1 00:00:00,343 --> 00:00:02,135 Précédemment... 2 00:00:04,096 --> 00:00:05,514 J'ai toujours été passionnée par la photo. 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,590 - Pourquoi ne pas en faire mon métier ? - Elles sont super. 4 00:00:07,767 --> 00:00:10,435 Frost, tu as toujours été là pour moi. 5 00:00:10,520 --> 00:00:14,648 Je n'ai jamais pensé que tu voulais d'une vie. 6 00:00:14,864 --> 00:00:16,114 Ravi de faire affaire. 7 00:00:16,234 --> 00:00:17,150 RACHEL ROSSO MÈRE BIEN-AIMÉE 8 00:00:17,360 --> 00:00:20,153 Ça pourrait être un remède. Quel est l'agent liant ? 9 00:00:20,571 --> 00:00:21,988 De la matière noire. STAR Labs 10 00:00:22,198 --> 00:00:23,990 a la matière noire dont j'ai besoin pour la prochaine étape. 11 00:00:24,116 --> 00:00:25,367 Ce remède marchera. 12 00:00:25,493 --> 00:00:28,620 Ou les transformera en méta-humains contre leur volonté. 13 00:00:30,039 --> 00:00:31,665 Vous ne saurez éviter la crise qui arrive. 14 00:00:32,083 --> 00:00:32,874 Dites-moi ce que je peux faire. 15 00:00:33,084 --> 00:00:35,252 Flash doit mourir. 16 00:00:41,260 --> 00:00:43,677 J'ai regardé ce journal pendant tant d'années. 17 00:00:44,846 --> 00:00:47,848 "Flash disparaît en pleins crise." 18 00:00:48,266 --> 00:00:49,015 24 AVRIL 2024 19 00:00:49,115 --> 00:00:50,031 C'était comme un guide. 20 00:00:51,185 --> 00:00:53,061 Une preuve que les choses avançaient 21 00:00:53,980 --> 00:00:55,522 dans la bonne direction. 22 00:00:55,940 --> 00:00:56,731 PAR JULIE GREER 23 00:00:56,816 --> 00:00:57,691 PAR IRIS WEST-ALLEN 24 00:00:57,775 --> 00:01:01,278 Puis c'est devenu une épée de Damoclès. 25 00:01:03,497 --> 00:01:04,414 25 ANS PLUS TARD - FLASH TOUJOURS PORTÉ DISPARU 26 00:01:04,490 --> 00:01:05,490 Une partie de moi sentait 27 00:01:06,450 --> 00:01:08,410 que si je disparaissais 28 00:01:08,494 --> 00:01:10,996 et quelle que soit la crise à venir, 29 00:01:12,915 --> 00:01:14,583 je serais quelque part, là dehors, 30 00:01:15,251 --> 00:01:17,711 à essayer de trouver un moyen de te retrouver. 31 00:01:19,380 --> 00:01:21,548 Selon le Moniteur, ça n'arrivera pas. 32 00:01:26,729 --> 00:01:28,104 "Pour sauver des milliards de vies, 33 00:01:28,181 --> 00:01:30,140 Flash doit mourir." C'est quoi, ces âneries ? 34 00:01:31,058 --> 00:01:32,184 Non, sérieusement. 35 00:01:33,144 --> 00:01:35,020 Le Moniteur sort de nulle part et t'annonce 36 00:01:35,313 --> 00:01:37,314 que tu es censé mourir le 10 décembre ? 37 00:01:37,398 --> 00:01:39,691 Je me souviens que l'article disait que tu affrontais Thawne, 38 00:01:39,775 --> 00:01:41,193 pas une sorte de désastre cosmique. 39 00:01:41,611 --> 00:01:43,653 - L'article a changé. - Si cet article peut changer, 40 00:01:43,738 --> 00:01:45,489 ça signifie qu'on peut encore changer te futur. 41 00:01:50,411 --> 00:01:51,661 Alors, par quoi on commence ? 42 00:01:55,333 --> 00:01:58,585 Si un médecin te disait que tu allais mourir, tu demanderais un deuxième avis. 43 00:01:59,795 --> 00:02:02,005 Je vais aller voir cette crise moi-même. 44 00:02:02,152 --> 00:02:04,930 == Pour plus des series VOSTFR Visitez == Zonetelechargement1.live == suivez nous sur twitter : @zonetele1 45 00:02:10,890 --> 00:02:12,015 Vous avez apporté l'argent ? 46 00:02:12,975 --> 00:02:15,393 - Je pensais que Gat serait ici. - Gat est occupé. 47 00:02:22,068 --> 00:02:24,444 Changement de plan C'est 5 000, maintenant. 48 00:02:24,862 --> 00:02:26,238 Gat a dit que c'était 500. 49 00:02:27,156 --> 00:02:30,700 Non, je vous en prie. Vous aurez le reste. C'est une question de vie ou de mort. 50 00:02:33,120 --> 00:02:34,412 Je vous en prie. Vous aurez l'argent, 51 00:02:34,497 --> 00:02:35,789 - je le promets. - Trop tard. 52 00:02:45,383 --> 00:02:48,802 - H moins 30 secondes. - Je savais que c'était une mauvaise idée. 53 00:02:49,220 --> 00:02:52,139 C'était ton idée. Je ne fais que réaliser les rêves. 54 00:02:52,223 --> 00:02:53,807 Vingt secondes. 55 00:02:53,891 --> 00:02:55,767 Bon. D'accord. 56 00:02:56,936 --> 00:02:57,978 Vas-y. 57 00:03:02,400 --> 00:03:04,526 Ça a marché ? On dirait Caity. 58 00:03:04,986 --> 00:03:07,737 On dirait une non-méta, grâce à Ray Palmer. 59 00:03:07,864 --> 00:03:11,032 Tant que ce cocktail de camouflage aux nanites sera actif, 60 00:03:11,117 --> 00:03:15,162 ta voix et tes yeux te permettront de te fondre dans n'importe quelle foule, 61 00:03:15,288 --> 00:03:17,205 pour que tu puisses avoir une vie 62 00:03:17,290 --> 00:03:19,332 sans effrayer les gens. 63 00:03:19,500 --> 00:03:21,209 - Et mes cheveux ? - Fais-moi confiance. 64 00:03:21,627 --> 00:03:22,419 Tu te fondras dans la masse. 65 00:03:26,591 --> 00:03:27,257 Bienvenue. 66 00:03:29,194 --> 00:03:33,221 Vous deux, soyez sages. Je vais chercher notre conservatrice vedette. 67 00:03:33,639 --> 00:03:36,975 - C'est quoi, tout ça ? - Ta prochaine leçon, Frosty. 68 00:03:37,894 --> 00:03:42,022 Une des choses qui fait que la vie vaut le coup d'être vécue. 69 00:03:42,106 --> 00:03:43,148 L'art. 70 00:03:46,903 --> 00:03:50,363 Serait-ce l'extraordinaire photographe Kamilla Hwang ? 71 00:03:51,782 --> 00:03:52,574 - Salut. - Salut. 72 00:03:52,665 --> 00:03:55,876 - Merci d'être venu. - Je t'en prie. 73 00:03:56,287 --> 00:03:57,496 Très classe, cette chemise, au fait. 74 00:03:57,580 --> 00:03:59,664 Une très jolie photographe me l'a offerte. 75 00:03:59,749 --> 00:04:02,209 - Elle te ressemble beaucoup. - J'espère que ça me l'embête pas 76 00:04:02,293 --> 00:04:03,668 que tu l'aies déjà tachée. 77 00:04:03,753 --> 00:04:07,255 Je ne l'ai pas tachée... Ah, si. Carrément. 78 00:04:07,340 --> 00:04:09,299 Parfois, on veut que le plus de monde possible 79 00:04:09,390 --> 00:04:11,183 vienne au vernissage de sa copine, 80 00:04:11,260 --> 00:04:12,511 on vérifie que ses amis soient présentables, 81 00:04:12,637 --> 00:04:15,055 et qui se retrouve avec du jus de nanite sur sa chemise ? 82 00:04:15,238 --> 00:04:16,556 Attends. Avec qui es-tu venu ? 83 00:04:18,810 --> 00:04:20,227 Tu te fonds vraiment dans la masse. 84 00:04:20,770 --> 00:04:23,021 Sauf que cet endroit est vraiment nul. 85 00:04:23,105 --> 00:04:26,399 Allons, ce n'est pas de l'art. C'est des déchets. 86 00:04:26,526 --> 00:04:29,277 Allez, Frost, se n'est pas si mal que ça. 87 00:04:29,369 --> 00:04:32,454 Il y a des mouchoirs usés, ici. 88 00:04:32,573 --> 00:04:34,991 D'accord ? Et ça, c'est une ventouse. 