1 00:00:00,043 --> 00:00:03,830 اسمي باري ألين و أنا أسرع رجل على قيد الحياة 2 00:00:03,833 --> 00:00:06,860 إلى العالم الخارجي ، أنا عالم الطب الشرعي العادي 3 00:00:06,862 --> 00:00:09,942 ولكن سرا ، بمساعدة أصدقائي في S.T.A.R. مختبرات، 4 00:00:09,945 --> 00:00:12,798 أنا أحارب الجريمة وأجد البشر الآخرون مثلي. 5 00:00:12,801 --> 00:00:15,064 ولكن عندما جاءت ابنتي العودة من المستقبل للمساعدة ، 6 00:00:15,067 --> 00:00:17,503 هي غيّرت الحاضر. 7 00:00:17,506 --> 00:00:20,106 العلامة & lt ؛ ط & GT ، والآن لدينا عالم أكثر خطورة من أي وقت مضى ، 8 00:00:20,108 --> 00:00:22,542 وأنا الوحيد بسرعة كافية لإنقاذه. 9 00:00:22,544 --> 00:00:25,174 أنا الفلاش 10 00:00:30,430 --> 00:00:33,420 [موسيقى درامية] 11 00:00:33,430 --> 00:00:40,480 ♪ ♪ 12 00:00:51,450 --> 00:00:53,190 [يلهث] 13 00:00:53,270 --> 00:00:54,270 أنت فشلت. 14 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 لماذا تفعل هذا؟ 15 00:00:56,290 --> 00:00:58,570 أنت فعلت ذلك لنفسك. 16 00:00:58,650 --> 00:01:02,570 والآن سوف يهلك كل منكما. 17 00:01:02,650 --> 00:01:09,630 ♪ ♪ 18 00:01:13,970 --> 00:01:17,800 اسمي د. جون ديجان ، وأنا ، مثل معظمكم ، 19 00:01:17,810 --> 00:01:19,970 أنا طبيب نفسي. 20 00:01:19,980 --> 00:01:22,300 هل تعرف ما هو مرضاي أخبرني أكثر؟ 21 00:01:22,310 --> 00:01:25,010 انهم يشعرون بالنقص. 22 00:01:25,020 --> 00:01:28,310 أنا هنا لأخبركم ، سواء اعترفنا بذلك أم لا ، 23 00:01:28,320 --> 00:01:32,650 بعض الناس، انهم فقط ولدوا محظوظين ، 24 00:01:32,730 --> 00:01:36,160 مما يقودنا إلى المشكلة الحقيقية ، النقص. 25 00:01:36,230 --> 00:01:39,150 كيف يمكننا أن نأمل من أي وقت مضى ليشعر وكأنه 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,950 supermen أو superwomen 27 00:01:43,020 --> 00:01:46,780 دون أن تصبح أولاً السوبر أنفسنا؟ 28 00:01:46,860 --> 00:01:48,950 أنا هنا لأخبرك كيف ، الناس. 29 00:01:49,030 --> 00:01:53,040 إذا استخدمنا رؤى تحسين النسل ، انا اشعر... 30 00:01:53,120 --> 00:01:56,930 مرحبًا يا فرانكشتاين ، عد إلى مختبر عالم مجنون. 31 00:01:58,180 --> 00:02:00,170 - سيدتي ، سيدتي ، من فضلك ... - هل تنتظر ، من فضلك؟ 32 00:02:00,180 --> 00:02:02,840 الناس ، والناس ، والناس ، إستمع من فضلك. 33 00:02:02,920 --> 00:02:05,800 أنا فقط أقول ، يمكننا حقا مساعدة مرضانا. 34 00:02:05,880 --> 00:02:08,360 استمع لي! 35 00:02:10,380 --> 00:02:11,780 البلهاء! 36 00:02:16,680 --> 00:02:18,490 <ط> طبيب. 37 00:02:20,870 --> 00:02:22,910 <ط> د. جون ديجان. 38 00:02:25,420 --> 00:02:27,210 أنا بحاجة لمساعدتكم ، جون. 39 00:02:27,280 --> 00:02:30,210 اذهب ابحث عن شخص آخر لمزحة ، douchebag. 40 00:02:32,740 --> 00:02:35,260 يا إلهي ، ماذا عنك؟ 41 00:02:35,330 --> 00:02:37,710 شيء ما وراء فهمك. 42 00:02:37,720 --> 00:02:40,380 لقد سافرت بعيدا إلى هذا المكان والزمان 43 00:02:40,390 --> 00:02:43,840 لوضع هذا العبء الثمين في قدميك. 44 00:02:43,920 --> 00:02:47,970 استخدم هذا الكتاب لإعادة تشكيله العالم كما ترونه مناسبا. 45 00:02:48,050 --> 00:02:52,690 تبين لهم ما هو إله حقيقي يمكن القيام به ، جون. 46 00:02:58,870 --> 00:03:00,320 لماذا أنا؟ 47 00:03:00,390 --> 00:03:02,190 لديك رؤية. 48 00:03:02,270 --> 00:03:05,490 هذا الكتاب يحمل المفتاح لتحويلك ، جون ، 49 00:03:05,560 --> 00:03:08,960 وكل ما عليك القيام به هو فتحه. 50 00:03:10,570 --> 00:03:13,550 [الرنين] 51 00:03:15,280 --> 00:03:17,420 استخدمها بحكمة يا (جون) 52 00:03:17,430 --> 00:03:20,340 الكون بين يديك. 53 00:03:20,410 --> 00:03:23,050 أستطيع ... أستطيع أن أرى ... 54 00:03:23,120 --> 00:03:25,220 أستطيع رؤية كل شيء. 55 00:03:25,290 --> 00:03:28,680 وكلمة نصيحة: 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,930 فكر بشكل اكبر. 57 00:03:30,940 --> 00:03:33,480 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ [crescendos الموسيقى الدرامية] العلامة & lt ؛ / ط & GT 58 00:03:33,812 --> 00:03:40,280 تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة MaxPayne == https://subscene.com == 59 00:03:40,310 --> 00:03:43,280 [الشقوق الرعدية] 60 00:03:45,810 --> 00:03:48,270 عزيزي ، الإفطار جاهز. 61 00:03:52,110 --> 00:03:54,000 <ط> العسل. 62 00:03:56,110 --> 00:03:57,370 سوف تصاب بالبرد 63 00:03:57,450 --> 00:03:59,130 ماذا؟ 64 00:04:03,160 --> 00:04:06,090 [موسيقى مشرقة] 65 00:04:06,170 --> 00:04:13,150 ♪ ♪ 66 00:04:17,140 --> 00:04:18,560 صباح. 67 00:04:18,640 --> 00:04:21,030 انظري يا عزيزي ، إنهما مثاليان هذا الوقت. 68 00:04:23,660 --> 00:04:24,990 ماذا لو سار باري؟ 69 00:04:25,070 --> 00:04:26,400 ماذا لو كان بإمكانه رؤية ذلك؟ 70 00:04:26,480 --> 00:04:28,110 نرى... 71 00:04:28,190 --> 00:04:30,000 أين باري؟ 72 00:04:30,070 --> 00:04:32,280 هل حصلت على نوم كاف الليلة الماضية؟ 73 00:04:32,360 --> 00:04:34,410 اسمعي يا عزيزي ، أنا أعرف ذلك لم نمسك بسيكا ، 74 00:04:34,490 --> 00:04:36,500 لكن مناعة Caitlin يمكن أن تساعدنا. 75 00:04:36,580 --> 00:04:37,670 من هو الزيز؟ 76 00:04:37,750 --> 00:04:40,340 - لدينا سيئة كبيرة. - [يضحك] 77 00:04:40,420 --> 00:04:42,340 باري ، هل أنت بخير؟ 78 00:04:42,420 --> 00:04:43,890 أنا باري؟ 79 00:04:45,710 --> 00:04:47,390 ما المشكله؟ 80 00:04:48,850 --> 00:04:51,800 عزيزي مرحبا. تحدث معي. 81 00:04:51,880 --> 00:04:55,060 لم أحصل على قسط كاف من النوم. 82 00:04:56,860 --> 00:04:59,530 هل أنت ... أنت متأكد انها ليست لي الطبخ؟ 83 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 'سبب... 84 00:05:00,680 --> 00:05:03,360 - لا لا. - [الشمة] 85 00:05:03,370 --> 00:05:05,190 هذه الرائحة لذيذة 86 00:05:05,200 --> 00:05:06,610 شكرا لكم. 87 00:05:06,690 --> 00:05:07,830 أتعلم؟ 88 00:05:07,900 --> 00:05:09,900 أعتقد أنك تتصل كابتن سينغ 89 00:05:09,980 --> 00:05:11,700 وأنت تسأل عن يوم عطلة. 90 00:05:11,710 --> 00:05:13,210 انظر ، مع كل الأبطال الخارقين 91 00:05:13,280 --> 00:05:16,700 كنت أفعل ، على ما أعتقد لقد ربحته يا عزيزتي 92 00:05:16,710 --> 00:05:18,710 كنت أعتقد ربما ينبغي لي اذهب الى S.T.A.R. مختبرات؟ 93 00:05:18,790 --> 00:05:20,370 [يضحك] 94 00:05:20,380 --> 00:05:21,420 ماذا ماذا؟ 95 00:05:21,430 --> 00:05:22,550 فقط زوجي سيفكر 96 00:05:22,630 --> 00:05:24,170 العمل على معادلات قوة السرعة 97 00:05:24,240 --> 00:05:25,430 سوف يطلق يوم عطلة. 98 00:05:26,890 --> 00:05:29,390 أحبك يا باري ألين. 99 00:05:30,540 --> 00:05:35,060 أحبك يا آيريس ويست آلين. 100 00:05:36,590 --> 00:05:39,310 [نغمات تنبيه] 101 00:05:39,380 --> 00:05:41,520 كسر في Ivo Labs. 102 00:05:41,600 --> 00:05:43,310 سيسكو على comms. 103 00:05:43,390 --> 00:05:45,110 سوف أقابلك يا رفاق في S.T.A.R. مختبرات. 104 00:05:55,730 --> 00:05:56,830 [whooshes] 105 00:05:56,900 --> 00:05:59,090 قف ... قف. 106 00:05:59,160 --> 00:06:02,870 يا للعجب. هذا هو الاندفاع. 107 00:06:02,950 --> 00:06:04,290 [whooshes] 108 00:06:04,370 --> 00:06:05,800 آسف ، لقد صقلته الليلة الماضية 109 00:06:05,880 --> 00:06:07,720 وتركها على خزانة الملابس لدينا. 110 00:06:07,800 --> 00:06:14,810 ♪ ♪ 111 00:06:17,110 --> 00:06:18,730 [الرنين] 112 00:06:28,640 --> 00:06:33,160 أوه ، باري ، ماذا فعلت هذا الوقت؟ 