1
00:00:01,723 --> 00:00:03,308
مادر الان بهتره ، شهردار
2
00:00:03,708 --> 00:00:04,740
و بازم مرسی
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,292
میدونم فوریت های خانوادگی مسئله راحتی نیستن
4
00:00:08,130 --> 00:00:10,788
....ولی بعد از چند انعکاس شخصی
5
00:00:10,789 --> 00:00:12,388
فهمیدم که باید با اون باشم...
6
00:00:13,314 --> 00:00:16,548
هرچیزی که هستم ، با اون شروع شده
7
00:00:18,199 --> 00:00:19,431
مطمئنی که تعقیبت نکردن؟
8
00:00:19,500 --> 00:00:22,701
بله-
خوبه-
9
00:00:22,770 --> 00:00:24,441
قیافه ات رو عوض کردی؟
10
00:00:24,442 --> 00:00:26,041
این لباس لازمه
11
00:00:26,110 --> 00:00:28,110
...چیزایی که توش هستن بهم کمک می کنن که
12
00:00:28,179 --> 00:00:29,678
...به روند سازگاری خودم در حالی که...
13
00:00:29,747 --> 00:00:32,615
بیرون از محفظه بازتاب هستم...
ادامه بدم
14
00:00:32,683 --> 00:00:34,283
حالا
15
00:00:34,352 --> 00:00:36,785
وقتشه که از شر شوهرم خلاص بشم
16
00:00:36,854 --> 00:00:40,689
برای آغاز کار باید هرچیزی که ازش محافظت می کنه رو
از بین ببریم
17
00:00:41,925 --> 00:00:43,925
میدونی از کجا شروع کنی
18
00:00:43,994 --> 00:00:45,794
موفقیت ، تضمین شده اس
19
00:00:51,390 --> 00:00:56,890
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
20
00:00:56,914 --> 00:01:02,414
قسمت 19 و پایانی | فصل 6 سریال فلش
موفقیت ، تضمین شده است
21
00:01:02,438 --> 00:01:07,938
مترجم : حضرت فواره
instagram.com/thefawareh
22
00:01:08,152 --> 00:01:09,818
بچه ها ؟ نباید همه باشن؟
23
00:01:09,887 --> 00:01:12,721
حالا که آیریس ، کامیلا و سینگ
تو دنیای آینه ای گیر کردن؟
24
00:01:12,790 --> 00:01:14,122
تو هم همون اندازه مهمی
25
00:01:14,191 --> 00:01:16,525
خانم کیتلن؟ فراست؟
26
00:01:16,594 --> 00:01:19,462
اونا میرن قطب شمال
نه آزفست
27
00:01:19,530 --> 00:01:21,296
چطور تو همه چیز اینقدر بدی؟
28
00:01:21,365 --> 00:01:23,265
کیتی ژاکت های گرم ما رو
تو کمد پشتی نگه می داره
29
00:01:23,334 --> 00:01:24,600
من یه نگاهی می کنم
30
00:01:24,668 --> 00:01:26,502
درسته
این بیشتر منطقیه
31
00:01:26,570 --> 00:01:27,936
تو این چیزا کارت درسته
32
00:01:28,005 --> 00:01:28,970
! چه ازم عصبانیه
33
00:01:29,039 --> 00:01:30,672
کمی
34
00:01:30,741 --> 00:01:32,408
نش ، آلگرا آخرش درست میشه
35
00:01:32,476 --> 00:01:34,143
فقط باید وقتی لازمه ، پیشش باشی
36
00:01:34,212 --> 00:01:36,311
به روندش اعتماد کن
37
00:01:36,380 --> 00:01:37,913
بعنوان یک بستنی یخی ، خردمندانه گفتی
38
00:01:37,981 --> 00:01:40,483
مرسی
برای تاییدش ، یک دیپلم دارم
39
00:01:40,551 --> 00:01:43,352
40
00:01:43,421 --> 00:01:45,988
خیلی باحاله
41
00:01:46,056 --> 00:01:47,790
میتونم قرضش بگیرم؟-
حتما-
42
00:01:49,026 --> 00:01:51,159
خیلی دلم برات تنگ میشه
43
00:01:51,228 --> 00:01:52,661
منم همینطور-
ها؟-
44
00:01:56,233 --> 00:01:58,967
منظورم اینه که همه دلمون تنگ میشه
45
00:01:59,036 --> 00:02:02,438
هنوز بهت امید هست
46
00:02:02,506 --> 00:02:04,840
بسه . خیلی خب
47
00:02:04,908 --> 00:02:06,708
مواظب باش ، فراستی
48
00:02:12,015 --> 00:02:13,048
من خوبم
49
00:02:13,117 --> 00:02:14,950
نه نیستی
50
00:02:15,018 --> 00:02:17,720
و عزیزم
مشکلی نداره
51
00:02:17,788 --> 00:02:20,489
قول میدم که میتونی از پس هرچیزی بربیای
52
00:02:20,558 --> 00:02:23,091
فقط باید یادت باشه که
اون مامان تو هم هست
53
00:02:23,160 --> 00:02:24,560
البته که هستم
54
00:02:27,464 --> 00:02:29,832
سلام کیلرفراست
55
00:02:31,769 --> 00:02:33,869
الان فقط فراسته
56
00:02:33,938 --> 00:02:35,137
سلام
57
00:02:35,205 --> 00:02:37,640
خیلی خب
58
00:02:37,708 --> 00:02:39,975
شما 2 تا رو تنها میگذاریم
59
00:02:41,779 --> 00:02:44,012
وقتی رسیدین شما ، به ما زنگ بزن
60
00:02:51,288 --> 00:02:53,155
! سرویسشون کنید
61
00:02:57,595 --> 00:03:00,696
خب
62
00:03:00,764 --> 00:03:04,366
فکر کنم باید قبل از رفتن
چند تا آزمایش بکنم
63
00:03:04,435 --> 00:03:08,336
ببینم در بدنت ، ناهنجاری ریبونوکلئیک داری یا نه
64
00:03:10,107 --> 00:03:12,107
عالیه
65
00:03:15,078 --> 00:03:17,746
ایوا 24 ساعته که گم شده
66
00:03:17,815 --> 00:03:19,548
تشخیص چهره به کجا رسید؟
67
00:03:19,617 --> 00:03:21,783
ماهواره ها هیچی پیدا نکردند
68
00:03:21,852 --> 00:03:23,485
اسپیدفورس مصنوعی هنوز تموم نشده
69
00:03:23,554 --> 00:03:26,087
پس نمیتونم برم کل شهر رو بگردم
70
00:03:26,156 --> 00:03:27,723
درسته
چرا اینجا همو دیدیم؟
71
00:03:27,791 --> 00:03:29,458
چند پرونده رو دستم مونده
72
00:03:29,527 --> 00:03:33,061
نمیتونم شغل کارشناسی صحنه جرمم رو
با بقیه چیزا از دست بدم
73
00:03:35,365 --> 00:03:36,364
یک کار
74
00:03:38,669 --> 00:03:41,203
ایوا گفت یک کار ناتموم داره
75
00:03:41,271 --> 00:03:44,540
ممکنه منظورش واقعا یه کار باشه؟
76
00:03:44,608 --> 00:03:46,542
...اگه میخواد مک-کالک رو پس بگیره
77
00:03:46,611 --> 00:03:48,543
باید با بلک-هول سر و کله بزنه...
78
00:03:48,612 --> 00:03:51,446
پس برای پیدا کردن ایوا
باید بلک-هول رو پیدا کنیم
79
00:03:51,515 --> 00:03:53,682
اوهوم-
نمیدونید از کجا شروع کنیم؟-
80
00:03:53,751 --> 00:03:55,351
در واقع نه
81
00:03:55,419 --> 00:03:56,485
شاید
82
00:03:56,554 --> 00:03:58,153
رالف-
رالف؟-
83
00:03:58,222 --> 00:03:59,655
از کجا آوردیش؟-
از کجا آوردیش؟-
84
00:03:59,723 --> 00:04:01,290
سو داد بهم-
اون داد بهت؟-
85
00:04:01,359 --> 00:04:03,825
اون داد بهت؟-
اون داد بهم-
86
00:04:03,894 --> 00:04:06,127
...و کاشف به عمل اومد که لوگوی بلک-هول
87
00:04:06,196 --> 00:04:07,963
داخلش تعبیه شده...
88
00:04:08,031 --> 00:04:10,899
رفیق ، یک انرژی فرابنفش ناجور ازش میاد
89
00:04:10,968 --> 00:04:14,236
ببینم؟
90
00:04:20,043 --> 00:04:21,376
آره
91
00:04:21,445 --> 00:04:24,245
این مثلث سازی نقشه ایه
92
00:04:25,850 --> 00:04:28,717
یه نقشه گنجه
93
00:04:28,786 --> 00:04:31,887
آلگرا
بگیرش اینجا
94
00:04:38,095 --> 00:04:40,128
مرکزش خیابان 42 و داربی میشه
95
00:04:40,197 --> 00:04:42,363
وایسا
96
00:04:42,432 --> 00:04:44,165
خیابان 42 و داربی
97
00:04:44,234 --> 00:04:45,934
ای وای-
چی شده؟-
98
00:04:46,003 --> 00:04:48,369
...ظاهرا یک انبار خیلی بزرگ
99
00:04:48,438 --> 00:04:50,939
با پنج سطح زیرزمینیه....
