1 00:00:01,530 --> 00:00:02,771 আমার নাম ব্যারি অ্যালেন, 2 00:00:02,862 --> 00:00:04,881 এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব। 3 00:00:05,180 --> 00:00:07,868 বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট, 4 00:00:07,959 --> 00:00:10,714 কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে, 5 00:00:10,981 --> 00:00:13,765 আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি। 6 00:00:14,220 --> 00:00:16,575 জুমকে পরাজিত করে এবং মাল্টিভার্স সংরক্ষণ করার পর, 7 00:00:16,666 --> 00:00:20,200 আমি সময়ের পিছনে ফিরে যাই এবং বিকল্প টাইমলাইনে তৈরি করি, ফ্ল্যাশপয়েন্ট। 8 00:00:20,291 --> 00:00:22,024 আমি টাইমলাইন পুনরুদ্ধার করি যেমনটা ছিলো, 9 00:00:22,115 --> 00:00:23,862 শুধু খুঁজে পাই এটা তেমনটা নেই যেমনটা ছিলো 10 00:00:24,017 --> 00:00:26,010 আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি। 11 00:00:26,218 --> 00:00:28,650 এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে। 12 00:00:28,949 --> 00:00:30,992 আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ। 13 00:00:31,345 --> 00:00:32,818 আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ... 14 00:00:32,909 --> 00:00:34,601 আমাদেরকে আমাদের পৃথিবীতে ফিরে যাওয়ার কথা চিন্তা করতে হবে। 15 00:00:34,806 --> 00:00:35,759 আমরা এখানে যথেষ্ট দীর্ঘ সময় ধরে আছি। 16 00:00:35,843 --> 00:00:37,616 হ্যারিসন ওয়েলস এর একটি সম্পূর্ণ মাল্টিভার্স আছে। 17 00:00:37,763 --> 00:00:39,092 তুমি একটা চাও? চলো একটা নিয়ে আসি। 18 00:00:40,932 --> 00:00:42,154 হাস্যরস এর অনুভূতির সঙ্গে ওয়েলস। 19 00:00:42,260 --> 00:00:43,769 - হ্যারিসন। - আমাকে বলো এইচআর। 20 00:00:43,913 --> 00:00:45,460 পুরানোর সঙ্গে শেষ, নতুনের সঙ্গে শুরু। 21 00:00:45,596 --> 00:00:46,507 তুমি এখানে কি করছো? 22 00:00:46,602 --> 00:00:49,707 "জুলিয়ান অ্যালবার্ট, মেটা-হিউম্যান সিএসআই বিশেষজ্ঞ" 23 00:00:49,826 --> 00:00:52,842 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না এবং আমি এমন জিনিস পছন্দ করি না যা আমি বিশ্বাস করি না। 24 00:00:52,983 --> 00:00:55,062 গত কয়েক বছর ধরে আমি এই লোকের সাথে কিভাবে কাজ করেছি? 25 00:00:55,153 --> 00:00:56,133 তুমি সব সময় এটা বলো 26 00:00:56,224 --> 00:00:57,804 তুমি কি আজ রাতে ডিনার করতে চাও? 27 00:00:57,923 --> 00:01:00,058 আমার সিনেমার রাত আমার বাচ্চাদের সাথে আজ রাতে। রেইন চেক? 28 00:01:00,149 --> 00:01:01,783 তুমিও একমাত্র যে প্রভাবিত হয়নি... 29 00:01:01,889 --> 00:01:02,901 যখন আমি টাইমলাইনের সাথে ঝামেলা করেছি। 30 00:01:21,099 --> 00:01:22,355 - এই! - তুমি জানো তোমার দরকার নেই... 31 00:01:22,446 --> 00:01:24,279 ...প্রতিদিন সকালে এই কাজ করার, ঠিক আছে? 32 00:01:24,369 --> 00:01:27,022 ওহ, বাদ দাও, এটা আমি অন্তত করতে পারি। মানে, আমি জো কে ভালোবাসি, কিন্তু একই সাথে, 33 00:01:27,113 --> 00:01:28,225 মানুষের তার নিজের স্থান প্রয়োজন, 34 00:01:28,474 --> 00:01:30,654 এবং আমি আমার নিজের স্থান খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত, যার মানে তোমার স্থান। 35 00:01:30,744 --> 00:01:33,024 তাই আমার কৃতজ্ঞতা একটি টোকেন হিসাবে, 36 00:01:33,114 --> 00:01:35,354 সহজের উপর দুই ডিম, বেকন, টোস্ট... 37 00:01:35,444 --> 00:01:37,166 আমি মনে করতে পারি না, তুমি কি এটা মাখন সহ পছন্দ করো কিনা? 38 00:01:37,257 --> 00:01:40,595 ব্যারি, কখনও কখনও একজন মানুষ তার নিজের রুটিতে মাখন লাগাতে চায়। 39 00:01:41,064 --> 00:01:42,620 আচ্ছা, দুঃখিত। আমি শুধু... 40 00:01:42,854 --> 00:01:43,910 হ্যাঁ, না, তুমি ঠিক আছো, আমি... 41 00:01:44,001 --> 00:01:45,934 দেখো, এটা টুইস্ট করো না, ঠিক আছে? 42 00:01:46,024 --> 00:01:48,023 আমার তোমাকে এখানে পেয়ে ভালো লেগেছে। তুমি একজন চমৎকার অতিথি। 43 00:01:48,324 --> 00:01:50,577 আমার আমাদের অন্য পরিদর্শক সম্পর্কে কেমন মনে হয় তা নিশ্চিত না, যদিও। 44 00:01:50,724 --> 00:01:51,704 ওয়েলস? 45 00:01:51,794 --> 00:01:52,843 "দয়া করে আমাকে এইচআর বলো।" 46 00:01:52,964 --> 00:01:54,181 তো তুমি তাকে পছন্দ করো না? 47 00:01:54,272 --> 00:01:56,160 ওহ, এটা এমন না যে আমি তাকে পছন্দ করি না। 48 00:01:56,251 --> 00:02:00,214 আমি শুধু... সে যেভাবে বলে, তার ব্যাপারে কিছু একটা আছে। 49 00:02:00,304 --> 00:02:01,591 আমি জানি না এটা কি। 50 00:02:01,712 --> 00:02:04,023 বন্ধু, সে কয়েক দিন মাত্র হলো এখানে এসেছে, তাকে একটু সেটেল হতে দাও। 51 00:02:04,114 --> 00:02:06,684 আমি জানি আমাদের অতীতে ওয়েলস কে নিয়ে অনেক সমস্যা ছিলো, 52 00:02:06,774 --> 00:02:08,854 কিন্তু তুমি শুধু সবাইকে অবিশ্বাস করতে পারো না... 53 00:02:08,944 --> 00:02:09,972 ...বা তাদের সুযোগ দেয়া বন্ধ করতে পারো না। 54 00:02:10,063 --> 00:02:11,450 তুমি জানো? তুমি এভাবে বাঁচতে পারবে না। 55 00:02:11,714 --> 00:02:14,464 এটা সত্য। একজন জ্ঞানী ব্যক্তির কাছ থেকে জ্ঞানী কথা। 56 00:02:14,554 --> 00:02:15,634 জো এর জ্ঞান। 57 00:02:15,724 --> 00:02:17,494 আমি এটা নিয়ে যাচ্ছি। 58 00:02:17,584 --> 00:02:19,564 - আচ্ছা। ঠিক আছে। - উহ, তোমার সাথে সেখানে দেখা হবে। 59 00:02:19,654 --> 00:02:20,764 হ্যাঁ। ওহ, আমি তোমাকে নিতে পারি। 60 00:02:20,854 --> 00:02:23,404 না। না। 61 00:02:23,494 --> 00:02:26,010 আমি আজ নিজেকে চালনা করবো। 62 00:02:26,194 --> 00:02:29,052 হ্যাঁ, কুল। কুল। 63 00:02:47,384 --> 00:02:49,764 -আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি? -আমি এখানে ডাঃ টেনহাউসার এর কাছে এসেছি। 64 00:02:49,854 --> 00:02:51,095 তোমার কোন অ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে? 65 00:02:51,284 --> 00:02:53,701 না, কিন্তু আমি নিশ্চিত যে সে আমার সাথে দেখা করবে। 66 00:02:53,792 --> 00:02:55,320 তুমি শুধু তাকে বলো কেইটলিন স্নো এখানে এসেছে। 67 00:02:55,411 --> 00:02:57,134 ডাঃ টেনহাউসার একজন খুব ব্যস্ত মহিলা। 68 00:02:57,224 --> 00:02:58,574 আমি নিশ্চিত তুমি বুঝতে পারো। 69 00:02:58,664 --> 00:03:00,344 আমি অধ্যবসায় প্রশংসা করি, জ্যাকি, 70 00:03:00,434 --> 00:03:02,144 কিন্তু কেইটলিন সবসময় এখানে স্বাগত, 71 00:03:02,434 --> 00:03:04,251 এমনকি যদি আমি চাই যে সে প্রথমে ফোন করবে। 72 00:03:04,764 --> 00:03:06,706 তোমাকেও দেখে ভালো লাগছে, মা। 73 00:03:10,144 --> 00:03:12,184 তো কিসের টানে তুমি এখানে এসেছো? 74 00:03:12,274 --> 00:03:13,854 আমি তোমার জন্মদিন ভুলিনি, তাই না? 75 00:03:13,944 --> 00:03:15,168 আমি পুরোপুরি নিশ্চিত আমি একটি কার্ড পাঠিয়েছি। 76 00:03:15,269 --> 00:03:17,344 তুমি পাঠিয়েছো... এপ্রিল মাসে। 77 00:03:17,784 --> 00:03:18,821 ধন্যবাদ। 78 00:03:18,984 --> 00:03:21,511 দেখ, আমি তোমার নতুন কাগজগুলি অ্যাপ্লিকেশনগুলিতে পড়েছি... 79 00:03:21,597 --> 00:03:24,594 ...ক্রায়ো-মেডিসিন এ এবং আমি মনে করি তুমি সাহায্য করতে সক্ষম হতে পারো। 80 00:03:24,684 --> 00:03:26,504 আমার কোন ধারণা ছিলো না তুমি সাহিত্য চালু রেখেছো... 81 00:03:26,594 --> 00:03:27,628 ...স্টার ল্যাবস এ। 82 00:03:27,719 --> 00:03:29,404 এটাকে এখনও তাই বলা হয়, তাই না? 83 00:03:29,494 --> 00:03:32,783 হ্যাঁ এবং আমার একটি রোগী রয়েছে যে তোমার সাহায্য ব্যবহার করতে পারে। 84 00:03:33,094 --> 00:03:34,604 আচ্ছা, যদি তুমি ফাইলটি পাঠাতে চাও, 85 00:03:34,694 --> 00:03:36,391 আমি দেখতে পারলে খুব খুশি হবো যখন আমি সুযোগ পাবো, 86 00:03:36,482 --> 00:03:37,840 কিন্তু এখন, আমার একটি শেয়ারহোল্ডার মিটিং আছে... 87 00:03:37,931 --> 00:03:39,718 - প্রস্তুতির জন্য এবং... -মা! 88 00:03:46,914 --> 00:03:48,313 আমি সেই রোগী। 89 00:03:51,844 --> 00:03:53,119 আমার অ্যাপয়েন্টমেন্ট বাতিল করো, 90 00:03:53,210 --> 00:03:56,010 এবং নাইজেল কে আমার সাথে বায়ো-ল্যাব এ দেখা করতে বলো। 91 00:03:56,484 --> 00:03:58,046 আমাদের কাজ করার আছে। 92 00:04:10,313 --> 00:04:11,775 ঐশ্বর্যবান দিন 93 00:04:12,874 --> 00:04:15,514 ওহ, না, এই পৃথিবীতে, আমি বিশ্বাস করি তোমরা বলো... 94 00:04:15,604 --> 00:04:17,354 - সুপ্রভাত। - সুপ্রভাত। 95 00:04:17,444 --> 00:04:20,044 এবং এটা, তাই না? আমি বলতে চাচ্ছি... 96 00:04:21,914 --> 00:04:24,054 তোমার পৃথিবীতে সঙ্গীত, আসলে, এটি একটি কর্ড বিমুগ্ধ করে, 97 00:04:24,144 --> 00:04:25,394 কোন শ্লেষ উদ্দেশ্য না। 98 00:04:25,484 --> 00:04:27,164 প্লিজ, নিজেই নিয়ে নাও। 99 00:04:27,254 --> 00:04:28,634 আমি একটি সেরা ক্রু কাজ পেয়েছি... 100 00:04:28,724 --> 00:04:30,194 ...যখন এটি সুস্বাদু-খাওয়া এবং ভালো-বিশ্রাম হয়। 101 00:04:30,284 --> 00:04:31,964 ঐ কফিগুলোও কি আমাদের জন্য? 102 00:04:32,054 --> 00:04:34,564 হ্যাঁ অবশ্যই, মিস ওয়েস্ট। 103 00:04:34,654 --> 00:04:37,834 গত রাতে আমি তোমার খতিয়ানের মাধ্যমে পড়ার স্বাধীনতা নিয়েছি। 104 00:04:37,924 --> 00:04:40,544 অনেক তথ্য শোষণ করার আছে, কিন্তু আসো দেখি কতটুকু আমি পেরেছি। 105 00:04:40,634 --> 00:04:43,014 স্কিম মিল্ক চই লাতে। 106 00:04:43,104 --> 00:04:44,614 - আচ্ছা। - আচ্ছা। 107 00:04:44,704 --> 00:04:48,954 এবং একটি আইসড আমেরিকানো সাথে দুটি... না, 108 00:04:49,044 --> 00:04:52,224 -...তিনটি এসপ্রেসো শট। - বুম। 109 00:04:52,314 --> 00:04:53,884 এটা ঘটেছে, ওয়াল্টার। 110 00:04:53,974 --> 00:04:55,724 - এটা ওয়ালি। - ওয়ালি। 111 00:04:55,814 --> 00:04:58,824 এখন, আমার দ্রুতগামী পায়ের বন্ধুর জন্য... 112 00:04:58,914 --> 00:05:01,294 ওহ, তোমার ডিকেফ এর সাথে থাকা ভালো হবে। 113 00:05:01,384 --> 00:05:03,754 সম্ভবত সেরার জন্য, হ্যাঁ। 114 00:05:05,224 --> 00:05:06,614 সেন ফ্রেন্সিস্কো। 