113 00:06:35,730 --> 00:06:37,780 باري ، لقد وصلنا اقتحام في Ivo Labs ، 114 00:06:37,790 --> 00:06:39,630 رجلان مسلحان الذهاب بعد الماس ، العلامة & lt ؛ / ط & GT 115 00:06:39,700 --> 00:06:42,450 <ط> تلك التي يستخدمونها للموصلات. 116 00:06:42,530 --> 00:06:43,660 [whooshes] 117 00:06:43,740 --> 00:06:44,960 مهلا ، ضخ الفرامل. 118 00:06:45,030 --> 00:06:46,470 أنت ستعمل لتعليق U-ey ، 119 00:06:46,540 --> 00:06:48,590 لأنك اجتزت إيفو من حوالي 18 كتل. 120 00:06:48,660 --> 00:06:50,090 وجدت ذلك. 121 00:06:50,160 --> 00:06:51,250 <ط> شخص متحمس للوصول إلى العمل. 122 00:06:51,330 --> 00:06:53,590 من المبكر جدا لهذا. 123 00:06:53,670 --> 00:06:56,640 [صوت التنبيه] [صراخ] 124 00:06:58,800 --> 00:07:00,400 ننسى ذلك ، فلاش. 125 00:07:00,470 --> 00:07:02,820 سنغادر الماس ، أو يموت هذا الرجل. 126 00:07:02,890 --> 00:07:04,890 قلت التراجع. 127 00:07:04,970 --> 00:07:06,400 [صوت التنبيه] 128 00:07:06,470 --> 00:07:07,910 مهلا ، ماذا تفعل هناك؟ 129 00:07:07,980 --> 00:07:09,360 فقط ضرب الرجل مع لكمة البرق. 130 00:07:09,430 --> 00:07:12,610 لقد فشلت في هذه المدينة. 131 00:07:12,690 --> 00:07:14,990 متأكد من ذلك ليس خطك 132 00:07:15,060 --> 00:07:16,410 [المزدهر] 133 00:07:16,920 --> 00:07:18,570 مستويات الأدرينالين الخاص بك هي خارج المخططات. 134 00:07:18,650 --> 00:07:19,830 ما الذي يجري؟ 135 00:07:19,840 --> 00:07:22,450 [اطلاق النار] 136 00:07:22,530 --> 00:07:25,460 [موسيقى متوترة] 137 00:07:25,530 --> 00:07:32,510 ♪ ♪ 138 00:07:36,630 --> 00:07:39,600 [الانطلاق] 139 00:07:51,030 --> 00:07:52,610 مبالغة كثيرا؟ 140 00:07:52,680 --> 00:07:54,440 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الشرطة في الطريق العلامة & lt ؛ / ط & GT 141 00:07:54,520 --> 00:07:56,040 لماذا لا تدعهم فقط؟ استلم من هنا؟ 142 00:07:56,110 --> 00:07:57,400 [whooshes] 143 00:07:57,420 --> 00:08:01,210 ♪ ♪ 144 00:08:01,290 --> 00:08:04,290 [الأزيز الميكانيكي] 145 00:08:05,410 --> 00:08:08,380 [تنبيه تقنية] 146 00:08:09,630 --> 00:08:11,040 لذلك هو بخير ، كيتلين؟ 147 00:08:11,120 --> 00:08:12,220 مم-هم. 148 00:08:12,300 --> 00:08:13,630 أوه ، الحمدلله. 149 00:08:13,710 --> 00:08:15,510 - هل حقا؟ - لا توجد شذوذ؟ 150 00:08:15,590 --> 00:08:17,340 أنا لا ... ليس لدي ورم في المخ؟ 151 00:08:17,420 --> 00:08:18,720 لا شيئ؟ 152 00:08:18,730 --> 00:08:20,220 باري ، أنت في حالة ممتازة 153 00:08:20,230 --> 00:08:22,350 - حبيبتي ، أخبرني عن ذلك. - أعني ، مرحبا ، هذه القيمة المطلقة. 154 00:08:22,420 --> 00:08:24,390 [الضحك] وكلهم لي. 155 00:08:24,400 --> 00:08:25,730 [يضحك بشكل غير مريح] 156 00:08:25,810 --> 00:08:27,180 ربما يمكننا التسريح 157 00:08:27,260 --> 00:08:28,480 يعرض الجمهور من المودة ، 158 00:08:28,550 --> 00:08:29,690 فقط في العمل ، هل تعلم؟ 159 00:08:29,760 --> 00:08:31,480 منذ متى؟ 160 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 أنت دائما تقول هذا اللمس هي لغتك الحب. 161 00:08:33,430 --> 00:08:35,190 هذا صحيح يا (رالف) 162 00:08:35,270 --> 00:08:36,740 فقط أشعر أننا في الوجود غير حساس جدا لكم جميعا. 163 00:08:36,810 --> 00:08:38,860 يا رجل ، لقد فعلنا تحدث عن هذا. 164 00:08:38,940 --> 00:08:42,240 أنا على الغجر ، حسنا؟ 165 00:08:42,250 --> 00:08:44,410 لكني أقدر الفكرة. 166 00:08:44,420 --> 00:08:45,710 سأكون على مايرام. 167 00:08:47,950 --> 00:08:49,970 سأذهب إلى المنزل ... 168 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 لأنني بحاجة للتفكير. 169 00:08:54,670 --> 00:08:55,880 يفكر؟ 170 00:08:55,960 --> 00:08:58,880 [موسيقى غريبة] 171 00:08:58,960 --> 00:09:02,340 ♪ ♪ 172 00:09:02,420 --> 00:09:03,720 ماذا تفعلون يا شباب؟ 173 00:09:03,730 --> 00:09:05,060 يتبعك في الردهة. 174 00:09:05,130 --> 00:09:06,770 "سبب شيء هو بالتأكيد فوق. 175 00:09:06,850 --> 00:09:08,350 أنت في حاجة للحديث عن ذلك؟ 176 00:09:08,430 --> 00:09:09,850 نعم باري 177 00:09:09,930 --> 00:09:12,060 أنت لم تكن مثل نفسك كل صباح. 178 00:09:12,140 --> 00:09:13,520 انا جيد. 179 00:09:13,600 --> 00:09:15,150 أنا فقط أعتقد ذلك ربما يجب أن أذهب 180 00:09:15,230 --> 00:09:18,030 والتحدث مع شخص ما أفهم بشكل أفضل 181 00:09:18,040 --> 00:09:20,240 ما أنا من خلال. 182 00:09:20,310 --> 00:09:22,110 أنا سأذهب لرؤية أوليفر كوين. 183 00:09:22,120 --> 00:09:24,570 سأعود لاحقا. 184 00:09:24,650 --> 00:09:26,580 [موسيقى متوترة] 185 00:09:26,590 --> 00:09:29,170 <ط> [الشخير] 186 00:09:31,450 --> 00:09:33,540 حفر ، ماذا تفعلين هنا؟ 187 00:09:33,620 --> 00:09:34,920 أنا ركل بعقب الخاص بك. 188 00:09:35,000 --> 00:09:36,510 استيقظ الآن ، تعال. 189 00:09:39,800 --> 00:09:41,640 يا رفاق إعادة تزيين القبو؟ 190 00:09:41,720 --> 00:09:43,590 أوليفر ، لقد كنت في ARGUS مليون مرة. 191 00:09:43,600 --> 00:09:46,220 [الشخير] 192 00:09:46,300 --> 00:09:47,650 أوليفر؟ 193 00:09:47,720 --> 00:09:50,730 [الشخير] 194 00:09:56,120 --> 00:09:57,660 [آهات] 195 00:09:57,730 --> 00:10:00,440 أنا أوليفر كوين. 196 00:10:00,520 --> 00:10:01,740 أجل ، سأقول 197 00:10:01,750 --> 00:10:03,290 أنا السهم الأخضر. 198 00:10:04,910 --> 00:10:06,040 تبا. 199 00:10:09,660 --> 00:10:12,580 لقد كنت معلقة مع حشد صعب ، هاه؟ 200 00:10:12,660 --> 00:10:14,330 نعم ، هل تفكر؟ 201 00:10:14,340 --> 00:10:18,170 انظر ، أنا بحاجة لإجراء مكالمة ، فقط ل S.T.A.R. مختبرات، 202 00:10:18,180 --> 00:10:20,850 فقط لبعض المهم شركة السهم الأخضر. 203 00:10:20,930 --> 00:10:22,550 - انت تعرف كيف هي. - في وقت لاحق. 204 00:10:22,630 --> 00:10:24,230 ما هذا؟ 205 00:10:25,840 --> 00:10:27,260 لدينا Bratvas القتال Bertinelli's 206 00:10:27,340 --> 00:10:30,360 أكثر في مخبأ أسلحة دياز القديمة في الفواصل. 207 00:10:30,440 --> 00:10:32,190 يمكنني حقا استخدام بعض النسخ الاحتياطي ، أوليفر. 208 00:10:32,270 --> 00:10:35,150 يا رجل ، لا أعلم إذا شعرت بذلك. 209 00:10:35,220 --> 00:10:36,730 أعتقد أنني فقط tweaked شيء. 210 00:10:36,810 --> 00:10:38,270 الرد السريع ARGUS في مهمة أخرى. 211 00:10:38,350 --> 00:10:40,440 نحن الوحيدين يمكن أن يجعلها في الوقت المناسب. 212 00:10:40,520 --> 00:10:42,750 - حسنا ، نعم ، أنا في. - حسن. 213 00:10:42,820 --> 00:10:44,950 [موسيقى مشوقة] 214 00:10:45,020 --> 00:10:47,450 دعوى على. 215 00:10:47,530 --> 00:10:49,450 كيف أضع هذا ... 216 00:10:49,530 --> 00:10:51,880 نسيت ، أفعل ... أحتاج مساعدة في وضع هذا؟ 217 00:10:51,960 --> 00:10:58,170 ♪ ♪ 218 00:10:58,250 --> 00:10:59,840 ماذا تفعل؟ 219 00:10:59,910 --> 00:11:01,630 اعتقدت انك ذاهب لاطلاق النار سهم حارق. 220 00:11:01,710 --> 00:11:02,770 وأنا كذلك. 221 00:11:02,840 --> 00:11:05,180 ♪ ♪ 222 00:11:05,250 --> 00:11:08,440 [الشخير] 223 00:11:11,050 --> 00:11:14,030 [يئن] 224 00:11:15,140 --> 00:11:18,110 [الشخير] 225 00:11:23,990 --> 00:11:25,490 هل رأيت هذا غريب؟ 226 00:11:25,560 --> 00:11:26,960 كفى خداعا واحصل على السائق. 227 00:11:28,690 --> 00:11:30,000 [اطارات يصرخون] 228 00:11:31,610 --> 00:11:33,130 اللعنة. 229 00:11:34,370 --> 00:11:35,870 Diggle! 230 00:11:35,950 --> 00:11:38,040 [الرنين] 231 00:11:38,120 --> 00:11:39,340 لا لا. 232 00:11:39,410 --> 00:11:42,170 - يا رجل. - أنا سعيد لرؤيتك. 