1 00:00:01,550 --> 00:00:02,970 ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ ဘယ္ရီအယ္လင္ ပါ 2 00:00:02,970 --> 00:00:06,000 ကၽြန္ေတာ္ဟာ အျမန္ဆံုးလူသားျဖစ္ပါတယ္ 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,460 အျပင္ကမၻာမွာေတာ့ ကၽြန္ေတာ္က မႈခင္းေဆးသိပၸံပညာရွင္တစ္ေယာက္ပါ 4 00:00:09,460 --> 00:00:12,390 ဒါေပမဲ့ စတားဓာတ္ခြဲခန္းထဲက ကၽြန္ေတာ့္သူငယ္ခ်င္း အကူအညီေတြနဲ႔ 5 00:00:12,390 --> 00:00:15,840 လွ်ိဳ႕ဝွက္စြာ မႈခင္းေတြကို ႏွိမ္နင္းျပီး ကၽြန္ေတာ့္လို အျခားသေႏၶေျပာင္းလူသားေတြကိုရွာေဖြပါတယ္ 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,970 ကၽြန္ေတာ့္အေမကို သတ္သြားတဲ့သူကို လိုက္ရွာခဲ့တယ္ 7 00:00:17,970 --> 00:00:21,280 ဒီလိုလုပ္ေနရင္းနဲ႔ပဲ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ကမၻာမွာ အႏၱရာယ္ေတြ ထြက္ေပၚလာခဲ့တယ္ 8 00:00:21,400 --> 00:00:24,610 သူတို႔ကိုတားဆီးဖို႔ ကၽြန္ေတာ္တစ္ေယာက္တည္းသာ လံုေလာက္တဲ့ ျမန္ဆန္မႈရွိတယ္ 9 00:00:24,610 --> 00:00:27,030 ကၽြန္ေတာ္က ဖလက္ရွ္ ပါ 10 00:00:27,970 --> 00:00:30,000 ျပီးခဲ့ေသာဇာတ္လမ္းအက်ဥ္း 11 00:00:30,400 --> 00:00:31,090 12 00:00:31,090 --> 00:00:33,420 စင္ထရယ္ျမိဳ႕ရဲ႕ကယ္တင္ရွင္ႀကီး 13 00:00:33,450 --> 00:00:34,790 မင္းဘာလို႔ ငါ့ကိုသတ္ခ်င္ေနတာလဲ 14 00:00:34,790 --> 00:00:36,860 - ငါ့ကို အိမ္ေခၚသြားမယ္လို႔ သူကတိေပးခဲ့တယ္ - ဘယ္သူလဲ 15 00:00:36,860 --> 00:00:39,370 - ဇြန္းမ္ - ကၽြန္ေတာ့္အေမကို ဝဲလ္စ္သတ္ခဲ့တာ 16 00:00:39,370 --> 00:00:40,530 ကၽြန္ေတာ္ဘာဆိုဘာမွမသိေတာ့ဘူး 17 00:00:40,530 --> 00:00:42,430 အထူးသျဖင့္ ဘယ္သူ႔ကိုယံုရမလဲ မယံုရဘူးလဲဆိုတာကိုေပါ႔ 18 00:00:42,430 --> 00:00:44,260 စတားဓာတ္ခြဲခန္းက အရင္ကထက္ ပိုလံုျခံဳသြားျပီ 19 00:00:44,260 --> 00:00:46,340 လူတိုင္းဝင္ခ်ည္ထြက္ခ်ည္ လုပ္လို႔မရေတာ့ဘူး 20 00:00:46,340 --> 00:00:47,630 အတိအက်ပဲ 21 00:00:48,200 --> 00:00:50,720 - ေရာက္တဲ့ေနရာမွာ ရပ္ေနလိုက္ပါ - ငါ့နာမည္ ေဂ်းဂဲရစ္္ 22 00:00:51,040 --> 00:00:53,880 မင္းကမၻာမွာ အႏၱရာယ္ရွိေနျပီ ဘယ္ရီအယ္လင္ 23 00:00:54,810 --> 00:00:56,550 ေက်းဇူးျပဳျပီး ငါကိုရွင္းျပခြင့္ေပးပါ 24 00:00:56,550 --> 00:00:58,140 မင္းတို႔ကို ရန္ျပဳဖို႔ မဟုတ္ပါဘူး 25 00:00:58,140 --> 00:00:59,440 ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ကို ခင္ဗ်ားဘယ္လိုသိတာလဲ 26 00:00:59,440 --> 00:01:01,770 မင္းတို႔အားလံုး နာမည္ေတြကို ငါသိတယ္ ကိတ္လင္းစႏိုး 27 00:01:01,770 --> 00:01:03,780 ဆစ္စကိုေရမြန္ စံုေထာက္ဂ်ိဳးဝက္စ္ 28 00:01:03,780 --> 00:01:05,010 ေတာ္ေတာ့ 29 00:01:05,030 --> 00:01:07,510 မင္းရွင္းျပမယ့္အေၾကာင္းသာ ေျပာစမ္းပါ 30 00:01:07,510 --> 00:01:09,500 ဒီကမၻာၾကီးက အႏၱရာယ္ရွိေနျပီ 31 00:01:09,500 --> 00:01:11,370 တျခားကမၻာေတြ ရွိေနေသးလို႔လား 32 00:01:11,370 --> 00:01:13,590 မင္းတို ့စင္ထရယ္ျမိဳ႕ေပၚမွာ တြင္းနက္ၾကီး ဖန္တီးခဲ့တုန္းက 33 00:01:13,590 --> 00:01:16,820 ငါ့ကမၻာနဲ႔ မင္းတို႔ကမၻာၾကားမွာ အေပါက္တစ္ခုကိုလည္း ဖန္တီးခဲ့တယ္ 34 00:01:16,820 --> 00:01:18,430 ေဆာရီး အေပါက္တစ္ခု ဟုတ္လား 35 00:01:18,430 --> 00:01:21,140 အင္း ငါတို႔ကမၻာႏွစ္ခုကို ဆက္သြယ္ထားတဲ့ မုခ္ဝတစ္ခုေပါ့ 36 00:01:21,140 --> 00:01:23,730 ဒါဆိုမင္းတကယ္တမ္းစိုးရိမ္တာကဘာမ်ားလဲ 37 00:01:23,730 --> 00:01:26,360 လြန္ခဲ့တဲ့ရက္အနည္းငယ္က မင္းတို႔ အယ္ေရာ့စတင္းဆိုတဲ့ လူေသကိုေတြ႔ခဲ့တယ္ေနာ္ 38 00:01:26,360 --> 00:01:27,630 ႏ်ဴကလီးယားစက္ရံုမွာေလ 39 00:01:27,630 --> 00:01:29,890 ဒါေပမဲ့ ေနာက္ေတာ့ တျခား အယ္ေရာ့စတင္းတစ္ေယာက္က မင္းကိုသတ္ဖို႔ ၾကိဳးစားခဲ့တယ္ေလ 40 00:01:29,890 --> 00:01:31,080 အဏုျမဴျဖိဳခြဲသူ ပဲ 41 00:01:31,080 --> 00:01:32,520 အဲဒီလူက ငါ့ကမၻာထဲကပဲ 42 00:01:32,520 --> 00:01:33,730 သူဟာ အေပါက္ကေနခိုးျဖတ္လာခဲ့တာဆိုရင္ 43 00:01:33,730 --> 00:01:35,390 ေနာက္ထပ္ဝင္လာၾကမယ့္သူေတြရွိလာမယ္လို ့ ငါေတာ့ သံသယဝင္မိတယ္ 44 00:01:35,390 --> 00:01:39,610 အိုေက အဲဒီေတာ့ ေဂ်း 45 00:01:39,700 --> 00:01:41,500 ဒီအေၾကာင္းေတြကို အတိအက်ခင္ဗ်ားဘယ္လိုသိေနတာလဲ 46 00:01:41,500 --> 00:01:45,080 ငါလာခဲ့တဲ့ေနရာမွာေတာ့ ငါကလည္းမင္းလို လ်င္ျမန္လူသားပဲ 47 00:01:45,080 --> 00:01:47,340 ငါ့ကို ဖလက္ရွ္ လို႔ေခၚၾကတယ္ 48 00:01:54,550 --> 00:01:56,420 မင္းတို႔ကမၻာကို ငါေရာက္မလာခင္က 49 00:01:56,540 --> 00:01:59,520 ဇြန္းမ္ ဆိုတဲ့သူနဲ႔ ငါတိုက္ခိုက္ခဲ့တယ္ 50 00:02:00,050 --> 00:02:01,100 ဇြန္းမ္ ဟုတ္လား 51 00:02:02,910 --> 00:02:04,760 ကၽြန္ေတာ္ဒီနာမည္ကို အရင္ကၾကားဖူးတယ္ 52 00:02:04,920 --> 00:02:09,230 အဏုျမဴျဖိဳခြဲသူေျပာတာက ကၽြန္ေတာ့္ကိုသတ္ဖို႔ သူ႔ကို ဇြန္းမ္ ကလႊတ္ခဲ့တာတဲ့ 53 00:02:09,820 --> 00:02:10,810 ဒီေကာင္က ဘယ္သူလဲ 54 00:02:10,810 --> 00:02:12,700 မင္းနဲ႔ငါ့လိုပဲ သူလည္း လ်င္ျမန္လူသားပဲ 55 00:02:12,700 --> 00:02:15,180 အားလံုးထဲမွာ အျမန္ဆံုးေတာင္ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ေနမွာ 56 00:02:15,320 --> 00:02:16,260 ဒါေပမဲ့ မေကာင္းဆိုးဝါးပဲ 57 00:02:16,260 --> 00:02:19,850 ေသမင္းေတာင္တားဆီးလို႔ မရတဲ့ မေကာင္းဆိုးဝါးတစ္ေကာင္ပဲ 58 00:02:23,660 --> 00:02:25,870 ငါတို႔ အရက္စက္ဆုံးလို ့ေျပာရမယ့္ စစ္ပြဲတစ္ခုမွာ စေတြ ့ခဲ့ၾကတာ 59 00:02:25,870 --> 00:02:27,680 ငါ့ျမိဳ႕မွာ ျပိဳင္ဆိုင္ခဲ့ၾကတာေပါ့ 60 00:02:27,740 --> 00:02:30,440 ဒါေပမဲ့ သူ႔ကိုတားဆီးႏိုင္ေလာက္ေအာင္ ငါမျမန္ဘူး 61 00:02:30,540 --> 00:02:31,990 ဇြန္းမ္ ငါ့ကိုအႏိုင္ယူခဲ့တယ္ 62 00:02:33,950 --> 00:02:34,920 သူငါ့ကို သတ္ေတာ့မလို႔ပဲ 63 00:02:34,920 --> 00:02:36,820 အဲဒီအခ်ိန္မွာ စူးရွလြန္းတဲ့အလင္းတန္းတစ္ခု ႐ုတ္တရက္ေပၚလာျပီး 64 00:02:36,820 --> 00:02:38,430 ေကာင္းကင္က ပြင့္ဟသြားတယ္ 65 00:02:39,120 --> 00:02:41,860 ငါ့ကမၻာနဲ႔ မင္းတု႔ိရဲ႕ကမၻာၾကားက 66 00:02:41,860 --> 00:02:43,460 တြင္းနက္ၾကီးေၾကာင့္ ျဖစ္လာခဲ့တဲ့ အေပါက္တစ္ခု 67 00:02:44,550 --> 00:02:45,990 အဲဒါၾကီးက ငါ့ကိုဆြဲေခၚသြားခဲ့တယ္ 68 00:02:51,440 --> 00:02:53,850 ျပီးေတာ့ မင္းတို႔႔ရဲ႕ကမၻာထဲမွာ ငါေရာက္လာခဲ့တာပဲ 69 00:02:54,380 --> 00:02:56,700 စြမ္းအားလည္းမရွိေတာ့ဘူး အိမ္ကိုလည္း မျပန္ႏိုင္ေတာ့ဘူး 70 00:02:56,700 --> 00:02:57,900 ရွင္ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ 71 00:02:57,980 --> 00:02:59,690 ငါ့အျမန္ႏႈန္းကို ဆံုးရံႈးခဲ့ရတယ္ 72 00:02:59,990 --> 00:03:00,980 ဘယ္လိုမ်ိဳးလဲ 73 00:03:00,980 --> 00:03:02,260 ေသခ်ာေပါက္ေတာ့ မသိဘူး 74 00:03:05,760 --> 00:03:08,370 ဒါဆို စင္ထရယ္ျမိဳ႕မွာေရာက္ေနတာ ၆ လေတာင္ ၾကာခဲ့ျပီေပါ့ 75 00:03:08,370 --> 00:03:10,010 အရင္က ငါတို႔ကို ဘာလို႔လာမေတြ႕ခဲ့တာလဲ 76 00:03:10,010 --> 00:03:11,900 ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ ဒါကျပင္ပကမၻာသစ္တစ္ခုလိုပဲေလ စံုေထာက္ၾကီးရဲ႕ 77 00:03:11,900 --> 00:03:13,060 ခင္ဗ်ားတို႔ အားလံုးဘယ္လိုလူေတြလဲဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္ မသိခဲ့ဘူး 78 00:03:13,060 --> 00:03:15,220 ဒါေတြကို သိေအာင္လုပ္ဖို႔ အခ်ိန္ေတြ ၾကာခဲ့တယ္ 79 00:03:15,220 --> 00:03:16,950 ဒီေတာ့ ကၽြန္မတို႔ နာမည္ေတြကို ဘယ္လိုသိခဲ့တာပါလိမ့္ 80 00:03:17,420 --> 00:03:19,170 ရွင္ ကၽြန္မတို႔ေနာက္ကို ေနာက္ေယာင္ခံ လိုက္ေနခဲ့တာေပါ့ ဟုတ္လား 81 00:03:19,500 --> 00:03:22,970 မင္းေျပာခ်င္တာ ငါသိပါတယ္ 82 00:03:22,970 --> 00:03:24,820 တျခားကမၻာတစ္ခု တည္ရွိမႈမွာ 83 00:03:24,820 --> 00:03:26,980 မင္းေရာ တျခားဖလက္ရွ္ေရာ ရွိေနတာဟာ 84 00:03:27,240 --> 00:03:30,040 ငါ့အတြက္ေတာ့ မေမွ်ာ္လင့္ထားတဲ့ အံ့အားသင့္စရာတစ္ခုပဲ 85 00:03:30,750 --> 00:03:33,250 မင္းတို႔ယံုၾကည္ေစဖို႔ ငါတစ္ခုခုလုပ္နိုင္လိမ့္မယ္လို႔ ငါေမ်ွာ္လင့္တာပါပဲ 86 00:03:33,580 --> 00:03:34,790 ဟုတ္ျပီေလ 87 00:03:34,890 --> 00:03:38,700 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ခင္ဗ်ားကို စမ္းသပ္မႈတခ်ိဳ႕ လုပ္ရလိမ့္မယ္ 88 00:03:38,720 --> 00:03:40,930 ခင္ဗ်ား ေျပာတာ အမွန္ေတြလားဆိုတာ ၾကည့္မယ္ေလ 89 00:03:40,990 --> 00:03:44,740 မဟုတ္ခဲ့ရင္ေတာ့ ခင္ဗ်ားရဲ႕ရန္သူက 90 00:03:45,570 --> 00:03:47,490 ဇြန္းမ္တစ္ေယာက္ပဲ မဟုတ္ေတာ့ဘူးေနာ္ 91 00:03:59,040 --> 00:04:00,410 ငါ ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ 92 00:04:00,410 --> 00:04:02,150 မင္း အိမ္ကိုျပန္ခ်င္လား 93 00:04:02,150 --> 00:04:04,960 ကိစၥတစ္ခုတည္းပဲ လုပ္ေပးရမွာပါ 94 00:04:04,960 --> 00:04:05,880 ဘာကိစၥလဲ 95 00:04:05,880 --> 00:04:08,800 ဖလက္ရွ္ ကိုသတ္လိုက္ 96 00:04:11,840 --> 00:04:13,930 မစၥတာဂဲရစ္ 97 00:04:13,930 --> 00:04:16,340 ရွင့္ကမၻာမွာ ဖလက္ရွ္ ျဖစ္ေနခဲ့တာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ 98 00:04:16,340 --> 00:04:18,880 မစၥတာလို႔ေခၚရေလာက္ေအာင္ေတာ့ မၾကာေသးပါဘူး 99 00:04:19,180 --> 00:04:20,430 ေဂ်း လို႔ပဲ ေခၚပါ 100 00:04:20,670 --> 00:04:21,790 ေဂ်း ဟုတ္ပါျပီ 