1 00:00:01,723 --> 00:00:03,308 مادر الان بهتره ، شهردار 2 00:00:03,708 --> 00:00:04,740 و بازم مرسی 3 00:00:04,772 --> 00:00:07,292 میدونم فوریت های خانوادگی مسئله راحتی نیستن 4 00:00:08,130 --> 00:00:10,788 ....ولی بعد از چند انعکاس شخصی 5 00:00:10,789 --> 00:00:12,388 فهمیدم که باید با اون باشم... 6 00:00:13,314 --> 00:00:16,548 هرچیزی که هستم ، با اون شروع شده 7 00:00:18,199 --> 00:00:19,431 مطمئنی که تعقیبت نکردن؟ 8 00:00:19,500 --> 00:00:22,701 بله- خوبه- 9 00:00:22,770 --> 00:00:24,441 قیافه ات رو عوض کردی؟ 10 00:00:24,442 --> 00:00:26,041 این لباس لازمه 11 00:00:26,110 --> 00:00:28,110 ...چیزایی که توش هستن بهم کمک می کنن که 12 00:00:28,179 --> 00:00:29,678 ...به روند سازگاری خودم در حالی که... 13 00:00:29,747 --> 00:00:32,615 بیرون از محفظه بازتاب هستم... ادامه بدم 14 00:00:32,683 --> 00:00:34,283 حالا 15 00:00:34,352 --> 00:00:36,785 وقتشه که از شر شوهرم خلاص بشم 16 00:00:36,854 --> 00:00:40,689 برای آغاز کار باید هرچیزی که ازش محافظت می کنه رو از بین ببریم 17 00:00:41,925 --> 00:00:43,925 میدونی از کجا شروع کنی 18 00:00:43,994 --> 00:00:45,794 موفقیت ، تضمین شده اس 19 00:00:51,390 --> 00:00:56,890 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند t.me/DC_EMPIRE t.me/Movie_Empire 20 00:00:56,914 --> 00:01:02,414 قسمت 19 و پایانی | فصل 6 سریال فلش موفقیت ، تضمین شده است 21 00:01:02,438 --> 00:01:07,938 مترجم : حضرت فواره instagram.com/thefawareh 22 00:01:08,152 --> 00:01:09,818 بچه ها ؟ نباید همه باشن؟ 23 00:01:09,887 --> 00:01:12,721 حالا که آیریس ، کامیلا و سینگ تو دنیای آینه ای گیر کردن؟ 24 00:01:12,790 --> 00:01:14,122 تو هم همون اندازه مهمی 25 00:01:14,191 --> 00:01:16,525 خانم کیتلن؟ فراست؟ 26 00:01:16,594 --> 00:01:19,462 اونا میرن قطب شمال نه آزفست 27 00:01:19,530 --> 00:01:21,296 چطور تو همه چیز اینقدر بدی؟ 28 00:01:21,365 --> 00:01:23,265 کیتی ژاکت های گرم ما رو تو کمد پشتی نگه می داره 29 00:01:23,334 --> 00:01:24,600 من یه نگاهی می کنم 30 00:01:24,668 --> 00:01:26,502 درسته این بیشتر منطقیه 31 00:01:26,570 --> 00:01:27,936 تو این چیزا کارت درسته 32 00:01:28,005 --> 00:01:28,970 ! چه ازم عصبانیه 33 00:01:29,039 --> 00:01:30,672 کمی 34 00:01:30,741 --> 00:01:32,408 نش ، آلگرا آخرش درست میشه 35 00:01:32,476 --> 00:01:34,143 فقط باید وقتی لازمه ، پیشش باشی 36 00:01:34,212 --> 00:01:36,311 به روندش اعتماد کن 37 00:01:36,380 --> 00:01:37,913 بعنوان یک بستنی یخی ، خردمندانه گفتی 38 00:01:37,981 --> 00:01:40,483 مرسی برای تاییدش ، یک دیپلم دارم 39 00:01:40,551 --> 00:01:43,352 40 00:01:43,421 --> 00:01:45,988 خیلی باحاله 41 00:01:46,056 --> 00:01:47,790 میتونم قرضش بگیرم؟- حتما- 42 00:01:49,026 --> 00:01:51,159 خیلی دلم برات تنگ میشه 43 00:01:51,228 --> 00:01:52,661 منم همینطور- ها؟- 44 00:01:56,233 --> 00:01:58,967 منظورم اینه که همه دلمون تنگ میشه 45 00:01:59,036 --> 00:02:02,438 هنوز بهت امید هست 46 00:02:02,506 --> 00:02:04,840 بسه . خیلی خب 47 00:02:04,908 --> 00:02:06,708 مواظب باش ، فراستی 48 00:02:12,015 --> 00:02:13,048 من خوبم 49 00:02:13,117 --> 00:02:14,950 نه نیستی 50 00:02:15,018 --> 00:02:17,720 و عزیزم مشکلی نداره 51 00:02:17,788 --> 00:02:20,489 قول میدم که میتونی از پس هرچیزی بربیای 52 00:02:20,558 --> 00:02:23,091 فقط باید یادت باشه که اون مامان تو هم هست 53 00:02:23,160 --> 00:02:24,560 البته که هستم 54 00:02:27,464 --> 00:02:29,832 سلام کیلرفراست 55 00:02:31,769 --> 00:02:33,869 الان فقط فراسته 56 00:02:33,938 --> 00:02:35,137 سلام 57 00:02:35,205 --> 00:02:37,640 خیلی خب 58 00:02:37,708 --> 00:02:39,975 شما 2 تا رو تنها میگذاریم 59 00:02:41,779 --> 00:02:44,012 وقتی رسیدین شما ، به ما زنگ بزن 60 00:02:51,288 --> 00:02:53,155 ! سرویسشون کنید 61 00:02:57,595 --> 00:03:00,696 خب 62 00:03:00,764 --> 00:03:04,366 فکر کنم باید قبل از رفتن چند تا آزمایش بکنم 63 00:03:04,435 --> 00:03:08,336 ببینم در بدنت ، ناهنجاری ریبونوکلئیک داری یا نه 64 00:03:10,107 --> 00:03:12,107 عالیه 65 00:03:15,078 --> 00:03:17,746 ایوا 24 ساعته که گم شده 66 00:03:17,815 --> 00:03:19,548 تشخیص چهره به کجا رسید؟ 67 00:03:19,617 --> 00:03:21,783 ماهواره ها هیچی پیدا نکردند 68 00:03:21,852 --> 00:03:23,485 اسپیدفورس مصنوعی هنوز تموم نشده 69 00:03:23,554 --> 00:03:26,087 پس نمیتونم برم کل شهر رو بگردم 70 00:03:26,156 --> 00:03:27,723 درسته چرا اینجا همو دیدیم؟ 71 00:03:27,791 --> 00:03:29,458 چند پرونده رو دستم مونده 72 00:03:29,527 --> 00:03:33,061 نمیتونم شغل کارشناسی صحنه جرمم رو با بقیه چیزا از دست بدم 73 00:03:35,365 --> 00:03:36,364 یک کار 74 00:03:38,669 --> 00:03:41,203 ایوا گفت یک کار ناتموم داره 75 00:03:41,271 --> 00:03:44,540 ممکنه منظورش واقعا یه کار باشه؟ 76 00:03:44,608 --> 00:03:46,542 ...اگه میخواد مک-کالک رو پس بگیره 77 00:03:46,611 --> 00:03:48,543 باید با بلک-هول سر و کله بزنه... 78 00:03:48,612 --> 00:03:51,446 پس برای پیدا کردن ایوا باید بلک-هول رو پیدا کنیم 79 00:03:51,515 --> 00:03:53,682 اوهوم- نمیدونید از کجا شروع کنیم؟- 80 00:03:53,751 --> 00:03:55,351 در واقع نه 81 00:03:55,419 --> 00:03:56,485 شاید 82 00:03:56,554 --> 00:03:58,153 رالف- رالف؟- 83 00:03:58,222 --> 00:03:59,655 از کجا آوردیش؟- از کجا آوردیش؟- 84 00:03:59,723 --> 00:04:01,290 سو داد بهم- اون داد بهت؟- 85 00:04:01,359 --> 00:04:03,825 اون داد بهت؟- اون داد بهم- 86 00:04:03,894 --> 00:04:06,127 ...و کاشف به عمل اومد که لوگوی بلک-هول 87 00:04:06,196 --> 00:04:07,963 داخلش تعبیه شده... 88 00:04:08,031 --> 00:04:10,899 رفیق ، یک انرژی فرابنفش ناجور ازش میاد 89 00:04:10,968 --> 00:04:14,236 ببینم؟ 90 00:04:20,043 --> 00:04:21,376 آره 91 00:04:21,445 --> 00:04:24,245 این مثلث سازی نقشه ایه 92 00:04:25,850 --> 00:04:28,717 یه نقشه گنجه 93 00:04:28,786 --> 00:04:31,887 آلگرا بگیرش اینجا 94 00:04:38,095 --> 00:04:40,128 مرکزش خیابان 42 و داربی میشه 95 00:04:40,197 --> 00:04:42,363 وایسا 96 00:04:42,432 --> 00:04:44,165 خیابان 42 و داربی 97 00:04:44,234 --> 00:04:45,934 ای وای- چی شده؟