115 00:05:07,254 --> 00:05:10,604 আমি একটি ফরাসি রোস্ট তৈরি করেছি... 116 00:05:10,694 --> 00:05:12,227 ...ক্রিমার এর একটি স্পর্শের সঙ্গে। 117 00:05:12,594 --> 00:05:14,955 - তোমাকে অনেক ধন্যবাদ। - তোমাকে স্বাগত। 118 00:05:15,264 --> 00:05:17,443 তুমি কি জানো, আমার পৃথিবীতে, 119 00:05:17,864 --> 00:05:20,096 কফি ফসল ক্ষয়কর রোগের ফলে তুলে ফেলা হয়েছে? 120 00:05:20,662 --> 00:05:24,619 আমি বলতে চাচ্ছি, যে এই পৃথিবীতে থাকার এটি আরেকটি কারণ, 121 00:05:24,710 --> 00:05:26,173 শুধুমাত্র কফি জন্য। 122 00:05:26,474 --> 00:05:27,942 হ্যাঁ, যদি তুমি থাকো আর কি। 123 00:05:28,044 --> 00:05:29,924 যদি আমি থাকি। সময় হলো অস্তিত্বের। 124 00:05:30,014 --> 00:05:32,294 এখানে আমি প্রস্তাব করছি, টিম-বিল্ডিং ব্যায়ামের একটি সিরিজ। 125 00:05:32,384 --> 00:05:33,794 এখন, আমি একটি সূত্রের সিরিজ লুকিয়ে রেখেছি 126 00:05:33,884 --> 00:05:35,064 সব ফেসিলিটির কাছাকাছি। 127 00:05:35,154 --> 00:05:35,987 আমি যা প্রস্তাব করছি, 128 00:05:36,024 --> 00:05:38,447 আমরা দুই দলের মধ্যে ভাগ হবো, ঠিক আছে, 129 00:05:38,538 --> 00:05:39,734 এবং তুমি একটি পার্টনার ঠিক করতে পারো, তুমি... 130 00:05:39,824 --> 00:05:41,104 আচ্ছা, আচ্ছা। 131 00:05:41,194 --> 00:05:44,604 আমার তোমাকে বন্ধ করাতে হবে, এইচআর। আমি এটা অনুভব করছি না। 132 00:05:44,694 --> 00:05:46,604 এটা রোস্ট, তাই না? আমার একটি অন্ধকারের সঙ্গে যাওয়া উচিৎ ছিলো... 133 00:05:46,694 --> 00:05:49,813 না, এটা রোস্ট না। রোস্ট ঠিক আছে। 134 00:05:50,234 --> 00:05:51,574 আমাদের বিশ্বাস কিছু না... 135 00:05:51,664 --> 00:05:53,483 যা তুমি শুধু গেমের সঙ্গে নির্মাণ করতে পারো। 136 00:05:53,487 --> 00:05:54,320 -ঠিক আছে? -না। 137 00:05:54,330 --> 00:05:56,859 এটা এমন কিছু যা তিন বছর পিছনে ফিরিয়ে নিয়ে যায়। 138 00:05:56,944 --> 00:05:58,654 এটা এমন কিছু যা অগ্নিতে জালিয়াতি করা হয়েছে, 139 00:05:58,744 --> 00:05:59,854 কখনও কখনও আক্ষরিকভাবে, 140 00:05:59,944 --> 00:06:02,824 তাই হয়তো তোমাকে পিছনে পদক্ষেপ নিতে হবে 141 00:06:02,914 --> 00:06:04,894 এবং লক্ষ্য করতে হবে, দেখার জন্য আমরা এখানে কি করি, 142 00:06:04,984 --> 00:06:06,424 আমরা কিভাবে কাজ করি। তুমি কি বুঝেছো? 143 00:06:06,514 --> 00:06:08,249 চমৎকার নোট। আমি এটা মেনে চলবো। 144 00:06:08,414 --> 00:06:09,463 কেইটলিন কোথায়, আসলে? তোমরা কি... 145 00:06:09,554 --> 00:06:11,594 - হ্যাঁ। তো সে এখানে ছিলো। - সে ছিলো? 146 00:06:11,684 --> 00:06:13,115 ঠিক আছে, হ্যাঁ, তুমি জানো, আমরা কথা বলছি, এবং... 147 00:06:13,224 --> 00:06:15,803 - সে একটি ট্রিপল-শট লাতে এর সাথে যায়, - কি? 148 00:06:15,894 --> 00:06:19,478 এবং সে তোমাদের জন্য একটি মেসেজ দিয়ে গেছে, তাই আমি... 149 00:06:19,894 --> 00:06:22,114 ওহ, আমি... হ্যাঁ, আমি এটা তোমার জন্য প্লে করে দিচ্ছি। 150 00:06:22,204 --> 00:06:23,914 এটি আমার পৃথিবীর মতো না। 151 00:06:24,004 --> 00:06:25,488 এটি ভিন্ন... 152 00:06:25,804 --> 00:06:26,844 এইতো এটা। 153 00:06:26,934 --> 00:06:27,835 এই, এটা আমি। 154 00:06:27,954 --> 00:06:30,084 কিছু জিনিস আছে যা আমাকে দেখতে হবে। 155 00:06:30,174 --> 00:06:32,524 আমি কয়েক দিনের জন্য থাকছি না। 156 00:06:32,614 --> 00:06:34,134 দেখি তোমরা আমাকে ছাড়া থাকতে পারো কি না। 157 00:06:34,314 --> 00:06:37,126 খেয়াল রাখবে সিস্কো যেনো আমার পিৎজা পকেট স্পর্শ না করে। 158 00:06:38,084 --> 00:06:39,264 লেবেল করা হয়নি। 159 00:06:39,354 --> 00:06:40,594 ঠিক আছে, তোমরা কি জানো, বন্ধুরা? 160 00:06:40,684 --> 00:06:42,134 আমাকে কাজে যেতে হবে। আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে। 161 00:06:42,224 --> 00:06:43,364 ওহ, হ্যাঁ। আমাকেও যেতে হবে। 162 00:06:43,449 --> 00:06:44,446 -হ্যাঁ, চলো যাই। -আমাকে জামিন পেতে হবে। 163 00:06:45,025 --> 00:06:45,891 ওহ। তুমি জানো, আমরা করবো... 164 00:06:45,982 --> 00:06:47,103 ...টিম বিল্ডিং ব্যায়াম অন্যান্য... 165 00:06:47,194 --> 00:06:48,264 -আমি ফাসিলিটিতে সূত্র লুকিয়ে রাখবো। -কুল। 166 00:06:48,355 --> 00:06:50,168 তোমরা কিভাবে বলো "পরে দেখা হবে" সেখানে? 167 00:06:50,272 --> 00:06:52,629 আহ। "পরবর্তী আলাপন পর্যন্ত।" 168 00:06:53,921 --> 00:06:55,674 - ঠিক আছে, পরে দেখা হবে। - পরে দেখা হবে। 169 00:06:55,764 --> 00:06:56,851 খুব অদ্ভুত। 170 00:06:59,834 --> 00:07:00,844 আসো। 171 00:07:00,934 --> 00:07:02,102 এই, দুঃখিত আমি দেরী করে ফেলেছি। 172 00:07:02,193 --> 00:07:03,732 আমাকে কারো সাথে দেখা করতে হবে... 173 00:07:05,274 --> 00:07:06,959 তুমি তালিকায় তীব্রতা যোগ করতে পারো, ক্যাপ্টেন। 174 00:07:07,344 --> 00:07:09,424 অ্যালেন, এটা আমার মনোযোগে আনা হয়েছে... 175 00:07:09,514 --> 00:07:11,694 ...যে তুমি নিজেকে অননুমোদিত অ্যাক্সেস প্রদান করেছো। 176 00:07:11,784 --> 00:07:13,124 তোমার সহকর্মীদের কেস ফাইলগুলি। 177 00:07:13,214 --> 00:07:14,047 মাফ করবে? 178 00:07:14,103 --> 00:07:15,817 একাধিক লঙ্ঘনটিকে সহ, 179 00:07:16,024 --> 00:07:17,169 বার বার অনুপস্থিতি, 180 00:07:17,384 --> 00:07:18,669 সারা দিন অদৃশ্য, 181 00:07:18,894 --> 00:07:20,964 ফোন কল প্রতিবন্ধক, ল্যাব এ গেস্ট। 182 00:07:21,054 --> 00:07:23,634 তালিকাটি বেশ বিস্তৃত, ক্যাপ্টেন। 183 00:07:23,724 --> 00:07:25,547 আমি দুঃখিত, সমস্ত সম্মান এর সাথে, 184 00:07:25,764 --> 00:07:27,103 আমি এখানে আমার কাজ করি। 185 00:07:27,334 --> 00:07:28,898 তুমি এখানে ভালো কাজ করো, অ্যালেন। 186 00:07:29,464 --> 00:07:30,774 চিন্তাভাবনা দ্বারা বিপদের মধ্যে যে এটি রেখো না... 187 00:07:30,864 --> 00:07:32,196 ...নিয়ম তোমার কাছে প্রযোজ্য না। 188 00:07:32,341 --> 00:07:33,282 বুঝেছো? 189 00:07:33,534 --> 00:07:34,585 জি স্যার। 190 00:07:36,291 --> 00:07:37,735 দুঃখিত, ক্যাপ্টেন, এটাই? 191 00:07:37,904 --> 00:07:40,286 - স্যার, আমি আটটি আলাদা ডকুমেন্ট... - নয়টি। 192 00:07:40,438 --> 00:07:42,694 নিয়ন্ত্রনের নয়টি ভিন্ন লঙ্ঘন, 193 00:07:42,784 --> 00:07:44,711 আর সে কি ১৫ সেকেন্ড কথা বলছে? 194 00:07:45,554 --> 00:07:46,637 অবশ্যই ভালো হবে। 195 00:07:47,014 --> 00:07:49,555 আমাদের এখানে শেষ। তোমরা যেতে পারো। 196 00:07:52,954 --> 00:07:54,050 ক্যাপ্টেন। 197 00:07:58,864 --> 00:08:00,456 তুমি কি সত্যিই একটি বক্বকানিকর হচ্ছিলে? 198 00:08:00,594 --> 00:08:03,074 - এটা বুশ লীগ, ভাই। - তুমি কি জানো? তুমি ঠিক। 199 00:08:03,164 --> 00:08:05,174 আমার মনে হয় নীতিমালা আসলে প্রয়োগ করা উচিৎ... 200 00:08:05,264 --> 00:08:07,626 সিসিপিডি এর অপরাধ ল্যাবের সোনার ছেলে। 201 00:08:08,074 --> 00:08:09,298 ডিটেক্টিভ। 202 00:08:09,944 --> 00:08:11,484 - সে অবিশ্বাস্য। - তুমি কি জানো? 203 00:08:11,574 --> 00:08:14,269 আমি আশা করতাম তোমরা দুইজন কম তেল এবং পানি হতে পারতে... 204 00:08:14,375 --> 00:08:15,694 ...এবং হতে পারো একটু সামান্য আরো তেল এবং ভিনেগার। 205 00:08:15,784 --> 00:08:17,024 তোমরা একে অপরের গলার ঝুলে আছো... 206 00:08:17,114 --> 00:08:18,424 - এখন এক বছরের জন্য। - এটাই শুধু। 207 00:08:18,514 --> 00:08:20,179 আমার দৃষ্টিকোণ থেকে, এটি দুই সপ্তাহ হয়েছে। 208 00:08:20,270 --> 00:08:22,064 তো তুমি বলছো যে দুই সপ্তাহ আগে, 209 00:08:22,154 --> 00:08:23,664 তুমি জুলিয়ানের শত্রু ছিলে না? 210 00:08:23,754 --> 00:08:25,534 আমি দুই সপ্তাহ আগে বলছি, 211 00:08:25,624 --> 00:08:26,904 জুলিয়ানের এমনকি অস্তিত্বও ছিলো না। 212 00:08:26,994 --> 00:08:28,227 এটি তোমার ফ্ল্যাশপয়েন্টের জন্য। 213 00:08:28,424 --> 00:08:30,235 আমি জানি এটি ফ্ল্যাশপয়েন্টের জন্য। 214 00:08:31,094 --> 00:08:32,107 সিস্কো। 215 00:08:32,364 --> 00:08:33,299 এই, এটা কি গুরুত্বপূর্ণ? 216 00:08:33,390 --> 00:08:34,744 আমি জানি না, ৩০ হিট ডাউনটাউন কি আছে... 217 00:08:34,834 --> 00:08:36,005 ...মেটা-হিউম্যানের অ্যাপ্লিকেশনের গণনা? 218 00:08:36,096 --> 00:08:37,749 - আমরা কি খুঁজছি? - আসলে, কিছুই না। 219 00:08:37,859 --> 00:08:39,644 একটি দশ ব্লকের ব্যাসার্ধের প্রতিটি ট্রাফিক ক্যাম... 220 00:08:39,734 --> 00:08:41,244 হঠাৎ নিচে গিয়েছিলো, তাই আমরা অন্ধের মতো উড়ছিলাম, 221 00:08:41,334 --> 00:08:42,510 এবং হিট সমস্ত মানচিত্রে। 222 00:08:42,623 --> 00:08:44,884 ঠিক আছে, আসলে, সেখানে কি হচ্ছে তা দেখার একটা উপায় আছে। আমাকে যেতে হবে। 223 00:08:45,586 --> 00:08:47,473 হার্বার ডিস্ট্রিক্ট থেকে বেশিরভাগ কথা আসছে। 224 00:08:50,844 --> 00:08:53,414 ঠিক আছে, আমি এখানে আছি। এটা একটা খারাপ দৃশ্য, ভাই। 225 00:08:54,854 --> 00:08:56,403 তোমাকে এটার ঠিক উপরে হওয়া উচিত, ব্যারি। 226 00:08:56,488 --> 00:08:57,321 এটা কি? 227 00:08:57,354 --> 00:08:59,496 এটা একটা... দানব? 228 00:09:09,721 --> 00:09:11,032 বন্ধুরা, তোমরা কি আমাকে শুনেছো? 229 00:09:11,123 --> 00:09:13,357 সেন্ট্রাল সিটিতে একটি দানব আছে। 230 00:09:13,544 --> 00:09:15,782 আমরা কিসের কথা বলছি? ইয়াও মিং আকার নাকি আন্ড্রে দা জায়েন্ট? 231 00:09:15,961 --> 00:09:18,572 না, এটা একটা প্রকৃত দানব। 232 00:09:18,663 --> 00:09:20,692 - কি এমনকি সেটা বানায়? - আমি এমনকি জানি না। 233 00:09:20,961 --> 00:09:23,181 স্টার ল্যাব স্যাটেলাইট, আমাকে কিছু দেখাও। 234 00:09:23,271 --> 00:09:24,355 বাবারে। 235 00:09:24,471 --> 00:09:26,151 তুমি কি কখনো পৃথিবী-১৯ এ এমন কিছু দেখেছো? 236 00:09:26,241 --> 00:09:30,101 তুমি চাও আমি লক্ষ্য করি। আমি শুধু লক্ষ্য করবো। 237 00:09:49,491 --> 00:09:50,904 আইরিস, তুমি এখানে কি করছো? 