101 00:04:21,800 --> 00:04:23,330 ငါ့ကမၻာမွာ ဖလက္ရွ္ ျဖစ္ေနခဲ့တာ 102 00:04:23,330 --> 00:04:24,500 ၂ ႏွစ္ေလာက္ ရွိသြားျပီ 103 00:04:24,500 --> 00:04:26,190 ရွင့္ရဲ႕ အျမန္ႏႈန္းကို ဘယ္လိုရခဲ့တာလဲ 104 00:04:26,840 --> 00:04:28,980 သိပ္ေတာ့မေသခ်ာဘူး ငါ့ဓာတ္ခြဲခန္းမွာ 105 00:04:28,990 --> 00:04:31,990 ဓာတ္ေရာင္ျခည္အၾကြင္းအက်န္မပါတဲ့ သန္႔စင္တဲ့ေရရဖို႔ ၾကိဳးစားေနခဲ့တုန္းမွာပဲ 106 00:04:31,990 --> 00:04:34,040 စူးရွတဲ့အလင္းတန္းတစ္ခုေပၚလာခဲ့ျပီး 107 00:04:34,040 --> 00:04:36,140 ငါ အၾကာၾကီးသတိလစ္သြားခဲ့တယ္ ငါႏိုးလာေတာ့ 108 00:04:36,140 --> 00:04:38,360 အလင္းအလ်င္နီးပါး ငါေျပးလႊားႏိုင္ခဲ့တယ္ 109 00:04:38,720 --> 00:04:41,530 ေဆာရီး ဓာတ္ခြဲခန္းလို႔ ရွင္ေျပာလိုက္တာလား 110 00:04:41,670 --> 00:04:43,170 ရွင္က သိပၸံပညာရွင္ လား 111 00:04:43,170 --> 00:04:44,970 အင္း ေသခ်ာတာက ဒီလိုေနရာမ်ိဳးမွာ မလုပ္ခဲ့ဘူး 112 00:04:44,970 --> 00:04:46,220 ဒါေပမဲ့ ဒီလိုမ်ိဳးပါပဲ 113 00:04:46,220 --> 00:04:48,420 ျဖစ္ျဖစ္ေျမာက္ေျမာက္တစ္ကိုယ္ေတာ္စမ္းသပ္ခန္း တစ္ခုေတာ့ရွိတယ္ 114 00:04:48,510 --> 00:04:50,810 အခ်ိန္ပိုင္း ဓာတုေဗဒပညာရွင္ အခ်ိန္ပိုင္း ႐ူပေဗဒပညာရွင္ 115 00:04:50,810 --> 00:04:52,840 အခ်ိန္ပိုင္း မဟာလူစြမ္းေကာင္းၾကီးေပါ့ 116 00:04:52,840 --> 00:04:55,380 အခုေတာ့ မဟာလူစြမ္းေကာင္းဆိုတာကို ေမ့ပစ္ရေတာ့မွာေပါ့ေလ 117 00:04:56,770 --> 00:04:58,430 ဒါေတြက ျဖစ္ႏိုင္ရဲ႕လား 118 00:04:58,430 --> 00:05:00,270 တျခားကမၻာဆီသြားတဲ့ အေပါက္ ဆိုတာၾကီးကေလ 119 00:05:00,270 --> 00:05:01,410 မဟုတ္ဘူး မၾကာေသးခင္ကမွ 120 00:05:01,420 --> 00:05:03,990 ကြဲျပားတဲ့ မ်ားျပားလွေသာ ကမၻာမ်ား သီအိုရီဟာအဆိုျပဳခံရတယ္ 121 00:05:03,990 --> 00:05:06,300 အျပိဳင္စၾကဝဠာဟာ လက္ခံႏိုင္ဖြယ္ျဖစ္လာတယ္ 122 00:05:06,300 --> 00:05:08,130 မစၥတာဂဲရစ္ အခုေျပာေနတာေတြက မွန္တယ္ဆုိရင္ 123 00:05:08,130 --> 00:05:10,550 အဲဒီသီအိုရီဟာ ငါတုိ႔အားလံုးထင္တာထက္ေစာျပီး သက္ေသျပခဲ့တာပဲ 124 00:05:10,550 --> 00:05:11,790 ယုတၱိမရွိပါဘူး 125 00:05:11,790 --> 00:05:12,750 ငါေတာ့ရိုးရိုးသားသားပဲ ေျပာေတာ့မယ္ 126 00:05:12,750 --> 00:05:15,510 မင္းတုိ႔ေျပာေနတာေတြ ဘာတစ္ခုမွငါနားမလည္ဘူး 127 00:05:15,520 --> 00:05:17,910 ဒီေတာ့ ေဂ်း ေျပာတာက သူက 128 00:05:17,910 --> 00:05:20,000 ေၾကးမုံလိုဆင္တူတဲ့ ကမၻာကလာတာေပါ့ 129 00:05:20,000 --> 00:05:21,990 ဒါမွမဟုတ္ အျပိဳင္စၾကဝဠာကေပါ့ 130 00:05:21,990 --> 00:05:24,560 အဲဒါက ကၽြန္ေတာ္တို႔ဟာနဲ႔ အရမ္းကိုဆင္တူတာေပါ့ေနာ္ 131 00:05:24,560 --> 00:05:26,970 စၾကဝဠာစံု ဆိုရင္ ပိုျပီးဆီေလ်ာ္တဲ့ေဖာ္ျပခ်က္ ျဖစ္လိမ့္မယ္ 132 00:05:27,920 --> 00:05:30,260 - ဟင့္အင္း အကူအညီမျဖစ္ပါဘူး - ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 133 00:05:30,260 --> 00:05:32,480 အိုေက ဒါကအကူအညီျဖစ္လား ၾကည့္ၾကတာေပါ့ 134 00:05:35,270 --> 00:05:37,110 ဒါက ငါတို႔ကမၻာၾကီး 135 00:05:38,140 --> 00:05:40,490 ကမၻာ ၁ လို႔ဆိုပါစို႔ 136 00:05:41,890 --> 00:05:44,960 ဒါကေတာ့ ဒုတိယကမၻာေျမေပါ့ 137 00:05:45,330 --> 00:05:47,020 ကမၻာ ၂ 138 00:05:47,020 --> 00:05:49,800 ဒါက ေဂ်း ေျပာတဲ့ သူလာတဲ့ေနရာေပါ့ 139 00:05:49,800 --> 00:05:54,270 ေနာက္ျပီး ဒါေတြက တျခားကမၻာေတြေပါ့ ၃ ၄ ၅ 140 00:05:54,270 --> 00:05:58,510 ငါတို႔ကမၻာနဲ႔ ဆင္တူနီးပါး အမ်ားၾကီး မေရတြက္ႏိုင္ဘူး 141 00:05:58,510 --> 00:06:01,370 အားလံုးဟာ တခ်ိန္တည္းမွာ တည္ရွိေနၾကရင္းနဲ ့ 142 00:06:01,370 --> 00:06:04,810 ငါတို႔မွာရွိေနတာနဲ ့မတူဘဲကြဲျပားတဲ့ နည္းလမ္းေတြျဖစ္ေနရင္းနဲ႔ေပါ့ 143 00:06:04,810 --> 00:06:08,980 ဥပမာေျပာရရင္ ကမၻာ၂ ေပၚမွ ဂိ်ဳးဝက္စ္ဟာ ခင္ဗ်ားရဲ႕ကိုယ္ပြားဆိုပါစို႔ 144 00:06:08,980 --> 00:06:10,000 သူကစံုေထာက္တစ္ေယာက္ေတာ့ ဟုတ္ခ်င္မွဟုတ္လိမ့္မယ္ 145 00:06:10,000 --> 00:06:12,950 ႏိုဘယ္ဆုရ ႐ူပေဗဒပညာရွင္တစ္ေယာက္ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မွာေပါ့ 146 00:06:12,950 --> 00:06:16,470 ေနာက္ျပီး ဘယ္ရီအယ္လင္ မင္းကေတာ့ ဒီမွာ ဖလက္ရွ္ ျဖစ္ေနေပမဲ့ 147 00:06:16,470 --> 00:06:20,190 ဒီမွာေတာ့ လွ်ပ္စစ္ပညာရွင္ ျဖစ္ေနႏိုင္တယ္ေလ 148 00:06:20,190 --> 00:06:24,610 ဒီေတာ့ တျခားကမၻာမွာရွိတဲ့ လူေတြဟာလည္း 149 00:06:24,610 --> 00:06:27,290 ေဘလ္ေတြေဆာင္ဖို႔ အလုပ္လုပ္ၾကတယ္လို႔ ယူဆရမွာေပါ့ေနာ္ 150 00:06:27,290 --> 00:06:29,000 - ငါေတြးၾကည့္လိုက္တာပါ - ဒါဆို ေယဘူယ်သေဘာတရားရျပီေပါ့ 151 00:06:29,000 --> 00:06:30,300 ငါ စခန္းဆီ ျပန္သြားလိုက္ဦးမယ္ 152 00:06:30,300 --> 00:06:32,380 အဓိပၸာယ္နည္းနည္းပိုရွိလာရင္ ငါ့ကိုေခၚလိုက္ေပါ့ 153 00:06:32,380 --> 00:06:35,170 အခ်ိန္ခရီးသြားတဲ့အၾကံနဲ႔ ပတ္သက္ျပီးငါလိုက္မီေအာင္ၾကိဳးစားရဦးမယ္ 154 00:06:38,670 --> 00:06:41,330 က်န္ရွိေနေသးတဲ့ ျပႆနာတစ္ခုကေတာ့ 155 00:06:41,330 --> 00:06:43,440 မစၥတာဂဲရစ္ ေျပာတာေတြက အမွန္ဆိုရင္ေတာ့ 156 00:06:43,440 --> 00:06:44,490 စင္ထရယ္ျမိဳ႕ရဲ႕တစ္ေနရာရာမွာရွိတဲ့ 157 00:06:44,490 --> 00:06:46,560 အေပါက္ဆိုတဲ့ဟာကို ငါတို႔ရွာဖို႔ လိုအပ္လာျပီ 158 00:06:46,570 --> 00:06:48,300 ျပီးေတာ့ ပိတ္ပစ္ရမယ္ 159 00:06:48,300 --> 00:06:49,450 ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဘယ္လိုရွာၾကမလဲ 160 00:06:49,450 --> 00:06:51,120 ဘယ္အရာကို ရွာရမလဲဆိုတာေတာင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔မွမသိတာ 161 00:06:51,120 --> 00:06:53,560 ငါတို႔အားလံံုး အတူတကြစဥ္းစားလုပ္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ 162 00:06:54,410 --> 00:06:56,130 အေျဖတစ္ခုထြက္လာမွာပါ 163 00:06:56,450 --> 00:06:58,780 အတိအက်မဟုတ္ရင္ေတာင္မွေပါ့ 164 00:06:58,810 --> 00:07:00,410 အဲဒီေန႔ရက္ေတြက ျပီးဆံုးသြားပါျပီ 165 00:07:06,150 --> 00:07:09,370 - ရွင္ ဘာရွာေတြ႕လဲ - ေဂ်းရဲ႕ႏွလံုးခုန္ႏႈန္းက ပုံမွန္ထက္အရမ္းကိုေႏွးေနတယ္ 166 00:07:09,370 --> 00:07:12,270 သူ႔မွာ ျပန္လည္ကုစားႏိုင္တဲ့စြမ္းရည္ေတြ ရွိတယ္ 167 00:07:12,270 --> 00:07:14,300 ဒီထက္ပိုျပီးေတာ့သူ႔ရဲ႕အျမန္အားနဲ ့ ဆိုင္တဲ့သက္ေသ 168 00:07:14,300 --> 00:07:16,030 ဘာတစ္ခုမွေတာ့ ကၽြန္မ မေတြ႕မိဘူး 169 00:07:16,040 --> 00:07:17,580 သူက လ်င္ျမန္လူသားတစ္ေယာက္ဆိုတာကိုေတာင္ ငါတို႔သက္ေသမျပႏိုင္ရင္ 170 00:07:17,580 --> 00:07:18,870 တျခားကမၻာက ဆိုတာကိုေကာ ဘယ္လိုေျပာမလဲ 171 00:07:18,870 --> 00:07:20,390 အရမ္းေတာ့ မလိုအပ္ဘူး 172 00:07:20,410 --> 00:07:21,550 နင္ ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ 173 00:07:21,550 --> 00:07:23,400 ဒီအေၾကာင္း ေဂ်း မသိဘူးေလ 174 00:07:23,400 --> 00:07:24,900 ဒါေပမဲ့ သူ႔ရဲ႕ႏွလံုးခုန္ႏႈန္း 175 00:07:24,900 --> 00:07:26,560 ေသြးဖိအား လွ်ပ္စစ္တုန္႔ျပန္မႈေတြကို ငါ စမ္းသပ္ေနတုန္း 176 00:07:26,560 --> 00:07:30,850 သူ႔ရဲ႕ အလိုအေလ်ာက္တုံ႔ျပန္မႈေတြကိုလည္း ငါတို႔စကားေျပာရင္းနဲ႔ တိုင္းတာခဲ့တယ္ 177 00:07:30,850 --> 00:07:33,020 ရွင္ သူ႔ကိုမုသားေဖာ္စက္နဲ႔ စစ္ခဲ့ေသးတာလား 178 00:07:33,020 --> 00:07:34,640 အဲဒါလည္း သူေအာင္ခဲ့တယ္ 179 00:07:37,980 --> 00:07:39,650 သူက လူေကာင္းတစ္ေယာက္ မဟုတ္ဘဲ 180 00:07:39,650 --> 00:07:41,700 ငါတို႔ရဲ႕ အားနည္းခ်က္ေတြကို ရွာခ်င္တာဆိုရင္ေကာ 181 00:07:41,700 --> 00:07:44,430 ဆက္ျပီးစစ္ေဆးပါ မင္းဘာေတြထပ္ရွာႏိုင္မလဲ ၾကည့္ၾကတာေပါ့ 182 00:07:56,060 --> 00:07:57,630 စံုေထာက္ၾကီး ဝက္စ္ ေရ 183 00:07:58,840 --> 00:08:01,000 ဟုတ္ကဲ့ ရဲေမ 184 00:08:01,000 --> 00:08:02,930 စပီးေဗ့ပါ.. ပတ္တီစပီးေဗ့ ပါ 185 00:08:03,270 --> 00:08:04,040 ရဲအုပ္ၾကီး ဆင္း ေျပာတာေတာ့ 186 00:08:04,040 --> 00:08:06,670 သေႏၶေျပာင္းလူသား ႏွိမ္နင္းေရးတပ္ဖြဲ႕မွာ ေနရာလပ္ေတြ ရွိႏိုင္ေလာက္တယ္တဲ့ 187 00:08:06,670 --> 00:08:09,290 အင္း လူတိုင္းထြက္ကုန္ၾကတယ္ေလ တပ္ဖြဲ႔လည္း ေနာက္ထပ္မရွိေတာ့ပါဘူး 188 00:08:09,290 --> 00:08:11,330 အဲဒါကို စိတ္ဝင္စားေနတဲ့ တစ္ေယာက္ေယာက္ေတာ့ ရွိေနပါေသးတယ္ 189 00:08:12,990 --> 00:08:14,000 ကၽြန္မပဲေလ 190 00:08:14,660 --> 00:08:17,210 သေႏၶေျပာင္းလူသားေတြမွာ မဟာစြမ္းအားေတြရွိတာ မင္းသိပါတယ္ေနာ္ 191 00:08:17,220 --> 00:08:18,640 သူတို႔မွာ မရွိခဲ့ဘူးဆိုရင္ေတာင္မွ 192 00:08:18,810 --> 00:08:20,570 မင္းက ဒီအဖြဲ႕နဲ႔ သင့္ေတာ္မွာမဟုတ္ပါဘူး 193 00:08:20,730 --> 00:08:22,030 ကၽြန္မက မိန္းမတစ္ေယာက္ျဖစ္ေနလို႔လား 194 00:08:22,060 --> 00:08:23,730 ငါ အဲဒီလို မဆိုလိုပါဘူး 195 00:08:23,790 --> 00:08:26,550 ေကာင္းတာေပါ့ ဘာေၾကာင့္ဆိုဒီအလုပ္က ဘယ္ေလာက္ခက္ခဲတယ္ဆိုတာ ကၽြန္မသိပါတယ္ 196 00:08:26,550 --> 00:08:28,450 ဒါေပမဲ့ ကၽြန္မကအသင့္ေတာ္ဆံုးသူပဲလို႔ ကၽြန္မထင္တယ္ 197 00:08:28,450 --> 00:08:31,170 ဟဒ္ဆင္မွာ ကၽြန္မယူခဲ့တဲ့အထူးျပဳဘာသာေတြက ဇီဝေဗဒ ဓာတုေဗဒ နဲ႔ ႐ူပေဗဒေတြပဲ 198 00:08:31,170 --> 00:08:33,070 ရုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာမွာလည္း ေဒါင္ေဒါင္ျမည္ပါပဲ 199 00:08:33,070 --> 