1 00:00:02,044 --> 00:00:03,170 플래시 시즌 3 지난 이야기 2 00:00:03,420 --> 00:00:07,766 미래를 바꾸겠다는 너의 연약한 노력에도 불구하고 그건 불가능해 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,017 모든 게 그대로야 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,515 미래가 바뀌지 않았어 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,016 사비타를 저지하고 널 구하기 위해 6 00:00:12,221 --> 00:00:14,474 우리한테 필요한 답이 미래에 있다면 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,682 내가 미래에 가야지 8 00:00:15,891 --> 00:00:16,983 케이틀린! 도와줘요! 9 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 죽었어 10 00:00:19,770 --> 00:00:21,647 - 안 돼! 그걸 원하진 않을 거야! - 상관없어! 11 00:00:38,497 --> 00:00:39,749 2024년 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,713 타임 볼트의 미래 기사에 따르면 13 00:00:42,918 --> 00:00:45,091 사비타 이야기는 없고 난 아직 센트럴 시티에 있어 14 00:00:45,546 --> 00:00:47,799 그때까지 스피드 포스에 가두고 있나 봐 15 00:00:49,258 --> 00:00:52,262 2024년으로 여행을 가야 할 때가 왔어 16 00:00:53,262 --> 00:00:55,606 가둬놨다면 정체를 알아냈을 거야, 그렇지? 17 00:00:56,723 --> 00:00:57,724 아이리스? 18 00:00:59,393 --> 00:01:00,610 뭐 하고 있어? 19 00:01:02,354 --> 00:01:03,606 미안, 생각 중이야 20 00:01:03,855 --> 00:01:04,822 무슨 생각? 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,692 너처럼 미래를 생각하고 있어 22 00:01:09,027 --> 00:01:10,119 우리 아빠에 관해서도 23 00:01:12,573 --> 00:01:13,745 아빠는 왜? 24 00:01:17,202 --> 00:01:19,045 약속해줬으면 좋겠어 25 00:01:22,374 --> 00:01:25,173 상황이 좋아지지 않아도 26 00:01:26,461 --> 00:01:27,804 사비타가 날 죽여도... 27 00:01:28,005 --> 00:01:29,222 - 그런 일 없어 - 만약에... 28 00:01:29,464 --> 00:01:31,512 - 그럴 일 없다고! - 그렇게 되면, 배리 29 00:01:32,759 --> 00:01:35,103 우리 아빠를 위해 네가 거기 있겠다고 약속해줘 30 00:01:35,887 --> 00:01:38,436 아빠가 세실 아줌마를 멀리하지 않도록 31 00:01:38,640 --> 00:01:43,316 통제 불능이 되지 않게 말이야 아빠랑 월리가... 32 00:01:43,520 --> 00:01:45,113 그만해 이런 이야긴 하지 말자 33 00:01:45,314 --> 00:01:46,907 넌 안 죽어 나한테 계획이 있다니까 34 00:01:47,107 --> 00:01:50,407 배리, 약속해줘 난 진심이야 35 00:01:52,487 --> 00:01:53,613 약속해줘 36 00:01:54,656 --> 00:01:56,750 우리 아빠를 지켜주겠다고 약속해줘 37 00:02:03,040 --> 00:02:04,166 약속할게 38 00:02:11,131 --> 00:02:12,098 S.T.A.R. 연구소야 39 00:02:14,176 --> 00:02:15,894 나가야 해 40 00:02:16,178 --> 00:02:17,555 - 그런 거 같아요? - 그래 41 00:02:38,575 --> 00:02:40,919 카르바인으로 만들었어야 했어 42 00:02:41,244 --> 00:02:42,461 초보적 실수네 43 00:02:46,583 --> 00:02:47,880 넌 날 해치고 싶지 않잖아 케이틀린 44 00:02:48,085 --> 00:02:50,053 날 아프게 하는 치료 약을 찾느라 45 00:02:50,253 --> 00:02:52,506 시간을 낭비하지 말아야 했어 46 00:02:52,756 --> 00:02:55,054 - 널 좋아해, 케이틀린 - 보여줘 47 00:03:01,264 --> 00:03:02,732 - 줄리언 - 어서 피하자 48 00:03:16,279 --> 00:03:17,576 꼬마들아! 49 00:03:18,448 --> 00:03:20,075 어디 숨었니? 50 00:03:20,283 --> 00:03:22,285 - 뭐 하는 거야? - 시간 좀 벌어야지 51 00:03:44,766 --> 00:03:48,487 바보들아 내 손바닥 스캔도 여전히 작동해 52 00:03:52,399 --> 00:03:53,616 이러고 싶지 않아 53 00:03:54,109 --> 00:03:55,986 그건 나도 알아 54 00:03:57,070 --> 00:03:58,242 하지만 난 그러고 싶어 55 00:04:00,657 --> 00:04:01,624 멈춰! 56 00:04:02,409 --> 00:04:03,661 구해주러 왔어? 57 00:04:03,994 --> 00:04:05,962 좋아, 너까지 없애주지 58 00:04:11,668 --> 00:04:13,841 케이틀린 넌 이거와 싸울 수 있어 59 00:04:14,087 --> 00:04:16,135 알아, 하지만 그러기 싫은 걸 60 00:04:27,350 --> 00:04:28,351 안 보여? 61 00:04:28,518 --> 00:04:30,691 건물 전체를 찾아봤지만 사라졌어 62 00:04:35,150 --> 00:04:37,744 THE FLASH SEASON 3 "플래시 시즌 3" 63 00:04:38,320 --> 00:04:39,242 "과거와 미래의 플래시" 64 00:04:39,404 --> 00:04:40,496 줄리언, 다음번에 65 00:04:40,655 --> 00:04:42,282 내 친구 몸속의 얼음 악마를 풀어주는 건 66 00:04:42,491 --> 00:04:43,708 7월쯤이 어떨까? 67 00:04:44,659 --> 00:04:46,002 진심은 아닐 거로 생각한다 68 00:04:46,369 --> 00:04:47,621 난 케이틀린을 구하려고 했어, 시스코 69 00:04:47,829 --> 00:04:49,331 아이리스가 옳았어 심지어 H.R.