur iss aurat ko sab jantey hain. 92 00:04:13,272 --> 00:04:14,702 {\an8} Iskey saath kaam karne waley, iss ke parosi. 93 00:04:14,830 --> 00:04:16,759 {\an8} Sab yehi kehtey hain ke ye bohat shareef, khush mizaaj, 94 00:04:16,760 --> 00:04:18,316 {\an8} aur bohat hi eemandaar aurat hai. 95 00:04:18,662 --> 00:04:23,384 {\an8} Tou aaj subha wo uthi aur bas baithay bithaey socha ke issey koi jurm karna chaahiye. 96 00:04:23,409 --> 00:04:25,249 {\an8} Shayad humein meta-human ko dhoondna chaahiye. 97 00:04:25,373 --> 00:04:26,087 {\an8} haan 98 00:04:26,112 --> 00:04:29,446 Koi aisa jo logon ke dimagh kabu kar sakta hai. Aur in se choriyan karwa raha hai. 99 00:04:29,695 --> 00:04:30,925 Kya ye mumkin hai? 100 00:04:31,338 --> 00:04:32,433 Kya tum waqai aisa sochtey ho? 101 00:04:32,496 --> 00:04:33,591 Hello, Barry? 102 00:04:33,616 --> 00:04:34,672 Hello. 103 00:04:35,347 --> 00:04:36,966 {\an8} kya tumne meray abbu ko dekha hai? 104 00:04:37,217 --> 00:04:39,920 {\an8} Captain Singh ne kaha ke wo kuch dino ki chuti par gae hain, aur wo abhi tak ghar nahi aaey. 105 00:04:40,680 --> 00:04:43,680 {\an8} Main ne uss se poochhha nahi. Shayad wo kuch din akele guzarna chahta hai. 106 00:04:44,633 --> 00:04:46,257 Jaisa baap, wesi beti. 107 00:04:50,996 --> 00:04:52,008 {\an8} Mujhe maaf karna. 108 00:04:53,100 --> 00:04:54,317 Tum ghar kab aa rahi ho? 109 00:04:54,820 --> 00:04:56,762 {\an8}Jab ghar, waqai ghar lagne lagega. 110 00:05:00,327 --> 00:05:04,436 {\an8} Barry dua karo Joe aur Cisco ko Wells ke baare main kuch mil jaaye uss hadsey wali jagha par, 111 00:05:04,461 --> 00:05:06,931 {\an8} kiun ke main Iris se mazeed jhoot nahi bol sakta. 112 00:05:08,267 --> 00:05:09,721 Is sab ke baare main. 113 00:05:10,603 --> 00:05:11,634 Haan 114 00:05:16,964 --> 00:05:18,813 {\an8} Main ne haal hi main ye sab waapis liya hai. 115 00:05:21,813 --> 00:05:22,823 {\an8} bohat khubsoorat hai. 116 00:05:24,334 --> 00:05:25,564 Main apni microscope lekar aata hoon. 117 00:05:25,766 --> 00:05:26,769 {\an8} Bilkul. 118 00:05:35,060 --> 00:05:36,893 (911) kya emergency hai? 119 00:05:37,058 --> 00:05:39,098 Main Abbott Jewelers se Dominic baat kar raha hoon. 120 00:05:39,377 --> 00:05:42,497 Yahaan ek admi aya hai jo churaey huey heeray baichne ki koshish kar raha hai. 121 00:05:43,359 --> 00:05:45,121 - Subha bakhair, - Hello. 122 00:05:45,240 --> 00:05:48,585 {\an8} kya hum... Kal raat ke baare main baat kar saktey hain? 123 00:05:48,710 --> 00:05:50,030 {\an8} Main koi baat karna nahi chahti. 124 00:05:50,085 --> 00:05:54,770 {\an8} Dar a sal... Caitlin dekho, main jaanta hoon Dr, Wells nay hamarey liye jo kuch bhi kya hai. 125 00:05:54,780 --> 00:05:58,556 {\an8} Tumhe ye samjhaana mushkil hoga, lekin main chahta hoon ke tum sachai jaano. 126 00:05:58,605 --> 00:05:59,675 {\an8} Sachai? 127 00:06:00,318 --> 00:06:03,555 {\an8} Sachai tou ye hai ke uss ne tumhari kai baar jaan bachai hai. 128 00:06:03,580 --> 00:06:05,657 {\an8} Dekho main jaanta hoon. Lekin agar main iss baare main theek hoon... 129 00:06:05,681 --> 00:06:06,677 {\an8} Agar magar kuch nahin. 130 00:06:06,678 --> 00:06:09,545 Aur ye sab maan'ne se pehle, mujhe saboot dekhna hoga. 131 00:06:09,916 --> 00:06:10,933 Saboot? 132 00:06:11,530 --> 00:06:12,548 Kis cheez ka saboot? 133 00:06:13,582 --> 00:06:17,876 {\an8}Hamarey pas shayad... ek aur Meta-Human case hai. 134 00:06:18,038 --> 00:06:21,054 Acha. Hamein tumhari madad karne main khushi hogi hamesha ki tareh. 135 00:06:21,431 --> 00:06:23,471 Kya tumne Cisco ko dekha hai? Wo abhi tak nahin aya. 136 00:06:23,550 --> 00:06:26,384 Usko apne bhai ki madad karni hai. 137 00:06:26,463 --> 00:06:28,543 Usey shayad kuch din ke liye chuti bhi chaahiye hogi. 138 00:06:28,880 --> 00:06:30,010 Acha. Theek. 139 00:06:31,341 --> 00:06:32,376 {\an8}Sahi. 140 00:06:33,345 --> 00:06:34,385 Eddie. 141 00:06:34,590 --> 00:06:35,859 Hello, mujhe abhi ek call aai hai. 142 00:06:35,860 --> 00:06:37,020 Ke koi banda jwellery baich raha hai, 143 00:06:37,030 --> 00:06:38,470 jo kal raat banke se churai gae thi. 144 00:06:38,484 --> 00:06:40,084 Kya pata wo mashqooq shaks ki saathi ho. 145 00:06:42,390 --> 00:06:43,944 Mujhe lagta hai uss nay mujhe dekh liya hai. 146 00:06:44,105 --> 00:06:45,435 Mujhe Flash ki zaroorat paray gi. 147 00:06:45,460 --> 00:06:46,620 Wahin ruko. 148 00:07:18,177 --> 00:07:19,577 Tum mujh say taiz nahi bhag saktey. 149 00:07:19,709 --> 00:07:20,957 Mujh uski zaroorat bhi nahi. 150 00:07:35,927 --> 00:07:37,414 Khair, ye kuch naya tha. 151 00:07:43,880 --> 00:07:45,127 Apni shakal badalne wala? 152 00:07:45,180 --> 00:07:50,094 Haan, main nay ek achay khasey admi ko, ek jawan aurat main roop badaltey dekha tha. 153 00:07:50,419 --> 00:07:51,463 Bohat khoob. 154 00:07:51,810 --> 00:07:53,805 Aj kal ke physicists abhi tak... 155 00:07:54,178 --> 00:07:59,191 {\an8} Issey sirf ek nazarya kehtey hain, lekin uss shakhs se ye baat saabit ki ja sakti hai. 156 00:07:59,669 --> 00:08:02,384 {\an8} Tou... Wo admi ya aurat ya wo jo koi bhi hai. 157 00:08:02,432 --> 00:08:06,458 Ye shakhs jis ko bhi choota hai uska roop ley leta hai? 158 00:08:06,657 --> 00:08:08,363 Haan, lagta tou yehi hai. 159 00:08:08,676 --> 00:08:10,115 Aur wo tum main bhi badal sakta hai, Allen sahab. 