00:08:35,180 ေနာက္ျပီး အတန္းထဲမွာလည္း လက္ေျဖာင့္သူအျဖစ္ အျမင့္ဆံုးအဆင့္ ရထားပါတယ္ 200 00:08:35,180 --> 00:08:36,370 မင္းအတန္းမွာ တဲ့လား 201 00:08:36,370 --> 00:08:37,950 မင္းမွာ ရာထူးအရစ္ေတြေတာ့ မရွိေသးဘူးေနာ္ 202 00:08:37,950 --> 00:08:39,780 မၾကာခင္ေပါ့ရွင္ အလုပ္ဝင္တာ ၇ လပဲရွိေသးလို႔ပါ ဆရာ 203 00:08:39,780 --> 00:08:41,770 ငါ့အရင္လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္ေတြ ဘာျဖစ္ခဲ့တယ္ဆိုတာ မင္းသိပါတယ္ေနာ္ 204 00:08:41,780 --> 00:08:43,180 စံုေထာက္ သြန္း ဟုတ္ကဲ့ 205 00:08:43,190 --> 00:08:45,730 သူ႔အေရွ႕ကတစ္ေယာက္ေသခဲ့တာေရာ သူေသခဲ့တာေရာ ကၽြန္မသိပါတယ္ 206 00:08:45,730 --> 00:08:46,510 ဖရက္ခ်ားလည္းေသခဲ့တယ္ 207 00:08:46,520 --> 00:08:48,110 ဒါေပမဲ့ အဲဒီတစ္ေယာက္မတိုင္ခင္ကေတာ့ ေသတာမရွိခဲ့ဘူး 208 00:08:48,120 --> 00:08:49,220 အလုပ္ေျပာင္းသြားခဲ့လို႔ေလ 209 00:08:49,220 --> 00:08:51,380 ဒါေတြက ဆရာနဲ႔ ဘာမွမပတ္သက္ဘူးဆိုတာ ကၽြန္မေကာင္းေကာင္းသိပါတယ္ 210 00:08:51,380 --> 00:08:52,780 ဒီမွာ ရဲေမ 211 00:08:52,880 --> 00:08:54,580 စပီးေဗ့ပါ.. ပက္တီစပီးေဗ့ ပါ 212 00:08:54,580 --> 00:08:56,620 အင္း စပီးေဗ့ အေျဖကေတာ့ ဟင့္အင္း ပါ 213 00:08:56,620 --> 00:08:58,780 ကၽြန္မေတာင္းဆိုတာက ႀကိဳးစားခြင့္တစ္ႀကိမ္ပါပဲဆရာ 214 00:08:58,790 --> 00:08:59,760 ေက်းဇူးျပဳျပီး အင္တာဗ်ဴးၾကည့္ပါ 215 00:08:59,790 --> 00:09:01,260 အင္တာဗ်ဴးျပီးျပီေလ 216 00:09:01,260 --> 00:09:02,750 မင္းအလုပ္မရဘူး 217 00:09:12,170 --> 00:09:14,060 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဘာလို႔ဒီလိုလုပ္ရသလဲဆိုတာ ခင္ဗ်ားနားလည္ဖို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ 218 00:09:14,060 --> 00:09:15,200 ငါသိပါတယ္ ေကာင္ေလး 219 00:09:15,210 --> 00:09:16,850 မင္းလုပ္သင့္တာကို လုပ္ေနတာပဲလ 220 00:09:17,160 --> 00:09:19,410 ဒါေပမဲ့ မၾကာခင္မွာ မင္းတို႔အားလံုး သိလာလိမ့္မယ္ 221 00:09:19,410 --> 00:09:21,720 စမ္းသပ္ခ်က္ေတြ မလိုအပ္ဘူးဆိုတာကို 222 00:09:21,720 --> 00:09:23,360 ငါက မင္းကို ကူညီခ်င္တာ ဒုကၡေပးဖို႔မဟုတ္ဘူး ဘယ္ရီ 223 00:09:23,360 --> 00:09:25,240 ကၽြန္ေတာ့္ကို အဲဒီလိုေျပာတာ ခင္ဗ်ားက ပထမဆံုးမဟုတ္ဘူး 224 00:09:25,340 --> 00:09:27,110 မင္းေျပာတဲ့ ဇြန္းမ္အေၾကာင္းက အမွန္ဆိုရင္ 225 00:09:27,110 --> 00:09:29,010 သူမင္းကိုသတ္ဖို႔ ေရာ့စတင္းကို လႊတ္လိုက္တာေပါ့ 226 00:09:29,010 --> 00:09:30,430 ငါ့ကို ဒီေနရာမွာ ေလွာင္ထားေနမယ့္အစား 227 00:09:30,430 --> 00:09:31,250 မင္းနားေထာင္တာ ပိုေကာင္းမယ္ 228 00:09:31,250 --> 00:09:33,060 ဘာလို႔ဆိုေတာ့ ဇြန္းမ္ သာပါဝင္ပတ္သက္ေနရင္ 229 00:09:33,060 --> 00:09:35,410 မင္းဘက္မွာ ငါ့တစ္ေယာက္တည္းထက္ 230 00:09:35,420 --> 00:09:36,510 မင္းပိုလိုအပ္မွာမို႔လို႔ပဲ အသက္ရွင္ဖို ့ေလ 231 00:09:36,510 --> 00:09:37,950 ဘယ္ရီ.. ကမ္းနားလမ္းမွာ မီးေလာင္မႈျဖစ္ေနတယ္ 232 00:09:37,950 --> 00:09:39,640 မီးသတ္ဌာနကေတာ့ သြားေနျပီ 233 00:09:39,640 --> 00:09:40,900 ငါလာေနျပီ 234 00:09:41,820 --> 00:09:43,100 ဂရုစိုက္ပါ 235 00:10:03,380 --> 00:10:04,610 အဲဒါ ဖလက္ရွ္ ပဲ 236 00:10:13,380 --> 00:10:14,910 ေတာ္ေတာ္ၾကီးတဲ့မီးပဲ 237 00:10:16,150 --> 00:10:17,600 မီးျငိမ္းသြားျပီ ဆစ္စကို 238 00:10:17,600 --> 00:10:19,220 သိျပီ ခဏေနေတြ႕မယ္ 239 00:10:35,690 --> 00:10:38,320 ဒီထက္ပိုခက္မယ္လို႔ ငါကထင္ထားခဲ့တာ 240 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 ဘယ္ရီ ေရ 241 00:10:54,030 --> 00:10:55,680 ဟယ္လို မင္းရွိေနလား 242 00:10:56,900 --> 00:10:58,350 - အဲဒါဘာၾကီးလဲ - မသိဘူးကြ 243 00:10:58,350 --> 00:10:59,520 ငါတို႔ အေျဖရွာဖို႔လိုအပ္တယ္ 244 00:11:03,930 --> 00:11:05,690 - ဘယ္ - ေဟး 245 00:11:05,730 --> 00:11:07,090 ငါတို႔ ဒီမွာရွိေနရတဲ့ အေၾကာင္းျပခ်က္က ဘာလဲ 246 00:11:07,700 --> 00:11:09,630 အင္း သေႏၶေျပာင္းလူသားတစ္ေယာက္ 247 00:11:09,640 --> 00:11:11,940 ထိုးႀကိတ္ေနတုန္းမွာ သူဟာ အစိုင္အခဲပံုစံပဲ 248 00:11:11,940 --> 00:11:14,310 ျပီးေတာ့ သူ႔ပံုစံက သဲနဲ႔လုပ္ထားသလို ျဖစ္သြားတယ္ 249 00:11:14,310 --> 00:11:14,690 သဲ ဟုတ္လား 250 00:11:15,390 --> 00:11:19,020 အိုေက ဒီနံရံေတြကအရာမထင္ႏုိင္ေလာက္ေအာင္ စိမ့္ဝင္ႏိုင္စြမ္းအရမ္းေကာင္းတာေလ 251 00:11:19,020 --> 00:11:20,630 ေလွေပၚကဘာသဲလြန္စမွမရခဲ့ဘူး 252 00:11:20,630 --> 00:11:21,960 ဒါေပမဲ့ ဒီမွာၾကည့္ 253 00:11:22,640 --> 00:11:26,090 ေနရာတို္င္းမွာ ဓာတ္ဆီေတြ ေလာင္းထားပံုပဲ 254 00:11:26,090 --> 00:11:27,660 ေရေတာင္ပက္လို႔မရဘူး 255 00:11:27,660 --> 00:11:29,560 အလိုအေလ်ာက္ ေရျဖန္းစနစ္လည္း အလုပ္မလုပ္ဘူး 256 00:11:30,250 --> 00:11:31,590 ဒါက ရႈိ႕မီး ပဲ 257 00:11:31,990 --> 00:11:34,460 ဒီမွာရွင့္ ဘယ္ရီအယ္လင္ ဟုတ္ပါလားရွင္ 258 00:11:34,710 --> 00:11:35,640 ဟုတ္ပါတယ္ 259 00:11:35,640 --> 00:11:36,140 ဟိုင္း 260 00:11:36,140 --> 00:11:38,930 ႏွစ္ရက္ဆက္တိုက္ ေတြ႕ၾကတာပဲ တိုက္ဆိုင္လိုက္တာေနာ္ 261 00:11:38,930 --> 00:11:42,070 ရွင့္ဘက္က ကံၾကမၼာတို႔ ကံတရားတို႔ ယံုၾကည္ရင္ေပါ့ေလ 262 00:11:43,860 --> 00:11:45,990 ကၽြန္မနာမည္ ပက္တီ ပက္တီစပီးေဗ့ ပါ 263 00:11:46,290 --> 00:11:47,070 ရွင္နဲ႔ေတြ႕ရတာ တကယ့္ကို စိတ္လႈပ္ရွားရပါတယ္ 264 00:11:47,070 --> 00:11:47,890 ကၽြန္မက ရွင့္အမာခံပရိသတ္ပါ 265 00:11:48,870 --> 00:11:49,790 ဘာေျပာလိုက္တာလဲ မသိဘူး 266 00:11:49,790 --> 00:11:53,850 ရွင့္ရဲ႕ မႈခင္းစစ္ခ်က္ေတြကို ကၽြန္မ တစ္ခါတေလ ဖတ္ျဖစ္ပါတယ္ 267 00:11:53,850 --> 00:11:54,870 ကၽြန္မ မေနာက္ပါဘူး တခ်ိန္လံုးလိုလိုပါပဲ 268 00:11:54,870 --> 00:11:56,270 ကၽြန္မတကယ့္ကို အားလံုးဖတ္ျဖစ္ခဲ့တယ္ေလ 269 00:11:56,400 --> 00:11:59,710 ဟုတ္လား ကိုယ္တိုင္ေတာင္ အားလံုးမဖတ္ျဖစ္ခဲ့ဘူး ထင္တယ္ 270 00:11:59,710 --> 00:12:00,730 အေသးစိတ္ေရးထားတာေတြပဲေလ 271 00:12:00,730 --> 00:12:01,930 ရွင္သိလား ပန္းခ်ီကားတစ္ခ်ပ္ကို ပံုေဖာ္ထားသလိုပဲ 272 00:12:01,930 --> 00:12:03,670 တစ္ေယာက္ေယာက္ အၾကမ္းဖက္ခံရခ်ိန္မွာ 273 00:12:03,670 --> 00:12:05,270 ရွင္က တစ္နည္းနည္းနဲ႔ အဲဒီေနရာ ေရာက္ေနသလိုကို တိက်တာ 274 00:12:06,120 --> 00:12:07,210 ေက်းဇူးပါပဲ 275 00:12:08,310 --> 00:12:11,190 ကၽြန္မ ေတြ႔ထားတာေလးရွိတယ္ 276 00:12:11,190 --> 00:12:13,540 ကၽြန္မ တစ္ခုခုေတြ႕ထားတယ္လို႔ ထင္ပါတယ္ အဲဒါက သီအိုရီတစ္ခုပါ 277 00:12:13,540 --> 00:12:15,340 ဒါေပမဲ့ ရွင့္ကိုျပခ်င္ပါတယ္ 278 00:12:15,340 --> 00:12:15,720 ေကာင္းတာေပါ့ 279 00:12:15,720 --> 00:12:19,120 ဒီေနရာက မီးစတင္ေလာင္တဲ့ ေနရာပဲ 280 00:12:19,280 --> 00:12:20,390 ၾကည့္ပါဦး 281 00:12:21,750 --> 00:12:23,030 ဒီမွာ ေစ်းကြက္ထဲမွာေတာ့သဲေတြကို အသံုးျပဳျပီး 282 00:12:23,030 --> 00:12:24,590 ဒီလိုတိတိက်က်ျဖတ္ေတာက္မႈလုပ္ႏိုင္လားဆိုတာ ကၽြန္မလည္းမသိဘူး 283 00:12:24,590 --> 00:12:27,110 ဒီေတာ့ သေႏၶေျပာင္းလူသားတစ္ေယာက္ လုပ္တာလို႔ ထင္မိတယ္ 284 00:12:27,110 --> 00:12:29,130 ဒီမွာ ရွင့္အတြက္ နမူနာယူထားတယ္ 285 00:12:29,130 --> 00:12:30,620 ပိုက္အေနာက္ဘက္မွာ 286 00:12:30,620 --> 00:12:31,820 လက္ေဗြရာတခ်ိဳ႕လည္း ေတြ႔ရတယ္ 287 00:12:32,300 --> 00:12:33,870 မင္း စီအက္စ္အိုင္ မွာလုပ္သင့္တာ 288 00:12:34,140 --> 00:12:36,750 သိပၸံပညာကိုၾကိဳက္ပါတယ္ ဒါေပမဲ့ ဒီမွာကတက္တက္ၾကြၾကြလႈပ္ရွားရလို႔ေလ 289 00:12:37,020 --> 00:12:38,700 မဟုတ္ဘူးလား စံုေထာက္ၾကီး ဝက္စ္ 290 00:12:39,510 --> 00:12:41,540 အေျဖကေတာ့ ဟင့္အင္း ပဲေနာ္ ရဲေမ 291 00:12:41,540 --> 00:12:43,010 - စပီးေဗ့ ပါ - စပီးေဗ့ 292 00:12:44,740 --> 00:12:46,090 ဘာအေၾကာင္းေျပာတာလဲ 293 00:12:46,230 --> 00:12:48,520 ကၽြန္မက သေႏၶေျပာင္းလူသားႏွိမ္နင္းေရးအဖြဲ႔မွာ ဝင္ဖို႔ ၾကိဳးစားေနတာပါ 294 00:12:49,620 --> 00:12:50,720 ဒါေပမဲ့ သူေျပာတာ ရွင္ၾကားသားပဲ 295 00:12:50,840 --> 00:12:52,750 သူက ရွင့္အေဖလိုမ်ိဳးပဲဆို ဟုတ္လား 296 00:12:52,750 --> 00:12:55,250 ဒီေတာ့ သူ႔ရဲ႕ မယံုၾကည္မႈကိုခ်ဳိးဖ်က္ဖို႔ ရွင့္မွာ အၾကံေလးမ်ား မရွိဘူးလား 297 00:12:55,250 --> 00:12:58,170 ဟုတ္ပါ့ အဲဒါၾကီးကို ခ်ိဳးဖ်က္ဖို႔ ကၽြန္ေတာ္လည္းၾကိဳးစားေနတာ ၁၁ ႏွစ္သားကတည္းက 298 00:12:58,170 --> 00:13:00,690 ခင္ဗ်ား အေျဖရွာလို႔ရရင္ ကၽြန္ေတာ့္ကိုလည္းေျပာမယ္မဟုတ္လား 299 00:13:00,690 --> 00:13:01,880 - ဒါေပါ့ - ေကာင္းျပီေလ 300 00:13:01,880 --> 00:13:02,620 ေတြ႔ရတာဝမ္းသာပါတယ္ ဘယ္ရီ 301 00:13:02,620 --> 00:13:03,950 အင္း တူတူပါပဲ 302 00:13:13,910 --> 00:13:16,240 သူ႔ေသြးဖိအားေရာ ႏွလံုးခုန္ႏႈန္းေရာ နည္းေနတယ္ 303 00:13:16,250 --> 00:13:18,640 ေအာက္ဆီဂ်င္ပမာဏကေတာ့ အားရစရာပဲ 304 00:13:18,640 --> 00:13:21,280 အင္း ဘယ္ရီနဲ႔ေတာ့ ဘာတစ္ခုမွ ႏႈိင္းယွဥ္လို႔ မရပါဘူး 305 00:13:21,280 --> 00:13:25,000 ဒါေပမဲ့ သူကရုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ထူးျခားအေျခအေန အတြင္းမွာေတာ့ရွိတယ္ 306 00:13:25,040 --> 00:13:27,700 