- 98 00:04:46,003 --> 00:04:48,369 ...ظاهرا یک انبار خیلی بزرگ 99 00:04:48,438 --> 00:04:50,939 با پنج سطح زیرزمینیه.... 100 00:04:51,008 --> 00:04:51,940 رالف و من میریم چکش کنیم 101 00:04:52,009 --> 00:04:53,174 شما 2 تا مسئول بی سیم باشید 102 00:04:53,243 --> 00:04:55,844 ..نـ 103 00:04:55,913 --> 00:04:58,080 یه لحظه ببخشید 104 00:05:04,488 --> 00:05:05,687 میتونه شب درازی باشه 105 00:05:05,756 --> 00:05:06,922 دو تا قهوه درست کردم 106 00:05:06,990 --> 00:05:09,457 از قهوه متنفرم- قهوه نمی خوری- 107 00:05:09,526 --> 00:05:10,826 بچه ها وارد شدیم 108 00:05:10,895 --> 00:05:11,933 خیلی خب . مواظب باشید 109 00:05:11,934 --> 00:05:13,562 ممکنه یکی دو تا نگهبان باشن 110 00:05:13,631 --> 00:05:16,064 بیشتر شبیه 5 تان 111 00:05:16,133 --> 00:05:17,900 همه تیزی خوردن 112 00:05:17,968 --> 00:05:20,569 حدس می زنم حتما با آینه؟ 113 00:05:22,072 --> 00:05:25,173 کلی چیزمیز مربوط به آدم بدا اینجاست 114 00:05:25,242 --> 00:05:27,475 انبار بلک-هوله 115 00:05:34,318 --> 00:05:38,086 سو گفته که کارور از والدینش باجگیری می کنه 116 00:05:38,155 --> 00:05:39,721 این اظهارات بانکیه 117 00:05:39,790 --> 00:05:41,590 مدارک سرمایه گذاری 118 00:05:41,659 --> 00:05:43,926 حتما این همه چیزیه که کارور ازشون داره 119 00:05:45,262 --> 00:05:46,762 برش می دارم- خیلی خب- 120 00:05:48,899 --> 00:05:51,232 بوی بنزین میاد 121 00:05:55,139 --> 00:05:57,072 سینگ 122 00:05:57,141 --> 00:06:00,142 نمیخوام به کس دیگه ای صدمه بزنم 123 00:06:00,210 --> 00:06:01,977 اینو به اون نگهبانا بگو که کشتی 124 00:06:02,045 --> 00:06:04,212 راهی برام نگذاشتن 125 00:06:04,281 --> 00:06:06,214 باید از موفقیت ایوا ، مطمئن بشم 126 00:06:06,283 --> 00:06:07,549 شعله انداز رو بزار زمین 127 00:06:07,618 --> 00:06:09,484 کمک کن کارور رو محاکمه کنیم 128 00:06:11,188 --> 00:06:13,756 مادر به عدالتی که تو میگی ، علاقه نداره 129 00:06:13,824 --> 00:06:16,392 سینگ ! سینگ 130 00:06:16,460 --> 00:06:18,026 این تو نیستی 131 00:06:18,095 --> 00:06:19,561 هنوز نمی فهمی؟ 132 00:06:20,931 --> 00:06:23,565 کارور اون شب اونجا بود 133 00:06:26,370 --> 00:06:28,336 گذاشت که آینه اونو ببره 134 00:06:28,406 --> 00:06:30,271 هرگز سعی نکرد نجاتش بده 135 00:06:30,340 --> 00:06:33,575 به جاش تکنولوژی اش رو به بالاترین قیمت فروخت 136 00:06:33,643 --> 00:06:37,479 برای اسلحه ، باجگیری ، یا بدتر 137 00:06:37,548 --> 00:06:40,315 ...و حالا بخاطر همینه که کارور 138 00:06:40,384 --> 00:06:42,417 دیگه مُرده حساب میشه... 139 00:06:52,329 --> 00:06:54,096 ! فایده نداره 140 00:07:00,304 --> 00:07:03,105 بچه ها؟ 141 00:07:03,173 --> 00:07:05,440 آلن؟ دیبنی؟ اونجایین؟ 142 00:07:05,509 --> 00:07:08,043 به زحمت 143 00:07:08,111 --> 00:07:09,677 حالا چه کار کنیم؟ 144 00:07:09,746 --> 00:07:12,447 تنها کاری که میتونیم 145 00:07:12,515 --> 00:07:14,149 محافظت از کارور 146 00:07:20,311 --> 00:07:21,643 ...و آدم ما می دونه که نابود کردن همه چیز 147 00:07:21,712 --> 00:07:23,111 میتونه منو به اون انبار ربط بده؟... 148 00:07:23,180 --> 00:07:25,715 بله. ولی چیزی نمونده که نابود بشه 149 00:07:25,783 --> 00:07:27,682 هرچی داشتیم ، سوخت 150 00:07:27,752 --> 00:07:29,184 اقلام رو جایگزین کنید 151 00:07:29,253 --> 00:07:30,285 سریع و بی سر و صدا 152 00:07:30,354 --> 00:07:31,654 از اون 3 تا استفاده نکن 153 00:07:31,723 --> 00:07:33,122 اونا نباید بدونن که کنترل میشن 154 00:07:33,190 --> 00:07:34,189 ...اگه کسی بیاد سراغم 155 00:07:34,258 --> 00:07:35,758 من به حفاظت اونا نیاز دارم... 156 00:07:37,261 --> 00:07:39,461 سلام افسر آلن 157 00:07:44,301 --> 00:07:45,700 لطفا 158 00:07:47,237 --> 00:07:48,303 نیومدی که بزنی تو گوشم نه؟ 159 00:07:49,707 --> 00:07:51,106 کاپیتان وست سمت چپ رو زد 160 00:07:51,175 --> 00:07:53,008 راستی چطوره؟ 161 00:07:53,077 --> 00:07:55,745 ببین راه ساده ای برای گفتنش نیست. پس 162 00:07:57,214 --> 00:07:59,348 زنت میخواد بکشدت 163 00:07:59,416 --> 00:08:02,184 ولی پلیس سنترال سیتی نمیتونه در امان نگهت داره 164 00:08:02,252 --> 00:08:04,720 زن من مُرده 165 00:08:04,789 --> 00:08:06,454 ....ایوا در شش سال گذشته 166 00:08:06,523 --> 00:08:07,656 در یک بُعد دیگه به دام افتاده... 167 00:08:07,725 --> 00:08:10,659 جایی به نام دنیای آینه ای 168 00:08:10,728 --> 00:08:12,260 ولی تو که خودت میدونستی 169 00:08:15,532 --> 00:08:18,633 اگه ایوا از اون جای داغون فرار می کرد می دونستم 170 00:08:19,604 --> 00:08:21,536 مسئله زن خودته نه؟ 171 00:08:22,840 --> 00:08:24,706 این فیلم رو پیدا کردم 172 00:08:24,775 --> 00:08:27,475 مال چند هفته پیش دفتر زنمه 173 00:08:34,585 --> 00:08:36,518 میدونستی آیریس دزدیده شده؟ 174 00:08:36,587 --> 00:08:38,887 زنت یک مشکل بود 175 00:08:38,956 --> 00:08:42,157 ناپدید شدن اون اتفاقی بود 176 00:08:42,226 --> 00:08:43,492 سر زنم چی اومده؟ 177 00:08:43,561 --> 00:08:45,928 همون چیزی که سر ایوای من اومد 178 00:08:45,996 --> 00:08:47,863 اون رفته هر دوشون رفتن 179 00:08:47,932 --> 00:08:49,432 نه 180 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 باید راهی باشه که برش گردوند 181 00:08:51,068 --> 00:08:53,368 منم اینطور فکر می کردم 182 00:08:53,437 --> 00:08:56,605 ...ولی اگه آیریس هنوز اونجا زنده باشه 183 00:08:56,674 --> 00:08:58,908 احتمالا چیزی ازش نمونده... که بشه نجات داد 184 00:08:58,976 --> 00:09:02,678 من باهوش ترین افراد جهان رو ...مسئول تحقیق درباره ی 185 00:09:03,948 --> 00:09:05,514 دنیای آینه ای کردم... 186 00:09:05,582 --> 00:09:07,516 میدونی چی فهمیدن؟ 187 00:09:07,585 --> 00:09:10,853 با مغز انسان ، سازگار نیست 188 00:09:10,922 --> 00:09:12,687 ...اونجا ذهن رو به هم می ریزه 189 00:09:12,756 --> 00:09:16,191 تا جایی که دیگه اون شخص ... قابل شناسایی نیست 190 00:09:16,260 --> 00:09:17,860 ...