233 00:11:42,250 --> 00:11:43,170 هاه ، نعم. 234 00:11:43,250 --> 00:11:46,230 [تقيا] 235 00:11:48,090 --> 00:11:49,850 ملابس جميله. 236 00:11:54,260 --> 00:11:57,190 [موسيقى درامية] 237 00:11:57,260 --> 00:12:01,690 ♪ ♪ 238 00:12:01,770 --> 00:12:03,280 هذا لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة. 239 00:12:03,290 --> 00:12:05,120 هناك ... يجب أن يكون هناك سبب وراء هذا ، 240 00:12:05,200 --> 00:12:07,530 مما يعني أن شخص ما مسؤول. 241 00:12:07,610 --> 00:12:11,700 نحن بحاجة لمعرفة من ... هل يمكنك ... ألا تستطيع أن تفعل ذلك؟ 242 00:12:11,780 --> 00:12:14,800 رجل ، ما مجموعه "فظيع الجمعة." 243 00:12:14,870 --> 00:12:17,790 لا إنتظار، لم نبدل الجثث. 244 00:12:17,800 --> 00:12:19,630 إنها أكثر من "قفزة كوانتية". أين المرآة؟ 245 00:12:19,640 --> 00:12:22,300 [متضجرا] التركيز ، فقط لمدة ثانية ، 246 00:12:22,310 --> 00:12:24,710 وأخذ هذا على محمل الجد لأن العالم يفكر 247 00:12:24,790 --> 00:12:27,300 أنك اوليفر كوين وهذا أنا باري آلين ، 248 00:12:27,380 --> 00:12:28,880 وأود حقا لمعرفة السبب. 249 00:12:28,960 --> 00:12:29,930 - تماما. - غير أن بارد؟ 250 00:12:30,000 --> 00:12:30,930 - نعم فعلا. - شكرا جزيلا. 251 00:12:31,010 --> 00:12:31,930 أنا آسف. 252 00:12:32,010 --> 00:12:33,720 [شاشة يصدر صوتًا] 253 00:12:33,800 --> 00:12:35,560 عجيب. 254 00:12:35,630 --> 00:12:37,440 يا عمدة. 255 00:12:37,510 --> 00:12:40,400 فقط ، إذا كنت تستطيع ... فقط لمدة 90 ثانية من الجدية. 256 00:12:40,470 --> 00:12:42,160 يجب أن تعترف ، هذا رائع قليلاً 257 00:12:42,230 --> 00:12:44,230 سوف أجده أكثر برودة عندما أستيقظ 258 00:12:44,310 --> 00:12:46,400 في سريري الخاص صباح الغد 259 00:12:46,480 --> 00:12:47,900 استيقظت في السرير مع ايريس؟ 260 00:12:47,980 --> 00:12:49,410 مم-هم. 261 00:12:49,480 --> 00:12:51,290 علينا إصلاح هذا الآن! 262 00:12:52,630 --> 00:12:54,160 دعني أستوعب هذا 263 00:12:54,170 --> 00:12:57,170 أنت تعتقد أنك لست كذلك باري ألين ، 264 00:12:57,250 --> 00:12:59,340 لكن في الحقيقة ، هو كذلك؟ 265 00:12:59,420 --> 00:13:01,040 باري ، هل أنت السفر عبر الزمن مرة أخرى؟ 266 00:13:01,120 --> 00:13:02,290 لا ، لم أفعل 267 00:13:02,370 --> 00:13:03,340 - إنها تتحدث إلى باري. - آسف... 268 00:13:03,350 --> 00:13:04,880 أنا باري. 269 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 - نعم ، وأنا وايلد كلاب. - سهل ، الكلب البري. 270 00:13:07,760 --> 00:13:08,930 سخرية. 271 00:13:09,010 --> 00:13:10,590 انها ليست سخرية كبيرة ، سيسكو. 272 00:13:10,670 --> 00:13:13,180 - هل تمانع إذا... - لا بالطبع لأ. 273 00:13:13,190 --> 00:13:15,970 [تنبيه تقنية] 274 00:13:16,050 --> 00:13:17,810 مسح أوليفر للدماغ طبيعي تماما ، 275 00:13:17,890 --> 00:13:20,450 لا توجد علامات التنويم المغناطيسي أو تدخل نفسي. 276 00:13:20,520 --> 00:13:22,900 متر Tachyon واضحة. 277 00:13:22,970 --> 00:13:24,690 لا أحد يفسد مع الجدول الزمني. 278 00:13:24,700 --> 00:13:26,440 يا شباب ، هيا ، هذا جنون. 279 00:13:26,520 --> 00:13:27,650 أعني ، لا توجد طريقة لذلك 280 00:13:27,730 --> 00:13:29,360 أنا يمكن أن أكون متزوجة لأوليفر كوين. 281 00:13:29,440 --> 00:13:31,740 عذرا ، ولكن ، يا عزيزي ، أنت تعرف هو ليس من نوعي ، صحيح؟ 282 00:13:31,750 --> 00:13:34,530 أيريس ، أنت حقاً لا تصدقني؟ 283 00:13:34,540 --> 00:13:37,120 [يسخر] نحن نقول الحقيقة. 284 00:13:37,200 --> 00:13:39,000 حسنا؟ نحن نقول الحقيقة. 285 00:13:39,070 --> 00:13:42,120 شيء خاطئ جدا مع الواقع. 286 00:13:42,200 --> 00:13:43,460 بلى. 287 00:13:43,540 --> 00:13:45,340 كل الحق ، اجتماع فريق فلاش. 288 00:13:45,410 --> 00:13:46,710 ليس أنت يا (باري) 289 00:13:46,720 --> 00:13:48,180 ال ... اه ... 290 00:13:49,920 --> 00:13:51,720 لدي عيون فقط لك هل تعلم أن. 291 00:13:51,730 --> 00:13:52,720 أنا سو ... إذا كنت على اتصال بها ... 292 00:13:52,730 --> 00:13:53,930 لم ألمسها 293 00:13:53,940 --> 00:13:55,860 لقد فكرت في الأمر. 294 00:13:57,730 --> 00:13:59,390 كل الحق ، حسنا ، إذا فريقك لن يساعدنا ، 295 00:13:59,470 --> 00:14:00,730 يجب علينا الاستمرار في التحرك. 296 00:14:00,740 --> 00:14:02,560 - سوف يساعدوننا ، حسناً؟ - سوف يساعدوننا. 297 00:14:02,640 --> 00:14:04,650 نحن فقط سنحصل ... نحن فقط يجب الحصول على إيريس على متن الطائرة أولاً. 298 00:14:04,720 --> 00:14:06,730 جيد ... بخير ، كيف ... كيف حالك ذاهب لإقناعها؟ 299 00:14:06,740 --> 00:14:08,480 أنا لست كذلك 300 00:14:08,560 --> 00:14:10,400 - إنها زوجتك. - اعرف ذلك. 301 00:14:10,480 --> 00:14:12,410 أنا أعلم ، أنا لا ... لا أفعل مثل هذا بعد اليوم. 302 00:14:12,420 --> 00:14:14,250 انت فقط اخبرها كم تهتم بها. 303 00:14:14,330 --> 00:14:16,500 قل لها انها قضيب الصواعق الخاص بك. 304 00:14:17,830 --> 00:14:19,750 [يضحك] 305 00:14:21,240 --> 00:14:22,590 أنا لست ... أنا لا أقول ذلك. 306 00:14:22,670 --> 00:14:23,750 فقط قلها. 307 00:14:23,760 --> 00:14:25,090 ثق في. 308 00:14:25,170 --> 00:14:27,140 يعمل في كل مرة. 309 00:14:29,460 --> 00:14:31,050 هل تمانع إن شاركتك؟ 310 00:14:31,130 --> 00:14:33,180 بلى. 311 00:14:35,340 --> 00:14:36,850 هذا يجب أن يساعد. 312 00:14:38,940 --> 00:14:40,720 أعتقد أنك نسيت لا يمكنك الحصول على السكر؟ 313 00:14:40,800 --> 00:14:42,600 هذا اليوم لا يمكن الحصول على أي أسوأ. 314 00:14:42,610 --> 00:14:45,200 أنت تفكر حقا ان كنت اوليفر؟ 315 00:14:45,270 --> 00:14:46,950 بلى. 316 00:14:48,890 --> 00:14:52,780 أنت تعرف ، دعاني فيليسيتي عندما كان أوليفر في السجن. 317 00:14:52,860 --> 00:14:54,570 هل تعرف كيف انتهى في سلابسايد؟ 318 00:14:54,650 --> 00:14:56,120 هي ... لقد اتصلت بك؟ 319 00:14:56,130 --> 00:14:58,580 قطع صفقة ، باري ، 320 00:14:58,650 --> 00:15:00,450 تماما وراء عودة فيليسيتي. 321 00:15:00,460 --> 00:15:01,800 لم يحذرها حتى 322 00:15:01,870 --> 00:15:05,210 ظهر مكتب التحقيقات الفيدرالي للتو وأخذته بعيدا. 323 00:15:05,280 --> 00:15:06,540 قالت كل هذا؟ 324 00:15:06,620 --> 00:15:08,800 إنها تؤلم 325 00:15:08,880 --> 00:15:11,630 حياة أوليفر ، انها محددة تماما 326 00:15:11,640 --> 00:15:15,350 عن طريق الغضب ، الانتقام. 327 00:15:15,430 --> 00:15:19,860 لهذا السبب أنا محظوظة جدًا ليكون لك في حياتي. 328 00:15:25,470 --> 00:15:27,400 ألست كذلك أقل قلقا 329 00:15:27,470 --> 00:15:29,770 قد يتم كسر هذا الواقع؟ 330 00:15:29,850 --> 00:15:33,280 لا يجب عليك التفكير في ماذا نحن نقول لك هي الحقيقة؟ 331 00:15:33,350 --> 00:15:34,830 أليس من الممكن؟ 332 00:15:34,910 --> 00:15:38,070 نعم ، نعم ، إنه 333 00:15:38,150 --> 00:15:39,740 وهذا هو السبب أنا حقا آسف يا باري 334 00:15:39,820 --> 00:15:41,910 هل كنت ... فكرت لم أتمكن من الحصول على السكر. 335 00:15:41,990 --> 00:15:43,120 [همهمات] 336 00:15:43,130 --> 00:15:46,120 نانيتس ، مجاملة من راي بالمر. 337 00:15:46,200 --> 00:15:49,670 من كنت ، نحن بحاجة للوصول إلى مكان آمن 338 00:15:49,680 --> 00:15:51,430 حتى يمكننا معرفة ذلك ماذا حدث. 339 00:15:52,430 --> 00:15:53,760 آمل أن تفهم. 340 00:15:53,830 --> 00:15:55,270 اووه تعال. 341 00:16:00,470 --> 00:16:01,480 آسف يا صاح 342 00:16:05,510 --> 00:16:08,360 [موسيقى مشؤومة] 343 00:16:08,370 --> 00:16:10,570 ♪ ♪ 344 00:16:10,640 --> 00:16:12,150 اووه تعال. 345 00:16:12,230 --> 00:16:13,540 يا شباب ، تعال ... 