도 70 00:04:49,539 --> 00:04:51,132 - 병원으로 데려가야 했어! - 그렇지! 71 00:04:51,333 --> 00:04:52,801 온 세상에 메타 휴먼이라는 게 드러났겠지 72 00:04:53,001 --> 00:04:55,845 - 그랬으면 참 좋았겠다, 그렇지? - 어차피 그렇게 했을 거야! 73 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 - 너는... - 여러분! 74 00:04:57,714 --> 00:04:59,466 말싸움은 아무 도움이 안 돼 75 00:05:01,134 --> 00:05:02,386 차라리 잠깐 쉬자 76 00:05:03,470 --> 00:05:04,562 그래 77 00:05:04,888 --> 00:05:06,105 그게 나을 거야 78 00:05:13,313 --> 00:05:15,816 미래로 가야겠어 79 00:05:17,484 --> 00:05:18,576 잠깐만, 뭐라고? 80 00:05:19,402 --> 00:05:20,528 지금 미래로 가고 싶다고? 81 00:05:21,238 --> 00:05:22,911 배리, 케이틀린은 아직 밖에 있어 82 00:05:23,156 --> 00:05:24,373 알아, 하지만 우린 시간이 없어 83 00:05:24,658 --> 00:05:25,910 미래에서 날 찾을 수 있다면 84 00:05:26,159 --> 00:05:28,082 사비타의 정체와 없앨 방법을 찾을 수 있어 85 00:05:28,662 --> 00:05:31,757 게다가 미래로 떠난 후에 아무렇지 않게 돌아올 수 있다고 86 00:05:32,833 --> 00:05:34,255 좋아, 그럼 우린 뭘 해야 할까? 87 00:05:34,417 --> 00:05:36,260 다른 사람이 파이프라인에 가까이 못 오게 해주세요 88 00:05:36,753 --> 00:05:39,256 배리 형, 지난번엔 우연히 미래로 간 거잖아요 89 00:05:39,548 --> 00:05:40,549 지금은 어떻게 가겠다는 거죠? 90 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 네가 도와줘 91 00:05:42,592 --> 00:05:43,809 이게 잘 될까요? 92 00:05:44,261 --> 00:05:47,435 지난번에 날 미래로 보낸 폭발력을 계산했어 93 00:05:47,722 --> 00:05:50,441 네가 최고 속도를 내면 그 힘의 세 배를 낼 수 있어 94 00:05:50,892 --> 00:05:52,565 날 가고 싶은 곳으로 보내기에 충분해 95 00:05:53,436 --> 00:05:54,437 알았어요 96 00:05:54,604 --> 00:05:55,730 최대한 빨리 달려 97 00:05:56,773 --> 00:05:57,820 따라가도록 노력할게 98 00:06:00,777 --> 00:06:01,744 행운을 빌어요 99 00:06:42,652 --> 00:06:43,619 "2024년 2월 3일" 100 00:06:43,862 --> 00:06:45,205 2024년이야 101 00:06:46,823 --> 00:06:47,870 성공했어 102 00:06:48,658 --> 00:06:50,456 복고 테마 목요일인가? 103 00:07:08,970 --> 00:07:11,018 그 복장은 한동안 본적이 없는데? 104 00:07:19,731 --> 00:07:21,404 한동안 이 녀석도 보지 못했지 105 00:07:26,196 --> 00:07:29,496 우리가 이 녀석을 혼내줬던 106 00:07:30,367 --> 00:07:32,210 과거를 다시 떠올려봐 107 00:07:40,043 --> 00:07:43,889 한동안 안 보였으니 다시 떠올리게 해주마 108 00:07:44,881 --> 00:07:45,848 여긴 내 도시야 109 00:07:46,049 --> 00:07:47,892 우리 도시지, 자기야 110 00:07:48,093 --> 00:07:51,063 맞아, 내 실수야 111 00:07:51,888 --> 00:07:52,855 이젠 아니야 112 00:07:53,056 --> 00:07:54,023 뭐라고? 113 00:07:54,891 --> 00:07:56,234 뭐라고 중얼댔어, 플래시? 114 00:07:57,769 --> 00:07:59,897 넌 지금 고통뿐인 세상에 뛰어들었어 115 00:08:04,192 --> 00:08:06,069 도망치는 게 나을 거야, 플래시 116 00:08:07,278 --> 00:08:08,575 다음번엔 117 00:08:08,905 --> 00:08:12,079 도망칠 수 없도록 해주지 118 00:08:53,491 --> 00:08:54,617 너였을 줄 알았어 119 00:08:56,286 --> 00:08:57,287 시스코 120 00:09:00,623 --> 00:09:01,795 배리 앨런 121 00:09:06,671 --> 00:09:08,799 잠깐만, 내가 여기 있는 걸 어떻게 알았어? 122 00:09:10,133 --> 00:09:11,305 느낌이 왔어 123 00:09:11,718 --> 00:09:14,517 오랫동안 못 느꼈던 그 느낌 124 00:09:15,305 --> 00:09:17,478 그래서 보안 카메라를 해킹하고 125 00:09:17,640 --> 00:09:20,143 탑과 미러 마스터가 너랑 싸우는 걸 봤어 126 00:09:20,351 --> 00:09:21,728 옛날 복장으로 말이야 127 00:09:21,978 --> 00:09:25,073 네 흰색 엠블렘도 물론 2017년 판이고 128 00:09:28,651 --> 00:09:29,994 네가 여기 온 건 129 00:09:31,196 --> 00:09:32,618 우연이 아니지, 그렇지? 130 00:09:35,700 --> 00:09:39,170 정보를 좀 얻으려고 왔는데 곧 돌아갈 거야 131 00:09:40,497 --> 00:09:41,464 어떤 정보? 132 00:09:46,920 --> 00:09:48,137 시간 여행 133 00:09:48,671 --> 00:09:51,845 네가 뭔가 말하면 망칠 수 있구나, 그렇지? 134 00:09:52,092 --> 00:09:55,562 걱정하지 마, 2017년 이후로 내 추론 능력도 좋아졌거든 135 00:09:55,762 --> 00:09:56,979 2017년 136 00:10:02,727 --> 00:10:03,728 사비타 137 00:10:06,189 --> 00:10:07,361 내가 나를 좀 만나야겠는데 138 00:10:09,192 --> 00:10:10,364 어디 있는지 알아? 139 00:10:12,028 --> 00:10:13,621 "S.T.A.R. 연구소 출입 금지" 140 00:10:15,865 --> 00:10:18,539 그래서 H.R.이 연구소 박물관을 닫았어? 141 00:10:19,369 --> 00:10:22,373 H.R.은 다른 일로 옮겼어 142 00:10:22,705 --> 00:10:23,877 케이틀린은? 143 00:10:24,290 --> 00:10:27,339 킬러 프로스트가 된 이후 다신 여기 오지 않았어 144 00:10:28,711 --> 00:10:30,554 그래서 내가 여기를 폐쇄했다고? 145 00:10:31,548 --> 00:10:32,970 친구야, 넌 모든 걸 닫았어 146 00:10:33,174 --> 00:10:34,471 연구소, 팀 플래시 147 00:10:34,676 --> 00:10:35,723 곁에 두고 싶지 않아서 148 00:10:36,052 --> 00:10:37,554 - 우릴 밀어내 버렸지 - 왜? 149 00:10:37,887 --> 00:10:39,810 우리가 계속 네가 잃어버린 것들을 150 00:10:40,390 --> 00:10:42,859 떠올리게 하기 때문이라고 했어 151 00:10:43,059 --> 00:10:45,403 하지만 뭔가 잃어버린 건 너뿐만이 아니었어 152 00:10:45,603 --> 00:10:47,480 "S.T.A.R. 