238 00:09:51,061 --> 00:09:51,945 একটি গল্পের উপর কাজ করছি, 239 00:09:52,049 --> 00:09:55,061 ও শেষ বার আমি চেক করেছিলাম, তোমার সুপার-গতি ও মানুষের লাল স্যুট লাগবে না। 240 00:09:56,731 --> 00:09:57,752 ঠিক আছে, এখান থেকে বের হও। 241 00:09:57,843 --> 00:09:59,281 আমি সেই জিনিস থামাতে চেষ্টা করবো। 242 00:09:59,371 --> 00:10:01,111 চলো, চলো, চলো। 243 00:10:01,201 --> 00:10:02,359 সিস্কো, এটা কোথায় গেলো? 244 00:10:02,452 --> 00:10:03,815 আমি এটা দেখতে না পারলে তা ট্র্যাক করতে পারবো না। 245 00:10:03,930 --> 00:10:05,976 তুমি জানো তুমি কি করতে পারো? তোমার কান ব্যবহার করতে পারো। 246 00:10:06,211 --> 00:10:07,055 আমার কান? 247 00:10:07,211 --> 00:10:08,370 এই শব্দটা কিসের? 248 00:10:08,811 --> 00:10:10,311 এটা একটি গাড়ি এলার্ম, আমি গাড়ি এলার্ম ব্যবহার করতে পারি... 249 00:10:10,351 --> 00:10:11,948 অভিমুখ ট্র্যাক করতে দানব আগাচ্ছে। 250 00:10:13,421 --> 00:10:15,090 আমরা তাকে পেয়েছি। উত্তর তিনটি ব্লকের দিকে আগাও। 251 00:10:20,091 --> 00:10:21,156 আমি তাকে হারিয়ে ফেলেছি। 252 00:10:22,491 --> 00:10:23,700 হ্যাঁ, আমিও। 253 00:10:28,661 --> 00:10:29,617 -আমি এটা পাচ্ছি না। -আমি এটা পাচ্ছি না। 254 00:10:29,708 --> 00:10:31,311 প্রতিটি মেটা-হিউম্যান যা আমরা সম্মুখীন হয়েছি... 255 00:10:31,401 --> 00:10:33,264 ...তা ঠিক এই, মেটা-হিউম্যান, 256 00:10:33,355 --> 00:10:35,172 তো এই জিনিস কোথা থেকে এসেছে? 257 00:10:35,263 --> 00:10:36,229 আমি জানি না এটা কোথা থেকে এসেছে, ভাই। 258 00:10:36,316 --> 00:10:38,476 আমি ঠিক... এটা ঠিক অদৃশ্য হয়ে যায়। এটাই আমি জানি। এটা চলে গেছে। 259 00:10:38,571 --> 00:10:41,529 হ্যাঁ, কিন্তু আমার অভিজ্ঞতায়, জিনিসগুলি সবসময় ভিন্ন। 260 00:10:42,851 --> 00:10:44,204 - কি? - তাদের প্রদর্শিত হওয়া থেকে। 261 00:10:44,295 --> 00:10:47,357 এমন একটি কারণ হতে পারে যে এই জিনিসটি শুধু অদৃশ্য হয়ে যায়। 262 00:10:47,448 --> 00:10:49,360 হয়তো এই জিনিস এর কোন ধরনের ছদ্মবেশ ব্যবস্থা আছে। 263 00:10:49,460 --> 00:10:51,801 এটি একটি ভালো ধারণা, কিন্তু এখন, আমি বসতি স্থাপন করবো... 264 00:10:51,892 --> 00:10:53,405 - "আমরা কিভাবে এটা বন্ধ করতে পারি?" - হ্যাঁ, অবশ্যই। 265 00:10:53,496 --> 00:10:54,630 - ঠিক কিভাবে? - আমি জানি না। 266 00:10:54,721 --> 00:10:56,901 আমাদের কাছে কোন যাদুর দানব লাসো নেই। 267 00:10:56,991 --> 00:10:58,782 কিন্তু তুমি জানো আমরা কি করতে পারি... 268 00:10:59,061 --> 00:11:02,271 ওহ, দুঃখিত। আমি ভুলে গেছি। আমি শুধু... আমি শুধু পর্যবেক্ষণ করছিলাম। 269 00:11:02,361 --> 00:11:04,275 না, এইচআর, দয়া করে আমাদের এখন কোন ধারণায় উন্মুক্ত। 270 00:11:04,566 --> 00:11:07,472 আমার পৃথিবীতে, আমরা কার্বন ফাইবার থেকে তৈরি দড়ি করেছি। 271 00:11:07,563 --> 00:11:09,592 তারা অতিরঞ্জিত কিন্তু যথেষ্ট শক্তিশালী... 272 00:11:09,693 --> 00:11:11,902 ...একটি যুদ্ধযাত্রা টানতে, আমরা সেটার সঙ্গে এটি নিয়ন্ত্রণ করতে পারি। 273 00:11:12,271 --> 00:11:13,529 ঠিক? তুমি কি মনে করো? 274 00:11:13,811 --> 00:11:15,602 - আচ্ছা, আমি মনে করি... - আচ্ছা। 275 00:11:15,787 --> 00:11:17,251 আমার মনে হয় এটি একটি শটের সমমূল্য, আমরা তা স্পিন করতে পারি 276 00:11:17,251 --> 00:11:18,856 - আমার কর্মশালায়ের নিচে। - হ্যাঁ। ভালো। 277 00:11:19,251 --> 00:11:21,151 হ্যাঁ, এমন কিছু ছিলো যা অদ্ভুত ছিলো, যদিও। 278 00:11:21,294 --> 00:11:24,740 আমি... আমি দেখেছি একটি ট্রান্সফরমার বিস্ফোরিত হতে যখন এই জিনিস পাশ দিয়ে যায়। 279 00:11:24,951 --> 00:11:26,571 - ঐটা অস্বস্তিকর। - এটাতে অদ্ভুত কি? 280 00:11:26,661 --> 00:11:28,001 দানব এমনকি এতে একটি আঙুল রাখে না। 281 00:11:28,091 --> 00:11:29,671 এটি যাওয়ার আগে বিস্ফোরিত হয়। 282 00:11:29,761 --> 00:11:31,271 অনেকটা হিচকক সিনেমার কথা আমাকে মনে করিয়ে দেয়... 283 00:11:31,361 --> 00:11:33,511 ...যেখানে অতিরিক্ত তার কানকে কভার করে তার বন্দুক বন্ধ হওয়ার আগে। 284 00:11:33,601 --> 00:11:35,931 তোমার এই পৃথিবীতে হিচকক আছে? ওহ, চমৎকার। 285 00:11:36,231 --> 00:11:37,511 "টাইটানিকের খুন।" 286 00:11:37,601 --> 00:11:39,351 "কে করলো? কে পরোয়া করে? আমরা ডুবে যাচ্ছি।" 287 00:11:39,441 --> 00:11:41,869 দানব কোন প্রকারের বৈদ্যুতিক স্পন্দন নির্গত হবে। 288 00:11:41,960 --> 00:11:43,751 এমন কোন উপায় আছে যে আমি ট্রান্সফরমারের দিকে নজর দিতে পারবো? 289 00:11:43,841 --> 00:11:45,703 না। এটা... পুরো জায়গাটি এখন একটি অপরাধ দৃশ্য... 290 00:11:45,794 --> 00:11:46,755 যেখানে জুলিয়ান এর দায়িত্বে ছিলো। 291 00:11:46,846 --> 00:11:49,090 আহ, জুলিয়ান। সে কে? 292 00:11:49,188 --> 00:11:51,756 সেটা সিএসআই লোক যাকে তুমি পছন্দ করো না, ঠিক? 293 00:11:52,411 --> 00:11:53,660 আমি বলতে চাচ্ছি... 294 00:11:54,921 --> 00:11:56,159 হ্যাঁ, ঠিক আছে। 295 00:12:00,661 --> 00:12:02,074 সে চমৎকার। 296 00:12:05,431 --> 00:12:06,811 দুঃখিত, ঠান্ডা হাত। 297 00:12:06,901 --> 00:12:08,499 আমি এমনকি খেয়াল করিনি। 298 00:12:09,301 --> 00:12:10,481 আমি নাইজেল, প্রসঙ্গক্রমে। 299 00:12:10,571 --> 00:12:11,685 তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো। 300 00:12:13,471 --> 00:12:15,271 আমরা এটা বের করতে তোমাকে সাহায্য করবো, কেইটলিন। 301 00:12:16,316 --> 00:12:17,809 আসো তোমাকে ল্যাবে নিয়ে যাই। 302 00:12:21,381 --> 00:12:22,614 এটা কি? 303 00:12:23,181 --> 00:12:25,931 এটা পরীক্ষা তোমার ক্ষমতার কিভাবে আণবিক গতিকে প্রভাবিত করে। 304 00:12:26,021 --> 00:12:27,661 সেই খাদ হলো কঠিন টাংস্টেন, 305 00:12:27,751 --> 00:12:29,894 এবং এটি ২,০০০ ডিগ্রী সেন্টিগ্রেডের উপরে উত্তপ্ত। 306 00:12:29,985 --> 00:12:31,361 আমি চাই তুমি এটি ঠান্ডা করো, 307 00:12:31,451 --> 00:12:33,531 এবং আমরা যখন এটি নির্ধারণ করতে পারি যে, 308 00:12:33,621 --> 00:12:35,331 আমরা তোমাকে সাহায্য করার সবচেয়ে ভালো উপায় চিন্তা করে বের করবো। 309 00:12:35,421 --> 00:12:37,241 অল্প সময়ে সেরা যা আমরা করতে পারি। 310 00:12:37,331 --> 00:12:39,911 তো এটাই যেখানে তুমি শেষ কয়েক ঘন্টা ছিলে। 311 00:12:40,001 --> 00:12:42,411 আমাকে আমার দিন পুনরায় সঞ্চালনের জন্য নির্ধারণ করতে হবে, কেইটলিন। 312 00:12:42,501 --> 00:12:44,841 এখানে প্রায় অনেক কিছু আছে যেখানে আমার মনোযোগ প্রয়োজন। 313 00:12:44,931 --> 00:12:46,281 আমার মনে আছে। 314 00:12:47,918 --> 00:12:49,501 যখনই তুমি প্রস্তুত। 315 00:12:54,111 --> 00:12:55,542 পিছনে থেকো না। 316 00:13:17,901 --> 00:13:19,322 এই, জুলিয়ান। 317 00:13:20,041 --> 00:13:21,627 হুম। তুমি এটা দেখেছো? 318 00:13:21,871 --> 00:13:24,002 এটা যথেষ্ট খারাপ যে আমাদের মেটা আছে শহরটি ধ্বংস করে ফেলছে। 319 00:13:24,093 --> 00:13:25,381 এখন আমাদের এই বিষয়ে চিন্তা করতে হবে। 320 00:13:25,998 --> 00:13:28,491 তুমি গত ঘন্টার জন্য কোথায় ছিলে তা জিজ্ঞাসার কি কোন পয়েন্ট আছে? 321 00:13:28,581 --> 00:13:31,161 অথবা আমি কি অনুমান করা উচিত নিয়ম এখনও তোমার কাছে প্রযোজ্য না? 322 00:13:31,251 --> 00:13:33,831 আমি ছিলাম... আমি... 323 00:13:33,921 --> 00:13:35,191 হ্যাঁ, ঠিক আছে। 324 00:13:35,281 --> 00:13:37,901 দেখো, এই, ভাই, তো আমি জানি... 325 00:13:37,991 --> 00:13:39,371 তুমি এবং আমি, আমরা ভুল যায়গায় পা দিয়েছি। 326 00:13:39,461 --> 00:13:42,001 আমরা সঠিকটা কখনো খুঁজে পাইনি, 327 00:13:42,091 --> 00:13:43,371 এবং আমি সেটা নিবো। 328 00:13:43,461 --> 00:13:45,541 এটা সম্ভবত আমার দোষ, কিন্তু আমি শুধু... 329 00:13:45,631 --> 00:13:48,511 আমি আর কিছু চাইনা, তুমি জানো? 330 00:13:48,601 --> 00:13:51,311 আমি... আমি চাই... জিনিস পরিবর্তিত হলে এটা ভালো হবে। 331 00:13:51,401 --> 00:13:52,510 এটা মজার, কারণ আমার মনে আছে তোমায় বলতে শুনেছি 332 00:13:52,601 --> 00:13:54,330 কিছু মিল আছে সেখানে ঠিক চুরি করার আগে... 333 00:13:54,421 --> 00:13:55,888 কেস আমার নিচে। 334 00:13:56,311 --> 00:13:57,381 তোমার কি ধারণা আছে এটা কেমন... 335 00:13:57,471 --> 00:13:58,781 ...কারো সাথে পাশাপাশি কাজ করতে... 336 00:13:58,871 --> 00:14:00,721 ...সঙ্গে যেমন সামান্য বিবেচনা নিয়ম এর জন্য? 337 00:14:00,811 --> 00:14:03,309 তুমি খুব ভালো হতে পারো আমার কাজ দূষিত করতে। 338 00:14:04,011 --> 00:14:07,768 এটাই সঠিক কারণ আমি তোমাদের কাছ থেকে শিখতে চাই। 339 00:14:08,581 --> 00:14:09,729 আমি অনুসরণ করি না। 340 00:14:10,021 --> 00:14:12,720 আমি শুধু... তুমি জানো, যখনই আমি তোমার রিপোর্ট পড়ি, 341 00:14:12,811 --> 00:14:15,941 এটা স্পষ্ট যে তোমার প্রমাণ সংগ্রহ কৌশল... 342 00:14:16,032 --> 00:14:19,091 আমার ঊর্ধ্বতন এর বাহিরে। 343 00:14:22,317 --> 00:14:23,241 চালিয়ে যাও। 344 00:14:23,331 --> 00:14:25,581 আমি জানি না, আমি বলতে চাচ্ছি, যদি আমি শুধু তোমার ছায়া হতে পারতাম... 345 00:14:25,671 --> 00:14:28,901 একটি দিনের জন্য, হয়তো কয়েকটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতাম, 346 00:14:29,441 --> 00:14:31,581 আমি মনে করি তুমি সত্যিই আমার দক্ষতা আনতে সাহায্য করতে পারো... 347 00:14:31,671 --> 00:14:33,673 নাস... পর্যন্ত। 348 00:14:33,911 --> 00:14:35,627 তুমি কি বলছো? 349 00:14:37,498 --> 00:14:38,781 দুঃখিত। 350 00:14:39,551 --> 00:14:41,210 কি হবে যদি আমি ল্যাবকে ছেড়ে দেই? 351 00:14:42,021 --> 00:14:44,601 একটি স্টোররুমের নিচে যে আমি রূপান্তর করতে পারি, 352 00:14:44,691 --> 00:14:48,736 তাই যদি তুমি চাও আমি এই কেস এ তোমাকে অনুসরণ করি, ল্যাব তোমার। 353 00:14:49,361 --> 00:14:50,743 ল্যাব আমার? 354 00:14:51,631 --> 00:14:53,281 ঠিক আছে। রাজি। 