89 00:04:36,452 --> 00:04:39,037 Mon Dieu, regarde les coups de pinceaux, sur celui-là. Bon. 90 00:04:40,206 --> 00:04:43,208 Celui qui a fait ça a de réels problèmes. 91 00:04:43,292 --> 00:04:45,252 Oui, mais Frost, c'est la finalité de l'art. 92 00:04:45,344 --> 00:04:46,928 L'art reflète ce qu'on ressent, 93 00:04:47,004 --> 00:04:50,966 alors se connecter à l'art nous aide à sonder les profondeurs de notre âme. 94 00:04:52,511 --> 00:04:53,510 D'accord. 95 00:04:53,808 --> 00:04:56,513 Ce que je ressens en regardant ces photos, 96 00:04:56,973 --> 00:04:59,558 c'est que le photographie a peur de faire une photo nette. 97 00:04:59,832 --> 00:05:01,935 À vrai dire, ce sont les miennes. 98 00:05:03,104 --> 00:05:04,563 Elles ne peuvent pas toutes gagner. 99 00:05:09,033 --> 00:05:10,701 Écoute, je peux accepter une critique, 100 00:05:10,778 --> 00:05:12,863 mais si l'autre moitié de Caitlin se comporte comme ça... 101 00:05:14,157 --> 00:05:16,408 Elle devrait peut-être sauter ma prochaine expo. 102 00:05:20,955 --> 00:05:22,789 Merci de m'aider avec cette affaire, chéri. 103 00:05:22,874 --> 00:05:25,750 Pas de problème. La suspecte est Allegra Garcia. 104 00:05:26,169 --> 00:05:29,421 Elle a 20 ans, elle fait du maquillage de voitures volées à Keystone. 105 00:05:29,839 --> 00:05:32,966 "Grâce à son pouvoir méta-humain de contrôle des ondes radio..." 106 00:05:33,092 --> 00:05:34,843 Encore un, comment c'est possible ? 107 00:05:35,261 --> 00:05:37,262 Les bips de voiture utilisent des transmissions radio. 108 00:05:37,730 --> 00:05:40,940 Bref, Garcia a fait plusieurs séjours à Iron Heights 109 00:05:41,058 --> 00:05:42,184 et en maison de redressement depuis ses 13 ans. 110 00:05:42,268 --> 00:05:44,811 La semaine dernière, elle a essayé de détourner la voiture 111 00:05:44,937 --> 00:05:47,481 d'un dénommé Salvador Traversoni. 112 00:05:47,690 --> 00:05:49,941 Il a perdu le contrôle de la voiture, et comme tu peux le voir, 113 00:05:50,026 --> 00:05:51,318 UN DÉNOMMÉ SALVADOR TRAVERSONI 114 00:05:51,402 --> 00:05:52,402 il est mort dans l'accident. 115 00:05:52,612 --> 00:05:55,447 Un témoin oculaire confirme que Garcia était sur les lieux, donc... 116 00:05:56,365 --> 00:05:59,743 - Dossier classé. - Pas étonnant, tu t'en occupes. 117 00:05:59,869 --> 00:06:00,702 Tope là. 118 00:06:02,413 --> 00:06:06,249 Votre Honneur, vu la prépondérance des preuves, 119 00:06:06,334 --> 00:06:08,502 l'État compte réclamer la peine maximale 120 00:06:08,586 --> 00:06:10,420 contre l'inculpée, Allegra Garcia. 121 00:06:10,505 --> 00:06:13,423 C'est pourquoi la défense voudrait passer un accord. 122 00:06:13,508 --> 00:06:16,259 Ma cliente sait qu'un jury la condamnerait à vie, 123 00:06:16,385 --> 00:06:17,928 et serait prête à accepter, disons, 124 00:06:18,346 --> 00:06:20,388 - quinze ans ? - C'est vrai, Mme Garcia ? 125 00:06:23,059 --> 00:06:24,518 - J'imagine. - D'accord. 126 00:06:24,602 --> 00:06:27,521 On peut faire gagner du temps aux contribuables. 127 00:06:30,358 --> 00:06:31,274 Mme Horton ? 128 00:06:34,737 --> 00:06:36,238 On peut savoir ce que vous regardez ? 129 00:06:36,596 --> 00:06:37,322 Rien. 130 00:06:38,112 --> 00:06:39,157 Juste... 131 00:06:40,827 --> 00:06:44,079 Votre Honneur, le parquet demande qu'une caution soit fixée pour Mme Garcia. 132 00:06:44,174 --> 00:06:46,623 - Quoi ? - L'inculpée plaide coupable. 133 00:06:46,749 --> 00:06:50,335 Je sais, Votre Honneur. ce n'est pas très orthodoxe, mais... 134 00:06:51,254 --> 00:06:53,046 Il y a de nouvelles preuves. 135 00:06:53,256 --> 00:06:55,715 Mon cabinet n'a pas les ressources pour trouver autre chose. 136 00:06:55,883 --> 00:06:58,885 Il nous faut un peu de temps pour déterminer si l'État compte demander 137 00:06:58,970 --> 00:07:01,138 une peine plus légère. En attendant, 138 00:07:01,222 --> 00:07:04,015 nous demandons qu'un dispositif anti-méta soit placé sur Mme Garcia 139 00:07:04,100 --> 00:07:05,976 pendant que l'enquête continue. 140 00:07:06,060 --> 00:07:10,355 Maître Horton, cette cour apprécie que vous teniez à une jurisprudence équitable, 141 00:07:11,774 --> 00:07:13,984 mais êtes-vous sûre de vouloir choisir cette voie ? 142 00:07:14,902 --> 00:07:16,319 Oui, Votre Honneur. 143 00:07:20,241 --> 00:07:22,450 - Tu es sûr ? - Oui. 144 00:07:22,577 --> 00:07:24,911 - Où vas-tu aller ? - Le 11 décembre 2019. 145 00:07:25,037 --> 00:07:27,247 Le lendemain de ma Supposée disparition. 146 00:07:27,415 --> 00:07:28,999 On devrait prévenir la Team Flash. 147 00:07:29,167 --> 00:07:30,584 Pas tant qu'on ne saura pas la vérité. 148 00:07:31,043 --> 00:07:33,503 Je ne sais pas si c'est une bonne idée que tu y ailles seul. 149 00:07:33,595 --> 00:07:36,346 Je ne serai pas seul. J'ai ça. 150 00:07:37,508 --> 00:07:38,758 Bonjour, Barry Allen. 151 00:07:38,843 --> 00:07:41,928 Préparation du protocole d'observation temporelle. 152 00:07:42,013 --> 00:07:43,930 - C'est Gideon ? - C'est une unité Gideon mobile, 153 00:07:44,015 --> 00:07:45,640 construite avec des débris du socle. 154 00:07:46,058 --> 00:07:47,392 Tu vas revenir à ce moment précis ? 155 00:07:48,060 --> 00:07:50,270 - À cette seconde précise ? - Promis. 156 00:08:04,952 --> 00:08:05,994 En approche de Mach 1. 157 00:08:06,662 --> 00:08:07,704 Mach 2... 158 00:08:08,887 --> 00:08:11,972 En approche du 30 novembre 2019. 159 00:08:12,043 --> 00:08:14,252 1er décembre 2019. 160 00:08:15,922 --> 00:08:17,130 Barrière de perturbation détectée. 161 00:08:17,215 --> 00:08:18,340 Quoi ? 162 00:08:36,254 --> 00:08:38,088 La blessure ne guérit toujours pas. 163 00:08:38,215 --> 00:08:41,050 Mes analyses indiquent une exposition à une matière extra-universelle 164 00:08:41,141 --> 00:08:44,894 détruisant la matière positive au contact, une substance appelée antimatière. 165 00:08:44,971 --> 00:08:46,138 Antimatière ? C'est nouveau. 166 00:08:46,264 --> 00:08:49,058 Il y en avait tout un mur qui bloquait la Force Véloce. 167 00:08:49,142 --> 00:08:50,351 Gideon, comment traverser ça ? 168 00:08:50,443 --> 00:08:51,818 Pas sans aide supplémentaire. 169 00:08:52,479 --> 00:08:54,146 Heureusement, il y a un expert dans ce domaine, 170 00:08:54,231 --> 00:08:57,650 le Dr Jay Garrick, anciennement connu comme le Flash de la Terre-3. 