연구소 박물관" 153 00:10:52,443 --> 00:10:53,660 여기 있는 게 확실해? 154 00:10:54,737 --> 00:10:56,239 여길 떠난 적이 없거든 155 00:10:57,949 --> 00:10:59,792 뭐 하고 있어? 같이 안 갈 거야? 156 00:11:00,618 --> 00:11:01,915 난 여기 있으면 안 돼 157 00:11:03,079 --> 00:11:06,424 네가 필요한 걸 얻어 와 그런데 작별 인사는 하고 떠나 158 00:11:07,709 --> 00:11:08,756 알았어 159 00:11:54,714 --> 00:11:56,011 왜 네가 여기 있어? 160 00:12:00,970 --> 00:12:02,062 도움이 필요해 161 00:12:14,442 --> 00:12:16,410 그녀가 죽기 전 시간에서 온 거구나 162 00:12:20,823 --> 00:12:22,120 넌 그녀를 구할 수 없어 163 00:12:24,160 --> 00:12:26,128 할 수 있어, 꼭 구할 거야 164 00:12:26,329 --> 00:12:27,581 아니, 넌 못 해 집으로 돌아 가 165 00:12:27,789 --> 00:12:30,918 슈트 안에 있는 게 누군지만 말해줘, 그게 전부야 166 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 말해주면 우리가 추적할 수 있어 167 00:12:33,211 --> 00:12:34,588 약점도 알 수 있어 168 00:12:34,837 --> 00:12:36,714 일을 내기 전에 우리가 막을 거야 169 00:12:37,840 --> 00:12:39,467 사비타가 누군지만 말해 170 00:12:42,595 --> 00:12:43,596 난 못해 171 00:12:44,222 --> 00:12:45,223 왜... 어째서? 172 00:12:50,228 --> 00:12:51,605 나도 답을 모르니까 173 00:12:54,941 --> 00:12:56,568 여기까지 달려왔는데 미안하네 174 00:12:57,944 --> 00:12:59,696 조언이 필요해? 어서 돌아가 175 00:12:59,904 --> 00:13:01,827 돌아가서 아이리스와 최대한 많은 시간을 보내 176 00:13:02,031 --> 00:13:03,374 생각보다 빨리... 177 00:13:05,118 --> 00:13:06,745 못 만나게 될 테니까 178 00:13:17,588 --> 00:13:18,885 여기 있을 순 없는 거야? 179 00:13:19,132 --> 00:13:20,679 필요한 걸 찾을 수 없을 것 같아 180 00:13:20,883 --> 00:13:22,510 - 우린 널 유용하게 쓸 수 있어 - 시스코 181 00:13:22,719 --> 00:13:25,814 진짜야, 미러 마스터와 탑이 이곳의 유일한 악당은 아니야 182 00:13:26,723 --> 00:13:29,351 배리, 여긴 이제 플래시가 없어 183 00:13:29,559 --> 00:13:30,560 시스코 184 00:13:31,894 --> 00:13:32,861 난 못 해 185 00:13:33,354 --> 00:13:34,401 미안해 186 00:13:34,981 --> 00:13:38,201 언제라도 만날 수 있어서 기뻐 알겠지? 187 00:13:40,903 --> 00:13:43,531 그래, 너도 188 00:14:10,475 --> 00:14:12,398 괜찮아? 무슨 문제 있어? 189 00:14:12,810 --> 00:14:13,777 모르겠어 190 00:14:14,687 --> 00:14:16,360 틈이 안 열려 돌아갈 수 없어 191 00:14:17,940 --> 00:14:19,658 과거로 못 돌아가 192 00:14:26,074 --> 00:14:27,496 어떻게 된 걸까, 시스코? 193 00:14:27,825 --> 00:14:28,792 나도 몰라 194 00:14:28,993 --> 00:14:31,291 왜 틈을 열 수 없지? 속도가 느린가? 195 00:14:31,496 --> 00:14:33,669 잘은 모르겠지만 우린 슈트 원격 측정 장치가 없어 196 00:14:33,873 --> 00:14:35,375 이유를 알아야 해 197 00:14:35,625 --> 00:14:37,047 - 난 돌아가야 해 - 돌려보내 줄게 198 00:14:37,251 --> 00:14:38,798 걱정하지 마 좋은 소식은... 199 00:14:39,003 --> 00:14:41,973 넌 네가 떠나 온 정확한 시간으로 돌아갈 수 있어 200 00:14:42,548 --> 00:14:44,141 네가 여기 아무리 오래 머물러도 말이야 201 00:14:46,302 --> 00:14:47,303 그래 202 00:14:50,139 --> 00:14:51,766 스커더 아니면 딜런이었을지도 몰라 203 00:14:52,016 --> 00:14:54,644 내가 마지막 싸웠을 때랑 좀 달라 보였거든 204 00:14:56,646 --> 00:14:58,774 주변을 봐 모든 게 달라 205 00:15:00,983 --> 00:15:02,030 너만 빼고 206 00:15:02,527 --> 00:15:05,406 어쩌면 우리가 다시 팀을 만들 수 있지 않을까? 207 00:15:05,988 --> 00:15:07,160 왜 안 했었는데? 208 00:15:07,365 --> 00:15:08,366 시도했었어 209 00:15:08,991 --> 00:15:10,664 날 믿어 난 시도했어 210 00:15:13,704 --> 00:15:17,334 하지만 케이틀린만 킬러 프로스터가 된 게 아니야 211 00:15:32,557 --> 00:15:33,979 손이 없으면 나도 없어 212 00:15:35,935 --> 00:15:37,187 내 능력도 없고 213 00:15:39,230 --> 00:15:40,231 너도 없는데... 214 00:15:44,318 --> 00:15:45,410 어떻게 된 거야? 215 00:15:45,695 --> 00:15:47,117 다른 사람들은? 216 00:15:47,405 --> 00:15:49,282 줄리언, 월리, 웨스트 형사님은? 217 00:16:05,381 --> 00:16:07,008 오랜만이네, 친구들 218 00:16:07,592 --> 00:16:08,718 특히 너, 플래시 219 00:16:10,761 --> 00:16:11,978 그 이상이야 220 00:16:15,141 --> 00:16:16,313 앨런? 221 00:16:16,559 --> 00:16:17,731 그래, 나야 줄리언 222 00:16:18,186 --> 00:16:19,187 과거에서 왔어 223 00:16:19,854 --> 00:16:21,276 2017년에서 224 00:16:22,440 --> 00:16:23,908 2017년이라니 225 00:16:25,318 --> 00:16:26,695 모든 것이 시작된 때야 226 00:16:28,446 --> 00:16:30,744 몇 가지 답을 