160 00:08:10,353 --> 00:08:13,314 {\an8} Dr. Wells theek keh rahay hain. Agar uss ne tumhe chuliya jab tum Flash banay huey ho, 161 00:08:13,339 --> 00:08:14,666 {\an8} aur wo tum main tabdeel ho jata hai... 162 00:08:14,667 --> 00:08:18,290 Hamein khudsha hai ke wo sab ko ye bata dega Barry Flash hai. 163 00:08:18,664 --> 00:08:23,430 {\an8} Kiunke ham ab tak nahi jantey agar shape-shifter logon ke roop ke ilawa bhi kuch jazb karta hai 164 00:08:23,592 --> 00:08:26,300 - Matlab wo meri raftaar bhi le sakta hai? - Ye kafi bura sabit hoga. 165 00:08:26,475 --> 00:08:28,369 Samajh gaya. Meta-Human ko choona nahin hai. 166 00:08:28,726 --> 00:08:29,966 Meta-Human ko choona nahin hai. 167 00:08:30,086 --> 00:08:32,879 Tou hum usey kese dhoondein jo kisi ka bhi roop le sakta hai? 168 00:08:33,065 --> 00:08:34,422 Khair, jese har masley ka hal dhoondtey hain. 169 00:08:34,680 --> 00:08:38,200 Tum shuru se shuru kero. Iss case main humein uss bandey ko dhoondna hoga, 170 00:08:38,224 --> 00:08:40,446 jis mein ye sab se pehle tabdeel hua tha jab usey apni quwaton ka maloom hua. 171 00:08:40,608 --> 00:08:42,639 Tou kia tum CCPD ke un cases ke record nikal saktey ho? 172 00:08:42,640 --> 00:08:44,509 Jin mein mujrim khud ko masoom kehtey hain, 173 00:08:44,510 --> 00:08:46,439 jab ke camera main wo jurm kartey huey pakrey gaey thay. 174 00:08:46,440 --> 00:08:47,440 Tum taiz ho, Barry Allen. 175 00:08:47,854 --> 00:08:48,989 Tum kafi hoshiyaar ho. 176 00:08:51,770 --> 00:08:52,770 Ye dekho. 177 00:08:52,937 --> 00:08:57,959 Is tarah ke bohat case aaye hain aur sab maheena pehle shuru huey jab wo accelerator phata tha. 178 00:08:58,480 --> 00:08:59,821 Aur sab se pehla kis ka tha? 179 00:09:02,880 --> 00:09:05,919 Jacob Fisher. Federal Credit Union per cashier hai. 180 00:09:05,920 --> 00:09:08,380 Bolta hai ke woh masoom hai aur uss ke sab se qareebi dost ne usko phansaya hai. 181 00:09:08,390 --> 00:09:10,029 Hannibal baates. 182 00:09:10,360 --> 00:09:12,880 {\an8}Main ye CCPD tak pohaancha dunga, kia pata wo ussey dhoond lein. 183 00:09:12,998 --> 00:09:15,112 - Theek hai. - Shukriya Dr. Wells. 184 00:09:15,579 --> 00:09:17,699 Main hamesha tumhari madad ke liye hazir hoon, Barry. 185 00:09:30,476 --> 00:09:31,512 Aur ye raha. 186 00:09:33,695 --> 00:09:36,199 - Aapke pas bas yehi hai? - haan, tou ye kafi asaan sa case hai Detective. 187 00:09:36,602 --> 00:09:38,919 Harrison Well aur Tess Morgan itwar ko drive par nikley thay, 188 00:09:38,920 --> 00:09:41,389 aur tyre phat gaya, tou Wells se gari beqaabu ho gae. 189 00:09:41,390 --> 00:09:43,190 Aur... Tess ki jaaye waqiya par hi maut hogae. 190 00:09:43,920 --> 00:09:45,840 Kafi barra bojh kandhon par le kar ghoomtey hain. 191 00:09:46,360 --> 00:09:48,507 Tou... Tum log kia dhoondna cha rahay ho? 192 00:09:50,598 --> 00:09:52,177 Ye tou humain bhi nahi maloom. 193 00:09:52,796 --> 00:09:54,693 Tum log Central City se yahaan aey ho aur ye nahi maloom ke tum dhoond kia rahay ho? 194 00:09:54,860 --> 00:09:56,060 Koshish kar raha tha kuch dhoondne ki. 195 00:09:56,314 --> 00:09:57,930 Kia app Hamein waha leja saktey hain jahaan hadsa hua hai? 196 00:09:58,308 --> 00:10:00,683 Is waaqye ko pandrah saal hogae hain. Shayad aap ko in tasveeron se zyada maloomat mil sakti hai. 197 00:10:01,075 --> 00:10:02,496 Ham phir bhi jana pasand karaingay. 198 00:10:03,682 --> 00:10:04,693 Jese apki marzi. 199 00:10:06,626 --> 00:10:09,944 Captain... mujhe Joshua Brown trial ke case ke gawaahon ke bayanat chahiye. 200 00:10:10,043 --> 00:10:12,603 Haan, main pehle bhi bol chuka hoon, ke ek din main mil jaayengi. 201 00:10:15,550 --> 00:10:19,464 Maaf karna. Detective West, Cisco Ramon, Ye A.D.A. Laurel Lance hai. 202 00:10:19,662 --> 00:10:20,670 Kuch lagti hain apki? 203 00:10:20,761 --> 00:10:21,775 Beti hai meri. 204 00:10:23,260 --> 00:10:24,688 - Hello. - Hello. 205 00:10:24,980 --> 00:10:25,980 Hi. 206 00:10:26,435 --> 00:10:28,915 Tum Barry Allen ke saath S.T.A.R. Labs mein kaam kartey ho na? 207 00:10:29,076 --> 00:10:30,096 Haan 208 00:10:30,260 --> 00:10:32,140 Kia main tum se akekle main baat kar sakti hoon? 209 00:10:33,154 --> 00:10:34,176 Bilkul. 210 00:10:38,040 --> 00:10:39,913 Tou... Allen kaisa hai? 211 00:10:41,240 --> 00:10:43,480 Is par bijli girne ke baad zyada masla tou nahi hua usay? 212 00:10:43,991 --> 00:10:45,196 Nahi, nahi. 213 00:10:46,233 --> 00:10:48,735 Tum Barry ko kese janti ho? Kia tum dono dost ho? 214 00:10:49,211 --> 00:10:50,001 Nahi tou. 215 00:10:50,141 --> 00:10:53,673 Hum Starling City main miley thay, jab wo Meray doston se milne aya tha. 216 00:10:53,890 --> 00:10:56,098 John Diggle, Felicity Smoak, aur Oliver Queen. 217 00:10:57,590 --> 00:11:00,205 Teen aise log jin ka apas main koi lain dain nahin. 218 00:11:00,929 --> 00:11:02,170 Jahaan tak main jaanta hoon. 219 00:11:02,171 --> 00:11:05,860 Cisco, main janti hoon ke Barry Allen hi Flash hai aur Oliver Queen hi Arrow hai. 220 00:11:09,888 --> 00:11:11,208 Tumhe ye kese maloom? 221 00:11:11,510 --> 00:11:14,432 Kiun ke main hi Blacke Canary hoon. 222 00:11:15,011 --> 00:11:16,549 - Jhoot mat bolo. - Ye sach hai. 223 00:11:16,550 --> 00:11:18,178 Tum jhoot bolna band karo. 224 00:11:18,327 --> 00:11:19,387 Nahi. 225 00:11:21,260 --> 00:11:23,307 Acha theek hai, hosla rakho. 226 00:11:24,080 --> 00:11:25,866 Main tum se... Pyar karta hoon. 227 00:11:28,162 --> 00:11:32,090 Mera matlab... mujhe tumhare mujrimon ko marne ke andaz se pyar hai. 228 00:11:34,773 --> 00:11:35,773 Ruko. 229 00:11:36,540 --> 00:11:38,115 Tum mujhey ye kiun bata rahi ho? 230 00:11:39,668 --> 00:11:42,009 Kiun ke mujhe ek technical maahir ki zaroorat hai. 231 00:11:42,850 --> 00:11:44,849 Main kab se apni behen ka sonic ala istemal kar rahi thi. 232 00:11:44,850 --> 00:11:48,674 Main soch rahi thi ke agar tum issey mazeed behtar banane main meri madad karo. 233 00:11:51,390 --> 00:11:54,847 Haan, mujhey lagta hai ke main kuch kar sakta hoon. 234 00:11:55,516 --> 00:11:56,531 Bohat khoob. 