1 00:00:04,496 --> 00:00:06,203 La saison dernière sur The Flash.... 2 00:00:06,204 --> 00:00:07,074 Salut, maman et papa. 3 00:00:07,075 --> 00:00:08,342 Si vous regardez ça, 4 00:00:08,343 --> 00:00:10,217 ça veut dire que quelque chose a mal tourné. 5 00:00:10,218 --> 00:00:12,797 - Qu'est-ce qui se passe ? - Une nouvelle ligne de temps est en train de se mettre en place. 6 00:00:12,798 --> 00:00:15,217 - Merci pour tout. Merci pour tout. - Je t'aime. Je t'aime. 7 00:00:17,880 --> 00:00:20,548 Ecoute, Kamilla, je ne veux pas de ne plus te le cacher. 8 00:00:20,616 --> 00:00:23,384 Si être Vibe fait partie de la vie que tu veux, 9 00:00:23,453 --> 00:00:24,852 Je ne m'y opposerais jamais. 10 00:00:24,921 --> 00:00:26,186 Je veux prendre le remède. 11 00:00:26,255 --> 00:00:28,355 Killer Frost et moi sommes Vibe va vraiment manquer à Vibe. 12 00:00:28,423 --> 00:00:30,324 Moi aussi, moi aussi. 13 00:00:30,392 --> 00:00:32,460 Papa.... 14 00:00:32,528 --> 00:00:34,161 J'aimerais que mon de remplaçant pour être toi, Joe. 15 00:00:34,229 --> 00:00:36,496 - En tant que capitaine ? - Capitaine Joe West. 16 00:00:36,566 --> 00:00:39,099 Aucun d'entre vous ne peut arrêter ce qui a été mis en branle 17 00:00:39,168 --> 00:00:40,667 parce que rien de ce que tu peux faire 18 00:00:40,736 --> 00:00:44,037 peut changer ce qui va se passer. 19 00:00:47,977 --> 00:00:50,845 C'est une surtension à l'échelle du système. 20 00:00:54,040 --> 00:00:56,117 DIAGNOSTIC DU SYSTÈME : COFFRE-FORT TEMPOREL 21 00:00:56,118 --> 00:00:58,485 Ça vient du Coffre-fort temporel. 22 00:01:01,090 --> 00:01:03,791 - Sommes-nous attaqués ? - Je ne sais pas, je ne sais pas. 23 00:01:03,859 --> 00:01:06,193 Quoi qu'il se passe, ça a commencé au moment où nous sommes partis. 24 00:01:07,296 --> 00:01:09,296 Je n'étais pas parfaite. 25 00:01:09,365 --> 00:01:12,700 Rappelez-vous que je vous aime tous les deux.... 26 00:01:12,768 --> 00:01:14,334 et je le ferai toujours. 27 00:01:14,404 --> 00:01:15,569 Et je le ferai toujours. 28 00:01:15,638 --> 00:01:17,671 Et je le ferai toujours... toujours... toujours... toujours... 29 00:01:27,249 --> 00:01:30,283 Barry, le message de Nora. 30 00:01:33,399 --> 00:01:35,957 == Pour plus des series VOSTFR Visitez == Zonetelechargement1.live == suivez nous sur twitter : @zonetele1 31 00:01:35,958 --> 00:01:36,740 4 MOIS PLUS TARD 32 00:01:36,741 --> 00:01:39,494 Pourquoi à chaque fois que je viens à l'hôpital. visiter il y a toujours une crise ? 33 00:01:39,495 --> 00:01:41,529 Livré avec le méta-territoire. 34 00:01:41,597 --> 00:01:43,997 750 mi/h. Il va de plus en plus vite. 35 00:01:44,066 --> 00:01:46,000 Qui est ce type, de toute façon ? 36 00:01:46,068 --> 00:01:48,235 Un vieil ami de la famille. 37 00:01:51,140 --> 00:01:54,574 Son nom est Godspeed, et il vient du futur. 38 00:01:56,111 --> 00:01:58,245 C'est comme un faux speedster. 39 00:01:58,313 --> 00:02:00,147 Qu'est-ce que c'est ? 40 00:02:02,785 --> 00:02:04,918 La vraie affaire. 41 00:02:20,269 --> 00:02:22,335 Botte-lui le cul, Barry ! 42 00:02:22,404 --> 00:02:24,504 C'est fait et c'est fait. 43 00:02:38,120 --> 00:02:40,921 Qui êtes-vous et qu'est-ce que vous êtes ? que tu fais à Central City ? 44 00:02:47,630 --> 00:02:50,464 Il est comme les autres : non. des compétences linguistiques, juste du bruit. 45 00:02:50,533 --> 00:02:52,699 - Charmant. - Qu'est-ce que c'était ? 