원해서 여기 왔구나, 그렇지? 227 00:16:30,948 --> 00:16:32,370 그런 점도 있지 228 00:16:33,618 --> 00:16:35,086 그럼 엉뚱한 장소에 온 거야, 친구 229 00:16:35,661 --> 00:16:36,878 난 그냥 앨런이 이해하길 바라 230 00:16:37,622 --> 00:16:38,748 줄리언 231 00:16:39,707 --> 00:16:40,833 케이틀린을 볼 수 있을까? 232 00:16:43,336 --> 00:16:44,929 좀 더 인간적인 면을 찾으려고 했지만... 233 00:16:45,129 --> 00:16:47,427 이게 나의 최선이었어 234 00:16:49,050 --> 00:16:51,849 케이틀린, 나야 235 00:16:54,972 --> 00:16:56,645 배리 앨런 236 00:16:57,850 --> 00:16:59,272 - 난... - 과거에서 왔구나 237 00:16:59,477 --> 00:17:00,478 확실해 238 00:17:00,728 --> 00:17:03,072 눈에 증오심이 없거든 239 00:17:03,272 --> 00:17:04,319 아직은 말이지 240 00:17:05,566 --> 00:17:08,490 네가 왔으니 무엇으로 기쁘게 해줄까? 241 00:17:09,070 --> 00:17:12,165 팀 플래시가 어떻게 됐는지 보러온 거야? 242 00:17:13,950 --> 00:17:15,623 친구들에게 무슨 일이 생긴 건지 알고 싶어 243 00:17:17,411 --> 00:17:19,834 난 네 친구가 아니야, 플래시 244 00:17:20,456 --> 00:17:22,254 너한테 이런 짓을 해서 정말 미안해 245 00:17:23,084 --> 00:17:27,214 - 널 구해야 했어 - 이렇게 해줘서 기뻐 246 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 케이틀린은 아니었어 247 00:17:29,882 --> 00:17:31,179 난 실패했어 248 00:17:31,676 --> 00:17:33,724 하지만 돌아가면 널 다시 찾을 거야 249 00:17:34,220 --> 00:17:35,437 널 도울 거라고 250 00:17:36,514 --> 00:17:38,983 넌 스피드의 신을 상대할 수 없어 251 00:17:45,273 --> 00:17:47,275 너 말 안 했구나, 그렇지? 252 00:17:49,068 --> 00:17:50,069 글쎄 253 00:17:50,695 --> 00:17:53,118 비밀은 원래 우리 몫이었지 그렇지 않았나? 254 00:17:54,031 --> 00:17:55,954 내가 킬러 프로스트가 되었을 때 255 00:17:56,409 --> 00:17:59,538 사비타가 나타나서 내게 길을 보여줬어 256 00:18:01,539 --> 00:18:03,291 우린 정말 멋진 팀을 만들었지 257 00:18:05,001 --> 00:18:06,002 왜 사비타를 도와줬어? 258 00:18:06,210 --> 00:18:09,054 네가 줄 수 없는 걸 줬거든 259 00:18:09,672 --> 00:18:11,345 내 병을 치료하고 260 00:18:11,549 --> 00:18:14,223 진정한 나 자신을 포용했어 261 00:18:19,890 --> 00:18:21,142 넌 그게 누군지 아는구나 262 00:18:25,062 --> 00:18:26,063 누구야? 263 00:18:30,526 --> 00:18:31,778 누군지 말해줘 264 00:18:35,406 --> 00:18:36,874 난 절대 말하지 않아 265 00:18:39,118 --> 00:18:42,588 알게 되면 정말 깜짝 놀라겠지 266 00:18:45,082 --> 00:18:48,837 너의 애제자는 사비타를 일대일로 만난 것 같아 267 00:18:49,587 --> 00:18:51,009 아마 걔가 널 도울지도 모르지 268 00:18:55,343 --> 00:18:56,560 월리를 만나야 해 269 00:18:57,637 --> 00:18:58,763 누구세요? 270 00:18:59,472 --> 00:19:02,066 월리 웨스트를 찾고 있어요 271 00:19:02,391 --> 00:19:04,769 형사님의 사진에서 봤던 분이군요 272 00:19:05,019 --> 00:19:07,272 - 배리 맞죠? - 네, 그래요 273 00:19:07,772 --> 00:19:08,989 이쪽은 시스코입니다 274 00:19:09,190 --> 00:19:11,158 - 안녕하세요, 베스? - 안녕하세요, 시스코? 275 00:19:11,359 --> 00:19:13,157 전 베스예요 들어오세요 276 00:19:18,699 --> 00:19:20,417 이층에 있을 테니 필요한 게 있으면 말해요 277 00:19:21,077 --> 00:19:22,499 그리고 원하는 만큼 계세요 278 00:19:22,828 --> 00:19:24,250 방문객이 거의 없거든요 279 00:19:43,265 --> 00:19:44,266 안녕, 친구? 280 00:19:45,393 --> 00:19:46,440 내가 친구를 데려왔어 281 00:19:51,232 --> 00:19:52,233 월리 282 00:19:54,694 --> 00:19:55,911 나야 283 00:19:56,779 --> 00:19:58,031 배리야 284 00:20:10,126 --> 00:20:11,252 내 말 들려? 285 00:20:17,800 --> 00:20:18,801 무슨 일이 있었어? 286 00:20:19,135 --> 00:20:20,432 아이리스가 죽고 287 00:20:20,970 --> 00:20:24,941 분노한 월리가 288 00:20:25,391 --> 00:20:28,315 혼자 사비타를 쫓아갔어 289 00:20:29,812 --> 00:20:31,906 웨스트 형사님이 다음날 월리를 발견했을 때 290 00:20:32,314 --> 00:20:33,566 척추가 부서져 있었어 291 00:20:35,651 --> 00:20:38,495 그날 밤 월리가 뭘 봤는지 아무도 모르지만 그게 뭐든 292 00:20:40,072 --> 00:20:41,574 그 이후로 이렇게 살고 있어 293 00:20:42,658 --> 00:20:43,910 정말 미안해 294 00:20:49,081 --> 00:20:51,379 - 배리, 너와 형사님은... - 지금 어디 계셔? 295 00:20:52,960 --> 00:20:54,086 여기 안 계시면 296 00:20:54,336 --> 00:20:57,431 계실 만한 곳은 한 곳뿐이지 297 00:21:00,509 --> 00:21:03,103 "아이리스 웨스트 2017년 5월 23일 사망" 298 00:21:13,272 --> 00:21:14,524 조 형사님 299 00:21:19,487 --> 00:21:20,613 왜 여기 왔지, 배리? 300 00:21:24,200 --> 00:21:25,793 형사님을 만나려고요 301 00:21:26,619 --> 00:21:28,041 어떻게 지내시는지 알고 싶었어요 302 00:21:31,332 --> 00:21:32,504 이제 그게 알고 싶다고? 303 00:21:33,959 --> 00:21:35,176 