1
00:00:01,530 --> 00:00:03,450
আগের পর্বে "ফ্ল্যাশ" এবং "সুপারগার্ল" এ...
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,710
তার সাথে কি ঘটেছে?
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,660
ওয়ালি স্পিড ফোর্সে আমার জায়গা নিয়েছে।
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,770
ঠিক আছে, আমরা বাড়ি যাচ্ছি।
5
00:00:09,860 --> 00:00:12,100
ওয়ালি যা দেখেছে, তা থেকে
বের হতে একটু সময় লাগবে।
6
00:00:12,190 --> 00:00:15,630
আমি প্রস্তাব দেই কারণ আমি ভেবেছি
এটি তোমাকে রক্ষা করবে।
7
00:00:15,720 --> 00:00:18,680
- ওটার মানে কি?
- আমি মনে করি আমাদের একটু সময় দরকার।
8
00:00:18,770 --> 00:00:20,400
আমার তোমাকে সত্য বলার আছে।
আমার নাম মন-এল।
9
00:00:20,490 --> 00:00:21,720
আমি ডাক্সাম এর প্রাক্তন রাজপুত্র।
10
00:00:21,820 --> 00:00:23,940
আমি ভালোর প্রাপ্য মিথ্যা বলার থেকে।
11
00:00:24,030 --> 00:00:25,370
আমি তোমাকে খুঁজছিলাম।
12
00:00:29,840 --> 00:00:31,400
বিদায়!
13
00:00:34,560 --> 00:00:37,610
আমি বৃষ্টিতে গান গাইছি
14
00:00:37,700 --> 00:00:38,850
আমি তোমাকে বলেছিলাম।
15
00:00:38,940 --> 00:00:40,520
সবকিছু ভালো গানের মধ্যে।
16
00:00:40,610 --> 00:00:42,920
যখন তুমি কথা বলো, এটি শুধু শব্দ।
17
00:00:43,010 --> 00:00:45,280
কিন্তু যখন তুমি গাও,
তখন তুমি তোমার আত্মা উন্মুক্ত করো...
18
00:00:45,370 --> 00:00:47,660
...এবং দেখাও তুমি সত্যিই যা
চকমকের মাধ্যমে যেতে।
19
00:00:47,750 --> 00:00:48,820
ধন্যবাদ, মা।
20
00:00:48,910 --> 00:00:51,030
হুম। আমি তোমাকে ভালোবাসি,
আমার সুন্দর ছেলে।
21
00:00:51,120 --> 00:00:53,250
আমিও তোমাকে ভালোবাসি।
22
00:00:53,340 --> 00:00:56,880
আমি আবার খুশি
23
00:00:57,060 --> 00:00:59,530
আমি মেঘে হাসছি
24
00:00:59,620 --> 00:01:02,700
অনেক অন্ধকার উপরে
25
00:01:02,790 --> 00:01:04,310
এই...
26
00:01:04,400 --> 00:01:05,960
আবার?
27
00:01:06,660 --> 00:01:08,290
তুমি কি তোমার বাকি জীবন কাটাবে...
28
00:01:08,380 --> 00:01:09,600
...কাউচের উপর বসে? চলে আসো।
29
00:01:09,690 --> 00:01:11,490
তুমি অনেকদিন ধরে এটা করছো।
চলো কিছু করি।
30
00:01:11,580 --> 00:01:12,930
- চলো বাহিরে যাই।
- না, ভাই, আমি দুঃখিত।
31
00:01:13,020 --> 00:01:14,250
আমার... আমার যেতে ইচ্ছে করছে না।
32
00:01:14,340 --> 00:01:17,210
তোমার কি হয়েছে এবং মিউজিকাল
এর সঙ্গে আজকাল?
33
00:01:17,300 --> 00:01:19,470
সবকিছু ভালো গানের মধ্যে।
34
00:01:20,360 --> 00:01:21,600
শুনো, বন্ধু,
35
00:01:21,690 --> 00:01:23,060
আমি জানি তুমি অনেক
কঠিন সময় দিয়ে যাচ্ছো...
36
00:01:23,150 --> 00:01:25,570
যেহেতু আইরিস বাগদান বাতিল করে দিয়েছিলো,
37
00:01:25,660 --> 00:01:26,930
- অথবা, আমি অনুমান করি...
- কি?
38
00:01:27,020 --> 00:01:28,740
... টেকনিক্যালি, যেহেতু
তুমি বাগদান বাতিল করেছো।
39
00:01:28,830 --> 00:01:30,400
যেই বাগদান বাতিল করেছে,
40
00:01:30,490 --> 00:01:31,970
এটা কোন ব্যাপার না, আমি শুধু...
41
00:01:32,060 --> 00:01:33,600
আমি জানি না, ভাই। আমি সাহায্য করতে চাই।
42
00:01:33,690 --> 00:01:35,140
তুমি সত্যিই করতে পারো না কিছুই।
43
00:01:35,230 --> 00:01:37,390
সত্যি? আমি অনুমান করছি যে আমি যাচ্ছি...
44
00:01:37,480 --> 00:01:39,310
...মিস্টার জিন কেলি কে দায়ভার নিতে...
45
00:01:39,400 --> 00:01:42,000
কারণ, ঈশ্বর জানে, আমি এই
বিষয়ে কিছুই করতে পারি না।
46
00:01:46,140 --> 00:01:48,790
- এটা এইচআর।
- হ্যাঁ।
47
00:01:57,250 --> 00:01:58,820
বি.এ,
48
00:01:58,910 --> 00:02:00,560
কেউ এর মাধ্যমে আসছে।
49
00:02:00,650 --> 00:02:02,510
জিপসি হতে পারে।
50
00:02:03,020 --> 00:02:04,750
হতে পারে, বা এটি হতে পারে...
51
00:02:07,550 --> 00:02:08,944
সুপারগার্ল?
52
00:02:09,890 --> 00:02:10,738
কারা...
53
00:02:12,330 --> 00:02:14,460
- তার কি হয়েছে?
- আমরা জানি না,
54
00:02:14,550 --> 00:02:17,410
কিন্তু যে কেউ এটি করেছে
সে এই দুনিয়াতে এসেছে।
55
00:02:24,670 --> 00:02:25,920
তার ভাইটাল কম।
56
00:02:26,010 --> 00:02:27,390
কতদিন সে এইরকম আছে?
57
00:02:27,480 --> 00:02:29,080
কয়েক ঘন্টা।
58
00:02:30,080 --> 00:02:32,659
ঠিক আছে, আমাদের বের করতে হবে
কারা এর সাথে যেই এটা করেছে...
59
00:02:32,849 --> 00:02:34,630
এবং বার বার তাকে ঘুসি মারতে হবে
যতক্ষণ না সে ঠিক করে...
60
00:02:34,720 --> 00:02:36,050
যাই সে তার সাথে করেছে,
61
00:02:36,140 --> 00:02:37,340
এবং আমি তাকে প্রথমে ঘুসি মারবো।
62
00:02:37,430 --> 00:02:38,700
তুমি আসলে কে?
63
00:02:38,790 --> 00:02:39,822
আমার নাম মন-এল।
64
00:02:40,266 --> 00:02:41,425
আমি... আমি কারার...
65
00:02:41,990 --> 00:02:43,013
বন্ধু।
66
00:02:43,780 --> 00:02:45,767
আমরা আরো... বন্ধুর তুলনায় বেশি কিছু।
67
00:02:47,480 --> 00:02:48,820
আমরা অনেক চুমু খাই।
68
00:02:48,910 --> 00:02:51,060
ওহ, সে কখনও বলেনি যে তার বয়ফ্রেন্ড আছে।
69
00:02:51,150 --> 00:02:53,080
এটি একটি সাম্প্রতিক জিনিস, তাই...
70
00:02:53,170 --> 00:02:54,677
আমি ভাবলাম তোমাদের দুইজনের ব্রেক আপ হয়েছে।
71
00:02:55,372 --> 00:02:56,268
চুপ...
72
00:02:56,700 --> 00:02:58,290
আমি তোমাকে কি বলি, আমি
যথেষ্ট জানি উল্লেখ না করা...
73
00:02:58,380 --> 00:03:00,165
...যে ব্রেক আপ হয়েছে ব্যারি এবং... আহ...
74
00:03:01,280 --> 00:03:02,324
- এইচআর।
- দুঃখিত।
75
00:03:04,070 --> 00:03:06,400
দেখ, এই, আমার ও
কারা এর যা কিছু চলছে,
76
00:03:06,490 --> 00:03:08,330
আমি তাকে এভাবে
ছেড়ে দিতে পারি না, ঠিক আছে?
77
00:03:08,420 --> 00:03:10,800
- আমার তাকে ফিরিয়ে আনতে হবে।
- আমরা আনবো, আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
78
00:03:11,780 --> 00:03:13,510
তো তার কি হয়েছিলো?
79
00:03:13,600 --> 00:03:15,390
একটি এলিয়েন বন্দী আমাদের তত্ত্বাবধান
থেকে পালিয়ে যায়।
80
00:03:15,480 --> 00:03:17,720
সে তার কাছে কিছু করেছিলো,
তাকে কোন ধরনের কোমাতে নিয়ে গেছে।
81
00:03:17,810 --> 00:03:19,030
এবং তারপর সে অদৃশ্য হয়ে যায়।
82
00:03:19,120 --> 00:03:20,490
আমরা তাকে এখানে ট্র্যাক করি
এবং অনুসরণ করি।
83
00:03:20,580 --> 00:03:22,360
ঠিক আছে, কিন্তু কেনো সে এই পৃথিবীতে আসবে?
84
00:03:22,450 --> 00:03:24,930
আসলে, আমরা বিশ্বাস করি... তোমার জন্য।
85
00:03:25,020 --> 00:03:26,670
- আমি? কেনো?
- আমরা জানি না।
86
00:03:26,760 --> 00:03:28,270
কিন্তু তার শেষ শব্দগুলি ছিলো
অদৃশ্য হওয়ার আগে...
87
00:03:28,360 --> 00:03:31,010
...বিশ্বের দ্রুততম মানুষকে খুঁজে পেতে হবে।
88
00:03:32,090 --> 00:03:34,990
ঠিক আছে, আসলে, স্পষ্টভাবে, আমরা এখানে
একটি ব্রিচার সম্পর্কে কথা বলছি।
89
00:03:35,080 --> 00:03:37,000
এবং যদি একটা জিনিস আমি করতে পারি,
90
00:03:37,090 --> 00:03:38,800
তা হলো ব্রিচার খুঁজা।
91
00:03:42,540 --> 00:03:44,680
তো তুমি এই লোক সম্পর্কে আর কি বলতে পারো?
92
00:03:44,770 --> 00:03:45,910
বেশি কিছু না।
93
00:03:46,000 --> 00:03:48,140
এটা ঠিক যে সে পাতলা
বাতাস থেকে বাইরে বেরিয়ে আসে।
94
00:03:48,230 --> 00:03:50,580
তোমার মানে কি এই অসভ্য লোক করেছে?
95
00:03:53,890 --> 00:03:55,130
আমি যাচ্ছি।
96
00:03:59,640 --> 00:04:01,150
ওয়ালেস...
97
00:04:02,150 --> 00:04:03,850
আমি বুঝতে পেরেছি তুমি কি দিয়ে গিয়েছো।
98
00:04:03,940 --> 00:04:06,760
স্পিড ফোর্সে আটকে যাওয়া, যা দেখেছো...
আমি এটা বুঝেছি।
99
00:04:06,850 --> 00:04:09,660
আমি জানি যে কখনও কখনও,
পুরানো প্রবাদ সত্য হয়।
100
00:04:09,750 --> 00:04:11,090
যখন তুমি ঘোড়া থেকে পড়ে যাও,
101
00:04:11,180 --> 00:04:12,860
সেরা জিনিস তুমি যা করতে পারো...
102
00:04:12,950 --> 00:04:14,690
...সেই জিনিসের উপর আবার উঠো...
103
00:04:14,780 --> 00:04:16,460
...এবং গমন করো, ওয়ালেস।
104
00:04:16,550 --> 00:04:17,950
গমন করো!
105
00:04:24,060 --> 00:04:26,260
হ্যালো, ব্যারি অ্যালেন।
106
00:04:26,420 --> 00:04:28,090
- তুমি কিভাবে...
- তোমার নাম জানি?
107
00:04:28,180 --> 00:04:29,940
আমি অনেক কিছু জানি।
108
00:04:30,030 --> 00:04:32,450
এবং আমি অনেক কিছু করতেও পারি।
109
00:04:32,540 --> 00:04:34,080
ওহ-হো-হো!
110
00:04:34,170 --> 00:04:35,750
ওয়েলি ওয়েস্টও দেখি এখানে চলে এসেছে।
111
00:04:35,840 --> 00:04:37,180
এটি উত্তেজনাপূর্ণ।
112
00:04:37,270 --> 00:04:39,260
তুমি পার্টিতে যোগদান
করে ভালো করেছো, কিড ফ্ল্যাশ।
113
00:04:39,400 --> 00:04:40,410
আমি তোমাকে পেয়ে খুশি।
114
00:04:40,500 --> 00:04:41,690
তুমি সুপারগার্ল এর কাছে কি চাও?