آیریس تو 191 00:09:17,928 --> 00:09:20,696 خیلی وقته رفته... 192 00:09:20,765 --> 00:09:23,065 پیشنهاد می کنم اینو قبول کنی 193 00:09:23,133 --> 00:09:24,366 و به راهت ادامه بدی 194 00:09:26,837 --> 00:09:30,272 خب یه چیز دیگه 195 00:09:30,340 --> 00:09:32,374 چطور میدونی ایوا میاد دنبال من؟ 196 00:09:32,443 --> 00:09:35,544 پس فکر کردی کی انبارت رو آتش زده؟ 197 00:09:35,612 --> 00:09:37,646 خیابان 42 و داربی درسته؟ 198 00:09:37,715 --> 00:09:41,216 هیچوقت اون قسمت شهر چیزی نخریدم 199 00:09:41,285 --> 00:09:42,918 و محافظت هم نمیخوام 200 00:09:45,222 --> 00:09:47,189 به کاپیتان وست سلام منو برسون 201 00:09:54,364 --> 00:09:55,664 ...بدون ماهواره ها 202 00:09:55,733 --> 00:09:57,799 پیدا کردن رییس سینگ غیرممکن به نظر میاد... 203 00:09:57,868 --> 00:09:59,101 میدونم 204 00:09:59,169 --> 00:10:00,602 باید خودمون پیدا کنیم 205 00:10:02,773 --> 00:10:04,439 ...هربار که با اینجا تعامل پیدا می کنم 206 00:10:04,509 --> 00:10:06,909 ناهنجاری عصبی بدتر میشه... 207 00:10:08,713 --> 00:10:11,279 و اگه ایوا برگرده ، چی؟ 208 00:10:11,348 --> 00:10:12,580 بعدش چی؟ 209 00:10:12,649 --> 00:10:13,949 ببین 210 00:10:14,018 --> 00:10:15,450 ...شاید اینجا همه چیز وارونه باشه 211 00:10:15,519 --> 00:10:16,952 ولی همه چیز کار میکنه... 212 00:10:17,021 --> 00:10:19,488 فقط باید بفهمیم چطور 213 00:10:20,560 --> 00:10:22,160 214 00:10:27,898 --> 00:10:29,598 نقشه شهر رو دیدی؟ 215 00:10:29,666 --> 00:10:31,667 الان گفتی نگاه کردن به اونا خیلی خطرناکه 216 00:10:31,736 --> 00:10:33,335 نه. منظورم این نبود ....داشتم درباره 217 00:10:33,403 --> 00:10:34,703 پیدا کردن دیوید فکر می کردم... 218 00:10:34,772 --> 00:10:37,272 و نقشه اومد 219 00:10:37,341 --> 00:10:40,809 انرژی حرارتی از یک مکان خاص میاد 220 00:10:40,878 --> 00:10:43,278 مطمئن نیستم کجا ولی باید دیوید باشه 221 00:10:43,347 --> 00:10:46,515 مثل یک شعاع بود مثل یک چراغ 222 00:10:46,584 --> 00:10:48,050 ...حس می کنم اگه تمرکز کنم 223 00:10:48,119 --> 00:10:49,451 میتونم مکانش رو پیدا کنم... 224 00:10:49,520 --> 00:10:51,286 نه آیریس. بیخیال خودتو ببین 225 00:10:51,355 --> 00:10:53,022 نه. دارم به اینجا عادت می کنم ، کامیلا 226 00:10:53,090 --> 00:10:56,291 بخاطر همین میتونم نقشه رو ببینم و تو نمیتونی 227 00:10:56,360 --> 00:10:58,193 میتونم دیوید رو پیدا کنم 228 00:11:03,267 --> 00:11:05,333 خانم دیبورن- سلام- 229 00:11:05,402 --> 00:11:07,703 آقای دیبورن از دیدن دوباره شما خوشحالم 230 00:11:07,772 --> 00:11:09,371 خبر شگفت انگیزی دارم 231 00:11:09,439 --> 00:11:11,974 ...ظاهرا سو- اوه- 232 00:11:12,042 --> 00:11:13,943 ...پس شما همون آدمی هستین که 233 00:11:14,011 --> 00:11:16,979 والدینم برای پیدا کردن من... استخدام کردن 234 00:11:17,048 --> 00:11:19,181 از دیدن شما خیلی خوشحالم 235 00:11:19,249 --> 00:11:20,816 سلام 236 00:11:20,885 --> 00:11:23,285 و لطفا منو ببخشید 237 00:11:23,353 --> 00:11:25,320 نمیخواستم هیاهو ایجاد کنم 238 00:11:25,389 --> 00:11:27,189 کتاب "بخور عبادت کن عشق بورز" رو خوندم 239 00:11:27,258 --> 00:11:30,325 و یکم بخش عبادتش رو جدی گرفتم 240 00:11:32,429 --> 00:11:35,831 سوزی ما برای "ذهن آگاهی" به هند رفت 241 00:11:35,900 --> 00:11:37,366 میخواستم یه ماه بمونم 242 00:11:37,434 --> 00:11:40,435 ولی یهو حساب هفته و ماه از دستم در رفت 243 00:11:40,504 --> 00:11:41,870 خب 244 00:11:41,939 --> 00:11:43,271 پیش میاد دیگه نه؟ 245 00:11:43,340 --> 00:11:45,207 آقای دیبنی ...در حالی که خوشحال بودیم که 246 00:11:45,276 --> 00:11:46,709 ...سوزی مون برگشته... 247 00:11:46,777 --> 00:11:50,212 فهمیدیم که چقدر به دردسر افتادین... 248 00:11:50,280 --> 00:11:51,613 خودکار دارین؟ 249 00:11:55,753 --> 00:11:56,885 لعنت نمیدونستین؟ 250 00:11:56,954 --> 00:11:58,253 ندارم 251 00:11:58,322 --> 00:11:59,888 بزارین کمد سالن رو ببینم 252 00:11:59,957 --> 00:12:01,890 خانم دیبورن میشه در جستجوی خودکار کمکم کنید؟ 253 00:12:01,959 --> 00:12:04,292 البته- برمیگردیم- 254 00:12:04,361 --> 00:12:08,230 خودکار قانونی میخواین؟ 255 00:12:08,298 --> 00:12:10,032 چرا به والدینم خبر دادی؟ 256 00:12:10,100 --> 00:12:11,700 ...اون الماس که بهم دادی ، معلوم شد که 257 00:12:11,768 --> 00:12:13,736 نقشه انبار بلک-هوله... 258 00:12:13,804 --> 00:12:14,736 یکم تحقیق کردم 259 00:12:16,073 --> 00:12:17,372 ...فکر کردم دستبرد و ورود غیرمجاز 260 00:12:17,441 --> 00:12:19,441 خط قرمز مرد دراز شونده بود... 261 00:12:19,510 --> 00:12:21,910 میشه صداتو بیاری پایین؟ 262 00:12:21,978 --> 00:12:23,578 ببخشید یادم نبود- ببین- 263 00:12:23,647 --> 00:12:25,213 کارور پرونده هایی داشت که اسم والدینت روشون بودن 264 00:12:25,282 --> 00:12:26,581 اون پرونده ها حاوی مدارک بودن 265 00:12:26,650 --> 00:12:27,782 با استفاده از اونا ازشون اخاذی می کرد 266 00:12:27,851 --> 00:12:28,884 منظورت چیه که می کرد؟ 267 00:12:28,953 --> 00:12:30,185 خب 268 00:12:30,254 --> 00:12:31,720 برشته شدن 269 00:12:31,789 --> 00:12:34,122 و انبار باجگیری کارور ، سوخت 270 00:12:34,191 --> 00:12:35,624 تو آتیشش زدی؟ 271 00:12:35,692 --> 00:12:38,260 نه من نه 272 00:12:38,328 --> 00:12:40,495 خیلی خب چطور بگم 273 00:12:40,564 --> 00:12:42,464 یک بعد آینه ای داریم 274 00:12:42,532 --> 00:12:44,066 یه آدمکایی این اطراف می گردن 275 00:12:44,135 --> 00:12:45,733 جون افراد بیگناه رو می گیرن 276 00:12:45,802 --> 00:12:47,102 مثل هجوم اجساد 277 00:12:47,171 --> 00:12:48,437 میدونی چیه؟ 278 00:12:48,505 --> 00:12:49,738 چرا اون قسمتشو فراموش نکنیم؟ 279 00:12:49,807 --> 00:12:51,840 مسئله اینه که والدینت در امان هستن 280 00:12:51,908 --> 00:12:53,441 بله خودم میدونستم 281 00:12:53,510 --> 00:12:54,576 خب. خواهش می کنم ...واقعا هیچ 282 00:12:54,644 --> 00:12:55,911 صبر کن. چی؟ 