이렇게 시간이 흐른 후에? 304 00:21:38,881 --> 00:21:40,007 형사님... 305 00:21:40,674 --> 00:21:41,971 난 최선을 다하고 있다 306 00:21:48,641 --> 00:21:49,733 우리에게 무슨 일이 생긴 거죠? 307 00:21:54,021 --> 00:21:56,240 내 딸은 목숨을 잃었고 308 00:21:57,733 --> 00:21:58,985 내 아들은... 309 00:21:59,902 --> 00:22:01,575 그리고 넌 날 떠났지, 배리 310 00:22:03,239 --> 00:22:06,539 내가 마지막으로 기억하는 모습은 311 00:22:07,910 --> 00:22:09,833 등 돌리고 도망치던 거였어 312 00:22:13,666 --> 00:22:14,883 제가 거기 없었나요? 313 00:22:18,921 --> 00:22:21,219 이제 와서 왜 이래? 314 00:22:26,720 --> 00:22:28,063 떠나주면 좋겠어, 배리 315 00:22:31,433 --> 00:22:32,434 제발! 316 00:23:03,549 --> 00:23:04,641 약속했잖아 317 00:23:06,302 --> 00:23:09,647 아버지를 지켜줄 거라고 아이리스에게 약속했었잖아 318 00:23:10,598 --> 00:23:11,815 넌 이해 못 해 319 00:23:12,057 --> 00:23:14,401 대체 뭘? 네가 형사님을 버린 걸? 320 00:23:15,060 --> 00:23:17,654 네가 모두를 버린 걸? 약속했었잖아! 321 00:23:17,897 --> 00:23:18,898 약속을 지킬 수 없었어! 322 00:23:19,815 --> 00:23:22,694 모든 것을 잃은 후엔 말이야 난 형사님만큼 망가졌었어 323 00:23:22,943 --> 00:23:24,286 - 상관없어 - 상관하게 될 거야! 324 00:23:24,737 --> 00:23:25,704 넌... 325 00:23:26,488 --> 00:23:27,489 상관하게 될 거야 326 00:23:30,075 --> 00:23:31,748 답을 원해, 배리? 327 00:23:32,620 --> 00:23:33,746 이건 어때? 328 00:23:33,996 --> 00:23:35,418 넌 돌아갈 거야 329 00:23:35,831 --> 00:23:38,175 가서 아이리스를 구하려고 모든 걸 다 하겠지 330 00:23:38,417 --> 00:23:40,169 심지어 넌 너 자신의 시간 잔존물도 만들 거야 331 00:23:40,419 --> 00:23:41,796 하지만 그자가 모든 걸 죽일 거야 332 00:23:42,171 --> 00:23:45,220 그리고 5월 23일 밤에 333 00:23:46,425 --> 00:23:48,519 아이리스 웨스트는 네 품에서 죽겠지 334 00:23:48,802 --> 00:23:50,270 - 아니야 - 그리고 그 순간에 335 00:23:50,471 --> 00:23:52,348 아이리스가 마지막 숨을 쉴 때 336 00:23:53,015 --> 00:23:54,767 그 순간이 영원처럼 느껴질 거야 337 00:23:56,685 --> 00:23:58,187 그게 널 망칠 거야 338 00:24:00,105 --> 00:24:01,857 아이리스는 네가 가장 사랑한 사람이니까, 배리 339 00:24:07,529 --> 00:24:09,782 내 인생에서 가장 사랑한 사람이었어 340 00:24:17,039 --> 00:24:20,043 사비타를 막는다 해도 아무것도 남지 않을 거야 341 00:24:22,878 --> 00:24:24,551 그래서 넌 형사님에게 가지 않겠지 342 00:24:25,381 --> 00:24:27,850 케이틀린이 킬러 프로스트가 될 때 넌 거기 없을 거야 343 00:24:29,051 --> 00:24:32,021 사비타가 월리를 망가뜨릴 때도 344 00:24:33,013 --> 00:24:34,856 넌 어느 곳에도 없을 거야 345 00:24:35,683 --> 00:24:37,401 하지만 언젠가는 막게 될 거야 346 00:24:38,644 --> 00:24:40,863 사비타를 영원히 스피드 포스 안에 가두겠지 347 00:24:42,856 --> 00:24:44,199 하지만 그때쯤엔 348 00:24:45,317 --> 00:24:46,660 사비타가 이긴 다음이야 349 00:24:48,237 --> 00:24:50,535 네가 사랑하던 모든 것이 사라졌을 테니까 350 00:24:51,532 --> 00:24:52,749 널 포함해서 351 00:24:56,829 --> 00:24:58,422 돌아가, 배리 352 00:24:59,581 --> 00:25:00,924 이곳에 널 위한 건 없어 353 00:25:15,931 --> 00:25:16,898 시스코 354 00:25:17,599 --> 00:25:19,897 뭐가 날 여기 잡아 놓은 건지 알아냈어? 난 돌아가야 해 355 00:25:20,894 --> 00:25:23,522 뭐? 지금 떠나려고? 356 00:25:23,772 --> 00:25:25,240 배리는... 357 00:25:25,441 --> 00:25:26,943 날 도와주지 않아 완전히 망가졌어 358 00:25:27,276 --> 00:25:29,904 그리고 케이틀린이 사비타와 협조한다면 난 돌아가야 해 359 00:25:30,612 --> 00:25:31,909 영원히 우리를 떠나기 전에 막아야 해 360 00:25:32,114 --> 00:25:34,208 하지만 다른 사람들은? 돕고 싶지 않아? 361 00:25:34,408 --> 00:25:35,580 난 도울 수 없어! 362 00:25:37,619 --> 00:25:38,791 진작 알아야 했어 363 00:25:39,580 --> 00:25:40,957 내가 뭘 하든 364 00:25:41,790 --> 00:25:43,588 넌 가까운 사람들을 다 버릴 거였어 365 00:25:45,044 --> 00:25:47,968 시스코, 그렇지 않아 난 여기 있을 수 없어 366 00:25:52,634 --> 00:25:53,977 하지만 넌 그걸 바라는구나 367 00:25:55,387 --> 00:25:56,639 다시 팀을 만들기를 368 00:26:00,934 --> 00:26:04,313 미러 마스터나 탑이 아니라 네가 나에게 뭔가 했구나 369 00:26:05,064 --> 00:26:06,065 그렇지? 370 00:26:08,150 --> 00:26:09,276 맞아 371 00:26:10,652 --> 00:26:11,744 무슨 짓을 했어? 372 00:26:18,494 --> 00:26:20,462 네가 달릴 때 생기는 공명장을 알고 있어? 373 00:26:22,748 --> 00:26:24,000 이게 그걸 방해해 374 00:26:28,921 --> 00:26:32,095 난 내 능력을 쓸 수 없지만 기술은 아직 알고 있어 375 00:26:34,760 --> 00:26:35,852 왜 내가 여기 있길 바랐어? 376 00:26:36,595 --> 00:26:37,892 친구가 보고 싶었거든 377 00:26:39,181 --> 00:26:40,273 시스... 378 00:26:40,599 --> 00:26:42,101 가고 싶다면 막지 않을 거야 379 00:26:43,519 --> 00:26:46,568 왜 내가 기억하는 배리이길 기대한 건지 모르겠어 380 00:26:47,731 --> 00:26:49,574 그 애는 투지가 남아 있었는데 381 00:27:31,608 --> 00:27:32,655 네 말이 맞아 382 00:27:33,360 --> 00:27:34,953 이건 내가 원하는 그 미래가 아니야 383 00:27:35,571 --> 00:27:38,040 이걸 알면서도 돌아갈 순 없어 384 00:27:39,575 --> 00:27:40,872 이걸 고칠 수 있도록 도와주겠어? 