235 00:13:20,820 --> 00:13:23,867 Kya... tum mera peechha kar rahay thay? 236 00:13:24,177 --> 00:13:26,530 Caitlin tum Wells ke ghar par kia kar rahi thi? 237 00:13:26,633 --> 00:13:29,599 Main uss se apne andaz main baat karti ta ke uss say kuch ughalwa sakun. 238 00:13:29,600 --> 00:13:32,135 Tum nahi kar sakti. Tum akeli uss sey baat cheet nahi kar sakti. 239 00:13:32,470 --> 00:13:36,143 Acha tou main bas chup chap tum logon ko iss bandey ki zindagi barbaad karta hua dekhoon? 240 00:13:36,735 --> 00:13:38,215 Apni zindagi barbad hotey huey dekho? 241 00:13:39,609 --> 00:13:40,910 Kya matlab meri zindagi? 242 00:13:42,010 --> 00:13:47,869 Wo nau maheenay... jab tum coma main thay, wo meri zindagi ke sab se bhayanake lamhat thay. 243 00:13:48,760 --> 00:13:51,360 Main ne apni izzat kho di, apna mangetar ko diya, 244 00:13:52,260 --> 00:13:56,928 aur iss sab main... Harrison Wells nay mera saath diya tha. 245 00:13:57,600 --> 00:13:59,743 Wo mujhey dilasa deta raha ke sab theek ho jaayega. 246 00:14:00,717 --> 00:14:03,604 Agar Dr. Wells wo hai jo tum kehtey ho... 247 00:14:04,240 --> 00:14:08,094 Tou mera S.T.A.R. Labs mein guzara hua har lamha... 248 00:14:09,210 --> 00:14:10,304 Sirf ek jhoot tha. 249 00:14:11,688 --> 00:14:12,700 Caitlin. 250 00:14:15,280 --> 00:14:18,690 Agar... main iss sab ke baare main sahi hoon, 251 00:14:19,020 --> 00:14:21,483 Aur tum ne uss sey ye sab baata diya... 252 00:14:22,854 --> 00:14:25,294 Tou main kabhi bhi apne baap ko jail say nahi nikal sakunga. 253 00:14:26,970 --> 00:14:27,970 Barry. 254 00:14:28,730 --> 00:14:30,547 Agar Meray liye nahi tou unkey liye karlo. 255 00:14:31,930 --> 00:14:35,090 Mujhey yaqeen nahin aa raha ke tum apne baap ka naam lekar mujhey mana rahay ho. 256 00:14:35,670 --> 00:14:36,909 Ye ghalat hai, Barry. 257 00:14:37,362 --> 00:14:39,002 Sirf Cisco aur Joe ke aane tak ruke jao. 258 00:14:40,165 --> 00:14:41,176 Please. 259 00:14:59,030 --> 00:15:02,254 Maloom ye hua hai ke haannibal baates ko ek saal se kisi ne nahi dekha. 260 00:15:02,440 --> 00:15:04,391 Sirf uski dadi ka hi pata maloom hua hai. 261 00:15:05,010 --> 00:15:09,355 Us ne Jacob Fisher ki giraftaari ke baad apne potay ke lapata honay ki report karwai thi. 262 00:15:09,850 --> 00:15:11,410 Hum in se kuch sawalat kar saktey hain. 263 00:15:11,818 --> 00:15:16,333 Unke waaldein ko kiun laga ke haannibal naami beta bara ho kar mujrim bhi banay ga? 264 00:15:18,951 --> 00:15:22,380 Kia ap ke potay ne app se aj kal main baat karne ki koshish ki hai, baates sahiba? 265 00:15:22,498 --> 00:15:23,688 - Aj kal main? - Haan 266 00:15:23,772 --> 00:15:25,993 Nahi. Ap ye kiun poochhh rahay hain? 267 00:15:26,374 --> 00:15:27,381 Please. 268 00:15:30,692 --> 00:15:33,748 Kiun ke... ap ne uskey laapata honay ki report karwai thi. 269 00:15:34,684 --> 00:15:35,742 Ek saal pehle. 270 00:15:35,806 --> 00:15:37,935 Haan Main ne karwai thi. 271 00:15:38,710 --> 00:15:40,986 Main mazrat chahti hoon, Detective. 272 00:15:41,416 --> 00:15:44,438 Meri yaddasht itni achi nahin rahi. 273 00:15:44,680 --> 00:15:45,684 Bilkul. 274 00:15:46,120 --> 00:15:48,718 Aur dekhein main ne ap se kuch poochhha tak nahi. 275 00:15:49,610 --> 00:15:51,583 Kya main ap logon ke liye kuch laun? 276 00:15:52,120 --> 00:15:53,286 Coffee ya chai? 277 00:15:53,690 --> 00:15:55,170 Nahin shukriya, ma'am. Zaroorat nahin. 278 00:15:55,766 --> 00:15:57,113 Please. 279 00:15:57,560 --> 00:15:58,950 Sirf ek minute lageyga. 280 00:15:59,141 --> 00:16:01,942 Mujhey acha lagta hai jab mehmaan aate hain. 281 00:16:04,060 --> 00:16:05,442 Coffee chalaygi. 282 00:16:06,487 --> 00:16:07,489 Shukriya. 283 00:16:17,520 --> 00:16:20,396 Ma'am kia aapke pas haannibal ki koi nayi tasveer hai? 284 00:16:23,778 --> 00:16:24,793 Ma'am? 285 00:16:31,130 --> 00:16:32,135 Wo chali gaen. 286 00:16:32,667 --> 00:16:34,387 Main samne ke darwazey ki taraf jata hoon. 287 00:16:42,380 --> 00:16:43,579 Hello, Hamein baates mil gaya tha. 288 00:16:43,580 --> 00:16:45,049 Woh apni dadi ke roop main tha. 289 00:16:45,050 --> 00:16:46,519 Barry usey apnay aap ko chhoonay mat dena. 290 00:16:46,520 --> 00:16:48,620 Aur na hi ussay apni raftaar dekhne dena. 291 00:16:48,644 --> 00:16:51,056 - Tou mein usko pakroon kaise? - Purany andaz may. 292 00:16:51,331 --> 00:16:52,656 Ek aam admi ki tareh bhaago. 293 00:16:53,260 --> 00:16:54,399 Acha, Theek hai. 294 00:16:56,260 --> 00:16:57,390 Arey yaar. 295 00:17:40,545 --> 00:17:42,860 - Hum kia karain, Thawne? - Mar jao. 296 00:17:59,460 --> 00:18:01,260 Barry, Police ko call karo. 297 00:18:12,001 --> 00:18:13,464 Main jaanta hoon ke kaisa lag raha hai, Cecilia. 298 00:18:13,489 --> 00:18:16,473 Saaf dikh raha hai tumharey ek Detective ne do police walon ko goli mardi 299 00:18:16,497 --> 00:18:18,153 Jo iss waqt zindagi ki jung lar rahay hain. 300 00:18:18,154 --> 00:18:19,249 Lekin aissa hua nahi hai. 301 00:18:19,408 --> 00:18:23,614 David, main ek district attorney hoon. Main isay nazar andaz nahi kar sakti tumharey kehne par. 302 00:18:23,639 --> 00:18:26,345 Hum dono ko maloom hai ke is sheher main aisa bohat kuch ho raha hai jo samajh se baahir hain. 303 00:18:26,346 --> 00:18:27,766 Jane bhi do, David. 