1
00:00:01,460 --> 00:00:02,820
আমার নাম ব্যারি অ্যালেন,
2
00:00:02,820 --> 00:00:05,680
এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব।
3
00:00:06,390 --> 00:00:09,220
বাইরের জগতে, আমি একজন
সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট,
4
00:00:09,220 --> 00:00:12,130
কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ
আমার বন্ধুদের সাহায্যে,
5
00:00:12,140 --> 00:00:15,470
আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার
মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি।
6
00:00:15,850 --> 00:00:17,740
আমি আমার মাকে মেরে ফেলার
সেই লোকটিকে শিকার করেছি,
7
00:00:17,740 --> 00:00:21,340
কিন্তু এটি করার সময়, আমি আমাদের
দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি
8
00:00:21,440 --> 00:00:24,380
এবং আমিই একমাত্র যে
যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে।
9
00:00:24,530 --> 00:00:26,980
আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ।
10
00:00:27,700 --> 00:00:29,640
আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ...
11
00:00:29,640 --> 00:00:31,380
তার নাম জিওমেন্সার।
12
00:00:31,380 --> 00:00:33,260
আমি লাল রঙের মানুষটির অপেক্ষায় আছি
13
00:00:33,260 --> 00:00:35,210
ভিলোসিটি-৭ শেষ হশয়ে যাচ্ছে।
14
00:00:36,120 --> 00:00:37,690
- তুমি ব্যাথা পেয়েছো?
- শুধু আমার গর্ব পেয়েছে।
15
00:00:37,690 --> 00:00:39,690
জেসি আমার মেয়ে। জুম এর কাছে সে।
16
00:00:39,690 --> 00:00:40,850
বাবা, দয়া করে আমাকে সাহায্য করো।
17
00:00:40,850 --> 00:00:42,440
তাকে আমাকে নিতে দিও না, বাবা।
18
00:00:42,440 --> 00:00:43,580
আমি তোমাকে বলেছিলাম আমরা একটি টিম।
19
00:00:43,680 --> 00:00:44,630
এখন তুমি এর একটি অংশ।
20
00:00:44,630 --> 00:00:46,020
আমরা জেসিকে বাঁচানোর জন্য
তোমাকে সাহায্য করবো।
21
00:00:46,020 --> 00:00:47,350
আমরা তোমাকে একা পাঠাচ্ছি না।
22
00:00:47,450 --> 00:00:48,560
আমরাও পৃথিবী-২ এ যাচ্ছি।
23
00:00:48,560 --> 00:00:49,910
শুধু মনে রেখো জে কি বলেছে, ঠিক আছে?
24
00:00:49,910 --> 00:00:51,390
এখানে সবকিছু সব ধরনের ট্রিপি।
25
00:00:51,475 --> 00:00:53,200
- কেইটলিন...
- তুমি যদি আমার সব জানো,
26
00:00:53,200 --> 00:00:55,070
তুমি জানবে যে আমি
কেইটলিন নামকে ঘৃণা করি।
27
00:00:55,070 --> 00:00:56,770
আমি কিলার ফ্রস্ট।
28
00:00:57,640 --> 00:00:58,510
সাবধান!
29
00:00:58,990 --> 00:00:59,970
বাবা!
30
00:01:01,370 --> 00:01:03,200
তুমি আমার বাবাকে মেরেছো,
শয়তান দুশ্চরিত্রা।
31
00:01:03,210 --> 00:01:05,210
তুমি একটি ব্রিচারের সঙ্গে
বন্ধুত্ব করা উচিত না।
32
00:01:05,210 --> 00:01:07,410
- ফ্ল্যাশ, আমাদের বাঁচাও!
- না!
33
00:01:07,410 --> 00:01:08,760
জুম তাকে জীবিত চেয়েছিলো।
34
00:01:08,760 --> 00:01:11,450
তুমি জানো জুম কি করবে যদি
তোমরা তাকে মান্য না করো।
35
00:01:12,700 --> 00:01:14,120
না!
36
00:01:15,732 --> 00:01:16,570
ব্যারি!
37
00:01:16,570 --> 00:01:18,530
চারপাশে দেখুন, ফ্ল্যাশ।
38
00:01:18,530 --> 00:01:21,630
এটি শেষ স্থান...
39
00:01:21,630 --> 00:01:23,820
...হবে তোমার দেখা।
40
00:01:25,970 --> 00:01:29,760
আমি জানি তুমি এখানে, হ্যারিসন ওয়েলস,
41
00:01:29,760 --> 00:01:33,320
এবং তুমি একা আসোনি।
42
00:01:35,250 --> 00:01:37,970
তুমি লুকানোর চেষ্টা করতে পারো...
43
00:01:40,910 --> 00:01:45,700
কিন্তু আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব।
44
00:01:48,310 --> 00:01:50,820
আমি এই শহর তুলে ফেলবো...
45
00:01:50,820 --> 00:01:54,400
...যতক্ষণ না আমি তোমাকে শিকার করেছি।
46
00:01:54,400 --> 00:01:56,340
এবং আমি যখন করবো,
47
00:01:56,340 --> 00:02:00,450
তোমরা সবাই আমার ক্রোধ অনুভব করবে।
48
00:02:05,170 --> 00:02:09,130
"সিসিপিএন রিপোর্ট করছে যে ডাক্তার হ্যারিসন
ওয়েলস, স্টার ল্যাবস এর ঘৃণ্য প্রতিষ্ঠাতা"
49
00:02:09,130 --> 00:02:11,060
"যে অস্বাভাবিকভাবে অদৃশ্য হয়ে গেছে"
50
00:02:11,060 --> 00:02:13,420
"প্রায় চার মাস থেকে এখন
একজন আবশ্যক মানুষ।"
51
00:02:13,420 --> 00:02:15,380
"এই ছবিগুলি এবং বার্তাগুলি
মুহুর্ত আগে নেয়া"
52
00:02:15,380 --> 00:02:17,490
"জুম দ্বারা সেন্ট্রাল সিটি জুড়ে।"
53
00:02:18,770 --> 00:02:20,430
আপনি কি চ্যানেল ৫২ দেখেছেন?
54
00:02:20,430 --> 00:02:22,230
আপনি এখানে নিরাপদ নন, ডাক্তার ওয়েলস।
জুম আপনাকে খুঁজছে।
55
00:02:22,230 --> 00:02:23,810
আমি জানি সে কি করছে।
সিকিউরিটিকে সতর্ক করো
56
00:02:23,810 --> 00:02:25,910
স্টার ল্যাবস। ফেসিলিটি লক করো।
57
00:02:25,910 --> 00:02:28,170
- আপনার কি হবে?
- আমার সম্পর্কে চিন্তা করো না, হেনরি।
58
00:02:28,170 --> 00:02:29,380
শুধু এখান থেকে সবাইকে বের করে দাও।
59
00:02:29,380 --> 00:02:30,550
এখন! যাও!
60
00:02:32,080 --> 00:02:33,130
হ্যারি!
61
00:02:33,380 --> 00:02:34,600
গুলি করো না!
62
00:02:35,070 --> 00:02:36,460
ধুর, রিমোন।
63
00:02:37,540 --> 00:02:38,830
অ্যালেন কোথায়?
64
00:02:39,600 --> 00:02:40,630
- জুম তাকে নিয়ে গেছে।
- কি?
65
00:02:40,630 --> 00:02:42,550
আমরা ডেথস্টর্ম এবং কিলার ফ্রস্টকে
ট্র্যাক করেছি,
66
00:02:42,550 --> 00:02:43,950
আমার ডপ্পলগ্যাঙ্গার এর সাথে
দেখা হয়, রিভার্ব...
67
00:02:43,950 --> 00:02:45,770
সুপার খারাপ লোক, সুপার মন্দ ক্ষমতা।
68
00:02:45,770 --> 00:02:47,980
তারা তিনজন প্রায় ব্যারিকে আহত করে
দিয়েছিলো যতক্ষণে না...
69
00:02:47,980 --> 00:02:50,690
...জুম আসে, সিস্কো-২ কে হত্যা করে,
70
00:02:50,690 --> 00:02:52,580
একটি স্পিডস্টারকে আঘাত করার জন্য
ডেথস্টর্মকে মেরে ফেলে।
71
00:02:52,580 --> 00:02:54,330
কিন্তু তারপর সে কিলার ফ্রস্টকে
জীবিত ছেড়ে দেয়...
72
00:02:54,330 --> 00:02:55,670
...এবং তারপর ব্যারি সঙ্গে নিয়ে চলে যায়।
73
00:02:55,670 --> 00:02:56,990
তুমি কিভাবে বেঁচে আছো?
74
00:02:56,990 --> 00:02:59,410
দেখে মনে হচ্ছে সে তোমার চেয়েও
আমার কম পরোয়া করে, হ্যারি!
75
00:02:59,410 --> 00:03:00,950
না, না।
76
00:03:00,950 --> 00:03:02,460
জুম দুর্ঘটনা দ্বারা কিছু করে না।
77
00:03:02,460 --> 00:03:03,540
সে কি এখানে তোমাকে অনুসরণ করেছে?
78
00:03:03,540 --> 00:03:05,050
আমি ৫০ বার মত হিট দেখেছি, ঠিক আছে?
79
00:03:05,050 --> 00:03:06,670
আমি জানি কিভাবে কাজ করতে হয়।
সে আমাকে অনুসরণ করেনি।
80
00:03:06,770 --> 00:03:07,860
কিন্তু এটা দেখো।
81
00:03:07,860 --> 00:03:09,560
আমি আমার মৃত রিঙ্গার থেকে এটা এনেছি।
82
00:03:09,560 --> 00:03:11,900
আমি মনে করি আমরা এটা সমন্বয় করতে পারি...
জুমকে খুঁজে পেতে তাদের ব্যবহার করে।
83
00:03:11,900 --> 00:03:13,780
রিমোন, আমাদের এর জন্য সময় নেই।
84
00:03:13,790 --> 00:03:14,830
জুম আমাদের শিকার করছে...
85
00:03:14,830 --> 00:03:16,340
জুম আমাদের শিকার করছে!
86
00:03:16,350 --> 00:03:17,500
আমাদের একটি বিকল্প পরিকল্পনা করতে হবে,
87
00:03:17,500 --> 00:03:18,950
কারণ আমরা যদি না করি, জুম...
88
00:03:18,950 --> 00:03:20,620
ঐ ভাবে চিন্তা করা থামাও, ঠিক আছে?
89
00:03:20,620 --> 00:03:23,160
আমরা জেসি খুঁজে পাবো এবং
আমরা ব্যারি খুঁজে পাবো।
90
00:03:23,160 --> 00:03:24,070
আমি জানি আমরা পাবো
91
00:03:24,070 --> 00:03:26,460
হ্যালো? এখানে কেউ আছে?
92
00:03:26,530 --> 00:03:28,630
আচ্ছা, যে এই জন্য দায়ী,
93
00:03:30,540 --> 00:03:32,180
ভাই, আমাদের কথা বলতে হবে,
94
00:03:32,190 --> 00:03:33,500
আমাদের দুইজনকেই, ঠিক আছে?