တစ္ခုထက္ပိုျပီးေတာ့လား 307 00:13:27,960 --> 00:13:30,280 အဲဒါေတာ့ ကၽြန္မလည္းသတိမထားခဲ့မိဘူး 308 00:13:30,370 --> 00:13:32,240 ဒီေန႔အတြက္ လံုေလာက္ပါျပီ ေဂ်း 309 00:13:32,240 --> 00:13:33,710 ေက်းဇူးပါ 310 00:13:35,890 --> 00:13:37,410 မႈခင္းျဖစ္ပြားတဲ့ေနရာမွာ ဒါကိုေတြ႔ခဲ့တယ္ 311 00:13:37,410 --> 00:13:40,160 ငါ့ကိုတိုက္ခိုက္ခဲ့တဲ့ သေႏၶေျပာင္းလူသားဆီက ျဖစ္ရမယ္ 312 00:13:41,840 --> 00:13:43,590 အဲဒါက ဘာလဲ သဲ ဆိုတာေလ 313 00:13:43,760 --> 00:13:44,900 အဲဒါ သဲ မဟုတ္ဘူး 314 00:13:44,900 --> 00:13:46,880 မိုင္အိုဆင္း၂ပရိုတိန္းၾကြက္သားမွ်င္ေမာ္လီက်ဴးပါတဲ့ လူသားဆဲလ္တစ္မ်ိဳးပဲ 315 00:13:46,880 --> 00:13:48,940 ဆဲလ္အစြန္းပိုင္းကေနပြားလာတာ 316 00:13:48,950 --> 00:13:51,080 ေဂ်းက သိပၸံမွာ ဆရာၾကီးပဲ 317 00:13:51,080 --> 00:13:53,960 အဲဒီဆဲလ္ေတြဟာ မာေၾကာျပီး ျပန္ဖြဲ ့စည္းနိုင္တဲ့စြမ္းရည္ေတြ ရွိတဲ့အတြက္ 318 00:13:53,960 --> 00:13:56,040 သဲလိုပံုစံမ်ိဳး ျဖစ္လာတာပဲ 319 00:13:56,060 --> 00:13:57,720 ခင္ဗ်ားဒါကိုဘယ္လိုသိတာလဲ 320 00:13:57,990 --> 00:13:59,030 ငါ သဲနတ္ဆိုး ဆိုတဲ့ သေႏၶေျပာင္းလူသားနဲ႔ 321 00:13:59,030 --> 00:14:00,880 တိုက္ခိုက္ခဲ့ဖူးတယ္ 322 00:14:00,880 --> 00:14:01,750 ဒီေနရာမွာ ခင္ဗ်ားက လူသစ္တစ္ေယာက္ေနာ္ 323 00:14:01,750 --> 00:14:03,340 ခင္ဗ်ားေျပာေနတာေတြကို စကားျဖတ္ေျပာရရင္ေတာ့ 324 00:14:03,340 --> 00:14:04,820 လူဆိုးကို နာမည္ေပးတဲ့ အေၾကာင္းနဲ႔ပတ္သက္ရင္ေတာ့ 325 00:14:04,820 --> 00:14:07,210 ကၽြန္ေတာ္ပဲလုပ္မယ္ ဒါေပမဲ့ ခင္ဗ်ားသိလား 326 00:14:07,210 --> 00:14:08,990 ဒီတစ္ခုေတာ့ ခြင့္ျပဳေပးေတာ့မယ္ ကၽြန္ေတာ္ တကယ္သေဘာက်သြားတယ္ 327 00:14:08,990 --> 00:14:09,920 ကၽြန္ေတာ္ စိတ္မဆိုးေတာ့ဘူး 328 00:14:09,930 --> 00:14:11,310 ဒါနဲ႔ အဲဒါ ဘယ္ရီ႕ အက်ၤီမ်ားလား 329 00:14:11,310 --> 00:14:14,080 ေဆာရီးပါ ငါတို႔ဒါပဲေတြ ့လို ့ပါ 330 00:14:14,080 --> 00:14:17,870 ခင္ဗ်ားနဲ႔ေတာ္ေတာ္ေသးေနသလားလို႔ ဟုတ္တယ္ေနာ္ 331 00:14:21,430 --> 00:14:23,160 ဒါကိုငါလုပ္လိုက္ဦးမယ္ 332 00:14:24,160 --> 00:14:26,730 သဲနတ္ဆိုး ဆိုတာ ဘယ္သူလဲ 333 00:14:26,730 --> 00:14:28,000 သူ႔နာမည္ေတာ့ ငါမသိဘူး 334 00:14:28,000 --> 00:14:29,450 ဒါေပမဲ့ သူ႔ကိုဘယ္လိုတားဆီးရမွာလဲဆိုတာကိုေတာ့ ငါသိတယ္ 335 00:14:29,450 --> 00:14:30,400 ခင္ဗ်ားသိလား 336 00:14:30,400 --> 00:14:32,610 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ကိုယ့္ဘာသာေကာင္းေကာင္း ေျဖရွင္းႏိုင္မယ္ထင္ပါတယ္ 337 00:14:32,610 --> 00:14:35,010 ဒီမွာ ဘယ္ရီ ငါက မင္းဘက္ကဆိုတာကို သက္ေသျပဖို႔ 338 00:14:35,010 --> 00:14:36,820 တျခားဘာေတြလုပ္ေပးႏိုင္သလဲ ငါမသိဘူး 339 00:14:36,820 --> 00:14:37,970 ငါ အထိုးအဆြခံခဲ့တယ္ 340 00:14:37,970 --> 00:14:40,820 ငါ့တစ္ကိုယ္လုံးေတာင္ စစ္ေဆးခံခဲ့ေသးတာပဲေလ 341 00:14:41,300 --> 00:14:42,620 ကၽြန္မက ေသခ်ာႏွံ ့စပ္ေအာင္လုပ္တာပါ 342 00:14:42,620 --> 00:14:44,500 အဲဒီသဲနတ္ဆိုးက ငါ့ကမၻာကပဲ 343 00:14:44,500 --> 00:14:46,470 သူ႔ကို ဘယ္လိုတားဆီးရမလဲဆိုတာကို ငါ သင္ေပးပါရေစ 344 00:14:46,930 --> 00:14:50,080 အင္း ကၽြန္ေတာ့္ကို ဘာမွသင္ေပးဖို႔ မလိုအပ္ပါဘူး ေဂ်း 345 00:14:50,080 --> 00:14:52,230 ဇြန္းမ္က မင္းကိုသတ္ဖို႔ ဒီကို ေရာ့စတင္းကို လႊတ္ခဲ့တာေနာ္ 346 00:14:52,230 --> 00:14:54,100 သဲနတ္ဆိုးကို လႊတ္လိုက္တာလည္း ဒီအတြက္ပဲ ျဖစ္ရမယ္ 347 00:14:54,100 --> 00:14:56,120 ဒါကို မင္းသေဘာမေပါက္ဘူးလား ဖလက္ရွ္ နဲ႔ အနီးကပ္ရိွေနတဲ့သူမွန္သမွ် 348 00:14:56,120 --> 00:14:57,970 မင္းတို႔အားလံုးမွာ အႏၱရာယ္ရွိေနတာေနာ္ 349 00:14:57,970 --> 00:14:59,260 ေကာင္းျပီ 350 00:14:59,460 --> 00:15:01,260 ခင္ဗ်ားက အရမ္းေတာ္ေနတယ္ဆိုရင္ 351 00:15:01,510 --> 00:15:03,450 အစကတည္းက သူ႔ကိုဖမ္းမိႏိုင္ခဲ့ရမွာေပါ့ 352 00:15:05,550 --> 00:15:07,280 ေဂ်း ကိုသူ႔အခန္းထဲ ျပန္ပို႔ေပးလိုက္ေတာ့ 353 00:15:16,220 --> 00:15:18,160 ေဟး ဦးစိတ္ေကာင္းၾကီး 354 00:15:18,160 --> 00:15:19,990 ခင္ဗ်ား အနားေလးဘာေလး ယူသင့္တယ္ေနာ္ 355 00:15:20,900 --> 00:15:23,230 ငါအၾကာၾကီးတြက္ခ်က္ျပီးေတာ့ 356 00:15:23,230 --> 00:15:25,310 အေပါက္သီအိုရီကို အဆိုျပဳႏိုင္မယ့္အဓိကအခ်က္ကို 357 00:15:25,310 --> 00:15:27,530 ရွာေတြ႔ျပီလို႔ ငါယံုၾကည္တယ္ 358 00:15:27,960 --> 00:15:29,980 ထူးကဲျဒပ္စင္ 359 00:15:32,120 --> 00:15:33,330 ခင္ဗ်ားဆိုလိုတာက 360 00:15:33,330 --> 00:15:34,870 ႐ႈေထာင့္ေျပာင္းစြမ္းအင္ လား 361 00:15:34,870 --> 00:15:36,660 အတိအက်ေပါ့ ထူးကဲျဒပ္စင္ 362 00:15:36,670 --> 00:15:39,930 ႐ႈေထာင့္ေျပာင္းစြမ္းအင္ဟာ သီအိုရီအရ 363 00:15:39,930 --> 00:15:42,310 စၾကာဝဠာတစ္ခုကေန တျခားတစ္ခုဆီကို ယိုစိမ့္ေနလိမ့္မယ္ 364 00:15:42,310 --> 00:15:45,000 တကယ္လို႔ မစၥတာဂဲရစ္ ေျပာတာက အမွန္ဆိုရင္ 365 00:15:45,000 --> 00:15:50,770 ငါတို႔စၾကာဝဠာက အေပါက္ဟာ သူ႔ရဲ႕ကမၻာဆီကိုဦးတည္ေနတယ္ 366 00:15:50,770 --> 00:15:52,670 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ခ်ိန္ညွိမႈေတြ ျပဳလုပ္ျပီး 367 00:15:52,670 --> 00:15:54,790 လ်ွပ္စစ္ပုံရိပ္ပရိုဂရမ္တစ္ခုကို 368 00:15:54,790 --> 00:15:58,240 စတားဓာတ္ခြဲခန္းရဲ႕ျဂိဳဟ္တုဆီ တင္လိုက္ျပီး ထူးကဲျဒပ္စင္ယိုစိမ့္မႈကို 369 00:15:58,240 --> 00:15:59,820 မလြတ္တမ္းဓာတ္ပံုရိုက္ႏိုင္လိမ့္မယ္ 370 00:15:59,820 --> 00:16:03,280 ဒါဆို အဲဒီအေပါက္ဆိုတာ ရွိတဲ့ေနရာကို ငါတို႔သိရမွာေပါ့ 371 00:16:03,280 --> 00:16:05,640 ျပီးခဲ့တဲ့အေခါက္တုန္းက သက္ေသခံပစၥည္းထားတဲ့ အခန္းမွာ ကိရိယာေတြ ကၽြန္ေတာ္ေတြ႕ခဲ့တယ္ 372 00:16:05,640 --> 00:16:06,950 ငါျပန္လာမယ္ 373 00:16:08,230 --> 00:16:10,410 ၾကက္သီးေတာင္ထတယ္ဗ်ာ 374 00:16:10,410 --> 00:16:11,490 ေကာင္းျပီ 375 00:16:12,290 --> 00:16:14,510 ဘာနဲ႔လုပ္ထားလဲ ၾကည့္ၾကတာေပါ့ 376 00:16:15,810 --> 00:16:17,020 အရမ္းမ်ားတယ္ 377 00:16:26,420 --> 00:16:27,610 ဘယ္ရီ လား 378 00:16:31,970 --> 00:16:34,690 ဒီထက္ ပိုခက္ခဲမယ္လို႔ ငါကထင္ခဲ့တာ 379 00:16:40,650 --> 00:16:42,600 ငါဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 380 00:16:58,120 --> 00:16:59,860 - ေဟး - ငါတို႔ရွာေနတဲ့ သေႏၶေျပာင္းလူသားကိုေတြ႕ျပီ 381 00:16:59,860 --> 00:17:00,880 သူ႔နာမည္ အက္ဒီစလစ္ တဲ့ 382 00:17:00,880 --> 00:17:02,180 သူ႔လိပ္စာအတိုင္း ေျခရာခံခဲ့တာ 383 00:17:02,280 --> 00:17:03,870 ေကာင္းျပီေလ ခင္ဗ်ားဘယ္မွာလဲ ကၽြန္ေတာ္လာခဲ့မယ္ေလ 384 00:17:05,280 --> 00:17:06,230 ေနာက္က်သြားျပီ သူငါ့ကိုျမင္သြားျပီကြ 385 00:17:06,230 --> 00:17:07,660 ဂ်ိဳး ဘာေျပာတာလဲ 386 00:17:28,740 --> 00:17:32,220 ဒီေတာ့ အဖြဲ႕မွာ ကၽြန္မဝင္လို႔ရႏိုင္ျပီလား 387 00:17:40,040 --> 00:17:41,310 မင္းျမင္ဖူးတဲ့ဟာေတြပဲ မဟုတ္လား 388 00:17:44,210 --> 00:17:45,540 ဘယ္လိုလဲကြ 389 00:17:45,660 --> 00:17:47,120 - ဒါက ဘာပံုေတြလဲကြ - မီး ေလ 390 00:17:47,120 --> 00:17:48,440 ဟုတ္တာေပါ့ ဥာဏ္ၾကီးရွင္ၾကီးရဲ႕ 391 00:17:48,440 --> 00:17:50,890 မေန႔ညက တတိယအေဆာင္မွာမင္း႐ိႈ႕ခဲ့တဲ့ မီးေလ 392 00:17:50,890 --> 00:17:53,100 က်ဳပ္ မေန႔ညက ဘာမီးမွမ႐ိႈ႕ခဲ့ဘူး 393 00:17:53,100 --> 00:17:54,580 ဘာေျပာတယ္ မင္းျမိဳ႕ျပင္ေရာက္ေနတယ္ေပါ့ 394 00:17:54,580 --> 00:17:55,850 မင္းေၾကာင္ေလးေနမေကာင္းျဖစ္ေနတာလား 395 00:17:55,850 --> 00:17:57,400 အင္း ငါခန္႔မွန္းၾကည့္မယ္ေနာ္ 396 00:17:57,400 --> 00:17:58,860 နာလန္ထူစခန္းကျပန္လာၿပီးေနာက္ 397 00:17:58,860 --> 00:18:00,010 မီးမ႐ိႈ႔ေတာ့ဘူးေပါ႔ 398 00:18:00,010 --> 00:18:01,730 ဟုတ္တယ္ က်ဳပ္အရင္ကလုပ္ခဲ့တယ္ ဘာျဖစ္လဲ 399 00:18:01,730 --> 00:18:03,340 ဒီကိစၥကေတာ့ က်ဳပ္လုပ္တာ မဟုတ္ဘူး 400 00:18:03,430 --> 00:18:07,390 ေျခရာခံဖို ့ခက္တဲ့အရာေတြနဲ ့ပဲ က်ဳပ္မီး႐ိႈ႕ေနက်ဗ် 401 00:18:07,390 --> 00:18:09,500 ခင္ဗ်ားသိလား အက္စီတုန္းျဖစ္ျဖစ္ တစ္ခုခုေပါ့ 402 00:18:09,500 --> 00:18:13,000 ဒါမွမဟုတ္ေလာင္စာဆီေတာင္ ထပ္လိုမွာမဟုတ္ဘူးေပါ့ 403 00:18:13,310 --> 00:18:15,330 မင္းလိုေကာင္ေတြကို အိုင္းရင္းဟိုက္မွာအခု ခ်ဳပ္ထားလို ့ရတယ္ 404 00:18:15,330 --> 00:18:16,170 ဒါကို မင္းသိတယ္မဟုတ္လား 405 00:18:16,180 --> 00:18:18,790 က်ဳပ္က သေႏၶေျပာင္းလူသားထဲကတစ္ေယာက္လို႔ ခင္ဗ်ားက ထင္ေနတာလား 406 00:18:18,790 --> 00:18:21,370 က်ဳပ္မွာစြမ္းအားေတြရွိခဲ့ရင္ ခင္ဗ်ားဆီက ထြက္ေျပးဖို႔ 407 00:18:21,370 --> 00:18:22,220 အဲဒီစြမ္းအားေတြ အသံုးျပဳမွာေပါ့ 408 00:18:22,220 --> 00:18:24,220 ၂၀၁၃ ဒီဇင္ဘာမွာ မင္းဘယ္ေရာက္ေနခဲ့တာလဲ 409 00:18:24,230 --> 00:18:25,720 - ဘာလို႔လဲ - ေမးတာပဲေျဖစမ္းပါ 410 00:18:25,720 --> 00:18:28,300 - မင္းဘယ္ေရာက္ေနတာလဲကြ - ဘလက္ဂိတ္ အက်ဥ္းေထာင္မွာ 411 00:18:28,410 --> 00:18:30,760 ခင္ဗ်ားမယံုလည္း မွတ္တမ္းေတြစစ္ၾကည့္လိုက္ေပါ့ 412 00:18:30,760 --> 00:18:32,990 ဂ်င္မီေရ ငါအတည္ျပဳစရာေလးရွိလု႔ိ 413 00:18:32,990 --> 00:18:35,220 မင္းလုပ္ခဲ့တာ ဂ်ိဳး ငါ့ကိုေျပာျပပါတယ္ 414 00:18:35,440 --> 