171 00:08:58,568 --> 00:09:00,277 TERRE-3 172 00:09:08,870 --> 00:09:11,122 - Content de te revoir, Barry. - Vous aussi, Jay. 173 00:09:11,206 --> 00:09:14,750 Tu avais raison. Tu as été frappé par une dose pure d'antimatière. 174 00:09:14,910 --> 00:09:16,202 Tu as de la chance de guérir rapidement, 175 00:09:16,294 --> 00:09:18,671 sinon cette éraflure aurait pu t'effacer de l'existence. 176 00:09:18,755 --> 00:09:21,590 Y a-t-il un moyen de voyager dans le temps au-delà de cette barrière ? 177 00:09:21,675 --> 00:09:24,343 Commence par me dire pourquoi tu voyageais dans le temps. 178 00:09:24,476 --> 00:09:25,977 Je dois voir de mes propres yeux 179 00:09:26,054 --> 00:09:28,222 si le Moniteur disait la vérité sur ce qui m'est arrivé. 180 00:09:28,306 --> 00:09:30,474 Je sais ce que vous allez dire sur le voyage dans le temps... 181 00:09:30,642 --> 00:09:32,977 En fait, j'allais te dire que tu as fait le bon choix. 182 00:09:35,147 --> 00:09:39,441 Depuis un an maintenant, je détecte 183 00:09:39,609 --> 00:09:43,529 des signatures d'antimatière à travers le multivers. 184 00:09:43,697 --> 00:09:48,075 On ne connaît pas leur origine, mais si mon algorithme est correct, 185 00:09:48,160 --> 00:09:50,244 toutes les Terres pourraient être en danger. 186 00:09:50,454 --> 00:09:52,705 Alors il faut trouver un moyen de traverser ce mur. 187 00:09:52,789 --> 00:09:54,373 Ton corps ne pourrait pas. 188 00:09:55,834 --> 00:09:57,918 Mais peut-être que ton esprit, oui. 189 00:10:00,297 --> 00:10:02,006 J'ai construit ça il y a des années, 190 00:10:02,424 --> 00:10:04,341 un hyper-collisionneur de particules neuronal. 191 00:10:04,426 --> 00:10:06,552 Ça exploite l'électricité neuronale 192 00:10:06,636 --> 00:10:09,430 et la transfère aux particules supraluminiques... 193 00:10:09,848 --> 00:10:12,808 Projetant ainsi la conscience humaine à travers l'espace-temps. 194 00:10:12,893 --> 00:10:15,269 Vous pourriez envoyer un esprit au-delà du mur d'antimatière. 195 00:10:15,353 --> 00:10:17,980 Pas n'importe lequel. Il faut que ce soit celui d'un bolide 196 00:10:18,148 --> 00:10:19,106 dans la force de l'âge. 197 00:10:19,516 --> 00:10:20,308 - Tu es partant ? - Oui. 198 00:10:20,400 --> 00:10:23,903 Alors au boulot. J'ai déjà dû décaler mes projets pour le dîner. 199 00:10:24,070 --> 00:10:25,654 J'espère que ça ne sera plus le cas. 200 00:10:31,069 --> 00:10:31,944 Maman ? 201 00:10:33,044 --> 00:10:35,706 Barry, j'aimerais te présenter ma femme, 202 00:10:36,124 --> 00:10:38,793 le Dr Joan Williams. 203 00:10:39,211 --> 00:10:40,961 C'est un plaisir de te rencontrer, Barry Allen. 204 00:10:41,046 --> 00:10:42,546 J'ai beaucoup entendu parler de toi. 205 00:10:47,719 --> 00:10:49,136 Allegra Garcia. 206 00:10:49,221 --> 00:10:52,223 Délinquante mineure, famille de criminels, prise dans le système toute sa vie. 207 00:10:53,141 --> 00:10:55,267 Le soir de l'explosion de l'accélérateur de particules, 208 00:10:55,352 --> 00:10:57,770 Allegra s'est retrouvée mêlée à une bagarre. 209 00:11:05,252 --> 00:11:08,504 Après ça, elle a reçu le pouvoir de contrôler les ondes radio. 210 00:11:12,160 --> 00:11:15,412 Puis elle a été transférée à l'unité des méta-humains d'Iron Heights. 211 00:11:15,831 --> 00:11:16,872 À 15 ans ? 212 00:11:17,290 --> 00:11:19,500 Ce n'est pas la plus belle réussite du système judiciaire. 213 00:11:19,659 --> 00:11:22,911 À présent, on est là, Allegra s'est de nouveau fait arrêter, 214 00:11:23,004 --> 00:11:26,382 mais mes pouvoirs me disent que cette fois, elle est innocente. 215 00:11:26,466 --> 00:11:29,135 Mais la victime a été tuée par une attaque d'ondes radio, 216 00:11:29,219 --> 00:11:30,678 qui est le pouvoir méta-humain d'Allegra. 217 00:11:30,895 --> 00:11:34,231 Un témoin confirme qu'elle était sur place et a même reconnu son tatouage. 218 00:11:34,307 --> 00:11:35,766 Mes pouvoirs ne m'ont jamais trompée. 219 00:11:36,101 --> 00:11:39,603 Et je ne veux pas que cette gamine soit inculpée si elle n'a rien fait. 220 00:11:40,313 --> 00:11:41,814 Oui. Elle n'est pas coupable. 221 00:11:42,206 --> 00:11:43,816 Allez, mec, c'est les miens. 222 00:11:44,276 --> 00:11:45,276 Désolé. 223 00:11:47,195 --> 00:11:48,612 Vous voyez les brûlures ? 224 00:11:49,030 --> 00:11:51,824 Elles ne correspondent pas du tout à une explosion de voiture. C'est comme 225 00:11:51,992 --> 00:11:53,701 s'il était grillé à point avant l'accident. 226 00:11:53,910 --> 00:11:55,911 Et on sait que les pouvoirs d'Allegra lui donnent la capacité 227 00:11:56,037 --> 00:11:58,539 de contrôler les ondes radio mais pas les vagues de chaleur... 228 00:11:59,708 --> 00:12:01,208 Allegra n'a peut-être pas fait ça. 229 00:12:01,626 --> 00:12:04,295 J'ai dit au juge Hankerson qu'il y avait de nouvelles preuves. 230 00:12:04,463 --> 00:12:07,214 D'accord. On n'a plus qu'à les trouver. 231 00:12:09,134 --> 00:12:10,968 La police a déjà interrogé ce gars, 232 00:12:11,052 --> 00:12:13,596 tu penses vraiment que le témoin va revenir sur sa version ? 233 00:12:13,680 --> 00:12:16,056 Les témoignages oculaires ne sont pas toujours parfaits. 234 00:12:16,141 --> 00:12:18,142 Les facteurs environnementaux, le stress, 235 00:12:18,226 --> 00:12:21,312 et même l'ordre des photos présentées peuvent affecter la mémoire, 236 00:12:21,396 --> 00:12:25,191 alors que s'il est chez lui, détendu, il se souviendra peut-être d'un détail. 237 00:12:25,358 --> 00:12:26,817 Oui. 238 00:12:26,902 --> 00:12:28,486 Appartement 37. C'est là. 239 00:12:33,158 --> 00:12:34,533 Je viens toujours préparé. 240 00:12:39,247 --> 00:12:40,164 Bon sang. 241 00:12:40,589 --> 00:12:41,923 Allegra ? 242 00:12:42,042 --> 00:12:44,585 Tu n'iras nulle part, d'accord ? On veut juste te parler. 243 00:12:51,259 --> 00:12:52,885 Attends ! 244 00:13:04,321 --> 00:13:08,574 Allegra Garcia, je t'arrête pour violation de ta conditionnelle. 245 00:13:16,493 --> 00:13:18,285 Je ne toucherais pas à ça. 246 00:13:19,704 --> 00:13:20,496 Pardon. 247 00:13:25,836 --> 00:13:28,295 Jay m'a dit qu'il est un double de feu ton père. 248 00:13:30,465 --> 00:13:32,508 Est-ce que je te rappelle quelqu'un de ta Terre ? 249 00:13:35,679 --> 00:13:37,304 Oui, tout à fait. 250 00:13:39,224 --> 00:13:40,599 Qui ça ? 251 00:13:42,018 --> 00:13:43,185 Quelqu'un de très spécial. 252 00:13:43,902 --> 00:13:44,819 Ne l'est-elle pas ? 