115
00:04:41,780 --> 00:04:44,430
একই জিনিস যা আমি
তোমাদের উভয়ের কাছে চাই।
116
00:04:44,860 --> 00:04:46,740
তোমাদের সবাইকে শিক্ষা দেয়ার জন্য।
117
00:04:53,790 --> 00:04:55,260
এই তোমার অবস্থা, কিড ফ্ল্যাশ?
118
00:04:55,350 --> 00:04:57,810
আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি একটু ভয় পাচ্ছো।
119
00:05:00,050 --> 00:05:01,860
এবং তুমি খুব ধীর।
120
00:05:05,220 --> 00:05:06,870
শুভ রাত্রি ফ্ল্যাশ।
121
00:05:26,290 --> 00:05:29,040
- চন্দ্র
- মানে কি?
122
00:05:29,130 --> 00:05:31,480
নদী
123
00:05:31,930 --> 00:05:36,580
একটি মাইল চেয়ে বৃহত্তর
124
00:05:36,670 --> 00:05:38,850
আমি অতিক্রম করছি
125
00:05:38,940 --> 00:05:40,040
কারা?
126
00:05:40,130 --> 00:05:45,150
তুমি ভঙ্গিতে কোন একদিন
127
00:05:47,530 --> 00:05:53,030
ওহ, স্বপ্ন সৃষ্টিকারী
128
00:05:53,320 --> 00:05:58,080
তুমি হার্ট ব্রেকার
129
00:05:58,760 --> 00:06:04,080
যেখানেই তুমি যাচ্ছো
130
00:06:04,240 --> 00:06:06,710
আমি যাচ্ছি
131
00:06:06,800 --> 00:06:12,630
তোমার রাস্তা
132
00:06:13,150 --> 00:06:18,200
দুই ড্রিফ্টর
133
00:06:18,680 --> 00:06:23,230
বিশ্বকে দেখতে
134
00:06:23,920 --> 00:06:28,740
বিশ্বের অনেক কিছু আছে
135
00:06:28,830 --> 00:06:33,920
দেখতে
136
00:06:34,110 --> 00:06:39,640
আমরা পরে
137
00:06:39,730 --> 00:06:43,080
একই
138
00:06:43,170 --> 00:06:48,410
রঙধনু শেষ
139
00:06:49,710 --> 00:06:53,970
ঘুরে ঝুকার অপেক্ষা
140
00:06:54,950 --> 00:06:59,620
আমার হেকেলবেরি বন্ধু
141
00:07:00,090 --> 00:07:05,380
চন্দ্র নদী
142
00:07:07,600 --> 00:07:11,960
এবং আমি
143
00:07:19,040 --> 00:07:20,640
কি গায়ক, হাহ?
144
00:07:20,730 --> 00:07:22,330
- হ্যাঁ।
- তুমি তাকে চিনো?
145
00:07:22,420 --> 00:07:24,290
হ্যাঁ, আমি চিনি।
146
00:07:26,150 --> 00:07:27,250
ভদ্রমহিলারা এবং ভদ্রমহোদয়গণ...
147
00:07:27,340 --> 00:07:28,450
- ব্যারি?
- এই!
148
00:07:28,540 --> 00:07:31,020
ব্যারি! এটা তুমি, রাও কে ধন্যবাদ!
149
00:07:31,230 --> 00:07:32,820
ওহ, অপেক্ষা করো, সত্যি সত্যি তুমি, তাই না?
150
00:07:32,910 --> 00:07:34,320
- হ্যাঁ, এটা আমি, হ্যাঁ।
- ভালো।
151
00:07:34,410 --> 00:07:36,570
কি হলো... আমরা কোথায় আছি? কি হচ্ছে?
152
00:07:36,660 --> 00:07:38,290
আমি আশা করছিলাম তুমি আমাকে বলতে পারবে
153
00:07:38,380 --> 00:07:40,610
অথবা হয়তো আমাকে ব্যাখ্যা করো কেনো আমি
মাত্র একটি অড্রি হেপবার্নকে টেনেছি।
154
00:07:40,700 --> 00:07:42,330
এবং একটি নাইটক্লাবের মধ্যে গাই।
155
00:07:42,420 --> 00:07:44,460
- হয়তো আমরা স্বপ্ন দেখছি?
- একই স্বপ্ন?
156
00:07:44,560 --> 00:07:46,250
হ্যাঁ, সেটা... শেষ
কথাটা তোমার কি মনে আছে...
157
00:07:46,340 --> 00:07:47,215
...তোমার এখানে আসার আগে?
158
00:07:47,300 --> 00:07:49,000
আমি ডিইও তে ছিলাম।
159
00:07:49,090 --> 00:07:50,870
তারা শুধু একটি এলিয়েন বন্দীকে নিয়ে আসে।
160
00:07:50,960 --> 00:07:53,020
সে ছুটে যায়, এবং...
161
00:07:53,110 --> 00:07:55,180
এটা সত্যিই অদ্ভুত ছিলো।
তার ছিলো, উম, লাল...
162
00:07:55,280 --> 00:07:56,830
- পকেট রুমাল?
- হ্যাঁ!
163
00:07:57,080 --> 00:07:59,360
আমি তোমাকে আমার পৃথিবীতে দেখেছি।
তুমি একটি কোমাতে ছিলে।
164
00:07:59,450 --> 00:08:00,920
তোমার বয়ফ্রেন্ড তোমাকে
আমাদের কাছে নিয়ে এসেছে।
165
00:08:01,010 --> 00:08:02,430
সে আমার বয়ফ্রেন্ড না।
166
00:08:02,740 --> 00:08:04,370
সে... সে শুধুই একটা ছেলে।
167
00:08:04,530 --> 00:08:05,500
যে আমার বন্ধু না।
168
00:08:05,590 --> 00:08:07,520
- সে আমার কিছুই না।
- আচ্ছা।
169
00:08:07,850 --> 00:08:09,510
ঠিক আছে, উহ, আচ্ছা, সে যেই হোক না কেনো
170
00:08:09,600 --> 00:08:11,220
বলেছে যে এই লোক তোমাকে সংকটে ফেলেছে,
171
00:08:11,310 --> 00:08:13,420
এবং তারপর সে আমার পৃথিবীতে পালিয়ে আসে,
সে স্টার ল্যাবস এ দেখা দেয়,
172
00:08:13,510 --> 00:08:15,340
আমি তার পিছু নেই ধরার চেষ্টা করতে
তোমাকে জাগানোর জন্য...
173
00:08:15,430 --> 00:08:16,880
- এবং তারপর তুমি সংকটে পড়ে যাও।
- হ্যাঁ।
174
00:08:16,970 --> 00:08:18,380
- তাই আমরা কোথায়?
- আমি জানি না।
175
00:08:18,470 --> 00:08:20,490
আমি বলতে চাচ্ছি, এটি একটি
সমান্তরাল ডাইমেনশান হতে পারে, বা...
176
00:08:20,580 --> 00:08:22,220
হয়তো কোন বিশদ বিভ্রান্তি।
177
00:08:22,310 --> 00:08:23,480
আমাদের শুধু একটি উপায় বের করা প্রয়োজন।
178
00:08:23,610 --> 00:08:27,180
আমি অনুমান করি আমি তিনবার আমার
হিলের একসঙ্গে ক্লিক করতে পারি।
179
00:08:27,280 --> 00:08:29,280
- হ্যাঁ...
- আমি মজা করছিলাম।
180
00:08:29,590 --> 00:08:31,650
আচ্ছা, ঠিক আছে, আসলে...
181
00:08:31,740 --> 00:08:33,320
আসো। চলো...
182
00:08:34,560 --> 00:08:36,050
তুমি সত্যিই একজন ভালো গায়ক, আসলেই।
183
00:08:36,140 --> 00:08:39,200
এই ধন্যবাদ। আমার বোন বলেছে আমি
"কারা" কে "কারাওকে" তে রাখি।
184
00:08:39,290 --> 00:08:41,150
এইযে তুমি এখানে!
185
00:08:41,690 --> 00:08:42,630
মার্লিন...
186
00:08:42,730 --> 00:08:43,950
- কে?
- কে?
187
00:08:44,040 --> 00:08:46,140
ম্যালকম মার্লিন।
প্রাক্তন প্রধান লীগ অফ অ্যাসাসিন।
188
00:08:46,230 --> 00:08:47,430
কিসের কি?
189
00:08:47,520 --> 00:08:48,920
তুমি কি বলছো, বাচ্চা?
190
00:08:49,010 --> 00:08:50,740
আমার নাম কাটার মোরেন,
আমি এই ক্লাব এর মালিক,
191
00:08:50,830 --> 00:08:52,260
এবং তোমরা উভয়ই আমার জন্য কাজ করেছো।
192
00:08:52,350 --> 00:08:53,250
আমরা কি এখন?
193
00:08:53,390 --> 00:08:56,240
আমি তোমাকে গান গাওয়ার জন্য টাকা দেই,
প্রশ্ন করে আমার মেজাজ খারাপ করো না।
194
00:08:56,550 --> 00:08:58,190
এবং আমি আশা করি তুমি তোমার গানখাতা
এর মধ্যে ভালো কিছু পেয়েছিলে...
195
00:08:58,280 --> 00:08:59,900
...তবুও তুমি ওখানে যাচ্ছো, ব্লন্ডি!
196
00:08:59,990 --> 00:09:01,600
এই! আমাকে ব্লন্ডি বলো না।
197
00:09:01,720 --> 00:09:02,870
এই, দেখো, আমি জানি না তুমি কে...
198
00:09:02,960 --> 00:09:04,420
স্পষ্টতই তুমি এমন একজন
যে ছুরি এর সাথে দ্রুত।
199
00:09:04,510 --> 00:09:07,040
তোমার আমার বন্ধুকে ক্ষমা করতে হবে।
সে কথা বলার আগে চিন্তা করে না।
200
00:09:07,130 --> 00:09:08,570
হ্যাঁ, আমার এরকম একটি কাজিন ছিলো।
201
00:09:08,660 --> 00:09:10,210
আমাকে তার গলাও কাটতে হবে।
202
00:09:11,240 --> 00:09:13,040
গ্রেডি! এই দুটি সেট আপ করো।
203
00:09:13,400 --> 00:09:14,480
এবং আগে আমি কিছুই শুনিনি।
204
00:09:14,570 --> 00:09:16,860
আমি মূল কিছু চাই।
205
00:09:17,580 --> 00:09:19,040
ব্যারি, আমার কাছে আমার ক্ষমতা নেই।
206
00:09:19,240 --> 00:09:20,610
আমিও না।
207
00:09:22,150 --> 00:09:23,340
উইন!
208
00:09:23,430 --> 00:09:24,710
উইন, তুমিও এখানে?
209
00:09:24,800 --> 00:09:26,230
আহ! উইন কে? আমার নাম গ্রেডি।
210
00:09:26,340 --> 00:09:27,430
আমি এখানে চাবি আলতোভাবে স্পর্শ করি।।
211
00:09:27,580 --> 00:09:30,120
বলো, তুমি কিভাবে বুঝলে
তার ডাক নাম "কাটার"?
212
00:09:30,210 --> 00:09:32,410
- না।
- কারণ সে মানুষকে কাটাতে পছন্দ করে।
213
00:09:33,350 --> 00:09:34,950
তুমি আমাকে জিজ্ঞাসা করো,
আমি মনে করি সে শুধু কথা বলে।
214
00:09:35,040 --> 00:09:37,370
সিস্কো... সিক্সো না। হ্যালো।
215
00:09:37,770 --> 00:09:39,570
আমি প্রার্থনা করি, একদিন,
তুমি খুঁজে পাবে না...
216
00:09:39,660 --> 00:09:41,810
কতোটা, কতোটা ভুল তুমি, পাবলো।
217
00:09:41,940 --> 00:09:44,260
- এখন গিয়ে তোমার কাজ করো।
- ঠিক আছে।
218
00:09:46,350 --> 00:09:48,110
তুমি দেখো, গ্রেডি এটা
জানে না, কিন্তু একদিন,
219
00:09:48,200 --> 00:09:49,590
আমি একদিন না একদিন হবো।
220
00:09:49,960 --> 00:09:51,490
আমি একদিন না একদিন হবো।, আর এটা ঘটবে
221
00:09:51,580 --> 00:09:53,130
ঠিক সেই পর্যায়ে সেখানে।
222
00:09:53,540 --> 00:09:55,470
তুমি দেখবে। আমার শুধু
আমার একটা শট প্রয়োজন।
223
00:09:56,620 --> 00:09:58,680
এটা শুধু অদ্ভুত এবং অদ্ভুত।
224
00:09:58,770 --> 00:10:00,560
হ্যাঁ, হ্যাঁ, এটা "উইজার্ড অফ ওজ" এর মতো।
225
00:10:00,650 --> 00:10:02,260
- হ্যাঁ।
- "এবং তুমি সেখানে,
226
00:10:02,350 --> 00:10:04,130
- "এবং তুমি সেখানে...."