100
00:04:51,008 --> 00:04:51,940
رالف و من میریم چکش کنیم
101
00:04:52,009 --> 00:04:53,174
شما 2 تا مسئول بی سیم باشید
102
00:04:53,243 --> 00:04:55,844
..نـ
103
00:04:55,913 --> 00:04:58,080
یه لحظه
ببخشید
104
00:05:04,488 --> 00:05:05,687
میتونه شب درازی باشه
105
00:05:05,756 --> 00:05:06,922
دو تا قهوه درست کردم
106
00:05:06,990 --> 00:05:09,457
از قهوه متنفرم-
قهوه نمی خوری-
107
00:05:09,526 --> 00:05:10,826
بچه ها
وارد شدیم
108
00:05:10,895 --> 00:05:11,933
خیلی خب . مواظب باشید
109
00:05:11,934 --> 00:05:13,562
ممکنه یکی دو تا نگهبان باشن
110
00:05:13,631 --> 00:05:16,064
بیشتر شبیه 5 تان
111
00:05:16,133 --> 00:05:17,900
همه تیزی خوردن
112
00:05:17,968 --> 00:05:20,569
حدس می زنم حتما با آینه؟
113
00:05:22,072 --> 00:05:25,173
کلی چیزمیز مربوط به آدم بدا اینجاست
114
00:05:25,242 --> 00:05:27,475
انبار بلک-هوله
115
00:05:34,318 --> 00:05:38,086
سو گفته که کارور از والدینش
باجگیری می کنه
116
00:05:38,155 --> 00:05:39,721
این اظهارات بانکیه
117
00:05:39,790 --> 00:05:41,590
مدارک سرمایه گذاری
118
00:05:41,659 --> 00:05:43,926
حتما این همه چیزیه که کارور ازشون داره
119
00:05:45,262 --> 00:05:46,762
برش می دارم-
خیلی خب-
120
00:05:48,899 --> 00:05:51,232
بوی بنزین میاد
121
00:05:55,139 --> 00:05:57,072
سینگ
122
00:05:57,141 --> 00:06:00,142
نمیخوام به کس دیگه ای صدمه بزنم
123
00:06:00,210 --> 00:06:01,977
اینو به اون نگهبانا بگو که کشتی
124
00:06:02,045 --> 00:06:04,212
راهی برام نگذاشتن
125
00:06:04,281 --> 00:06:06,214
باید از موفقیت ایوا ، مطمئن بشم
126
00:06:06,283 --> 00:06:07,549
شعله انداز رو بزار زمین
127
00:06:07,618 --> 00:06:09,484
کمک کن کارور رو محاکمه کنیم
128
00:06:11,188 --> 00:06:13,756
مادر به عدالتی که تو میگی ، علاقه نداره
129
00:06:13,824 --> 00:06:16,392
سینگ
! سینگ
130
00:06:16,460 --> 00:06:18,026
این تو نیستی
131
00:06:18,095 --> 00:06:19,561
هنوز نمی فهمی؟
132
00:06:20,931 --> 00:06:23,565
کارور اون شب اونجا بود
133
00:06:26,370 --> 00:06:28,336
گذاشت که آینه اونو ببره
134
00:06:28,406 --> 00:06:30,271
هرگز سعی نکرد نجاتش بده
135
00:06:30,340 --> 00:06:33,575
به جاش تکنولوژی اش رو به بالاترین قیمت فروخت
136
00:06:33,643 --> 00:06:37,479
برای اسلحه ، باجگیری ، یا بدتر
137
00:06:37,548 --> 00:06:40,315
...و حالا بخاطر همینه که کارور
138
00:06:40,384 --> 00:06:42,417
دیگه مُرده حساب میشه...
139
00:06:52,329 --> 00:06:54,096
! فایده نداره
140
00:07:00,304 --> 00:07:03,105
بچه ها؟
141
00:07:03,173 --> 00:07:05,440
آلن؟ دیبنی؟ اونجایین؟
142
00:07:05,509 --> 00:07:08,043
به زحمت
143
00:07:08,111 --> 00:07:09,677
حالا چه کار کنیم؟
144
00:07:09,746 --> 00:07:12,447
تنها کاری که میتونیم
145
00:07:12,515 --> 00:07:14,149
محافظت از کارور
146
00:07:20,311 --> 00:07:21,643
...و آدم ما می دونه که نابود کردن همه چیز
147
00:07:21,712 --> 00:07:23,111
میتونه منو به اون انبار ربط بده؟...
148
00:07:23,180 --> 00:07:25,715
بله. ولی چیزی نمونده که نابود بشه
149
00:07:25,783 --> 00:07:27,682
هرچی داشتیم ، سوخت
150
00:07:27,752 --> 00:07:29,184
اقلام رو جایگزین کنید
151
00:07:29,253 --> 00:07:30,285
سریع و بی سر و صدا
152
00:07:30,354 --> 00:07:31,654
از اون 3 تا استفاده نکن
153
00:07:31,723 --> 00:07:33,122
اونا نباید بدونن که کنترل میشن
154
00:07:33,190 --> 00:07:34,189
...اگه کسی بیاد سراغم
155
00:07:34,258 --> 00:07:35,758
من به حفاظت اونا نیاز دارم...
156
00:07:37,261 --> 00:07:39,461
سلام افسر آلن
157
00:07:44,301 --> 00:07:45,700
لطفا
158
00:07:47,237 --> 00:07:48,303
نیومدی که بزنی تو گوشم
نه؟
159
00:07:49,707 --> 00:07:51,106
کاپیتان وست سمت چپ رو زد
160
00:07:51,175 --> 00:07:53,008
راستی چطوره؟
161
00:07:53,077 --> 00:07:55,745
ببین
راه ساده ای برای گفتنش نیست. پس
162
00:07:57,214 --> 00:07:59,348
زنت میخواد بکشدت
163
00:07:59,416 --> 00:08:02,184
ولی پلیس سنترال سیتی
نمیتونه در امان نگهت داره
164
00:08:02,252 --> 00:08:04,720
زن من مُرده
165
00:08:04,789 --> 00:08:06,454
....ایوا در شش سال گذشته
166
00:08:06,523 --> 00:08:07,656
در یک بُعد دیگه به دام افتاده...
167
00:08:07,725 --> 00:08:10,659
جایی به نام دنیای آینه ای
168
00:08:10,728 --> 00:08:12,260
ولی تو که خودت میدونستی
169
00:08:15,532 --> 00:08:18,633
اگه ایوا از اون جای داغون فرار می کرد
می دونستم
170
00:08:19,604 --> 00:08:21,536
مسئله زن خودته
نه؟
171
00:08:22,840 --> 00:08:24,706
این فیلم رو پیدا کردم
172
00:08:24,775 --> 00:08:27,475
مال چند هفته پیش دفتر زنمه
173
00:08:34,585 --> 00:08:36,518
میدونستی آیریس دزدیده شده؟
174
00:08:36,587 --> 00:08:38,887
زنت یک مشکل بود
175
00:08:38,956 --> 00:08:42,157
ناپدید شدن اون اتفاقی بود
176
00:08:42,226 --> 00:08:43,492
سر زنم چی اومده؟
177
00:08:43,561 --> 00:08:45,928
همون چیزی که سر ایوای من اومد
178
00:08:45,996 --> 00:08:47,863
اون رفته
هر دوشون رفتن
179
00:08:47,932 --> 00:08:49,432
نه
180
00:08:49,500 --> 00:08:51,000
باید راهی باشه که برش گردوند
181
00:08:51,068 --> 00:08:53,368
منم اینطور فکر می کردم
182
00:08:53,437 --> 00:08:56,605
...ولی اگه آیریس هنوز اونجا زنده باشه
183
00:08:56,674 --> 00:08:58,908
احتمالا چیزی ازش نمونده...
که بشه نجات داد
184
00:08:58,976 --> 00:09:02,678
من باهوش ترین افراد جهان رو
...مسئول تحقیق درباره ی
185
00:09:03,948 --> 00:09:05,514
دنیای آینه ای کردم...
186
00:09:05,582 --> 00:09:07,516
میدونی چی فهمیدن؟
187
00:09:07,585 --> 00:09:10,853
با مغز انسان ، سازگار نیست
188
00:09:10,922 --> 00:09:12,687
...اونجا ذهن رو به هم می ریزه
189
00:09:12,756 --> 00:09:16,191
تا جایی که دیگه اون شخص ...