95
00:03:33,500 --> 00:03:35,470
এটা... এটা ঠিক না।
96
00:03:35,470 --> 00:03:36,720
ব্যারি-২।
97
00:03:40,510 --> 00:03:43,470
ডাক্তার ওয়েলস, এটা খুবই হতাশাজনক।
98
00:03:43,470 --> 00:03:45,670
আমি বলতে চাচ্ছি, আপনাদের
উভয়েরই লজ্জা হওয়া উচিৎ।
99
00:03:45,670 --> 00:03:48,120
আপনি এভাবে একটি রুমে
কাউকে বন্ধ করতে পারেন না।
100
00:03:48,120 --> 00:03:49,830
আমি এখানে কতক্ষণ ছিলাম?
101
00:03:51,570 --> 00:03:53,190
একদিন এর মতো।
102
00:03:53,490 --> 00:03:54,520
এক দিন?
103
00:03:55,050 --> 00:03:56,100
এক দিন?
104
00:03:56,310 --> 00:03:58,220
ওহ, খোদা, আমার স্ত্রী অসুস্থ হয়ে পড়বে।
105
00:03:58,220 --> 00:03:59,410
- ডাক্তার ওয়েলস।
- হ্যাঁ?
106
00:03:59,410 --> 00:04:01,320
ডাক্তার, আমি নিশ্চিত না আপনি
এই সম্পর্কে সচেতন কিনা,
107
00:04:01,320 --> 00:04:04,580
কিন্তু আমার স্ত্রী একজন খুবই
ভালো সম্মানিত গোয়েন্দা...
108
00:04:04,580 --> 00:04:05,920
...সেন্ট্রাল সিটি পুলিশ ডিপার্টমেন্টে।
109
00:04:05,920 --> 00:04:08,440
সে খুব বিরক্ত হবে।
110
00:04:08,440 --> 00:04:10,110
ওহ, এটা ভারী।
111
00:04:10,110 --> 00:04:11,470
এটা অবশ্যই।
112
00:04:11,470 --> 00:04:13,170
এবং আমি দুঃখিত, বন্ধুরা,
113
00:04:13,170 --> 00:04:15,600
কিন্তু আমি জানতে কি হচ্ছে...
114
00:04:15,600 --> 00:04:17,310
...এখানে এই মুহূর্তে।
115
00:04:17,420 --> 00:04:19,120
ব্যারি, এটি একটি খুব দীর্ঘ গল্প।
116
00:04:19,130 --> 00:04:20,240
এক যে আমাদের এখন বলার জন্য সময় নেই।
117
00:04:20,240 --> 00:04:21,640
আমরা দুঃখিত যে আমরা
তোমাকে সেই রুমে লক করেছি...
118
00:04:21,640 --> 00:04:23,450
...একদিনের জন্য, কিন্তু এখন,
তোমাকে যেতে হবে।
119
00:04:23,450 --> 00:04:24,590
আপনি সংগ্রহ করতে হবে...
120
00:04:26,870 --> 00:04:27,940
সে এখানে।
121
00:04:32,990 --> 00:04:34,090
নড়বে না।
122
00:04:43,800 --> 00:04:48,250
ওয়েলস এবং তার বন্ধুরা কোথায়?
123
00:04:50,740 --> 00:04:52,950
ডাক্তার ওয়েলস, এই, কি হচ্ছে এখানে?
124
00:04:52,960 --> 00:04:54,310
ওহ, জুম আমাদের পিছনে।
125
00:04:54,410 --> 00:04:56,400
জুম? কেনো...
কেনো আপনার পিছনে জুম আসছে?
126
00:04:56,400 --> 00:04:58,360
সেটা দীর্ঘ গল্পের অংশ আমার
তোমাকে বলার মতো।
127
00:04:58,360 --> 00:04:59,770
আমি জানি না আমি কি করতে পারি...
128
00:04:59,950 --> 00:05:00,980
...মোকাবেলা করতে এমন কিছুর সাথে।
129
00:05:00,980 --> 00:05:02,480
- তোমার কি টাইম ভল্ট আছে?
- হ্যাঁ।
130
00:05:02,580 --> 00:05:04,360
আমি জুমের শত্রু, এবং আমার
লুকানোর একটি জায়গা প্রয়োজন...
131
00:05:04,360 --> 00:05:05,290
...যখন এই রকম কিছু ঘটে।
132
00:05:05,290 --> 00:05:06,820
- ভিতরে আসো!
- জি, স্যার।
133
00:05:14,020 --> 00:05:15,830
এটা জুম! এটা জুম!
134
00:05:16,040 --> 00:05:16,930
রিমোন...
135
00:05:18,060 --> 00:05:19,480
ওর মুখ বন্ধ করাও।
136
00:05:37,830 --> 00:05:38,770
ঠিক আছে।
137
00:05:38,770 --> 00:05:40,550
শ্বাস, শ্বাস, শ্বাস, শ্বাস...
138
00:05:40,550 --> 00:05:41,690
জাল প্রাচীর।
139
00:05:41,800 --> 00:05:43,270
সে অন্য জাল প্রাচীরের জন্য পতিত হবে না।
140
00:05:43,280 --> 00:05:44,430
আমাদের যাওয়া দরকার।
141
00:05:44,510 --> 00:05:46,535
আমাদের লুকানোর জন্য একটি ভিন্ন স্থান
খুঁজতে হবে এবং একটি পরিকল্পনা করতে হবে।
142
00:05:46,620 --> 00:05:49,115
দাঁড়াও, দাঁড়াও...
এই, এই, এই, এই! না।
143
00:05:49,200 --> 00:05:50,920
আমরা কিছু করার আগে মনে করি,
144
00:05:50,920 --> 00:05:52,650
তোমাকে আমার কাছে সবকিছু ব্যাখ্যা করতে হবে
145
00:05:52,650 --> 00:05:54,180
সেটা এখানে হবে।
146
00:06:04,940 --> 00:06:06,350
তুমি তোমার সময় নষ্ট করছো।
147
00:06:06,620 --> 00:06:09,100
আমি মনে করি যে আমি যখন প্রথম এখানে
এসেছিলাম তখন আমি পালিয়ে যেতে পারতাম।
148
00:06:09,650 --> 00:06:10,950
কোন উপায় নেই বের হওয়ার।
149
00:06:15,510 --> 00:06:16,960
সে কে?
150
00:06:18,210 --> 00:06:19,450
আমি জানি না।
151
00:06:20,260 --> 00:06:22,770
সে এখানে, যখন থেকে জুম
আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে।
152
00:06:26,930 --> 00:06:28,750
থামো, ঠিক আছে?
153
00:06:28,750 --> 00:06:31,080
ঠিক আছে... দয়া করে থামো।
154
00:06:31,280 --> 00:06:33,900
জেসি, আমি মনে করি সে হয়তো
আমাদের সাহায্য করতে পারে।
155
00:06:34,200 --> 00:06:36,460
কিছুই আমাদের সাহায্য করবে না।
156
00:06:37,280 --> 00:06:38,530
ওটা সত্যি না.
157
00:06:40,040 --> 00:06:41,140
আমরা এখানে থেকে বের হবো।
158
00:06:41,140 --> 00:06:43,560
তোমার বাবা আমাদের খুঁজে পাবে,
আমি কথা দিচ্ছি।
159
00:06:43,660 --> 00:06:46,580
তুমি নিশ্চিতভাবে এমন এক ব্যক্তিকে প্রচুর
বিশ্বাস করো যে কেবল নিজের ব্যাপারে ভাবে।
160
00:06:51,220 --> 00:06:53,960
তুমি জানো, আমিও আসলেই তা ভাবতাম...
161
00:06:53,960 --> 00:06:55,350
...প্রথম দিকে।
162
00:06:56,370 --> 00:06:57,710
এটা সত্য না।
163
00:06:58,820 --> 00:07:01,430
প্রত্যেক সিদ্ধান্ত যা সে নেয়...
164
00:07:01,430 --> 00:07:04,720
...প্রতিটি কাজ যা সে করেছে
আমাদের পরিচয় থেকে...
165
00:07:05,620 --> 00:07:07,110
...তা শুধু তোমাকে বাঁচাতে।
166
00:07:09,250 --> 00:07:11,140
তোমার বাবা তোমার উপর থেকে
হাল ছেড়ে দেয়নি, জেসি।
167
00:07:11,140 --> 00:07:12,710
তার উপর থেকে হাল ছেড়ে দিও না।
168
00:07:18,020 --> 00:07:19,850
সে কি চায় তা বিশ্বাস করো,
169
00:07:19,850 --> 00:07:23,350
কিন্তু একমাত্র কারণ যে সে
এখনও বেঁচে আছে...
170
00:07:23,350 --> 00:07:27,060
যাতে আমি তোমার বাবার সামনে
তোমাকে মেরে ফেলতে পারি।
171
00:07:27,060 --> 00:07:30,860
এবং একমাত্র কারণ তোমার
বাবাকে এখনও জীবিত...
172
00:07:33,430 --> 00:07:36,780
আমাকে তোমার গতি পেতে।
173
00:07:38,780 --> 00:07:40,860
সে একবার করুক,
174
00:07:41,000 --> 00:07:43,510
সেও মারা যাবে।
175
00:07:47,600 --> 00:07:48,700
"বিরতির পর,"
176
00:07:48,700 --> 00:07:52,380
"ভূমিকম্প সৃষ্টিকারী মেটা-হিউমেনের নামিয়ে
দেওয়া নাগরিকরা হতাশ ও বিস্মিত,"
177
00:07:52,380 --> 00:07:53,970
"ফ্ল্যাশ কোথায়?"
178
00:07:53,970 --> 00:07:55,000
এটা শেষ।
179
00:07:55,000 --> 00:07:56,750
ব্রিচ আবার স্থিতিশীল।
180
00:07:57,100 --> 00:07:59,223
ব্যারি, সিস্কো, এবং ওয়েলস এর
ফিরে আসতে ২০ ঘন্টা আছে।
181
00:07:59,308 --> 00:08:00,160
তুমি অসাধারণ।
182
00:08:00,160 --> 00:08:02,160
এটা ব্রিচ স্থিতিকাল করায় যখন আসে, হয়তো...
183
00:08:02,410 --> 00:08:04,750
মেটা-হিউমেনদের লড়াইয়ের ক্ষেত্রে
আসে না এমন অনেক কিছুই না।
184
00:08:04,750 --> 00:08:06,230
আপনি একটু বিবর্ণ ছিলে।
185
00:08:06,720 --> 00:08:08,040
আমি খুব ধীর ছিলাম।
186
00:08:09,450 --> 00:08:11,280
জিওমেন্সার এখনও সেখানে আছে, কেইটলিন।
187
00:08:12,110 --> 00:08:13,090
তাকে থামাতে হবে।
188
00:08:13,090 --> 00:08:14,830
সে আবার আক্রমণ যদি করে
আমাকে প্রস্তুত হতে হবে।
189
00:08:14,830 --> 00:08:16,580
কতক্ষণ পর্যন্ত ভিলোসিটি...
190
00:08:16,580 --> 00:08:17,540
৮।
191
00:08:17,540 --> 00:08:19,260
ভিলোসিটি-৮ টি প্রস্তুত?
192
00:08:19,260 --> 00:08:21,110
আমার সংকলন চূড়ান্ত করার প্রয়োজন...
193
00:08:21,110 --> 00:08:23,860
বহিরাগত ম্যাট্রিক্স অক্ষত থাকে নিশ্চিত করা
194
00:08:23,860 --> 00:08:26,180
তাই তুমি দ্রুত তোমার গতি হারাবে না।
195
00:08:26,180 --> 00:08:27,470
ঠিক আছে, চমৎকার।
196
00:08:29,530 --> 00:08:30,700
এটা কি?