355 00:14:53,861 --> 00:14:55,371 তুমি আমাকে ধীর করতে পারবে না, যদিও। 356 00:14:55,461 --> 00:14:58,172 - আমি কখনোই করবো না - ঠিক আছে। আমি তোমাকে ডাকবো। 357 00:15:02,741 --> 00:15:04,251 কতদিন থেকে তোমার এই ক্ষমতা আছে? 358 00:15:04,341 --> 00:15:06,921 তারা কয়েক মাস আগে থেকে প্রকাশ করতে শুরু করে, 359 00:15:07,011 --> 00:15:08,321 কিন্তু আমি অনুমান করি আমি তাদের পেয়েছি... 360 00:15:08,411 --> 00:15:09,791 ...যখন থেকে পার্টিকাল এক্সেলারেটার বিস্ফোরিত হয়, 361 00:15:09,881 --> 00:15:11,391 ঠিক অন্যান্য সব মেটাদের মতো। 362 00:15:11,481 --> 00:15:12,631 এবং তুমি কাউকে বলোনি? 363 00:15:12,721 --> 00:15:13,931 শুধু তোমাকে। 364 00:15:14,021 --> 00:15:15,491 আমি তোমাকে বলেছি, কখনোই তোমাকে... 365 00:15:15,581 --> 00:15:17,161 ...স্টার ল্যাব এর চাকরি নিতে হবে না। 366 00:15:17,251 --> 00:15:18,431 তুমি এখানে থাকতে পারতে, 367 00:15:18,521 --> 00:15:20,531 বিশ্বমানের সুযোগসুবিধা অ্যাক্সেস ছিলো। 368 00:15:20,621 --> 00:15:22,189 এবং আমার সব কাজ হবে... 369 00:15:22,290 --> 00:15:24,301 ...তোমার খ্যাতির ছায়ার মধ্যে। 370 00:15:24,391 --> 00:15:26,541 অবশ্যই, সেই সময় তোমাকে তোমার মায়ের প্রয়োজন হয়... 371 00:15:26,631 --> 00:15:27,771 ...যখন তুমি বিপদে পড়ো। 372 00:15:27,861 --> 00:15:29,160 এটার মানে কি? 373 00:15:29,269 --> 00:15:30,428 ওহ, আসো, ডার্লিং। 374 00:15:30,535 --> 00:15:32,111 তুমি সেন্ট্রাল সিটিতে দৌড়ানো বন্ধ করো... 375 00:15:32,201 --> 00:15:34,611 ...অপদস্থ হাতুড়ে ডাক্তার এর সঙ্গে বিজ্ঞানী হতে। 376 00:15:34,701 --> 00:15:36,781 আমি নিজের জন্য একটি নাম বানানোর চেষ্টা করছিলাম। 377 00:15:36,871 --> 00:15:39,121 তিন বছর, কেবল একটি শব্দ, 378 00:15:39,211 --> 00:15:41,282 যতক্ষণে সমস্যা আঘাত করে এবং তারপর এখানে তুমি আসো, 379 00:15:41,377 --> 00:15:42,973 দরজা দিয়ে হেঁটে আসো এবং মাকে প্রত্যাশা করো... 380 00:15:43,064 --> 00:15:45,321 ...এটি ঠিক করার চেষ্টা করার জন্য তার জীবনে সবকিছু ফেলে দিতে। 381 00:15:45,411 --> 00:15:47,791 তোমার কোন ধারণা নেই যে আমি কিসের মধ্যে দিয়ে গিয়েছি... 382 00:15:47,881 --> 00:15:50,034 ডাঃ টেনহাউসার, এই দিকে দেখো। 383 00:15:57,531 --> 00:15:59,732 সে সেই সব শক্তি শোষণ করেছে? 384 00:16:00,501 --> 00:16:01,701 কিভাবে? 385 00:16:01,931 --> 00:16:04,011 আমি এখনো নিশ্চিত না, কিন্ত আমরা যদি সেটা বুঝতে পারি, 386 00:16:04,101 --> 00:16:06,271 এটা আমাদের এখানে করা সবকিছু পরিবর্তন করতে পারে। 387 00:16:11,857 --> 00:16:14,252 তাই পরে ফ্ল্যাশ... আমার ফ্ল্যাশ, তোমার ফ্ল্যাশ না... 388 00:16:14,343 --> 00:16:17,191 আমরা বাকি সমস্ত মেটা-হিউম্যানদের একত্রিত করার জন্য একটি ধারনা তৈরি করেছি... 389 00:16:17,281 --> 00:16:19,869 ...এক জায়গায় একটি চূড়ান্ত শৃঙ্খলা জন্য। 390 00:16:19,960 --> 00:16:22,361 তারা এটিকে বলে "ওয়ার্ল্ড ওয়ার এম"। এটা মহিমান্বিত ছিলো। 391 00:16:22,451 --> 00:16:25,031 স্টেডিয়ামের পক্ষের বিরোধিতায় দুটি বাহিনী। 392 00:16:25,121 --> 00:16:26,331 চিন্তা তৈরি হয়। না। 393 00:16:26,421 --> 00:16:27,986 এটা সেই সিনেমার মতো ছিলো... 394 00:16:28,291 --> 00:16:30,501 ...যেখানে গ্ল্যাডিয়েটার ছিলো লেড গ্ল্যাডিয়েটার। 395 00:16:30,591 --> 00:16:31,801 কি বলা হয় সেটা? 396 00:16:31,891 --> 00:16:33,361 "গ্ল্যাডিয়েটার।" 397 00:16:33,501 --> 00:16:34,728 সেটা ভালো আমার পৃথিবীতে, 398 00:16:34,850 --> 00:16:36,468 এটি বলা হয় "সোয়েটি মেন", এবং সেটা গ্রহণ করা হয়নি। 399 00:16:36,736 --> 00:16:39,511 সুতরাং দুই বাহিনী যুদ্ধের মধ্যে চার্জ করা, এবং তারা যখন করে... 400 00:16:39,601 --> 00:16:41,613 - আমাকে পাঁচটা নেয়া দরকার। - হ্যাঁ, এখানে থেকে বেরিয়ে আসো। 401 00:16:41,704 --> 00:16:42,627 - চলো একটি বিরতি নেই। - আমি একাই। 402 00:16:42,718 --> 00:16:44,850 হ্যাঁ, তুমি যাও। আমি এটা নিয়ে কাজ চালিয়ে যাচ্ছি। 403 00:16:51,451 --> 00:16:55,366 তাই এন্ট্রি এএএঃ২। 404 00:16:55,821 --> 00:16:58,522 পরিকল্পনা চলছে। অক্ষর স্থানে আছে। 405 00:16:58,613 --> 00:17:01,393 কেউ মনে হয় জ্ঞানী না বের করতে যে আমি কেনো এখানে আছি। 406 00:17:05,811 --> 00:17:06,813 - এই। - আমাকে দিতে হতো। 407 00:17:06,904 --> 00:17:07,967 আক্রমণের একটি সাক্ষী রিপোর্ট, 408 00:17:08,070 --> 00:17:09,811 এবং আমি ভাবলাম আমি এটি একটি লাঞ্চ ডেট বানাবো। 409 00:17:09,902 --> 00:17:11,531 হ্যাঁ, দারুন। একটি স্পট পরিষ্কার করো। 410 00:17:11,621 --> 00:17:13,426 - চলো এটা করি। আহ। - হ্যাঁ। 411 00:17:14,321 --> 00:17:15,881 জুলিয়ান সঙ্গে কিছু ভালোর দিক আগাচ্ছে? 412 00:17:15,991 --> 00:17:17,601 ওহ, আমার ঈশ্বর, এটা মানী, প্রত্যেক বার... 413 00:17:17,691 --> 00:17:19,471 ...আমি লোককে জানতে চেষ্টা করি, সে এমন কিছু করে... 414 00:17:19,561 --> 00:17:21,341 ...এটা সত্যিই কঠিন করে তোলে... 415 00:17:21,431 --> 00:17:23,311 ...আমি এখন জানি যে সে মেটা-হিউম্যানদের অপছন্দ করে... 416 00:17:23,401 --> 00:17:25,281 ...যতটা সে আমাকে অপছন্দ করে। 417 00:17:25,371 --> 00:17:27,711 হয়তো তোমাকে চেষ্টা করতে হবে এবং তার দৃষ্টিকোণ থেকে জিনিস দেখতে হবে। 418 00:17:27,801 --> 00:17:29,551 সে হয়তো একটি কারণ আছে তোমার উভয়কে অপছন্দ করার... 419 00:17:29,641 --> 00:17:30,981 যা সম্পর্কে তুমি কিছুই জানো না। 420 00:17:31,071 --> 00:17:32,607 তুমি কি মাত্র একটি জো এর নিয়মে আমাকে আঘাত করলে? 421 00:17:32,741 --> 00:17:35,035 আচ্ছা, মাঝে মাঝে সে ঠিকই বলে। কখনও কখনও সে না। 422 00:17:35,126 --> 00:17:36,379 - হ্যাঁ। - ওহ, যা বলছি, 423 00:17:36,470 --> 00:17:39,682 ...আমি তাকে নিচে দেখলাম, এবং সে ডিএ এর সাথে কথা বলছিলো। 424 00:17:39,773 --> 00:17:41,328 সে তার সাথে একটি ডেট উড়িয়ে দিয়েছে। 425 00:17:41,451 --> 00:17:43,063 আমি তাকে গত সপ্তাহে একই জিনিস করতে দেখেছি। 426 00:17:43,591 --> 00:17:45,177 আমি জানি না। হয়তো সে তার মধ্যে নেই। 427 00:17:45,270 --> 00:17:46,325 না, সে তার মধ্যে আছে। 428 00:17:46,410 --> 00:17:47,810 আমি বলতে চাচ্ছি, যখন আমি তাকে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি, 429 00:17:47,861 --> 00:17:49,044 তিনি মূলত আমাকে চুপ থাকতে বলে। 430 00:17:49,138 --> 00:17:50,740 তুমি চুপ থাকাতে খুব ভালো না, তাই না? 431 00:17:50,860 --> 00:17:52,809 না। যখন এটা আমার বাবার উপর আসে, না। 432 00:17:55,117 --> 00:17:56,537 আচ্ছা, দেখো এটা কে। 433 00:17:56,971 --> 00:17:58,311 দেখে মনে হচ্ছে আমার জিনিসগুলো দেখার সুযোগ আছে... 434 00:17:58,401 --> 00:17:59,241 ...জুলিয়ান এর দৃষ্টিকোণ থেকে.... 435 00:17:59,331 --> 00:18:01,011 - হুম। - এখনই। 436 00:18:01,101 --> 00:18:02,681 দুপুরের খাবারের জন্য দুঃখিত। আমাকে যেতে হবে। 437 00:18:03,771 --> 00:18:05,404 পরে দেখা হবে। ওহ, আমার এটা প্রয়োজন। 438 00:18:08,081 --> 00:18:10,488 যদি তুমি স্কুয়ার্ম করা বন্ধ না করো, আমি কখনো একটি শিরা খুঁজে পাবো না। 439 00:18:10,711 --> 00:18:12,714 তুমি ঠিক কি পরীক্ষা করছো এখন? 440 00:18:12,881 --> 00:18:15,091 যে কোনও পলিমরফিজম যা আমাদের বুঝতে সাহায্য করে... 441 00:18:15,181 --> 00:18:17,101 ...তুমি এতো শক্তি শোষণ করতে সক্ষম কিভাবে 442 00:18:17,191 --> 00:18:19,622 অণু থেকে ঠাণ্ডার চারপাশ নির্মাণ করতে। 443 00:18:19,991 --> 00:18:21,811 তুমি কি বুঝতে পারছো যে এই সব পরীক্ষাগুলো ইতিমধ্যেই চলছে? 444 00:18:21,921 --> 00:18:23,450 তাহলে এখানে আসার মানে কি? 445 00:18:23,831 --> 00:18:25,353 সত্যি, মা? 446 00:18:25,991 --> 00:18:28,405 আমি এটা নিয়ে ভয় পাচ্ছি যে আমি কি হতে যাচ্ছি। 447 00:18:28,801 --> 00:18:31,081 তুমি কি অনুভব করছো তুমি আমাকে একবার জিজ্ঞেসা করোনি যে আমার কেমন লাগছে? 448 00:18:31,171 --> 00:18:33,351 আমি আবেগকে এটা থেকে দূরে রাখতে চেষ্টা করছি। 449 00:18:33,441 --> 00:18:36,251 আমাকে বিশ্বাস করো, এটি তোমার সুবিধার জন্য যতটা আমার জন্য। 450 00:18:36,341 --> 00:18:37,681 ঠিক আছে, কারণ এটা তোমার বিশেষত্ব, তাই না? 451 00:18:37,771 --> 00:18:39,671 ঠান্ডা হচ্ছো, ঠিক পরে... 452 00:18:40,126 --> 00:18:41,496 পরে কি? 453 00:18:43,281 --> 00:18:44,662 বাবা মারা যাওয়ার পরে। 454 00:18:46,421 --> 00:18:48,283 তোমার বাবাকে বাঁচানোর জন্য আমি যা কিছু করার সবই করেছি। 455 00:18:48,621 --> 00:18:50,077 আসলে, তুমি তোমার মেয়েকেও একই সময়ে হারিয়েছো। 456 00:18:50,351 --> 00:18:52,482 - তুমি সে যে কিনা চলে গিয়েছিলো, কেইটলিন। - তুমি আমাকে যেতে হতো। 457 00:18:52,746 --> 00:18:55,371 তুমি বুঝতে পারছো আমার মায়ের মতো আর কখনো আচরণ করোনি... 458 00:18:55,461 --> 00:18:56,731 বাবা অসুস্থ হওয়ার পরে। 459 00:18:57,131 --> 00:18:58,716 তুমি এমনকি খুব কমই আমার দিকে তাকাও। 460 00:19:00,161 --> 00:19:03,095 আমি... কষ্টটা সহ্য করতে পারি না। 461 00:19:04,101 --> 00:19:05,641 আমার কাজ আমাকে এর মাধ্যমে নিয়ে যায়। 462 00:19:05,731 --> 00:19:08,051 এমন কেউকে হারানো, 463 00:19:08,141 --> 00:19:10,105 তোমার কোন ধারণা নেই এটা কেমন লাগে। 464 00:19:10,341 --> 00:19:12,140 আসলে, আমার আছে। 465 00:19:12,741 --> 00:19:15,475 আমার স্বামী একটি বছর আগে মারা যায়। 466 00:19:16,351 --> 00:19:17,596 আমি দুঃখিত। 467 00:19:23,591 --> 00:19:24,874 আচ্ছা। 468 00:19:24,991 --> 00:19:26,261 তুমি কি পেয়েছো? 469 00:19:26,791 --> 00:19:28,704 আমি বললাম দ্রুত এখানে আসো, কিন্তু এটা... 470 00:19:29,491 --> 00:19:30,443 আমার চিন্তার তুলনায় দ্রুত ছিলো। 471 00:19:30,534 --> 00:19:31,851 ওহ, না, হ্যাঁ, এটা ছিলো... 472 00:19:32,091 --> 00:19:33,671 পাগল উবার ড্রাইভার। 