قابل شناسایی نیست
190
00:09:16,260 --> 00:09:17,860
...آیریس تو
191
00:09:17,928 --> 00:09:20,696
خیلی وقته رفته...
192
00:09:20,765 --> 00:09:23,065
پیشنهاد می کنم اینو قبول کنی
193
00:09:23,133 --> 00:09:24,366
و به راهت ادامه بدی
194
00:09:26,837 --> 00:09:30,272
خب
یه چیز دیگه
195
00:09:30,340 --> 00:09:32,374
چطور میدونی ایوا میاد دنبال من؟
196
00:09:32,443 --> 00:09:35,544
پس فکر کردی کی انبارت رو آتش زده؟
197
00:09:35,612 --> 00:09:37,646
خیابان 42 و داربی
درسته؟
198
00:09:37,715 --> 00:09:41,216
هیچوقت اون قسمت شهر
چیزی نخریدم
199
00:09:41,285 --> 00:09:42,918
و محافظت هم نمیخوام
200
00:09:45,222 --> 00:09:47,189
به کاپیتان وست سلام منو برسون
201
00:09:54,364 --> 00:09:55,664
...بدون ماهواره ها
202
00:09:55,733 --> 00:09:57,799
پیدا کردن رییس سینگ غیرممکن به نظر میاد...
203
00:09:57,868 --> 00:09:59,101
میدونم
204
00:09:59,169 --> 00:10:00,602
باید خودمون پیدا کنیم
205
00:10:02,773 --> 00:10:04,439
...هربار که با اینجا تعامل پیدا می کنم
206
00:10:04,509 --> 00:10:06,909
ناهنجاری عصبی بدتر میشه...
207
00:10:08,713 --> 00:10:11,279
و اگه ایوا برگرده ، چی؟
208
00:10:11,348 --> 00:10:12,580
بعدش چی؟
209
00:10:12,649 --> 00:10:13,949
ببین
210
00:10:14,018 --> 00:10:15,450
...شاید اینجا همه چیز وارونه باشه
211
00:10:15,519 --> 00:10:16,952
ولی همه چیز کار میکنه...
212
00:10:17,021 --> 00:10:19,488
فقط باید بفهمیم چطور
213
00:10:20,560 --> 00:10:22,160
214
00:10:27,898 --> 00:10:29,598
نقشه شهر رو دیدی؟
215
00:10:29,666 --> 00:10:31,667
الان گفتی نگاه کردن به اونا خیلی خطرناکه
216
00:10:31,736 --> 00:10:33,335
نه. منظورم این نبود
....داشتم درباره
217
00:10:33,403 --> 00:10:34,703
پیدا کردن دیوید فکر می کردم...
218
00:10:34,772 --> 00:10:37,272
و نقشه اومد
219
00:10:37,341 --> 00:10:40,809
انرژی حرارتی از یک مکان خاص میاد
220
00:10:40,878 --> 00:10:43,278
مطمئن نیستم کجا
ولی باید دیوید باشه
221
00:10:43,347 --> 00:10:46,515
مثل یک شعاع بود
مثل یک چراغ
222
00:10:46,584 --> 00:10:48,050
...حس می کنم اگه تمرکز کنم
223
00:10:48,119 --> 00:10:49,451
میتونم مکانش رو پیدا کنم...
224
00:10:49,520 --> 00:10:51,286
نه آیریس. بیخیال
خودتو ببین
225
00:10:51,355 --> 00:10:53,022
نه. دارم به اینجا عادت می کنم ، کامیلا
226
00:10:53,090 --> 00:10:56,291
بخاطر همین میتونم نقشه رو ببینم
و تو نمیتونی
227
00:10:56,360 --> 00:10:58,193
میتونم دیوید رو پیدا کنم
228
00:11:03,267 --> 00:11:05,333
خانم دیبورن-
سلام-
229
00:11:05,402 --> 00:11:07,703
آقای دیبورن
از دیدن دوباره شما خوشحالم
230
00:11:07,772 --> 00:11:09,371
خبر شگفت انگیزی دارم
231
00:11:09,439 --> 00:11:11,974
...ظاهرا سو-
اوه-
232
00:11:12,042 --> 00:11:13,943
...پس شما همون آدمی هستین که
233
00:11:14,011 --> 00:11:16,979
والدینم برای پیدا کردن من...
استخدام کردن
234
00:11:17,048 --> 00:11:19,181
از دیدن شما خیلی خوشحالم
235
00:11:19,249 --> 00:11:20,816
سلام
236
00:11:20,885 --> 00:11:23,285
و لطفا منو ببخشید
237
00:11:23,353 --> 00:11:25,320
نمیخواستم هیاهو ایجاد کنم
238
00:11:25,389 --> 00:11:27,189
کتاب "بخور عبادت کن عشق بورز" رو خوندم
239
00:11:27,258 --> 00:11:30,325
و یکم بخش عبادتش رو جدی گرفتم
240
00:11:32,429 --> 00:11:35,831
سوزی ما برای "ذهن آگاهی" به هند رفت
241
00:11:35,900 --> 00:11:37,366
میخواستم یه ماه بمونم
242
00:11:37,434 --> 00:11:40,435
ولی یهو حساب هفته و ماه از دستم در رفت
243
00:11:40,504 --> 00:11:41,870
خب
244
00:11:41,939 --> 00:11:43,271
پیش میاد دیگه
نه؟
245
00:11:43,340 --> 00:11:45,207
آقای دیبنی
...در حالی که خوشحال بودیم که
246
00:11:45,276 --> 00:11:46,709
...سوزی مون برگشته...
247
00:11:46,777 --> 00:11:50,212
فهمیدیم که چقدر به دردسر افتادین...
248
00:11:50,280 --> 00:11:51,613
خودکار دارین؟
249
00:11:55,753 --> 00:11:56,885
لعنت
نمیدونستین؟
250
00:11:56,954 --> 00:11:58,253
ندارم
251
00:11:58,322 --> 00:11:59,888
بزارین کمد سالن رو ببینم
252
00:11:59,957 --> 00:12:01,890
خانم دیبورن
میشه در جستجوی خودکار کمکم کنید؟
253
00:12:01,959 --> 00:12:04,292
البته-
برمیگردیم-
254
00:12:04,361 --> 00:12:08,230
خودکار قانونی میخواین؟
255
00:12:08,298 --> 00:12:10,032
چرا به والدینم خبر دادی؟
256
00:12:10,100 --> 00:12:11,700
...اون الماس که بهم دادی ، معلوم شد که
257
00:12:11,768 --> 00:12:13,736
نقشه انبار بلک-هوله...
258
00:12:13,804 --> 00:12:14,736
یکم تحقیق کردم
259
00:12:16,073 --> 00:12:17,372
...فکر کردم دستبرد و ورود غیرمجاز
260
00:12:17,441 --> 00:12:19,441
خط قرمز مرد دراز شونده بود...