253 00:13:46,989 --> 00:13:48,948 Je n'aurais jamais pensé me mettre en couple, 254 00:13:49,359 --> 00:13:53,988 mais l'épuisement de ma vitesse nécessitait une spécialiste neurologique. 255 00:13:54,406 --> 00:13:57,700 Et on se sentait bien, ensemble. Tu es prête ? 256 00:13:58,618 --> 00:14:00,327 - Oui. - Bien. Allons-y. 257 00:14:01,496 --> 00:14:02,413 C'est parti. 258 00:14:05,333 --> 00:14:08,836 Le casque de Jay permet de canaliser les tachyons dans ton cortex frontal 259 00:14:09,045 --> 00:14:10,838 et de déclencher tes circuits synaptiques. 260 00:14:14,259 --> 00:14:15,926 Je ne vais pas te mentir, petit. 261 00:14:16,052 --> 00:14:19,346 Projeter ton esprit au-delà d'un mur d'antimatière, 262 00:14:19,431 --> 00:14:20,264 c'est risqué. 263 00:14:20,682 --> 00:14:22,099 Je sais. 264 00:14:22,184 --> 00:14:24,894 Mais là, c'est une question de vie ou de mort. Allons-y. 265 00:14:25,812 --> 00:14:26,479 Très bien. 266 00:14:50,962 --> 00:14:52,171 Ses données biométriques s'effondrent. 267 00:14:52,471 --> 00:14:54,722 Je détecte aussi des signaux d'énergie temporelle. 268 00:15:00,138 --> 00:15:02,556 Son esprit a franchi la barrière. 269 00:15:02,974 --> 00:15:06,268 Il n'a pas trouvé qu'une seule réalité. 270 00:15:06,686 --> 00:15:08,062 Il en a trouvé des milliards. 271 00:15:08,230 --> 00:15:10,606 Et l'esprit de Barry les vit toutes. 272 00:15:16,530 --> 00:15:20,032 Pour que des milliards d'êtres vivants survivent lors de cette crise, 273 00:15:20,457 --> 00:15:23,084 Flash doit mourir. 274 00:15:30,502 --> 00:15:31,836 Il faut le sortir de là ! 275 00:15:41,320 --> 00:15:44,280 "Oh, pourquoi l'esprit du mortel devrait être fier ? 276 00:15:44,380 --> 00:15:46,673 Tel un météore filant à vive allure, 277 00:15:46,742 --> 00:15:48,576 un nuage volant rapidement, 278 00:15:49,536 --> 00:15:52,830 l'éclair qui frappe, la vague qui se brise, 279 00:15:53,499 --> 00:15:57,793 il passe de la vie à son repos dans la tombe." 280 00:16:01,650 --> 00:16:02,465 Barry... 281 00:16:06,136 --> 00:16:07,428 Tu es avec nous. 282 00:16:09,840 --> 00:16:10,757 William Knox. 283 00:16:11,266 --> 00:16:15,520 J'ai découvert que la poésie stimulait les circuits neuronaux. 284 00:16:15,938 --> 00:16:18,397 Lady Gaga fait généralement l'affaire, pour moi. 285 00:16:25,113 --> 00:16:26,572 Qu'est-ce qui m'arrive ? 286 00:16:27,241 --> 00:16:30,910 Tes synapses neuronales sont en surcharge, créant presque une fermeture. 287 00:16:30,994 --> 00:16:33,538 Ce que tu ressens là est une entropie neuronale. 288 00:16:33,705 --> 00:16:36,290 - C'est comme si mes nerfs étaient en feu. - C'est le cas. 289 00:16:36,375 --> 00:16:39,877 Car tu es un bolide, tes synapses s'allument plus vite que la normale. 290 00:16:39,962 --> 00:16:41,170 Alors, tu ressens 291 00:16:41,255 --> 00:16:43,548 dix fois plus de douleur qu'une personne normale. 292 00:16:44,466 --> 00:16:46,801 - Tu iras mieux dans un jour ou deux. - D'accord. 293 00:16:47,845 --> 00:16:49,220 Qu'est-ce que tu as vu, gamin ? 294 00:16:55,435 --> 00:16:56,561 J'ai vu... 295 00:16:58,972 --> 00:17:00,848 Des milliards de futurs possibles... 296 00:17:03,576 --> 00:17:05,326 Des milliards de morts. 297 00:17:07,239 --> 00:17:10,074 Toute leur douleur et leur souffrance. 298 00:17:11,243 --> 00:17:13,661 Puis ils ont disparu. 299 00:17:15,501 --> 00:17:17,030 J'ai tout ressenti. 300 00:17:20,210 --> 00:17:21,878 Le Moniteur avait raison. 301 00:17:24,548 --> 00:17:25,548 Je dois mourir. 302 00:17:29,219 --> 00:17:30,303 Je dois rentrer chez moi. 303 00:17:30,471 --> 00:17:32,805 - Mon Dieu ! - Barry, tu ne dois pas bouger. 304 00:17:33,474 --> 00:17:36,100 Je vous en prie, je dois voir Iris. 305 00:17:41,023 --> 00:17:42,064 J'ai toujours autant mal. 306 00:17:42,232 --> 00:17:45,026 Je ne comprends pas. Je pensais qu'Allegra contrôlait les ondes radio. 307 00:17:45,110 --> 00:17:47,612 Nous aussi. Mais elle a projeté une vague de chaleur sur Ralph. 308 00:17:47,738 --> 00:17:50,323 Ce n'était pas que de la chaleur. C'était des rayons ultraviolets. 309 00:17:50,739 --> 00:17:51,822 Il a un coup de soleil. 310 00:17:53,994 --> 00:17:55,870 Oui. De l'enfer. 311 00:17:56,788 --> 00:17:57,788 Regarde son visage. 312 00:17:57,873 --> 00:18:00,208 La plupart des rayons UV sont absorbés par la couche d'ozone, 313 00:18:00,292 --> 00:18:02,460 mais c'était sans filtre. 314 00:18:02,544 --> 00:18:05,087 Sans ses pouvoirs, ce "coup de soleil" l'aurait tué. 315 00:18:05,255 --> 00:18:06,422 Alors mettez de l'aloe dessus. 316 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 D'accord. 317 00:18:09,292 --> 00:18:11,043 Je peux parler à Caitlin une minute ? 318 00:18:11,178 --> 00:18:12,845 Non. J'ai des choses à faire. 319 00:18:13,514 --> 00:18:15,348 - Qu'est-ce qu'on va faire ? - Ne me lance pas. 320 00:18:15,439 --> 00:18:19,400 Même si les rayons UV ont une longueur d'onde inférieure aux ondes radio, 321 00:18:19,478 --> 00:18:21,687 ils font partie du spectre électromagnétique. 322 00:18:21,772 --> 00:18:25,525 Allegra doit être capable de contrôler différents types de longueur d'ondes, 323 00:18:25,643 --> 00:18:29,729 ce qui signifie qu'elle aurait pu tuer Salvador et notre témoin. 324 00:18:33,408 --> 00:18:34,826 Et je l'ai fait libérer. 325 00:18:35,994 --> 00:18:39,956 Bon. Aide-moi à comprendre pourquoi tu as plaidé coupable ce matin, 326 00:18:40,165 --> 00:18:41,999 et là, tu es soudainement innocente. 327 00:18:42,084 --> 00:18:43,417 Une fille peut changer d'avis. 328 00:18:43,783 --> 00:18:46,386 Que faisais-tu chez le témoin ? 329 00:18:46,505 --> 00:18:50,258 Je devais discuter avec lui, prouver que ce n'était pas moi qu'il avait vu. 330 00:18:50,342 --> 00:18:52,635 C'est ce qu'un inspecteur ferait. 331 00:18:52,761 --> 00:18:54,595 Je veux devenir journaliste, d'accord ? 332 00:18:55,271 --> 00:18:58,523 Je me suis dit que c'était l'occasion de gagner de l'expérience. 333 00:18:58,642 --> 00:19:01,185 D'obtenir une histoire et ma liberté. 334 00:19:01,861 --> 00:19:02,944 Mais à quoi bon ? 335 00:19:03,355 --> 00:19:05,273 Vous me verrez toujours comme une criminelle. 336 00:19:05,482 --> 00:19:07,024 Tu sais ce que je vois ? 