- এটা সত্যিই তারা না, বাদে।
227
00:10:04,220 --> 00:10:05,890
তারা সবাই একটি চরিত্রে প্লে করছে...
228
00:10:05,990 --> 00:10:07,670
... মিউজিকাল এ।
229
00:10:08,070 --> 00:10:10,790
ব্যারি, আমরা কোথায়?
230
00:10:10,880 --> 00:10:12,060
আমি জানি না।
231
00:10:12,330 --> 00:10:14,460
আচ্ছা, তুমি জানো তারা কি বলছে...
232
00:10:15,250 --> 00:10:17,670
এই অনুষ্ঠানটি অবশ্যই চলবে!
233
00:10:19,040 --> 00:10:21,030
সুপারগার্ল, আমি পছন্দ করেছি
তোমার "চন্দ্র নদী,"
234
00:10:21,120 --> 00:10:22,090
খুবই সুন্দর একটি গান।
235
00:10:22,180 --> 00:10:23,380
তুমি কিছু কিছু জায়গায় ফ্ল্যাট ছিলে,
236
00:10:23,470 --> 00:10:25,850
কিন্তু আমি নিজ থেকে তা বাদ দিচ্ছি
কারণ তুমি অনেক কিউট।
237
00:10:26,140 --> 00:10:28,750
- দাঁড়াও। তুমি আমাদের কি করেছো?
- ওহ, কিছু না।
238
00:10:28,840 --> 00:10:31,160
শুধু তোমার হৃদয়ে একটি ছোট গান রেখেছি।
239
00:10:31,250 --> 00:10:32,540
একটু রাখো...
240
00:10:32,710 --> 00:10:33,870
কেনো তুমি আমাদের এখানে এনেছো?
241
00:10:33,980 --> 00:10:36,390
আমি তোমাকে কোথাও নিয়ে আসিনি।
242
00:10:36,480 --> 00:10:37,990
আমরা তোমাদের মাথার ভিতরে আছি।
243
00:10:38,160 --> 00:10:39,770
তোমরা এই বিশ্বকে তৈরি করেছো।
244
00:10:39,910 --> 00:10:41,880
এবং আমাদের কপাল ভালো ছিলো ছিলো
কারণ এটি একটি যুদ্ধ চলচ্চিত্র হতে পারে...
245
00:10:41,970 --> 00:10:43,320
বা একটি... একটি স্পেস অপেরা,
246
00:10:43,410 --> 00:10:45,450
কিন্তু তোমাদের ভালোবাসার
মিউজিকাল এর জন্য ধন্যবাদ,
247
00:10:45,540 --> 00:10:48,890
অগণিত বার তুমি দেখেছো, উম,
"উইজার্ড অফ ওজ"
248
00:10:49,030 --> 00:10:50,950
- তোমার দত্তক পিতামাতার সাথে...
- তুমি কিভাবে সেটা জানো?
249
00:10:51,060 --> 00:10:52,530
এবং, তুমি, সেই সব বৃষ্টির রাতে...
250
00:10:52,630 --> 00:10:55,020
...ফ্রেড এস্টেয়ার এবং
ফ্র্যাঙ্ক সিনাত্রা দেখা মায়ের সাথে।
251
00:10:55,170 --> 00:10:56,380
আসলে, আমরা আর কোথায় থাকবো?
252
00:10:56,560 --> 00:10:58,060
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
253
00:10:59,510 --> 00:11:02,270
ওহ! সুইং এবং একটি মিস।
254
00:11:02,360 --> 00:11:03,470
আমি তোমাকে বলিনি।
255
00:11:03,620 --> 00:11:05,020
আমি সত্যিই এখানে না।
256
00:11:05,260 --> 00:11:06,760
দেখো, আমি বাস্তব জগতে সেখানে আছি।
257
00:11:06,850 --> 00:11:08,650
সেন্ট্রাল সিটি আমার এটা নেয়ার জন্য।
258
00:11:08,740 --> 00:11:10,690
- আহ। আমরা তোমাকে থামাতে যাচ্ছি।
- হ্যাঁ!
259
00:11:10,850 --> 00:11:13,090
তোমাকে চেষ্টা করার জন্য স্বাগত জানাই।
260
00:11:13,330 --> 00:11:14,640
তুমি যদি এখান থেকে বের হতে পারো।
261
00:11:14,760 --> 00:11:16,510
আমরা কিভাবে এখানে থেকে
বেরিয়ে আসতে পারি?
262
00:11:16,690 --> 00:11:18,320
তুমি একটি সিনেমা মিউজিকাল এ আছো।
263
00:11:18,790 --> 00:11:21,480
তো তোমাদের যা করতে হবে তাই
শুধু অনুসরণ করা...
264
00:11:21,570 --> 00:11:22,580
ইয়েলো ব্রিক রোড?
265
00:11:22,800 --> 00:11:23,950
না, স্ক্রিপ্ট...
266
00:11:24,170 --> 00:11:25,350
- ওহ, হ্যাঁ।
- স্ক্রিপ্ট...
267
00:11:25,440 --> 00:11:26,810
প্লট এর শেষ পর্যন্ত পৌছাও,
268
00:11:26,910 --> 00:11:28,990
এবং প্রবঁচনাময় চেঙ্গো,
তোমরা বাড়িতে যেতে পারবে।
269
00:11:29,080 --> 00:11:31,360
একটি সামান্য বিস্তারিত,
যদিও, আমি উল্লেখ করা উচিৎ ছিলো...
270
00:11:31,510 --> 00:11:34,260
যদি তোমরা এখানে মারা যাও,
তোমরা সেখানেও মারা যাবে।
271
00:11:34,620 --> 00:11:35,540
বাহ।
272
00:11:35,630 --> 00:11:37,510
আমি জাদুকরী কৃপ এর সঙ্গে
আমার সীমায় পৌঁছে গেছি।
273
00:11:37,630 --> 00:11:38,900
ইতিমধ্যে, আমি আশা করি
তোমরা উভয়ই প্রস্তুত আছো...
274
00:11:38,990 --> 00:11:40,970
...তোমাদের পাইপ থেকে মরিচা তুলতে।
275
00:11:41,060 --> 00:11:42,330
- আমরা তোমার জন্য গাইছি না!
- না।
276
00:11:42,490 --> 00:11:44,430
উহ, আর... আর না, আমার মানে।
277
00:11:44,580 --> 00:11:46,620
আসো, এখন, হয়তো একটু সামান্য...
278
00:11:46,900 --> 00:11:49,380
- উদ্বোধন খোলার সংখ্যা শুধু...
- তোমার জ্যাকেটটি খুলো।
279
00:11:49,470 --> 00:11:50,980
- লাথি দিয়ে ফালাও!
- এটা কোথায় গেলো?
280
00:11:51,070 --> 00:11:53,100
তোমার সহকর্মী মানুষ সম্পর্কে চিন্তা করো
281
00:11:53,190 --> 00:11:54,290
- এটা বন্ধ করো।
- এটা ঘটছে না।
282
00:11:54,420 --> 00:11:56,830
তাকে সাহায্যের হাত দাও
283
00:11:56,920 --> 00:11:58,360
- এটা কাজ হবে না।
- আমরা গাইছি না!
284
00:11:58,510 --> 00:12:02,670
তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো
285
00:12:04,970 --> 00:12:07,220
তুমি দেখতে পাচ্ছো দেরী হচ্ছে
286
00:12:07,310 --> 00:12:09,350
ওহ, দয়া করে দ্বিধা করবে না
287
00:12:09,440 --> 00:12:12,460
তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো
288
00:12:12,610 --> 00:12:14,390
এবং বিশ্ব
289
00:12:14,480 --> 00:12:16,820
- এবং বিশ্ব
- ভালো জায়গা হবে...
290
00:12:16,910 --> 00:12:18,930
- আর বিশ্ব
- বিশ্ব
291
00:12:19,020 --> 00:12:21,000
একটি ভালো জায়গা হবে
292
00:12:21,090 --> 00:12:23,160
তোমার জন্য
293
00:12:23,250 --> 00:12:24,930
এবং আমার
294
00:12:25,020 --> 00:12:27,150
তুমি শুধু অপেক্ষা করো
295
00:12:27,240 --> 00:12:29,470
এবং দেখো, হ্যাঁ
296
00:12:29,560 --> 00:12:31,770
তুমি যদি বিশ্বকে জানতে চাও
297
00:12:31,860 --> 00:12:33,590
আমাদের ঘৃণা বাড়াতে হবে না
298
00:12:33,680 --> 00:12:36,610
তোমার হৃদয়ে একটি সামান্য প্রেম রাখো
299
00:12:36,700 --> 00:12:38,510
এবং বিশ্ব
300
00:12:38,680 --> 00:12:40,500
একটি ভালো জায়গা হতে হবে
301
00:12:40,590 --> 00:12:42,560
এবং বিশ্ব
302
00:12:42,650 --> 00:12:44,750
একটি ভালো জায়গা হতে হবে
303
00:12:44,840 --> 00:12:46,620
- তোমার জন্য
- তোমার জন্য
304
00:12:46,710 --> 00:12:48,390
- এবং আমার
- এবং আমার
305
00:12:48,480 --> 00:12:52,620
তুমি শুধু অপেক্ষা করো এবং দেখো
306
00:12:52,710 --> 00:12:55,100
তুমি চারপাশে একটু ভালো করে দেখো
307
00:12:55,190 --> 00:12:57,030
ওহ, যদি তুমি নিচে তাকাও
308
00:12:57,120 --> 00:13:00,050
তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো
309
00:13:00,140 --> 00:13:02,070
এবং বিশ্ব
310
00:13:02,160 --> 00:13:03,940
একটি ভালো জায়গা হতে হবে
311
00:13:04,030 --> 00:13:05,980
- সমস্ত পৃথিবী
- সমস্ত পৃথিবী
312
00:13:06,070 --> 00:13:08,040
একটি ভালো জায়গা হতে হবে
313
00:13:08,130 --> 00:13:10,030
- তোমার জন্য
- তোমার জন্য
314
00:13:10,120 --> 00:13:11,810
- এবং আমার
- এবং আমার!
315
00:13:11,900 --> 00:13:16,420
তুমি শুধু অপেক্ষা করো এবং দেখো
316
00:13:16,510 --> 00:13:18,760
তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো
317
00:13:18,850 --> 00:13:20,460
একটু ভালোবাসা রাখো, একটু ভালোবাসা রাখো
318
00:13:20,550 --> 00:13:22,490
তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো
319
00:13:22,580 --> 00:13:24,340
তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো
320
00:13:24,430 --> 00:13:26,800
তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো
321
00:13:26,890 --> 00:13:28,190
একটু ভালবাসা রাখো
322
00:13:28,280 --> 00:13:31,120
তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো
323
00:13:31,210 --> 00:13:32,180
আসো এবং
324
00:13:32,270 --> 00:13:34,200
একটু ভালোবাসা রাখো
325
00:13:34,290 --> 00:13:39,850
তোমার হৃদয়ে
326
00:13:43,750 --> 00:13:45,020
সে কোথায় গেলো?
327
00:13:45,550 --> 00:13:46,850
আমি জানি না।
328
00:13:46,940 --> 00:13:49,370
আসো, তাকে খুঁজি।
329
00:13:53,790 --> 00:13:55,210
- সে চলে গেছে।
- হ্যাঁ।
330
00:13:55,300 --> 00:13:57,040
- তাহলে এখন আমরা কি করবো?
- আমি জানি না।
331
00:13:57,130 --> 00:13:59,570
আমি বলতে চাচ্ছি, আমি শুধু অনুমান করি...
332
00:13:59,660 --> 00:14:01,060
আমরা করবো যা সে বলে, ঠিক আছে?
333
00:14:01,150 --> 00:14:02,690
আমাদের বুঝতে হবে মিউজিকাল প্লট কি,
334
00:14:02,780 --> 00:14:05,000
- এবং আমরা গল্প অনুসরণ করি।
- ওকে, উহ, তো...
335
00:14:05,090 --> 00:14:06,980
আমরা এতদূর কি জানলাম?
336
00:14:07,070 --> 00:14:08,160
আমরা গায়ক।
337
00:14:08,250 --> 00:14:10,530
এবং দৃশ্যত আমরা
একটি গ্যাংস্টার এর জন্য কাজ করি।
338
00:14:10,620 --> 00:14:12,950
হ্যাঁ, আমাদের মধ্যে কে চায়
তার জন্য পারফর্ম করতে?