197
00:08:32,720 --> 00:08:34,700
জিওমেন্সার এর সঙ্গে তোমার
শেষ সম্মুখীন হওয়ার পরে,
198
00:08:34,700 --> 00:08:36,880
আমি কিছু পরীক্ষা চালাই।
199
00:08:36,880 --> 00:08:39,430
ভিলোসিটি-৭ প্রতিক্রিয়া দিচ্ছে...
200
00:08:39,430 --> 00:08:41,440
তোমার শরীরের ক্ষতিগ্রস্ত সেলের সঙ্গে।
201
00:08:41,440 --> 00:08:43,640
এটি আরও সেলুলার অধঃপতন হয়।
202
00:08:43,640 --> 00:08:46,900
আসলে, আমি বিশ্বাস করি যে পরবর্তী
ব্যাচ একই জিনিস করবে না।
203
00:08:46,900 --> 00:08:49,910
জে, আমি তোমাকে এটা দিচ্ছি
না যদি এটা তোমাকে আঘাত করে।
204
00:08:50,450 --> 00:08:52,330
যদি এটি আমাকে জিওমেন্সারকে হারাতে
সাহায্য করে,
205
00:08:52,330 --> 00:08:53,390
তোমাকে দিতে হবে।
206
00:08:54,410 --> 00:08:55,490
ব্যারি ফিরে না আসা পর্যন্ত,
207
00:08:55,490 --> 00:08:57,700
আমি এই শহরের একমাত্র সুযোগ হতে পারি।
208
00:09:02,430 --> 00:09:03,460
আমি এটা কিভাবে সম্ভব জানি না,
209
00:09:03,460 --> 00:09:04,750
কিন্তু তুমি কোনভাবে বাস্কেটবল তৈরি করো...
210
00:09:04,750 --> 00:09:06,090
...বেসবল এর তুলনায় আরো বিরক্তিকর শোনায়।
211
00:09:06,100 --> 00:09:07,070
এটা ঠিক করো।
212
00:09:07,070 --> 00:09:08,920
স্কট এভেন্স, তোমার নতুন সম্পাদক।
213
00:09:08,920 --> 00:09:11,380
- ওহ, আইরেস।
- ওয়েস্ট, আমি জানি।
214
00:09:11,380 --> 00:09:13,360
তুমি সাম্প্রতিক জিওমেন্সার
আক্রমণ সম্পর্কে গল্প লিখেছো।
215
00:09:13,360 --> 00:09:14,915
- হ্যাঁ আমি লিখেছি।
- আমি এটা নিচ্ছি না।
216
00:09:15,000 --> 00:09:15,840
কি, কেনো?
217
00:09:15,840 --> 00:09:18,790
এটা মানুষ ভালো বোধ করার
চেষ্টা একটি নরম লোমের টুকরা হয়।
218
00:09:18,790 --> 00:09:21,150
তাদের জানা সত্য দরকার...
219
00:09:21,150 --> 00:09:24,220
ফ্ল্যাশ সবসময় তাদের
রক্ষা করতে পারে না।
220
00:09:24,850 --> 00:09:26,010
তুমি অসম্মতি জানাও?
221
00:09:26,230 --> 00:09:29,470
আমি মনে করি সে এই শহরে
অনেক মানুষকে রক্ষা করেছে।
222
00:09:29,470 --> 00:09:30,690
কিন্তু এখন সে কোথায়?
223
00:09:30,700 --> 00:09:32,890
আমার একটি বাস্তব গল্প চালানোর প্রয়োজন।
224
00:09:33,620 --> 00:09:34,790
ঠিক আছে, আহ...
225
00:09:34,790 --> 00:09:36,540
কেমন হবে যদি আমি তোমাকে
একটি এক্সক্লুসিভ দিতে পারে...
226
00:09:36,540 --> 00:09:39,260
মেটা-হিউমেন যে জিউমেন্সারের
সাথে লড়াই করেছিলো?
227
00:09:39,260 --> 00:09:42,220
এই... এই আরেক ফ্ল্যাশ।
228
00:09:42,220 --> 00:09:43,630
তুমি কি তারও বন্ধু?
229
00:09:45,670 --> 00:09:49,020
শুধু, উম, একটু সময় দাও।
230
00:09:49,160 --> 00:09:52,340
ঠিক আছে, কিন্তু যদি তুমি তোমার অন্য
লেখার মতো ফালতু কিছু লেখো,
231
00:09:52,340 --> 00:09:54,170
আমি ফ্ল্যাশ সম্পর্কে এমন কিছু চালাবো...
232
00:09:54,170 --> 00:09:56,270
হয়তো সে হিরো নাও হতে পারে
আমরা যা স্বপ্নে দেখেছি।
233
00:10:05,770 --> 00:10:07,500
আইরেস... এই, আইরেস।
234
00:10:08,820 --> 00:10:10,570
ব্যারি, তুমি গত রাতে কোথায় ছিলে?
235
00:10:10,570 --> 00:10:13,205
- হে ঈশ্বর।
- আমার বাবা গতকাল মারা গেছে,
236
00:10:13,230 --> 00:10:15,220
এবং তুমি এমনকি বাড়িতেও আসোনি।
237
00:10:15,320 --> 00:10:16,910
আমি জানি, আমি জানি। আমি শুনেছি।
238
00:10:16,910 --> 00:10:18,180
- আমি দুঃখিত, অনেক দুঃখিত।
- কি?
239
00:10:18,180 --> 00:10:20,690
তুমি... শুনেছো?
তুমি সেখানে ছিলে, ব্যারি।
240
00:10:20,690 --> 00:10:22,090
আমি আসলে সেখানে ছিলাম না।
241
00:10:22,100 --> 00:10:24,630
আমি... আমি যাচ্ছি...
হ্যাঁ ঠিক আছে। ঠিক আছে, দেখো।
242
00:10:24,630 --> 00:10:26,310
আমার ল্যাব এ আসো।
শুধু আমার ল্যাব পর্যন্ত আসো।
243
00:10:26,310 --> 00:10:27,500
আমি সবকিছু ব্যাখ্যা করবো, ঠিক আছে?
244
00:10:27,500 --> 00:10:28,950
আমি এটা ব্যাখ্যা করবো।
245
00:10:29,720 --> 00:10:32,760
তো গতকালকের ব্যারি তুমি না?
246
00:10:33,570 --> 00:10:34,440
না।
247
00:10:34,440 --> 00:10:35,850
না, দেখো, আমি... আমি জানি...
248
00:10:35,850 --> 00:10:38,240
...যে বিশ্বাস করা কঠিন,
249
00:10:38,240 --> 00:10:40,760
কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি,
এটা ঠিক সাই-ফাই সিরিজের মতো,
250
00:10:40,760 --> 00:10:42,660
কমান্ডার কার্ল, গ্যালাক্সিটির
স্পেস মার্শাল,
251
00:10:42,660 --> 00:10:44,600
যেখানে কার্ল একটি কালো গর্ত মধ্যে
শুষে নেয়া হয়...
252
00:10:44,610 --> 00:10:47,190
...এবং সে মনে করে যে অন্য
গ্রহের উপর শেষ হয় পৃথিবী,
253
00:10:47,190 --> 00:10:49,410
কিন্তু সত্যিই এটা পৃথিবী...
254
00:10:49,510 --> 00:10:50,890
অন্য মহাবিশ্বের
255
00:10:52,190 --> 00:10:54,080
কি... তোমরা কি দেখোনি...
256
00:10:54,080 --> 00:10:56,450
ওহ, এটি একটি চূড়ান্ত পর্ব।
তোমার এটি পরীক্ষা করা উচিৎ।
257
00:10:57,180 --> 00:10:59,931
এ কারণে তুমি গতকাল তোমার বিবাহের
রিং পরা ছিলে না।
258
00:11:00,016 --> 00:11:00,850
আসলে...
259
00:11:00,850 --> 00:11:03,490
এবং... এবং সেই...
যে চুম্বন ছিলো...ছিলো অনেক...
260
00:11:03,690 --> 00:11:05,990
আমি... আমি দুঃখিত।
সে তোমার সাথে প্রাণচঁচল ছিলো?
261
00:11:07,072 --> 00:11:07,910
না, না, না, না, না।
262
00:11:07,910 --> 00:11:09,240
ঠিক আছে, আমার এই লোককে খুঁজে পেতে হবে...
263
00:11:09,240 --> 00:11:10,500
এবং তাকে আমার মনের একটি অংশ দিতে হবে।
264
00:11:10,680 --> 00:11:11,640
তাকে খুব বেশি দিতে হবে না।
265
00:11:11,650 --> 00:11:13,680
তোমার স্বামী আমাদের বলছে
তুমি জুমকে ট্র্যাক করছো।
266
00:11:13,690 --> 00:11:15,590
হ্যাঁ, আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি। কেনো?
267
00:11:15,590 --> 00:11:17,210
- আমাদেরকে তার গুপ্ত আড্ডা খুঁজতে হবে।
- গুপ্ত আড্ডা?
268
00:11:17,210 --> 00:11:18,810
সে একটা খারাপ লোক,
আমি এটাকে একটি গুপ্ত আড্ডা বলছি।
269
00:11:18,990 --> 00:11:20,200
জুম তোমাকে খুঁজছে।
270
00:11:20,200 --> 00:11:21,780
কেনো তুমি তাকে অনুসরণ করছো?
271
00:11:21,870 --> 00:11:23,180
জুম এর কাছে আমার মেয়ে আছে...
272
00:11:23,180 --> 00:11:25,810
এবং আমাদের ব্যারি, এবং আমাদের
তাদের উভয়কে উদ্ধার করা প্রয়োজন।
273
00:11:25,950 --> 00:11:27,980
দেখো, আমি জুমকে খুঁজতে চাই...
274
00:11:27,980 --> 00:11:30,560
...অন্য যে কেউ এর মতো, কিন্তু কেউ
তাকে ট্র্যাক করতে পারে না।
275
00:11:30,840 --> 00:11:34,090
একমাত্র ব্যক্তি জানে যে
সে কোথায় লুকিয়ে আছে...
276
00:11:34,090 --> 00:11:36,400
...তার সাথে কাজ করা একটি মেটা।
277
00:11:36,580 --> 00:11:38,860
কিলার ফ্রস্ট মতো একটি মেটা?
278
00:11:38,940 --> 00:11:39,920
হ্যাঁ, হয়তো।
279
00:11:39,920 --> 00:11:42,330
কিন্তু জুম গতকাল তাকে জীবিত রেখেছে।
280
00:11:42,330 --> 00:11:44,180
কারণ সে সবসময় তার আদেশ পালন করে।
281
00:11:44,180 --> 00:11:46,840
কোন উপায় নেই যে সে তোমাকে
বলতে পারবে কোথায় সে।
282
00:11:46,850 --> 00:11:48,030
আমি তা সম্পর্কে নিশ্চিত না।
283
00:11:48,040 --> 00:11:51,500
যদি সে ডেথস্টর্মকে ভালোবেসে থাকে
যেমনটা আমার কেইটলিন রনিকে ভালোবাসতো,
284
00:11:51,500 --> 00:11:54,800
আমি মনে করি জুম তাকে হত্যা করার কারণে
সে তার উপর আরো বেশি হতাশ।
285
00:11:55,640 --> 00:11:59,050
দেখো, তাকে খুঁজে পাওয়া জুমকে
খুঁজে পাওয়ার মতোই খুব কঠিন হবে।
286
00:12:00,860 --> 00:12:03,560
কিন্তু কেউ যদি এটা করতে পারে...