473 00:19:34,701 --> 00:19:36,011 আসলে, বিস্ফোরণের প্যাটার্ন... 474 00:19:36,101 --> 00:19:38,081 ...এবং স্কোরিং এর উপর ইন্সুলেশন প্রস্তাব দেয়... 475 00:19:38,171 --> 00:19:39,998 যে এটি একটি শক্তি ঢেউ যা এটিকে বিস্ফোরিত করে। 476 00:19:40,241 --> 00:19:41,459 সুতরাং এটি একটি কাকতালীয়? 477 00:19:41,741 --> 00:19:44,332 আমি এতে সন্দেহ। কিন্তু আমি এটা বের করবো। 478 00:19:44,571 --> 00:19:47,439 এই শহরের কাউকে এই মেটা সম্পর্কে কিছু করতে হবে। 479 00:19:47,581 --> 00:19:48,481 তুমি কি বোঝাতে চাইছো? 480 00:19:48,600 --> 00:19:51,220 এই মেটাদের থামাতে আমাদের একটি সম্পূর্ণ পুলিশ বাহিনী কাজ আছে। 481 00:19:51,354 --> 00:19:52,999 না, তোমার কাছে ফ্ল্যাশ আছে। 482 00:19:54,851 --> 00:19:57,561 তো এটা শুধু খারাপ মেটা না যাদের তুমি পছন্দ করো না। 483 00:19:57,651 --> 00:19:58,494 এটা সব মেটা। 484 00:19:58,596 --> 00:20:00,047 আমি শুধু বলছি তার কারণে, 485 00:20:00,321 --> 00:20:02,003 পুলিশ বিভাগটি অস্পষ্ট হয়ে গেছে। 486 00:20:02,461 --> 00:20:03,679 আমি বলতে চাচ্ছি, কি হবে... 487 00:20:03,761 --> 00:20:05,478 ...যদি ফ্ল্যাশ প্রতিটা দিন প্রতিবার সংরক্ষণ করে? 488 00:20:06,091 --> 00:20:08,011 এটা অনেকটা যে তুমি নিয়ম ভাঙ্গছো... 489 00:20:08,101 --> 00:20:11,211 একটি ক্ষণস্থায়ী ফিক্সের সঙ্গে এবং এখন তুমি অলস, সিক্ত। 490 00:20:11,301 --> 00:20:12,581 কুল। ধন্যবাদ। 491 00:20:12,671 --> 00:20:14,381 আমি মনে করি ফ্ল্যাশ আসলে... 492 00:20:14,471 --> 00:20:16,751 শহরের জন্য একটি অনুপ্রেরণার উৎস। 493 00:20:16,841 --> 00:20:18,613 আমি মনে করি সে এক ধরনের আশা প্রদান করে। 494 00:20:18,729 --> 00:20:20,221 হ্যাঁ, আসলে, সেটা অনেককিছুর মাঝে একটা... 495 00:20:20,311 --> 00:20:22,183 ...যেটায় আমাদের অসম্মতি হবে, অ্যালেন। 496 00:20:23,551 --> 00:20:25,533 কি? তুমি কিছু দেখলে? 497 00:20:29,670 --> 00:20:30,774 একটি প্যাটার্ন। 498 00:20:31,182 --> 00:20:34,131 দানব এর আন্দোলন, তারা প্রথমে রেন্ডম মনে হতো, 499 00:20:34,221 --> 00:20:36,601 কিন্তু তারা একটি নির্ধারিত এলাকায় অন্তর্ভুক্ত ছিলো। 500 00:20:36,691 --> 00:20:40,119 তুমি জানো, দানবের মতো একটি অদৃশ্য বেড়াতে আটকে ছিলো। 501 00:20:40,347 --> 00:20:42,041 ট্রাফিক ক্যামেরা নিচে ছিলো, ঠিক? 502 00:20:42,131 --> 00:20:46,251 হয়তো এটি কাউকে দ্বারা দেখা বা নিয়ন্ত্রণ করা হচ্ছে... 503 00:20:46,341 --> 00:20:48,675 ...যে ভিজুয়াল পরিসীমায় সম্পূর্ণ সময় এটি রাখা প্রয়োজন? 504 00:20:48,773 --> 00:20:51,763 দৃশ্যের লাইন থেকে দানবের এর চলাচল সংকোচ করে। 505 00:20:52,771 --> 00:20:54,461 সেটা আসলে বোঝাচ্ছে। 506 00:20:54,881 --> 00:20:56,941 সম্ভবত সেখানে একটা মস্তিষ্ক আছে, অ্যালেন। 507 00:21:04,821 --> 00:21:06,061 ডিসপ্যাচ, এটা সিএসআই। 508 00:21:06,151 --> 00:21:07,610 আমি অবিলম্বে ব্যাকআপ অনুরোধ করছি। 509 00:21:07,791 --> 00:21:09,570 আশ্রয়স্থল দ্বারা দানব দেখা গেছে। 510 00:21:10,391 --> 00:21:12,676 - এই, হয়তো আমাদেরকে বিভক্ত হওয়া উচিৎ। - এটি একটি ভয়ঙ্কর ধারণা। 511 00:21:12,831 --> 00:21:14,574 হ্যা, কিন্তু আমাদের কিছু একটা করতে হবে, ঠিক আছে? দাঁড়াও। 512 00:21:14,861 --> 00:21:17,054 চিন্তা করবে না, সামরিক বাহিনীতে চার বছরের প্রশিক্ষণ আছে। 513 00:21:17,331 --> 00:21:19,841 ওহ, এমনকি তারপরেও, কবে থেকে একজন সিএসআই একটি বন্দুক বহন করে? 514 00:21:19,971 --> 00:21:21,441 যখন থেকে আমাদের শহরে দানব আছে। 515 00:21:21,671 --> 00:21:23,319 ঠিক আছে, জুল... 516 00:21:33,781 --> 00:21:34,768 চিয়ার্স। 517 00:21:41,091 --> 00:21:42,501 তুমি আমাদের ছেড়ে চলে যাচ্ছো? 518 00:21:42,591 --> 00:21:43,811 হ্যাঁ। 519 00:21:43,901 --> 00:21:46,008 আমার মা এবং আমার মধ্যকার জিনিসগুলি... 520 00:21:46,431 --> 00:21:47,541 জটিল। 521 00:21:47,631 --> 00:21:48,565 আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পারি। 522 00:21:48,729 --> 00:21:50,751 আমি বিজ্ঞানের সাথে তোমার সাহায্যের প্রয়োজন নেই। 523 00:21:50,841 --> 00:21:52,369 আমি নিজেই এটা করতে পারি। 524 00:21:53,471 --> 00:21:55,466 আমি এখানে আমার মা থেকে কিছু নিতে এসেছিলাম... 525 00:21:55,561 --> 00:21:58,950 ...যা আমি এখন বুঝতে পারি আমি কখনোই তা পাবো না। 526 00:22:03,351 --> 00:22:04,561 তুমি কি করছো? 527 00:22:04,651 --> 00:22:06,093 দুঃখিত, ফ্রস্টি, 528 00:22:06,721 --> 00:22:08,486 কিন্তু তুমি কোথাও যাচ্ছো না। 529 00:22:09,651 --> 00:22:10,891 আমাকে এখান থেকে যেতে দাও। 530 00:22:11,521 --> 00:22:12,901 এই দরজা খুলো। 531 00:22:12,991 --> 00:22:14,040 আমি বলেছি না! 532 00:22:14,961 --> 00:22:18,511 আমি দিনের পর দিন কাজ করে বিরক্ত, 533 00:22:18,601 --> 00:22:21,847 রাতের পর রাতে, শুধুমাত্র আমার কাজ তোমার মায়ের সুবিধা দিবে। 534 00:22:22,071 --> 00:22:23,811 তথ্য দিয়ে আমি তোমার কাছ থেকে পেতে পারি, 535 00:22:23,901 --> 00:22:26,451 আমি অবশেষে এই জায়গা থেকে বের হতে পারি, 536 00:22:26,541 --> 00:22:28,087 তাই তোমাকে এখানে থাকতে হবে... 537 00:22:28,571 --> 00:22:30,541 ...যতক্ষণ না আমি পাই যা আমার প্রয়োজন। 538 00:22:32,011 --> 00:22:34,550 তুমি আমাকে পরীক্ষা করতে যাচ্ছো না। 539 00:22:34,811 --> 00:22:36,081 হ্যাঁ আমি। 540 00:22:37,221 --> 00:22:38,160 না, নাইজেল। 541 00:22:38,551 --> 00:22:42,314 তুমি আমাকে কখনো পরীক্ষা করতে যাচ্ছো না, না এখন না কখনো। 542 00:22:42,405 --> 00:22:43,987 দাঁড়াও, ছাড়ো! ছাড়ো! আহ! 543 00:22:44,191 --> 00:22:46,135 কেইটলিন! এটা করো না! 544 00:22:47,331 --> 00:22:48,641 এটা তুমি না! 545 00:22:48,731 --> 00:22:50,924 তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই জানো না, মা। 546 00:22:51,231 --> 00:22:54,136 আমি... আমি জানি আমি একজন মা থেকে বেশি কিছু না, 547 00:22:54,501 --> 00:22:56,607 এবং আমি জানি আমার অনেক কিছু ঠিক করার আছে, 548 00:22:56,831 --> 00:22:59,108 কিন্তু আমি জানি আমি একজন হত্যাকারীকে বড় করিনি। 549 00:23:01,641 --> 00:23:04,290 যাই এর সমমূল্য হোক না কেনো, আমি দুঃখিত। 550 00:23:08,215 --> 00:23:09,687 এটা অনেক সমমূল্য। 551 00:23:14,921 --> 00:23:16,018 এখন যাও। 552 00:23:16,521 --> 00:23:18,019 - তার কি হবে... - আমি... আমি তাকে দেখছি। 553 00:23:18,127 --> 00:23:20,310 কেউ কখনও এই সম্পর্কে জানবে না। আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি। 554 00:23:21,691 --> 00:23:23,468 - ধন্যবাদ। - শুধু যাও। 555 00:23:28,401 --> 00:23:30,611 প্রতিটি সময় দানব একটি দেখা দেয়, 556 00:23:30,701 --> 00:23:32,481 একাধিক ট্রান্সফরমার বিস্ফোরিত হয়। 557 00:23:32,571 --> 00:23:34,481 হুম, তাই এটি নিশ্চিতভাবে বিদ্যুৎ শোষণ করছে। 558 00:23:34,571 --> 00:23:36,081 উম-হুম এবং দেখো, আমি ম্যাপ করি... 559 00:23:36,171 --> 00:23:38,121 সব রাস্তায় যে এটি চারপাশে দেখা গেছে। 560 00:23:38,211 --> 00:23:39,751 একটি দশ ব্লক ব্যাসার্ধ কখনও ছাড়বে না। 561 00:23:39,841 --> 00:23:41,691 তুমি জানো, এই কথাই আমি বলছিলাম। 562 00:23:41,781 --> 00:23:44,191 কিছু মেটা এই অবিশ্বাস্য ক্ষমতার প্রতিভাধর হয়েছে, 563 00:23:44,281 --> 00:23:46,791 এবং এটাই সবচেয়ে ভালো জিনিস যা তারা করতে পারে... 564 00:23:46,881 --> 00:23:48,031 একটি শহর সন্ত্রস্ত করা। 565 00:23:48,121 --> 00:23:49,961 এটা বিচক্ষণতা। 566 00:23:50,051 --> 00:23:52,971 তুমি আসলে মেটা এতো কেনো ঘৃণা করো? 567 00:23:53,061 --> 00:23:54,601 তুমি যদি মনে করো আমি এখনই ভেঙ্গে পরবো... 568 00:23:54,691 --> 00:23:56,271 ...এবং বলছি যে একজন আমার বাবা-মাকে খুন করেছে... 569 00:23:56,361 --> 00:23:58,711 ...এবং এই কারণে আমার এই কাজ করতে হবে, 570 00:23:58,801 --> 00:24:00,481 আমি না, ঠিক আছে? 571 00:24:00,571 --> 00:24:02,841 আমার একটি গভীর, ব্যক্তিগত কারণের প্রয়োজন নেই মেটাকে ঘৃণা করার, অ্যালেন। 572 00:24:02,931 --> 00:24:06,351 আমি ব্যক্তির পরে ব্যক্তি রূপান্তরিত হতে দেখেছি, 573 00:24:06,441 --> 00:24:09,151 এই অসাধারণ ক্ষমতা দেওয়া, 574 00:24:09,241 --> 00:24:11,291 এবং তাদের নিন্দা করা দেখতে। 575 00:24:11,381 --> 00:24:14,291 ব্যাংক ডাকাতি, মানুষকে আঘাত, ভয় ছড়ানো, 576 00:24:14,381 --> 00:24:17,661 এটা ঠিক... আসলে, এটা শুধু একটি অপরাধ না। 577 00:24:17,751 --> 00:24:19,531 এটি একটি পরম বর্জ্য। 578 00:24:19,621 --> 00:24:21,801 আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি কল্পনা করতে পারো 579 00:24:21,891 --> 00:24:23,901 এটা কি সেই ক্ষমতাগুলোর মতো হবে? 580 00:24:23,991 --> 00:24:25,871 আমি বলতে চাচ্ছি, আমি মানুষকে সাহায্য করবো। 581 00:24:25,961 --> 00:24:28,691 আমি বিশ্বের উন্নতি করবো। 582 00:24:30,631 --> 00:24:33,366 আমি মনে করি আমি নির্বাচিত কয়েক জনের একজন না, তাই না? 583 00:24:34,101 --> 00:24:35,511 হ্যাঁ, ওটাই? 584 00:24:35,601 --> 00:24:38,481 তুমি তাদের উপর রাগ কারণ তুমি নির্বাচিত হওনি? 585 00:24:38,571 --> 00:24:40,011 দুঃখিত, আমি বলতে চাচ্ছি, আমি শুধু বলছি, 586 00:24:40,101 --> 00:24:42,881 এটি একটি মেটা-হিউম্যান হওয়া সহজ না, 587 00:24:42,971 --> 00:24:46,821 তোমার জীবন... তাদের জীবন পরিবর্তন সে উপায় যে, 588 00:24:46,911 --> 00:24:49,891 তুমি জানো, আমাদের মধ্যে কেউই কল্পনা করতে পারে না। 589 00:24:49,981 --> 00:24:52,191 কিছু সামঞ্জস্য নিতে হবে। 590 00:24:52,281 --> 00:24:54,831 ঠিক। তো এখন তুমি তাদের রক্ষা করছো? 591 00:24:54,921 --> 00:24:56,601 আচ্ছা, না মানে, আমি... আমি মনে করি না... 592 00:24:56,691 --> 00:25:00,961 এই ইন্টার্নশীপ জিনিস যা আমরা করছি তা সম্পূর্ণ শেষ হয়ে গেছে। 