339
00:14:13,040 --> 00:14:14,970
আমি বলতে চাচ্ছি, সত্যি
সত্যি, এটা বেশ সহজবোধ্য।
340
00:14:15,060 --> 00:14:16,130
- ঠিক?
- হ্যাঁ।
341
00:14:16,220 --> 00:14:17,480
হ্যালো।
342
00:14:17,570 --> 00:14:19,900
হাই! আমি বুলেটপ্রুফ হতে মিস করেছি।
343
00:14:19,990 --> 00:14:22,120
- তুমি আমাদের সাথে আসছো।
- কে বলেছে?
344
00:14:24,740 --> 00:14:26,340
আমাকে বলেছে।
345
00:14:29,440 --> 00:14:30,690
ব্যারি, তুমি ঠিক আছো?
346
00:14:30,790 --> 00:14:34,220
- ওহ, দয়া করে চিৎকার করা থামাও।
- আমি চিৎকার করছি না।
347
00:14:36,220 --> 00:14:38,190
দাঁড়াও, আমরা কোথায়?
348
00:14:38,400 --> 00:14:39,850
আমি জানি না।
349
00:14:40,480 --> 00:14:42,170
ঠিক আছে, আসলে, আমি নিশ্চিত
যে সবাই স্টার ল্যাবস এ...
350
00:14:42,260 --> 00:14:43,710
...এটা থেকে আমাদের বের করা নিয়ে কাজ করছি।
351
00:14:43,870 --> 00:14:45,800
হ্যাঁ, আমি আনন্দিত যে তারা আমাকে
তোমার পৃথিবীতে নিয়ে গেছে।
352
00:14:47,510 --> 00:14:49,580
মন-এল মনে হয় সে সত্যিই
তোমার বিষয়ে পরোয়া করে।
353
00:14:50,810 --> 00:14:52,880
মন-এল কেবল নিজের বিষয়ে পরোয়া করে।
354
00:14:52,970 --> 00:14:55,120
সে তার নিজের সম্পর্কে
আমাকে মিথ্যা বলেছে...
355
00:14:55,210 --> 00:14:56,710
- নয় মাসের জন্য।
- হুম।
356
00:14:56,800 --> 00:14:58,330
আমি এটা ঝাঁকাতে পারি না।
357
00:14:59,030 --> 00:15:00,660
আমি মনে করি এটা বিশেষ কিছু হতে হবে...
358
00:15:00,750 --> 00:15:02,160
...তোমার সাথে যা হয়েছে আইরিস এর।
359
00:15:02,390 --> 00:15:03,700
এটাই...
360
00:15:03,960 --> 00:15:05,400
ট্র্যাক এর বাহিরে।
361
00:15:05,490 --> 00:15:06,600
আমি দুঃখিত।
362
00:15:06,690 --> 00:15:07,990
আমি তাকে বিয়ে করার প্রস্তাব দেই।
363
00:15:08,250 --> 00:15:10,970
তুমি করেছো? ওটা দারুন।
364
00:15:11,290 --> 00:15:12,300
সে কি হ্যাঁ বলেনি?
365
00:15:12,410 --> 00:15:15,180
ওহ, সে হ্যাঁ বলে, কিন্তু আমার অনুমান
আমি এটা করেছি।
366
00:15:15,270 --> 00:15:17,380
ভুল কারণের জন্য এবং আমি বলতে
চাচ্ছি, আমি তাকে ভালোবাসি,
367
00:15:17,470 --> 00:15:19,790
কিন্তু আমি ভবিষ্যতকে
পরিবর্তন করার চেষ্টা করছিলাম।
368
00:15:20,770 --> 00:15:23,720
তারপর আমি তাকে দূরে সরিয়ে দেই যাতে
আমি তাকে বাঁচাতে ফোকাস করতে পারি,
369
00:15:23,810 --> 00:15:25,640
এবং এটি এখন শুধু একটি জগাখিচুড়ি।
370
00:15:26,540 --> 00:15:28,460
সবকিছু এতো সহজ যখন আমি দৌড়াই।
371
00:15:28,550 --> 00:15:29,840
বা উড়ি।
372
00:15:29,950 --> 00:15:31,080
চুপ করো!
373
00:15:31,320 --> 00:15:32,530
তোমাদের উভয়ই।
374
00:15:33,180 --> 00:15:34,230
স্টাইন?
375
00:15:34,420 --> 00:15:36,250
কে... স্টাইন কে?
376
00:15:36,910 --> 00:15:38,390
ঠিক।
377
00:15:43,390 --> 00:15:45,330
- এগুলো তারা?
- হ্যাঁ।
378
00:15:55,900 --> 00:15:57,190
তুমি জানো আমি কে?
379
00:15:57,280 --> 00:15:59,390
জো ওয়েস্ট না, আমি অনুমান করছি।
380
00:15:59,480 --> 00:16:01,820
ডিগসি। ডিগসি ফস।
381
00:16:02,110 --> 00:16:03,710
আমি এই শহর চালাচ্ছি।
382
00:16:03,800 --> 00:16:06,470
তো তুমি মেয়র?
383
00:16:07,680 --> 00:16:10,030
মেয়র হয়তো ভোট পেয়েছে...
384
00:16:10,120 --> 00:16:11,770
কিন্তু আমি ক্ষমতা পেয়েছিলাম।
385
00:16:16,750 --> 00:16:18,610
আমি একটি পরিস্থিতি পেয়েছিলাম...
386
00:16:18,700 --> 00:16:20,720
যে তোমরা দুজন আমাকে সাহায্য করবে।
387
00:16:20,810 --> 00:16:23,260
- আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পছন্দ করবো।
- সত্যিই ভালোবাসবো।
388
00:16:23,350 --> 00:16:25,560
আমার মেয়ে, মিলি...
389
00:16:25,900 --> 00:16:27,390
সে মিসিং।
390
00:16:28,890 --> 00:16:30,250
সর্বশেষ তাকে দেখা যায়,
391
00:16:30,340 --> 00:16:33,120
সে কাটার মোরেন এর
বাড়ির দিকে আগাচ্ছে।
392
00:16:36,360 --> 00:16:38,340
তুমি কি তাকে সেখানে দেখেছো?
393
00:16:41,120 --> 00:16:43,320
- মিলি, তুমি কি বলেছো?
- হ্যাঁ। কেনো?
394
00:16:44,390 --> 00:16:45,480
আমরা তাকে দেখিনি। আমি তাকে দেখিনি।
395
00:16:45,570 --> 00:16:46,690
- আমি তাকে দেখিনি।
- হ্যাঁ, আমরা...
396
00:16:46,780 --> 00:16:50,040
সেই একমাত্র যে ভালো এবং শালীন...
397
00:16:50,130 --> 00:16:51,330
...আমার জীবন সম্পর্কে।
398
00:16:51,420 --> 00:16:52,720
যদি তার সাথে কিছু ঘটে,
399
00:16:52,810 --> 00:16:55,740
এই শহরে রক্ত দিয়ে লাল চলবে।
400
00:16:55,830 --> 00:16:57,180
তোমার সাথে শুরু হচ্ছে।
401
00:16:57,270 --> 00:16:58,840
আমরা চাইবো না, এখন, ঠিক?
402
00:16:58,930 --> 00:17:00,380
তাই, উম, কিভাবে আমরা তোমাকে
সাহায্য করতে পারি?
403
00:17:00,470 --> 00:17:01,720
তোমরা দুইজন কাটার এর জন্য গাও।
404
00:17:01,810 --> 00:17:04,090
- আমরা নিশ্চিত করতে পারি।
- হ্যাঁ, আমরা পারি।
405
00:17:04,180 --> 00:17:06,490
তুমি চারপাশে ঘুরো এবং দেখো তাকে
খুঁজে বের করতে পারো কিনা।
406
00:17:07,630 --> 00:17:10,210
তাহলে তুমি কি আমার জন্য এটা করবে?
407
00:17:12,200 --> 00:17:13,430
আমরা কি করবো?
408
00:17:13,520 --> 00:17:15,000
স্ক্রিপ্ট অনুসরণ করো।
409
00:17:15,090 --> 00:17:16,780
- এই!
- এই।
410
00:17:16,920 --> 00:17:19,470
আমরা তাকে খুঁজে বের করবো... স্যার।
411
00:17:20,560 --> 00:17:21,960
ভালো।
412
00:17:27,030 --> 00:17:28,340
ঠিক আছে।
413
00:17:28,430 --> 00:17:30,150
এটাই স্থান।
414
00:17:30,240 --> 00:17:32,250
এপার্টমেন্ট ৪বি।
415
00:17:32,340 --> 00:17:34,310
এটাই যেখানে আমরা আইরিসকে
খুঁজে পেতে পারি?
416
00:17:34,400 --> 00:17:35,570
- মিলি।
- মিলি, ঠিক।
417
00:17:35,660 --> 00:17:37,380
হ্যাঁ, সে সেখানে আছে, ঠিক আছে।
418
00:17:37,470 --> 00:17:38,880
এখন, তোমরা দুইজন আমার কথা শুনো।
419
00:17:38,970 --> 00:17:41,150
তোমরা কাউকে বলবেনা
যে আমি তোমাদের দেখিয়েছি।
420
00:17:41,240 --> 00:17:42,420
ওহ, হ্যাঁ, আমরা প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
421
00:17:42,510 --> 00:17:43,500
জ্ঞানবানদের কথা দিলাম।
422
00:17:43,590 --> 00:17:45,590
তুমি এই নোংরার মধ্যে খনন করবে...
423
00:17:45,940 --> 00:17:47,800
তুমি হয়তো পছন্দ না করতে পারো
যা আমরা পেয়েছি।
424
00:17:48,790 --> 00:17:50,240
আচ্ছা।
425
00:17:51,730 --> 00:17:53,550
ঠিক আছে, তো মনে রাখবে, সে
আইরিস মতো দেখতে হতে পারে,
426
00:17:53,640 --> 00:17:55,040
কিন্তু সে আইরিস না।
427
00:17:55,160 --> 00:17:56,900
আমি জানি। এটা অদ্ভুত হতে হবে।
428
00:17:56,990 --> 00:17:58,040
হ্যাঁ, এ সম্পর্কে আমাকে বলো।
429
00:17:58,130 --> 00:18:00,770
আমি আনন্দিত যে আমরা এমন কাউকে
দেখিনি যে মন-এল এর মতো দেখতে।
430
00:18:00,860 --> 00:18:03,670
আমি সম্ভবত এটি মজা এর জন্য
তাকে মুখে ঘুসি মারবো।
431
00:18:04,640 --> 00:18:06,250
ওহ, আমার ঈশ্বর!
432
00:18:06,640 --> 00:18:07,910
এটা সে।
433
00:18:08,000 --> 00:18:09,130
মনে হচ্ছে সে সমস্যায় পড়েছে।
434
00:18:09,220 --> 00:18:10,450
এখানে, পিছনে দাঁড়াও, আমি
দরজাটা লাথি মারবো।
435
00:18:10,540 --> 00:18:12,100
তুমি পিছনে দাঁড়াও, আমি দরজা লাথি মারছি।
436
00:18:12,190 --> 00:18:13,240
আসলে, আমি বলছি না, মানে,
একটি লিঙ্গ জিনিস।
437
00:18:13,250 --> 00:18:14,570
- তুমি এটাকে লাথি মারতে চেয়েছিলে...
- ব্যারি!
438
00:18:14,660 --> 00:18:15,870
ঠিক আছে, একসঙ্গে। ঠিক আছে?
439
00:18:15,960 --> 00:18:17,630
-এক দুই...
-তিন!
440
00:18:20,780 --> 00:18:22,950
হচ্ছেটা কি এখানে?
441
00:18:27,910 --> 00:18:29,520
ঠিক আছে, তুমি আমাদের ধরে ফেলেছো।
442
00:18:29,910 --> 00:18:31,190
আমরা একে অপরকে ভালোবাসি।
443
00:18:31,990 --> 00:18:33,840
উহ, জঘন্য।
444
00:18:40,050 --> 00:18:41,230
বন্ধুরা, আমাদের একটি সমস্যা আছে।
445
00:18:41,390 --> 00:18:42,860
আসলে, অন্য সমস্যা।
446
00:18:42,950 --> 00:18:44,430
ব্যারি এর কোষে স্পিড ফোর্সের মাত্রা...
447
00:18:44,520 --> 00:18:45,820
...গুরুতরভাবে নিখোঁজ হয়ে গেছে,
448
00:18:45,910 --> 00:18:48,200
একই হিসাবে কারার শরীরের মধ্যে
সৌর বিকিরণ এর পরিমাণ।
449
00:18:48,290 --> 00:18:49,840
প্রকৃত পক্ষে এর মানে কি?
450
00:18:49,930 --> 00:18:51,610
তারা হ্রাস হচ্ছে।
451
00:18:51,700 --> 00:18:53,290
যেই মানুষ তাদের সাথে এটা করেছে...