283 00:12:55,980 --> 00:12:57,412 بله . کارور هفته پیش زنگ زد 284 00:12:57,481 --> 00:12:59,014 گفت نظر قلبی اش عوض شده 285 00:12:59,083 --> 00:13:01,817 افرادی مثل کارور قلبی ندارن که نظرشون عوض بشه 286 00:13:01,886 --> 00:13:04,086 قبول دارم 287 00:13:04,154 --> 00:13:06,554 ولی والدینم در امانن 288 00:13:06,623 --> 00:13:09,458 و بالاخره میتونم برم خونه 289 00:13:09,526 --> 00:13:11,326 نمی فهمم ...اگه ما توافق داریم که 290 00:13:11,395 --> 00:13:13,762 بسه پوست قشنگ 291 00:13:13,831 --> 00:13:16,565 واقعا میخوای کمکم کنی؟ 292 00:13:16,633 --> 00:13:18,933 بزار راحت باشیم 293 00:13:27,534 --> 00:13:29,989 کاور تا پونزده دقیقه دیگه میاد 294 00:13:31,849 --> 00:13:34,616 گفت که کی میخواد اونو بکشه؟ 295 00:13:40,288 --> 00:13:41,931 سانشاین کجا رفت؟ 296 00:13:41,955 --> 00:13:43,955 کی براش مهمه؟ 297 00:13:43,979 --> 00:13:46,379 آخرش خودش پیداش میشه 298 00:13:46,403 --> 00:13:48,403 همیشه پیداش میشه 299 00:14:06,417 --> 00:14:08,250 کی اونجاست؟ 300 00:14:08,319 --> 00:14:09,817 سلام کیمیو 301 00:14:09,886 --> 00:14:12,554 از راه ساده انجامش بدیم 302 00:14:12,622 --> 00:14:13,622 یا از راه سخت؟ 303 00:14:29,400 --> 00:14:31,000 سانشاین؟ 304 00:14:42,580 --> 00:14:45,614 هوشی؟ 305 00:14:48,018 --> 00:14:49,952 فرابنفش؟ 306 00:14:52,000 --> 00:14:57,000 فروش اکانت های پریمیوم و وی آی پی قانونی فیلتر شکن های روز دنیا و صد ها اکانت دیگر از اسپاتیفای، نتفلیکس و ...با نازلترین قیمت با ایمیل شما شروع قیمت ها از 15 هزار تومن !!!! T.me/king_Of_Nord_VPN 307 00:15:16,914 --> 00:15:18,280 خوشحالم که کارور پیشنهادتو قبول نکرد 308 00:15:18,349 --> 00:15:20,882 ...بعد از بلایی که سر دخترعموم ، جو و آیریس آورد 309 00:15:20,951 --> 00:15:22,018 چیزی سرش میاد که حقشه... 310 00:15:22,086 --> 00:15:24,219 حقش مرگ نیست 311 00:15:24,288 --> 00:15:25,587 ...اگه درباره تاثیر دنیای آینه ای روی ذهن افراد 312 00:15:25,656 --> 00:15:26,922 حق داشته باشه ، چی؟... 313 00:15:26,990 --> 00:15:28,590 یا دروغ میگه 314 00:15:28,659 --> 00:15:30,292 اون که پاراگون صداقت نیست 315 00:15:30,361 --> 00:15:31,793 فکر نکنم دروغ بگه 316 00:15:31,862 --> 00:15:35,030 فکر می کنم میتونه ناهنجاری عصبی باشه 317 00:15:35,099 --> 00:15:36,799 ...تو سفرهام یه زمینی بود که 318 00:15:36,867 --> 00:15:38,967 ...هر بازدید کننده ای اونجا ... 319 00:15:39,036 --> 00:15:40,602 دچار یک آسیب روانی میشد... 320 00:15:40,671 --> 00:15:42,638 ناهنجاری عصبی 321 00:15:42,707 --> 00:15:44,006 ممکنه همون باشه 322 00:15:44,074 --> 00:15:47,510 خوشحالم که یکی حرفمو باور داره 323 00:15:47,578 --> 00:15:49,512 به کمکت نیاز دارم ، آلن 324 00:15:49,580 --> 00:15:50,646 محافظت فدرال 325 00:15:50,715 --> 00:15:52,148 مشکل جو وست هم حل میشه 326 00:15:52,216 --> 00:15:54,416 جانورهای قاتلت چی؟ 327 00:15:56,154 --> 00:15:57,753 ایوا اول رفت سراغ اونا نه؟ 328 00:15:57,822 --> 00:15:58,954 کمکم می کنی یا نه؟ 329 00:16:00,825 --> 00:16:02,758 ببین ...منو وارد برنامه محافظتی کن 330 00:16:02,826 --> 00:16:04,293 و جو میتونه بیاد بیرون... 331 00:16:04,362 --> 00:16:05,761 ...یک تماس کافیه بگیرم 332 00:16:05,829 --> 00:16:07,196 تا امشب روی تخت خودش بخوابه... 333 00:16:08,090 --> 00:16:10,299 خیلی حقه بازی میدونی؟ 334 00:16:10,368 --> 00:16:12,434 از نظرم این یعنی بله 335 00:16:16,207 --> 00:16:18,607 جالبه 336 00:16:18,676 --> 00:16:21,143 ...نسبت استوکیومتری 337 00:16:21,211 --> 00:16:22,611 خیلی غیرعادیه... 338 00:16:25,083 --> 00:16:26,348 ...خیلی ساده تر میشد اگه 339 00:16:26,417 --> 00:16:29,351 کیتلن اینجا بود و در آنالیز کمکم می کرد... 340 00:16:29,420 --> 00:16:30,452 میتونم کمک کنم 341 00:16:31,922 --> 00:16:33,422 اوه ببخشید 342 00:16:33,491 --> 00:16:35,157 ...منظورم این بود که یک متخصص 343 00:16:35,226 --> 00:16:37,393 در دی-ان-ای فرا-انسانی میخوام... 344 00:16:39,597 --> 00:16:41,830 یادم رفت 345 00:16:41,899 --> 00:16:44,700 فهمیدم 346 00:16:44,769 --> 00:16:46,369 ...احتمالا بخاطر اینه که هر بار منو می بینی 347 00:16:46,437 --> 00:16:48,136 فقط توماس رو می بینی... 348 00:16:48,205 --> 00:16:50,172 و اینکه چه هیولایی شد 349 00:16:52,810 --> 00:16:54,710 تو یک هیولا نیستی 350 00:16:59,383 --> 00:17:02,651 تو جلوی پدر کیتلن ، ازش محافظت کردی 351 00:17:02,720 --> 00:17:05,654 جوری که من هیچوقت نمیتونستم 352 00:17:08,559 --> 00:17:10,393 میدونی ، راستش رو بگم 353 00:17:10,461 --> 00:17:13,362 همیشه فکر می کردم اضافه ام 354 00:17:14,599 --> 00:17:17,065 متاسفم که چنین حسی داشتی 355 00:17:17,134 --> 00:17:20,402 نه 356 00:17:20,471 --> 00:17:22,605 حتما وحشتناک بوده 357 00:17:24,107 --> 00:17:26,508 بازم میگم ...من 358 00:17:26,577 --> 00:17:28,411 اشتباهات زیادی در عمرم کردم... 359 00:17:28,479 --> 00:17:32,414 شاید منم که نیاز به اصلاح دارم 360 00:17:32,483 --> 00:17:34,316 ...تو یک دانشمند عالی هستی 361 00:17:34,385 --> 00:17:37,253 که موفقترین آزمایشگاه سیاره رو داره... 362 00:17:37,321 --> 00:17:39,354 فکر نکنم نیاز به اصلاح داشته باشی 363 00:17:39,423 --> 00:17:41,423 ...چون از دید من 364 00:17:41,492 --> 00:17:44,493 تو یک انسان بی نظیری... 365 00:17:44,562 --> 00:17:47,963 کسی که میخوام بیشتر بشناسمش 366 00:17:49,634 --> 00:17:51,600 منم دوست دارم 367 00:17:55,973 --> 00:17:58,274 چرا اینقدر طول کشیده؟ 368 00:17:58,342 --> 00:18:00,642 مامورین فدرال هرلحظه ممکنه برسن 369 00:18:00,711 --> 00:18:01,710 تا ببرنت برای حفاظت 370 00:18:05,049 --> 00:18:07,716 افسر آقای کارور 371 00:18:07,785 --> 00:18:09,952 ...وقتی اسناد شما اومد تو میزم 372 00:18:10,020 --> 00:18:11,754 ...گفتم یک آدم مهم مثل شما رو... 373 00:18:11,822 --> 00:18:14,757 نباید با یک ون دولتی برد... 374 00:18:14,825 --> 00:18:18,660 باید خودم شخصا تا محل حفاظت... اسکورتتون کنم 375 00:18:18,729 --> 00:18:20,796 آلن؟ میای یه لحظه؟ 376 00:18:28,539 --> 00:18:30,739 بزار با کارور از اینجا برم 377 00:18:30,808 --> 00:18:32,608 و مادر ، بهت آیریس رو میده 378 00:18:34,479 --> 00:18:36,444 ایوا علاقه ای نداره باهات بجنگه 379 00:18:36,514 --> 00:18:38,547 یا با دوستات 380 00:18:38,616 --> 00:18:39,948 ...