287
00:12:05,400 --> 00:12:06,670
আমার স্বামী পারে।
288
00:12:08,180 --> 00:12:09,190
ঠিক আছে, হ্যাঁ।
289
00:12:09,270 --> 00:12:11,400
আমি আসলেই করতে পারি।
290
00:12:11,400 --> 00:12:13,670
উম, ঠিক আছে।
291
00:12:17,220 --> 00:12:20,110
ঠিক আছে, আসলে মনে হচ্ছে প্যাটি
স্পিভেট একজন সিএসআই প্রযুক্তি ছিলো...
292
00:12:20,110 --> 00:12:21,830
...কিলার ফ্রস্টের বেশিরভাগ ক্ষেত্রে।
293
00:12:21,830 --> 00:12:23,500
সে বেশ সুন্দর যদিও, তাই...
294
00:12:23,510 --> 00:12:24,630
এটা কি?
295
00:12:24,710 --> 00:12:26,320
ওহ, এই হলো কিলার ফ্রস্ট এর মেটা-ডাটা...
296
00:12:26,320 --> 00:12:28,240
...অনেক অপরাধের দৃশ্য থেকে সংগৃহীত...
297
00:12:28,240 --> 00:12:30,640
...ডিএনএ ট্রেস আন্দোলন, মুখের স্বীকৃতি,
298
00:12:30,640 --> 00:12:32,830
তার জন্য নির্দিষ্ট তাপমাত্রা উষ্ণতা...
299
00:12:33,070 --> 00:12:35,490
...আমার অ্যালগরিদম সব তথ্য কম্পাইল করে...
300
00:12:35,490 --> 00:12:36,870
...এবং আমাদের আনুমানিক অবস্থান দেয়।
301
00:12:36,870 --> 00:12:39,490
এটা অধিকাংশ মেটা উপর কাজ
করে, জুম ছাড়া, অবশ্যই।
302
00:12:39,490 --> 00:12:41,160
সে খুব দ্রুত...
কখনো ট্রেস ছাড়ে না।
303
00:12:41,360 --> 00:12:42,600
ওটা দারুন।
304
00:12:42,600 --> 00:12:43,450
ঠিক আছে।
305
00:12:44,020 --> 00:12:46,020
সেরা বিট এর অরণ্যের মতো মনে হয়।
306
00:12:47,440 --> 00:12:49,090
সেন্ট্রাল সিটি শ্রেষ্ঠ সিএসআই।
307
00:12:49,220 --> 00:12:50,160
তুমি জানো সে কোথায়, তাই না?
308
00:12:50,160 --> 00:12:51,170
- হ্যাঁ
- চলো যাই।
309
00:12:52,540 --> 00:12:53,700
অপেক্ষা করো, আমি তোমার সাথে যাচ্ছি।
310
00:12:53,700 --> 00:12:55,020
- তোমাকে কিছু সাহায্যের প্রয়োজন হবে।
- ঠিক আছে।
311
00:12:55,020 --> 00:12:56,310
আইরেস, আমি...
312
00:12:56,310 --> 00:12:57,960
ব্যারি, জুম এবং তার অনুসারীরা...
313
00:12:57,960 --> 00:13:00,420
...হলো কারণ যার জন্য আমার বাবা মারা গেছে।
314
00:13:00,510 --> 00:13:02,730
যদি আমি তাকে অন্য কাউকে
হত্যা করতে থামাতে পারি,
315
00:13:03,090 --> 00:13:04,230
আমি চেষ্টা করবো।
316
00:13:05,240 --> 00:13:08,120
ঠিক আছে, তাহলে আমিও আসছি।
317
00:13:08,120 --> 00:13:09,410
- না।
- না।
318
00:13:10,880 --> 00:13:13,950
ব্যারি, তুমি এটা করো না।
319
00:13:15,420 --> 00:13:16,370
আমি জানি সেটা।
320
00:13:16,370 --> 00:13:19,910
কিন্তু আমি জানি জোসেফ আমাকে
খুব বেশি পছন্দ করেনি,
321
00:13:19,920 --> 00:13:21,830
কিন্তু সে আমার শ্বশুর ছিলো।
322
00:13:22,290 --> 00:13:23,670
যদি তুমি যাও,
323
00:13:24,270 --> 00:13:25,930
আমি তোমার সাথে আসছি।
324
00:13:29,530 --> 00:13:30,570
ঠিক আছে।
325
00:13:30,620 --> 00:13:33,830
তুমি আসতে পারো, কিন্তু তুমি আমাদের পথ
থেকে দূরে থাকো।
326
00:13:41,810 --> 00:13:43,390
এটা মর্স কোড না।
327
00:13:46,020 --> 00:13:47,590
আমি জানি সে আমাদের কিছু বলার চেষ্টা করছে।
328
00:13:47,600 --> 00:13:49,420
আমাদের শুধু প্যাটার্ন খুঁজে বের করতে হবে।
329
00:13:56,070 --> 00:13:58,640
কোন প্যাটার্ন নেই, ব্যারি।
330
00:14:03,180 --> 00:14:06,010
তুমি জানো, তোমার বাবাকে
আমি খুব নিশ্চিত করে জানি...
331
00:14:06,010 --> 00:14:09,600
...আমাদের পৃথিবীতে বেঁচে থাকা
স্মার্ট একজন মানুষ আমাদের দুই পৃথিবীরই,
332
00:14:09,600 --> 00:14:12,280
আমাকে বললো তার চেয়ে
একমাত্র স্মার্ট ব্যক্তি হলো...
333
00:14:12,980 --> 00:14:14,150
...।তুমি।
334
00:14:16,610 --> 00:14:17,750
সে এটা বলেছে?
335
00:14:19,870 --> 00:14:21,170
যদি তা সত্য হয়,
336
00:14:21,710 --> 00:14:23,020
আমরা একত্রে কাজ করি...
337
00:14:23,990 --> 00:14:26,110
আমি জানি আমরা এটা খুঁজে বের করতে পারি।
338
00:14:30,150 --> 00:14:31,390
একটি শট নেয়া যায়?
339
00:14:35,500 --> 00:14:36,550
ঠিক আছে।
340
00:14:45,200 --> 00:14:48,220
আচ্ছা, সে কখনও পাঁচটা পার হয় না।
341
00:14:48,230 --> 00:14:49,400
কি?
342
00:14:49,780 --> 00:14:52,070
সে কখনো পাঁচটি পার করেনি
করেনি না থেমে।
343
00:14:52,070 --> 00:14:53,290
ঠিক আছে? শুনো।
344
00:15:01,790 --> 00:15:03,360
এই, তুমি সঠিক।
345
00:15:09,010 --> 00:15:10,030
আমার মনে হয়...
346
00:15:10,030 --> 00:15:11,590
আমার মনে হয় আমি কি এটা জানি।
347
00:15:11,730 --> 00:15:14,860
এটি পিওডাব্লিউস দ্বারা ব্যবহৃত
একটি পাঁচ-বাই-পাঁচ টেপ কোড।
348
00:15:14,860 --> 00:15:16,760
এটা কেবল আমাদের ২৫ টি অক্ষরে নিবে,
349
00:15:16,760 --> 00:15:18,370
এবং বর্ণমালার মধ্যে ২৬ আছে।
350
00:15:18,370 --> 00:15:19,870
না, না। তুমি সি এবং কে যদি একত্রিত করো
351
00:15:19,870 --> 00:15:21,080
তারা একই রকম শুনাবে।
352
00:15:22,770 --> 00:15:24,310
আসো এটি চেষ্টা করা যাক।
353
00:15:26,700 --> 00:15:28,710
- একটি শট নেই।
- ঠিক আছে।
354
00:15:32,990 --> 00:15:34,370
এইযে এটা।
355
00:15:34,570 --> 00:15:35,660
আগের তুলনায় ভিন্ন দেখায়।
356
00:15:35,660 --> 00:15:37,220
যে কারণে আমি বুঝতে পারি
যে ওখানে একটি ত্রুটি ছিলো...
357
00:15:37,220 --> 00:15:38,260
সাথে ভিলোসিটি-৮,
358
00:15:38,270 --> 00:15:41,290
তাই আমি উপসর্গ ম্যাট্রিক্স
সূত্রবদ্ধ করি, এবং...
359
00:15:41,620 --> 00:15:42,960
ভিলোসিটি-৯।
360
00:15:42,960 --> 00:15:44,180
তুমি কি জানো তারা কি বলে,
361
00:15:44,180 --> 00:15:45,420
নবম সময় এর কবজ।
362
00:15:47,980 --> 00:15:49,620
এই, আইরেস তুমি ঠিক আছো?
363
00:15:49,910 --> 00:15:52,770
হ্যাঁ, আমি একটু সময় নিয়ে চিন্তিত।
364
00:15:53,120 --> 00:15:54,280
আচ্ছা, চিন্তা করো না।
365
00:15:54,790 --> 00:15:56,880
আমরা ব্রিচ বন্ধ করার আগে
তারা ফিরে আসবে।
366
00:15:57,210 --> 00:16:01,410
উম, আসলে আমি এখানে অন্য কিছু সম্পর্কে
তোমার সাথে কথা বলার জন্য এসেছিলাম।
367
00:16:01,520 --> 00:16:03,410
উহু. হ্যাঁ অবশ্যই। এটা কি?
368
00:16:03,680 --> 00:16:05,940
আসলে, আমার নতুন সম্পাদক...
369
00:16:06,020 --> 00:16:08,370
...আমাকে একটি কঠোর নিবন্ধ লিখতে বলে...
370
00:16:08,370 --> 00:16:09,950
...ফ্ল্যাশ সক্ষম হচ্ছে না...
371
00:16:09,950 --> 00:16:12,330
জিওমেন্সার থেকে সেন্ট্রাল সিটিকে
রক্ষা করার জন্য।
372
00:16:12,620 --> 00:16:13,600
সত্যি?
373
00:16:13,890 --> 00:16:14,800
হ্যাঁ।
374
00:16:15,220 --> 00:16:19,610
আমি পরিবর্তে তোমার সম্পর্কে একটি
নিবন্ধ লিখতে আশা করছি...
375
00:16:20,060 --> 00:16:23,520
কিছু যে মানুষকে শান্ত রাখবে
ব্যারি ফিরে না আসা পর্যন্ত।
376
00:16:24,240 --> 00:16:25,710
তুমি জানো, আইরেস,
377
00:16:25,760 --> 00:16:27,600
আমি জানি না যে এটি সেরা ধারণা।
378
00:16:27,600 --> 00:16:29,430
আসলে, আমি মনে করি যে মানুষ যদি...
379
00:16:29,630 --> 00:16:31,760
...জানে তাদের রক্ষা করতে পারে এমন কেউ আছে,
380
00:16:31,760 --> 00:16:32,910
এটা...
381
00:16:33,110 --> 00:16:34,290
এটা সত্যিই সাহায্য করবে।
382
00:16:35,720 --> 00:16:37,480
তুমি কি এটা নিয়ে ভাববে?