304 00:18:27,791 --> 00:18:31,214 Jab tak tum mujhey koi saboot la kar nahi do gay, tab tak main itna kar sakti hoon... 305 00:18:31,619 --> 00:18:34,739 Jese ke waada kia tha, usay Iron Heights ke aam qaidiyon se door rakha jaayega. 306 00:18:42,370 --> 00:18:44,370 Kya tum ye kisi tarah unko samjha saktey ho, Allen? 307 00:18:45,946 --> 00:18:47,335 Main koshish kar raha hoon. 308 00:18:51,430 --> 00:18:52,762 - Barry. - Iris. 309 00:18:52,797 --> 00:18:55,545 Yahan chal kya raha hai? CCPN par keh rahay hain ke Eddie ne do police walon ko goli maari. 310 00:18:55,584 --> 00:18:57,854 - Ye kese mumkin hai? - Yaqeen se kuch nahin keh saktey. 311 00:18:57,879 --> 00:18:58,856 Tumhein ye tou nahin lagta hay usne ye kiya hai? 312 00:18:58,942 --> 00:19:01,031 - Nahin bilkul nahin. - Main usey dekhna chahti hoon. 313 00:19:01,056 --> 00:19:02,721 Tum usey nahin dekh sakti, theek hai? 314 00:19:02,765 --> 00:19:04,757 Wo tumhein dekhne nahin dengay. 315 00:19:04,823 --> 00:19:06,855 Mujh se jitna hua main uski madad karunga 316 00:19:06,900 --> 00:19:08,225 - Theek hai? - Theek hai. 317 00:19:12,078 --> 00:19:13,078 Sab theek hojaayega. 318 00:19:13,133 --> 00:19:15,435 - Theek hai. - Main wada karta hoon. 319 00:19:22,483 --> 00:19:24,536 Yehi wo jagha hai. 320 00:19:24,754 --> 00:19:26,992 Cisco, chalo dekhein humein kia milta hai. 321 00:19:27,952 --> 00:19:29,972 Ye kia hai? Ek metal detector? 322 00:19:30,522 --> 00:19:32,222 Haan uss jaisa dikhta hai. 323 00:19:32,302 --> 00:19:35,202 Sirf farq itna hai ke loha dhoondne ke bajaaye, 324 00:19:35,326 --> 00:19:36,362 ye har uss cheez ko dhoondey ga jo gair mamooli leherein choray gi. 325 00:19:36,721 --> 00:19:37,721 Sahi. 326 00:19:38,272 --> 00:19:39,417 Ye larka tumhein kahaan se mila? 327 00:19:39,504 --> 00:19:40,695 Lambi kahani hai. 328 00:19:41,112 --> 00:19:43,898 Tou ek beti hona bhi dilchasp hoga, jo D.A bhi hai. 329 00:19:43,990 --> 00:19:45,763 Haan, waqai dilchasp hai. 330 00:19:45,788 --> 00:19:47,826 - Meri bhi ek beti hai. - Yehi kaam karti hai. 331 00:19:47,905 --> 00:19:49,945 Nahi, main usko iss sab bakwas ke qareeb bhi nahi aane dunga. 332 00:19:49,983 --> 00:19:52,103 - Hoshiyaar aadmi ho. - Mujhey beti ki fikar hoti hai. 333 00:19:52,193 --> 00:19:53,513 Tum dono ki aapas mein banti hai? 334 00:19:54,116 --> 00:19:56,185 Ham aksar ek doosray se ittefaq nahin rakhte... 335 00:19:56,716 --> 00:19:57,875 Wo mujh se jitni bhi naraz ho, 336 00:19:57,900 --> 00:20:00,740 Ya main uss se, hum dono ke beech ek gehra rishta hai. 337 00:20:01,101 --> 00:20:02,101 Kese? 338 00:20:02,420 --> 00:20:04,037 Tum dono ki aapas main nahin banti kya? 339 00:20:04,062 --> 00:20:05,062 Haan, woh... 340 00:20:05,586 --> 00:20:08,975 Us ne ek baat mujh se chupa kar rakhi thi, mujh se maheeno jhoot bolti rahi. 341 00:20:10,726 --> 00:20:12,325 Us ke baad bharosa nahin kiya jata. 342 00:20:13,023 --> 00:20:15,863 - Usne koi wajha bataai? - Koi aissi nahi jiska main bharosa kar sakun. 343 00:20:17,612 --> 00:20:19,318 Hum kabhi kabhar pyar ke liye bhi jhoot boltay hain. 344 00:20:19,611 --> 00:20:21,651 Khaas kar ke jab khaandan par baat aati hai, hai na? 345 00:20:22,054 --> 00:20:23,254 - Joe! - Han? 346 00:20:23,360 --> 00:20:24,840 Mujhe lagta hai humein kuch mila hai. 347 00:20:26,372 --> 00:20:29,168 - Tachyons. Time travel ke kuch zarray miley hain. - pakka? 348 00:20:32,425 --> 00:20:33,616 Bilkul, haan 349 00:20:36,319 --> 00:20:40,469 - Maine police walon ko goli nahi mari. - Haan, Captain bhi yehi keh rahay hain. 350 00:20:40,638 --> 00:20:42,271 Ye GSR swab ke nataaij hain. 351 00:20:42,543 --> 00:20:45,506 Detective Thawne unn police walon ke qatal main mulawwis nahin hain. 352 00:20:45,531 --> 00:20:50,844 Haan, lekin koi bhi ye nahin bata saka ke iss video mein Thawne kiun goli mar raha tha. 353 00:20:50,869 --> 00:20:52,469 Wo Detective Thawne jaisa lag raha tha. 354 00:20:52,562 --> 00:20:53,901 Allen sahab, aaisa nahi hai. 355 00:20:54,065 --> 00:20:56,067 Ap to ek sciencdan thay na... 356 00:20:59,931 --> 00:21:02,248 Us par gussa mat ho. Us video main sab saaf saaf dikh raha tha. 357 00:21:02,410 --> 00:21:04,931 Nahi. Hamein usey razi karna hoga. 358 00:21:04,988 --> 00:21:06,775 Us nay jo dekha, wo ussi par yaqeen karaygi. 359 00:21:07,218 --> 00:21:08,898 Wo mujhey jail main dal kar hi rahain gay. 360 00:21:15,868 --> 00:21:17,993 Dekho, tum seedha S.T.A.R. Labs jao. 361 00:21:18,018 --> 00:21:19,288 Wo tumhe burner phone deingay 362 00:21:19,313 --> 00:21:20,231 - Main tumse raabta... - Nahin. 363 00:21:20,327 --> 00:21:22,727 Agar main abhi bhaaga tou wo video tou ek chota sa masla hoga. 364 00:21:22,748 --> 00:21:24,605 Wo mujhe qasoorwar thehraayen gay. 365 00:21:24,657 --> 00:21:25,740 Wo mujhe waapis police main nahin aanay dengay. 366 00:21:25,923 --> 00:21:27,053 Dekho, tum ne khud hi kaha tha, 367 00:21:27,104 --> 00:21:28,494 ke agar hum haannibal baates ko jald nahin dhoondtey, 368 00:21:28,534 --> 00:21:29,272 Tou tum jail jaogay. 369 00:21:29,318 --> 00:21:30,526 Us jurm ke liye jo tum ne kiya hi nahin hai. 370 00:21:30,606 --> 00:21:32,145 Main ye dobara nahi honay dunga. 371 00:21:32,170 --> 00:21:33,621 Ye tumharey walid ke case jaisa nahin hai Barry. 372 00:21:33,741 --> 00:21:34,637 Eddie, dekho. 373 00:21:34,729 --> 00:21:36,628 Jab tumharey walid ko jail hui thi... 374 00:21:36,665 --> 00:21:37,596 Tum ek bachay thay. 375 00:21:37,621 --> 00:21:38,914 Wahaan aisa kuch nahin tha jo tum kar saktey. 