337 00:19:08,193 --> 00:19:11,279 Je vois cette petite fille effrayée que j'arrêtais pour des vols 338 00:19:11,355 --> 00:19:13,022 dans des magasins d'alcool à 13 ans, 339 00:19:13,115 --> 00:19:15,116 celle à qui j'allais rendre visite en maison de correction, 340 00:19:15,200 --> 00:19:18,578 mais qui me disait toujours de partir. Mais ce matin, 341 00:19:18,745 --> 00:19:19,871 je reçois un message 342 00:19:20,038 --> 00:19:22,790 disant que tu t'es défaite du dispositif, et on te retrouve sur les lieux 343 00:19:22,875 --> 00:19:26,085 de la mort du témoin de l'État. Si tu es une journaliste, 344 00:19:27,004 --> 00:19:29,380 - qu'est-ce que tu en conclus ? - Je ne l'ai pas tué. 345 00:19:29,465 --> 00:19:33,926 Le conducteur non plus. J'essayais de découvrir qui l'avait fait. Je le jure. 346 00:19:35,095 --> 00:19:36,137 Procureur Horton. 347 00:19:36,555 --> 00:19:38,347 Je t'ai donné une chance, Allegra. 348 00:19:39,016 --> 00:19:41,726 Alors dis-le tout de suite. Qui l'a vraiment fait ? 349 00:19:42,436 --> 00:19:43,936 Dis-moi qui a tué ces personnes. 350 00:19:44,403 --> 00:19:46,279 Vous ne me croiriez pas non plus. 351 00:19:47,441 --> 00:19:49,150 Je veux mon avocat. 352 00:19:56,825 --> 00:19:59,577 C'est dingue ! 353 00:19:59,786 --> 00:20:02,455 Toutes les preuves indiquent qu'elle est coupable, mais... 354 00:20:03,624 --> 00:20:06,584 Mes pouvoirs me disent que non seulement elle est innocente, 355 00:20:07,002 --> 00:20:08,794 mais elle sait qui est le véritable tueur. 356 00:20:08,879 --> 00:20:11,214 Il faut juste qu'elle me fasse confiance. 357 00:20:11,882 --> 00:20:15,092 Il faut que tu commences par te calmer. 358 00:20:15,177 --> 00:20:17,553 Je dois trouver des preuves pour l'innocenter avant le procès, 359 00:20:17,638 --> 00:20:18,471 je manque de temps. 360 00:20:18,597 --> 00:20:20,640 Parce que tu fais le travail de l'avocat de la défense 361 00:20:20,716 --> 00:20:22,175 au lieu du tien. 362 00:20:22,323 --> 00:20:24,115 Tu sais que tu peux t'attirer de gros ennuis ? 363 00:20:24,261 --> 00:20:28,223 Tu laisses Allegra sortir de prison pour une raison inexplicable, 364 00:20:28,357 --> 00:20:29,357 et on a un autre meurtre. 365 00:20:29,483 --> 00:20:31,567 Mais mes pouvoirs me disent... 366 00:20:31,652 --> 00:20:33,069 Deux personnes sont mortes, Cecile. 367 00:20:33,153 --> 00:20:34,695 Tu connais cette gamine. 368 00:20:35,113 --> 00:20:39,116 Tu connais son casier. Des délits mineurs et des vols. 369 00:20:39,193 --> 00:20:41,945 Pas des doubles homicides. Quelque chose ne colle pas. 370 00:20:42,028 --> 00:20:44,655 Je ne la connais plus depuis longtemps, 371 00:20:44,748 --> 00:20:46,457 et les preuves coïncident. 372 00:20:46,875 --> 00:20:49,544 Il faut comprendre que contrairement aux faits, 373 00:20:50,212 --> 00:20:51,879 les sentiments sont faillibles. 374 00:20:52,813 --> 00:20:54,021 Sauf quand c'est ton instinct. 375 00:20:54,133 --> 00:20:56,008 - Je n'ai jamais dit ça. - Pas la peine. 376 00:20:56,093 --> 00:21:00,221 C'est une fille apeurée qui n'a personne pour la défendre. 377 00:21:00,681 --> 00:21:03,683 Le bureau de la défense publique est surmené et sous-payé. 378 00:21:03,767 --> 00:21:04,809 Joe... 379 00:21:05,978 --> 00:21:08,062 Je suis la seule à pouvoir prouver son innocence. 380 00:21:08,737 --> 00:21:11,156 Ton travail est de mener les poursuites 381 00:21:11,240 --> 00:21:13,741 des affaires qu'on t'apporte 382 00:21:13,861 --> 00:21:16,070 en te servant de preuves. 383 00:21:16,162 --> 00:21:18,663 C'est comme si tu.. 384 00:21:18,782 --> 00:21:20,783 Comme si tu ne voulais pas être le procureur. 385 00:21:20,868 --> 00:21:24,704 Tu es en train de dire que je dois choisir entre mes pouvoirs et mon travail ? 386 00:21:25,122 --> 00:21:27,039 - Ce n'est pas ce que j'ai dit. - Non. 387 00:21:29,960 --> 00:21:31,502 C'est ce que tu ressens. 388 00:21:40,053 --> 00:21:42,847 C'était risqué de l'amener ici, mais il voulait te voir, 389 00:21:43,557 --> 00:21:46,767 - c'est compréhensible. - Oui. 390 00:21:46,935 --> 00:21:48,019 Merci. 391 00:21:51,948 --> 00:21:54,783 Ton mari m'a regardée de la même façon, la première fois qu'il m'a vue. 392 00:21:55,194 --> 00:21:56,194 Désolée. 393 00:21:57,362 --> 00:21:58,946 Vous ressemblez tellement à sa mère. 394 00:22:00,407 --> 00:22:01,282 Quoi ? 395 00:22:02,951 --> 00:22:06,496 Bon, la douleur physique de Barry disparaîtra, 396 00:22:06,580 --> 00:22:08,498 mais pour ce qui est du mental... 397 00:22:08,582 --> 00:22:10,500 Il faudra un bon moment. 398 00:22:12,461 --> 00:22:13,920 Mais je sais que tu veilleras sur lui. 399 00:22:15,380 --> 00:22:16,380 Merci. 400 00:22:25,057 --> 00:22:29,560 Ils vont scanner notre Terre pour trouver d'autres signes d'antimatière 401 00:22:29,645 --> 00:22:33,147 et trouver un moyen d'empêcher la crise à venir. 402 00:22:35,067 --> 00:22:36,317 Ce n'est pas si simple. 403 00:22:36,401 --> 00:22:39,195 Tu as dit que tu as vu une onde d'antimatière détruire la Terre. 404 00:22:39,279 --> 00:22:41,405 On doit simplement trouver un plan pour l'arrêter. 405 00:22:41,490 --> 00:22:45,034 On ne peut pas arrêter ce qui va arriver. Le Moniteur disait la vérité. 406 00:22:45,118 --> 00:22:47,537 On rassemble Kara, Oliver et tout le monde. 407 00:22:47,621 --> 00:22:51,791 On crée des dispositifs antimatière. Peu importe, on trouvera une solution. 408 00:22:52,960 --> 00:22:56,420 Je vous ai vues, Caitlin et toi. 409 00:22:57,354 --> 00:22:59,021 J'ai vu tout le monde mourir. 410 00:22:59,675 --> 00:23:02,927 La seule réalité où vous survivez tous, c'est celle où je meurs. 411 00:23:04,346 --> 00:23:05,596 Non, ce n'est pas le futur. 412 00:23:06,014 --> 00:23:07,784 J'ai vu un milliard de futurs, Iris. 413 00:23:07,891 --> 00:23:10,893 Et qu'en est-il des suivants, alors ? 414 00:23:11,603 --> 00:23:16,816 On contrôle notre destin. On peut changer la réalité en mieux. 415 00:23:16,892 --> 00:23:19,269 C'est peut-être pour ça que j'ai reçu des pouvoirs. 416 00:23:20,696 --> 00:23:21,904 Pour sauver tout le monde. 417 00:23:22,114 --> 00:23:25,867 Ce matin, tu as dit que tu n'abandonnais pas encore. 418 00:23:26,785 --> 00:23:28,369 Je dois l'accepter. 419 00:23:30,289 --> 00:23:31,122 On doit l'accepter. 420 00:23:31,206 --> 00:23:34,458 Et ne rien faire et attendre que tu meures ? 421 00:23:35,627 --> 00:23:36,752 Ce n'est pas toi. 422 00:23:39,173 --> 00:23:41,799 Le Barry que je connais n'arrêterait jamais de courir. 423 00:23:42,968 --> 00:23:44,635 Il trouverait un autre moyen de se battre. 424 00:24:02,063 --> 00:24:03,522 C'est ouvert ! 425 00:24:06,992 --> 00:24:09,035 - Salut. - Salut. 