385 00:27:42,619 --> 00:27:44,041 그런 건 부탁하지 않을 줄 알았어 386 00:27:44,913 --> 00:27:46,290 그럼 팀을 다시 모아보자 387 00:27:47,499 --> 00:27:48,500 H.R.도 388 00:27:48,709 --> 00:27:49,926 웰스 로맨스 시리즈를 계속하면서 389 00:27:50,127 --> 00:27:51,094 "HR 지터스" 390 00:27:51,295 --> 00:27:53,593 '스트릭과 리플렉토 씨의 대결'은... 391 00:27:54,965 --> 00:27:58,265 '악당이 치명적인 타격을 입을 때처럼' 392 00:27:58,468 --> 00:28:02,098 '플로렌스는 허리 주위에 강한 손을 느꼈고' 393 00:28:03,473 --> 00:28:06,147 '그는 그녀를 깃털처럼 가볍게 들어 올렸다' 394 00:28:07,936 --> 00:28:09,279 "스트릭과 리플렉토 씨의 대결" 395 00:28:09,479 --> 00:28:11,277 '그녀는 머리카락을 흩날리는' 396 00:28:11,690 --> 00:28:13,363 '바람을 털어냈다' 397 00:28:13,567 --> 00:28:16,992 '그녀의 신비한 영웅이 산꼭대기에' 398 00:28:17,237 --> 00:28:18,989 '플로렌스를 내려놓으면서' 399 00:28:19,656 --> 00:28:22,751 이 부분이 정말 좋아요! 난 그 지역에 있었죠 400 00:28:22,951 --> 00:28:25,045 "발신 불명 당신을 원해요" 401 00:28:26,038 --> 00:28:27,711 "알아요" 402 00:28:28,665 --> 00:28:29,837 '그녀는...' 403 00:28:30,626 --> 00:28:32,094 '플로렌스는...' 404 00:28:33,587 --> 00:28:36,511 다시 산꼭대기로 돌아가죠! 405 00:28:36,715 --> 00:28:37,716 "발신 불명 당신이 필요해요" 406 00:28:37,925 --> 00:28:39,051 '당신이 필요해요' 407 00:28:43,805 --> 00:28:46,308 네, 그거 아세요? 408 00:28:47,142 --> 00:28:51,568 우리는 세 명이서 함께... 아니면 다른 걸 하겠죠 409 00:29:04,993 --> 00:29:08,372 줄리언, 웰스 대체 이게 뭔가? 410 00:29:08,872 --> 00:29:11,341 나도 정말 같은 걸 묻고 싶어요 411 00:29:11,541 --> 00:29:13,714 남자가 자기 인생에서 가장 중요한 상자에 412 00:29:13,919 --> 00:29:16,672 확인 표시를 하려던 참인데! 누가 우릴 데려온 거죠? 413 00:29:16,880 --> 00:29:18,052 제가 모두를 데려왔어요 414 00:29:18,840 --> 00:29:19,932 또 너로구나 415 00:29:20,175 --> 00:29:21,301 배리 416 00:29:21,635 --> 00:29:23,308 너... 좀... 417 00:29:23,762 --> 00:29:24,763 어려보이겠죠 418 00:29:25,305 --> 00:29:26,557 과거에서 온 배리예요 419 00:29:26,765 --> 00:29:28,642 정확히 말하면 2017년요 420 00:29:28,892 --> 00:29:30,986 묘지에서 뭔가 이상하다 했어 421 00:29:31,228 --> 00:29:33,026 넌 몇 년 동안 아이리스를 찾아오지 않았거든 422 00:29:34,106 --> 00:29:35,403 네, 저도 들었어요 423 00:29:38,068 --> 00:29:41,197 시스코가 알려주고 보여줬죠 424 00:29:41,905 --> 00:29:43,748 모두 오랫동안 흩어져 있었어요 425 00:29:44,074 --> 00:29:45,917 그게 저 때문이란 것도 알고요 426 00:29:46,576 --> 00:29:49,750 아이리스의 죽음 때문에 모두를 밀어내지 말아야 했는데... 427 00:29:50,205 --> 00:29:51,923 더 가까워져야 했단 뜻이에요 428 00:29:52,582 --> 00:29:53,925 이런 걸 원하진 않았을 테니까요 429 00:29:55,210 --> 00:29:59,886 하지만 과거에 무슨 일이 생겨도 여러분을 버리지 않겠다고 430 00:30:00,549 --> 00:30:02,017 말하러 여기 왔어요 431 00:30:06,305 --> 00:30:08,273 - 그게 뭐야? - 메타 휴먼 감지기야 432 00:30:09,349 --> 00:30:11,101 미러 마스터와 탑이 다시 나타났어 433 00:30:12,769 --> 00:30:13,770 가시죠 434 00:30:14,646 --> 00:30:16,489 우리가? 팀 플래시로? 435 00:30:16,690 --> 00:30:20,695 우리 삶에 희망을 걸어볼 기회가 왔어요 436 00:30:21,778 --> 00:30:22,995 그리고 전... 437 00:30:25,115 --> 00:30:26,287 지금 그게 정말 필요해요 438 00:30:27,117 --> 00:30:28,460 모두들 그럴 것 같아요 439 00:30:31,496 --> 00:30:32,668 어떻게 생각하세요? 440 00:30:33,248 --> 00:30:36,172 다시 한번 팀 플래시로 악당을 물리칠 준비 됐나요? 441 00:30:41,173 --> 00:30:42,140 팀 플래시 442 00:30:46,887 --> 00:30:47,934 팀 플래시 443 00:30:50,223 --> 00:30:52,476 셋에 하는 겁니다 하나, 둘... 444 00:30:54,186 --> 00:30:56,109 "센트럴 시티 보석" 445 00:30:57,147 --> 00:30:58,239 고마워! 446 00:31:05,155 --> 00:31:06,873 자긴 최고야 447 00:31:07,074 --> 00:31:08,667 그냥 내 남자에게 예쁘게 보이는 거야 448 00:31:11,661 --> 00:31:12,662 난 잘 모르겠는데 449 00:31:13,205 --> 00:31:15,674 내가 보기엔 좀 볼품없는데 450 00:31:16,041 --> 00:31:18,794 내가 좀 구식이긴 하지 451 00:31:23,757 --> 00:31:25,634 나타나지 말라고 말했을 텐데, 플래시 452 00:31:26,927 --> 00:31:30,852 난 범죄자나 바보들의 말은 별로 안 듣는 편이야 453 00:31:31,640 --> 00:31:32,983 내 말 잘 듣고 있죠? 454 00:31:34,267 --> 00:31:35,860 그래, 배리 크고 선명하게 들려 455 00:31:39,189 --> 00:31:40,532 돌아오니까 정말 좋아요 456 00:31:43,151 --> 00:31:46,155 이건... 