376 00:21:38,963 --> 00:21:40,323 Lekin ab tum ek bachay nahin ho. 377 00:21:40,348 --> 00:21:41,402 Tum ek science daan ho. 378 00:21:41,561 --> 00:21:44,108 Tum tou... Flash ho. 379 00:21:45,037 --> 00:21:46,670 Tum baates ko dhoondo gay, 380 00:21:46,695 --> 00:21:48,130 Aur mujhey bachao gay. 381 00:21:48,563 --> 00:21:50,263 Tou jao aur kar dikhao. 382 00:21:57,030 --> 00:21:58,630 Mujhey yahan se qanooni tareeqay se baahir nikalo. 383 00:22:00,900 --> 00:22:01,803 Main wada karta hoon, Iris. 384 00:22:01,875 --> 00:22:04,049 Main yahaan bas nahaane aur kapre badalne aya hoon. 385 00:22:04,100 --> 00:22:05,508 Aur phir main seedha Lab jaunga. 386 00:22:05,700 --> 00:22:08,420 Main wada karta hoon ke usay iss sab se baahir nikalun ga, theek hai? 387 00:22:09,470 --> 00:22:11,470 Main tumhein baad main phone karta hoon, theek hai? 388 00:22:14,080 --> 00:22:17,109 Eddie? Ye kese hua? Tum baahir kese nikley? 389 00:22:17,110 --> 00:22:18,797 Captain Singh ki waja se. 390 00:22:19,345 --> 00:22:20,649 Ek judge se meri rehaai ke kaghzaat par dastakhat karwaya hai. 391 00:22:20,650 --> 00:22:22,210 Main abhi Iris ke saath hi phone par tha. 392 00:22:22,220 --> 00:22:24,340 Tum ne usey call kiun nahin ki, ruko main karta hoon? 393 00:22:25,820 --> 00:22:28,020 Mujhey tou ye bhi nahi pata ke wo hai kon. 394 00:22:58,190 --> 00:22:59,520 Barry, main hoon. 395 00:22:59,813 --> 00:23:00,813 Hello... 396 00:23:01,369 --> 00:23:02,399 Tum? 397 00:23:02,400 --> 00:23:06,160 Shayad maine shape shifter ko logon ka roop lene se rokne ka tareeqa dhoond liya hai. 398 00:23:06,185 --> 00:23:07,100 Waqai? 399 00:23:07,101 --> 00:23:08,699 Agar main ek dawa banaun... 400 00:23:08,700 --> 00:23:11,139 Jo uske polymerization ke radde amal ko rokey, 401 00:23:11,140 --> 00:23:14,479 Aur uss sey uske bonds waapis apni asli halat main aajaayen gay. 402 00:23:14,480 --> 00:23:16,540 Jis se wo apni taqat ka istemaal nahi kar sakeyga. 403 00:23:16,550 --> 00:23:18,149 Tum ye... kar sakti ho? 404 00:23:18,150 --> 00:23:20,341 - Haan, mujhey lagta hai. - Theek hai. 405 00:23:21,844 --> 00:23:22,895 Tumhein kia hua? 406 00:23:23,546 --> 00:23:24,546 Kuch nahi. 407 00:23:25,260 --> 00:23:27,159 Dekho, agar kal raat wali baat ko le kar, 408 00:23:27,160 --> 00:23:29,729 Tou main samajh sakti hoon ye tumharey liye kitna mushkil hai. 409 00:23:29,730 --> 00:23:31,559 Matlab... Main samajh sakti hoon tum kitne betaab ho 410 00:23:31,560 --> 00:23:33,190 Apni maa ke qatal ka case suljhaane ke liye. 411 00:23:33,200 --> 00:23:36,360 Lekin... Filhal choro iss baat ko. 412 00:23:36,370 --> 00:23:38,554 Aur... Hum S.T.A.R. Labs chaltey hain. 413 00:23:38,970 --> 00:23:41,221 Pata lagaen ke iss "everyman" ko kese pakrrein. 414 00:23:41,730 --> 00:23:42,872 Everyman? 415 00:23:43,670 --> 00:23:44,900 Bura naam hai kia? 416 00:23:44,910 --> 00:23:45,920 Nahin. 417 00:23:46,210 --> 00:23:47,516 Nahin. Mujhe ye acha laga. 418 00:23:48,640 --> 00:23:50,380 Acha theek hai. Mujhe bhi pasand aya. 419 00:23:58,420 --> 00:23:59,576 Ruk jao, Cisco. 420 00:24:02,200 --> 00:24:04,929 Please wo mat kehna jo main soch raha hoon. 421 00:24:04,930 --> 00:24:06,802 Ye ek hath hai. 422 00:24:06,842 --> 00:24:08,840 Theek, main main samjha ye ek pair hai lekin... 423 00:24:09,260 --> 00:24:10,808 Ye ek hath hai. 424 00:24:15,280 --> 00:24:17,007 Ye bohat bhayanak hai. 425 00:24:17,420 --> 00:24:19,220 Ye saboot hai, Cisco. 426 00:24:19,245 --> 00:24:20,395 Mujhey iska test karwana hoga. 427 00:24:20,420 --> 00:24:21,889 Main apni kit le kar aata hoon. 428 00:24:21,890 --> 00:24:23,050 Theek hai, Main police ko bulata hoon. 429 00:24:23,060 --> 00:24:25,420 Main tumhe ye karne nahin de sakta. 430 00:24:25,430 --> 00:24:27,884 Meri tumse ek guzarish hai, 431 00:24:28,330 --> 00:24:29,729 Is case ka kisi se zikar mat karna. 432 00:24:29,730 --> 00:24:31,059 Bhul jao ke tumne ye dekha bhi tha. 433 00:24:31,060 --> 00:24:32,999 - West main ye nahin kar sakta. - Meri baat suno, Lance. 434 00:24:33,000 --> 00:24:34,640 Agar ye wohi hai jo mujhe lag raha hai... 435 00:24:34,700 --> 00:24:36,099 Jis kisi ko bhi iska maloom hoga, 436 00:24:36,100 --> 00:24:37,239 Wo bohat zyada khatrey main hoga. 437 00:24:37,240 --> 00:24:39,069 Jis main meri beti bhi shamil hai. 438 00:24:39,070 --> 00:24:40,639 Tum Laurel par jitna bhi ghussa ho, 439 00:24:40,640 --> 00:24:43,240 Lekin tum aisa kuch nahin karogay jis se tumhari beti ko khatra ho. 440 00:24:53,250 --> 00:24:55,509 Suno. Ye tayar hai. 441 00:24:55,510 --> 00:24:57,572 Sirf issey... Thora ghumane ki zaroorat hai. 442 00:25:02,920 --> 00:25:04,307 Sahi. haan 443 00:25:04,720 --> 00:25:05,839 Ghumao. 444 00:25:08,919 --> 00:25:10,293 Tou ye... 445 00:25:11,490 --> 00:25:12,829 Dawa jo tum bana rahi ho, 446 00:25:12,830 --> 00:25:14,590 Kia iss se wo apni taaqat waqti taur per kho dega, 447 00:25:14,600 --> 00:25:17,399 Ya wo apni taaqat ka bilkul istemal nahin kar paey ga? 448 00:25:17,400 --> 00:25:18,569 Mukamal taur par nahin jaayegi. 449 00:25:18,570 --> 00:25:21,287 Lekin kafi arsey ke liye wo istemal nahin kar paey ga. 450 00:25:22,980 --> 00:25:26,510 Aur... iss main kitni dair lagey gi. 451 00:25:27,980 --> 00:25:29,201 Zyada nahin. 452 00:25:30,090 --> 00:25:31,292 Humein sirf... 453 00:25:33,720 --> 00:25:35,510 Ye tum kya kar rahay ho? 454 00:25:44,987 --> 00:25:48,793 Wohi jo... Mujhe bohat pehle kar dena chaahiye tha. 455 00:25:50,700 --> 00:25:52,297 Bohat arsey pehle. 456 00:25:59,820 --> 00:26:01,329 Barry. 457 00:26:08,620 --> 00:26:10,042 Ay Meray Khuda. 