452
00:18:53,380 --> 00:18:55,550
...আমি মনে করি সে তাদের ক্ষমতা চুরি করেছে।
453
00:19:08,900 --> 00:19:10,400
চালু হয়।
454
00:19:20,420 --> 00:19:21,320
আমরা তাকে ভিতরে নিয়ে যাবো।
455
00:19:21,470 --> 00:19:22,980
না, আমরা না... আমি।
456
00:19:23,430 --> 00:19:24,960
আমিই সে যার কারণে ব্যারি সংকটে পড়েছে।
457
00:19:25,130 --> 00:19:26,810
আমরা জিতি এবং আমরা হারি একটি টিম হিসাবে।
458
00:19:26,900 --> 00:19:28,070
আমি তোমার সাথে আসছি।
459
00:19:28,160 --> 00:19:29,760
আমিও আসছি।
460
00:19:30,140 --> 00:19:31,240
দেখো, জন, আহ,
461
00:19:31,330 --> 00:19:34,210
আমি এই পুরো বিশেষ এজেন্টের অবস্থায়
তোমরা যাচ্ছো তা আমরা সম্মান করি,
462
00:19:34,300 --> 00:19:36,860
কিন্তু এই সমস্যাটি এখানে
এমন কারো দরকার যে...
463
00:19:39,900 --> 00:19:42,630
সবুজ ত্বক এবং ভয়ানক অঙ্গরক্ষণ।
464
00:19:42,720 --> 00:19:44,960
আমাকে মার্টিন ম্যানহান্টার বলো।
465
00:19:45,050 --> 00:19:46,700
আমি মনে করি তুমি খুঁজে পাবে সেই
জন এর থেকে বেশি...
466
00:19:46,790 --> 00:19:48,360
...শুধু একটি সুন্দর মুখের।
467
00:19:49,190 --> 00:19:50,440
বন্ধুরা!
468
00:19:50,730 --> 00:19:52,130
হ্যালো।
469
00:19:52,220 --> 00:19:55,061
এছাড়াও, ব্যারি এবং কারা এর
ভাইটাল সব জায়গায় আছে।
470
00:19:55,460 --> 00:19:56,960
চলো যাই।
471
00:20:03,280 --> 00:20:04,500
ঠিক আছে।
472
00:20:04,590 --> 00:20:06,090
হ্যালো বন্ধুরা!
473
00:20:06,450 --> 00:20:07,540
কিড ফ্ল্যাশ।
474
00:20:07,630 --> 00:20:09,300
ওহ, আমি খুবই আনন্দিত যে
তুমি পার্টিতে যোগ দিতে পারো।
475
00:20:09,390 --> 00:20:12,220
আমি তোমার কাজের একটি বিশাল
ফ্যান, কিন্তু আমাকে বলতে হবে,
476
00:20:12,310 --> 00:20:14,720
সম্প্রতি, তোমার কাজ ঠিক যাচ্ছে না।
477
00:20:14,810 --> 00:20:15,890
তুমি কি জানো আমি কি বলছি?
478
00:20:15,980 --> 00:20:18,830
আমি মনে করি এটা ঠিক যে
তুমি একটু ভয় পাচ্ছো...
479
00:20:18,920 --> 00:20:20,680
...তার জন্য যা স্পিড ফোর্সে ঘটেছে।
480
00:20:20,770 --> 00:20:22,170
এর জন্যই কি?
481
00:20:22,260 --> 00:20:23,095
না,
482
00:20:23,890 --> 00:20:26,350
এবং আমি কিছুই ভয় পাই না।
483
00:20:26,710 --> 00:20:28,240
প্রমান করো।
484
00:20:41,680 --> 00:20:44,420
উহ, সিস্কো, তারা ৪র্থ এবং
এস্পনের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।
485
00:20:44,510 --> 00:20:45,540
বুঝেছি।
486
00:20:45,730 --> 00:20:46,970
এই পথে।
487
00:21:00,690 --> 00:21:01,940
ঠিক আছে, জন,
488
00:21:02,030 --> 00:21:03,810
তোমার কেমন অনুভব হয় এক-দুই কম্বো?
489
00:21:03,900 --> 00:21:05,440
আমি একটি ব্রিচ খুলতে যাচ্ছি,
তোমাকে কিছু আঘাত করতে হবে...
490
00:21:05,530 --> 00:21:06,710
বি পাশে সত্যিই কঠিন।
491
00:21:06,800 --> 00:21:08,250
কঠিন আঘাত, আমি করতে পারি।
492
00:21:08,540 --> 00:21:11,010
ওয়ালি, একই জিনিস
মাটিতে করতে প্রস্তুত থাকো।
493
00:21:11,100 --> 00:21:12,620
আচ্ছা।
494
00:21:15,230 --> 00:21:16,430
এখন!
495
00:21:40,820 --> 00:21:42,020
শুভ রাত্রি।
496
00:21:43,770 --> 00:21:44,890
এই, তুমি কে?
497
00:21:45,170 --> 00:21:46,350
তোমাদের নাম, এখন।
498
00:21:47,050 --> 00:21:48,360
আমি কারা। সে হলো ব্যারি।
499
00:21:48,450 --> 00:21:51,400
আমরা তোমার বাবার নাইটক্লাবে গায়ক।
500
00:21:51,490 --> 00:21:55,150
হ্যাঁ, মিলি, তোমার বাবা মনে
করে তোমার অপহরণ করা হয়েছে।
501
00:21:55,240 --> 00:21:57,100
আসলে, স্পষ্টতই সে ভুল করেছে।
502
00:21:57,190 --> 00:21:58,690
সে সত্যিই চায় তুমি বাড়ি আসো।
503
00:21:58,780 --> 00:22:00,820
শুনো, আমি আর কখনো সেখানে ফিরে যাবো না।
504
00:22:01,040 --> 00:22:04,390
কেনো না? বাড়ির মতো কোন স্থান নেই।
505
00:22:07,530 --> 00:22:09,500
টমি মোরান...
506
00:22:09,600 --> 00:22:11,190
আমার বাড়িতে।
507
00:22:11,480 --> 00:22:13,910
এবং পাশাপাশি, যদি আমাদের
লোক কখনও এই বাতাস ধরে,
508
00:22:14,000 --> 00:22:15,280
তারা যুদ্ধে যাবে।
509
00:22:15,370 --> 00:22:17,580
এটা সমাপ্তি হবে আমাদের থেকে বেশি, হাহ?
510
00:22:17,670 --> 00:22:19,150
হ্যাঁ, টমি ঠিক।
511
00:22:19,340 --> 00:22:21,330
আমাদের পিতারা একে অপরকে ঘৃণা করে।
512
00:22:21,480 --> 00:22:23,540
আমাদের ভালোবাসা নিষিদ্ধ।
513
00:22:23,780 --> 00:22:25,690
এটি শুধু "ওয়েস্ট সাইড স্টোরি" এর মতো।
514
00:22:25,780 --> 00:22:27,270
আমি চিন্তা করছিলাম আরো চমৎকার, কিন্তু...
515
00:22:27,360 --> 00:22:29,390
দেখো, পয়েন্ট হলো...
516
00:22:29,720 --> 00:22:31,890
আমরা কাউকে কিছুই বলছি না।
517
00:22:31,980 --> 00:22:33,908
আর তুমিও না, কাপিশ?
518
00:22:34,260 --> 00:22:35,680
"কাপিশ।"
519
00:22:35,770 --> 00:22:38,140
- তুমি কি আমাদেরকে এক সেকেন্ড দিবে?
- ওহ...
520
00:22:39,230 --> 00:22:40,180
অবশ্যই।
521
00:22:40,270 --> 00:22:43,170
ঠিক আছে, দেখো, সে বলেছে আমাদের
স্ক্রিপ্টটি অনুসরণ করতে হবে।
522
00:22:43,260 --> 00:22:44,390
- আহ-হাহ।
- ঠিক? আমরা মিউজিকাল এ আছি।
523
00:22:44,480 --> 00:22:45,810
তাই আমি মনে করি আমরা তাদের বিশ্বাস করি...
524
00:22:45,900 --> 00:22:47,200
...তাদের বাবাকে বলার জন্য
তারা একে অপরকে ভালোবাসে,
525
00:22:47,290 --> 00:22:48,230
হয়তো এটা আমাদের এখান থেকে বের করবে।
526
00:22:48,320 --> 00:22:51,050
এবং বাড়ি ফিরবো হয়ে...
527
00:22:51,140 --> 00:22:53,040
...সিঙ্গেল, ইয়াহ...
528
00:22:53,130 --> 00:22:54,270
অন্তত আমরা একসাথে সিঙ্গেল থাকবো।
529
00:22:54,420 --> 00:22:56,210
এটা বলে কি কখনও কাউকে ভালো বোধ করিয়েছে?
530
00:22:56,440 --> 00:22:57,740
বিবাদিত।
531
00:22:58,160 --> 00:22:59,650
ঠিক আছে, দেখো...
532
00:22:59,760 --> 00:23:01,310
তোমার বাবারা দোষশূন্য না, ঠিক?
533
00:23:01,450 --> 00:23:03,360
ভালোবাসা নিখুঁত না।
534
00:23:03,450 --> 00:23:06,770
না, কিন্তু তুমি কাউকে তোমার
ভালোবাসা দিতে পারবে না...
535
00:23:06,860 --> 00:23:09,600
কারণ তোমার ভয় পাওয়া উচিৎ যা হতে পারে।
536
00:23:09,690 --> 00:23:11,510
তোমাকে ভালোর সঙ্গে খারাপও নিতে হবে,
যাই হোক না কেনো।
537
00:23:11,600 --> 00:23:13,510
- ঠিক।
- এবং যে অন্তর্ভুক্ত...
538
00:23:14,030 --> 00:23:16,820
তোমার বাবাদের বলা কিভাবে তোমরা
দুইজন একে অপরের সম্পর্কে অনুভব করো।
539
00:23:20,740 --> 00:23:22,100
ঠিক আছে, তুমি একটি
বিশ্বাসযোগ্য যুক্তি তৈরি করো।
540
00:23:22,190 --> 00:23:23,130
- তুমি করো।
- আমরা এটা করবো।
541
00:23:23,220 --> 00:23:24,290
আমরা তাদের সম্পর্কে বলবো, ঠিক আছে?
542
00:23:24,310 --> 00:23:25,143
আসলে, আমাদের এখন যেতে হবে।
543
00:23:25,430 --> 00:23:27,150
- জি, ধন্যবাদ, বাচ্চা।
- ঠিক আছে।
544
00:23:27,820 --> 00:23:29,370
- তোমার জন্য।
- ধন্যবাদ।
545
00:23:30,230 --> 00:23:31,440
বাহ।
546
00:23:31,530 --> 00:23:33,260
আচ্ছা, আহ...
547
00:23:33,410 --> 00:23:35,810
মিউজিকাল এর মধ্যে মানুষকে রাজি করানো...
548
00:23:36,080 --> 00:23:37,860
-...সত্যিই সহজ।
- হ্যাঁ।
549
00:23:37,950 --> 00:23:40,850
আসো আশা করি এটা থেকে বের হওয়া সহজ হবে।
550
00:23:43,470 --> 00:23:44,500
ডিগসি!
551
00:23:44,590 --> 00:23:46,100
সে ফিরে এসেছে!
552
00:23:49,500 --> 00:23:51,000
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ তুমি নিরাপদ।
553
00:23:51,090 --> 00:23:53,080
ওহ, অবশ্যই আমি নিরাপদ।
554
00:23:54,340 --> 00:23:57,360
ব্যারি এবং কারা আমাকে বলেছে যে তুমি তাদের
পাঠিয়েছো খুঁজে বের করার জন্য।
555
00:23:57,530 --> 00:23:58,850
আমরা উদ্বিগ্ন ছিলাম।
556
00:23:59,070 --> 00:24:02,260
বাবারা, উদ্বিগ্ন হওয়ার কোন কারণ নেই।
557
00:24:02,350 --> 00:24:03,810
"বাবারা"?
558
00:24:04,170 --> 00:24:05,870
তোমার সেটার সাথে একটি সমস্যা আছে?
559
00:24:05,960 --> 00:24:07,220
না।
560
00:24:07,610 --> 00:24:10,550
আমি মিউজিকাল ভালোবাসি, তাই...
561
00:24:10,640 --> 00:24:12,120
ঠিক আছে...
562
00:24:12,620 --> 00:24:16,990
দেখো, বাবারা, এমন কিছু আছে যা...
563
00:24:17,080 --> 00:24:19,370
আমি তোমাদের বলতে চাই।
564
00:24:21,400 --> 00:24:22,960
আমি ভালোবাসি!
565
00:24:27,470 --> 00:24:30,900
কে, ওহ... ভাগ্যবান ছেলে?
566
00:24:36,830 --> 00:24:38,250
টমি মোরান।
567
00:24:38,340 --> 00:24:40,930
তোমার... তোমার মানে কাটার মোরানের বাচ্চা?