346 00:16:13,610 --> 00:16:15,950 يا شباب ، هيا! 347 00:16:16,020 --> 00:16:18,110 دعونا نخرج من هنا! 348 00:16:18,190 --> 00:16:19,780 هيا. 349 00:16:19,860 --> 00:16:21,790 لماذا نحن في سجنك السري؟ 350 00:16:21,860 --> 00:16:23,620 إنه ليس سجن 351 00:16:23,700 --> 00:16:26,620 انها أنبوب موصل تسلا هذا يخمد القوى الفوقية. 352 00:16:26,700 --> 00:16:28,380 حسنًا ، إنه سجن. 353 00:16:28,450 --> 00:16:29,460 نحن بحاجة فقط لإقناع الجميع 354 00:16:29,540 --> 00:16:31,470 أننا لسنا مجنونا! 355 00:16:31,550 --> 00:16:32,800 ماذا؟ 356 00:16:32,870 --> 00:16:34,560 كيف تقترح أن نفعل ذلك؟ 357 00:16:34,630 --> 00:16:37,520 لأن كل شخص على وجه الأرض يعتقد أننا كل منا الآخر. 358 00:16:39,090 --> 00:16:40,640 - هذا هو. - هم؟ 359 00:16:40,710 --> 00:16:42,520 ربما يكون مجرد Earth-1 لقد تأثرت 360 00:16:42,600 --> 00:16:43,940 إذا استطعنا الحصول على مستكشف خارجي ، 361 00:16:44,020 --> 00:16:45,640 خرق للأرض 38 وتجد كارا. 362 00:16:45,720 --> 00:16:47,640 إذا كانت تتذكرنا ، ثم ربما يمكنها المساعدة 363 00:16:47,720 --> 00:16:49,350 أصلح كل ما حدث. 364 00:16:49,430 --> 00:16:52,820 لقد تخطيت الجزء حيث تشرح كيف نهرب 365 00:16:52,890 --> 00:16:54,610 هل كنت قادرا على الحصول عليها على اتصال مع ARGUS؟ 366 00:16:54,690 --> 00:16:56,570 حسنا ، لقد حاولت ، لكني حافظت الحصول على التدخل 367 00:16:56,580 --> 00:16:58,360 في 650 نانومتر. 368 00:16:58,440 --> 00:17:00,240 أليس هذا الطول الموجي للضوء الأحمر؟ 369 00:17:00,250 --> 00:17:02,030 الضوء الأحمر ، بالضبط. 370 00:17:02,110 --> 00:17:03,870 وعندما راجعت كاميرات الطقس في المدينة ، 371 00:17:03,950 --> 00:17:05,040 هذا ما وجدته: 372 00:17:05,110 --> 00:17:06,760 سماء حمراء ، برق أصفر. 373 00:17:06,830 --> 00:17:08,830 إذن أنت تفكر باري وهوس أوليفر المشترك 374 00:17:08,910 --> 00:17:11,080 هو نتيجة لطقس غريب؟ 375 00:17:11,100 --> 00:17:12,710 أشياء غريبة ، أليس كذلك؟ 376 00:17:12,790 --> 00:17:14,760 حسناً ، سأركض بمسحهم مرة أخرى. 377 00:17:14,840 --> 00:17:17,770 [موسيقى درامية] 378 00:17:17,840 --> 00:17:21,050 ♪ ♪ 379 00:17:21,130 --> 00:17:22,940 [انسياب الكهرباء] 380 00:17:23,020 --> 00:17:24,260 أفضل الاستسلام الآن. 381 00:17:24,340 --> 00:17:27,890 ♪ ♪ 382 00:17:27,970 --> 00:17:29,740 [انسياب الكهرباء] 383 00:17:34,600 --> 00:17:36,490 من هو فراق؟ 384 00:17:37,620 --> 00:17:41,360 قضيت الأشهر السبعة الماضية في سجن مشدد الحراسة ، 385 00:17:41,440 --> 00:17:44,870 وبغض النظر عمن سيء حصلت على الأشياء ... وحصلت سيئة ... 386 00:17:44,940 --> 00:17:47,420 كل زنزانة بها مرحاض. 387 00:17:49,490 --> 00:17:50,720 أنت متأكد من أنك لا تستطيع الاحتفاظ بها؟ 388 00:17:52,250 --> 00:17:53,790 أوه ، أنت تريد عمل نسخة احتياطية للأنابيب 389 00:17:53,870 --> 00:17:54,790 ويقلب ترطيب ، نعم. 390 00:17:54,810 --> 00:17:56,460 إنها فكرةجيدة. 391 00:17:56,470 --> 00:17:57,600 حسنا. 392 00:17:59,050 --> 00:18:00,630 مشكلة واحدة ، أنا لست gonna تكون قادرة على الوصول إلى صمام 393 00:18:00,640 --> 00:18:02,050 مع هذه على. 394 00:18:02,130 --> 00:18:03,140 أنت ستعمل لإخراج الإبهام. 395 00:18:03,210 --> 00:18:04,680 - هل أنت مجنون؟ - انا ... 396 00:18:04,760 --> 00:18:05,970 أنا لست مجنونا. انت تحتاج لإخراج الإبهام. 397 00:18:06,050 --> 00:18:07,270 فقط قم بتطبيق الضغط إلى المشترك. 398 00:18:09,390 --> 00:18:10,770 لا ، أنا سأكسر يدي ... 399 00:18:10,850 --> 00:18:11,810 أنت لن تكون كسر يدك ، 400 00:18:11,820 --> 00:18:13,320 لأنه في هذا الواقع ، 401 00:18:13,400 --> 00:18:15,730 كانت الأربطة لديك امتدت ومشرقة 402 00:18:15,810 --> 00:18:18,070 في فن الهروب بواسطة اناتولي كنيازيف. 403 00:18:18,140 --> 00:18:20,740 الآن ، رجل يصل ، الضغط إلى المشترك ، 404 00:18:20,810 --> 00:18:22,160 وإخلاء الإبهام. 405 00:18:23,610 --> 00:18:24,880 [الطحن] [يئن] 406 00:18:26,840 --> 00:18:28,300 - انها عملت. - بلى. 407 00:18:28,370 --> 00:18:30,910 حسنا. 408 00:18:30,990 --> 00:18:32,080 [شقوق الأنابيب] 409 00:18:32,160 --> 00:18:34,790 حسنا ، الآن فقط انتظر ذلك. 410 00:18:34,870 --> 00:18:36,630 [انسياب الكهرباء] 411 00:18:36,640 --> 00:18:38,460 - أسفل المرطبات. - ماذا الآن؟ 412 00:18:38,540 --> 00:18:39,840 ستضطر إلى الطور لنا من هنا. 413 00:18:39,850 --> 00:18:40,970 ماذا؟ 414 00:18:41,040 --> 00:18:42,510 مراحل. 415 00:18:42,590 --> 00:18:44,430 هذا عندما اهتز على وتيرة الهواء ، 416 00:18:44,440 --> 00:18:46,100 مما تسبب في جميع الخلايا في جسدي للحصول على متحمس جدا 417 00:18:46,170 --> 00:18:47,760 أنا أستطيع المرور كائنات صلبة. 418 00:18:47,840 --> 00:18:49,520 الحق ، "على مراحل". 419 00:18:54,640 --> 00:18:55,940 تريد أي نصيحة؟ 420 00:18:56,020 --> 00:18:57,820 ثانية واحدة هنا ، باري ، من فضلك. 421 00:18:57,890 --> 00:18:59,650 أنا فقط أقول، إنها ليست خطوة سهلة ، 422 00:18:59,730 --> 00:19:01,030 وإذا كنت المسمار هذا 423 00:19:01,040 --> 00:19:02,150 عندها ستخرج من المرحلة 424 00:19:02,230 --> 00:19:03,210 في منتصف الطريق من خلال الزجاج. 425 00:19:03,280 --> 00:19:04,660 - [يضحك] - ماذا؟ 426 00:19:04,730 --> 00:19:06,490 لماذا تضحك؟ 427 00:19:06,570 --> 00:19:09,210 - لم أكن أدرك ... - [ضحك] 428 00:19:09,290 --> 00:19:11,160 - الإبهام يبدو سخيفة. - يا إلهي. 429 00:19:11,240 --> 00:19:14,580 لم أكن أدرك هكذا بدا لي. 430 00:19:14,590 --> 00:19:16,790 حسنًا ، انظر إلى هذا ، لقد فعلته. 431 00:19:16,870 --> 00:19:18,090 عظيم. 432 00:19:18,160 --> 00:19:19,720 لا تتركني يا رجل 433 00:19:19,800 --> 00:19:21,640 [الرنين] 434 00:19:24,470 --> 00:19:26,050 اكتشفه. 435 00:19:26,060 --> 00:19:27,970 حسناً ، لنذهب 436 00:19:28,050 --> 00:19:29,810 الحصول على outpolator والخروج من هنا. 437 00:19:29,880 --> 00:19:32,480 لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك يا (باري) 438 00:19:35,430 --> 00:19:38,310 قزحية ، من فضلك ، وأنا أعلم كيف غريب هذا ، 439 00:19:38,390 --> 00:19:41,410 ولكن في مكان ما في الداخل ، كما تعلمون نحن نقول الحقيقة 440 00:19:41,490 --> 00:19:43,580 هذا أنا ، (باري) 441 00:19:44,940 --> 00:19:47,580 هل تذكر عندما انتقلت لأول مرة؟ 442 00:19:47,660 --> 00:19:51,540 جو أحضرني إلى المنزل بعد أن قتلت أمي. 443 00:19:51,610 --> 00:19:54,660 نظرت اليك وقلت ، "والدي لم يفعل ذلك." 444 00:19:54,740 --> 00:19:58,010 - ثم قلت ... - "اصدقك." 445 00:19:59,290 --> 00:20:00,750 أنت فعلت دائما. 446 00:20:00,830 --> 00:20:02,930 والآن أنا بحاجة إليك أن تصدقني مرة أخرى. 447 00:20:04,770 --> 00:20:06,440 أيريس ، أنت قضيبي البرق 448 00:20:06,510 --> 00:20:09,440 [موسيقى رسمية] 449 00:20:09,510 --> 00:20:14,770 ♪ ♪ 450 00:20:14,780 --> 00:20:16,900 سريع ، قبل أن أغير رأيي. 451 00:20:21,310 --> 00:20:23,110 [الطنين] 452 00:20:23,120 --> 00:20:24,360 سنصلح هذا ، وأعدك. 453 00:20:24,440 --> 00:20:25,860 [موسيقى بديلة متفائلة] 454 00:20:25,940 --> 00:20:29,950 ♪ شخص ما أنقذني ♪ 455 00:20:29,960 --> 00:20:32,200 ♪ ♪ 456 00:20:32,280 --> 00:20:35,960 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ دع يدك الدافئة كسر الحق من خلال ذلك ♪ 457 00:20:35,970 --> 00:20:39,880 ♪ شخص ما أنقذني ♪ 458 00:20:39,950 --> 00:20:41,800 أنا اكتبها. 