458 00:26:10,315 --> 00:26:11,620 Dekho kon aai hai. 459 00:26:11,630 --> 00:26:13,745 Haan... Ye. 460 00:26:19,037 --> 00:26:20,860 Hello, main tumhein har jaga dhoond rahi hoon. 461 00:26:20,870 --> 00:26:23,258 Aur main ye raha. Kia hua? 462 00:26:23,447 --> 00:26:26,530 Dekho, jo bhi Eddie ko phansa raha hai, us se meray zehen main ek baat aai hai. 463 00:26:26,540 --> 00:26:28,229 Kya pata usnay aisa pehle bhi kiya ho? 464 00:26:28,230 --> 00:26:30,199 Main CCPN ki crime archive mein gayi thi. 465 00:26:30,200 --> 00:26:32,599 Aur pichley gyara maheeno mein, issey 6 crime ho chukey hain, 466 00:26:32,600 --> 00:26:35,030 Jin main logon ne jurm na karne ki qasmain khaai hain. 467 00:26:35,040 --> 00:26:36,469 Un sab ne pehle koi jurm nahin kiya tha. 468 00:26:36,470 --> 00:26:38,439 Un sab ko issi tarha phansaya gaya tha. 469 00:26:38,440 --> 00:26:40,405 - Theek hai. - Tou... 470 00:26:41,670 --> 00:26:44,039 Main ne apne walid ke CCPD account mein khoj ki, 471 00:26:44,040 --> 00:26:46,770 Aur main ne Eddie ki... shooting wali footage dekhi. 472 00:26:47,095 --> 00:26:48,309 Dekho. 473 00:26:48,310 --> 00:26:49,074 Hum kia karein, Thawne. 474 00:26:49,142 --> 00:26:50,142 Mar jao. 475 00:26:56,998 --> 00:26:58,034 Tumhein kia hua? 476 00:26:58,350 --> 00:26:59,843 Kuch nahin. 477 00:26:59,868 --> 00:27:01,494 Main ne kuch nahin kya. 478 00:27:03,220 --> 00:27:06,343 Pata nahin. lagta tou aisa hi hai jaisa video mein dikh raha hai. 479 00:27:06,398 --> 00:27:07,478 Dobara dekho. 480 00:27:09,022 --> 00:27:10,687 Eddie, zyada tar apna ulta hath istemaal nahin karta. 481 00:27:10,762 --> 00:27:14,402 Eddie ko phaansaya ja raha hai aur humein pata lagana hai is ke peechey kon hai. 482 00:27:14,712 --> 00:27:16,752 Aur mera yaqeen karo jab main unhein pakar lun gi... 483 00:27:16,767 --> 00:27:18,119 Tou wo aise hongay ke... 484 00:27:21,440 --> 00:27:23,305 Oh Khuda. Ye kia kya tum ne? 485 00:27:23,404 --> 00:27:26,281 Apki khoj bilkul theek thi, Miss West. 486 00:27:26,412 --> 00:27:28,172 Wo admi apna seedha hath istemaal karta tha, 487 00:27:28,485 --> 00:27:29,647 Jese ke ye aadmi. 488 00:27:30,183 --> 00:27:33,683 Hamara Barry... Baen hath se har kaam karta hai. 489 00:27:33,890 --> 00:27:35,389 Mujhe maloom hai. 490 00:27:36,699 --> 00:27:38,693 - Khair jane do. - Matkab ye wohi hai? 491 00:27:39,052 --> 00:27:40,342 Haan, bilkul. 492 00:27:40,448 --> 00:27:42,248 Mujhe isse police ke hawaale karna chaahiye. 493 00:27:42,370 --> 00:27:43,629 Jab wo dekh lain gay ke ye kya kar sakta hai, 494 00:27:43,630 --> 00:27:44,787 Tou shayad wo Eddie ko jaane dein. 495 00:27:44,837 --> 00:27:47,477 Shayad ye zyada behtar hoga ke main aur Dr. Snow iss ko sanbhalein. 496 00:27:48,450 --> 00:27:50,050 Tum donon kia karo gay iss ke saath? 497 00:27:53,310 --> 00:27:55,630 Nahin, nahin. Main iss ko police ke hawaaley kar rahi hoon. 498 00:27:55,653 --> 00:27:56,778 Bilkul. 499 00:27:58,320 --> 00:28:00,560 Khair, main tumhari madad bhi kar deti hoon. 500 00:28:05,630 --> 00:28:10,335 Office main ek reporter hai jo... Is qisam ke case ki file banata hai. 501 00:28:11,070 --> 00:28:14,019 Matlab sheher mein aisay jo bhi ghair mamooli waqiyaat hotey hain. 502 00:28:14,700 --> 00:28:15,766 Ye aadmi... 503 00:28:17,252 --> 00:28:19,049 Ussi file main hona chaahiye. 504 00:28:19,980 --> 00:28:22,012 Wo kafi bari file hogi. 505 00:28:28,880 --> 00:28:30,640 Tumein maloom hai aur kon hai uss file mein? 506 00:28:31,475 --> 00:28:32,592 Wo Burning Man. 507 00:28:33,460 --> 00:28:34,889 Acha? Us ke baare main kia? 508 00:28:34,890 --> 00:28:37,620 Main tou samajhti thi ke wo sirf... ek kahaani hai. 509 00:28:38,430 --> 00:28:41,159 Meri madad karo. Meri madad karo. 510 00:28:41,160 --> 00:28:43,759 - Nahin. - Koi meri madad karo. 511 00:28:43,760 --> 00:28:46,669 Madad karo. In aurton ne mujhe aghwa kar liya hai. 512 00:28:46,670 --> 00:28:48,430 - Yahaan kia chal raha hai? - Mujhe madad ki zaroorat hai. 513 00:28:48,440 --> 00:28:50,970 Mujhe madad ki zaroorat hai. Mujhe aghwa kar liya hai. 514 00:28:50,980 --> 00:28:51,910 Hum ne isey aghwa nahin kya. 515 00:28:51,911 --> 00:28:53,209 Iris gaarri chalao. 516 00:28:53,210 --> 00:28:54,849 - Main nahin kar sakti. - Police ko bulao. 517 00:28:54,850 --> 00:28:57,736 Nahin. Nahin. Ye khatarnaak hai. 518 00:28:58,690 --> 00:28:59,690 Hello! 519 00:28:59,691 --> 00:29:00,850 - Wo khatarnaak hai. - Nahin. 520 00:29:01,483 --> 00:29:02,600 Tum kahaan ja rahi ho? 521 00:29:22,857 --> 00:29:24,189 Barry. 522 00:29:31,435 --> 00:29:32,640 Pagal ho kia? 523 00:29:32,680 --> 00:29:35,270 - Tum ne mujhe thappar kiun mara? - Kiun ke tum behosh thay. 524 00:29:35,280 --> 00:29:37,198 Thora pani maar deti tou bhi theek tha. 525 00:29:37,554 --> 00:29:39,055 Maaf karna. Tum theek ho? 526 00:29:39,080 --> 00:29:40,093 Haan, shayad. 527 00:29:40,620 --> 00:29:42,072 Caitlin. Baates yahaan aya tha. 528 00:29:42,460 --> 00:29:44,838 - Haan, mujhey maloom hai. - Theek hai, chalo. 529 00:29:46,441 --> 00:29:48,241 Apko waqai kuch nahin aur chaahiye, Detective? 530 00:29:48,384 --> 00:29:51,422 Ap ne hamari bohat zyada madad ki hai. Bohat shukriya, Caitlin. 531 00:29:51,760 --> 00:29:55,159 Suno, mujhey tumhara shukar guzaar hona chahiye issi bahaane office se baahir tou nikla. 532 00:29:55,160 --> 00:29:56,899 Kaghazat parhna, budgets dekhna, 533 00:29:56,900 --> 00:29:58,660 Sara din awaam sar par hoti hai. Aj ek acha din guzara. 