593 00:25:03,331 --> 00:25:04,791 যাই হোক। 594 00:25:09,571 --> 00:25:11,211 - ট্রান্সফরমারগুলি হলো চাবি? - না, আমি একমত... 595 00:25:11,301 --> 00:25:13,051 যে কোন সময় দানব দেখা দিতে পারে, 596 00:25:13,141 --> 00:25:15,121 - কেউ কাছাকাছি বিস্ফোরিত হয়। - তারা উড়ে যায়। 597 00:25:15,211 --> 00:25:17,051 গাড়ির এলার্মগুলিও স্বাভাবিকভাবে কাজ করছে না। 598 00:25:17,141 --> 00:25:20,791 গাড়ির এলার্ম, ট্রান্সফরমার। সম্পর্ক কি? 599 00:25:20,881 --> 00:25:22,661 হ্যাঁ, আমরা সেখানে যাবো, বন্ধুরা। আমরা সেখানে যাবো। 600 00:25:22,751 --> 00:25:24,391 আমাদের চেষ্টা চালিয়ে যেতে হবে। 601 00:25:24,481 --> 00:25:27,501 ট্রান্সফরমার থেকে কেউ এটার পাওয়ার টানছে... 602 00:25:27,591 --> 00:25:29,401 এবং দানবকে পাওয়ার দিতে এটি ব্যবহার করে। 603 00:25:29,491 --> 00:25:31,231 পাওয়ার... হ্যাঁ, দানব। 604 00:25:31,321 --> 00:25:35,271 এটা... আহ, তুমি আমাকে এটায় বিট করলে ফ্রানসিস্কো। 605 00:25:35,361 --> 00:25:37,496 দেখুন, এটি হতে পারে না, এইচআর। 606 00:25:37,587 --> 00:25:38,711 - এটা হতে পারে না... - কারণ আমরা সনাক্ত করতাম 607 00:25:38,801 --> 00:25:40,411 - পাওয়ার গ্রিডে ঢেউ এ। - আমরা করিনি। 608 00:25:40,501 --> 00:25:41,741 যদি না এটি সম্প্রচার শক্তি হয়... 609 00:25:41,831 --> 00:25:43,341 ...বা একটি পোর্টেবল টেসলা টাওয়ার এর মতো কিছু। 610 00:25:43,431 --> 00:25:46,011 একটি পোর্টেবল টেসলা পাওয়ার। 611 00:25:46,101 --> 00:25:47,721 - টাওয়ার। - টাওয়ার। এটাই সেটা। 612 00:25:47,811 --> 00:25:50,491 সুন্দর। উম, উম। টিমওয়ার্ক, হুম? 613 00:25:50,581 --> 00:25:52,951 তাই পিএস, আমি যেখান থেকে, আমার পৃথিবীতে, 614 00:25:53,041 --> 00:25:54,661 আমরা এটিকে সমস্যা সমাধান বলি। 615 00:25:54,751 --> 00:25:56,061 আমি কফির জন্য যাচ্ছি। 616 00:25:56,151 --> 00:25:58,431 আমার পৃথিবীতে, কফির ফুটো দ্বারা মুছে ফেলা হয়েছিলো। 617 00:25:58,521 --> 00:26:00,751 - ক্ষয়রোগ, হ্যাঁ। - তুমি কল্পনা করতে পারো? 618 00:26:02,021 --> 00:26:04,571 সে সত্যিই কিছু করেনি, তাই না? 619 00:26:04,661 --> 00:26:05,771 ধন্যবাদ। 620 00:26:05,861 --> 00:26:07,101 এটি উপলব্ধি করার জন্য আমার একটু সময় লেগেছিলো, 621 00:26:07,191 --> 00:26:08,901 কিন্তু সে শুধু সবকিছুকেই পুনর্বাসন করে... 622 00:26:08,991 --> 00:26:10,771 যে আমরা একটি ভিন্ন ভাবে বলছি। 623 00:26:10,861 --> 00:26:13,011 না, সে দড়ির জন্য সে ধারণা নেই। 624 00:26:13,101 --> 00:26:14,611 আহ, আহ, বিপরীত আরম্ভ। 625 00:26:14,701 --> 00:26:16,381 সে তোমাকে মনে করেছিলো তার দড়ির জন্য ধারণা ছিলো, 626 00:26:16,471 --> 00:26:18,151 কিন্তু সে আমাদের তা কীভাবে ব্যবহার করবে তাও জানতো না। 627 00:26:18,241 --> 00:26:21,151 ঠিক আছে, আসলে, আমরা আবার গার্ড ছাড়া যাচ্ছি না। 628 00:26:21,241 --> 00:26:22,681 আমাদের তাকে ভাইব করা উচিত। 629 00:26:22,771 --> 00:26:24,911 এটা আমার আনন্দ। 630 00:26:27,181 --> 00:26:28,461 এই-ওহ। 631 00:26:28,551 --> 00:26:30,531 - এই, বাচ্চা মেয়ে। - এই। 632 00:26:30,621 --> 00:26:32,261 তুমি সম্প্রতি এখানে অনেক বেশি থাকছো। 633 00:26:32,351 --> 00:26:33,831 হ্যাঁ, আসলে, অনেক ভীত মানুষ আছে... 634 00:26:33,921 --> 00:26:35,831 ...শহরের চারপাশে এই দানব দৌড়াচ্ছে। 635 00:26:35,921 --> 00:26:37,571 ওহ, আমরা তাকে ধরে ফেলবো। আমরা সবসময় করি। 636 00:26:37,661 --> 00:26:39,671 ওহ, হ্যাঁ? এটি একটি উদ্ধৃতি যা আমি আমার নিবন্ধের জন্য ব্যবহার করতে পারি? 637 00:26:39,761 --> 00:26:40,841 না। 638 00:26:40,931 --> 00:26:42,471 ঠিক আছে। এটা ব্যবহার করার সমমূল্য ছিলো। 639 00:26:42,561 --> 00:26:46,441 বাবা, তুমি জানো ওয়ালি এবং আমি ঠিক আছি, আচ্ছা? 640 00:26:46,531 --> 00:26:48,181 এটার মানে কি? 641 00:26:48,271 --> 00:26:52,638 আমরা শুধু চাই না তুমি আমাদের জন্য কিছু না করো। 642 00:26:53,301 --> 00:26:57,036 তুমি জানো, আমরা শুধু চাই... তুমি কাউকে খুঁজো। 643 00:26:57,441 --> 00:26:59,021 আমি তোমার সাথে এই কথোপকথনে যাচ্ছি না। 644 00:26:59,111 --> 00:27:01,716 বাবা, সেই ডিএ সম্পূর্ণরূপে তোমার মধ্যে। 645 00:27:01,816 --> 00:27:03,321 তোমার তার সাথে বাইরে যাওয়া উচিৎ। 646 00:27:03,411 --> 00:27:07,021 আইরিস, আমি চাই না তুমি কিউপিড হও। 647 00:27:07,651 --> 00:27:08,586 আমার চাকরি আছে। 648 00:27:08,721 --> 00:27:11,131 আমার কাছে তুমি আছো, ব্যারি, ওয়ালি। আমি ভালো আছি। 649 00:27:11,221 --> 00:27:14,057 আমি জানি, বাবা, এবং এটা মহান। আমি শুধু... 650 00:27:14,461 --> 00:27:16,141 এখন আমি কারো উপর ভালোবাসার মধ্যে পড়েছি, 651 00:27:16,231 --> 00:27:18,480 আমি চাই তুমিও একই জিনিস পাবে। 652 00:27:18,931 --> 00:27:21,481 জো? সতর্কতা প্রতিটি টাস্ক ফোর্স এবং স্নাইপার ইউনিট। 653 00:27:21,571 --> 00:27:22,850 তাদের বলো লোড করতে। 654 00:27:23,271 --> 00:27:24,839 আমাকে স্টার ল্যাব এ যেতে হবে। 655 00:27:25,371 --> 00:27:26,881 - কি খবর? - অ্যালবার্ট মনে করে... 656 00:27:26,971 --> 00:27:28,321 ...সে দানব এর পরবর্তী লক্ষ্য খুঁজে বের করতে হবে। 657 00:27:28,411 --> 00:27:29,681 আসলে, যদি কখনও একটি সুযোগ থাকে... 658 00:27:29,771 --> 00:27:31,991 একটি ৪০ ফুট দানবের জন্য ক্ষিতি প্রকাশ, 659 00:27:32,081 --> 00:27:34,221 এটা যেখানে মানুষ জড়ো হতে চায়। 660 00:27:34,311 --> 00:27:35,721 ২য় স্ট্রিট প্রোমিনেড। 661 00:27:35,811 --> 00:27:36,801 ঠিক আছে, এর শেষ করা যাক। 662 00:27:36,891 --> 00:27:38,791 আমি তাই যা করতে চাই, ডিটেক্টিভ। 663 00:27:41,630 --> 00:27:43,270 - সে কোথায় গেলো? - ব্যাপার না। 664 00:27:43,360 --> 00:27:44,610 আমি তাকে প্রয়োজন নেই। 665 00:27:44,700 --> 00:27:46,208 তুমি কি বোঝাতে চাও? তুমি কি করছো... এই, বন্ধু। 666 00:27:46,326 --> 00:27:48,109 কি বলো, তুমি শুধু তার জিনিসপত্রের মধ্য দিয়ে যেতে পারো না, সেটা না... 667 00:27:48,418 --> 00:27:50,350 আমি তার জিনিসের মাধ্যমে যাচ্ছি না। 668 00:27:50,440 --> 00:27:52,350 দেখো, এটাই যার বিষয়ে আমি কথা বলছি। 669 00:27:52,440 --> 00:27:53,937 এটা এমন কি? 670 00:27:54,370 --> 00:27:56,378 এখন আমি টিমের অধিকাংশেরই বিশ্বাস জিতেছি বলে মনে হয়, 671 00:27:56,541 --> 00:27:58,040 ফ্রানসিস্কো ছাড়া। 672 00:27:59,440 --> 00:28:00,780 ওটা আমার জিনিস। 673 00:28:01,950 --> 00:28:03,016 তুমি কি করছো? 674 00:28:03,550 --> 00:28:04,549 তুমি কি করছো? 675 00:28:04,950 --> 00:28:06,458 - কি? - তুমি কে আসলে? 676 00:28:07,250 --> 00:28:08,679 আমরা জানি তুমি কিছু লুকাচ্ছো। 677 00:28:09,350 --> 00:28:12,513 তুমি পুড়েছো, দুইবার... 678 00:28:13,460 --> 00:28:15,400 ...এমন একজনের সাথে যার চেহারা আমার মতো। 679 00:28:15,490 --> 00:28:18,577 আমি মনে করি যে এরকম কিছু পরে বিশ্বাস করা কঠিন। 680 00:28:18,860 --> 00:28:20,493 - তুমি মনে করো? - আমি মনে করি। 681 00:28:20,700 --> 00:28:22,960 তো খেলো... বাকিটা। 682 00:28:25,200 --> 00:28:26,350 আমি তার জার্নালগুলো পড়েছি। 683 00:28:26,440 --> 00:28:28,150 আমি কিছুই খুঁজে পাইনি যা আমাকে বলতে পারে 684 00:28:28,240 --> 00:28:30,550 কেন ফ্রানসিস্কো সেভাবে মনে করে, 685 00:28:30,640 --> 00:28:34,190 কিন্তু আমি আশা করি হ্যারিসন ওয়েলস কে নিয়ে তার মতামত পরিবর্তন করতে পারি 686 00:28:34,280 --> 00:28:36,190 এবং আমরা দুজনেই ঐ বন্ধুত্ব পুনর্নির্মাণ করতে পারি। 687 00:28:36,280 --> 00:28:39,550 চমত্কার একটি সি-গল্প গল্পের মধ্যে গঠন করে। 688 00:28:40,820 --> 00:28:41,830 কি? 689 00:28:41,920 --> 00:28:43,418 কি গল্প? 690 00:28:43,920 --> 00:28:45,070 গল্প। 691 00:28:46,830 --> 00:28:48,140 আমি একটি উপন্যাস লিখছি। 692 00:28:48,660 --> 00:28:50,440 "দা টেলস অফ এইচআর ওয়েলস" 693 00:28:50,530 --> 00:28:51,731 আকর্ষণীয়, আমি জানি। 694 00:28:52,130 --> 00:28:56,140 অপেক্ষা করো, আমি দুঃখিত, তুমি একজন বিজ্ঞানী ও একজন উপন্যাসিক? 695 00:28:56,230 --> 00:28:58,750 - হ্যাঁ। - বাহ। এটা নিখুঁত। 696 00:28:58,840 --> 00:29:00,248 ধন্যবাদ। এটা ঠিক। 697 00:29:00,352 --> 00:29:02,420 আমি একজন বিজ্ঞানী ও একটি উপন্যাসিক। আমি স্টার ল্যাবস চালাই, 698 00:29:02,510 --> 00:29:04,250 এবং আমি একজন লেখক বিজ্ঞান-রোম্যান্স এর। 699 00:29:04,340 --> 00:29:05,690 এটা আমার উপযুক্ত। তুমি যা জানো তা লেখো। 700 00:29:05,780 --> 00:29:07,660 এবং আমি ভাবলাম, "আসলে, কি ভালো সুযোগ" 701 00:29:07,750 --> 00:29:09,560 "অন্য পৃথিবী ও কলমের তুলনায়" 702 00:29:09,650 --> 00:29:13,200 "এখানে আমার ইভেন্ট সম্পর্কে অন্য সেরা বিক্রেতা এখানে?" 703 00:29:13,290 --> 00:29:15,430 কেনো তুমি আমাদের বলোনি এটা প্রথম স্থানে আছে? 704 00:29:15,520 --> 00:29:17,230 আমার অনুমান এটি প্রাসঙ্গিক বলে মনে হয় না 705 00:29:17,320 --> 00:29:18,900 এবং এছাড়াও, আমি মনে করি না... 706 00:29:18,990 --> 00:29:21,620 তোমরা আমার জিনিসপত্র তন্ন তন্ন করে খুঁজছো। 707 00:29:23,300 --> 00:29:24,590 এটাই সব। 708 00:29:24,960 --> 00:29:26,310 আমি একজন বিজ্ঞানী ও একটি উপন্যাসিক। 709 00:29:26,400 --> 00:29:27,840 তুমি কি মনে করো তুমি এখন আমাকে বিশ্বাস করতে পারো, 710 00:29:27,930 --> 00:29:29,240 নাকি এটা এমন কিছু... 711 00:29:29,330 --> 00:29:31,810 ...যা তোমার পৃথিবীতে নেই, বিশ্বাস? 712 00:29:31,900 --> 00:29:33,553 - বিশ্বাস? - ওহ! 713 00:29:33,940 --> 00:29:35,880 তুমি হতভাগাদের ভয় দেখিয়েছো... 714 00:29:35,970 --> 00:29:37,074 বিশ্বাস কে? 715 00:29:39,180 --> 00:29:40,420 এটা অ্যাপ। 716 00:29:40,510 --> 00:29:41,846 এটা দানব। এটা ফিরে এসেছে। 