261
00:12:19,510 --> 00:12:21,910
میشه صداتو بیاری پایین؟
262
00:12:21,978 --> 00:12:23,578
ببخشید یادم نبود-
ببین-
263
00:12:23,647 --> 00:12:25,213
کارور پرونده هایی داشت که اسم والدینت روشون بودن
264
00:12:25,282 --> 00:12:26,581
اون پرونده ها حاوی مدارک بودن
265
00:12:26,650 --> 00:12:27,782
با استفاده از اونا ازشون اخاذی می کرد
266
00:12:27,851 --> 00:12:28,884
منظورت چیه که می کرد؟
267
00:12:28,953 --> 00:12:30,185
خب
268
00:12:30,254 --> 00:12:31,720
برشته شدن
269
00:12:31,789 --> 00:12:34,122
و انبار باجگیری کارور ، سوخت
270
00:12:34,191 --> 00:12:35,624
تو آتیشش زدی؟
271
00:12:35,692 --> 00:12:38,260
نه
من نه
272
00:12:38,328 --> 00:12:40,495
خیلی خب
چطور بگم
273
00:12:40,564 --> 00:12:42,464
یک بعد آینه ای داریم
274
00:12:42,532 --> 00:12:44,066
یه آدمکایی این اطراف می گردن
275
00:12:44,135 --> 00:12:45,733
جون افراد بیگناه رو می گیرن
276
00:12:45,802 --> 00:12:47,102
مثل هجوم اجساد
277
00:12:47,171 --> 00:12:48,437
میدونی چیه؟
278
00:12:48,505 --> 00:12:49,738
چرا اون قسمتشو فراموش نکنیم؟
279
00:12:49,807 --> 00:12:51,840
مسئله اینه که والدینت در امان هستن
280
00:12:51,908 --> 00:12:53,441
بله
خودم میدونستم
281
00:12:53,510 --> 00:12:54,576
خب. خواهش می کنم
...واقعا هیچ
282
00:12:54,644 --> 00:12:55,911
صبر کن. چی؟
283
00:12:55,980 --> 00:12:57,412
بله . کارور هفته پیش زنگ زد
284
00:12:57,481 --> 00:12:59,014
گفت نظر قلبی اش عوض شده
285
00:12:59,083 --> 00:13:01,817
افرادی مثل کارور قلبی ندارن که نظرشون عوض بشه
286
00:13:01,886 --> 00:13:04,086
قبول دارم
287
00:13:04,154 --> 00:13:06,554
ولی والدینم در امانن
288
00:13:06,623 --> 00:13:09,458
و بالاخره میتونم برم خونه
289
00:13:09,526 --> 00:13:11,326
نمی فهمم
...اگه ما توافق داریم که
290
00:13:11,395 --> 00:13:13,762
بسه پوست قشنگ
291
00:13:13,831 --> 00:13:16,565
واقعا میخوای کمکم کنی؟
292
00:13:16,633 --> 00:13:18,933
بزار راحت باشیم
293
00:13:27,534 --> 00:13:29,989
کاور تا پونزده دقیقه دیگه میاد
294
00:13:31,849 --> 00:13:34,616
گفت که کی میخواد اونو بکشه؟
295
00:13:40,288 --> 00:13:41,931
سانشاین کجا رفت؟
296
00:13:41,955 --> 00:13:43,955
کی براش مهمه؟
297
00:13:43,979 --> 00:13:46,379
آخرش خودش پیداش میشه
298
00:13:46,403 --> 00:13:48,403
همیشه پیداش میشه
299
00:14:06,417 --> 00:14:08,250
کی اونجاست؟
300
00:14:08,319 --> 00:14:09,817
سلام کیمیو
301
00:14:09,886 --> 00:14:12,554
از راه ساده انجامش بدیم
302
00:14:12,622 --> 00:14:13,622
یا از راه سخت؟
303
00:14:29,400 --> 00:14:31,000
سانشاین؟
304
00:14:42,580 --> 00:14:45,614
هوشی؟
305
00:14:48,018 --> 00:14:49,952
فرابنفش؟
306
00:14:52,000 --> 00:14:57,000
فروش اکانت های پریمیوم و وی آی پی قانونی فیلتر شکن های روز دنیا و صد ها اکانت دیگر از اسپاتیفای، نتفلیکس و ...با نازلترین قیمت با ایمیل شما
شروع قیمت ها از 15 هزار تومن !!!!
T.me/king_Of_Nord_VPN
307
00:15:16,914 --> 00:15:18,280
خوشحالم که کارور پیشنهادتو قبول نکرد
308
00:15:18,349 --> 00:15:20,882
...بعد از بلایی که سر دخترعموم ، جو و آیریس آورد
309
00:15:20,951 --> 00:15:22,018
چیزی سرش میاد که حقشه...
310
00:15:22,086 --> 00:15:24,219
حقش مرگ نیست
311
00:15:24,288 --> 00:15:25,587
...اگه درباره تاثیر دنیای آینه ای روی ذهن افراد
312
00:15:25,656 --> 00:15:26,922
حق داشته باشه ، چی؟...
313
00:15:26,990 --> 00:15:28,590
یا دروغ میگه
314
00:15:28,659 --> 00:15:30,292
اون که پاراگون صداقت نیست
315
00:15:30,361 --> 00:15:31,793
فکر نکنم دروغ بگه
316
00:15:31,862 --> 00:15:35,030
فکر می کنم میتونه ناهنجاری عصبی باشه
317
00:15:35,099 --> 00:15:36,799
...تو سفرهام یه زمینی بود که
318
00:15:36,867 --> 00:15:38,967
...هر بازدید کننده ای اونجا ...
319
00:15:39,036 --> 00:15:40,602
دچار یک آسیب روانی میشد...
320
00:15:40,671 --> 00:15:42,638
ناهنجاری عصبی
321
00:15:42,707 --> 00:15:44,006
ممکنه همون باشه
322
00:15:44,074 --> 00:15:47,510
خوشحالم که یکی حرفمو باور داره
323
00:15:47,578 --> 00:15:49,512
به کمکت نیاز دارم ، آلن
324
00:15:49,580 --> 00:15:50,646
محافظت فدرال
325
00:15:50,715 --> 00:15:52,148
مشکل جو وست هم حل میشه
326
00:15:52,216 --> 00:15:54,416
جانورهای قاتلت چی؟
327
00:15:56,154 --> 00:15:57,753
ایوا اول رفت سراغ اونا
نه؟
328
00:15:57,822 --> 00:15:58,954
کمکم می کنی یا نه؟
329
00:16:00,825 --> 00:16:02,758
ببین
...منو وارد برنامه محافظتی کن
330
00:16:02,826 --> 00:16:04,293
و جو میتونه بیاد بیرون...
331
00:16:04,362 --> 00:16:05,761
...یک تماس کافیه بگیرم
332
00:16:05,829 --> 00:16:07,196
تا امشب روی تخت خودش بخوابه...
333
00:16:08,090 --> 00:16:10,299
خیلی حقه بازی
میدونی؟
334
00:16:10,368 --> 00:16:12,434
از نظرم این یعنی بله
335
00:16:16,207 --> 00:16:18,607
جالبه
336
00:16:18,676 --> 00:16:21,143
...نسبت استوکیومتری
337
00:16:21,211 --> 00:16:22,611
خیلی غیرعادیه...
338
00:16:25,083 --> 00:16:26,348
...خیلی ساده تر میشد اگه
339
00:16:26,417 --> 00:16:29,351
کیتلن اینجا بود و در آنالیز کمکم می کرد...
340
00:16:29,420 --> 00:16:30,452
میتونم کمک کنم
341
00:16:31,922 --> 00:16:33,422
اوه
ببخشید
342
00:16:33,491 --> 00:16:35,157
...منظورم این بود که یک متخصص
343
00:16:35,226 --> 00:16:37,393
در دی-ان-ای فرا-انسانی میخوام...
344
00:16:39,597 --> 00:16:41,830
یادم رفت
345
00:16:41,899 --> 00:16:44,700
فهمیدم
346
00:16:44,769 --> 00:16:46,369
...احتمالا بخاطر اینه که هر بار منو می بینی
347
00:16:46,437 --> 00:16:48,136
فقط توماس رو می بینی...
348
00:16:48,205 --> 00:16:50,172
و اینکه چه هیولایی شد
349
00:16:52,810 --> 00:16:54,710
تو یک هیولا نیستی
350
00:16:59,383 --> 00:17:02,651
تو جلوی پدر کیتلن ، ازش محافظت کردی
351
00:17:02,720 --> 00:17:05,654
جوری که من هیچوقت نمیتونستم
352
00:17:08,559 --> 00:17:10,393
میدونی ، راستش رو بگم
353
00:17:10,461 --> 00:17:13,362
همیشه فکر می کردم اضافه ام
354
00:17:14,599 --> 00:17:17,065
متاسفم که چنین حسی داشتی
355
00:17:17,134 --> 00:17:20,402
نه
356
00:17:20,471 --> 00:17:22,605
حتما وحشتناک بوده
357
00:17:24,107 --> 00:17:26,508
بازم میگم
...من
358
00:17:26,577 --> 00:17:28,411
اشتباهات زیادی در عمرم کردم...
359
00:17:28,479 --> 00:17:32,414
شاید منم که نیاز به اصلاح دارم
360
00:17:32,483 --> 00:17:34,316
...تو یک دانشمند عالی هستی
361
00:17:34,385 --> 00:17:37,253
که موفقترین آزمایشگاه سیاره رو داره...
362
00:17:37,321 --> 00:17:39,354
فکر نکنم نیاز به اصلاح داشته باشی
363
00:17:39,423 --> 00:17:41,423
...چون از دید من
364
00:17:41,492 --> 00:17:44,493
تو یک انسان بی نظیری...
365
00:17:44,562 --> 00:17:47,963
کسی که میخوام بیشتر بشناسمش
366
00:17:49,634 --> 00:17:51,600
منم دوست دارم
367
00:17:55,973 --> 00:17:58,274
چرا اینقدر طول کشیده؟
368
00:17:58,342 --> 00:18:00,642
مامورین فدرال هرلحظه ممکنه برسن
369
00:18:00,711 --> 00:18:01,710
تا ببرنت برای حفاظت
370
00:18:05,049 --> 00:18:07,716
افسر
آقای کارور
371
00:18:07,785 --> 00:18:09,952
...وقتی اسناد شما اومد تو میزم
372
00:18:10,020 --> 00:18:11,754
...گفتم یک آدم مهم مثل شما رو...
373
00:18:11,822 --> 00:18:14,757
نباید با یک ون دولتی برد...
374
00:18:14,825 --> 00:18:18,660
باید خودم شخصا تا محل حفاظت...