뭔가... 그게 아닌데... 457 00:31:46,446 --> 00:31:48,323 - 뭐... 뭐 하시는 거예요? - 그냥... 458 00:31:48,907 --> 00:31:50,204 - 나는... - 뭘 찾아요? 459 00:31:50,409 --> 00:31:51,911 그냥... 찾았다 460 00:31:53,870 --> 00:31:54,962 이제 준비됐어 461 00:31:56,373 --> 00:31:59,001 우리 말을 들었어야지, 플래시 462 00:31:59,376 --> 00:32:02,346 2대 1 결투야 네가 불리해 463 00:32:02,629 --> 00:32:03,801 한번 걸어보지 464 00:32:06,091 --> 00:32:08,264 쟤 좀 빙글빙글 돌게 해줘, 자기야 465 00:32:09,386 --> 00:32:10,478 그거 좋지 466 00:32:33,076 --> 00:32:34,419 그래, 이건 새롭네 467 00:32:44,254 --> 00:32:45,506 - 못 움직여 - 둘이서 힘을 468 00:32:45,714 --> 00:32:47,182 - 동시에 걸었어요 - 어떻게 하지? 469 00:32:47,382 --> 00:32:48,383 할 수 있는 게 없어? 470 00:32:48,592 --> 00:32:50,185 - 얘네들에겐 안 통해요 - 그럼 어떡해? 471 00:32:50,427 --> 00:32:51,519 손에 있는 거 주세요 472 00:32:52,304 --> 00:32:53,430 그거 말고요 473 00:32:53,722 --> 00:32:54,939 좋은 생각이야 474 00:32:55,307 --> 00:32:57,105 스커더의 틈에서 나온 공명장을 흉내 내도록 475 00:32:57,309 --> 00:32:59,562 이걸 조정해서 배리가 거울을 조작할 수 있어요 476 00:32:59,769 --> 00:33:01,066 - 하지만 탑은? - 어떤 효과라도 477 00:33:01,271 --> 00:33:02,614 다 복원할 수 있어요 478 00:33:02,814 --> 00:33:03,815 그래, 시스코 그거 멋진데 479 00:33:04,608 --> 00:33:05,780 하지만 다른 균열을 열지 않고 480 00:33:06,026 --> 00:33:07,778 그걸 어떻게 플래시에게 전해줄 건데? 481 00:33:10,363 --> 00:33:11,580 내가 전해줄게 482 00:33:14,159 --> 00:33:16,207 타임 볼트에서 네가 뭘 하고 있는지 봤어 483 00:33:16,495 --> 00:33:19,499 도움이 필요할 거야 나한테 줘 484 00:33:25,921 --> 00:33:26,922 어서 가 485 00:33:41,811 --> 00:33:43,905 내가 뭔가 해야 할 시점인 것 같았어 486 00:33:50,779 --> 00:33:53,953 시스코가 만들었지 이제 쟤들 능력은 안 먹혀 487 00:33:54,699 --> 00:33:56,076 우린 어디라도 갈 수 있지 488 00:34:00,205 --> 00:34:02,424 이제 좀 승산이 있는 것 같은데 489 00:34:03,833 --> 00:34:05,710 가자 490 00:34:10,006 --> 00:34:11,007 괜찮지? 491 00:34:11,591 --> 00:34:12,638 마음대로 해 492 00:34:37,325 --> 00:34:38,372 잡았다 493 00:34:52,382 --> 00:34:55,135 수년 만에 처음으로 이 현상을 목격한 사람은 494 00:34:55,343 --> 00:34:56,344 "두 명의 스피드스터 등장" 495 00:34:56,553 --> 00:35:00,057 일명 미러 마스터와 탑으로 알려진 496 00:35:00,307 --> 00:35:01,809 로자린드 딜런과 샘 스커더를 체포한 497 00:35:02,017 --> 00:35:05,521 스칼렛 스피드스터가 두 명이라고 했습니다 498 00:35:06,104 --> 00:35:09,779 센트럴 시티의 모든 시민을 대신해 이렇게 말하고 싶군요 499 00:35:10,150 --> 00:35:11,743 플래시, 이 방송을 보고 있다면 500 00:35:12,152 --> 00:35:13,574 돌아와 줘서 기뻐요 501 00:35:17,157 --> 00:35:18,329 신사 숙녀 여러분 502 00:35:18,533 --> 00:35:21,082 - 팀 플래시가 돌아왔어요 - 그래! 503 00:35:21,953 --> 00:35:24,047 첫 출발은 괜찮은 것 같아, 시스코 504 00:35:24,247 --> 00:35:26,045 하지만 갈 길이 멀어 505 00:35:26,791 --> 00:35:27,838 특히 나 말이야 506 00:35:28,877 --> 00:35:30,094 네가 한 이야긴 다 들었어 507 00:35:30,712 --> 00:35:31,759 그리고 네 말이 맞아 508 00:35:32,339 --> 00:35:33,556 아이리스는 이걸 원하지 않았을 거야 509 00:35:34,215 --> 00:35:36,183 우리가 여전히 가족처럼 지내길 바랐겠지 510 00:35:38,428 --> 00:35:39,805 난 아이리스와 모두에게 511 00:35:40,472 --> 00:35:41,519 약속을 어겼어 512 00:35:42,766 --> 00:35:45,315 너 때문에 깨달았어 사비타는 사라졌지만 513 00:35:45,769 --> 00:35:47,191 난 여전히 지고 있었던 거야 514 00:35:48,396 --> 00:35:49,693 내가 잘못했어 515 00:35:50,774 --> 00:35:52,242 다들 모두 516 00:35:53,860 --> 00:35:55,328 다시 가족처럼 지내겠다면 517 00:35:56,780 --> 00:35:57,906 나도 그렇게 하겠어 518 00:36:03,411 --> 00:36:04,378 잘 모르겠는데... 