568
00:24:41,020 --> 00:24:42,630
বাবা, দেখো, আমরা একে অপরকে ভালোবাসি।
569
00:24:42,720 --> 00:24:44,690
- তুমি কি বলো।
- সে একটা গুন্ডা!
570
00:24:44,780 --> 00:24:46,350
তার বাবা একটি গুণ্ডা।
571
00:24:46,440 --> 00:24:47,640
- তার মা...
- এই!
572
00:24:47,730 --> 00:24:49,430
মেয়েটির সামনে না।
573
00:24:49,520 --> 00:24:51,220
এবং তুমি সেই ছেলেকে ভালোবাসছো না।
574
00:24:52,760 --> 00:24:54,440
তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
575
00:24:54,530 --> 00:24:56,980
সে আমার শত্রুর মেয়ে।
576
00:24:57,070 --> 00:24:59,860
ডিগসি ফস একটি নোংরা, জঘন্য পাজি,
577
00:24:59,950 --> 00:25:01,450
এবং আপেল গাছ থেকে বেশি দূরে পরেনি...
578
00:25:01,540 --> 00:25:02,910
বাবা, তুমি শুধু যদি আমাকে
ব্যাখ্যা করতে দাও।
579
00:25:03,000 --> 00:25:04,980
ব্যাখ্যা করার কিছুই নেই, টমি।
580
00:25:06,370 --> 00:25:08,970
আমি জানতাম তুমি আমার
কাছ থেকে কিছু লুকাচ্ছো।
581
00:25:09,810 --> 00:25:12,760
আমি কল্পনাও করিনি যে
এটা এমন কিছু ছিলো!
582
00:25:12,850 --> 00:25:15,460
সে আর তোমার সামান্য মেয়ে না।
583
00:25:16,070 --> 00:25:17,680
আসলে, সে নেই।
584
00:25:17,770 --> 00:25:20,240
সে একজন অবিশ্বাস্যভাবে সাহসী,
শক্তিশালী নারী।
585
00:25:20,330 --> 00:25:22,030
এক দেখা এবং তুমি তা দেখতে পারো।
586
00:25:22,120 --> 00:25:24,350
এবং সে তার সাথে থাকতে চায়।
587
00:25:24,540 --> 00:25:26,390
কোন ব্যাপার না সে তোমাকে বলতে
কতোটা ভয় পাচ্ছিলো,
588
00:25:26,480 --> 00:25:29,150
তার সাথে থাকা কতোটা
বিপজ্জনক তাও না,
589
00:25:29,340 --> 00:25:31,760
সব বিষয়, তারা একসঙ্গে।
590
00:25:32,310 --> 00:25:34,150
এবং যখন তুমি এমন ভালোবাসা পাবে, আসলে...
591
00:25:34,240 --> 00:25:35,610
তুমি এটা ধরে রাখবে।
592
00:25:35,700 --> 00:25:37,970
কোন ব্যাপার না কে তোমাকে
থামানোর চেষ্টা করছে।
593
00:25:39,240 --> 00:25:41,220
এটা এখন আমার কাছে স্পষ্ট।
594
00:25:41,340 --> 00:25:43,960
আমি মনে করি তুমি তোমার ছেলের
উপর সামান্য শক্ত হচ্ছো।
595
00:25:44,050 --> 00:25:45,140
মাফ করবে?
596
00:25:45,230 --> 00:25:47,460
আসলে, এটা স্পষ্ট যে কেনো সে
তোমাকে তাৎক্ষণিকভাবে বলবে না।
597
00:25:47,550 --> 00:25:49,980
আমি বলতে চাচ্ছি, দেখো তুমি প্রতিক্রিয়া
কোন উপায়ে দেখাচ্ছো।
598
00:25:50,120 --> 00:25:54,030
হয়তো তুমি শুধু শুনো এবং...
এবং তার কারণ শুনো
599
00:25:54,120 --> 00:25:57,460
এবং তার দৃষ্টিকোণ থেকে
জিনিস দেখতে চেষ্টা করো...
600
00:25:58,350 --> 00:26:00,770
হয়তো... হয়তো তুমি বুঝবে কেনো?
601
00:26:00,860 --> 00:26:02,570
সে তোমাকে বলেনি...
602
00:26:03,030 --> 00:26:04,470
এর আগে।
603
00:26:06,890 --> 00:26:08,690
বাচ্চা পুতুল, এটা ঠিক...
604
00:26:09,210 --> 00:26:11,440
তুমি এটা কখনো বুঝবে না
একজন বাবা হওয়ার মানে কি।
605
00:26:11,530 --> 00:26:14,110
মিলি, আমার প্রিয়তমা, আমরা
সবসময় তোমার পরোয়া করি।
606
00:26:14,200 --> 00:26:16,180
আমরা শুধু তোমাকে খুশি দেখতে চাই।
607
00:26:22,240 --> 00:26:24,920
ভেলভেট, আমি তোমাকে কামনা করতে পারি
608
00:26:25,010 --> 00:26:28,690
তোমার কোট এর কলার এর জন্য
609
00:26:28,860 --> 00:26:30,820
এবং ভাগ্য হাসি
610
00:26:30,910 --> 00:26:34,750
তোমার পথ বরাবর সব
611
00:26:35,180 --> 00:26:38,380
কিন্তু আরো আমি কামনা করতে পারি না
612
00:26:38,470 --> 00:26:42,410
তুমি তোমার প্রেম খুঁজে পাও
613
00:26:42,500 --> 00:26:45,440
তোমার নিজের সত্য ভালোবাসা
614
00:26:45,530 --> 00:26:48,920
আজ
615
00:26:49,660 --> 00:26:52,500
প্রাসাদ, আমি তোমার কামনা করতে পারি
616
00:26:52,590 --> 00:26:56,230
সাতটি পদচারী, সবাই লাল
617
00:26:56,370 --> 00:27:01,780
এবং একটি রূপালী ট্রে উপর কার্ড কলিং
618
00:27:03,190 --> 00:27:06,230
কিন্তু আরো আমি তোমার কামনা করতে চাই না
619
00:27:06,320 --> 00:27:09,790
তুমি তোমার প্রেম খুঁজে পাও
620
00:27:09,900 --> 00:27:12,970
তোমার নিজের সত্য ভালোবাসা
621
00:27:13,060 --> 00:27:15,820
আজ
622
00:27:16,910 --> 00:27:20,090
সেখানে দাঁড়িয়ে
623
00:27:20,180 --> 00:27:23,270
তোমার দিকে তাকিয়ে
624
00:27:23,360 --> 00:27:26,720
ভেড়া এর চোখের সঙ্গে
625
00:27:26,810 --> 00:27:31,650
এবং একটি যষ্টিমধু দাঁত
626
00:27:32,290 --> 00:27:35,070
সঙ্গীত আমি তোমার কামনা করতে পারি
627
00:27:35,320 --> 00:27:38,440
মেরি সঙ্গীত তুমি যখন তরুন ছিলে
628
00:27:38,530 --> 00:27:41,440
এবং জ্ঞান যখন তোমার চুল
629
00:27:41,530 --> 00:27:45,230
ধূসরে পরিণত হয়েছে
630
00:27:46,170 --> 00:27:48,850
কিন্তু আরো আমি কামনা করতে পারি না
631
00:27:48,940 --> 00:27:52,180
তুমি তোমার প্রেম খুঁজে পাও
632
00:27:52,270 --> 00:27:55,460
তোমার নিজের সত্য ভালোবাসা
633
00:27:55,550 --> 00:27:58,140
আজ
634
00:27:59,480 --> 00:28:02,690
একটি ভেড়া এর চোখ দিয়ে
635
00:28:02,780 --> 00:28:05,550
এবং একটি যষ্টিমধু দাঁত
636
00:28:05,640 --> 00:28:08,130
এবং শক্তিশালী অস্ত্র
637
00:28:08,220 --> 00:28:10,940
তোমাকে দূরে বহন করতে
638
00:28:11,030 --> 00:28:12,540
দূরে
639
00:28:12,630 --> 00:28:15,140
এবং শক্তিশালী অস্ত্র
640
00:28:15,230 --> 00:28:18,990
তোমাকে বহন করার জন্য
641
00:28:19,210 --> 00:28:24,600
দূরে
642
00:28:30,050 --> 00:28:31,720
আমাদের সত্য বলার জন্য ধন্যবাদ, বেবি।
643
00:28:31,810 --> 00:28:33,980
আমি তোমাদের উভয়কে অনেক ভালোবাসি।
644
00:28:34,070 --> 00:28:35,940
আমরা তোমাকে ভালোবসি।
645
00:28:42,860 --> 00:28:44,030
ধন্যবাদ।
646
00:28:45,030 --> 00:28:46,410
ঠিক আছে...
647
00:28:49,440 --> 00:28:51,160
তো তোমরা কি করতে চাও?
648
00:28:53,180 --> 00:28:54,680
ছেলেদের জড়ো করো।
649
00:28:55,840 --> 00:28:58,130
- আমরা যুদ্ধ করতে যাচ্ছি।
- আমার একটা অনুভূতি ছিলো।
650
00:28:58,580 --> 00:29:00,590
আমি তোমার সততা প্রশংসা করি, ছেলে।
651
00:29:00,980 --> 00:29:02,630
- ধন্যবাদ বাবা।
- এখানে আসো।
652
00:29:11,740 --> 00:29:13,110
ছেলেদের আনো।
653
00:29:13,200 --> 00:29:14,620
আমরা যুদ্ধ করতে যাচ্ছি।
654
00:29:20,270 --> 00:29:22,160
বেশ, বেশ, বেশ...
655
00:29:22,280 --> 00:29:23,810
যদি এটা দুটি মানুষ না হয়
656
00:29:23,900 --> 00:29:26,590
আমি আশা করছি আমাকে
সবচেয়ে বেশি পরিদর্শন করবে।
657
00:29:26,680 --> 00:29:28,540
ঠিক করো তাদের। এখন।
658
00:29:28,850 --> 00:29:31,080
আমি দুঃখিত। আমি করতে পারবো না।
659
00:29:31,170 --> 00:29:32,660
তুমি যদি কখনও এই খাঁচা থেকে বের হতে চাও,
660
00:29:32,750 --> 00:29:34,510
তাহলে তুমি ঠিক তাই করবে।
661
00:29:37,060 --> 00:29:39,080
তুমি এটা বুঝতে পারছো না।
662
00:29:39,260 --> 00:29:40,740
তুমি বুঝতে পারছো না, বিশাল মানুষ।
663
00:29:40,830 --> 00:29:41,980
এটা ঠিক এভাবে কাজ করে না।
664
00:29:42,070 --> 00:29:44,180
আমার ক্ষমতা সেভাবে কাজ করে না।
665
00:29:44,270 --> 00:29:45,610
তুমি কি বলতে চাও? তুমি
তাদের সাথে এটা করেছো।
666
00:29:45,700 --> 00:29:47,170
হ্যাঁ, কিন্তু...
667
00:29:47,260 --> 00:29:48,580
তারা নিয়ন্ত্রণে থাকা একমাত্র...
668
00:29:48,670 --> 00:29:50,290
...এখন তাদের কি হবে,
669
00:29:50,380 --> 00:29:52,500
ঠিক যেমনটা তোমাদের দুইজনের।
670
00:29:53,870 --> 00:29:55,720
আমাদের? ওটার মানে কি?
671
00:29:55,810 --> 00:29:57,330
কতোটা...
672
00:29:57,420 --> 00:29:59,750
তুমি কি তাকে ভালোবাসো, আইরিস?
673
00:29:59,920 --> 00:30:03,890
এবং তুমি, মন-এল, তুমি
তাকে কত ভালোবাসো?
674
00:30:04,340 --> 00:30:05,670
তো প্রশ্ন হলো,
675
00:30:05,760 --> 00:30:09,060
এটা তাদের বাঁচাতে যথেষ্ট শক্তিশালী কি?
676
00:30:10,290 --> 00:30:12,780
তোমরা চাও কারা এবং ব্যারি ফিরে আসুক
সেই পৃথিবী থেকে যেখানে তারা আছে,
677
00:30:12,870 --> 00:30:14,700
তোমরা তাদের নিজেরাই গিয়ে আনতে হবে।
678
00:30:14,790 --> 00:30:16,830
তোমাদের কাছে সেই ক্ষমতা আছে।
679
00:30:16,920 --> 00:30:17,805
কিভাবে?
680
00:30:18,750 --> 00:30:21,980
আহ, আমি তোমাকে বলতে পারি না। দুঃখিত,
তোমাদের নিজেদেরই এটা খুঁজে বের করতে হবে।
681
00:30:22,070 --> 00:30:23,600
এখন, যদি তুমি কিছু মনে না করো,
আমি শুধু একটু বিশ্রাম নিতে চাই
682
00:30:23,690 --> 00:30:26,390
তোমাদের এই আশ্চর্যজনক
সজ্জিত সামান্য খাঁচার মধ্যে।
683
00:30:26,480 --> 00:30:27,840
বিদায়, বন্ধুরা!