وقتی انبار رو آتیش زدی 381 00:18:40,017 --> 00:18:41,817 میدونستی ما اونجاییم... 382 00:18:41,886 --> 00:18:43,152 این از نظر من جنگیدن میومد 383 00:18:43,221 --> 00:18:46,222 بزار ببرمش ، بری 384 00:18:46,290 --> 00:18:48,256 اون آدم بدیه 385 00:18:48,325 --> 00:18:50,893 آیریس رو بیار خونه 386 00:18:50,961 --> 00:18:53,462 زندگی ات رو پس بگیر 387 00:18:53,531 --> 00:18:55,097 اینکارو می کنیم یا نه؟ 388 00:18:59,269 --> 00:19:00,268 پشت سر من باشید 389 00:19:00,337 --> 00:19:01,937 چی شده؟ 390 00:19:08,112 --> 00:19:10,546 یکی بهم میگه چه خبره؟ 391 00:19:10,615 --> 00:19:13,215 نجاتت دادم خبر اینه 392 00:19:13,284 --> 00:19:14,850 نش- چیه؟- 393 00:19:17,054 --> 00:19:19,054 ...بری آلنی که من می شناختم 394 00:19:19,123 --> 00:19:22,658 هرگز چنین معامله ای رو در نظر نمی گرفت... 395 00:19:42,857 --> 00:19:44,223 ...میدونستم ایوا جاه طلبه 396 00:19:44,292 --> 00:19:46,458 ولی کپی های آینه ای؟ 397 00:19:46,527 --> 00:19:48,227 ایوا از چیزی که فکر می کردی خطرناکتره 398 00:19:48,296 --> 00:19:49,728 متوجه نمیشم 399 00:19:49,798 --> 00:19:51,230 چرا خودش سراغت نیومد؟ 400 00:19:51,299 --> 00:19:52,932 خب ...ایوا از نظر فنی ، هنوز گمشده محسوب میشه 401 00:19:53,001 --> 00:19:54,621 بخاطر همین نمیتونه در انظار دیده بشه... 402 00:19:54,622 --> 00:19:56,356 بخاطر همین سینگ رو برد 403 00:19:56,424 --> 00:19:58,291 رییس پلیس میتونست راحت بهت نزدیک بشه 404 00:19:59,928 --> 00:20:03,229 خوشبختانه آقای ولز ما رو به یک جای امن تله پورت کرد 405 00:20:03,298 --> 00:20:05,699 خواهش می کنم 406 00:20:05,767 --> 00:20:07,633 اون دستگاه چیه؟ 407 00:20:07,702 --> 00:20:09,435 و چقدر بابتش میخوای؟ 408 00:20:09,504 --> 00:20:10,736 فروشی نیست ، کثافت 409 00:20:10,805 --> 00:20:12,806 خواهش می کنم 410 00:20:12,874 --> 00:20:14,374 هرکسی یه قیمتی داره 411 00:20:14,442 --> 00:20:15,975 هی گوش کن ما الان نجاتت دادیم 412 00:20:16,044 --> 00:20:17,577 ...پس چرا زبون به دهن نمی گیری 413 00:20:17,646 --> 00:20:18,912 تا ببینیم باید چه کارت کنیم؟... 414 00:20:21,783 --> 00:20:24,283 خب حدس می زنم فعلا با مهمون جدیدمون گیر افتادیم 415 00:20:24,352 --> 00:20:26,720 فقط بحث زمانه تا اینکه ایوا اینجا پیدا بشه 416 00:20:26,788 --> 00:20:27,496 درسته 417 00:20:27,497 --> 00:20:29,422 ...هر سطح آینه ای در استارلبز 418 00:20:29,491 --> 00:20:31,024 یک در برای ورود اون به اینجاست... 419 00:20:31,092 --> 00:20:32,926 سیستم حفاظتی مک-کالک میتونه از ما محافظت کنه 420 00:20:32,995 --> 00:20:34,727 من یک اتاق امن دارم که ایوا اصلا ازش با خبر نیست 421 00:20:34,796 --> 00:20:37,230 توهین نباشه ...ولی نگهبانای اضافی و اتاق قفل شده 422 00:20:37,299 --> 00:20:39,365 اینجا به ما کمک نمی کنن 423 00:20:39,434 --> 00:20:41,735 من یک میدان بیوژنیک یونشی دارم 424 00:20:41,803 --> 00:20:44,437 میتونه در کل تاسیسات فعال بشه 425 00:20:44,506 --> 00:20:48,241 هرچیزی که بخواد نفوذ کنه به پودر تبدیل میشه 426 00:20:48,309 --> 00:20:50,443 فقط باید به اونجا برسیم 427 00:20:50,512 --> 00:20:52,545 میتونیم از سیستم فاضلاب استفاده کنیم 428 00:20:52,613 --> 00:20:55,981 از زیر بخش تحقیق و توسعه؟ 429 00:20:56,051 --> 00:20:57,650 من کارم نفوذه 430 00:20:59,387 --> 00:21:02,488 الان بهترین وقته؟ 431 00:21:09,998 --> 00:21:11,030 آلن 432 00:21:13,601 --> 00:21:16,202 یه سوال 433 00:21:16,271 --> 00:21:19,105 ....همین که سینگ آینه ای از آسانسور بیرون اومد 434 00:21:19,174 --> 00:21:22,208 میدونستی که جون کارور در خطره... 435 00:21:22,277 --> 00:21:24,777 چرا از اونجا خارجش نکردی؟ 436 00:21:24,846 --> 00:21:27,180 بعنوان بری آلن نمیتونستم با سرعتم از اونجا بیرون ببرمش 437 00:21:27,249 --> 00:21:30,349 یا شاید چون بهت پیشنهاد معامله داد 438 00:21:30,418 --> 00:21:32,085 قضیه همینه 439 00:21:32,153 --> 00:21:34,153 من کل ولزها رو تو سرم دارم 440 00:21:34,222 --> 00:21:36,089 و همه شون یه چیز رو داد می زنن 441 00:21:36,158 --> 00:21:39,492 که بری آلنی که می شناختن هیچوقت تردید نمی کرد 442 00:21:39,560 --> 00:21:42,262 تو کردی 443 00:21:42,330 --> 00:21:46,099 تو به معامله فکر می کردی 444 00:21:46,167 --> 00:21:48,367 میخواستی جون کارور رو در ازای نجات آیریس مبادله کنی 445 00:21:48,436 --> 00:21:49,768 پیچیده تر از این حرفاست 446 00:21:49,837 --> 00:21:51,204 خیلی پیچیده تره- بله- 447 00:21:51,273 --> 00:21:52,705 ...مثل وقتی که 448 00:21:52,773 --> 00:21:54,274 داشتی ایبارد تاون و منو با هم می کشتی؟... 449 00:21:54,342 --> 00:21:55,508 نه. اون فرق داشت- چه فرقی داشت؟- 450 00:21:55,576 --> 00:21:56,710 آیریس زن منه 451 00:21:56,778 --> 00:21:58,544 باید نجاتش بدم 452 00:21:58,613 --> 00:22:00,046 چطور اینو نمی فهمی؟ 453 00:22:00,115 --> 00:22:01,247 می فهمم 454 00:22:03,551 --> 00:22:07,387 ...ولی به نظرت آیریس چه فکری می کنه 455 00:22:07,455 --> 00:22:08,855 ...وقتی بهش بگی... 456 00:22:08,924 --> 00:22:11,023 جون یکی دیگه رو برای نجات اون مبادله کردی؟... 457 00:22:28,476 --> 00:22:31,077 آرگوس هرلحظه میاد تا تو رو برای حفاظت ببره 458 00:22:33,315 --> 00:22:35,915 صبر کن. این ایمن نیست- ریلکس- 459 00:22:35,984 --> 00:22:37,350 ...بعد از اینکه دیدم چی سر زنت اومد 460 00:22:37,419 --> 00:22:39,518 با ننایت های محافظ پوشوندمش 461 00:22:39,587 --> 00:22:42,188 فکر کردم پالمر-تک و مک-کالک رقیب هم هستن 462 00:22:44,025 --> 00:22:47,056 بزار بگیم اگه پالمرتک ندونه ناراحت نمیشه 463 00:22:50,064 --> 00:22:52,365 و این اتاق ایمن منه 464 00:22:52,434 --> 00:22:55,601 دیوارهای بتونی و بی آینه 465 00:22:55,670 --> 00:22:58,671 حتی اگه میدانی که اون بیرون دارم ، از بین بره اینجا ایوا دستش بهم نمی رسه 466 00:23:01,642 --> 00:23:02,976 ...