459 00:20:41,810 --> 00:20:44,380 لقد مررنا بهذا الشرف 460 00:20:44,460 --> 00:20:46,640 لا ، لقد تحدثت ، تجاهلتها. 461 00:20:46,720 --> 00:20:48,840 أنت في حاجة إلى كاتم صوت جديد. 462 00:20:48,920 --> 00:20:50,730 أعتقد أن هذه نهاية قضيب التعادل. 463 00:20:50,810 --> 00:20:52,430 هيا يا كارا ، أعدني هنا. 464 00:20:52,510 --> 00:20:53,980 اه ، لا ، شكراً. 465 00:20:54,060 --> 00:20:55,320 أنا أعرف أفضل من للحصول على المشاركة 466 00:20:55,390 --> 00:20:57,230 في نقاش مع لويس لين. 467 00:20:57,300 --> 00:20:58,900 لكنك تعرف الشعور ، 468 00:20:58,970 --> 00:21:03,570 تلك الحكة ، تلك النار في مؤخرة رأسك ، 469 00:21:03,640 --> 00:21:06,580 أغنية صفارة الإنذار من القصة يجب أن تكون مكتوبة. 470 00:21:08,320 --> 00:21:10,530 هاه؟ 471 00:21:10,540 --> 00:21:12,630 نعم أفعل. 472 00:21:22,010 --> 00:21:25,970 يقول المراسل الذي يكتب عنه مآثره الخاصة كما سوبرمان. 473 00:21:27,510 --> 00:21:29,590 كنت أول إنسان لضبط القدم 474 00:21:29,670 --> 00:21:32,010 على ما تبقى من كريبتون ، 475 00:21:32,090 --> 00:21:34,390 لوضع العيون على جبال الجوهرة ، 476 00:21:34,400 --> 00:21:38,690 لتحمل لا نهاية لها ، المداولات تعذيب 477 00:21:38,700 --> 00:21:39,810 المجلس الأعلى ، 478 00:21:39,890 --> 00:21:41,270 وعلي أن أكتب عن ذلك. 479 00:21:41,350 --> 00:21:43,610 خطوة واحدة صغيرة من أجل لويس لين ، 480 00:21:43,680 --> 00:21:47,650 قفزة عملاقة واحدة لحياة لويس لين. 481 00:21:47,730 --> 00:21:50,370 يقول المرأة التي هي بالفعل الأكثر شهرة ، يخشى ، 482 00:21:50,450 --> 00:21:52,700 ومراسل باسل على اثنين من الكواكب. 483 00:21:52,710 --> 00:21:56,240 وحتى الآن شخص ما في هذه المزرعة 484 00:21:56,320 --> 00:22:01,050 لا يزال يجعل 21 ¢ على الدولار أكثر مني. 485 00:22:03,490 --> 00:22:05,430 وانها ليست كارا ، يا عزيزي. 486 00:22:07,970 --> 00:22:09,560 أنت اثنين اللحاق. 487 00:22:09,630 --> 00:22:13,060 أنا سأذهب ضربة قاضية بعض الأشياء الصغيرة من الصعب حقا. 488 00:22:13,140 --> 00:22:14,600 حسنا ، كن حذرا على هذا السلم. 489 00:22:14,670 --> 00:22:16,570 انها حقا قديمة. 490 00:22:16,640 --> 00:22:18,570 سوف تصابني 491 00:22:20,650 --> 00:22:21,780 استراحة الوقت ، رئيسه؟ 492 00:22:23,970 --> 00:22:26,320 لم يسبق لي الطعن مثل هذا من قبل ، 493 00:22:26,390 --> 00:22:27,690 فقط لوجهي: 494 00:22:27,770 --> 00:22:29,740 "تخبرنا من أنت، فتاة خارقة." 495 00:22:29,750 --> 00:22:31,910 حسنا ، باستثناء السيدة غرانت. 496 00:22:31,920 --> 00:22:33,530 حسنا ، وأنا متأكد من أنه كان أصعب 497 00:22:33,610 --> 00:22:35,420 عندما يكون الرئيس القيام بالتهديد. 498 00:22:35,490 --> 00:22:37,330 - كان القط ترويعا. - بلى. 499 00:22:37,400 --> 00:22:39,000 [يضحك] 500 00:22:40,250 --> 00:22:42,040 هل تعتقد أنني فعلت الشيء الصحيح؟ 501 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 هوياتنا السرية ، يحمون الناس الذين نحبهم 502 00:22:44,890 --> 00:22:46,590 من التعرض للتهديد من قبل أعدائنا. 503 00:22:46,600 --> 00:22:48,710 لا يوجد الكثير من الأشياء أكثر أهمية من ذلك. 504 00:22:48,790 --> 00:22:51,430 أنا فقط حزين لدي لترك DEO ، 505 00:22:51,510 --> 00:22:55,430 والآن أليكس هناك وحده. أشعر كأنني أسقطها. 506 00:22:55,440 --> 00:22:58,100 أوه ، ثم تركتك للدفاع عن الأرض بمفردها 507 00:22:58,110 --> 00:22:59,430 حتى أتمكن من الوصول إلى Argo. 508 00:22:59,440 --> 00:23:00,930 - ناه ... - أنا آسف. 509 00:23:00,940 --> 00:23:03,770 لا ، لا تعتذر عن ذلك. وطنه. 510 00:23:03,780 --> 00:23:06,440 أنا سعيد حقا لك حصلت لرؤيتها أخيرا ، 511 00:23:06,450 --> 00:23:08,070 تواصل معها. 512 00:23:08,140 --> 00:23:09,780 كان أكثر من مجرد الاتصال 513 00:23:09,860 --> 00:23:11,110 مع ثقافتنا ، هل تعلم؟ 514 00:23:11,120 --> 00:23:12,530 [كلاتيرينج] 515 00:23:12,610 --> 00:23:14,210 أنا بخير. 516 00:23:15,700 --> 00:23:17,030 كما تعلمون ، كان لويس. 517 00:23:17,110 --> 00:23:19,700 كل شيء جديد لقد اختبرت في Argo ، 518 00:23:19,780 --> 00:23:21,450 كانت تعاني من ذلك أيضا. 519 00:23:21,470 --> 00:23:26,300 كما تعلم ، كنا هناك ... كنا كلا من الزوار الغريبين. 520 00:23:28,380 --> 00:23:30,310 يجب أن يبدو أناني جدا. 521 00:23:30,380 --> 00:23:33,020 لا ، الحب هو الأكثر شيء غير أناني في العالم ... 522 00:23:34,090 --> 00:23:35,190 على أي عالم. 523 00:23:37,960 --> 00:23:40,980 حسنا ، عن ذلك. 524 00:23:41,060 --> 00:23:44,560 هناك شيء ما لدي هناك حاجة للتحدث معك. 525 00:23:44,640 --> 00:23:46,020 - حسنا. - [صراخ] 526 00:23:46,030 --> 00:23:47,440 انتظر انتظر انتظر. 527 00:23:47,520 --> 00:23:48,490 - من أنت؟ - اتينا مسالمين. 528 00:23:48,570 --> 00:23:50,070 قف ، لويس ، انتظر ، انتظر. 529 00:23:50,140 --> 00:23:51,990 هذا هو باري وأوليفر. انهم أصدقاء. 530 00:23:52,070 --> 00:23:53,650 انتظر. 531 00:23:53,660 --> 00:23:55,500 إذن أنت تعرف أنني أوليفر و هو باري؟ 532 00:23:55,570 --> 00:23:57,830 نعم ، ماذا؟ 533 00:23:57,910 --> 00:23:59,580 يا رجل. 534 00:23:59,650 --> 00:24:01,120 حسنا. 535 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 اممم يا رفاق ، هذا ابن عمي كلارك. 536 00:24:03,070 --> 00:24:04,420 أنا مسرور جدا أن تحصل على لقاء. 537 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 - ابن عمك. - هذا ابن العم؟ 538 00:24:06,280 --> 00:24:07,500 ابن عم السوبر؟ 539 00:24:07,580 --> 00:24:09,340 أوه ، من فضلك ، اتصل بي كلارك. 540 00:24:09,350 --> 00:24:11,590 اه ، مرحبا بكم في مزرعتنا. 541 00:24:11,660 --> 00:24:13,130 رائع. 542 00:24:13,210 --> 00:24:14,550 [همسات] هل انتفخت صدرك؟ 543 00:24:14,630 --> 00:24:15,880 [همسات] نعم. 544 00:24:15,960 --> 00:24:17,640 لويس لين ، "ديلي بلانيت". 545 00:24:17,710 --> 00:24:20,020 انتظر ، لماذا فكر يا رفاق لن أتعرف عليك؟ 546 00:24:20,100 --> 00:24:22,100 - حسنا... - اه، اه ... 547 00:24:22,180 --> 00:24:23,530 [تهتز] 548 00:24:23,600 --> 00:24:26,280 - أوه. - حسنا ، هذا جديد. 549 00:24:26,350 --> 00:24:28,030 يمكننا استخدام مساعدتك. 550 00:24:29,560 --> 00:24:31,480 . كل الوحدات لوايد وأوغسطين. 551 00:24:31,560 --> 00:24:33,700 شيء ما يدمر مختبرات IVO. 552 00:24:36,400 --> 00:24:37,910 [آهات] 553 00:24:37,990 --> 00:24:40,950 [موسيقى مشوقة] 554 00:24:41,030 --> 00:24:46,750 ♪ ♪ 555 00:24:46,820 --> 00:24:49,800 [أعيرة نارية] 556 00:24:54,540 --> 00:24:57,520 [الرنين] 557 00:24:58,640 --> 00:24:59,770 لديه صلاحياتنا. 558 00:25:03,550 --> 00:25:06,480 مرة أخرى. 559 00:25:06,490 --> 00:25:10,020 حسنا ، هيا يا رجل. أعني ، لقد كنت اطلاق النار علب الطلاء بعد ظهر كل يوم. 560 00:25:10,100 --> 00:25:13,320 ما لم يكن بإمكان الطلاء أعاد كتابة الواقع 561 00:25:13,330 --> 00:25:15,190 - وجعلنا مبادلة حياة ... - فهمتها. 562 00:25:15,270 --> 00:25:17,250 ثم تحتاج الفعلية التدريب القتالي ، باري. 563 00:25:17,320 --> 00:25:18,740 - حسناً ، حسناً. - أتعلم؟ 564 00:25:18,750 --> 00:25:20,530 لماذا لا تذهب هناك ، ركض في وجهي ، 565 00:25:20,610 --> 00:25:22,590 وسأحاول وضربك مع سهم. 566 00:25:22,660 --> 00:25:25,410 حسنا ، حسنا. 567 00:25:25,420 --> 00:25:27,830 اين دفنت الأقواس التحكم عن بعد؟ 