426 00:24:09,112 --> 00:24:11,363 Iris ne répondait pas au téléphone. Elle est ici ? 427 00:24:11,448 --> 00:24:14,617 Non, elle est partie travailler. 428 00:24:15,276 --> 00:24:17,652 Qu'est-ce que tu frais chez toi ? Tu vas bien ? 429 00:24:17,737 --> 00:24:21,865 Je me suis blessé dans une expérience de Force Véloce, mais ça va aller. 430 00:24:22,792 --> 00:24:23,584 D'abord. 431 00:24:24,002 --> 00:24:25,836 Si tu avais besoin de l'aide d'iris, 432 00:24:25,921 --> 00:24:27,004 je peux peut-être t'aider. 433 00:24:27,095 --> 00:24:29,305 C'est l'affaire Allegra Garcia. 434 00:24:30,216 --> 00:24:35,179 Cecile a des émotions fortes à ce sujet. 435 00:24:35,430 --> 00:24:36,472 Tu veux que je jette un coup d'œil ? 436 00:24:43,404 --> 00:24:44,821 Comment tu t'es fait mal, Barry ? 437 00:24:50,445 --> 00:24:51,654 Écoute... 438 00:24:52,405 --> 00:24:54,156 Tu n'es pas obligé de le dire si tu n'as pas envie. 439 00:24:54,616 --> 00:24:58,869 Mais sache que je serai là. Toujours. 440 00:25:02,582 --> 00:25:04,708 Il va se passer quelque chose, Joe. 441 00:25:05,919 --> 00:25:07,670 Je vais devoir faire un sacrifice. 442 00:25:09,172 --> 00:25:10,256 Mais en même temps, 443 00:25:10,340 --> 00:25:13,342 je ne peux pas m'empêcher de penser que ce serait un abandon. 444 00:25:14,261 --> 00:25:16,804 - Un abandon ? - Oui. 445 00:25:16,972 --> 00:25:21,850 Quand j'étais policier de quartier, c'était la même patrouille tous les jours. 446 00:25:21,977 --> 00:25:25,771 Un matin, je réponds à un appel pour tapage. 447 00:25:25,981 --> 00:25:29,441 Sortie de nulle part, bang, une balle passe près de ma tête. 448 00:25:30,117 --> 00:25:31,826 J'étais à terre. J'ai appelé du renfort, 449 00:25:31,903 --> 00:25:35,698 mais tout semblait m'indiquer 450 00:25:37,117 --> 00:25:38,033 que c'était la fin. 451 00:25:39,452 --> 00:25:40,536 Le lendemain matin... 452 00:25:41,697 --> 00:25:46,284 Barry, tu n'imagines pas à quel point j'avais peur 453 00:25:46,710 --> 00:25:48,294 de retourner dans ces rues. 454 00:25:48,420 --> 00:25:49,670 Mais tu l'as fait. 455 00:25:50,096 --> 00:25:51,263 Oui. 456 00:25:52,924 --> 00:25:53,924 À cause de ça. 457 00:25:54,843 --> 00:25:57,970 Nos plaques, ton emblème. 458 00:25:58,430 --> 00:26:01,265 Ce sont des symboles de force qu'on nous confie 459 00:26:01,933 --> 00:26:03,684 et on doit y retourner. 460 00:26:03,818 --> 00:26:07,946 On ne choisit pas de mourir. On ne choisirait jamais ça. 461 00:26:08,064 --> 00:26:09,690 Mais quand on entend l'appel du devoir... 462 00:26:12,360 --> 00:26:13,861 On est prêts à faire ce sacrifice. 463 00:26:15,030 --> 00:26:18,032 c'est pas un abandon. 464 00:26:18,950 --> 00:26:22,870 C'est ce qu'on appelle la résilience, et je sais que tu en as énormément. 465 00:26:31,546 --> 00:26:33,756 Hé, Frosty. La Terre appelle Frosty. 466 00:26:37,971 --> 00:26:39,762 Appel aux Marcheurs Blanes ! Tu sais quoi ? 467 00:26:40,430 --> 00:26:43,390 Hé ! J'étais en train d'écouter. 468 00:26:43,483 --> 00:26:46,985 Tu devrais plutôt écouter les systèmes de contrôle moléculaire de Chester 469 00:26:47,062 --> 00:26:49,480 pour éviter qu'il ne redevienne un trou noir ! 470 00:26:49,564 --> 00:26:51,482 Du calme, d'accord ? 471 00:26:51,566 --> 00:26:54,068 J'ai mis ces fichues alertes sur mon téléphone. 472 00:26:54,227 --> 00:26:56,270 Tu veux dire, ces fichues alertes ? 473 00:26:56,396 --> 00:26:58,689 Oui, je me suis occupé de la situation et je nous ai évité 474 00:26:58,782 --> 00:27:01,367 de disparaître, aspirés par un aspirateur de la mort géant. 475 00:27:01,485 --> 00:27:03,778 Qu'est-ce que tu as fait de ton mardi ? 476 00:27:03,870 --> 00:27:05,621 - Rien. - Est-ce que c'est... 477 00:27:05,705 --> 00:27:08,791 Non. Arrête ! Non. 478 00:27:18,710 --> 00:27:20,544 - Tu dessinais ? - Non. 479 00:27:21,303 --> 00:27:22,505 - Tu dessinais. Non, 480 00:27:22,597 --> 00:27:25,432 le dessin, c'est pour les nuis. 481 00:27:26,393 --> 00:27:28,018 On dirait que tu dessinais. 482 00:27:28,110 --> 00:27:29,527 C'est vraiment dur, d'accord ? 483 00:27:29,604 --> 00:27:32,231 Je vois un peu de réductionnisme minimaliste... 484 00:27:32,357 --> 00:27:34,400 J'essaie de dessiner ça. 485 00:27:34,818 --> 00:27:36,402 J'y travaille depuis des plombes, 486 00:27:36,486 --> 00:27:39,405 et ça ne s'améliore pas. Bon, ça... 487 00:27:42,325 --> 00:27:45,327 C'est pour ça que tu es ronchonne depuis l'expo de Kamilla ? 488 00:27:47,255 --> 00:27:49,006 Tu essayais de t'exprimer. 489 00:27:49,416 --> 00:27:50,833 Je suis nulle, d'accord ? 490 00:27:51,293 --> 00:27:54,044 J'ignore pourquoi j'ai pensé pouvoir sonder mon âme. 491 00:27:58,758 --> 00:27:59,842 Tu n'es pas nulle. 492 00:28:01,011 --> 00:28:04,221 Tu veux te lâcher et devenir Vincent van Glace ? 493 00:28:04,347 --> 00:28:06,432 Tu veux montrer au monde ce qu'il y a en toi 494 00:28:06,516 --> 00:28:09,768 par l'art, la peinture ou la danse ? Fais-le. 495 00:28:10,429 --> 00:28:14,348 Mais tu ferais mieux de comprendre que tu n'es pas la seule à essayer. 496 00:28:14,774 --> 00:28:18,360 J'ai l'impression qu'un méchant yakuza me poignarde l'estomac... 497 00:28:19,279 --> 00:28:20,321 Avec insistance. 498 00:28:21,489 --> 00:28:24,450 C'est ce que j'ai fait ressentir à Kamilla à l'exposition ? 499 00:28:24,534 --> 00:28:27,828 Oui, c'est un sentiment qu'on appelle "culpabilité". 500 00:28:28,997 --> 00:28:31,040 Ça pique un peu, mais... 501 00:28:31,708 --> 00:28:34,126 Ça nous dit aussi quand il faut arranger les choses. 502 00:28:47,541 --> 00:28:49,000 J'ai dit que je voulais mon avocat. 503 00:28:51,227 --> 00:28:52,436 Steven n'est pas encore arrivé. 504 00:28:53,855 --> 00:28:56,774 Écoute, je comprends ce que tu traverses. 505 00:29:00,686 --> 00:29:03,772 Vous savez ce que je vois, sans ce dispositif anti-méta ? 506 00:29:04,957 --> 00:29:07,500 Je vois des ondes radio, 507 00:29:07,911 --> 00:29:11,246 des micro-ondes et des ondes gamma. 508 00:29:11,665 --> 00:29:14,541 Je les vois en permanence. 509 00:29:15,710 --> 00:29:18,796 Comment pourriez-vous comprendre ce que je traverse ? 510 00:29:18,880 --> 00:29:21,423 - Tu dois me laisser t'aider. - Pour me faire enfermer ? 511 00:29:21,508 --> 00:29:23,050 Non ! Je ne suis pas là pour ça. 512 00:29:23,301 --> 00:29:25,302 - Pourquoi, alors ? - Parce que je... 513 00:29:30,016 --> 00:29:31,475 Je suis une méta-humaine aussi. 