383
00:16:42,910 --> 00:16:45,250
কিছু উন্মাদ এলার্ম বন্ধ হচ্ছে।
384
00:16:45,250 --> 00:16:46,200
হ্যাঁ।
385
00:16:47,410 --> 00:16:49,160
এমনকি চলমান সম্পর্কে চিন্তা করবে না।
386
00:16:49,890 --> 00:16:51,870
শহরে একটি নতুন ফ্ল্যাশ আছে।
387
00:16:51,950 --> 00:16:54,640
তুমি জানো, চকচকে হেলমেট এর সাথে একজন।
388
00:16:54,670 --> 00:16:57,230
সেই স্পিডস্টার না যাকে আমি ভাঙতে চেয়েছি,
389
00:16:57,230 --> 00:17:01,290
কিন্তু আসো দেখি কতোটা
দ্রুত সে, সেন্ট্রাল সিটি।
390
00:17:08,510 --> 00:17:09,640
আমাকে ভিলোসিটি-৯ দাও।
391
00:17:09,640 --> 00:17:11,240
জে, কোন ধারণা নেই কতক্ষন এটা থাকবে।
392
00:17:11,240 --> 00:17:12,850
আমাদের বের করার সময় নেই, কেইটলিন।
393
00:18:00,070 --> 00:18:00,960
জে?
394
00:18:02,233 --> 00:18:03,070
আমি ঠিক আছি।
395
00:18:03,070 --> 00:18:04,470
শুধু আমার থেকে অনেক কিছু নিয়েছি।
396
00:18:06,140 --> 00:18:07,590
কিন্তু এটা নিশ্চিত ভালো অনুভব।
397
00:18:09,250 --> 00:18:11,270
যে আশ্চর্যজনক ছিলো, জে।
398
00:18:11,780 --> 00:18:14,350
ধন্যবাদ। আমি ধরনের
আশ্চর্য, সৎ হতে হলে।
399
00:18:15,540 --> 00:18:17,080
কেইটলিন সব ক্রেডিট দাবী করে।
400
00:18:17,080 --> 00:18:18,810
তোমার ভেলোসিটি-৯ বিজয়ী মনে হচ্ছে।
401
00:18:19,190 --> 00:18:21,060
আমার এখনও কিছু পরীক্ষা চালানো প্রয়োজন।
402
00:18:22,450 --> 00:18:24,340
আইরেস, ইন্টারভিউ সম্পর্কে, উম...
403
00:18:24,340 --> 00:18:27,310
আমি মনে করি আমার প্রয়োজন যে সবকিছু আছে।
404
00:18:27,740 --> 00:18:28,860
চমৎকার।
405
00:18:29,630 --> 00:18:31,300
যেহেতু আমি সত্যিই
একটি নিঃশব্দ ব্যবহার করতে পারে।
406
00:18:32,340 --> 00:18:34,340
আমি, আহ, নিচে থাকবো।
407
00:18:42,920 --> 00:18:44,840
দুই নিচে, পাঁচ পাশে।
408
00:18:44,980 --> 00:18:46,950
- এটা জে।
- জে?
409
00:18:47,380 --> 00:18:50,050
এটা তুমি, টেপ করছো...
অক্ষর জে?
410
00:18:50,590 --> 00:18:52,360
ঠিক আছে, পরেরটা কি?
411
00:18:55,100 --> 00:18:56,200
এ।
412
00:18:56,990 --> 00:18:58,210
ঠিক আছে।
413
00:19:00,570 --> 00:19:01,920
পাঁচ নিচে...
414
00:19:03,780 --> 00:19:05,920
চার পাশে। ওয়াই।
415
00:19:06,580 --> 00:19:08,050
জে-এ-ওয়াই, জে-এ-ওয়াই?
416
00:19:08,560 --> 00:19:10,060
তুমি জে বানান করছো?
417
00:19:11,030 --> 00:19:12,570
মানে জে গেরিক?
418
00:19:13,580 --> 00:19:15,020
সে... সে বেঁচে আছে।
419
00:19:15,790 --> 00:19:18,120
কিন্তু সে আমার পৃথিবীতে আছে।
420
00:19:20,030 --> 00:19:21,230
এই, এই।
421
00:19:21,230 --> 00:19:22,930
থামো, থামো... এই...
422
00:19:22,930 --> 00:19:24,110
থামো... দেখো, আমি দুঃখিত।
423
00:19:24,110 --> 00:19:25,630
আমি জানি তুমি কি বোঝাতে চাও।
424
00:19:25,790 --> 00:19:28,290
জে গেরিক আমাদের সাথে আসেনি।
425
00:19:28,950 --> 00:19:30,820
দেখুন, শুধু টেপ করতে থাকো, দয়া করে।
426
00:19:31,030 --> 00:19:32,480
আমরা বুঝতে পারছি না।
427
00:19:33,690 --> 00:19:35,360
প্লিজ।
428
00:19:37,950 --> 00:19:41,050
তাদের সাথে আবার কথা বলবে না।
429
00:20:01,360 --> 00:20:02,780
আমি এখানে থেকে বের হতে যাচ্ছি।
430
00:20:03,470 --> 00:20:05,370
এবং আমি তোমাকে ধ্বংস করবো।
431
00:20:07,630 --> 00:20:11,340
আমার তোমার কাছ থেকে যা প্রয়োজন
তা হলো তোমার গতি, ফ্ল্যাশ।
432
00:20:11,340 --> 00:20:13,800
এবং তুমি সবে জীবিত আছো...
433
00:20:13,800 --> 00:20:15,410
...আমার জন্য এটি পেতে।
434
00:20:20,080 --> 00:20:21,150
থামো!
435
00:20:29,100 --> 00:20:30,080
থামো!
436
00:20:39,290 --> 00:20:40,720
ব্যারি...
437
00:20:41,070 --> 00:20:42,470
ব্যারি, তুমি ঠিক আছো?
438
00:20:46,670 --> 00:20:47,980
আমি ঠিক আছি।
439
00:20:55,140 --> 00:20:57,770
জুম মাত্র আমাকে এখান থেকে বেরিয়ে
কিভাবে যেতে হয় তা দেখিয়েছে।
440
00:21:06,870 --> 00:21:08,520
তুমি কি নিশ্চিত এটাই জায়গা?
441
00:21:12,830 --> 00:21:14,660
এটি অবশ্যই সেই জায়গা।
442
00:21:15,460 --> 00:21:16,590
তুমি হেরে গেছো?
443
00:21:17,430 --> 00:21:19,200
নাকি আরও মজার জন্য ফিরে এসেছো?
444
00:21:19,200 --> 00:21:20,870
আমরা এখানে কথা বলার জন্য এখানে এসেছি।
445
00:21:20,870 --> 00:21:22,380
ওহ, সত্যিই?
446
00:21:22,530 --> 00:21:24,930
তুমি কি তোমার ছোট্ট খেলনা...
447
00:21:24,930 --> 00:21:27,270
...প্রতি কথোপকথনে নিয়ে আসো?
448
00:21:27,380 --> 00:21:30,080
নাকি তোমরা আমাকে আবার জ্বলতে দেখতে চাও?
449
00:21:30,410 --> 00:21:32,260
তোমার আমার বাবাকে হত্যার বিবেচনা করলে,
450
00:21:32,670 --> 00:21:34,200
...চিন্তা আমার মন অতিক্রম করে।
451
00:21:34,210 --> 00:21:35,250
আমাদেরকে বলো...
452
00:21:35,990 --> 00:21:38,200
জুম তার বন্দীদের কোথায় রেখেছে?
453
00:21:38,200 --> 00:21:40,380
তুমি সত্যিই জানো না কিভাবে
তোমার ক্ষমতার ব্যবহার করতে হয়,
454
00:21:40,380 --> 00:21:41,440
তাই কি, ব্রিচার?
455
00:21:41,440 --> 00:21:43,610
এটি অগ্রগতির কাজ চলছে, আলসা।
456
00:21:48,310 --> 00:21:50,280
জুম তোমার জীবনের প্রেমকে হত্যা করেছে।
457
00:21:51,270 --> 00:21:52,510
এটা আঘাত করে,
458
00:21:53,020 --> 00:21:55,460
এমন কারো জন্য যার হৃদয়
ঠিক তোমার মতো ঠান্ডা।
459
00:21:55,550 --> 00:21:58,320
এবং তুমি মনে করো যে আমার জুমকে
চালু করতে হবে?
460
00:21:58,320 --> 00:22:00,570
আমার শত্রুর শত্রু আমার বন্ধু, তাই না?
461
00:22:02,540 --> 00:22:04,710
কি... আমাকে বলো না এটা
এখানে কাজ করে না।
462
00:22:04,760 --> 00:22:06,270
যদি আমি তোমাকে বলি,
463
00:22:06,310 --> 00:22:07,510
সে আমাকে মেরে ফেলবে।
464
00:22:08,660 --> 00:22:10,370
কিন্তু যদি আমি তোমাকে মেরে ফেলি...
465
00:22:10,420 --> 00:22:13,010
...এবং তার কাছে নিয়ে যাই,
466
00:22:13,480 --> 00:22:17,080
আমি নিশ্চিত সে আমার উপর খুব খুশি হবে।
467
00:22:18,380 --> 00:22:20,500
হয়তো আমাকে আমার শিকল থেকে বের করবে।
468
00:22:21,170 --> 00:22:23,470
তো একটি উন্মত্ত অনুমান করো।
469
00:22:23,480 --> 00:22:25,080
তুমি কি মনে করো আমি কি পছন্দ করবো?
470
00:22:25,080 --> 00:22:26,030
যাও!
471
00:22:29,470 --> 00:22:31,190
সেটা পরিকল্পনা অনুযায়ী যায়নি!
472
00:22:31,190 --> 00:22:32,310
তার নাম কিলারের সাথে শুরু হয়
473
00:22:32,310 --> 00:22:33,840
এটা তুমি একটি শক হিসাবে আসে?
474
00:22:37,020 --> 00:22:38,110
আমাদের এখন সরতে হবে!
475
00:22:38,110 --> 00:22:39,010
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
476
00:22:39,010 --> 00:22:40,150
- আমি তোমাকে কভার দিবো।
- ঠিক আছে।
477
00:22:40,150 --> 00:22:41,980
না, না, না, এই, এটা একটি ভয়ানক ধারণা।
478
00:22:41,980 --> 00:22:44,150
এই, না! এই, এই, না!
479
00:23:02,970 --> 00:23:03,810
থামো...
480
00:23:04,880 --> 00:23:06,910
অথবা তুমি আবার আরেকটি
লম্বমান তুষারকণা করা হবে না।
481
00:23:20,940 --> 00:23:22,150
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না।
482
00:23:23,380 --> 00:23:24,270
এটা কি?
483
00:23:25,700 --> 00:23:28,380
আমি মনে করি আমি জে এর জীবন
কিভাবে বাঁচাতে হবে তা খুঁজে পেয়েছি।
484
00:23:29,600 --> 00:23:32,020
এই, জে... আহ, জেগে উঠো।
485
00:23:32,120 --> 00:23:34,180
কর্টেক্স এ আসো। এটা গুরুত্বপূর্ণ।
486
00:23:34,950 --> 00:23:37,140
এটা অবশ্যই।
487
00:23:40,480 --> 00:23:41,620
তুমি কি চাও?