اسکورتتون کنم
375
00:18:18,729 --> 00:18:20,796
آلن؟ میای یه لحظه؟
376
00:18:28,539 --> 00:18:30,739
بزار با کارور از اینجا برم
377
00:18:30,808 --> 00:18:32,608
و مادر ، بهت آیریس رو میده
378
00:18:34,479 --> 00:18:36,444
ایوا علاقه ای نداره باهات بجنگه
379
00:18:36,514 --> 00:18:38,547
یا با دوستات
380
00:18:38,616 --> 00:18:39,948
...وقتی انبار رو آتیش زدی
381
00:18:40,017 --> 00:18:41,817
میدونستی ما اونجاییم...
382
00:18:41,886 --> 00:18:43,152
این از نظر من جنگیدن میومد
383
00:18:43,221 --> 00:18:46,222
بزار ببرمش ، بری
384
00:18:46,290 --> 00:18:48,256
اون آدم بدیه
385
00:18:48,325 --> 00:18:50,893
آیریس رو بیار خونه
386
00:18:50,961 --> 00:18:53,462
زندگی ات رو پس بگیر
387
00:18:53,531 --> 00:18:55,097
اینکارو می کنیم یا نه؟
388
00:18:59,269 --> 00:19:00,268
پشت سر من باشید
389
00:19:00,337 --> 00:19:01,937
چی شده؟
390
00:19:08,112 --> 00:19:10,546
یکی بهم میگه چه خبره؟
391
00:19:10,615 --> 00:19:13,215
نجاتت دادم
خبر اینه
392
00:19:13,284 --> 00:19:14,850
نش-
چیه؟-
393
00:19:17,054 --> 00:19:19,054
...بری آلنی که من می شناختم
394
00:19:19,123 --> 00:19:22,658
هرگز چنین معامله ای رو در نظر نمی گرفت...
395
00:19:42,857 --> 00:19:44,223
...میدونستم ایوا جاه طلبه
396
00:19:44,292 --> 00:19:46,458
ولی کپی های آینه ای؟
397
00:19:46,527 --> 00:19:48,227
ایوا از چیزی که فکر می کردی
خطرناکتره
398
00:19:48,296 --> 00:19:49,728
متوجه نمیشم
399
00:19:49,798 --> 00:19:51,230
چرا خودش سراغت نیومد؟
400
00:19:51,299 --> 00:19:52,932
خب
...ایوا از نظر فنی ، هنوز گمشده محسوب میشه
401
00:19:53,001 --> 00:19:54,621
بخاطر همین نمیتونه در انظار دیده بشه...
402
00:19:54,622 --> 00:19:56,356
بخاطر همین سینگ رو برد
403
00:19:56,424 --> 00:19:58,291
رییس پلیس میتونست راحت بهت نزدیک بشه
404
00:19:59,928 --> 00:20:03,229
خوشبختانه آقای ولز
ما رو به یک جای امن تله پورت کرد
405
00:20:03,298 --> 00:20:05,699
خواهش می کنم
406
00:20:05,767 --> 00:20:07,633
اون دستگاه چیه؟
407
00:20:07,702 --> 00:20:09,435
و چقدر بابتش میخوای؟
408
00:20:09,504 --> 00:20:10,736
فروشی نیست ، کثافت
409
00:20:10,805 --> 00:20:12,806
خواهش می کنم
410
00:20:12,874 --> 00:20:14,374
هرکسی یه قیمتی داره
411
00:20:14,442 --> 00:20:15,975
هی گوش کن
ما الان نجاتت دادیم
412
00:20:16,044 --> 00:20:17,577
...پس چرا زبون به دهن نمی گیری
413
00:20:17,646 --> 00:20:18,912
تا ببینیم باید چه کارت کنیم؟...
414
00:20:21,783 --> 00:20:24,283
خب حدس می زنم فعلا با مهمون جدیدمون گیر افتادیم
415
00:20:24,352 --> 00:20:26,720
فقط بحث زمانه تا اینکه ایوا
اینجا پیدا بشه
416
00:20:26,788 --> 00:20:27,496
درسته
417
00:20:27,497 --> 00:20:29,422
...هر سطح آینه ای در استارلبز
418
00:20:29,491 --> 00:20:31,024
یک در برای ورود اون به اینجاست...
419
00:20:31,092 --> 00:20:32,926
سیستم حفاظتی مک-کالک میتونه از ما محافظت کنه
420
00:20:32,995 --> 00:20:34,727
من یک اتاق امن دارم که ایوا اصلا ازش با خبر نیست
421
00:20:34,796 --> 00:20:37,230
توهین نباشه
...ولی نگهبانای اضافی و اتاق قفل شده
422
00:20:37,299 --> 00:20:39,365
اینجا به ما کمک نمی کنن
423
00:20:39,434 --> 00:20:41,735
من یک میدان بیوژنیک یونشی دارم
424
00:20:41,803 --> 00:20:44,437
میتونه در کل تاسیسات فعال بشه
425
00:20:44,506 --> 00:20:48,241
هرچیزی که بخواد نفوذ کنه
به پودر تبدیل میشه
426
00:20:48,309 --> 00:20:50,443
فقط باید به اونجا برسیم
427
00:20:50,512 --> 00:20:52,545
میتونیم از سیستم فاضلاب استفاده کنیم
428
00:20:52,613 --> 00:20:55,981
از زیر بخش تحقیق و توسعه؟
429
00:20:56,051 --> 00:20:57,650
من کارم نفوذه
430
00:20:59,387 --> 00:21:02,488
الان بهترین وقته؟
431
00:21:09,998 --> 00:21:11,030
آلن
432
00:21:13,601 --> 00:21:16,202
یه سوال
433
00:21:16,271 --> 00:21:19,105
....همین که سینگ آینه ای از آسانسور بیرون اومد
434
00:21:19,174 --> 00:21:22,208
میدونستی که جون کارور در خطره...
435
00:21:22,277 --> 00:21:24,777
چرا از اونجا خارجش نکردی؟
436
00:21:24,846 --> 00:21:27,180
بعنوان بری آلن نمیتونستم با سرعتم
از اونجا بیرون ببرمش
437
00:21:27,249 --> 00:21:30,349
یا شاید چون بهت پیشنهاد معامله داد
438
00:21:30,418 --> 00:21:32,085
قضیه همینه
439
00:21:32,153 --> 00:21:34,153
من کل ولزها رو تو سرم دارم
440
00:21:34,222 --> 00:21:36,089
و همه شون یه چیز رو داد می زنن
441
00:21:36,158 --> 00:21:39,492
که بری آلنی که می شناختن
هیچوقت تردید نمی کرد
442
00:21:39,560 --> 00:21:42,262
تو کردی
443
00:21:42,330 --> 00:21:46,099
تو به معامله فکر می کردی
444
00:21:46,167 --> 00:21:48,367
میخواستی جون کارور رو در ازای نجات آیریس
مبادله کنی
445
00:21:48,436 --> 00:21:49,768
پیچیده تر از این حرفاست
446
00:21:49,837 --> 00:21:51,204
خیلی پیچیده تره-
بله-
447
00:21:51,273 --> 00:21:52,705
...مثل وقتی که
448
00:21:52,773 --> 00:21:54,274
داشتی ایبارد تاون و منو با هم می کشتی؟...
449
00:21:54,342 --> 00:21:55,508
نه. اون فرق داشت-
چه فرقی داشت؟-
450
00:21:55,576 --> 00:21:56,710
آیریس زن منه
451
00:21:56,778 --> 00:21:58,544
باید نجاتش بدم
452
00:21:58,613 --> 00:22:00,046
چطور اینو نمی فهمی؟
453
00:22:00,115 --> 00:22:01,247
می فهمم
454
00:22:03,551 --> 00:22:07,387
...ولی به نظرت آیریس چه فکری می کنه
455
00:22:07,455 --> 00:22:08,855
...وقتی بهش بگی...
456
00:22:08,924 --> 00:22:11,023
جون یکی دیگه رو برای نجات اون مبادله کردی؟...
457
00:22:28,476 --> 00:22:31,077
آرگوس هرلحظه میاد
تا تو رو برای حفاظت ببره
458
00:22:33,315 --> 00:22:35,915
صبر کن. این ایمن نیست-
ریلکس-
459
00:22:35,984 --> 00:22:37,350
...بعد از اینکه دیدم چی سر زنت اومد
460
00:22:37,419 --> 00:22:39,518
با ننایت های محافظ پوشوندمش
461
00:22:39,587 --> 00:22:42,188
فکر کردم پالمر-تک و مک-کالک رقیب هم هستن
462
00:22:44,025 --> 00:22:47,056
بزار بگیم اگه پالمرتک ندونه
ناراحت نمیشه
463
00:22:50,064 --> 00:22:52,365
و این اتاق ایمن منه
464
00:22:52,434 --> 00:22:55,601
دیوارهای بتونی و بی آینه
465
00:22:55,670 --> 00:22:58,671
حتی اگه میدانی که اون بیرون دارم ، از بین بره
اینجا ایوا دستش بهم نمی رسه
466
00:23:01,642 --> 00:23:02,976
...وقتی ساختمون تخلیه شد
467
00:23:03,044 --> 00:23:04,610
میتونی میدان یونی ات رو فعال کنی...