534 00:29:58,670 --> 00:30:00,929 Agar mein chahta tou main bhi Detective ban jata, lekin tumhein maloom hai na. 535 00:30:00,930 --> 00:30:02,746 Main ye sab aur nahin kar sakta. 536 00:30:03,111 --> 00:30:05,640 Ap kuch nahin kar saktey agar apka dil hi kamzoor ho. 537 00:30:08,080 --> 00:30:10,368 Main kuch aisa sochoonga jis se kuch behtari ajaaye. 538 00:30:22,310 --> 00:30:23,320 Cisco. 539 00:30:23,441 --> 00:30:25,341 Laurel, hello... 540 00:30:25,500 --> 00:30:27,469 Hum Central City waapis ja rahay hain. 541 00:30:27,470 --> 00:30:30,084 Kya tum uss aaley ko jorr sake? 542 00:30:34,043 --> 00:30:36,743 Mujhe lagta hai ye zyada acha rahay ga. 543 00:30:42,160 --> 00:30:43,759 Maine isey jadeed kar diya hai. 544 00:30:43,760 --> 00:30:46,929 Maine iski range char guna barrha di, aur teen gunah awaz ki goonj barha di hai. 545 00:30:46,930 --> 00:30:49,267 Tum iss sey kafi kuch tabah kar sakti ho. 546 00:30:49,570 --> 00:30:52,196 Mujhey yaqeen nahin aaraha ke tum ne ye itna jaldi bana liya. 547 00:30:52,840 --> 00:30:56,075 Haan Kuch dino se sound waves ke baare main tehqeeq jo kar raha tha. 548 00:30:57,210 --> 00:31:00,149 Meray khayal se tumhein issey, "The Canary Cry" bolna chaahiye. 549 00:31:00,150 --> 00:31:02,676 Mujhe ye naam acha laga, Shukriya. 550 00:31:04,355 --> 00:31:06,059 Jaisa ke maine wada kya tha... 551 00:31:08,460 --> 00:31:11,379 Suno, tum ne ye kisi ko bhi dikhaya tou main tumhein maar dungi. 552 00:31:12,900 --> 00:31:13,999 Ye mazaq tha. 553 00:31:14,000 --> 00:31:15,039 Hai na? 554 00:31:15,070 --> 00:31:16,410 Nahin. 555 00:31:31,020 --> 00:31:32,570 Cisco. Tum theek ho? 556 00:31:33,730 --> 00:31:34,944 Main bilkul theek hoon. 557 00:31:36,705 --> 00:31:40,197 Tou ye haannibal baates ek meta-human mein tabdeel ho chuka hai. Ye dekho. 558 00:31:41,022 --> 00:31:43,313 Uskey cells kafi taizi se... 559 00:31:44,060 --> 00:31:45,260 Dusron ka roop ley letey hain. 560 00:31:45,330 --> 00:31:48,530 - Tou aise wo koi bhi ban jata hai. - Wo kisi ka bhi roop ley sakta hai, 561 00:31:48,540 --> 00:31:51,200 Lekin kisi ki yaddasht aur taqat par qaabu nahin paa sakta. 562 00:31:51,210 --> 00:31:53,509 Samajh gaya. Hamein wo Meta-Human mil gaya. 563 00:31:53,510 --> 00:31:55,439 Ek tou wo Meta-Human pakra gaya, dusra tumhari mazeed madad karne ke liye 564 00:31:55,440 --> 00:31:58,105 Dr. Snow ne ek dawa banai hai jis se usko roka ja sakta hai. 565 00:31:58,359 --> 00:32:00,059 Haan maine ek aisa serum banaya hai, 566 00:32:00,141 --> 00:32:02,371 Jis se uske cells kaam karna chor deingay. 567 00:32:02,720 --> 00:32:04,815 Aur uss ke khulye kaam kerna chordeingey. 568 00:32:05,090 --> 00:32:07,237 Uske roop badlne waley din khatam ho jaayengay. 569 00:32:07,459 --> 00:32:09,133 Wow, ye tou bohat acha kaam kiya tumne... 570 00:32:09,300 --> 00:32:10,395 Shukriya. 571 00:32:10,708 --> 00:32:12,033 Galey lagane ki ya... 572 00:32:12,088 --> 00:32:13,951 Kisi aur cheez ki zaroorat nahin hai. 573 00:32:16,400 --> 00:32:17,582 Theek hai. 574 00:32:18,887 --> 00:32:19,770 Barry. 575 00:32:19,771 --> 00:32:21,269 Tumharey phone se uski jaga ka maloom hogaya hai. 576 00:32:21,270 --> 00:32:22,912 Haannibal baates, Airport par hai. 577 00:32:23,685 --> 00:32:25,221 Badla lene ka waqt aagaya hai. 578 00:32:33,720 --> 00:32:35,259 Kya wo pakka iss airport par hai? 579 00:32:35,260 --> 00:32:37,620 Tumharey phone ke mutabiq wo wahin hai. 580 00:32:38,300 --> 00:32:39,429 Haan, lekin... 581 00:32:39,800 --> 00:32:42,431 Wo in logon mein se koi bhi ho sakta hai. 582 00:32:43,670 --> 00:32:45,100 Main usey dekh nahin paa raha. 583 00:32:57,713 --> 00:32:59,013 Mil gaya. 584 00:33:06,620 --> 00:33:08,149 Haannibal baates. 585 00:33:08,150 --> 00:33:10,677 Mujhey lagta hai tum koi aur samajh rahay ho. 586 00:33:13,960 --> 00:33:15,300 Ruko. Ye main hoon. 587 00:33:15,730 --> 00:33:17,070 Mujhey marna mat. 588 00:33:40,080 --> 00:33:41,457 Kahaan gayi tumhari hero giri? 589 00:33:41,587 --> 00:33:43,587 Apni aurton ke saath aisa hi sulooq kartey ho? 590 00:33:53,290 --> 00:33:54,384 Ye dekh zara. 591 00:33:55,838 --> 00:33:57,114 Main tou Flash hoon. 592 00:34:05,530 --> 00:34:10,000 Tum meray jese dikhtey zaroor ho. 593 00:34:10,010 --> 00:34:11,448 Lekin meri tarha taiz nahin ho. 594 00:34:19,280 --> 00:34:21,220 Tumhara masoom logon ko tang karna khatam hua. 595 00:34:42,640 --> 00:34:43,859 - Barry? - Haan? 596 00:34:45,028 --> 00:34:46,428 Iklauta... 597 00:34:49,783 --> 00:34:51,587 Detective Thawne ko reha kar diya gaya hai. 598 00:34:52,210 --> 00:34:54,850 Maan'na parrega ke ye meray liye bilkul naya hai. 599 00:34:55,087 --> 00:34:56,764 Ye hum sab ke liye naya hai. 600 00:34:57,620 --> 00:35:00,746 Mujhe nahin lagta ke hamara qanoon is tareh ke mujrimon ko sanbhal sakta hai. 601 00:35:01,620 --> 00:35:03,822 Haan, lekin hamein jald iski adat hojaayegi. 602 00:35:04,413 --> 00:35:07,259 Ye naqabil e yaqeen hai ke hum iss duniya main rehtey hain, 603 00:35:07,260 --> 00:35:09,359 Jahaan iss tareh ki ajeeb o ghareeb cheezain hain. 604 00:35:09,360 --> 00:35:11,986 Hamari qismat achi hai ke hamarey saath Flash bhi rehta hai. 605 00:35:12,782 --> 00:35:14,319 Jis se yaad aya... 606 00:35:14,666 --> 00:35:17,266 Wo ye chorion ke kaghazaat chor kar gaya hai 607 00:35:17,330 --> 00:35:19,399 Jin main haannibal baates mullawas hai. 608 00:35:19,400 --> 00:35:20,569 Ye ek lambi fehrist hai. 609 00:35:20,570 --> 00:35:23,631 Aur itne hi masoom log hain jo jail mein hain. 610 00:35:25,746 --> 00:35:27,240 Tumhein maloom hai main ne ek dafa Flash ko dekha tha. 611 00:35:27,362 --> 00:35:28,471 - Acha? - Haan 612 00:35:28,553 --> 00:35:31,068 Main adaalat ja rahi thi aur wo meray samne se guzar raha tha. 613 00:35:31,385 --> 00:35:33,938 aise tha jese koi laal roshni aur ek taiz hawa ka jhonka ho. 614 00:35:35,056 --> 00:35:37,056 Lekin wo manzar bohat zabardast tha. 615 00:35:43,587 --> 00:35:44,587 Iris. 616 00:35:47,914 --> 00:35:50,099 Mujh par se sarey muqadamaat hata diey gaye hain. 617 00:35:50,100 --> 00:35:51,199 Main reha ho gaya hoon. 618 00:35:51,200 --> 00:35:52,479 Oh Khuda tera shukar. 