488
00:23:41,670 --> 00:23:43,990
আমি হিরোদের পতন দেখতে চাই...
489
00:23:45,450 --> 00:23:47,100
এবং ফিরে কখনো সহায়তা না পায়।
490
00:23:47,100 --> 00:23:48,810
সে সবসময় সহায়তা পায়।
491
00:23:48,810 --> 00:23:51,830
যখন পৃথিবী সম্পূর্ণরূপে
গ্রাস করে তখন তা করা কঠিন হয়।
492
00:24:06,720 --> 00:24:07,950
এটা কোথায়?
493
00:24:08,060 --> 00:24:09,840
ওহ, না যাও।
494
00:24:10,350 --> 00:24:12,820
আমরা অনেক মজা করছি।
495
00:24:16,850 --> 00:24:18,180
ওহ, আমার ঈশ্বর! কেইটলিন!
496
00:24:20,270 --> 00:24:22,120
কেইটলিন, তুমি ঠিক আছো?
497
00:24:26,530 --> 00:24:30,120
মনে হয় এই নতুন ফ্ল্যাশ একটি হিরো না।
498
00:24:33,330 --> 00:24:36,690
আসো দেখা যাক সাত স্টার ল্যাবস কি করবে।
499
00:24:48,060 --> 00:24:48,940
ভাল নিশানা।
500
00:24:48,940 --> 00:24:50,530
আমি তার পায়ের জন্য লক্ষ্য করছিলাম।
501
00:24:53,920 --> 00:24:55,430
জুম এর গুপ্ত আড্ডা কোথায়?
502
00:24:58,450 --> 00:24:59,450
এটা কোথায়?
503
00:25:00,520 --> 00:25:01,950
যদি আমি তোমাকে বলি,
504
00:25:02,290 --> 00:25:03,720
সে আমাকে মেরে ফেলবে।
505
00:25:04,110 --> 00:25:05,680
সে এমনিও তোমাকে মেরে ফেলবে, কেইটলিন।
506
00:25:05,680 --> 00:25:09,540
আমাকে সেটা ডাকা বন্ধ করো এটা আমার নাম না।
507
00:25:09,540 --> 00:25:11,315
হ্যাঁ, এটাই নাম।
তুমি শুধু এটা শুনতে চাও না...
508
00:25:11,400 --> 00:25:14,130
কারণ এটি তোমাকে এমন এক ব্যক্তিকে স্মরণ
করিয়ে দেয় যা তুমি আগে ছিলে।
509
00:25:15,140 --> 00:25:17,370
বিশ্বাস করো, আমি সেই ব্যক্তিকে
খুব ভালো জানি।
510
00:25:17,920 --> 00:25:19,900
তুমি আমার সম্পর্কে কিছু জানো না।
511
00:25:19,910 --> 00:25:22,160
আমি আমার পৃথিবীর কেইটলিন কে জানি।
512
00:25:22,940 --> 00:25:24,600
আমি জানি সে যখন কাউকে ভালোবাসে,
513
00:25:25,130 --> 00:25:26,260
সে ব্যক্তি তার বিশ্ব ছিলো।
514
00:25:26,270 --> 00:25:28,300
সেই ব্যক্তি ছিলো রনি রেইমান্ড।
515
00:25:28,530 --> 00:25:29,730
এবং সেও মারা যায়।
516
00:25:30,210 --> 00:25:31,100
এটা তাকে বিধ্বংস করে দেয়,
517
00:25:31,100 --> 00:25:33,000
এবং আমি দেখতে পারি এটি
তোমার সাথেও একই কাজ করছে।
518
00:25:36,640 --> 00:25:38,020
জুম সেটা নিয়েছে।
519
00:25:39,540 --> 00:25:42,200
তার মেয়ে...
আমার বন্ধু...
520
00:25:42,820 --> 00:25:44,920
সে আমাদের কাছ থেকে
তাদের দূরে নিতে হবে,
521
00:25:45,320 --> 00:25:47,350
ঠিক যেমন সে রনিকে
তোমার কাছ থেকে নিয়েছে।
522
00:25:49,530 --> 00:25:50,600
কেইটলিন...
523
00:25:53,110 --> 00:25:55,440
তোমাকে যা করতে হবে তা আমাদের
বলো যে সে তাকে কোথায় রেখেছে।
524
00:25:56,210 --> 00:25:57,700
এবং তারপর তোমার আবার আমাদের
কাছ থেকে শুনতে হবে না,
525
00:25:57,700 --> 00:25:59,540
এবং তুমি যেতে পারো।
526
00:26:04,520 --> 00:26:05,550
প্লিজ।
527
00:26:08,880 --> 00:26:09,770
ঠিক আছে।
528
00:26:10,450 --> 00:26:12,320
আমি তোমাকে দেখাবো কোথায় এটা।
529
00:26:13,250 --> 00:26:14,700
কিন্তু এটা কি।
530
00:26:15,780 --> 00:26:17,660
ওহ, আমরা কোথায় যাচ্ছি?
531
00:26:18,380 --> 00:26:20,210
অ্যাসেনশন ক্লিফস।
532
00:26:29,240 --> 00:26:31,370
দেখো, তুমি কি এটা করতে চাও?
533
00:26:31,660 --> 00:26:32,600
তুমি জানো, যদি জুম তোমাকে ধরে ফেলে,
534
00:26:32,600 --> 00:26:33,900
সে আবার তোমাকে আঘাত করবে।
535
00:26:34,040 --> 00:26:36,670
আমি বুঝতে পারছি না কেনো আমি
এর মাধ্যম দিয়ে যেতে পারছি না।
536
00:26:37,060 --> 00:26:39,090
আসলে, তোমার শরীরের একই
অনুরণন প্রয়োজন।
537
00:26:39,090 --> 00:26:40,420
কাচের দেয়াল হিসাবে।
538
00:26:41,690 --> 00:26:43,360
আমি যথেষ্ট দ্রুত এর চেয়ে
আরো বেশি যাওয়া উচিৎ।
539
00:26:43,360 --> 00:26:44,650
এটা অন্য কিছু।
540
00:26:45,830 --> 00:26:48,010
হয়তো তুমি একটি ভিন্ন
ফ্রিকোয়েন্সি এ অনুনাদী হয়।
541
00:26:51,360 --> 00:26:53,980
হ্যাঁ, তোমার পৃথিবী আমার থেকে
ভিন্ন ফ্রিকোয়েন্সিতে কম্পন করে।
542
00:26:54,650 --> 00:26:56,670
একই কারণে সিস্কো ভাইব করতে পারে না।
543
00:26:58,370 --> 00:27:00,260
পার্থক্য বের করার কোন উপায় আছে?
544
00:27:01,870 --> 00:27:03,720
শুধুমাত্র যদি আমি দ্রুত যেতে পারি।
545
00:27:16,620 --> 00:27:19,020
বেশ, বেশ, বেশ।
546
00:27:20,020 --> 00:27:21,320
আমরা সেখানে যাচ্ছি?
547
00:27:21,850 --> 00:27:23,600
ওটা সেটা যেখানে জুম এর গুপ্ত আড্ডা।
548
00:27:23,600 --> 00:27:25,940
একটি জায়গা যেখানে শুধুমাত্র
একটি স্পিডস্টার যেতে পারে।
549
00:27:26,000 --> 00:27:27,840
এটা উন্মাদনা ক্লিফস এর মতো মনে হয়।
550
00:27:29,330 --> 00:27:31,150
তো আমরা কিভাবে সেখানে উঠতে পারি?
551
00:27:32,490 --> 00:27:35,530
আমি তোমাকে আরোহণ করতে
কিছু করতে পারি, প্রিয়তম।
552
00:27:36,210 --> 00:27:38,780
তুমি কি গুরুতর? তুমি আমাদের করতে চাও...
553
00:27:38,890 --> 00:27:42,100
কি, শুধু ঐ ক্লিফের উপরে উঠে যাও...
554
00:27:42,140 --> 00:27:43,220
বরফের উপর?
555
00:27:44,720 --> 00:27:46,500
কোন ভালো ধারনা আছে?
556
00:27:47,960 --> 00:27:49,680
না, ম্যাডাম, আমি ঠিক আছি, জানো, আমি...
557
00:27:49,680 --> 00:27:52,040
আমি পেয়েছি... তুমি জানো,
আমি এখানে উইংটস পরাচ্ছি।
558
00:27:52,040 --> 00:27:54,140
তারা, উম, অনেক পদস্থাপন নেই।
559
00:27:54,140 --> 00:27:54,973
ব্যারি।
560
00:27:55,080 --> 00:27:57,750
ব্যারি, উম, হয়তো তোমার পিছনে থাকা উচিৎ।
561
00:27:57,770 --> 00:27:58,603
হ্যাঁ?
562
00:27:58,730 --> 00:27:59,780
না... এই, না।
563
00:27:59,780 --> 00:28:01,690
আমি তোমাকে নিজের দ্বারা
সেখানে যেতে দিচ্ছি না।
564
00:28:01,690 --> 00:28:04,360
তুমি যদি যেতে না চাও তবে ঠিক আছে...
565
00:28:04,370 --> 00:28:05,990
যদি তুমি এটি করতে না চাও।
566
00:28:06,300 --> 00:28:07,710
তুমি আমার স্ত্রী।
567
00:28:08,500 --> 00:28:10,270
আমি তোমার পাশ ছাড়ছি না।
568
00:28:11,450 --> 00:28:12,290
ঠিক আছে।
569
00:28:12,290 --> 00:28:13,130
আমরা কি যেতে পারি?
570
00:28:13,130 --> 00:28:14,660
- হ্যাঁ
- আমি প্রস্তুত।
571
00:28:15,430 --> 00:28:17,760
আমি আমার মন পরিবর্তন হওয়ার আগে যেতে হবে।
572
00:28:26,400 --> 00:28:28,760
তোমার সত্যিই মনে হয়
হাতকড়া আমাকে থামাতে পারে?
573
00:28:28,770 --> 00:28:29,850
আমি জানি তারা পারে...
574
00:28:30,180 --> 00:28:32,020
ঠিক তোমার গলায় এই বুটের মতো।
575
00:28:32,020 --> 00:28:33,450
এটি তোমার শক্তি নীরস করে।
576
00:28:33,530 --> 00:28:35,270
একই ছয়-বাই-ছয় জেল এর জন্য যায়...
577
00:28:35,270 --> 00:28:37,270
তুমি লোহা উচ্চতা বাড়িতে কলিং করা হবে।
578
00:28:37,730 --> 00:28:38,730
ঠিক আছে, চলো যাই।
579
00:28:40,740 --> 00:28:41,670
কেইটলিন।
580
00:28:42,370 --> 00:28:44,020
তাই দুঃখিত আমি খুব দ্রুত আসতে পারিনি না
581
00:28:44,060 --> 00:28:45,500
ঠিক আছে, উম...
582
00:28:46,230 --> 00:28:47,610
আমি কি তোমাকে কিছু দেখাতে পারি?
583
00:28:52,610 --> 00:28:53,730
আমার সেলগুলি...
584
00:28:54,360 --> 00:28:55,340
তারা পতিত হওয়া বন্ধ হয়েছে?
585
00:28:55,340 --> 00:28:57,620
এটা কিভাবে সম্ভব?