468
00:23:06,447 --> 00:23:08,882
پس بگو آدمات روند تخلیه رو سریع تر کنن
469
00:23:13,188 --> 00:23:15,488
مجبور نیستید برین خونه
ولی لازم نیست اینجا بمونید
470
00:23:18,526 --> 00:23:21,261
خیلی خب
اینو بگیر
471
00:23:21,329 --> 00:23:22,661
محض احتیاط
خب؟
472
00:23:22,730 --> 00:23:23,897
هر مشکلی داشتی
...یکی از اشعه های فرابنفشت رو
473
00:23:23,965 --> 00:23:25,565
بزن بهش تا بترکه...
474
00:23:25,633 --> 00:23:28,067
خب؟
یک حواس پرتی ایجاد می کنه
475
00:23:28,136 --> 00:23:31,237
کی از تلاش دست می کشی؟
476
00:23:31,306 --> 00:23:33,273
هیچوقت
477
00:23:43,351 --> 00:23:45,218
چی شد؟
478
00:23:53,328 --> 00:23:55,995
میدونستم دروغ میگی
479
00:23:56,063 --> 00:23:58,498
واقعا توصیه حالیت نمیشه
480
00:23:58,566 --> 00:24:00,966
نیومدی اینجا رو سرقت کنی
481
00:24:01,036 --> 00:24:03,036
و کارور هم نظرشو درباره والدینت عوض نکرده بود
482
00:24:03,104 --> 00:24:06,139
تو پیشنهاد دادی که جای اونا رو
در بلک-هول بگیری
483
00:24:06,208 --> 00:24:08,274
کارور قبول کرد
484
00:24:08,343 --> 00:24:11,277
من از والدینم بیشتر می ارزم
485
00:24:11,346 --> 00:24:14,614
سو
...تو
486
00:24:14,682 --> 00:24:15,881
مجبور نیستی اینکارو بکنی
487
00:24:15,950 --> 00:24:17,016
بله . مجبورم
488
00:24:17,084 --> 00:24:18,451
...من یه ساله که دارم سعی می کنم
489
00:24:18,519 --> 00:24:20,219
اهرم فشاری از کارور دستم بیاد...
490
00:24:20,288 --> 00:24:21,620
دست کسی به اون نمی رسه
491
00:24:23,458 --> 00:24:25,791
دست کسی بهش نمی رسه
...مگه اینکه یکی از اون
492
00:24:25,860 --> 00:24:28,861
پین های بلک-هول رو داشته باشی...
493
00:24:28,929 --> 00:24:31,597
تو به بلک-هول ملحق شدی
تا به کارور نزدیک تر بشی
494
00:24:33,235 --> 00:24:35,835
چون میخوای اونو بکشی
495
00:24:35,904 --> 00:24:37,437
بخاطر همین اینجایی؟
نه؟
496
00:24:37,505 --> 00:24:39,472
کارور هیچوقت بیخیال والدینم نمیشه
497
00:24:39,540 --> 00:24:41,274
...سو. دهنتو
498
00:24:41,342 --> 00:24:42,808
تنها راه پایانش همینه-
باید بهم گوش کنی-
499
00:24:42,877 --> 00:24:45,311
همیشه یه راه دیگه هست
500
00:24:45,380 --> 00:24:48,047
میدونی اگه کارور رو بکشی
چی میشه؟
501
00:24:48,116 --> 00:24:49,549
...هربار که به آینه نگاه می کنی
502
00:24:49,617 --> 00:24:51,784
کسی که اون توئه رو نمی شناسی...
503
00:24:51,853 --> 00:24:53,653
خودتو می بازی-
تو چرا برات مهمه -
504
00:24:53,721 --> 00:24:55,488
چون من باورت دارم
505
00:24:57,192 --> 00:25:00,193
و مطمئنم که هنوز در وجودت
خوبی هست
506
00:25:00,262 --> 00:25:01,561
میتونم ببینمش
507
00:25:04,732 --> 00:25:08,067
بخاطر این متاسفم ، پوست قشنگ
508
00:25:13,441 --> 00:25:16,109
بیخیال باو
509
00:25:18,646 --> 00:25:20,245
این پایین تخلیه شده
510
00:25:20,315 --> 00:25:23,416
آماده میدان نیرو هستیم
511
00:25:29,624 --> 00:25:31,691
میدان یونی فعال شده
512
00:25:31,759 --> 00:25:34,727
حالا فقط کافیه بشینیم و صبر کنیم
513
00:25:34,795 --> 00:25:36,162
به سلامتی
514
00:25:50,902 --> 00:25:52,062
اون خوب نیست
515
00:25:53,581 --> 00:25:55,448
بچه ها
میدان نیرو دیگه کار نمی کنه
516
00:25:55,517 --> 00:25:57,650
میتونیم بفهمیم که چی سر منبع نیرو اومده؟
517
00:26:00,021 --> 00:26:01,387
میدونیم چی شده
518
00:26:16,504 --> 00:26:19,172
فرشته های کارور
خودشون رو به مهمونی دعوت کردن
519
00:26:19,605 --> 00:26:22,605
اسپرانزا
فکر کردم ایوا شما رو گرفته
520
00:26:23,055 --> 00:26:25,655
نه
اون به ما حق انتخاب داد
521
00:26:25,680 --> 00:26:27,513
کاری که کارور هرگز نکرد
522
00:26:27,582 --> 00:26:29,181
ما دیگه زیر سلطه اون نیستیم
523
00:26:29,250 --> 00:26:30,783
ایوا هم نیست
524
00:26:30,851 --> 00:26:33,486
هرچقدر بهتون میده
دو برابرشو میدم
525
00:26:33,555 --> 00:26:34,820
بحث پول نیست
526
00:26:34,889 --> 00:26:36,622
بحث تلافیه
527
00:26:40,474 --> 00:26:42,295
ایوا میاد سراغت ، کارور
528
00:26:42,769 --> 00:26:45,998
و ما مطمئن میشیم که کسی
سر راهش سبز نشه
529
00:27:02,355 --> 00:27:03,716
! چه تجدید دیدار خانوادگی خوبی
530
00:27:05,188 --> 00:27:06,706
ایوا هر لحظه ممکنه برسه
531
00:27:06,707 --> 00:27:08,603
باید نیروی پشتیبانی میدان یونی رو فعال کنیم
532
00:27:08,604 --> 00:27:10,037
نیروی ذخیره داری؟
533
00:27:10,106 --> 00:27:10,996
زیرزمین
534
00:27:10,997 --> 00:27:12,764
اونجا میشه به ژنراتور دوم دسترسی داشت
535
00:27:12,832 --> 00:27:14,365
بچه ها
تا میتونید معطلشون کنید
536
00:27:14,433 --> 00:27:15,934
من میرم برق رو برگردونم
537
00:27:16,002 --> 00:27:18,135
تو اینکارو بکن
خائن ها رو بسپار به من
538
00:27:18,905 --> 00:27:20,186
539
00:27:30,083 --> 00:27:31,289
اسلحه هاتون رو بندازین
540
00:27:31,290 --> 00:27:32,992
541
00:27:35,221 --> 00:27:37,789
سینگ
542
00:27:37,858 --> 00:27:38,957
تو نمیخوای اینکارو بکنی
543
00:27:39,025 --> 00:27:41,092
این خواسته تو نیست
544
00:27:42,297 --> 00:27:44,997
خواسته ایوا ، خواسته منه
545
00:28:05,086 --> 00:28:08,154
موفقیت تضمین شده اس
546
00:28:29,711 --> 00:28:31,311
فکر کردم قدرت سانشاین از خورشید میاد
547
00:28:31,380 --> 00:28:33,412
چطور داره تو شب
مردم رو برشته می کنه؟
548
00:28:33,482 --> 00:28:34,648
اون دستبند ها برای خوشگلی نیستن
549
00:28:34,716 --> 00:28:36,048
اونا سوختش هستن
550
00:28:36,117 --> 00:28:37,984
باتری های خورشیدی هستن
551
00:28:38,053 --> 00:28:39,552
خب
چطور درشون بیاریم؟
552
00:28:39,621 --> 00:28:41,288
باید دمای داخلی اش رو بالاتر ببریم
553
00:28:41,356 --> 00:28:43,022
سلول ها باید سرریز کنن
...آلگرا. میتونی
554
00:28:43,092 --> 00:28:44,424
رفتم تو کارش-
خیلی کارش درسته-
555
00:28:44,493 --> 00:28:47,025
میخوای چه کار کنی؟-
نمیدونم. بداهه یه کاریش می کنم-
556
00:29:04,173 --> 00:29:06,173
اسپرانزا
بس کن
557
00:29:06,197 --> 00:29:08,797
منو تو آیرون هایتز
ول کردی تا بمیرم
558
00:29:08,821 --> 00:29:10,821
و وقتی کارور سراغم اومد
559
00:29:10,845 --> 00:29:12,245
من تنها بودم
560
00:29:12,269 --> 00:29:14,669
هیچ شانسی نداشتم
561
00:29:14,993 --> 00:29:17,993
و این
تقصیر توئه دخترعمو
562
00:29:32,006 --> 00:29:33,640
خیلی خب
اینکارو بکن
563
00:29:33,708 --> 00:29:35,274
فکر کردی فقط تو این حسو داری؟
564
00:29:35,344 --> 00:29:36,676
فقط تو فکر می کنی تنهایی؟
565
00:29:36,745 --> 00:29:38,712
! برو تو صف
566
00:29:45,353 --> 00:29:46,319
! خیلی خب
567
00:29:46,388 --> 00:29:47,754
...یادته گفتم که اگه اوضاع بد شد
568
00:29:47,823 --> 00:29:48,988
سنگه رو فعال کن؟...