717 00:29:42,080 --> 00:29:43,926 - দানব? - হ্যাঁ, তুমি অনেক মিস করেছো 718 00:29:44,086 --> 00:29:45,530 আমি উপরে ব্যাখ্যা করছি। 719 00:29:45,620 --> 00:29:47,820 আচ্ছা, আমি এখানে থাকবো, পরে। 720 00:29:48,950 --> 00:29:51,245 চলে আসো। তোমাকে আমাদের দরকার। 721 00:29:58,975 --> 00:30:00,004 ঠিক আছে, বন্ধুরা। আমি এখানে। 722 00:30:00,125 --> 00:30:02,119 তুমি এখন যা দেখতে পাচ্ছো সব কিছু বলো। 723 00:30:04,028 --> 00:30:05,051 দাঙ্গাহাঙ্গামা। 724 00:30:05,253 --> 00:30:06,755 এবং দানব। 725 00:30:08,831 --> 00:30:10,141 ঠিক আছে, তাহলে প্ল্যান কি? 726 00:30:10,231 --> 00:30:11,149 চমৎকার প্রশ্ন, মিস ওয়েস্ট। 727 00:30:11,240 --> 00:30:14,667 তো আমরা শুধু একটি কার্বন ফাইবার দড়ি গঠন করে, 728 00:30:14,771 --> 00:30:15,951 কিন্তু সংশোধন করো যদি আমি ভুল করি, 729 00:30:16,041 --> 00:30:17,351 আমরা আসলে কখনও আলোচনা করিনি... 730 00:30:17,441 --> 00:30:20,081 ...সে কিভাবে দড়ি ব্যবহার করত পারে, আমরা করেছি কি? 731 00:30:20,171 --> 00:30:21,267 বন্ধুরা। 732 00:30:22,811 --> 00:30:24,421 ব্যারি, আমরা করবো "এম্পায়ার।" 733 00:30:24,511 --> 00:30:25,691 "সূর্যের এম্পায়ার," ব্যারি। 734 00:30:25,781 --> 00:30:27,550 - কি? "এম্পায়ার আবার স্ট্রাইক করে।" - কি? 735 00:30:27,641 --> 00:30:29,127 "এম্পায়ার আবার স্ট্রাইক করে," ব্যারি। 736 00:30:29,221 --> 00:30:30,591 এটি একটি এটি-এটি এর মতো এটি নিচে নামাও। 737 00:30:30,681 --> 00:30:31,620 একটি এটি-এটি মতো। 738 00:30:31,727 --> 00:30:33,309 "তারা যতো বড়, কঠিন তারা পড়ে।" 739 00:30:33,851 --> 00:30:34,901 এমনকি আমি "এম্পায়ার" দেখেছি। 740 00:30:34,991 --> 00:30:36,151 - আমি এটা পছন্দ করি। - আমি তোমাকে পছন্দ করি। 741 00:30:38,561 --> 00:30:40,082 ঠিক আছে, আমরা এখানে যাই। 742 00:30:40,431 --> 00:30:42,052 আমি সবসময় একটি জেডি হতে চেয়েছিলাম। 743 00:30:51,401 --> 00:30:53,556 বন্ধুরা? দড়ি এর ভিতর দিয়ে চলে গেছে। 744 00:30:53,647 --> 00:30:54,578 এটি একটি হোলগ্র্যাম। 745 00:30:56,181 --> 00:30:57,190 এটা সবকিছু ব্যাখ্যা করে... 746 00:30:57,281 --> 00:30:59,355 দশ ব্লকের ব্যাসার্ধ, ট্রান্সফরমারগুলি। 747 00:30:59,444 --> 00:31:00,561 এটি রেন্ডারের জন্য অনেক ক্ষমতা লাগে। 748 00:31:00,651 --> 00:31:02,420 দাঁড়াও, সিসিপিডি স্নাইপার পাঠিয়েছে। 749 00:31:02,521 --> 00:31:03,454 যদি এটা বাস্তব না হয়... 750 00:31:03,574 --> 00:31:04,944 তাহলে বুলেটটি ঠিক এর মাধ্যম দিয়ে অতিক্রম করবে। 751 00:31:05,035 --> 00:31:06,280 বন্ধুরা, এটা চলে গেছে এটা কোথায়? 752 00:31:06,426 --> 00:31:07,615 দাঁড়াও। আমাকে এক সেকেন্ড দাও, ব্যার। 753 00:31:07,792 --> 00:31:09,325 আচ্ছা, আমাদের একটা সেকেন্ড নেই! 754 00:31:09,536 --> 00:31:11,801 এইচআর, সিগনাল ট্রাইয়েঙ্গুলেট করো দানব পর্যন্ত পাঠাতে। 755 00:31:11,891 --> 00:31:13,538 কেউ আঘাত পাওয়ার আগে আমাদের এটি ব্যাহত করতে হবে। 756 00:31:13,629 --> 00:31:18,289 আচ্ছা, এখন এটা করা যাক চলো... আসুন শুধু ট্রাইয়েঙ্গুলেট করি। 757 00:31:18,431 --> 00:31:19,616 কম্পিউটার ট্রাইয়েঙ্গুলেট হয় না... 758 00:31:19,745 --> 00:31:20,599 - কি? - সিগন্যালের পথ... 759 00:31:20,701 --> 00:31:21,681 আমি এভাবে অভ্যস্ত না... 760 00:31:21,772 --> 00:31:23,381 এটি একটি ভিন্ন আকারের কম্পিউটার যা... 761 00:31:23,471 --> 00:31:24,756 হে ঈশ্বর। আমি এটা জানতাম। 762 00:31:25,011 --> 00:31:25,996 কি? 763 00:31:26,611 --> 00:31:27,816 তুমি একটি নকল। 764 00:31:28,641 --> 00:31:29,521 কি? 765 00:31:29,641 --> 00:31:30,579 -কি? -কি? 766 00:31:30,670 --> 00:31:32,825 এই পুরো সময়, সে অভিনয় করছে যে সে আমাদের সাহায্য করতে পারে, 767 00:31:32,947 --> 00:31:35,103 কিন্তু সে করেনি কারণ সে জানে না কিভাবে, তাই না? 768 00:31:35,251 --> 00:31:37,226 কিভাবে? ট্রাইয়েঙ্গুলেট! 769 00:31:37,345 --> 00:31:38,268 বন্ধুরা, কোন পথে? 770 00:31:38,391 --> 00:31:39,778 - সরো... - ঠিক আছে, তুমি আসন নাও। 771 00:31:42,391 --> 00:31:44,148 এটি পেয়েছি। এটি দ্বিতীয় এবং ফুলটন এ। 772 00:31:54,501 --> 00:31:55,853 আমার টার্গেটের উপর একটি লক আছে। 773 00:31:56,141 --> 00:31:57,417 ফায়ার করো যখন প্রস্তুত। 774 00:32:09,451 --> 00:32:10,531 থামো! 775 00:32:10,621 --> 00:32:13,778 ফায়ারিং থামাও! এটি একটি হলোগ্র্যাম! 776 00:32:14,091 --> 00:32:15,333 গুলি বন্ধ করো! গুলি বন্ধ করো! 777 00:32:17,361 --> 00:32:19,377 একটি হলোগ্র্যাম? এটা কোথায় গেলো? 778 00:32:19,896 --> 00:32:22,604 ডিটেক্টিভ ওয়েস্ট, জুলিয়ান কোথায়? 779 00:32:23,261 --> 00:32:24,340 সে এখানে ছিলো! 780 00:32:24,971 --> 00:32:26,406 সিস্কো, আমার সেই অবস্থানটি প্রয়োজন। 781 00:32:27,931 --> 00:32:29,491 হ্যামিলটন ভবন, ২৫ তম তলায়। 782 00:32:29,583 --> 00:32:32,112 সেখানে অনেক পাওয়ার যাচ্ছে বিল্ডিং এর অন্য কোথাও থেকে। 783 00:32:35,981 --> 00:32:37,300 সমস্ত আক্রমনের দৃশ্যের লাইন। 784 00:32:37,741 --> 00:32:38,719 এটাই যেখানে সেখানে আছে। 785 00:32:39,311 --> 00:32:40,999 আমি বললাম হাত উপরে রাখো! 786 00:32:41,781 --> 00:32:43,910 এটা সিসিপিডি! নড়বে না! 787 00:32:44,921 --> 00:32:46,360 বন্ধ করো তুমি যা করছো! 788 00:32:46,891 --> 00:32:48,221 আমি বললাম হাত উপরে রাখো! 789 00:33:00,301 --> 00:33:01,245 তুমি শুধুই একটি বাচ্চা। 790 00:33:01,651 --> 00:33:03,005 হ্যাঁ, একটা বাচ্চা যাকে তুমি প্রায় মেরে ফেলেছিলে! 791 00:33:03,135 --> 00:33:04,825 তোমাকে এর হিসাব দিতে হবে। তোমাকে... 792 00:33:04,936 --> 00:33:06,459 হ্যাঁ, আমি তা মনে করি না, ভাই। আমি মনে করি তুমি সে... 793 00:33:06,550 --> 00:33:07,793 ...এটা তুমি যার সব ক্ষতির হিসাব দিতে হবে... 794 00:33:07,884 --> 00:33:10,257 এই শহরে... খুব দীর্ঘ সময় ধরে। 795 00:33:14,651 --> 00:33:15,873 এই, ফ্ল্যাশ। 796 00:33:17,151 --> 00:33:18,440 ধন্যবাদ। 797 00:33:18,851 --> 00:33:19,912 তোমাকে স্বাগত। 798 00:33:28,110 --> 00:33:30,720 তুমি বুঝতে পারো কতো নির্দোষ মানুষ... 799 00:33:30,810 --> 00:33:33,360 ...ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারতো, বা ভয়াবহ? 800 00:33:33,450 --> 00:33:35,918 কি কারণে তোমাকে এতোকিছু করতে হয়েছে? 801 00:33:36,320 --> 00:33:38,860 আমি কেবল শক্তিশালী বোধ করার একটি পরিবর্তন আনতে চেয়েছি। 802 00:33:38,950 --> 00:33:41,600 এবং এটা করেছে? মানুষকে ভয় দেখিয়ে? 803 00:33:41,690 --> 00:33:43,905 হ্যাঁ। হ্যাঁ, হ্যাঁ, এটা করেছি। 804 00:33:44,360 --> 00:33:48,567 তুমি জানো, আমার স্কুলে বাচ্চারা, তারা আমাকে প্রতিদিন খেপায়। 805 00:33:48,900 --> 00:33:50,248 আমি একজন অদ্ভুত সেখানে। 806 00:33:50,930 --> 00:33:53,474 এবং আমি সব সময় ভয় পেয়ে বিরক্ত। 807 00:33:54,500 --> 00:33:57,447 আমি শুধু চেয়েছিলাম অন্য কেউ অনুভব করুক পরিবর্তনের জন্য। 808 00:34:03,480 --> 00:34:07,960 দেখো, আমি কখনো কখনো জানি... 809 00:34:08,050 --> 00:34:10,765 জিনিস তোমার বয়সে কঠিন। 810 00:34:13,090 --> 00:34:15,748 কিন্তু আমাকে বিশ্বাস করো, এটি ঠিক হয়ে যাবে। 811 00:34:19,130 --> 00:34:21,439 তো এখন কি হবে? 812 00:34:22,030 --> 00:34:23,940 আসলে, তুমি যা করেছো তার জন্য গুরুতর ফলাফল আছে, 813 00:34:24,030 --> 00:34:26,364 এবং তোমাকে তা গ্রহণ করতে হবে, 814 00:34:27,600 --> 00:34:29,165 কিন্তু শুনো, তুমি তরুণ। 815 00:34:30,640 --> 00:34:35,280 তুমি এসব চারপাশে চালু করতে পারো। 816 00:34:37,410 --> 00:34:39,135 ঠিক আছে। আসো। 817 00:34:44,320 --> 00:34:47,130 তুমি দশকের উদ্যোক্তা নামকরণ করা হয়েছিলো 818 00:34:47,220 --> 00:34:48,830 "টেক ম্যাগাজিন?" 819 00:34:48,920 --> 00:34:51,469 - সেটা ঠিক। - কিন্তু এখানে যা আছে তা কি সত্য? 820 00:34:52,290 --> 00:34:53,570 - এটার সবগুলো। - কিভাবে? 821 00:34:53,660 --> 00:34:55,440 তুমি সবে একটি কম্পিউটার চালু করতে পারো। 822 00:34:55,860 --> 00:34:57,040 প্রতিটি ধারণার দুটি অংশ আছে। 823 00:34:57,130 --> 00:34:59,228 সুত্রপাত এবং সম্পাদন। 824 00:34:59,570 --> 00:35:00,800 আমি সাবেক প্রদান করি। 825 00:35:01,200 --> 00:35:03,320 তো তুমি ধারনার সঙ্গে আসো? 826 00:35:03,410 --> 00:35:04,750 হ্যাঁ, আমি জানি না তাদের কিভাবে বাস্তবায়ন করতে হবে। 827 00:35:04,840 --> 00:35:05,726 আমি ধারণা মানব। 828 00:35:05,849 --> 00:35:08,690 তো তুমি আসলে ক্রিপ্টোগ্রাম সমাধান করোনি যা আমরা তোমাকে পাঠিয়েছি? 829 00:35:08,780 --> 00:35:11,945 না, এটা আমার পার্টনার যে আমার পৃথিবীর স্টার ল্যাবস এ। 830 00:35:12,150 --> 00:35:14,330 আমি কোম্পানির মুখ। 831 00:35:14,420 --> 00:35:17,658 আমি কোম্পানির পিছনে অনুপ্রেরণা। 832 00:35:18,150 --> 00:35:19,580 তারপর আমাকে উন্মুক্ত করা হয়। 833 00:35:19,920 --> 00:35:22,030 আসলে, মানুষ মনে করে আমি কিছু... 834 00:35:22,120 --> 00:35:23,340 ...যে আমি... আমার অনুমান আমি না। 835 00:35:23,430 --> 00:35:27,866 যাইহোক, এটা... এটা অনেকটা আমার থেকে আলাদা হয়ে যায়। 836 00:35:29,460 --> 00:35:30,761 কিন্তু তারপর আমি তোমার বার্তা পেয়েছি। 837 00:35:30,970 --> 00:35:33,250 আমার পার্টনার আমাকে তোমার বার্তা নিয়ে আসে। 838 00:35:33,340 --> 00:35:35,996 আমি বুঝতে পেরেছি সে আমার জন্য একটি সুযোগ নিয়ে এসেছে... 839 00:35:36,340 --> 00:35:38,847 এই পৃথিবীতে এসে এই বই লিখতে। 840 00:35:39,070 --> 00:35:41,090 মাল্টিভার্সের মধ্যে অনেক গ্রহ, 841 00:35:41,180 --> 00:35:42,820 এবং আমাদের বেছে নিতে ঘটে... 842 00:35:42,910 --> 00:35:46,041 ...একজন ওয়েলস যে একজন বিজ্ঞানী না। 843 00:35:46,550 --> 00:35:47,710 তুমি ঠিক। 844 00:35:48,920 --> 00:35:50,430 আমি তোমার সাথে পুরোপুরি সৎ ছিলাম না... 