586
00:28:57,620 --> 00:29:00,300
এটি প্রদর্শিত হয় যখন
ভিলোসিটি-৯ তোমার সিস্টেমে যায়,
587
00:29:00,300 --> 00:29:03,600
এটি তোমার অন্তর্নিহিত পুনর্জন্মের
ক্ষমতাগুলি চালু করে,
588
00:29:03,770 --> 00:29:06,070
এবং তোমার সেলগুলো নিজেদের মেরামত করে।
589
00:29:06,690 --> 00:29:09,120
এবং তুমি কি মনে করো তুমি এটা
স্থায়ীভাবে কাজ করাতে পারবে?
590
00:29:09,120 --> 00:29:12,080
আমি জানি না, কিন্তু আমি মনে
করি আমরা সঠিক পথে রয়েছি।
591
00:29:13,340 --> 00:29:15,830
কেইটলিন, আমি কি বলবো জানি না।
592
00:29:15,830 --> 00:29:19,380
এটা... তুমি...
593
00:29:22,650 --> 00:29:23,483
এটা কি?
594
00:29:23,870 --> 00:29:24,860
গতি ক্যানন।
595
00:29:24,860 --> 00:29:26,740
জিওমেন্সারের কম্পনে অবশ্যই
এটি ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।
596
00:29:26,740 --> 00:29:27,760
ঠিক আছে, আসো।
597
00:29:28,330 --> 00:29:29,163
চলে আসো!
598
00:29:41,050 --> 00:29:42,480
ব্রিচ স্থির হয়নি।
599
00:29:42,480 --> 00:29:44,260
আমাদের এটি দ্রুত ঠিক করতে হবে।
600
00:29:44,460 --> 00:29:46,840
অন্যথায় তারা ফিরে আসতে
আর কখনো সক্ষম হবে না।
601
00:29:56,640 --> 00:29:58,420
তাই যে শব্দ আমরা শুনেছি যে ছিলো।
602
00:29:58,570 --> 00:30:00,710
দয়া করে বলো এটা তার মতো খারাপ না।
603
00:30:01,730 --> 00:30:02,870
কি বলো, আসলেই?
604
00:30:04,950 --> 00:30:06,580
তাদের এখনও একটি ঘন্টা বাকি আছে।
605
00:30:07,144 --> 00:30:08,680
যদি তারা এখন ব্রিচের মধ্য দিয়ে
যাওয়ার চেষ্টা করে তবে কি হবে?
606
00:30:08,680 --> 00:30:09,770
এবং তারা কি করতে পারে না?
607
00:30:09,850 --> 00:30:11,830
ঠিক আছে, ঝাঁকুনি কোকার্টের
ব্যাপারটি বিঘ্নিত হয়েছে।
608
00:30:11,830 --> 00:30:13,780
ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ইন্সুলেটার ব্যর্থ হয়।
609
00:30:13,780 --> 00:30:15,320
আমরা এই সময়ে কিভাবে ঠিক করবো?
610
00:30:15,930 --> 00:30:17,100
আমি জানি না আমরা কি করতে পারি।
611
00:30:31,040 --> 00:30:31,890
ব্যারি?
612
00:30:35,560 --> 00:30:36,400
ব্যারি?
613
00:30:41,650 --> 00:30:42,541
এই।
614
00:30:42,626 --> 00:30:43,460
সিস্কো?
615
00:30:43,510 --> 00:30:45,570
বন্ধু, আমরা এটা পেরেছি।
616
00:30:45,570 --> 00:30:47,080
তোমারা কিভাবে এই জায়গা খুঁজে পেয়েছো?
617
00:30:48,140 --> 00:30:49,230
কিছু সাহায্য নিয়েছি।
618
00:30:51,410 --> 00:30:53,350
এমনকি এই লোক উপর শুরু করো না।
619
00:30:54,440 --> 00:30:55,500
ওহ, ভাই।
620
00:30:58,080 --> 00:30:59,260
ডাক্তার ওয়েলস...
621
00:31:03,420 --> 00:31:04,470
পিছনে দাঁড়াও।
622
00:31:19,770 --> 00:31:20,670
আমি এখানে।
623
00:31:21,730 --> 00:31:22,590
আমি এখানে।
624
00:31:24,020 --> 00:31:25,930
আসো, এখান থেকে বের হই।
625
00:31:26,630 --> 00:31:27,600
ঠিক আছে।
626
00:31:32,410 --> 00:31:33,330
ফ্রস্ট?
627
00:31:34,080 --> 00:31:35,080
একটু সাহায্য করবে?
628
00:31:35,080 --> 00:31:36,250
চুক্তির অংশ ছিলো না।
629
00:31:36,250 --> 00:31:37,955
- ফ্রস্ট!
- এই, এই, এই!
630
00:31:38,040 --> 00:31:39,600
আমাদের এখানে আনাও চুক্তির অংশ ছিলো না,
631
00:31:39,600 --> 00:31:40,660
কিন্তু এখানে তুমি।
632
00:31:40,670 --> 00:31:41,740
কিছু আমাকে বলে যে তুমি এতো কোল্ড না...
633
00:31:41,750 --> 00:31:42,950
...যা আমি মনে করি তুমি ছিলে।
634
00:31:43,850 --> 00:31:46,150
হয়তো, হয়তো না।
635
00:32:04,080 --> 00:32:05,700
কি হচ্ছে?
কেনো... এটা কাজ করছে না?
636
00:32:05,700 --> 00:32:07,070
আমি জানি না।
637
00:32:07,080 --> 00:32:09,340
আমি আগে কখনও এমন সমস্যায় পরিনি।
638
00:32:12,130 --> 00:32:13,160
ডাক্তার ওয়েলস...
639
00:32:15,440 --> 00:32:16,450
কারবাইন।
640
00:32:16,780 --> 00:32:19,030
এটা কারবাইনের কোন ফর্ম।
641
00:32:19,030 --> 00:32:20,410
এই সেলটি কারবাইনের কোন ফর্মে তৈরি।
642
00:32:20,410 --> 00:32:22,280
তুমি সেখানে থেকে তাকে
নিশ্চল করতে পারবে না।
643
00:32:22,580 --> 00:32:24,040
তুমি কি সেখানে থেকে বের হতে পারবে না?
644
00:32:26,790 --> 00:32:28,500
শুধু যাও, ঠিক আছে?
645
00:32:28,500 --> 00:32:30,160
জুম ফিরে আসার আগে।
646
00:32:30,210 --> 00:32:31,870
আমরা তোমাকে এখানে রেখে যাচ্ছি না।
647
00:32:32,260 --> 00:32:34,130
আমি এই সেল থেকে বেরিয়ে আসতে পারবো না।
648
00:32:34,140 --> 00:32:35,310
আমি চেষ্টা করেছি...
649
00:32:35,620 --> 00:32:36,560
অনেক।
650
00:32:37,090 --> 00:32:38,900
আমি এই মাধ্যমে যেতে যথেষ্ট দ্রুত না।
651
00:32:38,900 --> 00:32:39,740
তোমরা...
652
00:32:40,300 --> 00:32:41,690
শুধু যাও, ঠিক আছে?
653
00:32:48,320 --> 00:32:49,470
চলে যাও।
654
00:32:53,860 --> 00:32:56,760
তুমি কি জানো আমরা কি করেছি...
655
00:32:57,130 --> 00:32:59,010
...এখানে আসতে, ব্যারি?
656
00:33:00,100 --> 00:33:02,500
আমরা তাকে রাজি করিয়েছি...
657
00:33:03,260 --> 00:33:04,410
কিলার ফ্রস্ট...
658
00:33:04,410 --> 00:33:05,770
আমাদের পথ দেখানোর জন্য।
659
00:33:05,940 --> 00:33:09,160
তারপর আমরা কিছু উম্মাদ
খাড়া ক্লিফে চরেছি...
660
00:33:09,160 --> 00:33:11,100
বরফের পাদদেশের বাইরে...
661
00:33:11,110 --> 00:33:11,943
বরফ।
662
00:33:12,028 --> 00:33:13,720
এবং আমাদের সবাই আমাদের
জীবনের ঝুঁকি নিয়েছে,
663
00:33:13,720 --> 00:33:16,320
...এটা জেনেও যে জুম আমাদের পিছনে,
উদ্ধার করার জন্য জেসিকে...
664
00:33:17,040 --> 00:33:17,970
...এবং তোমাকে
665
00:33:19,590 --> 00:33:21,470
এখন, আমি জানি না তোমাকে,
666
00:33:22,110 --> 00:33:23,380
এবং তুমি আমাকে জানো না,
667
00:33:23,680 --> 00:33:26,460
কিন্তু আমি তোমাকে আজ বলতে পারি,
668
00:33:26,460 --> 00:33:30,170
আমি... আমি এমন কিছু করেছি যা
আমি কখনো ভাবিনি সম্ভাব্য,
669
00:33:30,390 --> 00:33:32,000
কারণ আমার স্ত্রীকে
প্রমাণ করার প্রয়োজন ছিলো...
670
00:33:32,000 --> 00:33:35,230
...এবং নিজেকে যে আমি পারি।
671
00:33:36,950 --> 00:33:39,060
এখন, যদি আমি আজ অসম্ভব করতে পারি,
672
00:33:39,570 --> 00:33:40,610
তুমিও করতে পারবে।
673
00:33:44,030 --> 00:33:45,480
আমি শুধুই ব্যারি অ্যালেন,
674
00:33:46,710 --> 00:33:48,160
কিন্তু তুমি হচ্ছো ফ্ল্যাশ।
675
00:33:55,650 --> 00:33:57,230
তুমি যদি নিজেকে বলো
676
00:33:57,230 --> 00:33:58,840
তুমি এর মধ্য দিয়ে বের হতে পারবে,
677
00:33:59,440 --> 00:34:00,460
তোমাকে এটা করতে হবে।
678
00:34:44,440 --> 00:34:45,660
আচ্ছা, এখন চলো।
679
00:34:45,660 --> 00:34:47,370
- চলো, আসো।
- দাঁড়াও, দাঁড়াও! এই, এই!
680
00:34:47,370 --> 00:34:48,360
আমরা তাকে ছেড়ে যাচ্ছি না।
681
00:34:48,360 --> 00:34:49,870
ব্যারি, সময় নেই।
682
00:34:49,870 --> 00:34:52,650
সে কোথাও যাচ্ছে না,
683
00:34:52,650 --> 00:34:55,800
এবং না তোমরা কেউ।
684
00:34:56,700 --> 00:34:58,000
ধন্যবাদ...
685
00:34:58,350 --> 00:35:00,590
...তাদেরকে আমার কাছে আনতে।
686
00:35:00,650 --> 00:35:02,290
তুমি কি আমাদের ধোকা দিয়েছো?
687
00:35:02,930 --> 00:35:04,360
সে রনিকে মেরেছে!
688
00:35:04,590 --> 00:35:07,040
মনে হয় আমার হৃদয় চিন্তা থেকেও বেশি কোল্ড।
689
00:35:08,130 --> 00:35:09,570
আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি না।
690
00:35:10,080 --> 00:35:12,320
শুধু তাই তুমি জানো,
তুমি খুব হতাশ হবে...