46 00:02:52,768 --> 00:02:54,802 Le quatrième Godspeed que nous avons attrapé cet été 47 00:02:54,870 --> 00:02:57,037 et toujours aucun signe de M. August Heart. 48 00:02:57,106 --> 00:02:59,172 Juste un autre mannequin qui n'est qu'un imbécile. ne peut rien communiquer 49 00:02:59,241 --> 00:03:00,373 au-delà du modem parler. 50 00:03:00,442 --> 00:03:02,710 D'accord, je m'en vais. 51 00:03:02,778 --> 00:03:05,513 Pourquoi tu ne déposes pas G4 à Iron Heights, Barry ? 52 00:03:05,581 --> 00:03:09,249 Je ne pense pas que nous pensions ce mystère aujourd'hui. 53 00:03:10,852 --> 00:03:11,919 C'est bien, papa. 54 00:03:11,988 --> 00:03:13,320 On devrait faire ça plus souvent. 55 00:03:13,388 --> 00:03:14,321 Je suis d'accord. 56 00:03:14,390 --> 00:03:15,923 Hé, avant que j'oublie, 57 00:03:15,991 --> 00:03:18,158 Félicitations pour "Le Citoyen". 58 00:03:18,227 --> 00:03:19,359 Ouais, eh bien, tu sais, 59 00:03:19,428 --> 00:03:20,761 il y a des millions de les gens de Central City 60 00:03:20,830 --> 00:03:22,930 et je n'en ai que deux ou trois centaines de milliers d'abonnés. 61 00:03:22,998 --> 00:03:24,297 Tu sais, je ne suis pas du CCPN. 62 00:03:24,366 --> 00:03:26,834 Pas encore, mais dans une dizaine d'années. 63 00:03:26,903 --> 00:03:28,969 ce sera un empire qui remportera le prix Pulitzer. 64 00:03:29,038 --> 00:03:31,138 Un petit pas, papa. 65 00:03:31,941 --> 00:03:33,373 Bon sang, c'est bon. 66 00:03:33,442 --> 00:03:35,509 Tu sais que tu ne peux pas te soûler. 67 00:03:35,578 --> 00:03:37,044 Je m'en fous même, c'est à quel point c'est bon. 68 00:03:37,113 --> 00:03:39,279 N'ayez crainte, la fête est là ! 69 00:03:41,283 --> 00:03:42,983 Nous avons apporté ma fameuse salade d'ambroisie 70 00:03:43,052 --> 00:03:44,117 et des chiens végétariens pour Ralph. 71 00:03:44,186 --> 00:03:45,485 Les gars, Ralph est toujours au Pérou. 72 00:03:45,554 --> 00:03:47,955 Ou Monaco... ou le Texas ? 73 00:03:48,024 --> 00:03:49,123 Tout ça pour une disparition ? 74 00:03:49,191 --> 00:03:50,490 C'est du dévouement. 75 00:03:50,560 --> 00:03:53,694 Les gars, les gars, qu'est-ce qu'on fait ? 76 00:03:53,763 --> 00:03:56,597 Bébé Jenna fait la sieste comme un petit ange 77 00:03:56,666 --> 00:03:58,698 et j'ai du maïs en crème, J'ai des ignames confites, 78 00:03:58,767 --> 00:04:01,201 J'ai du chou vert. 79 00:04:01,270 --> 00:04:02,729 Bébé, mangeons. 80 00:04:03,139 --> 00:04:06,073 - Ouais ! - Ouais ! 81 00:04:14,984 --> 00:04:18,284 - Comment avance le MAC ? - Il y a aussi des macaronis au fromage ? 82 00:04:18,888 --> 00:04:20,921 Non, la chambre d'augmentation mentale. 83 00:04:20,990 --> 00:04:23,390 Fondamentalement, il nous permet de exploitez la force de la vitesse 84 00:04:23,459 --> 00:04:25,058 pour renforcer les capacités cognitives de Barry. 85 00:04:25,127 --> 00:04:27,761 Cela lui permettrait de voir chaque résultat possible d'un scénario 86 00:04:27,830 --> 00:04:29,029 en même temps. 87 00:04:29,098 --> 00:04:30,263 Alors, je pense vite. 88 00:04:30,332 --> 00:04:31,999 Ce qui veut dire qu'on pourra pour attraper tous les méchants plus vite. 89 00:04:32,000 --> 00:04:34,268 Avec tous ceux que vous avez apporté cet été, 90 00:04:34,336 --> 00:04:35,736 Barry, le bureau du procureur peut à peine vous suivre. 91 00:04:35,805 --> 00:04:38,206 Hey, puisque le MAC a fini, on devrait le prendre pour un essai. 92 00:04:38,207 --> 00:04:39,372 Absolument pas. 93 00:04:39,441 --> 00:04:40,540 Tu sais qu'on est toujours à faire des diagnostics. 