00:18:36,780 ေလးစားပါတယ္ 415 00:18:36,870 --> 00:18:38,470 မဟုတ္ဘူး ကၽြန္မလုပ္ခဲ့တာက 416 00:18:38,470 --> 00:18:40,470 လွ်ပ္စစ္ပိုက္ေပၚက တျခားေျခရာလက္ရာကေန 417 00:18:40,470 --> 00:18:42,160 စလစ္ကို ေျခရာခံခဲ့တာပါပဲ 418 00:18:42,170 --> 00:18:43,280 ဒါပဲေပါ့ 419 00:18:44,130 --> 00:18:45,150 အင္း 420 00:18:45,670 --> 00:18:46,990 ဂ်ိဳး နဲ႔အေျခအေနကေကာ ဘယ္လိုလဲ 421 00:18:46,990 --> 00:18:49,180 သူရ႔ဲ႕ အျမဲျငင္းတတ္တာၾကီးကို ပယ္ဖ်က္ဖို႔ နီးျပီလား 422 00:18:49,190 --> 00:18:50,260 ရွင္ ေနာက္ေနတာလား 423 00:18:50,260 --> 00:18:52,660 သူက အျမဲျငင္းေနတဲ့ စဖင့္လိုပဲေလ 424 00:18:52,660 --> 00:18:55,470 ဒါမွမဟုတ္ အေျဖတစ္ခုတည္းနဲ႔ မက္ဂ်စ္အိတ္ေဘာ ကစားရသလိုပဲ 425 00:18:55,470 --> 00:18:56,460 ဒါမွမဟုတ္ ရွင္သိလား 426 00:18:56,460 --> 00:18:58,500 တံတားေစာင့္ႀကီးက ေသာက္ေတာ္ခြက္ကို ကာကြယ္ေနသလိုပဲ 427 00:18:58,510 --> 00:19:01,130 - မင္းရဲ႕ ရည္မွန္းခ်က္က ဘာလဲ - ရွင္တို႔အဖြဲ႕မွာပါဝင္ခြင့္ ရခ်င္တာပါ 428 00:19:01,130 --> 00:19:01,690 ဟင့္အင္း 429 00:19:05,260 --> 00:19:08,610 ငါ မင္းအတြက္ ဂ်ဳိးကိုေျပာေပးပါ႔မယ္ 430 00:19:09,710 --> 00:19:11,300 ဒါဆိုကြ်န္မအတြက္သိပ္ေကာင္းမွာပဲ ဘယ္ရီ 431 00:19:14,990 --> 00:19:15,570 ငါ့ကိုေခၚေနျပီ 432 00:19:17,620 --> 00:19:21,020 အင္း အဏုျမဴအရွိန္ျမွင့္စက္ ေပါက္ကြဲတဲ့ညတုန္းက 433 00:19:21,020 --> 00:19:23,180 စင္ထရယ္ျမိဳ႕မွာ စလစ္ ရွိမေနခဲ့ဘူးကြ 434 00:19:23,180 --> 00:19:24,320 သူ လိမ္ေနတာ 435 00:19:24,320 --> 00:19:25,740 သူက ကေလကေခ် မီးရိႈ႕သူတစ္ေယာက္ပဲ 436 00:19:25,740 --> 00:19:26,600 ဒါေပမဲ့ သူလိမ္ေနတာေတာ့ မဟုတ္ဘူး 437 00:19:26,640 --> 00:19:27,700 သူက သေႏၶေျပာင္းတစ္ေယာက္ မဟုတ္ဘူး ဘယ္ရီ 438 00:19:27,700 --> 00:19:30,000 ကၽြန္ေတာ့္ေပၚခုန္အုပ္ခဲ့တာက စလစ္ပဲ 439 00:19:30,000 --> 00:19:31,520 ဒါျဖစ္ႏိုင္တယ္လို႔ မင္းထင္လား 440 00:19:31,530 --> 00:19:33,510 စလစ္က အဲဒီမွာ 441 00:19:33,510 --> 00:19:37,620 ပံုတူတစ္ေယာက္မ်ားလား ကၽြန္ေတာ္လည္းမသိေတာ့ဘူး 442 00:19:37,520 --> 00:19:40,950 သူ႔ကိုယ္သူ ဂရင္းအဲ႐ိုးလို႔ေခၚတဲ့ စတားစီးတီးရဲ႕ လူစြမ္းေကာင္းဟာ 443 00:19:41,050 --> 00:19:43,670 မေန႔က အ့ံအားသင့္စရာ ထုတ္လႊင့္မႈနဲ႔ 444 00:19:43,670 --> 00:19:44,600 အုတ္ေအာ္ေသာင္းသဲ ျဖစ္သြားေစခဲ့ပါတယ္ 445 00:19:44,600 --> 00:19:45,520 မွတ္မိလြယ္တဲ့နာမည္ပဲ 446 00:19:45,670 --> 00:19:47,900 နာမည္မွာ အေရာင္ေတြထည့္သံုးတာ ငါေတာ့ သိပ္မုန္းတာပဲ 447 00:19:50,860 --> 00:19:52,030 ငါတို႔ကိုေပးခဲ့တဲ့ နမူနာလား 448 00:19:52,030 --> 00:19:52,530 ဟုတ္တယ္ 449 00:19:52,530 --> 00:19:53,790 သဲ မဟုတ္ဘူး 450 00:19:53,790 --> 00:19:55,490 လူသားဆဲလ္ေတြဆိုတာ အတိအက်ပဲ 451 00:19:55,490 --> 00:19:57,310 အင္း အဲဒါသူမဟုတ္ဘူးေပါ႔ ငါသေဘာေပါက္တယ္ 452 00:19:57,320 --> 00:19:59,550 ဒါကိုေျပာရတာ ငါမၾကိဳက္ေပမဲ့ ကမၻာေျမ ၂ သီအိုရီဟာ 453 00:19:59,550 --> 00:20:01,310 - အဓိပၸာယ္ရွိစ ျပဳလာျပီ - တကယ္ၾကီးလား 454 00:20:01,310 --> 00:20:03,620 ဘာတဲ့ နင္ထင္တာ ေဂ်းကသဲနတ္ဆိုးအေၾကာင္း လိမ္ေျပာေနတာေပါ့ 455 00:20:03,630 --> 00:20:05,820 ငါလည္းမသိဘူး ငါ့ရဲ႕ယူဆခ်က္ပဲေလ 456 00:20:05,820 --> 00:20:10,070 ဒါေပမဲ့ ဒီေနရာကိုေရာက္ခ်လာျပီး သံသယျဖစ္စရာကိစၥနည္းနည္းေျပာခဲ့တဲ့ 457 00:20:10,070 --> 00:20:12,980 လူကို ငါေတာ့မယံုခ်င္ဘူး 458 00:20:12,980 --> 00:20:15,430 သူ ဇြန္းမ္ အေၾကာင္းေျပာတာေတာ့ မွန္တယ္ေလ 459 00:20:15,430 --> 00:20:17,240 ဇြန္းမ္ အေၾကာင္း ငါတို႔ဘာတစ္ခုမွေတာင္ မသိဘူးေလ 460 00:20:17,240 --> 00:20:18,820 ဇြန္းမ္ ကဘာလဲ ဇြန္းမ္ ဆိုတာ တကယ္ေရာရွိရဲ႕လား 461 00:20:18,820 --> 00:20:21,200 အခုေလာေလာဆယ္ေတာ့ မင္းသိလား 462 00:20:21,200 --> 00:20:22,480 မီးပံုပြဲက ပံုျပင္တစ္ပုဒ္လိုပဲ 463 00:20:22,480 --> 00:20:25,070 ကၽြန္ေတာ္ဆိုလိုတာ အေပါက္ဆိုတာၾကီးကို ခင္ဗ်ားရွွာေတြ႕ျပီလား 464 00:20:25,070 --> 00:20:27,290 မေတြ႕ေသးဘူး ဒါေပမဲ့ ဘယ္လိုဆိုတာကိုေတာ့ အခုသိျပီ 465 00:20:27,290 --> 00:20:31,150 ေဂ်းက လ်င္ျမန္လူသားဆိုတာကိုေကာ အတည္ျပဳႏိုင္ျပီလား 466 00:20:31,150 --> 00:20:33,460 သူရဲ႕စနစ္ထဲမွာ အျမန္အားေကာရွိရဲ႕လား 467 00:20:34,400 --> 00:20:36,750 အဲဒီလိုေတာ့ မေပၚဘူး 468 00:20:37,290 --> 00:20:38,270 ေတြ႕လား 469 00:20:39,050 --> 00:20:41,160 ငါတို႔က သိပၸံပညာရွင္ေတြေလ 470 00:20:41,160 --> 00:20:42,930 မင္းက ဂ်ာနယ္လစ္တစ္ေယာက္ 471 00:20:43,030 --> 00:20:46,320 စမ္းသပ္တယ္ သက္ေသျပတယ္ အစီရင္ခံတယ္ အဲဒါ ငါတို႔ အလုပ္ပဲေလ 472 00:20:46,320 --> 00:20:49,400 ခုခ်ိန္က်မွ ဒီမွာရွိတဲ့ဘယ္သူမွ ဒါကိုမလုပ္ခ်င္ၾကေတာ့ဘူး 473 00:20:49,410 --> 00:20:50,740 ငါကလြဲလို႔ေပါ့ 474 00:20:55,260 --> 00:20:57,100 ငါတို႔ တစ္မိနစ္ေလာက္ စကားေျပာလို႔ရလား 475 00:21:02,600 --> 00:21:04,570 နင္ ဘာေတြမ်ားျဖစ္ေနတာလဲ 476 00:21:05,380 --> 00:21:07,060 ငါလား 477 00:21:07,060 --> 00:21:08,650 အင္း နင့္ကိုေျပာေနတာ 478 00:21:08,970 --> 00:21:10,200 ငါနဲ႔ အတူၾကီးျပင္းလာတဲ့သူ 479 00:21:10,200 --> 00:21:12,250 ငါ့ရဲ႕အေကာင္းဆံုးမိတ္ေဆြ 480 00:21:12,250 --> 00:21:13,370 ဖလက္ရွ္ ျဖစ္လာတဲ့နင့္ကို ေျပာေနတာ 481 00:21:13,370 --> 00:21:16,160 နင့္ဒီလိုပံုမ်ိဳးမေတြ႔တာၾကာျပီ 482 00:21:16,160 --> 00:21:17,790 အမ်ားၾကီးေျပာင္းလဲသြားျပီ အိုင္းရစ္ 483 00:21:17,790 --> 00:21:19,240 အင္း ေသခ်ာတာေပါ့ 484 00:21:19,240 --> 00:21:21,890 လူေတြအေပၚ မယံုသင့္မွန္း နင္္ သိခဲ့ၿပီ 485 00:21:23,090 --> 00:21:25,610 ေဂ်းအေၾကာင္း နင္သေဘာမက်တာ ဘာမ်ားလဲ 486 00:21:25,610 --> 00:21:26,880 ငါလည္းမသိဘူး 487 00:21:28,080 --> 00:21:31,900 ဘာေၾကာင့္ဆိုေတာ့ သူကနင့့္္ကို ဟယ္ရစ္ဆင္ဝဲလ္စ္အေၾကာင္း ျပန္သတိရေစလို႔ပဲ 488 00:21:33,580 --> 00:21:35,450 အဲဒီလူကို ငါယံုၾကည္ခဲ့တယ္ 489 00:21:35,660 --> 00:21:37,450 အခ်ိန္အၾကာၾကီးေပါ့ ငါတို႔အားလံုး ယံုၾကည္ခဲ့တာပါပဲ 490 00:21:40,810 --> 00:21:42,190 ေနာက္ျပီး ဘာလဲ နင္သိလား 491 00:21:42,850 --> 00:21:44,230 အက္ဒီကေသသြားျပီ 492 00:21:44,780 --> 00:21:46,260 ေရာ္နီလည္းေသျပီ 493 00:21:46,670 --> 00:21:51,030 ေနာက္ျပီး ဒီျမိဳ႕က တျခားျပည္သူေတြလည္း 494 00:21:51,030 --> 00:21:54,210 သူ႕ကို ယံုၾကည္ခဲ့လို႔ပဲ ေသသြားခဲ့ၾကတယ္ 495 00:21:54,210 --> 00:21:56,720 ဒီလိုအမွားမ်ိဳး ငါထပ္ျဖစ္မခံႏိုင္ေတာ့ဘူး 496 00:21:57,720 --> 00:21:59,020 ဘယ္ရီ ရယ္ 497 00:21:59,970 --> 00:22:03,370 လူတိုင္းက ဟယ္ရစ္ဆင္ဝဲလ္စ္ မဟုတ္ပါဘူး 498 00:22:04,460 --> 00:22:09,040 လူေတြအေပၚ နင္ယံုၾကည္ခဲ့လို႔ပဲ သူ႔ကို အလဲထိုးခဲ့တာေလ 499 00:22:09,450 --> 00:22:11,440 သူတို႔အေပၚ နင္ယံုၾကည္ခဲ့လို႔ေလ 500 00:22:13,210 --> 00:22:15,310 ဒီမွာရွိတဲ့အဖြဲ႔ဟာ 501 00:22:15,310 --> 00:22:16,340 နင့္ေခါင္းေဆာင္မႈ ေအာက္မွာပဲရွိပါတယ္ 502 00:22:16,340 --> 00:22:18,360 နင့့္္စကားအတိုင္း သူတို႔လုပ္မွာပါ 503 00:22:19,040 --> 00:22:21,410 ဒါေပမဲ့ သူတို႔အေပၚ နင္မယံုၾကည္ဘူးလို႔ သူတို႔ထင္ရင္ေတာ့ 504 00:22:22,480 --> 00:22:24,770 သူတို႔လည္း နင့္ကိုေရရွည္မွာယံုၾကည္ေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူး 505 00:22:31,070 --> 00:22:32,230 သြားေတာ့ 506 00:22:32,870 --> 00:22:34,840 ဒီနားမွာ ငါမင္းမ်က္ႏွာကို ထပ္မျမင္ခ်င္ေတာ့ဘူးေနာ္ 507 00:22:34,840 --> 00:22:36,400 ဆာယိုနာရာ 508 00:22:40,020 --> 00:22:41,710 ငါတို႔မွာ သက္ေသမရွိဘူး 509 00:22:41,710 --> 00:22:42,770 ကၽြန္မ နားလည္ပါတယ္ 510 00:22:42,770 --> 00:22:43,530 မင္း သိထားရမွာက 511 00:22:43,530 --> 00:22:45,220 သေႏၶေျပာင္းလူသားေတြက 512 00:22:45,220 --> 00:22:47,690 ဘာတစ္ခုနဲ႔မွ မတူဘူးဆိုတာပဲ 513 00:22:47,690 --> 00:22:48,810 ေျပာရရင္ေတာ့ 514 00:22:48,810 --> 00:22:49,940 မင္းက ငါ့အဖြဲ႔ဝင္ျဖစ္ခ်င္ေနတဲ့ 515 00:22:49,940 --> 00:22:51,280 တစ္ဦးတည္းေသာသူ ျဖစ္ေနလို႔ပဲ 516 00:22:51,280 --> 00:22:54,100 ဒီအေပၚမွာ စိတ္ႏွစ္ထားရတဲ႔အေၾကာင္းေလး ငါ့ကိုေျပာျပႏိုင္လား 517 00:22:54,100 --> 00:22:56,650 ကၽြန္မကိုေကာ ဘာလို႔လက္မခံခ်င္တာလဲဆိုတာ ေျပာျပပါလား 518 00:23:01,090 --> 00:23:02,110 မင္းမ်က္ႏွာကို ဒီနားမွာထပ္မျမင္ခ်င္ေတာ့ဘူးဆိုတာ 519 00:23:02,110 --> 00:23:04,470 ငါမေျပာခဲ့ဘူးလား 520 00:23:04,470 --> 00:23:07,490 ခင္ဗ်ား ျမင္ေနရဦးမွာပါ စံုေထာက္ၾကီး ဝက္စ္ 521 00:23:07,490 --> 00:23:10,210 က်ဳပ္က ဖလက္ရွ္ ဆီေရာက္ေအာင္သြားမွာ 522 00:23:24,070 --> 00:23:29,730 ငါ မင္းကိုသေဘာက်တယ္ မင္းက အသံုးေတာ့တည့္မွာပါ 523 00:23:42,480 --> 00:23:44,000 ေနာက္ဆံုးေတာ့ မင္းေရာက္လာျပီေပါ့ 524 00:23:44,000 --> 00:23:46,050 သဲနတ္ဆိုးက ရဲေမတစ္္ေယာက္ကို ျပန္ေပးဆြဲထားတယ္ 525 00:23:46,050 --> 00:23:47,170 ကၽြန္ေတာ္နဲ႔သိတဲ့ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ပဲ 526 00:23:47,170 --> 00:23:48,550 ဒီေတာ့ ငါ့အကူအညီလိုတယ္ေပါ့ 527 00:23:48,800 --> 00:23:51,500 သူ႔ကို ကယ္ဖို႔ ကၽြန္ေတာ့္ကို ကူညီေပးေစခ်င္ပါတယ္ 528 00:23:51,510 --> 00:23:53,460 တစ္ခုခုမျဖစ္ခင္ေပါ့ 529 00:23:54,410 --> 00:23:56,850 အခုေတာ့ မင္းငါ့ကို ယံုၾကည္ျပီေပါ့ ဟုတ္လား ေကာင္ေလး 530 00:23:58,120 --> 00:24:00,410 စိုထိုင္းမႈကို ျဖစ္ေစတဲ့ ဘယ္အရာကိုမဆို ငါတို႔ ရွာေဖြရမယ္ 531 00:24:00,410 --> 00:24:02,620 ဖန္လံုအိမ္ စိုက္ပ်ိဳးေရးအခန္းစသျဖင့္ေပါ့ 532 00:24:02,620 --> 00:24:04,430 သူေရဓာတ္ခန္းလာတာနဲ႔ သူ႔ခႏၶာကိုယ္ဟာ 533 00:24:04,430 --> 00:24:05,730 ျပိဳကြဲဖို႔ စတင္လာလိမ့္မယ္ 534 00:24:05,730 --> 00:24:07,550 - သဲေျခာက္ လိုေပါ့ - အတိအက်ပဲ 535 00:24:07,550 --> 00:24:09,780 သဲနတ္ဆိုးက အျမဲတမ္း စစ္မ်က္ႏွာႏွစ္မ်ိဳးထား တိုက္ခိုက္တတ္တယ္ 536 00:24:09,780 --> 00:24:10,840 လမ္းလြဲတစ္ခုကိုဖန္တီးျပီး 537 00:24:10,840 --> 00:24:12,220 အာ႐ံုမ်ားေနခ်ိန္မွာ တိုက္ခိုက္တတ္တယ္ 538 00:24:12,220 --> 00:24:13,290 အိုေက ဒါဆို ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဘာလုပ္ရမလဲ 539 00:24:13,290 --> 00:24:14,580 အာ႐ံုေျပာင္းေအာင္မလုပ္ႏိုင္ခင္မွာ 540 00:24:14,590 --> 00:24:16,190 မင္းရဲ႕အျမန္ႏႈန္းကိုသံုးျပီး သူ႔ကိုရေအာင္ ဖမ္းရမွာပဲ 541 00:24:16,190 --> 00:24:17,910 ေဂ်း ကၽြန္ေတာ့္လက္ထဲက ေလွ်ာထြက္သြားႏိုင္တဲ့လူမ်ိဳးကို 542 00:24:17,910 --> 00:24:19,840 ကြ်န္ေတာ္ဘယ္လိုဖမ္းရမလဲ 543 00:24:19,840 --> 00:24:21,920 ငါလည္း ဒီနည္းကိုတစ္ခါမွေတာ့ မလုပ္ဖူးေသးဘူး 544 00:24:22,430 --> 00:24:23,560 လွ်ပ္စီးနဲ ့ 545 00:24:23,560 --> 00:24:25,930 မင္း အခု ဇူးစ္ အကြက္သံုးေတာ့မယ္ေပါ့ 546 00:24:25,930 --> 00:24:27,370 ရွင္ ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 547 00:24:27,380 --> 00:24:28,660 ဘယ္ရီ ေျပးေနတုန္း စြမ္းအင္က ထြက္လာတဲ့ 548 00:24:28,660 --> 00:24:31,080 လွ်ပ္စီးကို ပစ္လႊတ္ရမယ္ 549 00:24:31,080 --> 00:24:33,310 ဘာေၾကာင့္ဆို လွ်ပ္စီးနဲ႔ သဲေပါင္းလိုက္ေတာ့ 550 00:24:33,310 --> 00:24:34,410 ဖန္ ေပါ့ 551 00:24:34,410 --> 00:24:36,540 အသစ္တစ္ခုသင္ယူဖို႔ အခ်ိန္က်ျပီ ေကာင္ေလး 552 00:24:38,430 --> 00:24:39,420 ေကာင္းျပီေလ 553 00:24:44,700 --> 00:24:45,740 ခဏေလးေနာ္ 554 00:24:47,450 --> 00:24:49,390 ေဟး ခင္ဗ်ား အဆင္ေျပပါတယ္ေနာ္ 555 00:24:49,390 --> 00:24:50,140 ရဲအုပ္ဆင္းေျပာတာေတာ့ 556 00:24:50,140 --> 00:24:52,400 စီစီပီဒီ ကဘာတစ္ခုမွ မေတြ႔ေသးဘူးတဲ့ 557 00:24:52,400 --> 00:24:54,620 ရယ္ရတယ္ေနာ္ ပက္တီ့ကိုငါတို ့အဖြဲ ့နဲ႔ 558 00:24:54,620 --> 00:24:55,980 အစကတည္းက ဘာမွမပတ္သက္ေစခ်င္ခဲ့ဘူး 559 00:24:55,980 --> 00:24:56,820 ငါ့ေၾကာင့္ သူအဖမ္းခံလိုက္ရျပီေလ 560 00:24:56,820 --> 00:24:58,960 အဲဒါ ခင္ဗ်ား အမွားမဟုတ္ပါဘူး ဟုတ္ျပီလား 561 00:24:58,960 --> 00:25:00,520 အဲလိုေတြးလို ့မရဘူးျဖစ္ေနတယ္ 562 00:25:00,530 --> 00:25:02,510 အင္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ ပက္တီ ကို ရွာေတြ႔မွာပါဗ်ာ 563 00:25:02,510 --> 00:25:04,020 ဘာေတြပဲျဖစ္ေနေနေပါ့ 564 00:25:18,190 --> 00:25:19,930 ဖလက္ရွ္ က ရွင့္ဆီလာေနျပီ ရွင္သိလား 565 00:25:19,930 --> 00:25:22,140 အင္း သူလာမွာေသခ်ာတာေပါ့ 566 00:25:22,410 --> 00:25:23,630 ရွင္ သူ႔ကို အလဲမထိုးႏိုင္ပါဘူး 567 00:25:24,710 --> 00:25:26,640 ရွင့္မွာ ဘာစြမ္းအားေတြရွိရွိ ကၽြန္မဂ႐ုမစိုက္ဘူး 568 00:25:27,140 --> 00:25:29,270 ငါ့ဘက္ကေတာ့ သိပ္ျပီးေသခ်ာမွာ မဟုတ္ဘူး 569 00:25:30,530 --> 00:25:33,010 ဒါေၾကာင့္ရွင္က မူးေမ့့ဗံုးေထာင္ဖို႔ လုပ္ေနရတာေပါ့ ဟုတ္လား 570 00:25:33,610 --> 00:25:35,410 အဲဒါဘာဆိုတာ ကၽြန္မသိတယ္ 571 00:25:35,410 --> 00:25:37,920 ကၽြန္မက ရဲ တစ္ေယာက္ပဲ ဒါမ်ိဳး အရင္က ျမင္ဖူးတယ္ 572 00:25:38,860 --> 00:25:41,110 ဒါနဲ႔ေတာ့ ဖလက္ရွ္ ကိုသတ္ႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး 573 00:25:41,660 --> 00:25:42,700 ဖလက္ရွ္ ကို ငါကိုယ္တိုင္သတ္မွာ 574 00:25:42,810 --> 00:25:47,130 ဒါၾကီးနဲ႔ မင္းကိုေတာ့ သတ္လို႔ရတယ္ 575 00:25:50,890 --> 00:25:52,690 ရွင္ ကံေကာင္းသြားတာ သိတယ္မဟုတ္လား 576 00:25:54,660 --> 00:25:56,220 ရွင့္ကိုရွင္ ေရြးခ်ယ္ခံရတယ္လို႔ ထင္ေနတာကိုး 577 00:25:57,320 --> 00:25:59,400 က်န္တဲ့ ကၽြန္မတို႔က်ေတာ့ ဘာမွအေရးမပါဘူးေပါ့ေလ 578 00:25:59,460 --> 00:26:00,890 ဒါေပမဲ့ ဒါကအမွန္မဟုတ္ဘူးေနာ္ 579 00:26:00,890 --> 00:26:04,000 အခ်ိန္မွန္ ေနရာမွန္မွာ ရွင္ရွိေနခဲ့႐ံုပါပဲ 580 00:26:05,540 --> 00:26:07,740 အဲဒီ့စြမ္းအားေတြရ႐ံုနဲ႔ ရွင္ဘယ္သူဆိုတာကို ေျပာင္းလဲလို႔မရဘူး 581 00:26:07,740 --> 00:26:10,980 ရွင့္ရဲ႕ဆိုးဝါးမႈေတြကို ပိုသိလာ႐ံုပဲရွိတာ 582 00:26:11,160 --> 00:26:12,460 မင္းေျပာတာေတြ မွန္ႏိုင္ေကာင္းပါတယ္ 583 00:26:13,670 --> 00:26:14,860 မွန္ခ်င္မွလည္း မွန္လိမ့္မယ္ 584 00:26:15,650 --> 00:26:17,670 မင္းနဲ႔ ဖလက္ရွ္ တို႔ရွာေဖြၾကည့္ၾကေပါ့ 585 00:26:17,670 --> 00:26:19,530 အဲဒီ ဆိုးဝါးမႈကဘာလဲ ဆိုတာကို 586 00:26:24,230 --> 00:26:26,550 စင္ထရယ္ျမိဳ႕ထဲက အေဆာက္အအံုလြတ္အားလံုးကို ကၽြန္မ ရွာခဲ့ျပီးျပီ 587 00:26:26,550 --> 00:26:28,740 ကၽြန္မတို႔ လိုအပ္တာနဲ႔ မကိုက္ညီဘူး 588 00:26:28,740 --> 00:26:31,330 လွ်ပ္စစ္ကြန္ရက္ထဲက ဘယ္ပံုကိုမဆိုၾကည့္ျပီးျပီ 589 00:26:31,330 --> 00:26:33,450 ပံုမွန္မဟုတ္တာ ဘာတခုမွမေတြ႔ရဘူး အားနာပါတယ္ 590 00:26:33,490 --> 00:26:35,420 ဘာေတြပဲျဖစ္ေနပါေစ ကၽြန္ေတာ္တို႔ လုပ္ရမွာပဲ 591 00:26:38,030 --> 00:26:39,360 ကၽြန္ေတာ္ ျပန္လာခဲ့မယ္ 592 00:26:43,290 --> 00:26:45,070 အိုေက လုပ္စမ္းပါ 593 00:26:57,970 --> 00:27:00,040 ဖလက္ရွ္ က ရွင့္ဆီလာေနျပီ ရွင္သိလား 594 00:27:00,380 --> 00:27:02,600 အင္း သူလာမွာေသခ်ာတာေပါ့ 595 00:27:03,460 --> 00:27:04,730 ရွင္ သူ႔ကို မႏိုင္ပါဘူး 596 00:27:05,860 --> 00:27:07,740 ရွင့္မွာ ဘာစြမ္းအားေတြရွိရွိ ကၽြန္မ ဂ႐ုမစိုက္ဘူး 597 00:27:08,110 --> 00:27:10,340 ငါ့ဘက္ကေတာ့ သိပ္ေသခ်ာမွာ မဟုတ္ဘူး 598 00:27:12,270 --> 00:27:13,750 မဟုတ္ဘူး 599 00:27:18,110 --> 00:27:19,530 မစၥတာ ေရမြန္ 600 00:27:20,120 --> 00:27:21,650 ဒီေအာက္မွာ မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ 601 00:27:23,420 --> 00:27:25,200 ပက္တီ ရွိတဲ့ေနရာ ကၽြန္ေတာ္ေဖာ္ထုတ္လို႔ရျပီ 602 00:27:25,200 --> 00:27:27,820 မင္း ဘယ္လိုလုပ္သိခဲ့တာလဲ 603 00:27:28,820 --> 00:27:30,770 စိတ္ထဲ ထင္မိတာပါ 604 00:27:32,170 --> 00:27:33,600 ဘယ္ရီ႕ ကိုေျပာရမယ္ 605 00:27:51,160 --> 00:27:52,150 ေနာက္တစ္ေခါက္ 606 00:27:55,200 --> 00:27:57,000 လုပ္ေနတာ ၁ နာရီေတာင္ရွိသြားျပီ 607 00:27:57,190 --> 00:27:58,130 အလုပ္မျဖစ္ဘူး 608 00:27:58,130 --> 00:28:00,050 မင္းက အလ်င္စလိုလုပ္ဖို႔ ၾကိဳးစားေနတာကိုး 609 00:28:00,220 --> 00:28:02,670 မင္း ဒီတစ္ၾကိမ္ေလာက္ပဲစိတ္ေလွ်ာ့ရမွာပါ 610 00:28:04,550 --> 00:28:06,480 စြမ္းအင္ကို မင္းဆီ စီးဆင္းသြားပါေစ 611 00:28:06,480 --> 00:28:08,800 ျပီးရင္ မင္းလိုခ်င္တဲ့ ေနရာဆီ လမ္းေၾကာင္းတည့္ေပး လိုက္႐ံုပဲ 612 00:28:08,810 --> 00:28:09,930 ေကာင္းပါျပီ ေဂ်း ေရ 613 00:28:10,570 --> 00:28:11,980 ဒါကို အခ်ိန္မီရပါ့မလားဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္ မသိဘူးေနာ္ 614 00:28:11,990 --> 00:28:13,850 မင္းရမွာပါ ငါမင္းကိုယံုၾကည္တယ္ 615 00:28:15,030 --> 00:28:16,560 ဒီလိုမ်ိဳး ကၽြန္ေတာ့္ကို ကူညီေပးခဲ့တဲ့ ေနာက္ဆံုးလူက 616 00:28:16,560 --> 00:28:18,410 ကၽြန္ေတာ္ေလးစားရတဲ့သူျဖစ္ခဲ့တယ္ 617 00:28:18,720 --> 00:28:19,940 အားက်ျပီးေလးစားခဲ့ရတယ္ 618 00:28:19,940 --> 00:28:22,280 အျမန္ႏႈန္း ဘယ္လိုရေအာင္လုပ္မလဲ သန္မာလာေအာင္ ဘယ္လိုလုပ္မလဲ 619 00:28:22,290 --> 00:28:24,780 စြမ္းအားသံုးျပီး လူေတြဘယ္လိုကယ္တင္မလဲ သူသင္ေပးခဲ့တာ 620 00:28:25,660 --> 00:28:27,680 အဲဒီလူကပဲ ကၽြန္ေတာ့္အေမကို သတ္ခဲ့တယ္ 621 00:28:31,240 --> 00:28:32,770 ဆိုးရြားလိုက္တာ 622 00:28:33,360 --> 00:28:34,900 ဒါေပမဲ့ ငါက သူမဟုတ္ပါဘူး 623 00:28:36,770 --> 00:28:37,810 အင္း 624 00:28:39,040 --> 00:28:40,530 သူတို႔ ဘယ္မွာဆိုတာ ငါသိျပီ 625 00:28:42,690 --> 00:28:44,610 စြန္႔ပစ္ထားတဲ့ ဝုဒ္ရဖ္ဖန္လုံအိမ္မွာ 626 00:28:44,610 --> 00:28:45,920 အဲဒါ ပက္တီ ကို စလစ္ ဖမ္းထားတဲ့ေနရာပဲ 627 00:28:45,920 --> 00:28:47,650 မင္း ေတာ္တယ္ကြာ 628 00:28:47,650 --> 00:28:49,990 ငါသာ သဲနတ္ဆိုး ဆိုရင္ စဥ္းစားမိတာက 629 00:28:49,990 --> 00:28:52,540 စစ္မ်က္ႏွာႏွစ္ဖက္နဲ႔ လ်င္ျမန္လူသားကို တိုက္ခိုက္ရမယ္ဆိုရင္ 630 00:28:52,610 --> 00:28:54,320 မင္းကို အရွိန္ေလွ်ာ့ေစခ်င္တယ္ 631 00:28:54,320 --> 00:28:58,060 တကယ္လို႔မ်ား မူးေမ့ဗံုး ဒါမွမဟုတ္ တစ္ခုခုကို သံုးလာရင္ေပါ့ 632 00:28:58,060 --> 00:28:59,010 ေကာင္းလိုက္တဲ့ အေတြးပဲ 633 00:28:59,010 --> 00:29:00,780 ငါ့တုန္းကလည္း အဲဒီလိုလုပ္ဖူးတယ္ 634 00:29:00,780 --> 00:29:03,250 သူ႔ရဲ႕ခႏၶာကိုယ္က ေပါက္ကြဲအားေတြကို စုပ္ယူႏိုင္တယ္ 635 