568 00:25:27,910 --> 00:25:29,590 يا صديق. 569 00:25:29,670 --> 00:25:31,920 هيا ، أنا لست أنت 570 00:25:32,000 --> 00:25:34,090 حسنًا ، حسنًا. 571 00:25:34,100 --> 00:25:36,920 [الرنين] 572 00:25:36,930 --> 00:25:38,430 جاهز! 573 00:25:40,440 --> 00:25:42,050 ها نحن ذا. 574 00:25:42,130 --> 00:25:43,640 [الرنين] 575 00:25:43,720 --> 00:25:45,520 - محاولة جيدة. - [يضحك] 576 00:25:45,590 --> 00:25:46,890 آه. 577 00:25:46,970 --> 00:25:49,560 [يضحك] 578 00:25:49,570 --> 00:25:52,280 لقد كنت أنتظر أربع سنوات لذلك ، يا رجل. 579 00:25:52,360 --> 00:25:53,820 أوه ، إنه لا يقدر بثمن. انتظر. 580 00:25:53,830 --> 00:25:54,780 بحاجة للحصول على صورة. 581 00:25:54,860 --> 00:25:56,240 - ماذا؟ - فقاعة. 582 00:25:56,310 --> 00:25:57,950 حصلت عليه ، لا تقلق. انتظر لحظه. 583 00:25:57,960 --> 00:25:59,110 [آهات] 584 00:25:59,120 --> 00:26:01,790 [يضحك] هذا عظيم. 585 00:26:01,870 --> 00:26:03,280 كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟ 586 00:26:03,290 --> 00:26:05,130 هل تعتقد مهاراتي هي نكتة؟ 587 00:26:05,200 --> 00:26:06,580 هيا يا رجل. 588 00:26:06,660 --> 00:26:08,210 كنت رياضة أفضل بكثير عندما أطلقت النار علي 589 00:26:08,280 --> 00:26:11,130 أنا أطلق النار عليك لتعليمك كيف حال البيئة. 590 00:26:11,140 --> 00:26:12,720 لقد قتلتني لأضحك 591 00:26:12,800 --> 00:26:14,090 - حسنا. - أتعلم؟ 592 00:26:14,100 --> 00:26:16,880 حسنا حسنا. تعال عندي. 593 00:26:16,960 --> 00:26:19,140 حاول الحصول على ... حاول أن تحصل ضرب واحد في. 594 00:26:19,220 --> 00:26:20,940 أسقطه يا باري! 595 00:26:22,840 --> 00:26:24,390 ماذا؟ إنه أحمق. 596 00:26:24,460 --> 00:26:26,100 - أنا لا أفعل هذا. - هذه ليست الطريقة التي أتدرب بها. 597 00:26:26,180 --> 00:26:28,230 - انت تدرب؟ - هل حقا؟ 598 00:26:28,300 --> 00:26:30,390 اعتقدت قوتك خرجت للتو من السماء. 599 00:26:30,470 --> 00:26:31,850 إذا كنت تحاول الحصول عليها صعودا مني 600 00:26:31,930 --> 00:26:33,070 انها لن تعمل. 601 00:26:33,150 --> 00:26:34,730 بحاجة الى معرض الفول السوداني؟ 602 00:26:34,810 --> 00:26:36,320 لا يمكنك أن تفعل أي شيء بدون زوجتك في أذنك؟ 603 00:26:36,330 --> 00:26:37,610 هل انت جاد يا رجل؟ 604 00:26:37,690 --> 00:26:39,190 اخترع فيليسيتي quarterbacking. 605 00:26:39,210 --> 00:26:41,490 لا أعتقد أنه يمكنك ذلك اذهب أكثر من تسع ساعات 606 00:26:41,500 --> 00:26:44,200 دون بعض الساخرة كلمة تحفيزية. 607 00:26:44,280 --> 00:26:45,170 أنا لا أفعل هذا. 608 00:26:45,240 --> 00:26:46,670 لقد خانك فريقك. 609 00:26:46,750 --> 00:26:48,250 كنت في حاجة إليها ، ولم يكونوا هناك. 610 00:26:48,320 --> 00:26:49,540 أنا لا أفعل هذا. 611 00:26:49,620 --> 00:26:51,170 [الرنين] 612 00:26:51,180 --> 00:26:52,590 [همهمات] 613 00:26:55,500 --> 00:26:57,340 أنت تعرف ، إذا كنت تعرف حقا كيفية استخدام سرعتي ، 614 00:26:57,350 --> 00:26:58,890 أنا لا يمكن أبدا أن أضع اصبعك. 615 00:27:01,340 --> 00:27:03,680 هذا هو الرجل الذي هاجم لنا في مختبرات Ivo ، 616 00:27:03,690 --> 00:27:05,970 مكافحة التلوي الإنسان التكيفية Zootomic الكائن الحي. 617 00:27:06,050 --> 00:27:08,770 A-M-A-Z-O، "AMAZO." 618 00:27:08,840 --> 00:27:10,930 في بعض الأحيان هذه الأشياء تقع فقط في حضنك. 619 00:27:11,010 --> 00:27:13,270 تقول Ivo Labs تم التعاقد من قبل ARGUS 620 00:27:13,350 --> 00:27:15,700 لبناء وحدة قادرة تحديد القوى الفوقية. 621 00:27:15,770 --> 00:27:17,870 انه لا يفحص فقط القوى. 622 00:27:17,940 --> 00:27:21,450 انه يضخ نانو على التكيف هجين من مصل "Mirakuru". 623 00:27:21,520 --> 00:27:23,280 إذن هكذا سرق سلطاتنا. 624 00:27:23,360 --> 00:27:24,870 قام بفحص جيناتنا الفوقية البشرية ، 625 00:27:24,880 --> 00:27:27,620 ثم استخدم هجين Mirakuru لنسخها. 626 00:27:27,690 --> 00:27:29,620 لذلك الشر المقلد غورت 627 00:27:29,700 --> 00:27:32,550 قادم إلى كلة البراء ركلة لحميرنا ، 628 00:27:32,630 --> 00:27:35,330 ولا يمكننا السماح بخروج الفلاش والسهم الأخضر لمحاربته؟ 629 00:27:35,410 --> 00:27:38,890 حسنا ، يمكننا لو كانوا لا يزالون هنا. 630 00:27:38,960 --> 00:27:42,060 لماذا لا تخبرهم ، ايريس وست آلين ، ما حدث. 631 00:27:42,130 --> 00:27:43,310 عجل. 632 00:27:44,730 --> 00:27:46,970 تركتهم يخرجون؟ 633 00:27:47,050 --> 00:27:49,390 حسنا ، انظر ، أنا أعرف ماذا أنت تفكر. 634 00:27:49,400 --> 00:27:52,520 لكنني تحدثت مع أوليفر ، أو أيا كان ، 635 00:27:52,590 --> 00:27:54,900 ويمكن أن أشعر بشيء. 636 00:27:54,980 --> 00:27:58,780 يا شباب ، شعرت وكأنني كنت حقا نتحدث مع باري. 637 00:28:02,910 --> 00:28:04,750 اصدقك. 638 00:28:06,160 --> 00:28:08,710 إنه غريب هناك. 639 00:28:10,160 --> 00:28:13,160 هذه السماء الحمراء ، باري وأوليفر ... ذلك ، 640 00:28:13,240 --> 00:28:15,830 واهتزت شخص ما في مختبر السرعة. 641 00:28:15,910 --> 00:28:17,170 - ماذا؟ - بلى. 642 00:28:17,240 --> 00:28:18,920 بعض الرجل مع التلال على رأسه، 643 00:28:18,930 --> 00:28:20,420 هذه المطبات الكبيرة. 644 00:28:20,430 --> 00:28:22,920 هل تعتقد أن السماء الحمراء ، هذا الرجل ، 645 00:28:22,930 --> 00:28:26,440 هذه الأحداث المتباينة هي على اتصال بطريقة أو بأخرى؟ 646 00:28:26,510 --> 00:28:28,600 لذا باري وأوليفر تم تبديل العقل 647 00:28:28,680 --> 00:28:30,940 من قبل رجل مع muttonchops؟ 648 00:28:31,020 --> 00:28:33,940 رجل ، ليس حتى الثلاثاء. 649 00:28:34,020 --> 00:28:36,310 [تنبيه الجهاز] 650 00:28:36,390 --> 00:28:37,560 انها امازو. 651 00:28:37,640 --> 00:28:39,440 دخل حدود المدينة. 652 00:28:39,450 --> 00:28:42,440 [موسيقى متوترة] 653 00:28:42,450 --> 00:28:49,500 ♪ ♪ 654 00:28:51,990 --> 00:28:54,960 [تنبيه تقنية] 655 00:29:04,050 --> 00:29:05,470 لا تخبرني جئت لقول آسف. 656 00:29:05,480 --> 00:29:06,810 أحاول تجنب قول هذه الكلمة. 657 00:29:06,890 --> 00:29:08,480 انظر يا رجل ، فهمت. 658 00:29:08,550 --> 00:29:10,980 كنت تحاول فقط المساعدة في طريقك أوليفر ، 659 00:29:11,060 --> 00:29:12,810 في محاولة للحصول على الخروج من لي 660 00:29:12,820 --> 00:29:14,930 لذا سأقاتل مثلك 661 00:29:15,010 --> 00:29:17,100 نعم ، أكثر من ذلك ، باري. 662 00:29:17,180 --> 00:29:19,600 أنا أفعل هذا لمدة طويلة. 663 00:29:19,680 --> 00:29:22,730 وفي كل مرة تقريبًا أنني أتعلم درسًا ، 664 00:29:22,810 --> 00:29:24,990 يأتي مع ذاكرة مؤلمة. 665 00:29:25,960 --> 00:29:29,670 الأصدقاء المقربين يموتون. لقد اضطررت للقتل من أجل البقاء 666 00:29:30,860 --> 00:29:32,280 عندما أكون السهم الأخضر ، 667 00:29:32,360 --> 00:29:34,670 أنا قناة تلك ذكريات مؤلمة. 668 00:29:34,750 --> 00:29:37,460 أنا ... أنا أرسم على الظلام 669 00:29:37,530 --> 00:29:39,330 في كل مرة أرسم رجوع القوس. 670 00:29:39,340 --> 00:29:41,750 لذلك لرؤيتك بكل قدراتي ، 671 00:29:41,830 --> 00:29:43,180 يضحك ويمزح حوله 672 00:29:43,260 --> 00:29:46,130 كان سكران لي، 673 00:29:46,210 --> 00:29:48,510 أكثر من أنني سأعتني بالاعتراف. 674 00:29:48,520 --> 00:29:51,520 كلما ركضت ، مهما شعرت بالداخل 675 00:29:51,600 --> 00:29:54,680 الحزن والشعور بالذنب يجب أن أتركها تذهب 676 00:29:54,690 --> 00:29:56,600 والتركيز على أي شيء أنا أتجه نحو: 677 00:29:56,680 --> 00:29:59,270 ايريس ، يا أصدقائي ، كل فرح في حياتي. 