619 00:35:53,813 --> 00:35:55,063 Iris. 620 00:35:57,313 --> 00:35:58,913 Mujhe tumhein kuch baatana hai. 621 00:35:59,240 --> 00:36:01,750 Jantey ho kia? Ye baatein hum ghar jakar kar saktey hain. 622 00:36:04,430 --> 00:36:05,800 Tum theek keh rahi thi. 623 00:36:05,825 --> 00:36:07,295 Main tum se kuch chupa raha tha. 624 00:36:07,350 --> 00:36:09,210 Aur tumhein sachai maloom honi chaahiye. 625 00:36:10,527 --> 00:36:12,467 Mainkuch arsey se iss liye aisa tha... 626 00:36:16,501 --> 00:36:18,065 Main Flash ke saath kaam kar raha tha. 627 00:36:26,231 --> 00:36:28,297 Mujhey yahaan se jane do. 628 00:36:31,760 --> 00:36:34,348 Hello, dost. Mujhey yahaan se nikalogay please? 629 00:36:34,815 --> 00:36:38,430 Jese ye dekh ke koi bhi iskey jaal mein phans jaayega. 630 00:36:39,738 --> 00:36:42,414 Hum ne bohat dekh liya ke tum kya ban saktey ho lekin... 631 00:36:43,147 --> 00:36:45,985 Tum asal main kon ho, haannibal baates? 632 00:36:55,194 --> 00:36:56,512 Main... 633 00:36:57,772 --> 00:36:59,372 Mujhey yad nahin. 634 00:37:02,555 --> 00:37:04,011 Mujhey yaad nahin. 635 00:37:06,376 --> 00:37:08,740 Ab ye band kartey hain. Khuda hafiz. 636 00:37:18,790 --> 00:37:20,140 Dr. Wells ke baare main kia hua? 637 00:37:21,700 --> 00:37:22,725 Idher aao. 638 00:37:23,931 --> 00:37:25,724 Main tumhein kuch dikhaana chahta hoon. 639 00:37:28,824 --> 00:37:30,038 Ye na mumkin hai. 640 00:37:31,239 --> 00:37:33,999 Caitlin, main ne iss ke DNA ka do dafa test karwaya hai. 641 00:37:34,374 --> 00:37:35,544 Dono dafa ek hi jawab aya hai. 642 00:37:35,569 --> 00:37:37,642 Ye laash asli Harrison Wells ki hai. 643 00:37:37,940 --> 00:37:39,420 Agar ye Dr. Wells hai... 644 00:37:39,445 --> 00:37:42,388 Tou wo kon hai jis ke saath hum itne arsey se kaam kar rahay hain? 645 00:37:42,908 --> 00:37:44,792 Dr. McGhee ne kaha ke uss haadsey ke baad, 646 00:37:44,826 --> 00:37:47,352 Wells ek dusra insan ban gaya tha. 647 00:37:49,018 --> 00:37:51,167 Kiun ke wo waqai kuch aur hi hain. 648 00:38:07,872 --> 00:38:09,030 Dr. Wells 649 00:38:12,138 --> 00:38:13,313 Ap yahaan karobaar ke silsiley main aaye hain? 650 00:38:13,435 --> 00:38:16,880 Karobar, nahin. Main tou bas Detective Thawne ko mubarak-baad dene aya hoon. 651 00:38:17,613 --> 00:38:19,199 Mujhey ye sab jaan kar khushi hui hai. 652 00:38:19,200 --> 00:38:21,127 Haan uska kafi bura din tha. 653 00:38:21,242 --> 00:38:22,242 Haan. 654 00:38:22,549 --> 00:38:23,986 Hum sab ke liye bura din tha. 655 00:38:27,809 --> 00:38:30,293 Detective, kya apko Starling City mein maza aya? 656 00:38:32,152 --> 00:38:33,922 Zyada ghoomne phirnay ka waqt nahin mila. 657 00:38:33,955 --> 00:38:35,597 Main ek case par kaam kar raha tha. 658 00:38:36,074 --> 00:38:37,280 Aap wahaan rehtey thay na? 659 00:38:37,609 --> 00:38:38,609 Han. 660 00:38:39,239 --> 00:38:40,297 Kabhi waapis gae? 661 00:38:40,847 --> 00:38:41,847 Nahin. 662 00:38:44,230 --> 00:38:46,059 Tess ki bohat yaadein hain wahaan par. 663 00:38:46,060 --> 00:38:48,025 Sahi keh rahay hain. Mujhey maaf karna. 664 00:38:48,356 --> 00:38:52,241 Detective, tum... unn chand logon main se ho jo, 665 00:38:53,272 --> 00:38:55,572 Is qisam ke nuqsaan ko samajh paate hain. 666 00:38:58,910 --> 00:39:01,927 Aap ne kabhi Iris ki maa ke baare main baat nahin ki? 667 00:39:04,210 --> 00:39:05,210 Nahin. 668 00:39:06,390 --> 00:39:07,393 Main nahin karta. 669 00:39:08,394 --> 00:39:09,394 Nahin? 670 00:39:12,220 --> 00:39:13,871 Main aur tum, Detective. 671 00:39:14,381 --> 00:39:16,872 Ek makhsoos club ke member hain. 672 00:39:17,467 --> 00:39:18,467 Jis ki... 673 00:39:20,520 --> 00:39:22,449 Membership bohat mehengi hai. 674 00:39:25,260 --> 00:39:27,285 Shayad humein kabhi saath bethna chahiye. 675 00:39:27,770 --> 00:39:29,130 Is baare main baat karne ke liye. 676 00:39:29,320 --> 00:39:30,320 Haan 677 00:39:30,900 --> 00:39:32,100 Han, hamein ye karna chaahiye. 678 00:40:01,660 --> 00:40:02,930 Tum kya kar rahay ho? 679 00:40:03,090 --> 00:40:04,620 Uss accelarator ke phatne ke bad, 680 00:40:04,630 --> 00:40:06,356 Main ne S.T.A.R. Labs ka 3-D model banaya tha. 681 00:40:06,430 --> 00:40:09,269 Taake main jaan sakun ke wo dhamaka kis waja se hua tha. 682 00:40:09,270 --> 00:40:11,300 Aur tum ne kabhi iska test nahin kya? 683 00:40:11,310 --> 00:40:12,791 Zahir hai maine kiya tha. Lekin maine... 684 00:40:12,816 --> 00:40:15,965 Pehle kabhi inn jagaaon ki talaash karne ki koshish nahi ki. 685 00:40:16,410 --> 00:40:19,917 Ye ek kafi bari imaarat hai. Kafi aisi jagaaen hain jahaan Wells kuch chhupa sakta hai. 686 00:40:21,320 --> 00:40:22,734 Wo kya hai? 687 00:40:23,390 --> 00:40:25,641 Isey yahaan nahi hona chaahiye 688 00:40:27,790 --> 00:40:31,130 Main yahaan kuch mehsoos kar raha hoon. 689 00:40:33,663 --> 00:40:34,792 Tachyons. 690 00:40:37,014 --> 00:40:38,014 Yahaan 691 00:41:03,330 --> 00:41:04,644 Oh meray khuda. 692 00:41:31,980 --> 00:41:33,071 Doston. 693 00:41:40,973 --> 00:41:42,877 Ye kia hai?