519 00:36:04,746 --> 00:36:06,214 누굴 먼저 안아줘야 할까? 520 00:36:07,248 --> 00:36:08,295 저쪽요 521 00:36:16,424 --> 00:36:19,394 다른 사람은 어떤지 모르겠지만 난 함께할게 522 00:36:19,803 --> 00:36:21,350 H.R., 당신은요? 523 00:36:21,554 --> 00:36:23,727 커피도 많이 마셨고 책도 많이 읽었어 524 00:36:23,932 --> 00:36:26,230 매력적인 여자들도 많았지만 나도 끼워줘 525 00:36:26,434 --> 00:36:27,481 그거 알아? 526 00:36:27,811 --> 00:36:29,859 HR 지터스에서 커피 무료로 쏠게! 527 00:36:30,063 --> 00:36:32,191 10% 할인될지도 몰라 어서 가자! 528 00:36:38,780 --> 00:36:39,952 고맙구나 529 00:36:52,919 --> 00:36:53,886 고마워 530 00:36:54,087 --> 00:36:55,464 이게 얼마나 힘든 건지 알아 531 00:36:56,631 --> 00:36:58,429 아니, 아직 넌 몰라 532 00:36:59,050 --> 00:37:00,097 바로 그게 문제야 533 00:37:00,677 --> 00:37:02,930 우리 둘 다 일어날 일을 바꿀 순 없어 534 00:37:04,013 --> 00:37:05,981 널 도울 수 있다면 좋겠어 정말이야 535 00:37:06,266 --> 00:37:09,486 하지만 넌 사비타를 스피드스터에 가뒀잖아 536 00:37:09,686 --> 00:37:10,812 어떻게 했는지 말해줘 537 00:37:14,149 --> 00:37:15,742 - 도움을 받았어 - 누구에게? 538 00:37:15,942 --> 00:37:18,445 트레이시 브랜드라는 물리학자야 539 00:37:19,070 --> 00:37:20,822 날 위해 스피드포스 덫을 만들어줬어 540 00:37:21,072 --> 00:37:22,494 전엔 왜 이걸 말해주지 않았어? 541 00:37:22,699 --> 00:37:26,124 그 사람이 4년 전까지 이 기술을 몰랐기 때문이야 542 00:37:28,663 --> 00:37:30,165 아이리스가 죽은 지 4년 후로구나 543 00:37:38,339 --> 00:37:39,340 잠깐만 544 00:37:52,687 --> 00:37:53,688 어디 있는지도 모르고 545 00:37:55,023 --> 00:37:56,866 이 안에 있는 건 하나도 이해할 수 없어 546 00:37:57,442 --> 00:37:59,319 하지만 그 안에 그 사람의 정보가 있어 547 00:38:00,028 --> 00:38:02,497 돌아가면 그 사람을 찾을 수 있을 지도... 548 00:38:03,406 --> 00:38:05,408 잘 모르겠어 그 사람이 해독할 수도 있겠지 549 00:38:05,742 --> 00:38:06,868 그러길 바랄게 550 00:38:08,036 --> 00:38:09,128 하지만 그렇지 않다면 551 00:38:13,124 --> 00:38:15,218 아이리스와 좋은 추억을 많이 만들어 552 00:38:16,920 --> 00:38:19,014 최대한 옆에 붙어 있고 553 00:38:21,382 --> 00:38:22,429 행운을 빌어 554 00:38:28,389 --> 00:38:30,983 이상해 '백투더퓨처' 같은 느낌이야 555 00:38:31,684 --> 00:38:33,152 내가 브라운 박사가 된 것 같아 556 00:38:33,353 --> 00:38:35,105 나한테 편지 같은 거 줄 생각은 아니지? 557 00:38:37,023 --> 00:38:38,240 그래, 안 줄 거야 558 00:38:43,822 --> 00:38:45,415 내가 해결할 거야 559 00:38:48,576 --> 00:38:50,829 넌 그런 능력을 잃기엔 너무 슈퍼 영웅 같아 560 00:39:00,129 --> 00:39:01,381 넌 내 가장 친한 친구야 알지? 561 00:39:03,091 --> 00:39:04,058 너도 562 00:39:11,266 --> 00:39:12,313 이런, 설마... 563 00:39:12,600 --> 00:39:16,275 - 효과가 없었어요? 다시 해볼까요? - 아니야, 다녀 왔어 564 00:39:17,021 --> 00:39:18,273 돌아왔다고? 565 00:39:19,274 --> 00:39:20,696 미래에 다녀왔어 566 00:39:21,818 --> 00:39:23,070 얼마나 멀리? 567 00:39:23,278 --> 00:39:24,495 지금부터 8년 후 568 00:39:24,946 --> 00:39:27,790 사비타의 정체를 알기 위해 미래의 절 만나야 했어요 569 00:39:28,908 --> 00:39:29,955 알아냈어? 570 00:39:30,285 --> 00:39:31,252 아니 571 00:39:31,452 --> 00:39:32,954 하지만 이용할 수 있는 단서는 얻었어 572 00:39:33,162 --> 00:39:34,505 사비타를 막는 데 도움이 될지 몰라 573 00:39:34,706 --> 00:39:36,674 케이틀린에 관한 건? 574 00:39:38,626 --> 00:39:40,219 사비타와 한 편이 되었어 575 00:39:42,255 --> 00:39:43,427 왜 그랬을까? 576 00:39:44,966 --> 00:39:45,933 모르겠어 577 00:39:46,134 --> 00:39:48,762 하지만 영원히 떠나기 전에 되찾아야 해 578 00:39:49,345 --> 00:39:50,688 좋아 난 경찰서에 가볼게 579 00:39:50,972 --> 00:39:54,021 그래, 그럼 우린 여기로 뛰어들어보자 580 00:39:54,225 --> 00:39:55,772 알겠지, 팀? 팀 플래시! 581 00:39:56,769 --> 00:39:57,816 셋에 하는 거야 582 00:40:01,065 --> 00:40:03,033 좋아, 좋아 583 00:40:03,276 --> 00:40:04,277 형사님 584 00:40:09,991 --> 00:40:11,083 사랑해요 585 00:40:13,286 --> 00:40:14,663 나도 사랑한다 586 00:40:17,081 --> 00:40:18,082 너 괜찮니? 587 00:40:18,291 --> 00:40:19,838 네, 괜찮아요 588 00:40:20,960 --> 00:40:23,179 무슨 일이 생기더라도 제가 옆에 있을 테니 589 00:40:23,504 --> 00:40:25,006 그것만 알아주세요 590 00:40:27,425 --> 00:40:28,677 알아, 배리 591 00:40:29,344 --> 00:40:30,345 알고 있단다 592 00:40:30,553 --> 00:40:31,554 고마워 593 00:40:42,607 --> 00:40:43,950 그건 뭐야? 594 00:40:45,944 --> 00:40:48,072 내가 한 약속을 지키는 거야 595 00:40:53,576 --> 00:40:56,375 THE FLASH SEASON 3 "플래시 시즌 3" 596 00:41:08,049 --> 00:41:10,097 널 기다렸다 597 00:41:11,010 --> 00:41:12,933 두려워하지 마라, 아가야 598 00:41:13,137 --> 00:41:16,607 난 네가 바라는 것을 주기 위해 왔어 599 00:41:16,808 --> 00:41:17,855 그게 뭔데? 600 00:41:18,393 --> 00:41:19,770 구원 601 00:41:21,270 --> 00:41:22,567 날 치료해주고 싶어? 602 00:41:22,897 --> 00:41:24,740 케이틀린 스노우로 돌려놔 줄 거야? 603 00:41:25,066 --> 00:41:26,113 아니 604 00:41:26,526 --> 00:41:30,576 절대 못 돌아가도록 확실히 해주고 싶어 605 00:41:31,906 --> 00:41:33,658 내가 왜 널 믿어야 하지? 606 00:41:58,641 --> 00:42:00,188 내가 뭘 하길 바라? 607 00:42:29,672 --> 00:42:30,673 Korean