684
00:30:27,930 --> 00:30:30,000
শুভ কামনা। ভালোবাসা একটি পথ খুঁজে নিবে।
685
00:30:30,090 --> 00:30:32,890
তুমি এটা করতে পারো।
প্রেমের শক্তি এবং সবকিছু।
686
00:30:35,820 --> 00:30:37,420
আমরা এখন কি করবো? আমাদের আছে...
687
00:30:37,510 --> 00:30:39,630
আমাদের আছে মিলি এবং টমি...
688
00:30:39,720 --> 00:30:41,110
...তাদের বাবাকে বলবে
যে তারা একে অপরকে ভালোবাসে।
689
00:30:41,200 --> 00:30:43,540
যা, আমি জানি আমরা একটি
মিউজিকাল এবং সবকিছুতে আছি,
690
00:30:43,630 --> 00:30:46,040
কিন্তু অন্য কারো সাথে প্রেমের
কারণে মন-এল দেখেছি...
691
00:30:46,130 --> 00:30:48,380
এটি দেখতে কঠিন ছিলো। আমি জানি।
692
00:30:48,470 --> 00:30:50,370
যাইহোক, আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা কি করছি...
693
00:30:50,460 --> 00:30:52,510
করতে যাচ্ছিলাম? তুমি কি মনে করো এই...
694
00:30:52,600 --> 00:30:54,720
মিউজিক মাইস্টার এখন কি চায় যা আমরা করি?
695
00:30:56,140 --> 00:30:57,550
আহ, এইযে তোমরা!
696
00:30:57,640 --> 00:30:58,610
তোমরা দুইজন প্রস্তুত?
697
00:30:58,710 --> 00:31:00,440
প্রস্তুত কেনো...
698
00:31:00,860 --> 00:31:02,720
রিহার্সালের জন্য, বোকা লোক।
699
00:31:03,050 --> 00:31:05,890
মিস্টার মোরান আমাকে বলেছিলো যে তুমি
তোমার থিয়েটারে আরো গান আছে।
700
00:31:05,980 --> 00:31:07,760
- আহ।
- মিউজিকাল শেষ করতে হবে।
701
00:31:07,850 --> 00:31:09,330
- হ্যাঁ।
- উহ, তুমি কি...
702
00:31:09,520 --> 00:31:11,720
তুমি কি আসল কিছু জানো?
703
00:31:11,810 --> 00:31:13,590
প্রকৃতপক্ষে,
704
00:31:13,680 --> 00:31:16,100
আমি সারা দিনে কিছু কাজ করছিলাম।
705
00:31:16,190 --> 00:31:17,400
বাহ।
706
00:31:17,490 --> 00:31:20,800
- জিনিসগুলো সত্যিই সহজে মিউজিকালের মধ্যে।
- হ্যাঁ।
707
00:31:24,420 --> 00:31:25,720
ঠিক আছে।
708
00:31:26,530 --> 00:31:28,750
মাঝে মাঝে এমন
709
00:31:28,840 --> 00:31:31,320
জীবন আমাকে নিচে নিয়ে যাচ্ছে
710
00:31:31,410 --> 00:31:35,600
এবং পৃথিবী মনে হচ্ছে এটা শেষ জাহাজ
711
00:31:35,690 --> 00:31:37,930
অন্তত এক শক্তি আছে
712
00:31:38,020 --> 00:31:40,490
যা আমাদের উভয়ের এখনও আছে
713
00:31:40,580 --> 00:31:43,080
এবং এটাই শক্তি...
714
00:31:43,170 --> 00:31:45,050
বন্ধুত্ব?
715
00:31:45,210 --> 00:31:46,670
হ্যাঁ, আমি ঠিক এটাই বলতে যাচ্ছি।
716
00:31:46,760 --> 00:31:48,340
হ্যাঁ, এটি একটি সহজ ছড়া।
717
00:31:48,690 --> 00:31:51,820
আমি তোমার সুপার বন্ধু
718
00:31:52,460 --> 00:31:55,100
তোমার সুপার বন্ধু
719
00:31:55,370 --> 00:31:58,110
আমি শুভক্ষণে সেখানে থাকবো
720
00:31:58,200 --> 00:32:01,140
যদি তুমি একটি স্পট মধ্যে কখনও হও
721
00:32:01,440 --> 00:32:03,190
এবং যদি তুমি সময়ে সেখানে না থাকো
722
00:32:03,280 --> 00:32:04,890
তুমি শুধু সময়ের পিছনে ফিরে যেতে পারো
723
00:32:04,980 --> 00:32:07,320
এবং আরেকটি শট দাও
724
00:32:07,410 --> 00:32:09,210
আমি আসলে আর করতে অনুমিত না।
725
00:32:09,300 --> 00:32:10,500
ওহ ঠিক আছে।
726
00:32:10,590 --> 00:32:11,860
গাও!
727
00:32:11,950 --> 00:32:15,080
আমি তোমার সুপার বন্ধু
728
00:32:15,550 --> 00:32:18,380
সুপার বন্ধু
729
00:32:18,520 --> 00:32:21,220
যখন তোমার একটি প্রশংসা প্রয়োজন
730
00:32:21,310 --> 00:32:24,560
আমি এক ডজন খনখন শব্দ করতে পারি
731
00:32:24,920 --> 00:32:28,090
উদাহরণস্বরূপ, আমি বলতে
চাই, আমি প্রভাবিত না
732
00:32:28,350 --> 00:32:31,190
তোমার আরো বিখ্যাত কাজিন দ্বারা
733
00:32:31,280 --> 00:32:33,210
ধন্যবাদ! কোন এটা বলেনি।
734
00:32:33,300 --> 00:32:35,200
ওহ, সে পুরা ছিলো, মানে, "আমি সুপারম্যান।"
735
00:32:39,910 --> 00:32:43,350
আমি তোমার সুপার বন্ধু
736
00:32:43,950 --> 00:32:46,080
সুপার বন্ধু
737
00:32:46,170 --> 00:32:49,170
যখন বন্ধুদের কাছে আসে, সঙ্গী, তুমি সেরা
738
00:32:49,260 --> 00:32:51,230
আমি তোমাকে বাজ এর চেয়ে বেশি ভালোবাসি
739
00:32:51,320 --> 00:32:53,130
আমি আমার বুকের উপর পরিধান করি
740
00:32:53,220 --> 00:32:54,340
তুমি যদি কখনও দুঃখ বোধ করো।
741
00:32:54,430 --> 00:32:56,340
আমি তোমাকে ফুল দিবো
742
00:32:56,430 --> 00:33:00,150
এবং তুমি তোমার এক ক্ষমতা হিসাবে
সরু তালিকা করতে পারো
743
00:33:00,240 --> 00:33:02,810
- যদি তুমি কখনো ভাঙো
- আমি নগদ পেয়েছি
744
00:33:02,900 --> 00:33:05,900
- আমার কাউচের উপর
- তোমাকে ক্র্যাশ করতে স্বাগত জানাই
745
00:33:05,990 --> 00:33:07,880
এবং তোমার যদি কখনও
একটি হাত প্রয়োজন
746
00:33:07,970 --> 00:33:09,700
আমি সেখানে একটি ফ্ল্যাশ এর মতো থাকবো
747
00:33:09,790 --> 00:33:11,300
- ব্যারি!
- এটা অনেক মজার ছিলো।
748
00:33:12,480 --> 00:33:13,860
আমি তোমার সুপার
749
00:33:13,950 --> 00:33:15,490
এটার একটি ভিন্ন অর্থ আছে
750
00:33:15,580 --> 00:33:19,570
বন্ধু
751
00:33:25,090 --> 00:33:26,910
হ্যালো, বন্ধু আমার।
752
00:33:27,430 --> 00:33:30,500
এটা জাহান্নাম একটি ঠান্ডা দিন হবে
753
00:33:30,590 --> 00:33:33,530
তোমার কোন ছেলেকে
আমাদের মেয়ে বিবাহ করার আগে।
754
00:33:33,620 --> 00:33:37,170
যেমন সে বলেছে। একটি ঠান্ডা, ঠান্ডা দিন।
755
00:33:38,480 --> 00:33:40,810
তুমি আমার মুখ থেকে শব্দগুলি বের করেছো।
756
00:33:45,100 --> 00:33:46,200
চলে আসো।
757
00:33:48,850 --> 00:33:50,010
থামো!
758
00:34:00,010 --> 00:34:01,080
ব্যারি!
759
00:34:01,690 --> 00:34:02,810
হে আমার ঈশ্বর।
760
00:34:10,630 --> 00:34:13,050
- কি হচ্ছে?
- আমি মনে করি আমরা তাদের হারিয়ে ফেলছি।
761
00:34:14,170 --> 00:34:16,900
- তুমি কি থামতে পারো?
- না যদি আমি জানি না কেনো।
762
00:34:16,990 --> 00:34:19,540
- আমরা এখন কি করবো?
- উম...
763
00:34:21,490 --> 00:34:23,490
আমাদের যেতে হবে যেই পৃথিবীতেই
তারা থাকুক না কেনো।
764
00:34:23,580 --> 00:34:24,970
কিভাবে আমরা তা করবো?
765
00:34:25,060 --> 00:34:27,340
দেখো, সে বলেছে, যদি আমরা
তাদের যথেষ্ট ভালোবাসি...
766
00:34:27,430 --> 00:34:29,370
...তাহলে আমরা তাদের রক্ষা করতে পারি
তারা যেখানেই থাকুক না কেনো।
767
00:34:31,040 --> 00:34:32,530
সিস্কো, তুমি সেখানে আমাদের ভাইব করতে পারো।
768
00:34:32,620 --> 00:34:34,000
আমি মনে করি না এটা সেভাবে কাজ করে।
769
00:34:34,090 --> 00:34:35,090
তুমি আমাকে স্পিড ফোর্সে পাঠিয়েছো।
770
00:34:35,180 --> 00:34:36,710
তুমি ভবিষ্যতে ব্যারি ও ওয়ালিকে পাঠিয়েছো।
771
00:34:36,800 --> 00:34:39,500
- তুমি এটাও করতে পারো।
- সে কি বলছে?
772
00:34:40,060 --> 00:34:41,780
- ভাইবটা কি?
- আমি পরে ব্যাখ্যা করবো।
773
00:34:41,870 --> 00:34:44,640
আসো, ঠিক আছে... আমার কাঁধে ধরো।
774
00:34:45,220 --> 00:34:47,190
আশা করি এটা কাজ করবে।
775
00:34:50,140 --> 00:34:52,140
ব্যারি, ব্যারি...
776
00:34:55,550 --> 00:34:57,110
কারা...
777
00:35:02,320 --> 00:35:03,350
ব্যারি!
778
00:35:03,440 --> 00:35:04,740
কারা!
779
00:35:04,830 --> 00:35:06,400
- ওহ না।
- না।
780
00:35:06,490 --> 00:35:07,540
এই, এটা আমি।
781
00:35:07,630 --> 00:35:09,330
এটা আইরিস, আমি এখানে আছি। হাই।
782
00:35:11,500 --> 00:35:13,330
আমার সাথে থাকো। আমি তোমাকে বের করবো।
783
00:35:14,960 --> 00:35:16,580
আর সময় নেই।
784
00:35:16,870 --> 00:35:18,240
আমাদের যেতে হবে।
785
00:35:18,330 --> 00:35:19,830
আমাদেরকে তাদের খুঁজে বের করতে হবে!
786
00:35:22,060 --> 00:35:24,340
আসো, ব্যারি ব্যারি!
787
00:35:25,040 --> 00:35:26,530
না!
788
00:35:26,940 --> 00:35:29,320
আমি খুবই দুঃখিত যে আমি
তোমাকে মিথ্যা বলেছি।
789
00:35:30,090 --> 00:35:31,600
আমি তোমাকে ক্ষমা করলাম।
790
00:35:34,170 --> 00:35:35,570
আমি তোমায় ভালোবাসি।
791
00:35:35,660 --> 00:35:37,820
না, ব্যারি, ব্যারি, তুমি ঠিক হয়ে যাবে।
792
00:35:39,440 --> 00:35:40,700
না।
793
00:35:42,370 --> 00:35:43,990
আমি তোমায় ভালোবাসি।
794
00:35:54,390 --> 00:35:55,810
আইরিস?
795
00:36:03,640 --> 00:36:04,970
মন-এল?
796
00:36:07,260 --> 00:36:09,550
- এই।
- হাই।
797
00:36:09,640 --> 00:36:11,490
তারা ফিরে এসেছে!
798
00:36:18,600 --> 00:36:21,060
সাবাশ! সাধুবাদ জানাই!
799
00:36:21,150 --> 00:36:23,180
দাঁড়াও, ওহ। ওটা অনেক ভালো ছিলো!
800
00:36:23,270 --> 00:36:25,150
আমি এটা পছন্দ করেছি।
যে একটি চমৎকার শো ছিলো।
801
00:36:25,240 --> 00:36:26,580
এবং তোমরা দুইজন...