569
00:29:49,057 --> 00:29:50,857
بله-
من فعالش کردم-
570
00:30:11,179 --> 00:30:12,712
برگشتی
571
00:30:12,781 --> 00:30:14,581
نمیتونستم بزارم تنها خوش بگذرونی
572
00:30:14,649 --> 00:30:16,416
...وقتی پولدار باشی ،خوش گذروندن
573
00:30:16,485 --> 00:30:17,417
کلا یه معنی دیگه میده...
574
00:30:17,441 --> 00:30:19,441
575
00:30:19,465 --> 00:30:24,465
فروش اکانت های پریمیوم و وی آی پی قانونی فیلتر شکن های روز دنیا و صد ها اکانت دیگر از اسپاتیفای، نتفلیکس و ...با نازلترین قیمت با ایمیل شما
شروع قیمت ها از 15 هزار تومن !!!!
T.me/king_Of_Nord_VPN
576
00:30:45,279 --> 00:30:46,879
عزیزم
577
00:30:46,948 --> 00:30:49,015
اومدم خونه
578
00:30:59,394 --> 00:31:00,994
انگار یکی یادش رفته لیوانا رو پر کنه
579
00:31:19,047 --> 00:31:20,447
بیا درباره اش صحبت کنیم
580
00:31:23,284 --> 00:31:25,552
درباره چی؟
581
00:31:25,621 --> 00:31:28,555
درباره اینکه تکنولوژی منو مسلح کردی؟
582
00:31:28,624 --> 00:31:31,725
از حامیان خیر ، اخاذی کردی؟
583
00:31:31,793 --> 00:31:35,161
فرا-انسان های بی گناه رو دزدیدی
و ازشون اخاذی کردی؟
584
00:31:35,230 --> 00:31:37,897
مثل کیمیو ، اسپرانزا و میلی
585
00:31:37,966 --> 00:31:40,634
این منم که حرف می زنم
586
00:31:40,702 --> 00:31:42,568
کاری رو کردم که مجبور بودم
587
00:31:53,114 --> 00:31:56,649
پس منم کاری رو می کنم که مجبورم بکنم
588
00:31:56,718 --> 00:31:58,718
خداحافظ جوزف
589
00:32:00,621 --> 00:32:02,288
نه ایوا
! صبر کن
590
00:32:05,727 --> 00:32:07,294
! نه
591
00:32:07,362 --> 00:32:08,795
چی رو نمی فهمی؟
592
00:32:08,864 --> 00:32:10,664
اون ارزش نجات رو نداره
593
00:32:11,633 --> 00:32:14,333
شاید
594
00:32:14,402 --> 00:32:17,871
ولی تصمیمش با تو نیست
595
00:32:17,939 --> 00:32:20,640
بله
هست
596
00:32:29,751 --> 00:32:32,418
....شوهرم
597
00:32:32,487 --> 00:32:35,622
...گذاشت که در اون دنیا بپوسم...
598
00:32:35,690 --> 00:32:37,757
اونم برای سال ها...
599
00:32:37,826 --> 00:32:39,792
...اون نباید در این دنیا
600
00:32:39,861 --> 00:32:43,229
زنده باشه...
601
00:32:43,298 --> 00:32:46,800
تو زن من نیستی
602
00:32:48,169 --> 00:32:49,769
زن من مُرد
603
00:32:49,838 --> 00:32:53,105
همون شبی مُرد که شتاب دهنده ذرات منفجر شد
604
00:32:57,645 --> 00:33:00,113
خب
605
00:33:00,181 --> 00:33:03,182
هیچوقت بیشتر از این حس زنده بودن نداشتم
606
00:33:03,251 --> 00:33:04,951
...تو حتی
607
00:33:05,019 --> 00:33:07,053
...یک انسان...
608
00:33:07,122 --> 00:33:09,221
نیستی...
609
00:33:13,628 --> 00:33:15,962
نه
610
00:33:19,300 --> 00:33:20,833
متاسفم که ناچار به دیدنش شدی
611
00:33:25,306 --> 00:33:26,405
خدا
612
00:33:33,581 --> 00:33:35,147
اینجا چه کار می کنی؟
613
00:33:35,216 --> 00:33:36,448
دارم بداهه عمل می کنم
614
00:33:36,517 --> 00:33:38,017
درسته
615
00:33:38,086 --> 00:33:41,120
فلش
بری
616
00:33:41,189 --> 00:33:43,790
تو و من دشمن نیستیم
617
00:33:43,859 --> 00:33:45,925
هرگز نبودیم
618
00:33:45,994 --> 00:33:48,260
تو الان اونو با بی رحمی کشتی
619
00:33:48,329 --> 00:33:50,129
همسرت
620
00:33:50,198 --> 00:33:53,299
میخواست یه آدم بد رو بگیره...
621
00:33:53,368 --> 00:33:56,769
ولی نتونست
622
00:33:56,838 --> 00:33:59,105
ولی ما با هم تونستیم
623
00:33:59,173 --> 00:34:01,508
ما تو یک تیم هستیم-
نه-
624
00:34:01,576 --> 00:34:03,509
یادت باشه
625
00:34:03,578 --> 00:34:05,612
خیلی خب
با شماره 3 ، همه دیوونه بشین
626
00:34:05,680 --> 00:34:06,779
! فهمیدم
627
00:34:06,848 --> 00:34:08,280
نصیحت بدی به نظر میاد
628
00:34:08,349 --> 00:34:10,082
اسم آهنگ
نه. خوشم میاد
629
00:34:10,151 --> 00:34:11,250
خوب میشه
خیلی خب
630
00:34:11,319 --> 00:34:14,621
یک
دو
631
00:34:14,689 --> 00:34:16,589
دست نگه دارید
632
00:34:16,658 --> 00:34:18,357
جوزف مُرده
633
00:34:19,327 --> 00:34:21,127
خب
634
00:34:21,196 --> 00:34:22,595
انتظار اینو نداشتم
635
00:34:22,664 --> 00:34:24,063
میگذاری بریم؟
636
00:34:24,132 --> 00:34:25,999
البته
637
00:34:27,268 --> 00:34:29,301
امروز به هدفم رسیدم
638
00:34:30,872 --> 00:34:33,206
ما بازم میاییم سراغت
639
00:34:35,644 --> 00:34:36,943
شکست می خورین
640
00:34:38,246 --> 00:34:42,148
این ساختمون
این شرکت
641
00:34:43,384 --> 00:34:44,884
همش مال منه
642
00:34:46,721 --> 00:34:50,222
و تو و دوستای کوچکت
...به اینجا تجاوز کردین. پس
643
00:34:50,291 --> 00:34:53,558
...بزن به چاک ، بری
644
00:34:53,559 --> 00:34:55,528
قبل از اینکه به پلیس زنگ بزنم....
645
00:35:04,247 --> 00:35:05,981
خانم مک-کالک
این همه مدت کجا بودین؟
646
00:35:07,519 --> 00:35:11,288
خب
...برای 6 سال گذشته
647
00:35:11,356 --> 00:35:13,290
...من توسط یک سندیکای جنایتکار بین المللی
648
00:35:13,359 --> 00:35:16,460
گروگان گرفته شده بودم...
649
00:35:16,528 --> 00:35:18,194
...ناچار بودم که ببینم
650
00:35:18,263 --> 00:35:20,163
که تکنولوژی منو دزدیدن...
651
00:35:20,232 --> 00:35:22,399
و باهاش اسلحه مرگبار میسازن
652
00:35:23,469 --> 00:35:24,534
چطور فرار کردین؟
653
00:35:27,005 --> 00:35:29,772
شوهرم جوزف
654
00:35:29,841 --> 00:35:32,542
اون خستگی ناپذیر تلاش کرد تا پیدام کنه
655
00:35:32,611 --> 00:35:37,547
و موفق شد
656
00:35:37,616 --> 00:35:41,118
ولی چند لحظه بعد از دیدارمون
به قتل رسید
657
00:35:44,123 --> 00:35:47,357
کلمات قادر به توصیف درد من نیستن
658
00:35:49,128 --> 00:35:51,361
ولی من با پلیس سنترال سیتی کار می کنم
659
00:35:51,430 --> 00:35:53,597
تا قاتل همسرم رو پیدا کنم
660
00:35:53,665 --> 00:35:55,832
...و درباره مک-کالک تکنولوژیر
661
00:35:55,901 --> 00:35:58,735
من نقشم رو بعنوان مدیرعامل ادامه میدم...