00:29:03,250 --> 00:29:06,100 တစ္ခုခုေတာ့ စဥ္းစားရေတာ့မယ္ ေကာင္ေလး 636 00:29:06,150 --> 00:29:07,060 ဘာဆိုတာ ခင္ဗ်ားသိလို႔လား 637 00:29:07,060 --> 00:29:08,920 စလစ္ ကိုကၽြန္ေတာ္တို႔ အာ႐ံုေျပာင္းလိုက္မယ္ဆိုရင္ေကာ 638 00:29:09,110 --> 00:29:09,640 သူ ခင္ဗ်ားကို သိတယ္မဟုတ္လား 639 00:29:09,640 --> 00:29:11,070 ခင္ဗ်ား သူနဲ႔တိုက္ခိုက္ဖူးတယ္လို႔ ေျပာခဲ့တယ္ေလ 640 00:29:11,080 --> 00:29:13,830 အင္း ဒါေပမဲ့ ဘယ္ရီ ငါ့မွာမွ အျမန္ႏႈန္း မရွိတာ 641 00:29:14,050 --> 00:29:15,360 သူ အဲဒါကို မသိဘူးေလ 642 00:29:15,410 --> 00:29:16,560 ခင္ဗ်ားမွာ ဝတ္စံုရွိလား 643 00:29:16,560 --> 00:29:18,760 ရွိတာေပါ့ ဦးထုပ္ကလြဲျပီးေတာ့ 644 00:29:18,760 --> 00:29:20,730 - ဦးထုပ္လား - ေငြခေမာက္လား 645 00:29:20,730 --> 00:29:21,690 ေရႊေရာင္အေတာင္ပံ နဲ႔ 646 00:29:21,690 --> 00:29:23,450 မင္းတို႔ေတြ ဒါကိုေကာက္ရထားတာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူးေနာ္ 647 00:29:32,420 --> 00:29:34,140 ဒါကိုထပ္ေတြ႔ရလိမ့္မယ္လို႔ ထင္ကိုမထင္ေတာ့တာ 648 00:29:37,760 --> 00:29:39,190 ဒါကငါ့အေဖရဲ႕ ပစၥည္းပဲ 649 00:29:39,320 --> 00:29:40,900 အေမရိကန္ျပည္တြင္းစစ္တုန္းကေပါ႔ 650 00:29:40,900 --> 00:29:43,170 အေမရိကန္ျပည္တြင္းစစ္ပြဲ ဟုတ္လား 651 00:29:43,180 --> 00:29:45,870 ခင္ဗ်ားဦးထုပ္ေပ်ာက္တယ္ဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို ေစာေစာကမေျပာဘူး 652 00:29:46,090 --> 00:29:47,820 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေခါင္းစားတဲ့ ျပႆနာသက္သာတာေပါ့ 653 00:29:53,350 --> 00:29:56,990 ဒါကို ခင္ဗ်ားလုပ္ခ်င္တာ ေသခ်ာပါတယ္ေနာ္ ဖလက္ရွ္ 654 00:29:56,990 --> 00:29:58,120 ေသခ်ာတယ္ 655 00:29:58,820 --> 00:30:01,850 မင္းရဲ႕အစြမ္းကိုၾကည့္ရေအာင္ ဖလက္ရွ္ 656 00:30:17,760 --> 00:30:18,870 လံုျခံဳေရးကင္မရာထဲ ငါဝင္လို႔ရျပီ 657 00:30:18,880 --> 00:30:20,050 သြားေတာ့ ဘယ္ရီ 658 00:30:23,860 --> 00:30:25,860 မင္းေရာက္ေနျပီလား ဖလက္ရွ္ 659 00:30:26,080 --> 00:30:27,900 ငါ႔ကို ရွာေတြ႔ျပီေပါ့ 660 00:30:30,960 --> 00:30:32,800 ငါ အေဝးၾကီးက လာခဲ့ရတာ 661 00:30:32,800 --> 00:30:34,210 မင္း ေသသြားျပီလို႔ ငါထင္ေနတာ 662 00:30:34,210 --> 00:30:35,520 မင္းမွားသြားျပီကြ 663 00:30:35,750 --> 00:30:37,080 ခါတိုင္းလိုပဲေပါ့ 664 00:30:40,260 --> 00:30:41,500 ေကာင္မေလးကို သြားခြင့္ေပးလိုက္ 665 00:30:41,500 --> 00:30:43,640 ေပးထားပါတယ္ ဒါေပမဲ့ မင္းသူ႔ကိုထိလိုက္တာနဲ႔ 666 00:30:43,640 --> 00:30:45,680 ေပါက္ကြဲသြားမွာေနာ္ 667 00:30:46,120 --> 00:30:50,010 သူ႔ကိုကယ္ဖို႔ မင္းမွာ လံုေလာက္တဲ့အျမန္ႏႈန္း မရွိပါဘူး 668 00:30:54,050 --> 00:30:57,240 နည္းနည္းေလးမ်ား ေႏွးမေနဘူးလား ဖလက္ရွ္ 669 00:31:06,360 --> 00:31:08,590 မင္းမွာ အျမန္ႏႈန္း မရွိေတာ့ဘူးပဲ ဟုတ္လား 670 00:31:08,620 --> 00:31:10,590 စလစ္ အာရံုမ်ားေနျပီ သြားေတာ့ ဘယ္ရီ 671 00:31:37,970 --> 00:31:39,650 - ေဂ်း - ဘယ္ရီ 672 00:31:43,350 --> 00:31:44,750 ပက္တီ အသက္ရွင္တယ္ 673 00:31:44,750 --> 00:31:46,810 ငါ့ရဲ႕ကံေကာင္းတဲ့ေန႔ ျဖစ္ရမယ္ 674 00:31:47,040 --> 00:31:49,070 မင္းကိုသတ္ဖို႔ ဇြန္းမ္ ငါ့ကိုလႊတ္လိုက္တာ 675 00:31:49,070 --> 00:31:51,320 ငါအိမ္မျပန္ခင္ ကမၻာႏွစ္ခုက ဖလက္ရွ္ ကို 676 00:31:51,320 --> 00:31:52,990 သတ္ပစ္ရေတာ့မယ္ 677 00:31:55,970 --> 00:31:57,020 သူ ေဂ်းကို ညွစ္သတ္ေနျပီ 678 00:31:57,020 --> 00:31:59,460 ဘယ္ရီ နင္တစ္ခုခုလုပ္မွရေတာ့မယ္ 679 00:32:09,980 --> 00:32:11,320 လာစမ္းပါကြ 680 00:32:38,060 --> 00:32:39,200 ခင္ဗ်ား အဆင္ေျပရဲ႕လား 681 00:32:39,340 --> 00:32:41,470 အင္း ေျပတယ္ 682 00:32:41,630 --> 00:32:43,140 ေကာင္းလိုက္တဲ့ပစ္ခ်က္ပဲ ေကာင္ေလး 683 00:32:47,110 --> 00:32:48,400 ဖလက္ရွ္ 684 00:32:48,450 --> 00:32:49,460 - လာျပီ - လာျပီ 685 00:33:01,040 --> 00:33:02,340 ဒီေနရာမွာလည္း မင္းကေတာ္သားပဲ 686 00:33:03,000 --> 00:33:05,190 ျပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္ေတြက ေလ့က်င့္ခဲ့တာေတြေလ 687 00:33:07,460 --> 00:33:11,060 ဒီေန႔ ရွင္လုပ္ခဲ့တာေတြက တကယ္ေျပာင္ေျမာက္ပါတယ္ 688 00:33:11,060 --> 00:33:13,910 ဘာစြမ္းအားမွမရွိဘဲ သဲနတ္ဆိုးေရွ႕မွာ မတ္တတ္ရပ္ေနႏိုင္တာကိုေလ 689 00:33:14,310 --> 00:33:16,310 ဘယ္ရီ ကပဲ အားလံုးလုပ္ခဲ့တာပါ 690 00:33:16,600 --> 00:33:18,690 အဲဒီမွာ မတ္တတ္ရပ္ရင္း လက္သီးစာနည္းနည္း ရခဲ့တယ္ေလ 691 00:33:18,690 --> 00:33:20,840 နည္းနည္းေလး မဟုတ္ပါဘူးရွင္ 692 00:33:21,400 --> 00:33:23,250 ငါထင္ထားတာထက္ ပိုခက္ခဲ့တာပဲ 693 00:33:24,050 --> 00:33:25,820 ငါဆိုတဲ့ျဖစ္တည္မႈအတြက္ အေရးအႀကီးဆံုး အရာတစ္ခုကို 694 00:33:25,820 --> 00:33:27,870 အၾကာႀကီးပိုင္ဆိုင္ၿပီးမွ ဆံုး႐ံႈးခဲ့ရတာ 695 00:33:28,260 --> 00:33:31,640 ကၽြန္မလည္း ဆံုးရံႈးခဲ့ဖူးပါတယ္ 696 00:33:32,460 --> 00:33:33,690 အဲဒါက ခက္ခဲတယ္ 697 00:33:34,860 --> 00:33:38,210 ဒါေပမဲ့ တစ္ေန ့ထက္တစ္ေန ့ ပိုလြယ္လာမွာပါ 698 00:33:41,380 --> 00:33:44,610 အသက္ရွင္ဖို႔နည္းလမ္းသစ္တစ္ခု ရွင္ ရွာေတြ႔မွာပါ 699 00:33:46,020 --> 00:33:48,140 ျခားနားတဲ့ဘဝတစ္ခုျဖစ္ေနတာနဲ ့ 700 00:33:48,150 --> 00:33:50,120 ဒါကိုပိုဆိုးတယ္လို ့ေျပာလို ့မရဘူးေလ 701 00:33:54,960 --> 00:33:57,390 ျပီးေတာ့ အျမန္ႏႈန္းရွိသည္ျဖစ္ေစ မရွိသည္ျဖစ္ေစ 702 00:33:57,390 --> 00:33:59,740 ဒီေန႔အတြက္ ကၽြန္မစာအုပ္ထဲမွာေတာ့ ရွင္က လူစြမ္းေကာင္းပါပဲ 703 00:34:00,140 --> 00:34:02,090 အဲဒါကို နည္းနည္းေလးေစာလ်င္စြာ 704 00:34:02,190 --> 00:34:04,540 ကၽြန္မတို႔ သတိမျပဳခဲ့မိတဲ့အတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 705 00:34:04,910 --> 00:34:06,370 အထူးသျဖင့္ကၽြန္ေတာ္ေရာပဲ 706 00:34:07,100 --> 00:34:10,060 လ်င္ျမန္လူသားႏွစ္ေယာက္ စကားေျပာၾကဦးေလ ကၽြန္မေတာ့ သြားေတာ့မယ္ 707 00:34:10,880 --> 00:34:14,170 မင္းကို အနီေရာင္လ်င္ျမန္လူသား လို႔ ေခၚၾကတာ ၾကားမိတယ္ 708 00:34:14,170 --> 00:34:15,300 ဟုတ္တယ္ 709 00:34:16,200 --> 00:34:18,520 - ခင္ဗ်ားကေကာ - ၾကက္ေသြးေရာင္ၾကယ္တံခြန္ တဲ့ 710 00:34:18,770 --> 00:34:22,250 အသံတူ နာမည္ေျပာင္ေတြလား 711 00:34:23,420 --> 00:34:25,100 ဒီမွာ ေဂ်း 712 00:34:27,170 --> 00:34:30,060 ခင္ဗ်ားကူညီခဲ့တာေတြအတြက္ ေက်းဇူးပါ 713 00:34:30,060 --> 00:34:33,360 ကၽြန္ေတာ့္ကို သည္းခံေပးတဲ့အတြက္ေရာေပါ့ 714 00:34:33,370 --> 00:34:35,850 မလိုပါဘူး မင္းကသင္ယူတာ ျမန္သားပဲ 715 00:34:36,040 --> 00:34:37,990 မိုးၾကိဳးပစ္နည္း သင္ယူတာ ငါ့အတြက္ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာခဲ့တယ္ 716 00:34:37,990 --> 00:34:38,830 ငါေျပာတာ ယံုလိုက္ 717 00:34:38,830 --> 00:34:40,880 ကၽြန္ေတာ့္မွာ ဆရာေကာင္းတစ္ေယာက္ ရလိုက္တာပဲလို႔ ယူဆပါတယ္ 718 00:34:41,610 --> 00:34:44,320 ဇြန္းမ္ ကိုအႏိုင္ယူဖို႔ကေတာ့ ဒီထက္ပိုခက္လိမ့္မယ္ 719 00:34:46,170 --> 00:34:47,460 အဲဒီေကာင္က ဘယ္သူလဲ 720 00:34:47,460 --> 00:34:48,600 ဘယ္သူမွ မသိဘူး 721 00:34:49,190 --> 00:34:52,170 ငါစြမ္းအားေတြရလာတဲ့ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပဲ သူလည္း ေပၚထြက္လာခဲ့တာပဲ 722 00:34:52,260 --> 00:34:54,260 ငါ့ကမၻာက လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကို သတ္ခဲ့တယ္ 723 00:34:54,260 --> 00:34:58,200 ငါ သူ႔ေနာက္လိုက္ေနတာ ၂ ႏွစ္ေလာက္ ၾကာေနျပီ 724 00:34:58,470 --> 00:35:00,700 သူကပါးနပ္ျပီး ျမန္ဆန္လြန္းတယ္ 725 00:35:01,080 --> 00:35:02,990 အျမဲတမ္း ေျခတစ္လွမ္းသာေနတယ္ 726 00:35:04,350 --> 00:35:07,900 သူ အဲဒီေကာင္ေတြကို ေခၚလာတာ ကၽြန္ေတာ့္ကို သတ္ဖို႔အတြက္ပဲလား 727 00:35:07,900 --> 00:35:10,170 ငါ့ကိုဖ်က္ဆီးဖို႔ ဇြန္းမ္က မနားတမ္း ၾကိဳးပမ္းခဲ့တယ္ 728 00:35:10,260 --> 00:35:12,790 - အခု သူမင္းကို ဖ်က္ဆီးခ်င္ေနတာ - အင္း 729 00:35:12,850 --> 00:35:14,670 သူကအေတာ္ဆံုး ျဖစ္ခ်င္ေနတာေလ 730 00:35:16,250 --> 00:35:18,410 သူဟာ တစ္ဦးတည္းေသာ လ်င္ျမန္လူသားဆိုတာ ေသခ်ာေစဖို႔ 731 00:35:18,410 --> 00:35:21,110 ဘာေတြပဲ ေပးဆပ္ရပါေစ ဘာမဆို လုပ္ေဆာင္လိမ့္မယ္ 732 00:35:21,760 --> 00:35:23,290 ဘယ္ကမၻာထဲမွာမဆိုေပါ့ 733 00:35:26,570 --> 00:35:28,330 - ရဲေမ စပီးေဗ့ - စံုေထာက္ၾကီး 734 00:35:28,330 --> 00:35:29,560 မင္း အိမ္ျပန္အနားယူသင့္တယ္ေလ 735 00:35:29,560 --> 00:35:31,140 ကၽြန္မ အဆင္ေျပပါတယ္ တကယ္ပါ 736 00:35:31,350 --> 00:35:33,830 ဒီအရႈပ္ထုပ္ေတြၾကား မင္းကိုဝင္ပါေစမိတာ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 737 00:35:33,830 --> 00:35:35,020 ငါ့ေၾကာင့္ေလ 738 00:35:35,070 --> 00:35:36,260 ရွင့္အမွား မဟုတ္ပါဘူး 739 00:35:36,950 --> 00:35:38,700 ငါ့ရဲ႕တပ္ဖြဲ႔ထဲ မင္းပါဝင္ႏိုင္တယ္လို႔ 740 00:35:38,700 --> 00:35:40,430 တကယ္ထင္ေနတာလား 741 00:35:40,430 --> 00:35:41,940 ကၽြန္မသိပါတယ္ ဆာ 742 00:35:42,160 --> 00:35:43,980 ေကာင္းျပီေလ ဘယ္သူ႔ကိုမဆို စစ္ေဆးသလိုမ်ိဳး 743 