وقتی ساختمون تخلیه شد 467 00:23:03,044 --> 00:23:04,610 میتونی میدان یونی ات رو فعال کنی... 468 00:23:06,447 --> 00:23:08,882 پس بگو آدمات روند تخلیه رو سریع تر کنن 469 00:23:13,188 --> 00:23:15,488 مجبور نیستید برین خونه ولی لازم نیست اینجا بمونید 470 00:23:18,526 --> 00:23:21,261 خیلی خب اینو بگیر 471 00:23:21,329 --> 00:23:22,661 محض احتیاط خب؟ 472 00:23:22,730 --> 00:23:23,897 هر مشکلی داشتی ...یکی از اشعه های فرابنفشت رو 473 00:23:23,965 --> 00:23:25,565 بزن بهش تا بترکه... 474 00:23:25,633 --> 00:23:28,067 خب؟ یک حواس پرتی ایجاد می کنه 475 00:23:28,136 --> 00:23:31,237 کی از تلاش دست می کشی؟ 476 00:23:31,306 --> 00:23:33,273 هیچوقت 477 00:23:43,351 --> 00:23:45,218 چی شد؟ 478 00:23:53,328 --> 00:23:55,995 میدونستم دروغ میگی 479 00:23:56,063 --> 00:23:58,498 واقعا توصیه حالیت نمیشه 480 00:23:58,566 --> 00:24:00,966 نیومدی اینجا رو سرقت کنی 481 00:24:01,036 --> 00:24:03,036 و کارور هم نظرشو درباره والدینت عوض نکرده بود 482 00:24:03,104 --> 00:24:06,139 تو پیشنهاد دادی که جای اونا رو در بلک-هول بگیری 483 00:24:06,208 --> 00:24:08,274 کارور قبول کرد 484 00:24:08,343 --> 00:24:11,277 من از والدینم بیشتر می ارزم 485 00:24:11,346 --> 00:24:14,614 سو ...تو 486 00:24:14,682 --> 00:24:15,881 مجبور نیستی اینکارو بکنی 487 00:24:15,950 --> 00:24:17,016 بله . مجبورم 488 00:24:17,084 --> 00:24:18,451 ...من یه ساله که دارم سعی می کنم 489 00:24:18,519 --> 00:24:20,219 اهرم فشاری از کارور دستم بیاد... 490 00:24:20,288 --> 00:24:21,620 دست کسی به اون نمی رسه 491 00:24:23,458 --> 00:24:25,791 دست کسی بهش نمی رسه ...مگه اینکه یکی از اون 492 00:24:25,860 --> 00:24:28,861 پین های بلک-هول رو داشته باشی... 493 00:24:28,929 --> 00:24:31,597 تو به بلک-هول ملحق شدی تا به کارور نزدیک تر بشی 494 00:24:33,235 --> 00:24:35,835 چون میخوای اونو بکشی 495 00:24:35,904 --> 00:24:37,437 بخاطر همین اینجایی؟ نه؟ 496 00:24:37,505 --> 00:24:39,472 کارور هیچوقت بیخیال والدینم نمیشه 497 00:24:39,540 --> 00:24:41,274 ...سو. دهنتو 498 00:24:41,342 --> 00:24:42,808 تنها راه پایانش همینه- باید بهم گوش کنی- 499 00:24:42,877 --> 00:24:45,311 همیشه یه راه دیگه هست 500 00:24:45,380 --> 00:24:48,047 میدونی اگه کارور رو بکشی چی میشه؟ 501 00:24:48,116 --> 00:24:49,549 ...هربار که به آینه نگاه می کنی 502 00:24:49,617 --> 00:24:51,784 کسی که اون توئه رو نمی شناسی... 503 00:24:51,853 --> 00:24:53,653 خودتو می بازی- تو چرا برات مهمه - 504 00:24:53,721 --> 00:24:55,488 چون من باورت دارم 505 00:24:57,192 --> 00:25:00,193 و مطمئنم که هنوز در وجودت خوبی هست 506 00:25:00,262 --> 00:25:01,561 میتونم ببینمش 507 00:25:04,732 --> 00:25:08,067 بخاطر این متاسفم ، پوست قشنگ 508 00:25:13,441 --> 00:25:16,109 بیخیال باو 509 00:25:18,646 --> 00:25:20,245 این پایین تخلیه شده 510 00:25:20,315 --> 00:25:23,416 آماده میدان نیرو هستیم 511 00:25:29,624 --> 00:25:31,691 میدان یونی فعال شده 512 00:25:31,759 --> 00:25:34,727 حالا فقط کافیه بشینیم و صبر کنیم 513 00:25:34,795 --> 00:25:36,162 به سلامتی 514 00:25:50,902 --> 00:25:52,062 اون خوب نیست 515 00:25:53,581 --> 00:25:55,448 بچه ها میدان نیرو دیگه کار نمی کنه 516 00:25:55,517 --> 00:25:57,650 میتونیم بفهمیم که چی سر منبع نیرو اومده؟ 517 00:26:00,021 --> 00:26:01,387 میدونیم چی شده 518 00:26:16,504 --> 00:26:19,172 فرشته های کارور خودشون رو به مهمونی دعوت کردن 519 00:26:19,605 --> 00:26:22,605 اسپرانزا فکر کردم ایوا شما رو گرفته 520 00:26:23,055 --> 00:26:25,655 نه اون به ما حق انتخاب داد 521 00:26:25,680 --> 00:26:27,513 کاری که کارور هرگز نکرد 522 00:26:27,582 --> 00:26:29,181 ما دیگه زیر سلطه اون نیستیم 523 00:26:29,250 --> 00:26:30,783 ایوا هم نیست 524 00:26:30,851 --> 00:26:33,486 هرچقدر بهتون میده دو برابرشو میدم 525 00:26:33,555 --> 00:26:34,820 بحث پول نیست 526 00:26:34,889 --> 00:26:36,622 بحث تلافیه 527 00:26:40,474 --> 00:26:42,295 ایوا میاد سراغت ، کارور 528 00:26:42,769 --> 00:26:45,998 و ما مطمئن میشیم که کسی سر راهش سبز نشه 529 00:27:02,355 --> 00:27:03,716 ! چه تجدید دیدار خانوادگی خوبی 530 00:27:05,188 --> 00:27:06,706 ایوا هر لحظه ممکنه برسه 531 00:27:06,707 --> 00:27:08,603 باید نیروی پشتیبانی میدان یونی رو فعال کنیم 532 00:27:08,604 --> 00:27:10,037 نیروی ذخیره داری؟ 533 00:27:10,106 --> 00:27:10,996 زیرزمین 534 00:27:10,997 --> 00:27:12,764 اونجا میشه به ژنراتور دوم دسترسی داشت 535 00:27:12,832 --> 00:27:14,365 بچه ها تا میتونید معطلشون کنید 536 00:27:14,433 --> 00:27:15,934 من میرم برق رو برگردونم 537 00:27:16,002 --> 00:27:18,135 تو اینکارو بکن خائن ها رو بسپار به من 538 00:27:18,905 --> 00:27:20,186 539 00:27:30,083 --> 00:27:31,289 اسلحه هاتون رو بندازین 540 00:27:31,290 --> 00:27:32,992 541 00:27:35,221 --> 00:27:37,789 سینگ 542 00:27:37,858 --> 00:27:38,957 تو نمیخوای اینکارو بکنی 543 00:27:39,025 --> 00:27:41,092 این خواسته تو نیست 544 00:27:42,297 --> 00:27:44,997 خواسته ایوا ، خواسته منه 545 00:28:05,086 --> 00:28:08,154 موفقیت تضمین شده اس 546 00:28:29,711 --> 00:28:31,311 فکر کردم قدرت سانشاین از خورشید میاد 547 00:28:31,380 --> 00:28:33,412 چطور داره تو شب مردم رو برشته می کنه؟ 548 00:28:33,482 --> 00:28:34,648 اون دستبند ها برای خوشگلی نیستن 549 00:28:34,716 --> 00:28:36,048 اونا سوختش هستن 550 00:28:36,117 --> 00:28:37,984 باتری های خورشیدی هستن 551 00:28:38,053 --> 00:28:39,552 خب چطور درشون بیاریم؟ 552 00:28:39,621 --> 00:28:41,288 باید دمای داخلی اش رو بالاتر ببریم 553 00:28:41,356 --> 00:28:43,022 سلول ها باید سرریز کنن ...آلگرا. میتونی 554 00:28:43,092 --> 00:28:44,424 رفتم تو کارش- خیلی کارش درسته- 555 00:28:44,493 --> 00:28:47,025 میخوای چه کار کنی؟- نمیدونم. بداهه یه کاریش می کنم- 556 00:29:04,173 --> 00:29:06,173 اسپرانزا بس کن 557 00:29:06,197 --> 00:29:08,797 منو تو آیرون هایتز ول کردی تا بمیرم 558 00:29:08,821 --> 00:29:10,821 و وقتی کارور سراغم اومد 559 00:29:10,845 --> 00:29:12,245 من تنها بودم 560 00:29:12,269 --> 00:29:14,669 هیچ شانسی نداشتم 561 00:29:14,993 --> 00:29:17,993 و این تقصیر توئه دخترعمو 562 00:29:32,006 --> 00:29:33,640 خیلی خب اینکارو بکن 563 00:29:33,708 --> 00:29:35,274 فکر کردی فقط تو این حسو داری؟ 