678 00:29:59,350 --> 00:30:02,810 عندما أكون سعيدًا ، أجري أسرع 679 00:30:02,890 --> 00:30:05,690 تمامًا كما هو الحال عندما قمت بالتدريج في وقت سابق. 680 00:30:05,700 --> 00:30:07,200 كنت بعد وقت جيد. 681 00:30:08,860 --> 00:30:11,040 لا يمكنك خلع إبهامك حتى تغضب. 682 00:30:13,030 --> 00:30:14,710 إذا كنت ستصبح كذلك السهم الأخضر 683 00:30:14,790 --> 00:30:16,790 وسأكون الفلاش ... 684 00:30:16,860 --> 00:30:19,500 ربما نحتاج للبدء يتصرف مثل بعضها البعض. 685 00:30:19,570 --> 00:30:22,830 نعم ، أخيراً ، الله. 686 00:30:22,910 --> 00:30:24,800 [يسخر] 687 00:30:24,870 --> 00:30:27,210 السمع الفائق ، آسف. 688 00:30:27,220 --> 00:30:28,720 لكني كنت جالساً هناك 689 00:30:28,800 --> 00:30:30,270 في انتظارك يا رفاق لمعرفة ذلك 690 00:30:30,340 --> 00:30:32,050 لأن لدي الكثير من الأفكار ، حسناً؟ 691 00:30:32,060 --> 00:30:33,470 يجب أن أبتسم أكثر. 692 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 - نعم ، ربما يجب عليك. - ممكن أن تساعد. 693 00:30:34,760 --> 00:30:36,970 يجب أن يتصرف الرجال 694 00:30:37,050 --> 00:30:38,100 هيا ، جربها. 695 00:30:38,180 --> 00:30:39,770 ماذا؟ 696 00:30:39,850 --> 00:30:41,570 [يقلد صوت أوليفر] أنا السهم الأخضر. 697 00:30:41,650 --> 00:30:43,410 [يضحك] 698 00:30:43,480 --> 00:30:44,820 [يقلد بالنغمة المنخفضة] البس قناعا. 699 00:30:44,890 --> 00:30:45,910 الصوت من هذا القبيل ... أنا لا ... 700 00:30:45,980 --> 00:30:47,490 [الرنين] 701 00:30:48,750 --> 00:30:49,820 سيسكو؟ 702 00:30:49,900 --> 00:30:54,080 مهلا ، Supergirl ، باري ... 703 00:30:54,160 --> 00:30:56,090 أوليفر. 704 00:30:56,160 --> 00:30:57,370 أنت تصدقنا الآن؟ 705 00:30:57,450 --> 00:30:59,800 نعم ، كلنا نفعل. 706 00:30:59,870 --> 00:31:02,370 آسف لقد أغلقناك 707 00:31:02,450 --> 00:31:04,330 لكن إذا شعرت يغفر لنا 708 00:31:04,410 --> 00:31:05,930 والعودة إلى Earth-1 ، 709 00:31:06,000 --> 00:31:07,590 لدينا قليلا من منزله في المنزل 710 00:31:07,660 --> 00:31:09,260 مثل من فضلك ، لمحبة الله، 711 00:31:09,270 --> 00:31:11,300 هناك روبوت قاتل تدمير المدينة 712 00:31:11,310 --> 00:31:12,590 نوع من sitch. 713 00:31:12,600 --> 00:31:14,190 يمكننا استخدام بعض المساعدة. 714 00:31:15,760 --> 00:31:18,600 - دعنا نقوم به. - هل تريد وضع علامة على طول؟ 715 00:31:18,610 --> 00:31:20,360 إذا لم تفعل ، سأفعل ، سمولفيل. 716 00:31:21,640 --> 00:31:23,490 - رائع. - من أنت؟ 717 00:31:25,600 --> 00:31:27,280 صديق. 718 00:31:32,145 --> 00:31:35,125 [صراخ] 719 00:31:37,915 --> 00:31:38,875 أين الجحيم سيسكو؟ 720 00:31:38,955 --> 00:31:40,495 أنا هنا. 721 00:31:40,505 --> 00:31:41,955 أحضرت المدافع الكبيرة. 722 00:31:42,035 --> 00:31:45,015 [موسيقى درامية] 723 00:31:46,035 --> 00:31:47,515 [دورات المحرك] 724 00:31:47,585 --> 00:31:50,255 [انسياب الكهرباء] 725 00:31:50,265 --> 00:31:53,255 [الرنين] 726 00:31:53,335 --> 00:32:00,315 ♪ ♪ 727 00:32:02,485 --> 00:32:03,695 مالذي يفعلونه؟ 728 00:32:03,775 --> 00:32:05,225 في محاولة للحفاظ على توازن AMAZO 729 00:32:05,305 --> 00:32:06,575 قبل أن يحين الوقت لتكرار قدراتهم. 730 00:32:10,225 --> 00:32:11,455 [whooshes] 731 00:32:12,875 --> 00:32:14,115 أكمله 732 00:32:14,195 --> 00:32:21,175 ♪ ♪ 733 00:32:24,555 --> 00:32:25,955 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لا علامة على الحركة العلامة & lt ؛ / ط & GT 734 00:32:26,035 --> 00:32:27,555 عمل جيد. 735 00:32:28,705 --> 00:32:29,675 لقد حصلنا على الحظ. 736 00:32:31,255 --> 00:32:33,345 [قرقرة] 737 00:32:33,415 --> 00:32:35,475 اه ، يا شباب ، قد تريد للخروج من الطريق. 738 00:32:37,715 --> 00:32:40,695 [يتصاعد الهادر] 739 00:32:43,595 --> 00:32:45,985 [الرنين] 740 00:32:48,265 --> 00:32:51,245 [تنبيه تقنية] 741 00:32:53,395 --> 00:32:54,945 ماذا بحق الجحيم يفعل؟ 742 00:32:55,025 --> 00:32:57,585 بالضبط ما كنا نريد تجنبه. 743 00:33:00,365 --> 00:33:03,255 [الرنين] 744 00:33:03,335 --> 00:33:06,345 [تهتز] 745 00:33:07,455 --> 00:33:08,705 حسنا ، هذا ليس رائعا. 746 00:33:08,785 --> 00:33:11,715 [الرنين] 747 00:33:11,785 --> 00:33:13,715 AMAZO نسخ كل صلاحياتهم ، 748 00:33:13,795 --> 00:33:15,435 والآن هو على البحث عن المزيد. 749 00:33:15,515 --> 00:33:17,345 سيسكو ، هناك ليكون شيئاً 750 00:33:17,355 --> 00:33:19,095 يمكنك القيام به لوقفه. 751 00:33:19,105 --> 00:33:21,775 كيف يمكنك إيقاف T-3000 يقتل على الفطور؟ 752 00:33:21,855 --> 00:33:26,565 - إنه جهاز كمبيوتر ، أليس كذلك؟ - لذا فقط قم بإيقافها. 753 00:33:26,635 --> 00:33:28,935 - أنا أكره عندما تكون على حق. - حسنا ، أنا على حق. 754 00:33:29,015 --> 00:33:30,405 لنذهب. 755 00:33:32,105 --> 00:33:33,735 - يمكن للمرحلة. - هذا ما يسمى؟ 756 00:33:33,815 --> 00:33:35,615 حسنا ، لا يمكننا القتال ما لا نستطيع ضربه. 757 00:33:35,625 --> 00:33:37,365 انا لدي فكرة. 758 00:33:37,445 --> 00:33:38,365 اعاده الى هنا. 759 00:33:38,445 --> 00:33:40,745 ليس هناك أى مشكلة. 760 00:33:40,815 --> 00:33:42,335 نقل. 761 00:33:43,825 --> 00:33:45,635 [whooshes] 762 00:33:45,705 --> 00:33:47,585 عندما يعود، دق عليه. 763 00:33:47,655 --> 00:33:50,515 لن يكون قادرا على الطور وركض في نفس الوقت. 764 00:33:54,495 --> 00:33:57,475 [الرنين] 765 00:34:04,055 --> 00:34:11,075 ♪ ♪ 766 00:34:17,185 --> 00:34:20,165 [الرنين] 767 00:34:46,005 --> 00:34:46,935 يا شباب ، أين نحن؟ 768 00:34:47,005 --> 00:34:48,515 اعتقد أننا وجدناها. 769 00:34:48,595 --> 00:34:50,865 نحن عكس هندسيا نظام التشغيل AMAZO 770 00:34:50,935 --> 00:34:52,815 وجلد الفيروس لمسح وحدة المعالجة المركزية. 771 00:34:52,895 --> 00:34:54,355 - ليس من الصعب جدا. - إلا... 772 00:34:54,365 --> 00:34:56,775 إلا أنه روبوت الذي تكرر 773 00:34:56,855 --> 00:34:58,205 قوتهم الفائقة ، وبالتالي ، 774 00:34:58,275 --> 00:34:59,985 الآن لا يمكن اختراقه ، لذلك لا يمكنك أن تضع 775 00:35:00,065 --> 00:35:01,195 الفيروس داخله. 776 00:35:01,205 --> 00:35:02,205 هذا ليس عظيماً. 777 00:35:02,285 --> 00:35:04,325 حسنا ، ماذا نفعل؟ 778 00:35:04,405 --> 00:35:06,115 انظر ، إذا ورثت AMAZO كل نقاط قوتهم ، 779 00:35:06,195 --> 00:35:08,575 ثم ربما ورثت نقاط ضعفهم أيضا. 780 00:35:08,595 --> 00:35:10,285 فقط لن نكون أضعفها ، أيريس. 781 00:35:10,365 --> 00:35:11,845 سوف نرسلها الى الجحيم مباشرة. 782 00:35:13,785 --> 00:35:17,005 اوليفر ، ستضطر إلى ذلك عكس أمازو على مراحل 783 00:35:17,015 --> 00:35:18,505 بينما Supergirl و Superman عقد ذلك. 784 00:35:18,585 --> 00:35:20,055 - فهمت ذلك. - سآخذ فقط طلقة واحدة. 785 00:35:20,135 --> 00:35:22,135 الآن ، أحضر لي هذا الفيروس ، سيسكو. 786 00:35:22,215 --> 00:35:25,595 ♪ ♪ 787 00:35:25,675 --> 00:35:26,935 [الرنين] 788 00:35:27,005 --> 00:35:28,145 تعال الى هنا. 789 00:35:28,215 --> 00:35:29,525 إستعد. 790 00:35:29,605 --> 00:35:33,985 ♪ ♪ 791 00:35:34,055 --> 00:35:36,695 [الرنين] 792 00:35:39,725 --> 00:35:41,205 فعله. 793 00:35:42,775 --> 00:35:44,585 [تهتز] 794 00:35:44,655 --> 00:35:46,655 [همهمات] 795 00:35:46,735 --> 00:35:48,035 لا تفوت 796 00:35:48,115 --> 00:35:49,825 أنا لن أفعل 797 00:35:49,905 --> 00:35:52,165 [الشخير] 798 00:35:52,245 --> 00:35:53,555 عجلوا! 