802
00:36:26,670 --> 00:36:29,140
আমি অনুমান করেছিলাম যে তোমাদের প্রেম
সত্যিই যথেষ্ট শক্তিশালী ছিলো আসলে।
803
00:36:29,230 --> 00:36:30,620
সুন্দর।
804
00:36:30,710 --> 00:36:32,390
ভাই, তুমি খাঁচা থেকে বেরিয়ে এসেছো কিভাবে?
805
00:36:32,480 --> 00:36:34,390
সিস্কো, তুমি কি সত্যিই মনে করো
যে সেই খাঁচা...
806
00:36:34,480 --> 00:36:36,680
...শুধু, মানে, আমাকে ধরে রাখবে?
807
00:36:36,770 --> 00:36:37,810
না, আমি দুঃখিত... কি হচ্ছে?
808
00:36:37,900 --> 00:36:39,240
কেনো তুমি আমাদের সাথে এটা করেছো?
809
00:36:39,360 --> 00:36:42,430
আমি এটা করেছি কারণ আমি
ভালো মানুষদের বিশ্বাস করি।
810
00:36:43,260 --> 00:36:44,740
আমি প্রথমবার তোমাকে বলেছিলাম যখন দেখা হয়।
811
00:36:44,830 --> 00:36:48,230
এটা তোমাদের সবাইকে একটা শিক্ষা দেয়ার জন্য।
812
00:36:48,960 --> 00:36:50,860
কারণ আমি সবকিছু দেখতে পাই,
813
00:36:51,513 --> 00:36:53,720
এবং আমি দুটি মানুষকে দেখেছি...
814
00:36:54,266 --> 00:36:56,060
দুটি হৃদয় ভাঙার সাথে।
815
00:36:56,700 --> 00:36:59,220
তো শিক্ষা ছিলো...
816
00:36:59,540 --> 00:37:02,020
ভালোবাসা, সুপারগার্ল।
817
00:37:02,110 --> 00:37:06,370
ভালোবাসা নিজেকে সংরক্ষিত করা সম্পর্কে।
818
00:37:06,540 --> 00:37:08,370
এটা শুধু অন্যের জীবন বাঁচানো না।
819
00:37:08,460 --> 00:37:09,950
এমনকি যদি তুমি সুপারহিরো।
820
00:37:10,362 --> 00:37:12,530
যাইহোক, আমি দুঃখিত যে আমাকে করতে হয়েছে,
মানে, তোমাদের সাথে একটু হালকা ঝামেলা।
821
00:37:12,620 --> 00:37:14,400
আমি শুধু তোমাদের
চেষ্টা করছিলাম এই খেলা খেলাতে,
822
00:37:14,490 --> 00:37:15,560
গান এবং নাচ করা।
823
00:37:15,650 --> 00:37:19,550
তুমি কি, মানে, অন্য পৃথিবী-মাল্টি-ভার্স,
মহাবিশ্বের মতো, কিছু?
824
00:37:19,997 --> 00:37:21,260
হ্যাঁ, তুমি...
825
00:37:21,350 --> 00:37:23,860
তুমি এমনকি বুঝতে পারবে না
আমি কোথা থেকে এসেছি।
826
00:37:24,730 --> 00:37:25,960
দাঁড়াও, আমি দুঃখিত, এটাই?
827
00:37:26,050 --> 00:37:28,820
তুমি কি অন্য কাউকে
শিক্ষা দিতে যাচ্ছো?
828
00:37:28,910 --> 00:37:29,980
হ্যাঁ, সেটাই আমি করতে যাচ্ছি।
829
00:37:31,120 --> 00:37:33,880
তোমার সহকর্মী মানুষ সম্পর্কে চিন্তা করো
830
00:37:33,970 --> 00:37:35,920
তাকে একটা সাহায্য হাত ধার দাও
831
00:37:36,296 --> 00:37:39,150
তোমার হৃদয়ে একটি সামান্য প্রেম রাখো
832
00:37:51,480 --> 00:37:54,090
দাঁড়াও, তো, আমাকে এটা সোজা বুঝতে দাও।
833
00:37:54,330 --> 00:37:56,750
তুমি এক ব্যক্তি দ্বারা
সংকটে পড়ো যার নাম...
834
00:37:56,840 --> 00:37:58,120
মিউজিক মাইস্টার।
835
00:37:58,210 --> 00:38:01,260
ধুর, ব্যারি, আমি তোমাকে গাইতে এবং নাচতে
দেখার জন্য ভালো টাকা দিতাম।
836
00:38:01,350 --> 00:38:02,310
না।
837
00:38:02,400 --> 00:38:05,780
আচ্ছা, সে তোমাকে ধরে রাখবে কারণ
ব্যারির একটি চমৎকার গানের গলা আছে।
838
00:38:05,870 --> 00:38:07,050
- তার আছে!
- উহ-হাহ।
839
00:38:07,140 --> 00:38:08,500
আমি আসলে তাকে গান গাইতে দেখেছি।
840
00:38:08,590 --> 00:38:09,610
কি? তুমি দেখেছো?
841
00:38:09,700 --> 00:38:11,830
কেননা আমরা একটি গিফ তৈরি করি?
842
00:38:11,920 --> 00:38:15,420
আচ্ছা, টেকনিক্যালি, আমি এখানে একমাত্র না
যে গান গাইতে পারে।
843
00:38:15,950 --> 00:38:16,888
ধন্যবাদ, বিএ।
844
00:38:16,971 --> 00:38:18,180
কি? আমি কারা এর ব্যাপারে কথা বলছিলাম।
845
00:38:18,270 --> 00:38:20,210
দাঁড়াও, ওহ... ওহ, তুমিও?
846
00:38:20,300 --> 00:38:22,780
কারা। অবশ্যই কারা গান গাইতে পারে।
847
00:38:22,870 --> 00:38:24,310
আসলে, তার নাম সুপারগার্ল।
848
00:38:24,400 --> 00:38:25,810
এটা নিখুঁত ধরনের, ঠিক?
849
00:38:26,644 --> 00:38:28,420
আসলে, আমাদের যাওয়া উচিৎ।
850
00:38:28,510 --> 00:38:30,960
আমি কারা এর বোনকে কথা দিয়েছিলাম
যে আমরা তাকে এক টুকরায় ফিরিয়ে নিয়ে যাবো।
851
00:38:31,050 --> 00:38:32,350
আমরা তোমাকে ছাড়া এই কাজ করতে পারতাম না।
852
00:38:32,682 --> 00:38:34,410
- ধন্যবাদ।
- ধন্যবাদ।
853
00:38:35,560 --> 00:38:36,880
কেমন চলছে তোমাদের?
854
00:38:36,970 --> 00:38:38,670
হ্যাঁ, আমি মনে করি আমরা ঠিক আছি।
855
00:38:38,760 --> 00:38:40,460
যদি, তুমি আবার আমাকে মিথ্যা বলো,
856
00:38:40,550 --> 00:38:42,100
আমি তোমার উপর একটি পর্বত ফেলে দিবো।
857
00:38:42,190 --> 00:38:43,850
কি দারুন। তোমার মানে রূপকভাবে?
858
00:38:43,940 --> 00:38:46,050
- না, মানে, ভূতাত্ত্বিকভাবে।
- ঠিক আছে।
859
00:38:48,180 --> 00:38:49,760
তোমাদের কি অবস্থা?
860
00:38:51,850 --> 00:38:53,270
আমরা দেখছি।
861
00:39:08,220 --> 00:39:11,200
তুমি কিছু পরিবর্তন করোনি যখন
আমি সিস্কোর সাথে থাকা শুরু করি।
862
00:39:11,290 --> 00:39:14,010
আমি, উম, এটা করতে নিজেকে আনতে পারিনি।
863
00:39:14,690 --> 00:39:17,570
তুমি জানো, আমরা এই গত
তিন বছর অনেক কিছু দেখেছি,
864
00:39:17,660 --> 00:39:19,480
কিন্তু, উম...
865
00:39:19,870 --> 00:39:21,670
একটি মিউজিকাল এ আটকে থাকা?
866
00:39:22,950 --> 00:39:24,250
মিউজিক মাইস্টার...
867
00:39:24,340 --> 00:39:25,900
বলেছে যে, তুমি জানো,
এটি যে কোনকিছু হতে পারতো,
868
00:39:25,990 --> 00:39:28,450
যে আমি সেই বিশ্ব তৈরি করেছি কারণ...
869
00:39:28,540 --> 00:39:30,340
তুমি তাদের দেখছিলে।
870
00:39:30,800 --> 00:39:32,390
আমাদের কারণে।
871
00:39:33,270 --> 00:39:35,850
আমার মা সবসময় বলতো
যে মিউজিকালের সেই ক্ষমতা আছে...
872
00:39:35,940 --> 00:39:38,000
...সবকিছু ভালো করার।
873
00:39:38,940 --> 00:39:40,950
এটা কি কাজ করেছে?
874
00:39:56,010 --> 00:40:01,080
জানি না কিভাবে দিনগুলো প্রকাশ পাবে
875
00:40:01,870 --> 00:40:06,880
বদলাতে পারবো না ভবিষ্যৎ যা ধরে রাখবে
876
00:40:07,430 --> 00:40:09,850
কিন্তু আমি চাই তোমায় এতে
877
00:40:09,940 --> 00:40:13,690
প্রতি ঘন্টায়, প্রতি মিনিটে
878
00:40:14,340 --> 00:40:17,340
এই বিশ্ব ছুটে যেতে পারে
879
00:40:17,430 --> 00:40:20,100
খুব দ্রুত
880
00:40:20,190 --> 00:40:21,820
দেখতে কঠিন
881
00:40:21,910 --> 00:40:26,100
যদিও সমস্ত অতীত উড়ন্ত
882
00:40:26,720 --> 00:40:28,860
কিন্তু এটা স্পস্ট এখন
883
00:40:28,960 --> 00:40:32,750
তুমি এখানে দাঁড়িয়ে রও যখন
884
00:40:32,910 --> 00:40:34,650
এটা মানি আমি
885
00:40:34,740 --> 00:40:38,710
যেখানেই পাশে আমার থাকো তুমি
886
00:40:39,660 --> 00:40:43,910
আমি শুধু চাই
887
00:40:44,540 --> 00:40:47,340
ঘরে ছুটে আসতে চাই
888
00:40:47,430 --> 00:40:51,560
তোমার কাছে আসতে চাই
889
00:40:51,650 --> 00:40:56,730
আর আমার পুরো জীবন,
আমি কথা দিতে চাই
890
00:40:56,820 --> 00:40:59,830
ঘরেই ছুটে আসতে চাই
891
00:40:59,920 --> 00:41:04,910
ঘরে ছুটে তোমার কাছে আসতে চাই
892
00:41:10,050 --> 00:41:13,050
আর আমি এটা পারি দেখতে
893
00:41:13,140 --> 00:41:16,080
ঠিক শুরু থেকে, ঠিক শুরু থেকে
894
00:41:16,170 --> 00:41:18,550
যে তুমিই হবে
895
00:41:18,640 --> 00:41:22,560
আমার অন্ধকারে আলো, অন্ধকারে আলো
896
00:41:22,650 --> 00:41:25,640
ওহ, তুমি দিলে না আমায়
897
00:41:25,730 --> 00:41:28,060
অন্য কোন উপায়
898
00:41:28,150 --> 00:41:33,120
তোমায় ভালোবাসা বাদে
899
00:41:35,260 --> 00:41:40,000
আমি শুধু চাই
900
00:41:40,370 --> 00:41:43,610
ঘরে ছুটে আসতে চাই
901
00:41:43,700 --> 00:41:47,680
তোমার কাছে আসতে চাই
902
00:41:47,770 --> 00:41:53,010
আর আমার পুরো জীবন,
আমি কথা দিতে চাই
903
00:41:53,230 --> 00:41:56,360
ঘরেই ছুটে আসতে চাই
904
00:41:56,450 --> 00:42:00,290
ঘরে ছুটে তোমার কাছে
905
00:42:00,390 --> 00:42:04,390
আসতে চাই
906
00:42:06,260 --> 00:42:11,640
জানি না কিভাবে দিনগুলো প্রকাশ পাবে
907
00:42:12,630 --> 00:42:18,030
বদলাতে পারবো না ভবিষ্যৎ যা ধরে রাখবে
908
00:42:18,820 --> 00:42:21,600
কিন্তু আমি চাই তোমায় এতে
909
00:42:21,840 --> 00:42:26,680
প্রতি ঘন্টায়, প্রতি মিনিটে
910
00:42:29,850 --> 00:42:31,310
আইরিস ওয়েস্ট,
911
00:42:31,400 --> 00:42:33,150
তুমি আমাকে বিয়ে করবে?
912
00:42:34,040 --> 00:42:35,100
হ্যাঁ।
913
00:42:36,180 --> 00:42:37,440
হ্যাঁ।