564 00:29:35,344 --> 00:29:36,676 فقط تو فکر می کنی تنهایی؟ 565 00:29:36,745 --> 00:29:38,712 ! برو تو صف 566 00:29:45,353 --> 00:29:46,319 ! خیلی خب 567 00:29:46,388 --> 00:29:47,754 ...یادته گفتم که اگه اوضاع بد شد 568 00:29:47,823 --> 00:29:48,988 سنگه رو فعال کن؟... 569 00:29:49,057 --> 00:29:50,857 بله- من فعالش کردم- 570 00:30:11,179 --> 00:30:12,712 برگشتی 571 00:30:12,781 --> 00:30:14,581 نمیتونستم بزارم تنها خوش بگذرونی 572 00:30:14,649 --> 00:30:16,416 ...وقتی پولدار باشی ،خوش گذروندن 573 00:30:16,485 --> 00:30:17,417 کلا یه معنی دیگه میده... 574 00:30:17,441 --> 00:30:19,441 575 00:30:19,465 --> 00:30:24,465 فروش اکانت های پریمیوم و وی آی پی قانونی فیلتر شکن های روز دنیا و صد ها اکانت دیگر از اسپاتیفای، نتفلیکس و ...با نازلترین قیمت با ایمیل شما شروع قیمت ها از 15 هزار تومن !!!! T.me/king_Of_Nord_VPN 576 00:30:45,279 --> 00:30:46,879 عزیزم 577 00:30:46,948 --> 00:30:49,015 اومدم خونه 578 00:30:59,394 --> 00:31:00,994 انگار یکی یادش رفته لیوانا رو پر کنه 579 00:31:19,047 --> 00:31:20,447 بیا درباره اش صحبت کنیم 580 00:31:23,284 --> 00:31:25,552 درباره چی؟ 581 00:31:25,621 --> 00:31:28,555 درباره اینکه تکنولوژی منو مسلح کردی؟ 582 00:31:28,624 --> 00:31:31,725 از حامیان خیر ، اخاذی کردی؟ 583 00:31:31,793 --> 00:31:35,161 فرا-انسان های بی گناه رو دزدیدی و ازشون اخاذی کردی؟ 584 00:31:35,230 --> 00:31:37,897 مثل کیمیو ، اسپرانزا و میلی 585 00:31:37,966 --> 00:31:40,634 این منم که حرف می زنم 586 00:31:40,702 --> 00:31:42,568 کاری رو کردم که مجبور بودم 587 00:31:53,114 --> 00:31:56,649 پس منم کاری رو می کنم که مجبورم بکنم 588 00:31:56,718 --> 00:31:58,718 خداحافظ جوزف 589 00:32:00,621 --> 00:32:02,288 نه ایوا ! صبر کن 590 00:32:05,727 --> 00:32:07,294 ! نه 591 00:32:07,362 --> 00:32:08,795 چی رو نمی فهمی؟ 592 00:32:08,864 --> 00:32:10,664 اون ارزش نجات رو نداره 593 00:32:11,633 --> 00:32:14,333 شاید 594 00:32:14,402 --> 00:32:17,871 ولی تصمیمش با تو نیست 595 00:32:17,939 --> 00:32:20,640 بله هست 596 00:32:29,751 --> 00:32:32,418 ....شوهرم 597 00:32:32,487 --> 00:32:35,622 ...گذاشت که در اون دنیا بپوسم... 598 00:32:35,690 --> 00:32:37,757 اونم برای سال ها... 599 00:32:37,826 --> 00:32:39,792 ...اون نباید در این دنیا 600 00:32:39,861 --> 00:32:43,229 زنده باشه... 601 00:32:43,298 --> 00:32:46,800 تو زن من نیستی 602 00:32:48,169 --> 00:32:49,769 زن من مُرد 603 00:32:49,838 --> 00:32:53,105 همون شبی مُرد که شتاب دهنده ذرات منفجر شد 604 00:32:57,645 --> 00:33:00,113 خب 605 00:33:00,181 --> 00:33:03,182 هیچوقت بیشتر از این حس زنده بودن نداشتم 606 00:33:03,251 --> 00:33:04,951 ...تو حتی 607 00:33:05,019 --> 00:33:07,053 ...یک انسان... 608 00:33:07,122 --> 00:33:09,221 نیستی... 609 00:33:13,628 --> 00:33:15,962 نه 610 00:33:19,300 --> 00:33:20,833 متاسفم که ناچار به دیدنش شدی 611 00:33:25,306 --> 00:33:26,405 خدا 612 00:33:33,581 --> 00:33:35,147 اینجا چه کار می کنی؟ 613 00:33:35,216 --> 00:33:36,448 دارم بداهه عمل می کنم 614 00:33:36,517 --> 00:33:38,017 درسته 615 00:33:38,086 --> 00:33:41,120 فلش بری 616 00:33:41,189 --> 00:33:43,790 تو و من دشمن نیستیم 617 00:33:43,859 --> 00:33:45,925 هرگز نبودیم 618 00:33:45,994 --> 00:33:48,260 تو الان اونو با بی رحمی کشتی 619 00:33:48,329 --> 00:33:50,129 همسرت 620 00:33:50,198 --> 00:33:53,299 میخواست یه آدم بد رو بگیره... 621 00:33:53,368 --> 00:33:56,769 ولی نتونست 622 00:33:56,838 --> 00:33:59,105 ولی ما با هم تونستیم 623 00:33:59,173 --> 00:34:01,508 ما تو یک تیم هستیم- نه- 624 00:34:01,576 --> 00:34:03,509 یادت باشه 625 00:34:03,578 --> 00:34:05,612 خیلی خب با شماره 3 ، همه دیوونه بشین 626 00:34:05,680 --> 00:34:06,779 ! فهمیدم 627 00:34:06,848 --> 00:34:08,280 نصیحت بدی به نظر میاد 628 00:34:08,349 --> 00:34:10,082 اسم آهنگ نه. خوشم میاد 629 00:34:10,151 --> 00:34:11,250 خوب میشه خیلی خب 630 00:34:11,319 --> 00:34:14,621 یک دو 631 00:34:14,689 --> 00:34:16,589 دست نگه دارید 632 00:34:16,658 --> 00:34:18,357 جوزف مُرده 633 00:34:19,327 --> 00:34:21,127 خب 634 00:34:21,196 --> 00:34:22,595 انتظار اینو نداشتم 635 00:34:22,664 --> 00:34:24,063 میگذاری بریم؟ 636 00:34:24,132 --> 00:34:25,999 البته 637 00:34:27,268 --> 00:34:29,301 امروز به هدفم رسیدم 638 00:34:30,872 --> 00:34:33,206 ما بازم میاییم سراغت 639 00:34:35,644 --> 00:34:36,943 شکست می خورین 640 00:34:38,246 --> 00:34:42,148 این ساختمون این شرکت 641 00:34:43,384 --> 00:34:44,884 همش مال منه 642 00:34:46,721 --> 00:34:50,222 و تو و دوستای کوچکت ...به اینجا تجاوز کردین. پس 643 00:34:50,291 --> 00:34:53,558 ...بزن به چاک ، بری 644 00:34:53,559 --> 00:34:55,528 قبل از اینکه به پلیس زنگ بزنم.... 645 00:35:04,247 --> 00:35:05,981 خانم مک-کالک این همه مدت کجا بودین؟ 646 00:35:07,519 --> 00:35:11,288 خب ...برای 6 سال گذشته 647 00:35:11,356 --> 00:35:13,290 ...من توسط یک سندیکای جنایتکار بین المللی 648 00:35:13,359 --> 00:35:16,460 گروگان گرفته شده بودم... 649 00:35:16,528 --> 00:35:18,194 ...ناچار بودم که ببینم 650 00:35:18,263 --> 00:35:20,163 که تکنولوژی منو دزدیدن... 651 00:35:20,232 --> 00:35:22,399 و باهاش اسلحه مرگبار میسازن 652 00:35:23,469 --> 00:35:24,534 چطور فرار کردین؟ 653 00:35:27,005 --> 00:35:29,772 شوهرم جوزف 654 00:35:29,841 --> 00:35:32,542 اون خستگی ناپذیر تلاش کرد تا پیدام کنه 655 00:35:32,611 --> 00:35:37,547 و موفق شد 656 00:35:37,616 --> 00:35:41,118 ولی چند لحظه بعد از دیدارمون به قتل رسید 657 00:35:44,123 --> 00:35:47,357 کلمات قادر به توصیف درد من نیستن 658 00:35:49,128 --> 00:35:51,361 ولی من با پلیس سنترال سیتی کار می کنم 659 00:35:51,430 --> 00:35:53,597 تا قاتل همسرم رو پیدا کنم 660 00:35:53,665 --> 00:35:55,832 ...