514 00:29:32,143 --> 00:29:35,312 Je ressens les émotions des autres. 515 00:29:35,772 --> 00:29:37,648 Et, chérie, je ne peux pas l'arrêter non plus. 516 00:29:38,066 --> 00:29:40,442 C'est pour ça que je sais que tu es innocente. 517 00:29:40,610 --> 00:29:44,113 S'il y a quoi que ce soit pour m'aider à convaincre les autres, 518 00:29:46,283 --> 00:29:49,743 tu dois me le dire, je t'en prie. 519 00:29:52,414 --> 00:29:56,667 Je l'ai dit à l'agent qui m'a arrêtée. Il a dit que j'étais folle. 520 00:29:58,336 --> 00:29:59,670 Je me sens folle. 521 00:30:05,576 --> 00:30:06,302 Essaie avec moi. 522 00:30:09,731 --> 00:30:11,481 En maison de redressement, 523 00:30:11,600 --> 00:30:14,435 la nuit où l'accélérateur de particules explosé, 524 00:30:14,519 --> 00:30:15,477 je n'étais pas seule. 525 00:30:16,688 --> 00:30:19,773 Ma cousine Esperanza était là au même moment. 526 00:30:20,198 --> 00:30:21,741 Une très mauvaise influence. 527 00:30:22,152 --> 00:30:24,570 Je voulais quitter son gang alors elle m'a attaquée. 528 00:30:39,002 --> 00:30:41,003 Elle est morte dans l'explosion. 529 00:30:41,922 --> 00:30:42,838 Esperanza ! 530 00:30:43,757 --> 00:30:45,466 Du moins, c'est ce que j'ai cru. 531 00:30:46,134 --> 00:30:47,509 Tu penses qu'elle est encore en vie ? 532 00:30:48,470 --> 00:30:50,930 Esperanza m'a fait faire le même tatouage qu'elle. 533 00:30:51,048 --> 00:30:53,257 Le témoin t'a identifiée grâce à ça. 534 00:30:53,725 --> 00:30:54,725 Mais Esperanza est morte. 535 00:30:55,443 --> 00:30:58,779 Ça ne peut pas être elle. C'est impossible. 536 00:30:59,439 --> 00:31:00,397 Non ? 537 00:31:01,608 --> 00:31:02,358 Salut. 538 00:31:02,449 --> 00:31:04,825 - Tu as les dossiers - Oui. 539 00:31:04,903 --> 00:31:06,946 Il a fallu un peu d'élasticité mais on a cinq ans. 540 00:31:07,030 --> 00:31:11,158 Bien. Y a-t-il un dossier sur une Esperanza Garcia ? 541 00:31:11,568 --> 00:31:13,277 Oui, il y en a un.. 542 00:31:14,245 --> 00:31:17,414 Et ça sent le mystère. 543 00:31:17,499 --> 00:31:18,457 Regarde. 544 00:31:18,625 --> 00:31:21,293 "Détenue trouvée en état végétatif." 545 00:31:21,711 --> 00:31:23,796 Elle a été enlevée de leur supervision. 546 00:31:23,880 --> 00:31:27,716 Et remise à une organisation très obscure. 547 00:31:28,635 --> 00:31:29,635 Esperanza est en vie. 548 00:31:31,304 --> 00:31:32,638 Cecile, tu as entendu ça ? 549 00:31:32,722 --> 00:31:34,390 Cecile, tu dois aller... Là-bas. 550 00:31:35,308 --> 00:31:36,267 Ce n'est pas moi. 551 00:31:40,689 --> 00:31:43,607 VÉRITÉ - LIBERTÉ - JUSTICE 552 00:31:43,692 --> 00:31:46,694 Amenez-moi Allegra Garcia, 553 00:31:46,778 --> 00:31:48,946 ou brûlez ! 554 00:32:14,478 --> 00:32:16,521 On doit te faire sortir d'ici. Allez. 555 00:32:28,242 --> 00:32:29,409 Baisse-toi. 556 00:32:36,333 --> 00:32:37,792 Sors de mon commissariat ! 557 00:32:41,005 --> 00:32:41,963 Bon sang. 558 00:32:47,643 --> 00:32:48,518 Salut, quoi de neuf ? 559 00:32:48,604 --> 00:32:50,396 Barry, on parlait de son affaire avec Cecile. 560 00:32:50,556 --> 00:32:52,682 Il s'avère qu'Allegra a une cousine du nom d'Esperanza 561 00:32:52,767 --> 00:32:54,017 avec les mêmes pouvoirs. 562 00:32:54,101 --> 00:32:55,685 Tout le monde pensait qu'Esperanza était morte. 563 00:32:55,853 --> 00:32:57,979 Esperanza a dû tuer le témoin, pas Allegra. 564 00:32:58,063 --> 00:33:00,064 À présent, elle ne peut laisser personne en vie. 565 00:33:00,191 --> 00:33:01,691 Le commissariat est dans le noir complet. 566 00:33:01,817 --> 00:33:03,067 Elle s'en prend à Allegra. 567 00:33:03,160 --> 00:33:05,119 Je vais envoyer Ralph tout de suite... 568 00:33:05,196 --> 00:33:06,488 Non. Pas le temps. J'y vais. 569 00:33:06,572 --> 00:33:07,739 Barry, non. Tu es encore convalescent. 570 00:33:07,823 --> 00:33:09,449 Ça va aller, d'accord ? J'y vais. 571 00:33:19,869 --> 00:33:21,161 Esperanza... 572 00:33:21,313 --> 00:33:22,670 Ce n'est pas toi. 573 00:33:24,089 --> 00:33:25,048 Tu as raison. 574 00:33:25,049 --> 00:33:25,215 Tu as raison. 575 00:33:25,859 --> 00:33:28,468 Esperanza est morte il y a cinq ans. 576 00:33:34,433 --> 00:33:37,519 Je suis Ultraviolet, désormais. 577 00:33:37,937 --> 00:33:39,813 Non ! Je ne te laisserai pas faire. 578 00:33:39,897 --> 00:33:41,147 Alors vous mourrez aussi ! 579 00:33:46,328 --> 00:33:47,245 Protège-les. 580 00:34:11,929 --> 00:34:15,974 Lève-toi, héros. Je veux que tu meures debout. 581 00:34:16,142 --> 00:34:17,267 Comment c'est arrivé ? 582 00:34:17,351 --> 00:34:20,979 La lumière ultraviolette parcourt 300 000 kilomètres par seconde, 583 00:34:21,063 --> 00:34:24,190 ce qui est 80 fois plus rapide que ta vitesse de pointe. Abandonne. 584 00:34:26,610 --> 00:34:29,320 Nos plaques, ton emblème... 585 00:34:30,523 --> 00:34:32,065 Mais quand on entend l'appel du devoir... 586 00:34:33,784 --> 00:34:35,326 On est prêts à faire ce sacrifice. 587 00:34:37,246 --> 00:34:39,289 Ce n'est pas un abandon, Barry. 588 00:34:40,458 --> 00:34:42,000 C'est ce qu'on appelle la résilience, 589 00:34:42,668 --> 00:34:45,170 et je sais que tu en as énormément. 590 00:34:50,092 --> 00:34:51,676 Voilà qui est mieux. 591 00:35:15,618 --> 00:35:17,368 Cecile ! Appelle un médecin. 592 00:35:25,303 --> 00:35:28,722 Tu sais ce qu'on dit. Dans quelques jours, ce sera du bronzage. 593 00:35:28,807 --> 00:35:31,183 Oui, je suis juste content d'être en vie. 594 00:35:31,351 --> 00:35:32,392 On avait raison. 595 00:35:32,560 --> 00:35:35,145 Esperanza Garcia a été engagée pour tuer Salvador Traversoni, 596 00:35:35,230 --> 00:35:36,939 puis elle s'est débarrassée du témoin. 597 00:35:37,023 --> 00:35:39,525 Elle voulait tuer Allegra pour cacher qu’elle était en vie. 598 00:35:39,609 --> 00:35:43,237 Tu as sauté la partie où cette personne ultraviolette 599 00:35:43,321 --> 00:35:46,073 a pu être entraînée à l'art de tuer 600 00:35:46,157 --> 00:35:47,449 par une organisation secrète. 601 00:35:48,118 --> 00:35:50,953 Oui, c'est sur ma liste de choses à résoudre. 602 00:35:51,037 --> 00:35:52,037 Et sur la nôtre. 603 00:35:52,122 --> 00:35:53,831 Si un groupe exploite les méta-humains, 604 00:35:53,915 --> 00:35:55,749 alors ils auront besoin de notre protection. 605 00:35:58,878 --> 00:36:00,420 Il y a quoi, dans les anti-douleurs ? 