799 00:35:53,625 --> 00:35:58,515 AMAZO ، لديك فشلت هذه المدينة. 800 00:36:03,795 --> 00:36:06,775 [الرنين] 801 00:36:09,055 --> 00:36:10,225 [همهمات] 802 00:36:10,305 --> 00:36:12,475 [التكنولوجيا تصدر صوتًا] 803 00:36:12,485 --> 00:36:19,535 ♪ ♪ 804 00:36:33,880 --> 00:36:38,550 تم تفكيك AMAZO وكل قطعة حبس في S.T.A.R. مختبرات قبو 805 00:36:38,620 --> 00:36:40,210 باستثناء هذا واحد. هذا هو تذكارى 806 00:36:40,290 --> 00:36:42,630 جولة من التصفيق ، الجميع. 807 00:36:42,640 --> 00:36:44,180 تهنئة ، فلاش. 808 00:36:44,260 --> 00:36:46,260 هذا تماما الأداء فعلت هناك. 809 00:36:46,261 --> 00:36:49,975 حسنا ، أنا أقدر ذلك ، لكن لا يزال اوليفر كوين. 810 00:36:49,985 --> 00:36:52,435 وأنا ما زلت باري ألين. 811 00:36:52,515 --> 00:36:53,765 لا أعلم يا شباب. 812 00:36:53,845 --> 00:36:55,985 لقد اخذت AMAZO في طلقة واحدة. 813 00:36:56,065 --> 00:36:57,775 فقط السهم الأخضر تستطيع أن تفعل ذلك. 814 00:36:57,845 --> 00:37:01,665 وأوليفر ، أنت outran AMAZO ، تمامًا مثل فلاش. 815 00:37:01,735 --> 00:37:03,275 ربما يجب علينا التمسك مع هذا الشيء كله مقايضة الجسم 816 00:37:03,355 --> 00:37:04,405 للحظات. 817 00:37:04,485 --> 00:37:06,045 يبدو أن العمل على ما يرام. 818 00:37:06,115 --> 00:37:07,285 لا أعلم ذلك سيكون قلقا للغاية 819 00:37:07,355 --> 00:37:08,745 إذا لم تستطع العودة. 820 00:37:08,815 --> 00:37:10,415 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا. 821 00:37:10,495 --> 00:37:11,965 نحن بحاجة لمعرفة من فعل هذا إلى باري وأوليفر 822 00:37:12,035 --> 00:37:14,415 ولماذا نحن ذاهبون عكسها ، حسنا؟ 823 00:37:14,495 --> 00:37:16,455 Caitlin ، أي أفكار؟ 824 00:37:16,535 --> 00:37:17,755 أنا لم أحسب تماما خرجت بعد 825 00:37:17,825 --> 00:37:19,675 ولكن حتى أفعل ، أنا واثق 826 00:37:19,755 --> 00:37:21,835 تلك المدينة المركزية وستار سيتي في أيد أمينة. 827 00:37:21,845 --> 00:37:23,465 يتحدث عن "في أيد أمينة" 828 00:37:23,545 --> 00:37:26,175 ربما ينبغي علي العودة إلى متروبوليس ولويس. 829 00:37:26,255 --> 00:37:28,685 إذا حدث أي شيء ، العالم كله غير المحمية. 830 00:37:28,765 --> 00:37:30,105 نعم ، نعم ، فهمت. 831 00:37:30,185 --> 00:37:32,095 شكرا لمساعدتنا ، كلارك. 832 00:37:32,105 --> 00:37:33,695 لم يكن بإمكاننا التوقف AMAZO بدونك. 833 00:37:33,765 --> 00:37:36,155 غير متأكد من ذلك. 834 00:37:37,515 --> 00:37:38,865 مرحبا ، اه كلارك. 835 00:37:38,945 --> 00:37:40,195 مساعدة عبقري خارج ، هل؟ 836 00:37:40,275 --> 00:37:42,315 انظر ، أريد أن أعطيك هذا الشيك ... 837 00:37:42,395 --> 00:37:45,275 أفعل هذا مجانا ، كله مساعدة شيء الإنسانية. 838 00:37:45,355 --> 00:37:47,285 ... أتظن أنني أعطي ... 839 00:37:47,355 --> 00:37:48,655 لا ، لا ، ليس لذلك. 840 00:37:48,735 --> 00:37:50,535 هذا هو فحص النفقة لزوجتي الثالثة. 841 00:37:50,545 --> 00:37:52,705 إنها تعيش أيضًا على Earth-38 ، 842 00:37:52,715 --> 00:37:56,165 وقد أكون قليلاً وراء في الدفع. 843 00:37:56,245 --> 00:37:58,705 إذا كنت تستطيع فقط القيام بي صالح... 844 00:37:58,785 --> 00:38:01,255 تريدني أن أسلم هذا إلى زوجتك السابقة؟ 845 00:38:01,265 --> 00:38:03,015 إلى زوجتي السابقة ، زوجتي السابقة الثالثة. 846 00:38:04,185 --> 00:38:05,385 على الرحب و السعة. 847 00:38:05,455 --> 00:38:07,345 فنحن نرحب بك أيضًا. 848 00:38:07,415 --> 00:38:09,895 إنه رائع 849 00:38:09,975 --> 00:38:12,065 يا رجل ، يمكنني الوثوق به ، أليس كذلك؟ 850 00:38:18,765 --> 00:38:20,535 انت بخير؟ 851 00:38:23,815 --> 00:38:25,945 لا. 852 00:38:26,025 --> 00:38:28,085 لقد قمت بعمل رائع مع AMAZO ، 853 00:38:28,155 --> 00:38:30,745 ولكن بأي ثمن ، باري؟ 854 00:38:30,755 --> 00:38:32,615 ماذا تعني؟ 855 00:38:32,625 --> 00:38:35,585 هل تعرف لماذا سمحت أنت وأوليفر تذهب؟ 856 00:38:36,925 --> 00:38:38,835 كان بسبب من شيء شعرت به. 857 00:38:38,905 --> 00:38:40,705 عندما توقفت عن النظر مع عيني 858 00:38:40,725 --> 00:38:43,005 وبدأت في الاستماع مع قلبي 859 00:38:43,075 --> 00:38:47,005 أدركت أنك 860 00:38:47,085 --> 00:38:50,925 باري ألين ، كانت دائما 861 00:38:50,935 --> 00:38:53,775 وسوف يكون دائما الرجل الذي أحب. 862 00:38:56,185 --> 00:38:57,655 بغض النظر عن قناع أرتدي ، 863 00:38:57,725 --> 00:38:59,825 سأعرض لك دائما وجهي الحقيقي 864 00:39:03,285 --> 00:39:06,165 أحتاج منك أن تعدني شيء ما ، باري. 865 00:39:07,315 --> 00:39:09,575 وعدني أنه عندما نكون معرفة من فعل هذا لك 866 00:39:09,645 --> 00:39:11,615 وعندما تستعيد سرعتك 867 00:39:11,625 --> 00:39:15,795 وانتي اخيرا مرة أخرى في ذراعي ... 868 00:39:17,705 --> 00:39:19,635 هذا سوف أعود لي. 869 00:39:20,785 --> 00:39:22,255 بالطبع سأعود 870 00:39:22,325 --> 00:39:25,545 باري ، سمعت ما قلته 871 00:39:25,625 --> 00:39:27,885 قبل أن تأخذ هذه اللقطة. 872 00:39:27,955 --> 00:39:30,765 أنت السهم الأخضر الآن. 873 00:39:32,675 --> 00:39:34,935 ولكن من فضلك لا تصبح أوليفر ملكة. 874 00:39:36,605 --> 00:39:38,275 أنا لن أفعل 875 00:39:40,805 --> 00:39:41,975 أعدك. 876 00:39:41,985 --> 00:39:44,985 [موسيقى حزن] 877 00:39:44,995 --> 00:39:46,985 ♪ ♪ 878 00:39:46,995 --> 00:39:48,565 باري ، نحن بحاجة إليك في ورشة العمل. 879 00:39:48,645 --> 00:39:55,625 ♪ ♪ 880 00:40:00,695 --> 00:40:03,165 لذلك كنت تعتقد أن هذا الشخص رأيت شيء لديه ما تفعله 881 00:40:03,175 --> 00:40:04,585 مع ما حدث إلى باري وأوليفر؟ 882 00:40:04,665 --> 00:40:05,795 أعني ، رأيته بعد ذلك 883 00:40:05,875 --> 00:40:07,675 هذين الرؤوس المتبادلة. 884 00:40:07,685 --> 00:40:09,515 كنت تواجه مشكلة مع ردود الفعل الخاصة بك في الآونة الأخيرة ، أليس كذلك؟ 885 00:40:09,595 --> 00:40:11,465 - ربما هذا؟ - لا. 886 00:40:11,545 --> 00:40:13,175 هذا كان خارج عن ارادتي. 887 00:40:13,185 --> 00:40:16,025 شعرت بشيء مهم. 888 00:40:17,545 --> 00:40:19,145 نحن بحاجة لرؤيته. 889 00:40:23,275 --> 00:40:24,445 حسنا ، تعلق. 890 00:40:28,225 --> 00:40:32,205 يا إلهي ، أستطيع رؤية كل شيء. 891 00:40:32,285 --> 00:40:35,295 [موسيقى مشؤومة] 892 00:40:36,835 --> 00:40:39,285 رائعة. 893 00:40:39,365 --> 00:40:41,165 ما كنت لأفكر رجال هذه الأرض 894 00:40:41,235 --> 00:40:43,385 كان لديه هذه القدرة. 895 00:40:43,455 --> 00:40:46,385 لكنها لن تستفيد 896 00:40:46,465 --> 00:40:49,975 لا يمكن لأحد منكم التوقف ما تم تعيينه في الحركة. 897 00:40:50,045 --> 00:40:53,005 أنت أفضل من الاستسلام الآن ، 898 00:40:53,085 --> 00:40:56,345 لأنه لا يوجد شيء يمكنك القيام به يمكن أن يغير 899 00:40:56,425 --> 00:40:58,315 ماذا سيحدث 900 00:41:00,805 --> 00:41:01,975 انت بخير؟ 901 00:41:02,055 --> 00:41:04,065 لا ، ليس قريب 902 00:41:07,595 --> 00:41:09,285 ماذا رأيت؟ 903 00:41:13,935 --> 00:41:15,915 هذه. 904 00:41:15,995 --> 00:41:17,245 أنا لا أتعرف عليه. 905 00:41:17,255 --> 00:41:19,205 لا يهم. 906 00:41:19,275 --> 00:41:21,665 أنا أعرف أين أجده. 907 00:41:21,735 --> 00:41:24,175 إذن ما هي الخطوة التالية؟ 908 00:41:27,425 --> 00:41:28,665 نحن ذاهبون إلى مدينة جوثام. 909 00:41:28,745 --> 00:41:35,725 ♪ ♪ 910 00:41:43,580 --> 00:41:46,630 تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة MaxPayne == https://subscene.com ==