691
00:35:12,320 --> 00:35:13,420
নিজের উপর এখন।
692
00:35:14,880 --> 00:35:15,810
জুম।
693
00:35:16,590 --> 00:35:17,620
তাদের যেতে দাও।
694
00:35:18,880 --> 00:35:20,810
তোমার শুধু প্রয়োজন আমাকে এবং ব্যারিকে।
695
00:35:21,240 --> 00:35:22,520
তুমি ঠিক।
696
00:35:22,880 --> 00:35:25,880
আমি এখনো তোমাকে মেরে ফেলতে পারি না,
697
00:35:26,840 --> 00:35:29,300
কিন্তু আমি তাদের মেরে ফেলতে পারি।
698
00:35:32,450 --> 00:35:34,230
না, না! না...
699
00:35:34,230 --> 00:35:38,140
আমি বলেছিলাম আমি তোমার বাবার
সামনে তোমাকে মেরে ফেলবো।
700
00:35:38,140 --> 00:35:39,850
না! না!
701
00:35:41,900 --> 00:35:42,750
না...
702
00:35:47,210 --> 00:35:48,330
এখান থেকে যাও।
703
00:35:52,640 --> 00:35:53,610
কেইটলিন।
704
00:35:53,850 --> 00:35:54,940
তুমি ঠিক ছিলে।
705
00:35:55,440 --> 00:35:56,900
সে রনিকে হত্যা করেছে।
706
00:35:57,740 --> 00:35:58,780
ধন্যবাদ।
707
00:36:02,000 --> 00:36:03,550
আমি তাকে ছাড়া যাচ্ছি না।
708
00:36:04,000 --> 00:36:05,370
ব্যারি, সময় নেই।
709
00:36:05,370 --> 00:36:06,790
কোন সময় নেই!
710
00:36:07,430 --> 00:36:08,760
আমি তাকে চিরতরে ধরে রাখতে পারবো না।
711
00:36:08,760 --> 00:36:11,680
ঠিক আছে। এই, আমি তোমার জন্য ফিরে
আসছি যখন এটা শেষ হয়ে যাবে, ঠিক আছে?
712
00:36:12,117 --> 00:36:12,950
যাও!
713
00:36:12,950 --> 00:36:14,140
আমি ফিরে আসছি!
714
00:36:20,490 --> 00:36:21,910
জে, আমাদের কিছু করতে হবে।
715
00:36:21,910 --> 00:36:24,560
আমাদের একমাত্র উপায় ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক
ইন্সুলেটার পুনরায় বুট করা...
716
00:36:24,560 --> 00:36:27,020
...এবং আশা করি কোয়ার্ক ম্যাটার
সমানভাবে পুনর্বিন্যাস করবে।
717
00:36:27,020 --> 00:36:28,010
আমরা কিভাবে এটা করবো?
718
00:36:28,010 --> 00:36:28,960
আমাদের নিজেই এটি করতে হবে।
719
00:36:28,960 --> 00:36:31,170
কিন্তু তুমি স্টেবিলাইজারের রিং এর কাছাকাছি
যেতে পারবে না তাদের পাওয়ার যখন চালু থাকবে,
720
00:36:31,200 --> 00:36:32,830
অথবা তুমি ব্রিচের মধ্যে টেনে চলে যাবে।
721
00:36:32,830 --> 00:36:34,820
না হলে আমি টান প্রতিহত
করার একটি ঘূর্ণি তৈরি না করি।
722
00:36:34,820 --> 00:36:36,760
তুমি একই সময়ে উভয়ই করতে পারবে না।
723
00:36:36,800 --> 00:36:37,640
কেইট...
724
00:36:39,050 --> 00:36:40,340
আমাকে চেষ্টা করতে হবে।
725
00:36:42,840 --> 00:36:43,800
আমি তোমাকে সাহায্য করবো।
726
00:36:44,980 --> 00:36:46,230
কি? বাবা, না।
727
00:36:46,240 --> 00:36:48,315
দেখো, যদি এই পৃথিবীতে ব্যারি
ফিরে আসে তবে আমি এটা করছি।
728
00:36:48,320 --> 00:36:49,170
তুমি কি নিশ্চিত?
729
00:36:49,225 --> 00:36:50,660
আমরা এটি নিয়ে যতো কথা বলবো,
ততো কম নিশ্চিত আমি হবো,
730
00:36:50,660 --> 00:36:51,690
তাই আসো এটি করা যাক।
731
00:36:51,690 --> 00:36:52,526
ঠিক আছে।
732
00:36:53,150 --> 00:36:55,640
প্রতিটি স্টেবিলাইজার রিং এ
একটি ওভাররাইড সুইচ আছে।
733
00:36:56,400 --> 00:36:57,800
আমি ঘূর্ণি তৈরি করবো।
734
00:36:57,990 --> 00:36:59,450
এবং তুমি তাদের সব উল্টিয়ে দিবে।
তাদের সব রিবুট করা উচিৎ।
735
00:36:59,450 --> 00:37:00,283
বুঝেছি।
736
00:37:00,285 --> 00:37:01,670
একবার করা হয়, তুমি ক্যানন এর
পাওয়ার চালু করবে।
737
00:37:01,670 --> 00:37:02,820
ব্রিচের স্থির হওয়া উচিৎ।
738
00:37:02,820 --> 00:37:04,080
আর যদি তা না হয়?
739
00:37:04,670 --> 00:37:05,860
আমরা সৌভাগ্যের বাহিরে।
740
00:37:21,320 --> 00:37:23,260
ভিলোসিটি-৯ শেষ হচ্ছে!
741
00:37:50,190 --> 00:37:51,023
জে!
742
00:37:52,350 --> 00:37:55,110
আমি অনুমান করি আমরা এখন জানি যে
ভিলোসিটি-৯ কতোটা দীর্ঘস্থায়ী।
743
00:37:55,980 --> 00:37:57,560
- তুমি ঠিক আছো?
- হ্যাঁ।
744
00:37:59,600 --> 00:38:01,010
আমি আশা করি তারা হবে।
745
00:38:07,240 --> 00:38:08,560
আমি ভালো আছি। আমি শুধু
একটি জগাখিচুড়ি করেছি।
746
00:38:08,560 --> 00:38:10,750
তোমাদের সেন্ট্রাল সিটি থেকে
বেরিয়ে যেতে হবে, ঠিক আছে?
747
00:38:10,820 --> 00:38:12,740
এমন কোন জায়গা যেখানে তোমরা মনে করো
যে থাকলে জুম থেকে নিরাপদ থাকবে।
748
00:38:13,160 --> 00:38:14,730
হ্যাঁ, আমরা, উম...
আমাদের কিছু পরিবার আছে...
749
00:38:14,730 --> 00:38:15,760
...অ্যাটলান্টিসে আমাদের সাহায্য করবে।
750
00:38:15,760 --> 00:38:16,780
হ্যাঁ, ঠিক আছে, ভালো।
751
00:38:16,780 --> 00:38:18,260
তুমি যদিও বজ্রপাত দ্বারা প্রভাবিত হওনি...
752
00:38:18,260 --> 00:38:19,270
...এখানে যেমন আমি হয়েছিলাম,
753
00:38:19,270 --> 00:38:20,930
কিন্তু আজ, তুমি তোমার জীবনের ঝুঁকি নিয়ে...
754
00:38:20,930 --> 00:38:22,620
...এমন কাউকে রক্ষা করতে করতে গেলে
যাকে তুমি জানোও না।
755
00:38:22,980 --> 00:38:24,350
এটা একটা হিরো, ব্যারি।
756
00:38:25,680 --> 00:38:26,740
দুজনকেই ধন্যবাদ।
757
00:38:28,060 --> 00:38:28,960
ব্যারি...
758
00:38:29,770 --> 00:38:32,130
আমার বাবা কি এখনও
তোমার পৃথিবীতে বেঁচে আছে?
759
00:38:33,590 --> 00:38:34,780
হ্যাঁ, সে আছে।
760
00:38:36,690 --> 00:38:38,140
তাকে আমার হয়ে জড়িয়ে ধরো, করবে তো?
761
00:38:39,320 --> 00:38:40,280
আমি করবো।
762
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
এই।
763
00:38:48,940 --> 00:38:50,360
তোমাদেরও নিরাপদ থাকতে
কোন জায়গা প্রয়োজন।
764
00:38:50,360 --> 00:38:51,270
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
765
00:38:52,060 --> 00:38:53,500
একমাত্র স্থান আমরা করতে পারি।
766
00:38:57,720 --> 00:38:58,940
বাবা, আমরা শুধুই ছেড়ে চলে যেতে পারি না।
767
00:38:58,940 --> 00:39:00,030
আমাদের যেতে হবে, সোনা।
768
00:39:00,040 --> 00:39:02,100
তুমি কি আমাকে এখানে
সবকিছুই ছেড়ে দিতে বলছো?
769
00:39:02,520 --> 00:39:04,073
আমার বন্ধুরা, আমার পরিবার...
770
00:39:04,158 --> 00:39:05,000
আমার মানে, আমার জীবন।
771
00:39:05,000 --> 00:39:06,680
তুমি আর এখানে জীবন নেই।
772
00:39:06,680 --> 00:39:07,920
আমারো নেই।
773
00:39:08,130 --> 00:39:09,540
জুম খুব শক্তিশালী।
774
00:39:09,540 --> 00:39:10,620
আমি তাকে থামাতে পারবো না।
775
00:39:10,620 --> 00:39:12,640
এবং যতদিন সে এখানে আছে,
776
00:39:12,640 --> 00:39:15,160
সে আমাদের শিকার করবে যতক্ষণ
না আমরা মারা যাই।
777
00:39:18,040 --> 00:39:20,000
ওয়েলস, যদি তুমি আমাদের সাথে
আসো, তাহলে আমাদের যেতে হবে।
778
00:39:21,000 --> 00:39:22,300
চলে আসো। চলে আসো।
779
00:39:27,140 --> 00:39:28,330
এটা প্রায় সময়।
780
00:39:29,130 --> 00:39:30,530
আমি কি সময় এটি না যত্ন না।
781
00:39:30,530 --> 00:39:33,050
অবশেষে আমরা এই ব্রিচ স্থায়ী করেছি,
782
00:39:33,050 --> 00:39:34,730
আমরা বন্ধ করছি না
যতক্ষণ পর্যন্ত না তারা আসে।
783
00:39:35,730 --> 00:39:36,590
তোমরা আমাকে শুনতে পাচ্ছো?
784
00:39:41,270 --> 00:39:42,230
সিস্কো!
785
00:39:42,330 --> 00:39:43,830
ব্রিচ বন্ধ করার জন্য প্রস্তুত থাকো...
786
00:39:43,840 --> 00:39:44,820
জুম আসছে!
787
00:39:48,650 --> 00:39:52,260
কাউকে ভুলে গেছো, ফ্ল্যাশ?
788
00:39:52,610 --> 00:39:53,640
তাকে যেতে দাও।
789
00:39:53,790 --> 00:39:55,400
ব্রিচ বন্ধ করো।
790
00:39:56,700 --> 00:39:58,770
জেসিকে বলো আমি তাকে ভালোবাসি।
791
00:39:58,770 --> 00:40:00,110
তুমি নিজেই তাকে বলো।
792
00:40:07,100 --> 00:40:08,820
এটা এতো সময় লাগার কথা না।
793
00:40:14,190 --> 00:40:15,660
বন্ধ করো! এখন বন্ধ করো!
794
00:40:19,940 --> 00:40:21,460
তুমি এটা করেছ... তুমি পেরেছো!
795
00:40:24,040 --> 00:40:24,960
ব্যারি।
796
00:40:35,760 --> 00:40:36,990
না!