00:35:43,980 --> 00:35:45,450 ငါစဥ္းစားၾကည့္လိုက္ပါမယ္ 744 00:35:45,450 --> 00:35:47,180 ငါ မင္းကိုေလ့လာရသေလာက္ 745 00:35:47,180 --> 00:35:49,690 ငါတို႔မွာ တူညီတဲ့ရင္းႏွီးသူတစ္ေယာက္ ရွိေနခဲ့တာပဲ 746 00:35:50,470 --> 00:35:51,820 မားခ္မာဒင္ 747 00:35:53,090 --> 00:35:54,850 ဒီေနရာမွာ မင္းဘက္ကရိုးသားေစခ်င္တယ္ 748 00:35:54,940 --> 00:35:56,660 မင္း ဒါကိုဘာေၾကာင့္လုပ္ခ်င္ရတာလဲ 749 00:35:59,100 --> 00:36:01,050 ကၽြန္မအေဖကို မားခ္မာဒင္ သတ္ခဲ့တာ 750 00:36:05,400 --> 00:36:09,190 ခ်က္စတာဖီးမွာ သူဖိနပ္ဆိုင္ေသးေသးေလး ဖြင့္ခဲ့တယ္ 751 00:36:09,500 --> 00:36:11,060 လက္ငင္းေရာင္းတဲ့ဆိုင္ေလး ဆိုပါေတာ့ 752 00:36:11,140 --> 00:36:13,840 တစ္ညေတာ့ အပတ္စဥ္ ေငြထည့္ဖို႔ 753 00:36:13,850 --> 00:36:15,670 ဖဲလ္ဖီးဘဏ္ကို သူသြားခဲ့တယ္ေလ 754 00:36:16,040 --> 00:36:17,740 ေနာက္ေတာ့ မာဒင္္ညီအကိုေတြ ေရာက္ခ်လာခဲ့တယ္ 755 00:36:19,810 --> 00:36:21,820 သူတန္းစီေနတုန္းမွာ 756 00:36:22,000 --> 00:36:26,050 မားခ္က ေဒၚလာရာဂဏန္းအတြက္ ကၽြန္မအေဖကို ပစ္သတ္ခဲ့တယ္ 757 00:36:27,670 --> 00:36:31,620 လနည္းနည္းၾကာေတာ့ မားခ္တို႔ညီအစ္ကို စြမ္းအားေတြ ရလာခဲ့တယ္ 758 00:36:32,160 --> 00:36:34,470 လူသတ္သမားႏွစ္ေယာက္လံုး မဟာစြမ္းအားေတြ ရသြားခဲ့တာေပါ့ 759 00:36:35,180 --> 00:36:36,630 ကၽြန္မဒီမွာရွိေနရတဲ့ အေၾကာင္းပါပဲ 760 00:36:36,630 --> 00:36:40,330 ဒါေၾကာင့္လည္း ကၽြန္မတပ္ဖြဲ႔ထဲ အရမ္းဝင္ခ်င္ရတာပါ 761 00:36:41,330 --> 00:36:43,360 လူဆိုးတခ်ိဳ႕ အျပင္မွာေရာက္ေနျပီး 762 00:36:43,470 --> 00:36:46,590 သူတို႔ဘာမဆို လုပ္ႏိုင္ေနတာေၾကာင့္ပါပဲ 763 00:36:47,610 --> 00:36:49,660 ကၽြန္မမွာ စြမ္းအားေတြေတာ့ မရွိပါဘူး 764 00:36:50,270 --> 00:36:52,110 ဒါေပမဲ့ သူတို႔ကို တားဆီးခ်င္တယ္ 765 00:36:53,260 --> 00:36:56,080 ကၽြန္မသိတဲ့အထဲမွာ ရွင္က ဒီလိုလုပ္ခ်င္ေနတဲ့ တစ္ဦးတည္းေသာသူပဲ 766 00:37:02,200 --> 00:37:05,080 တနလၤာေန႔ မနက္ ၈ နာရီ 767 00:37:06,550 --> 00:37:07,810 ေနာက္မက်နဲ႔ 768 00:37:08,200 --> 00:37:10,160 ဘာေျပာလိုက္တာလဲရွင့္ 769 00:37:11,090 --> 00:37:13,550 အထူးတပ္ဖြဲ႔ကို လာခိုင္းတာပါ စံုေထာက္ 770 00:37:23,190 --> 00:37:24,590 ဂ်ိဳးဇက္ 771 00:37:28,590 --> 00:37:29,590 ဟိုင္း 772 00:37:30,910 --> 00:37:32,320 မေတြ႔တာၾကာျပီေနာ္ 773 00:37:37,160 --> 00:37:38,650 ဟုတ္ပါ့ 774 00:37:40,600 --> 00:37:41,930 မင္းဘာလို႔ ဒီမွာရွိေနတာလဲ 775 00:37:42,460 --> 00:37:44,980 ကၽြန္မဖုန္းေခၚတာကို ရွင္အေၾကာင္းမျပန္ခဲ့လို႔ေလ 776 00:37:44,980 --> 00:37:47,060 ရွင့္ကိုေတြ႔ခ်င္လို႔ပါ 777 00:37:48,900 --> 00:37:51,210 ေနာက္ျပီး သမီးကိုေရာပဲ 778 00:37:57,060 --> 00:38:00,560 လွ်ပ္စစ္ပုံရိပ္က တိုးတက္မႈရွိျပီလား 779 00:38:00,560 --> 00:38:03,450 ျဂိဳဟ္တုကရတဲ့ ျမိဳ႕ရဲ႕ပံုေတြကေတာ့ ဆက္ျပီး႐ိုက္ကူးရွာေဖြေနတုန္းပဲ 780 00:38:04,600 --> 00:38:06,170 ငါတို႔ဒါကိုေစာင့္ေနတုန္း 781 00:38:06,360 --> 00:38:08,140 မင္းဘာျဖစ္ေနသလဲဆိုတာ ငါ့ကိုေျပာျပပါလား 782 00:38:08,150 --> 00:38:09,920 ဘာကိုလဲ ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး 783 00:38:10,880 --> 00:38:12,480 တစ္ရက္တည္း မွန္းဆခ်က္ႏွစ္ခု 784 00:38:13,370 --> 00:38:15,070 စလစ္ ရွိတဲ့ေနရာရယ္ 785 00:38:15,070 --> 00:38:17,450 ဘယ္ရီကို ေထာင္ေခ်ာက္ဆင္ထားတဲ့ 786 00:38:17,450 --> 00:38:19,170 မူးေမ့ဗံုးရယ္ 787 00:38:19,440 --> 00:38:22,510 ဒီလိုမ်ိဳး ၾကိဳတင္သိႏိုင္ေနတာေတြကို မင္းေျပာျပဖို႔ လိုအပ္ေနျပီေနာ္ 788 00:38:24,080 --> 00:38:26,020 ကၽြန္ေတာ့္မွာ တစ္ခုခုျဖစ္ေနတယ္ 789 00:38:26,020 --> 00:38:29,310 နိမိတ္ေတြကို ကၽြန္ေတာ္စျပီးျမင္ေနရျပီ 790 00:38:29,310 --> 00:38:31,030 ေၾကာက္စရာေကာင္းတဲ့ဟာေတြပဲ 791 00:38:31,040 --> 00:38:34,580 ဝဲလ္စ္ ကၽြန္ေတာ့္ကို တျခားေသာအခ်ိန္တစ္ခုမွာ သတ္ခဲ့ျပီးကတည္းက စျဖစ္္ခဲ့တာပဲ 792 00:38:34,860 --> 00:38:38,530 ဖလက္ရွ္ေန႔တုန္းက အဏုျမဴျဖိဳခြဲသူ တိုက္ခိုက္ျပီးခ်ိန္မွာရယ္ 793 00:38:38,660 --> 00:38:41,260 သဲနတ္ဆိုးေပၚလာခ်ိန္မွာေရာပဲ 794 00:38:41,990 --> 00:38:43,500 တုန္ခါလာတယ္ 795 00:38:44,220 --> 00:38:47,640 ျပီးေတာ့ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့ျပီးသား ျမင္ကြင္းတစ္ခု 796 00:38:48,430 --> 00:38:49,990 ေနာက္ေတာ့ ေပ်ာက္သြားေရာ 797 00:38:52,380 --> 00:38:54,530 စလစ္ ဘယ္မွာရွိမွန္းသိခဲ့တဲ့ အျဖစ္အပ်က္ေတြပဲ 798 00:38:54,530 --> 00:38:56,400 ဆစ္စကို အံ့ၾသဖို႔ေတာ့ေကာင္းတယ္ 799 00:38:56,400 --> 00:38:59,000 ငါတို႔ေလ့လာျပီး ဘယ္လိုလုပ္ရမလဲဆိုတာ အေျဖရွာၾကမယ္ 800 00:38:59,000 --> 00:39:00,690 မလိုဘူး ကၽြန္ေတာ္တို႔ဘာမွမလုပ္ဘူးေနာ္ 801 00:39:00,690 --> 00:39:02,090 ဘယ္သူ႔ကိုမွလည္း မေျပာျပပါနဲ႔ 802 00:39:02,090 --> 00:39:04,300 ဆစ္စကို မင္းဘာျဖစ္ေနလဲ ဘယ္လိုျဖစ္ေနလဲဆိုတာကို 803 00:39:04,300 --> 00:39:07,030 မင္းေလာက္သိခ်င္တဲ့လူ ရွိမွာမဟုတ္ဘူးလို႔ ငါထင္တယ္ 804 00:39:07,030 --> 00:39:09,490 ကၽြန္ေတာ္မျမင္ခ်င္တာေတြ ျမင္ေနရတယ္ 805 00:39:09,490 --> 00:39:10,880 မသိခ်င္တာေတြလည္း သိေနရတယ္ 806 00:39:10,880 --> 00:39:12,320 ဒါကို တားဆီးခ်င္ေနတာပါ 807 00:39:12,330 --> 00:39:15,970 ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘယ္သူ႔ကိုမွဒီအေၾကာင္းမသိေစခ်င္ဘူး 808 00:39:15,970 --> 00:39:17,300 အသိမေပးပါနဲ႔ဦး 809 00:39:21,670 --> 00:39:23,860 ေၾကာက္တယ္ဆိုတာ သဘာ၀ပါကြာ 810 00:39:23,900 --> 00:39:26,340 ဒါကကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ အနာဂတ္လို႔ ဝဲလ္စ္ ေျပာခဲ့တယ္ 811 00:39:27,340 --> 00:39:30,150 ဒီစြမ္းအား သူကၽြန္ေတာ့္ကို ေပးခဲ့တာ 812 00:39:32,700 --> 00:39:35,110 ဒါေပမဲ့ သူလုပ္ခဲ့တာေတြက ဆိုးဝါးလြန္းတယ္ 813 00:39:36,770 --> 00:39:38,900 ကၽြန္ေတာ္ေၾကာက္ေနတာ အဲဒါေတြပဲ ပေရာ္ဖက္ဆာ 814 00:39:39,430 --> 00:39:41,050 ခင္ဗ်ား ကတိေပးပါ 815 00:39:42,340 --> 00:39:44,310 ဘယ္သူ႔ကိုမွ ဒီအေၾကာင္းကို မေျပာပါဘူးလို႔ 816 00:39:45,120 --> 00:39:46,430 ငါ ကတိေပးပါတယ္ 817 00:39:55,460 --> 00:39:57,510 ငါတို႔ တြင္းနက္ၾကီးကို ေအာင္ျမင္စြာပိတ္လိုက္ခ်ိန္မွာ 818 00:39:57,510 --> 00:39:58,890 အဲဒါက ေပၚလာခဲ့တယ္ 819 00:39:58,890 --> 00:40:01,260 ေဘးထြက္ဆိုးက်ိဳးတစ္ခုေတာ့ ရွိခဲ့တာေပါ့ေလ 820 00:40:01,260 --> 00:40:02,130 ခင္ဗ်ားတို႔ ဘာအေၾကာင္းေျပာေနၾကတာလဲ 821 00:40:02,130 --> 00:40:03,390 လွ်ပ္စစ္ပံုရိပ္ ကိုအသံုးျပဳျပီး 822 00:40:03,390 --> 00:40:06,160 ဆစ္စကိုနဲ႔ငါ စင္ထရယ္ျမိဳ႕အတြင္းကို တျခားရႈေထာင့္က 823 00:40:06,160 --> 00:40:08,760 ကမၻာေျမဆီဝင္လာမဲ့ စြမ္းအင္လကၡဏာတိုင္းကို 824 00:40:08,760 --> 00:40:10,350 ရွာေဖြႏိုင္ခဲ့တယ္ေလ 825 00:40:10,350 --> 00:40:13,750 မစၥတာ ဂဲရစ္ ေျပာတဲ့ဘယ္အေပါက္ကိုမဆိုေပါ႔ 826 00:40:13,750 --> 00:40:16,810 ဒါေပမဲ့ တကယ္ေတာ့ အေပါက္က တစ္ခုတည္းမဟုတ္ဘူး 827 00:40:16,810 --> 00:40:19,710 ျမိဳ႕အႏွံ႕ ၅၂ ခုေလာက္ ပ်ံ႕ေနတယ္ 828 00:40:19,710 --> 00:40:22,360 အဲဒီအေပါက္ေတြဟာ အခ်ိန္နဲ႔ အာကာသ 829 00:40:22,360 --> 00:40:25,310 ေပါင္းစည္းထားတဲ့ အင္အားေတြပဲ 830 00:40:25,310 --> 00:40:28,600 ဒါေပမဲ့ သိသာထင္ရွားဆံုးအေပါက္ကေတာ့ 831 00:40:28,660 --> 00:40:29,730 ဒီတစ္ခုပါပဲ 832 00:40:31,210 --> 00:40:34,200 အဲဒါက ဘယ္မွာတည္ရွိေနတာလဲ 833 00:40:34,210 --> 00:40:37,360 ဒီမွာပဲ ဒီစတားဓာတ္ခြဲခန္းထဲမွာပဲ 834 00:40:37,360 --> 00:40:39,710 အဲဒီအေပါက္ရဲ႕ ဟိုဘက္မွာ 835 00:40:40,040 --> 00:40:43,200 တကယ္ ကြဲျပားျခားနားတဲ့.. 836 00:40:46,090 --> 00:40:47,180 ပေရာ္ဖက္ဆာ 837 00:40:47,750 --> 00:40:48,960 ပေရာ္ဖက္ဆာ 838 00:40:57,790 --> 00:40:59,720 ကၽြန္မ မိတ္ဆက္ေပးလိုတာက 839 00:40:59,720 --> 00:41:01,550 သိပၸံနဲ႔နည္းပညာ 840 00:41:01,550 --> 00:41:03,680 အဆင့္ျမင့္သုေတသန ဓာတ္ခြဲခန္းမ်ား 841 00:41:03,680 --> 00:41:06,170 ဒါမွမဟုတ္ အမ်ားစုသိထားၾကတဲ့ 842 00:41:06,170 --> 00:41:07,520 စတားဓာတ္ခြဲခန္းပါပဲ 843 00:41:07,580 --> 00:41:10,610 စတားဓာတ္ခြဲခန္းကို ၁၉၉၁ ခုႏွစ္မွာ တည္ေထာင္ခဲ့ျပီး 844 00:41:10,610 --> 00:41:13,620 သူဟာ နည္းပညာအသစ္အဆန္းမ်ားနဲ႔ ကမၻာကို ဦးေဆာင္ေနပါတယ္ 845 00:41:13,620 --> 00:41:15,210 ကၽြန္မတို႔ရဲ႕ေဆာင္ပုဒ္ကေတာ့ 846 00:41:15,210 --> 00:41:18,510 မနက္ျဖန္ကမၻာကို ဒီေန႔ ကၽြန္မတို႔ဆီ ယူေဆာင္ေပးမွာျဖစ္ပါတယ္ 847 00:41:18,520 --> 00:41:21,090 အသိဥာဏ္တု.. မ်ိဳးဗီဇနဲ႔ 848 00:41:21,090 --> 00:41:24,020 သေႏၶေျပာင္းလူသား ေလ့လာေရးကို အထူးျပဳၿပီး.. 849 00:41:24,080 --> 00:41:28,690 ဒါဟာ မေမွ်ာ္လင့္ထားတဲ့တုိက္ဆိုင္မႈပါပဲ 850 00:41:28,690 --> 00:41:33,850 စတားဓာတ္ခြဲခန္းရဲ႕ကနဦးတည္ေထာင္သူနဲ႔ ဂုဏ္ယူစြာ မိတ္ဆက္ေပးခ်င္ပါတယ္ 851 00:41:33,890 --> 00:41:36,300 စင္ထရယ္ျမိဳ႕ရဲ႕ကယ္တင္ရွင္ 852 00:41:36,330 --> 00:41:38,620 ေဒါက္တာ ဟယ္ရစ္ဆင္ဝဲလ္စ္ ျဖစ္ပါတယ္ 853 00:41:45,530 --> 00:41:46,930 မဂၤလာပါ ကေလးတို႔