662
00:35:58,803 --> 00:36:02,372
بدون تاخیر
663
00:36:02,441 --> 00:36:04,641
اگه جوزف بود ، همینو میخواست
664
00:36:06,111 --> 00:36:07,377
ممنونم
665
00:36:12,150 --> 00:36:13,517
جایی میری؟
666
00:36:13,585 --> 00:36:15,452
کارور مُرده
667
00:36:15,520 --> 00:36:18,888
یعنی والدینم بالاخره آزادن
668
00:36:18,958 --> 00:36:21,691
منم همینطور
669
00:36:21,760 --> 00:36:22,992
میرم خونه
670
00:36:28,033 --> 00:36:30,433
سو
مطمئن نیستم که بتونی
671
00:36:34,406 --> 00:36:36,272
ایوا برات پاپوش دوخت
672
00:36:42,514 --> 00:36:43,646
برای قتل کارور
673
00:36:48,308 --> 00:36:52,311
674
00:37:01,000 --> 00:37:02,432
بری
ما قبلا با چنین چیزایی روبرو بودیم
675
00:37:02,501 --> 00:37:03,833
نگران نباش
676
00:37:03,902 --> 00:37:05,101
...یک راهی برای متوقف کردن ایوا
677
00:37:05,170 --> 00:37:06,403
و برگردوندن آیریس پیدا می کنیم...
678
00:37:06,471 --> 00:37:10,173
...اینقدر چیز از دست دادم
679
00:37:10,242 --> 00:37:13,510
که حتی دیگه نمیتونم ناامید بشم...
680
00:37:16,148 --> 00:37:18,948
...شاید به جای تمرکز روی چیزایی که از دست دادی
681
00:37:19,018 --> 00:37:22,586
باید یاد چیزایی بیفتی که هیچوقت از دست نمیدی...
682
00:37:22,654 --> 00:37:27,290
...دلیلی که باهاش زوم ، گاداسپید و تاون رو شکست دادی
683
00:37:27,358 --> 00:37:30,026
سرعتت نبود که هدایتت می کرد
684
00:37:30,094 --> 00:37:31,328
عشق بود
685
00:37:32,598 --> 00:37:35,232
نیروی واقعی تو اینه
686
00:37:35,300 --> 00:37:38,835
و مدل مصنوعی هم نداره
687
00:37:38,903 --> 00:37:40,903
...پس تا وقتی که خودت باشی
688
00:37:40,972 --> 00:37:44,708
همیشه یه راهی برای شکست آدم بدها پیدا می کنی...
689
00:37:44,776 --> 00:37:46,543
همینطور اون دخترا
690
00:37:48,246 --> 00:37:50,647
دلم برات تنگ میشه
691
00:37:50,716 --> 00:37:52,516
قبل از اینکه بفهمی ، برمی گردم
692
00:37:55,421 --> 00:37:56,586
آماده ای؟
693
00:37:56,655 --> 00:37:58,688
ماشین پایینه
694
00:37:58,757 --> 00:38:01,958
قول میدم که این دو تا رو
به تو و تیمت برمیگردونم
695
00:38:02,027 --> 00:38:04,694
خیلی زود
696
00:38:04,763 --> 00:38:06,496
ممنونم-
آره-
697
00:38:06,565 --> 00:38:08,031
خیلی خب
698
00:38:08,099 --> 00:38:10,634
هی
699
00:38:10,702 --> 00:38:13,803
فراست هم صدامو می شنوه؟
700
00:38:13,872 --> 00:38:15,171
اگه بیدار باشه ، می شنوه
701
00:38:15,240 --> 00:38:16,706
بیدارم
واقعا
702
00:38:16,775 --> 00:38:17,907
بگو
703
00:38:19,411 --> 00:38:22,379
بهتر شو
704
00:38:22,448 --> 00:38:24,046
و زود برگرد
705
00:38:24,115 --> 00:38:26,316
قرار بود یک قایق سواری در تندآب بریم
706
00:38:26,385 --> 00:38:28,318
نمیزارم یادت بره
707
00:38:28,387 --> 00:38:30,386
میگه بی صبرانه منتظره
708
00:38:44,269 --> 00:38:47,970
به تیم بگو از الان
دلم براشون تنگ شده
709
00:38:48,039 --> 00:38:50,307
میگم
710
00:39:22,641 --> 00:39:24,841
خب
711
00:39:24,910 --> 00:39:27,544
یکم خلوت تر شده-
آره-
712
00:39:27,612 --> 00:39:30,146
هی ببین
...میدونم که من
713
00:39:30,214 --> 00:39:32,181
آدم مورد علاقه ات نیستم...
714
00:39:32,250 --> 00:39:35,685
ولی اگه چیزی میخواستی
715
00:39:35,754 --> 00:39:37,787
اگه قهوه ام رو میخواستی
716
00:39:37,856 --> 00:39:41,023
صبر کن
مگه نگفتی قهوه دوست نداری؟
717
00:39:43,695 --> 00:39:45,762
خیلی خب
718
00:39:45,830 --> 00:39:47,664
ممنونم-
برای چی؟-
719
00:39:49,535 --> 00:39:50,633
این
720
00:39:52,471 --> 00:39:54,070
البته
721
00:39:54,138 --> 00:39:56,506
باهاش چه کار کرد؟
با دخترعموم
722
00:39:58,043 --> 00:40:00,242
کاری کرد بدترین خاطراتش رو به یاد بیاره
723
00:40:02,514 --> 00:40:04,914
میدونی چیه؟
724
00:40:04,983 --> 00:40:06,916
دست خودت باشه
725
00:40:06,985 --> 00:40:08,651
شاید نیازش داشتی
726
00:40:09,788 --> 00:40:11,187
هی بچه ها
727
00:40:11,256 --> 00:40:12,956
هی-
مرسی که اومدین-
728
00:40:13,024 --> 00:40:14,056
آره
729
00:40:14,125 --> 00:40:15,291
آیریس و بقیه
730
00:40:15,360 --> 00:40:16,393
اونا هنوز زندانی ایوا هستن
731
00:40:16,461 --> 00:40:18,060
برشون می گردونیم
732
00:40:18,129 --> 00:40:20,897
و یادتون باشه
هنوز یک چیزی داریم که ایوا نداره
733
00:40:20,966 --> 00:40:22,432
امید
734
00:40:22,501 --> 00:40:24,634
نیروی تقویتی هم داریم
735
00:40:29,791 --> 00:40:30,855
جو
736
00:40:35,914 --> 00:40:37,414
چطوری اومدی اینجا؟
737
00:40:37,482 --> 00:40:39,315
...خب انگار که
738
00:40:39,384 --> 00:40:41,751
وقتی اون یارو که میخواست شما رو بکشه...
...از دنیا رفت
739
00:40:41,820 --> 00:40:43,086
حفاظت رو باطل کردن...
740
00:40:43,154 --> 00:40:44,788
منطقیه-
نش-
741
00:40:44,856 --> 00:40:46,956
هی مرد
آره بیا
742
00:40:48,226 --> 00:40:50,693
هی-
و درست به موقع-
743
00:40:50,762 --> 00:40:52,362
تیم الان بیشتر از همیشه
بهت نیاز داره
744
00:40:52,431 --> 00:40:55,332
خب
بریم عزیزانمون رو پس بگیریم
745
00:40:59,004 --> 00:41:04,004
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کردند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
746
00:41:04,243 --> 00:41:05,875
چند ساعته که مشغول اونی
747
00:41:05,944 --> 00:41:07,444
بری اگه بود ، تسلیم نمیشد
748
00:41:07,512 --> 00:41:09,979
و اونی که باهاش ازدواج کرده هم تسلیم نمیشد
749
00:41:21,559 --> 00:41:23,092
پیداش کردم
750
00:41:23,161 --> 00:41:25,829
دیوید تو بیمارستان سنترال سیتیه
751
00:41:25,897 --> 00:41:27,196
باورم نمیشه که اینکارو کردم
752
00:41:27,265 --> 00:41:28,598
! یا خدا
753
00:41:28,667 --> 00:41:29,799
آیریس
تو میتونی اینجا رو کنترل کنی
754
00:41:34,740 --> 00:41:36,673
آیریس؟
755
00:41:36,741 --> 00:41:37,841
آیریس
با من بمون
756
00:41:39,513 --> 00:41:41,878
! آیریس
757
00:41:41,902 --> 00:41:43,902
پایان فصل 6
758
00:41:44,802 --> 00:41:46,928
ادامه دارد
759
00:41:46,929 --> 00:41:52,090
مترجم : حضرت فواره
instagram.com/thefawareh