و درباره مک-کالک تکنولوژیر 661 00:35:55,901 --> 00:35:58,735 من نقشم رو بعنوان مدیرعامل ادامه میدم... 662 00:35:58,803 --> 00:36:02,372 بدون تاخیر 663 00:36:02,441 --> 00:36:04,641 اگه جوزف بود ، همینو میخواست 664 00:36:06,111 --> 00:36:07,377 ممنونم 665 00:36:12,150 --> 00:36:13,517 جایی میری؟ 666 00:36:13,585 --> 00:36:15,452 کارور مُرده 667 00:36:15,520 --> 00:36:18,888 یعنی والدینم بالاخره آزادن 668 00:36:18,958 --> 00:36:21,691 منم همینطور 669 00:36:21,760 --> 00:36:22,992 میرم خونه 670 00:36:28,033 --> 00:36:30,433 سو مطمئن نیستم که بتونی 671 00:36:34,406 --> 00:36:36,272 ایوا برات پاپوش دوخت 672 00:36:42,514 --> 00:36:43,646 برای قتل کارور 673 00:36:48,308 --> 00:36:52,311 674 00:37:01,000 --> 00:37:02,432 بری ما قبلا با چنین چیزایی روبرو بودیم 675 00:37:02,501 --> 00:37:03,833 نگران نباش 676 00:37:03,902 --> 00:37:05,101 ...یک راهی برای متوقف کردن ایوا 677 00:37:05,170 --> 00:37:06,403 و برگردوندن آیریس پیدا می کنیم... 678 00:37:06,471 --> 00:37:10,173 ...اینقدر چیز از دست دادم 679 00:37:10,242 --> 00:37:13,510 که حتی دیگه نمیتونم ناامید بشم... 680 00:37:16,148 --> 00:37:18,948 ...شاید به جای تمرکز روی چیزایی که از دست دادی 681 00:37:19,018 --> 00:37:22,586 باید یاد چیزایی بیفتی که هیچوقت از دست نمیدی... 682 00:37:22,654 --> 00:37:27,290 ...دلیلی که باهاش زوم ، گاداسپید و تاون رو شکست دادی 683 00:37:27,358 --> 00:37:30,026 سرعتت نبود که هدایتت می کرد 684 00:37:30,094 --> 00:37:31,328 عشق بود 685 00:37:32,598 --> 00:37:35,232 نیروی واقعی تو اینه 686 00:37:35,300 --> 00:37:38,835 و مدل مصنوعی هم نداره 687 00:37:38,903 --> 00:37:40,903 ...پس تا وقتی که خودت باشی 688 00:37:40,972 --> 00:37:44,708 همیشه یه راهی برای شکست آدم بدها پیدا می کنی... 689 00:37:44,776 --> 00:37:46,543 همینطور اون دخترا 690 00:37:48,246 --> 00:37:50,647 دلم برات تنگ میشه 691 00:37:50,716 --> 00:37:52,516 قبل از اینکه بفهمی ، برمی گردم 692 00:37:55,421 --> 00:37:56,586 آماده ای؟ 693 00:37:56,655 --> 00:37:58,688 ماشین پایینه 694 00:37:58,757 --> 00:38:01,958 قول میدم که این دو تا رو به تو و تیمت برمیگردونم 695 00:38:02,027 --> 00:38:04,694 خیلی زود 696 00:38:04,763 --> 00:38:06,496 ممنونم- آره- 697 00:38:06,565 --> 00:38:08,031 خیلی خب 698 00:38:08,099 --> 00:38:10,634 هی 699 00:38:10,702 --> 00:38:13,803 فراست هم صدامو می شنوه؟ 700 00:38:13,872 --> 00:38:15,171 اگه بیدار باشه ، می شنوه 701 00:38:15,240 --> 00:38:16,706 بیدارم واقعا 702 00:38:16,775 --> 00:38:17,907 بگو 703 00:38:19,411 --> 00:38:22,379 بهتر شو 704 00:38:22,448 --> 00:38:24,046 و زود برگرد 705 00:38:24,115 --> 00:38:26,316 قرار بود یک قایق سواری در تندآب بریم 706 00:38:26,385 --> 00:38:28,318 نمیزارم یادت بره 707 00:38:28,387 --> 00:38:30,386 میگه بی صبرانه منتظره 708 00:38:44,269 --> 00:38:47,970 به تیم بگو از الان دلم براشون تنگ شده 709 00:38:48,039 --> 00:38:50,307 میگم 710 00:39:22,641 --> 00:39:24,841 خب 711 00:39:24,910 --> 00:39:27,544 یکم خلوت تر شده- آره- 712 00:39:27,612 --> 00:39:30,146 هی ببین ...میدونم که من 713 00:39:30,214 --> 00:39:32,181 آدم مورد علاقه ات نیستم... 714 00:39:32,250 --> 00:39:35,685 ولی اگه چیزی میخواستی 715 00:39:35,754 --> 00:39:37,787 اگه قهوه ام رو میخواستی 716 00:39:37,856 --> 00:39:41,023 صبر کن مگه نگفتی قهوه دوست نداری؟ 717 00:39:43,695 --> 00:39:45,762 خیلی خب 718 00:39:45,830 --> 00:39:47,664 ممنونم- برای چی؟- 719 00:39:49,535 --> 00:39:50,633 این 720 00:39:52,471 --> 00:39:54,070 البته 721 00:39:54,138 --> 00:39:56,506 باهاش چه کار کرد؟ با دخترعموم 722 00:39:58,043 --> 00:40:00,242 کاری کرد بدترین خاطراتش رو به یاد بیاره 723 00:40:02,514 --> 00:40:04,914 میدونی چیه؟ 724 00:40:04,983 --> 00:40:06,916 دست خودت باشه 725 00:40:06,985 --> 00:40:08,651 شاید نیازش داشتی 726 00:40:09,788 --> 00:40:11,187 هی بچه ها 727 00:40:11,256 --> 00:40:12,956 هی- مرسی که اومدین- 728 00:40:13,024 --> 00:40:14,056 آره 729 00:40:14,125 --> 00:40:15,291 آیریس و بقیه 730 00:40:15,360 --> 00:40:16,393 اونا هنوز زندانی ایوا هستن 731 00:40:16,461 --> 00:40:18,060 برشون می گردونیم 732 00:40:18,129 --> 00:40:20,897 و یادتون باشه هنوز یک چیزی داریم که ایوا نداره 733 00:40:20,966 --> 00:40:22,432 امید 734 00:40:22,501 --> 00:40:24,634 نیروی تقویتی هم داریم 735 00:40:29,791 --> 00:40:30,855 جو 736 00:40:35,914 --> 00:40:37,414 چطوری اومدی اینجا؟ 737 00:40:37,482 --> 00:40:39,315 ...خب انگار که 738 00:40:39,384 --> 00:40:41,751 وقتی اون یارو که میخواست شما رو بکشه... ...از دنیا رفت 739 00:40:41,820 --> 00:40:43,086 حفاظت رو باطل کردن... 740 00:40:43,154 --> 00:40:44,788 منطقیه- نش- 741 00:40:44,856 --> 00:40:46,956 هی مرد آره بیا 742 00:40:48,226 --> 00:40:50,693 هی- و درست به موقع- 743 00:40:50,762 --> 00:40:52,362 تیم الان بیشتر از همیشه بهت نیاز داره 744 00:40:52,431 --> 00:40:55,332 خب بریم عزیزانمون رو پس بگیریم 745 00:40:59,004 --> 00:41:04,004 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کردند t.me/DC_EMPIRE t.me/Movie_Empire 746 00:41:04,243 --> 00:41:05,875 چند ساعته که مشغول اونی 747 00:41:05,944 --> 00:41:07,444 بری اگه بود ، تسلیم نمیشد 748 00:41:07,512 --> 00:41:09,979 و اونی که باهاش ازدواج کرده هم تسلیم نمیشد 749 00:41:21,559 --> 00:41:23,092 پیداش کردم 750 00:41:23,161 --> 00:41:25,829 دیوید تو بیمارستان سنترال سیتیه 751 00:41:25,897 --> 00:41:27,196 باورم نمیشه که اینکارو کردم 752 00:41:27,265 --> 00:41:28,598 ! یا خدا 753 00:41:28,667 --> 00:41:29,799 آیریس تو میتونی اینجا رو کنترل کنی 754 00:41:34,740 --> 00:41:36,673 آیریس؟ 755 00:41:36,741 --> 00:41:37,841 آیریس با من بمون 756 00:41:39,513 --> 00:41:41,878 ! آیریس 757 00:41:41,902 --> 00:41:43,902 پایان فصل 6 758 00:41:44,802 --> 00:41:46,928 ادامه دارد 759 00:41:46,929 --> 00:41:52,090 مترجم : حضرت فواره instagram.com/thefawareh