845 00:35:50,520 --> 00:35:51,412 তোমাদের সবার সাথে না। 846 00:35:51,490 --> 00:35:53,400 আমি এই সম্পর্কে খারাপ অনুভব করছি। আমি দুঃখিত। 847 00:35:53,490 --> 00:35:55,430 কিন্তু আমি তোমাকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চাই। 848 00:35:55,520 --> 00:35:59,670 তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে সত্যের ছায়া ফেলেছে... 849 00:35:59,760 --> 00:36:02,215 ভালো কিছুর জন্য তুমি বিশ্বাসী করো? 850 00:36:03,930 --> 00:36:05,510 তুমি আমার কাছে একজন ধোঁকাবাজ এর মতো শুনাচ্ছো। 851 00:36:05,600 --> 00:36:06,710 - উম-হুম। - হ্যাঁ। 852 00:36:06,800 --> 00:36:08,049 আমি কি একজন ধোঁকাবাজ ছিলাম... 853 00:36:08,540 --> 00:36:09,850 ...যখন আমি এখানে সান ফ্রানসিস্কো কে দেখলাম... 854 00:36:09,940 --> 00:36:12,420 কিভাবে গাড়ির এলার্ম ব্যবহার করে দানবটাকে ট্র্যাক করা যায়? 855 00:36:12,510 --> 00:36:13,720 আমি কি ধোঁকাবাজ ছিলাম যখন আমি তাকে দেখিয়েছি... 856 00:36:13,810 --> 00:36:15,942 ...কার্বন ফাইবার ব্যবহার করে একটি দড়ি কিভাবে উপযোগী করা যায়? 857 00:36:16,110 --> 00:36:17,890 আমি ঐ ধারনা নিয়ে এসেছি! 858 00:36:17,980 --> 00:36:19,390 তোমাকে আমার পরামর্শ দ্বারা অনুরোধ জানানো হয়। 859 00:36:19,480 --> 00:36:21,814 - ওহ। - এভাবে ধারণাগুলি কাজ করে! 860 00:36:21,920 --> 00:36:23,667 মানুষ, তোমাদের একটি গভীরভাবে চিন্তা করার কাউকে প্রয়োজন! 861 00:36:24,090 --> 00:36:25,457 আমি তোমার সেই গভীরভাবে চিন্তা করার কেউ হতে পারি। 862 00:36:25,750 --> 00:36:28,381 তোমার পৃথিবীর সমস্ত মেটাদের থামানোর কি? 863 00:36:28,720 --> 00:36:30,700 আমার জন্য একটি উপদেষ্টা ভূমিকার আরও বেশী, কিন্তু আমি সেখানে ছিলাম। 864 00:36:30,790 --> 00:36:33,540 আমি মনে করি কিভাবে আমরা... তুমি কিছু মনে করবে না? 865 00:36:33,630 --> 00:36:34,891 আমাকে একটি দৃশ্যকল্প উপস্থাপন করতে দাও। 866 00:36:35,060 --> 00:36:37,445 তুমি কিছুর সাথে মুখোমুখি, একটি হুমকি যে তুমি আগে কখনও দেখোনি। 867 00:36:37,536 --> 00:36:39,462 তুমি জানো না এটা কিভাবে থামাতে হয়। কে জানে? 868 00:36:39,900 --> 00:36:43,580 এটা তোমার মূল্য। আমাকে আমার মূল্য প্রমাণ করতে দাও। 869 00:36:43,670 --> 00:36:47,050 আমি ব্যর্থ হলে, আমি ঠিক আমার পৃথিবীতে ফিরে যাবো, 870 00:36:47,140 --> 00:36:48,620 কিন্তু আমি সফল হলে, আমি সফল হবো... 871 00:36:48,710 --> 00:36:51,785 ...শুধুমাত্র আমার মুক্ত করা না কিন্তু... 872 00:36:52,810 --> 00:36:54,944 ...আমার জীবনের সাথে কিছু ভালো কাজ করবে। 873 00:36:55,320 --> 00:36:58,560 তুমি জানো, তুমি ভাগ্যবান, আমরা মুক্তিপণ এর উপর বেশ বড় এবং এখানে ভালো করছি, 874 00:36:58,650 --> 00:37:00,870 তাই আমি মনে করি তুমি পারো... আমি জানি না... 875 00:37:00,960 --> 00:37:03,098 কয়েক সপ্তাহের জন্য থাকো, নিজেকে প্রমাণ করার চেষ্টা করো, 876 00:37:03,249 --> 00:37:05,853 কিন্তু যদি না পারো, তোমার পৃথিবীতে ফিরে যাবে। 877 00:37:06,860 --> 00:37:08,065 - ধন্যবাদ। - এই, 878 00:37:08,430 --> 00:37:09,746 আরো পুনঃমোড়কাবদ্ধকরণ না। 879 00:37:10,370 --> 00:37:11,395 শব্দ চুক্তিবদ্ধ। 880 00:37:11,730 --> 00:37:14,513 এটা...এটা আর না। 881 00:37:16,670 --> 00:37:18,326 - ঠিক আছে, এইচআর। - ঠিক আছে। 882 00:37:22,380 --> 00:37:23,274 তুমি কোথায় ছিলে? 883 00:37:23,480 --> 00:37:26,578 আমি আসলে আমার মায়ের কাছে গিয়েছিলাম। 884 00:37:27,120 --> 00:37:28,090 তোমার মা? 885 00:37:28,180 --> 00:37:29,679 - উম-হুম। - ওহ, বাবা। 886 00:37:30,150 --> 00:37:31,093 কেনো? 887 00:37:32,050 --> 00:37:36,403 আমরা আমাদের কিছু সমস্যা নিয়ে কাজ করতে পারে কিনা তা দেখতে। 888 00:37:37,290 --> 00:37:40,230 এবং আমি মনে করি আমরা আসলে পুনরুদ্ধারের রাস্তায় হতে পারি। 889 00:37:41,630 --> 00:37:44,810 যখন পরিবার আসে, তখন তোমাকে করতে হবে যা তুমি পারো, 890 00:37:44,900 --> 00:37:49,000 কারণ এক দিন, হয়তো তুমি আর কখনো তা করতে পারবে না। 891 00:37:50,340 --> 00:37:51,659 তুমি ফিরে আসায় খুশী। 892 00:37:53,040 --> 00:37:54,350 এটা বাড়ি। 893 00:38:07,390 --> 00:38:08,900 আমি আজ রাতে একটি বাচ্চা প্রায় মেরে ফেলেছিলাম। 894 00:38:12,430 --> 00:38:13,670 দানব যাকে আমরা অনুসরণ করছিলাম, 895 00:38:13,760 --> 00:38:15,262 এটি বের হয় এটি শুধুই একটি হলোগ্র্যাম ছিলো, 896 00:38:15,958 --> 00:38:18,007 একটি ১৫ বছর বয়েসী ছেলে দ্বারা পরিচালিত। 897 00:38:19,215 --> 00:38:21,172 ফ্ল্যাশ দিনটা সংরক্ষণ করতে এসেছিলো। 898 00:38:24,170 --> 00:38:26,072 এবং সে আমাকে রক্ষা করেছে কিছু করা থেকে... 899 00:38:27,810 --> 00:38:28,821 আমি শুনেছি। 900 00:38:28,980 --> 00:38:30,344 তুমি জানো দুঃখের কথা কি? 901 00:38:31,150 --> 00:38:35,130 সেই বাচ্চাটা, সে শুধু অভিনয় করছিলো কারণ সে ভীত ছিলো, তুমি জানো? 902 00:38:35,220 --> 00:38:36,760 সে চায় সবাই যেনো ভয় পায়। 903 00:38:36,850 --> 00:38:40,268 এবং দানব থেকে দূরে পালানোটা সে শক্তিশালী মনে করতে পারে। 904 00:38:42,690 --> 00:38:43,989 আমি জানি এটা কেমন। 905 00:38:44,730 --> 00:38:45,806 তোমার মানে কি? 906 00:38:46,090 --> 00:38:48,428 আমি একটি বেশ ধনী পরিবার থেকে এসেছি... 907 00:38:48,822 --> 00:38:50,184 ...ইংল্যান্ডের। 908 00:38:51,330 --> 00:38:54,380 এটি পুরাতন অর্থের একটি প্রজন্মের লম্বা লাইন, 909 00:38:54,470 --> 00:38:56,380 ঐতিহ্য... অর্থহীনতা, সত্যিই। 910 00:38:56,470 --> 00:38:59,350 এবং আমি উত্তরাধিকারী ছিলাম। আমি তাদের প্রথম পুত্র সন্তান ছিলাম। 911 00:38:59,440 --> 00:39:00,850 আমাকে অনেক উত্তরাধিকারী বলে মনে করা হতো। 912 00:39:00,940 --> 00:39:03,620 কিন্তু আমি অদ্ভুত হাঁস ছিলাম... 913 00:39:03,710 --> 00:39:04,860 যে বরং বাগানে যাবে... 914 00:39:04,950 --> 00:39:08,440 ...এবং পোকামাকড়ের নমুনা সংগ্রহ করবে... 915 00:39:09,120 --> 00:39:12,921 ...শেখার থেকে যে কিভাবে গিঁট দিতে হয়... 916 00:39:13,690 --> 00:39:14,900 ...একটি উইন্ডসর জট... 917 00:39:14,990 --> 00:39:17,752 ...বা ডিনারে প্রথম কাঁটাচামচ কোনটা ব্যবহার করতে হয়। 918 00:39:18,360 --> 00:39:20,097 হ্যাঁ। না, আমি আরো চাই। 919 00:39:21,000 --> 00:39:21,999 তুমি জানো? 920 00:39:22,730 --> 00:39:24,245 আমি এখানে এসেছি একটা জিনিস করতে... 921 00:39:24,343 --> 00:39:26,010 ...যা তারা আমাকে করা থেকে থামাতে পারে না। 922 00:39:26,100 --> 00:39:29,375 একটি বিজ্ঞানী হওয়া... একটি মহান বিজ্ঞানী হওয়া। 923 00:39:29,740 --> 00:39:31,720 এবং তারপর যেমন আমি আমার ক্ষেত্রের উপরে পেয়েছিলাম, 924 00:39:34,095 --> 00:39:35,608 বিশ্বের রাতারাতি পরিবর্তন। 925 00:39:37,610 --> 00:39:38,600 মেটা-হিউম্যানরা। 926 00:39:38,919 --> 00:39:41,168 আমি মেটা-হিউম্যানদের ব্যাপারে বিন্দুমাত্র জিনিসও জানি না। 927 00:39:41,450 --> 00:39:43,860 আমি জানি না কিভাবে তারা কথা বলে। আমি জানি না কিভাবে তারা হাঁটে। 928 00:39:43,950 --> 00:39:45,330 আমি অবশ্যই প্রথম জিনিস জানি না... 929 00:39:45,420 --> 00:39:48,597 ...তাদের থামানো, তাই... নিরর্থক অনুষ্ঠিত। 930 00:39:49,190 --> 00:39:52,224 আমি মনে করি যে আমি এখন যে দানব থেকে পালিয়ে বেড়াচ্ছি, 931 00:39:52,460 --> 00:39:55,023 ...শুধু শক্তিহীন অনুভব করছে। 932 00:39:56,330 --> 00:39:58,903 হ্যাঁ, আমিও কিছুদিন একই ভাবে অনুভব করি, জুলিয়ান। 933 00:40:01,440 --> 00:40:03,118 আমি একটি বাচ্চা ছিলাম যখন আমি আমার মাকে হারিয়েছি। 934 00:40:03,540 --> 00:40:04,756 সম্প্রতি আমার বাবাকে হারিয়েছি। 935 00:40:05,010 --> 00:40:06,681 এটি একটি ভীতিজনক পৃথিবী। মানুষ মারা যায়। 936 00:40:07,410 --> 00:40:09,686 বিশ্বাসের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা হয়। জিনিস পরিবর্তন হয়। 937 00:40:12,110 --> 00:40:14,324 কিন্তু পরিবর্তন একটি ভালো জিনিস হতে পারে, তুমি জানো? 938 00:40:14,750 --> 00:40:18,884 এটা নতুন অভিজ্ঞতা, নতুন সুযোগ, মানুষ নিয়ে আসতে পারে। 939 00:40:19,850 --> 00:40:21,900 তুমি একটি সম্ভাব্য শত্রু মতো তাদের সাথে আচরণ করতে পারো... 940 00:40:21,990 --> 00:40:24,252 ...বা একটি নতুন বন্ধুর মতো। 941 00:40:25,260 --> 00:40:29,023 শুধু বিশ্বাস করো সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 942 00:40:29,730 --> 00:40:31,790 হ্যাঁ, হয়তো তুমি ঠিক। 943 00:40:38,810 --> 00:40:40,033 তুমি থামতে পারো। 944 00:40:40,980 --> 00:40:42,135 তুমি থাকতে পারো। 945 00:40:42,580 --> 00:40:44,870 আমি ফ্ল্যাশ সম্পর্কে সত্যিই ভুল ছিলাম, 946 00:40:45,910 --> 00:40:48,350 তাই আমি তোমার সম্পর্কেও ভুল হতে পারি। 947 00:40:51,890 --> 00:40:53,269 শুভ রাত্রি, বন্ধু। 948 00:40:53,990 --> 00:40:55,174 জুলিয়ান? 949 00:40:58,260 --> 00:40:59,752 তুমি ড্রিঙ্ক করতে চাও? 950 00:41:01,060 --> 00:41:03,128 হ্যাঁ। হ্যাঁ, ভালো হয়। 951 00:41:04,400 --> 00:41:07,557 ঠিক আছে। চল এটা করি। 952 00:41:16,140 --> 00:41:18,960 কেইটলিন, আমি সংগৃহীত ডেটা দিয়ে যাচ্ছি, 953 00:41:19,050 --> 00:41:21,267 এবং আমি কিছু অসঙ্গতি ফলাফল পেয়েছি। 954 00:41:21,820 --> 00:41:24,230 তোমার শরীরের রসায়ন পরিবর্তন হচ্ছে এমনভাবে... 955 00:41:24,320 --> 00:41:27,088 ...যে আমি সম্পূর্ণরূপে বুঝতে পারছি না, কিন্তু একটা জিনিস স্পষ্ট। 956 00:41:27,520 --> 00:41:30,600 তোমার এই ক্ষমতা আছে, তুমি তাদের যতো ব্যবহার করবে, 957 00:41:30,690 --> 00:41:33,430 তা আগের অবস্থায় যাওয়া আরো কঠিন হয়ে যাবে। 958 00:41:34,400 --> 00:41:37,642 আমি দুঃখিত, সোনা, কিন্তু আমার কথা শুনো। 959 00:41:38,070 --> 00:41:41,642 তোমার কোন পরিস্থিতিতেই এ ক্ষমতা ব্যবহার করা ঠিক হবে না।