606 00:36:00,880 --> 00:36:03,298 Tu n'hallucines pas. C'est de l'art. 607 00:36:03,716 --> 00:36:05,551 Certains peuvent penser que c'est bizarre, 608 00:36:06,010 --> 00:36:09,304 mais c'est une expression de la vie intérieure d'un artiste. 609 00:36:10,223 --> 00:36:12,141 Même si c'est une vie intérieure bizarre. 610 00:36:12,225 --> 00:36:14,351 Tu as acheté tout ça. Comment tu as payé ? 611 00:36:14,519 --> 00:36:16,145 Avec les cartes de crédit de Caity. Toutes. 612 00:36:17,313 --> 00:36:20,107 Notre prochaine leçon de vie, ce sera les finances personnelles. 613 00:36:20,525 --> 00:36:23,986 En fait, j'ai une dernière œuvre à ajouter, 614 00:36:24,946 --> 00:36:27,489 par une jeune artiste talentueuse et audacieuse. 615 00:36:30,577 --> 00:36:32,453 Je trouve que ça fait très joli dans la pièce. 616 00:36:34,364 --> 00:36:35,781 Les goûts et les couleurs ne se discutent pas. 617 00:36:37,709 --> 00:36:41,086 Ma mère est sortie avec un artiste, une fois. Mais c'était un trapéziste. 618 00:36:41,163 --> 00:36:43,122 On l'appelait Nick "Sans Filet". 619 00:36:49,554 --> 00:36:53,265 Il a fallu deux livres et trois berceuses, 620 00:36:54,434 --> 00:36:57,019 mais la petite Jenna dort enfin. 621 00:36:57,110 --> 00:36:58,235 Elle est persistante. 622 00:36:58,938 --> 00:37:00,272 Elle tient ça de sa mère. 623 00:37:00,940 --> 00:37:04,401 Tu as pris la défense d'Allegra 624 00:37:05,820 --> 00:37:08,989 quand personne d'autre ne l'a fait, y compris moi. 625 00:37:09,157 --> 00:37:11,575 Tu es le dur à cuire 626 00:37:11,659 --> 00:37:15,871 qui a tiré sur une tueuse qui manipule la lumière pour tous nous sauver. 627 00:37:21,544 --> 00:37:22,711 Qu'est-ce qui ne va pas ? 628 00:37:27,876 --> 00:37:30,836 Je n'arrête pas de penser... 629 00:37:30,929 --> 00:37:33,096 Je ne fais pas tout ce que je peux 630 00:37:33,181 --> 00:37:34,848 pour aider la ville en tant que procureur. 631 00:37:36,518 --> 00:37:39,895 Le système juridique ne marche pas toujours pour les métas, 632 00:37:41,064 --> 00:37:44,274 c'est pourquoi je veux devenir la première avocate pour méta-humains. 633 00:37:45,443 --> 00:37:47,778 Je sais. Tu vas me dire que c'est dingue, 634 00:37:47,862 --> 00:37:50,906 et on n'était pas d'accord pour Allegra, aujourd'hui... 635 00:37:50,982 --> 00:37:52,733 Non, non, ce n'est pas dingue. 636 00:37:53,660 --> 00:37:55,619 - C'est incroyable. - Vraiment ? 637 00:37:55,703 --> 00:37:57,746 Sais-tu combien de gens ont besoin d'aide, dans cette ville ? 638 00:37:58,706 --> 00:37:59,706 Oui. 639 00:38:01,673 --> 00:38:04,211 Et je sais par où je veux commencer. 640 00:38:05,922 --> 00:38:06,797 FLASH SAUVE LA POLICE D'UNE MÉTA ULTRA-VIOLENTE 641 00:38:08,299 --> 00:38:10,801 Bonjour, je cherche Iris West-Allen. 642 00:38:11,970 --> 00:38:13,178 Je suis là au sujet du stage. 643 00:38:13,263 --> 00:38:15,305 Oui, bonjour. Cecile Horton m'a dit que tu viendrais. 644 00:38:15,723 --> 00:38:16,890 Bienvenue au Citizen. 645 00:38:18,059 --> 00:38:19,435 Ne touche pas aux beignets végans. 646 00:38:20,603 --> 00:38:22,729 Tu peux poser tes affaires ici. 647 00:38:33,158 --> 00:38:34,908 Et maintenant ? 648 00:38:34,993 --> 00:38:38,871 On continuera de scanner le multivers à la recherche d'antimatière. D'accord ? 649 00:38:38,955 --> 00:38:41,790 - Mais pour l'instant, on devrait y aller. - Oui. 650 00:38:43,918 --> 00:38:45,711 La journaliste intrépide. 651 00:38:46,129 --> 00:38:47,463 Je pensais que tu avais un article à publier. 652 00:38:47,547 --> 00:38:50,048 Je ne pouvais pas partir sans vous dire au revoir. 653 00:38:50,133 --> 00:38:52,176 Je sais que ce n'était pas les meilleures circonstances, 654 00:38:52,260 --> 00:38:54,052 mais j'espère vous revoir bientôt. 655 00:38:54,471 --> 00:38:55,971 - Je l'espère aussi. - Oui. 656 00:38:56,062 --> 00:38:58,689 - À la prochaine, Flash. - Oui. 657 00:39:03,855 --> 00:39:06,899 C'était un plaisir de te rencontrer, Barry Allen. 658 00:39:09,319 --> 00:39:11,153 Continue d'être le héros qu'on connaît. 659 00:39:12,322 --> 00:39:13,280 D'accord. 660 00:39:14,699 --> 00:39:16,825 - Prête ? - Oui. 661 00:39:28,421 --> 00:39:30,589 Je sais que ce n'est pas ta mère, mais... 662 00:39:30,673 --> 00:39:34,259 C'est bien, un peu d'espoir, après une journée plutôt moyenne. 663 00:39:34,344 --> 00:39:35,302 Oui. 664 00:39:37,972 --> 00:39:39,389 Je m'excuse, pour tout à l'heure. 665 00:39:40,058 --> 00:39:43,894 Pas la peine. Tu avais mal, tu étais sous le choc et... 666 00:39:46,064 --> 00:39:47,106 J'avais peur aussi. 667 00:39:48,024 --> 00:39:49,942 Mais te voir au commissariat, 668 00:39:50,068 --> 00:39:52,653 te battre corps et âme, ça m'a rappelé que... 669 00:39:54,072 --> 00:39:55,948 Peu importe ce que cette crise provoquera, 670 00:39:57,117 --> 00:39:58,784 peu importe ce que tu décides, 671 00:39:59,953 --> 00:40:02,871 je sais que tu n'abandonneras jamais. 672 00:40:04,541 --> 00:40:06,125 Je ne choisis pas de mourir. 673 00:40:08,086 --> 00:40:10,462 Je ne pourrai jamais choisir de te laisser. 674 00:40:12,632 --> 00:40:16,426 Mais si ma mort est la seule façon 675 00:40:16,511 --> 00:40:19,012 de sauver l'univers, de te sauver, 676 00:40:20,682 --> 00:40:22,641 je suis prêt à le faire. 677 00:40:24,060 --> 00:40:25,018 Dans ce cas, 678 00:40:26,938 --> 00:40:29,690 quoi qu'on fasse ensuite, assurons-nous que ça compte. 679 00:40:31,401 --> 00:40:35,154 On peut commencer par préparer l'équipe à faire face à cette crise, 680 00:40:37,323 --> 00:40:39,825 voire à un monde sans Flash. 681 00:40:41,744 --> 00:40:43,537 Alors que va-t-on leur dire ? 682 00:40:50,253 --> 00:40:53,338 Début de la biopsie du patient 1-A, 683 00:40:53,423 --> 00:40:55,507 Mitch Romero. Homme, la quarantaine. 684 00:40:58,428 --> 00:41:02,389 J'espère que cette procédure aidera à prouver les effets de mon remède 685 00:41:03,808 --> 00:41:05,684 lors de l'exposition à un autre sujet. 686 00:41:07,345 --> 00:41:10,973 Le corps ne présente aucun signe d'hémorragie, 687 00:41:11,399 --> 00:41:13,192 mais il semble que le sang de la victime 688 00:41:16,863 --> 00:41:20,824 se soit coagulé avec une substance biologique non identifiée. 689 00:41:22,243 --> 00:41:24,077 Je vais analyser cette substance. 690 00:41:26,247 --> 00:41:29,583 La substance aurait pu être absorbée par la victime avant sa mort. 691 00:41:47,902 --> 00:41:52,902 == Pour plus des series VOSTFR Visitez == Zonetelechargement1.live == suivez nous sur twitter : @zonetele1