94 00:04:40,609 --> 00:04:42,209 On pourrait faire quelques heures ce soir, 95 00:04:42,277 --> 00:04:43,343 prendre une longueur d'avance. 96 00:04:43,412 --> 00:04:44,778 Barry.... 97 00:04:44,847 --> 00:04:46,113 S'il y a quelque chose que j'ai appris 98 00:04:46,182 --> 00:04:47,581 depuis que j'ai quitté Vibe, 99 00:04:47,650 --> 00:04:50,217 c'est que nous avons tous un l'équilibre travail-vie personnelle à protéger, 100 00:04:50,285 --> 00:04:54,287 et en ce moment, la mienne est en faveur d'une plus grande quantité de bière. 101 00:04:57,026 --> 00:04:59,727 En plus, je dois encore modifier l'unité centrale 102 00:04:59,795 --> 00:05:03,296 et je ne peux pas faire ça sans.... 103 00:05:04,633 --> 00:05:06,499 A chaque fois. 104 00:05:06,568 --> 00:05:08,468 - Ma tablette. - Ouais. 105 00:05:08,537 --> 00:05:10,937 Je vous remercie. 106 00:05:11,006 --> 00:05:13,473 Je vais chercher cette bière. 107 00:05:16,678 --> 00:05:18,245 Hey, donc la dernière fois Je vous ai parlé les gars, 108 00:05:18,313 --> 00:05:21,448 tu avais l'air bien. 109 00:05:21,516 --> 00:05:24,618 Vous allez bien les gars ? 110 00:05:26,656 --> 00:05:28,088 Nous étions dévastés au début, 111 00:05:28,157 --> 00:05:30,157 mais Nora n'est partie que pour l'instant. 112 00:05:30,226 --> 00:05:31,425 On aura des enfants un jour. 113 00:05:31,493 --> 00:05:34,127 et ensuite nous aurons une autre Nora. 114 00:05:34,196 --> 00:05:37,297 Ouais, je pense que savoir que nous avons une seconde chance 115 00:05:37,366 --> 00:05:38,966 fait toute la différence. 116 00:05:40,502 --> 00:05:43,703 Je dois y aller, un cambriolage. à Eastside Industrial. 117 00:05:45,540 --> 00:05:47,641 Papa.... Je voulais te demander, 118 00:05:47,710 --> 00:05:49,909 qu'avez-vous fait de ces boîtes 119 00:05:49,978 --> 00:05:51,178 qui étaient à l'arrière du garage ? 120 00:05:51,247 --> 00:05:54,614 Oh, il les a finalement jetés. 121 00:05:54,683 --> 00:05:56,450 Je vous remercie beaucoup. 122 00:05:56,518 --> 00:05:57,918 Ok, je dois passer un coup de fil. 123 00:06:00,022 --> 00:06:02,556 Les gars, je suis désolé, en fait. doivent s'éclipser aussi. 124 00:06:02,624 --> 00:06:05,192 Un de mes amis de médecine l'école a besoin de mon soutien. 125 00:06:05,260 --> 00:06:07,827 Merci de m'avoir invité, c'était délicieux. 126 00:06:07,896 --> 00:06:10,797 Au revoir, Caitlin. 127 00:06:10,866 --> 00:06:12,332 Tu as remarqué que personne n'a aidé à nettoyer ? 128 00:06:14,770 --> 00:06:18,471 Je m'appelle Ramsey Rosso, 129 00:06:18,540 --> 00:06:21,541 et ma mère, le Dr Rachel Rosso, 130 00:06:21,610 --> 00:06:23,677 était tout pour moi. 131 00:06:23,746 --> 00:06:26,113 Quand j'avais sept ans, 132 00:06:26,181 --> 00:06:28,282 J'ai beaucoup dérapé. sur un vélo qu'elle m'a acheté 133 00:06:28,350 --> 00:06:30,784 pour mon anniversaire. 134 00:06:30,852 --> 00:06:32,886 Imaginez un enfant effrayé avec deux genoux raclés 135 00:06:32,955 --> 00:06:34,654 et un saignement de nez. 136 00:06:34,756 --> 00:06:38,358 Quand maman m'a trouvé, elle m'a dit. m'a pris tout de suite, 137 00:06:38,427 --> 00:06:40,494 elle m'a repoussé, 138 00:06:40,562 --> 00:06:44,164 et m'a dit de revenir sur mon vélo et rouler. 139 00:06:45,734 --> 00:06:49,069 J'ai essayé, mais je n'ai pas pu. 140 00:06:49,138 --> 00:06:51,071 C'était presque comme si j'étais paralysé, 141 00:06:51,140 --> 00:06:53,206 ça fait si mal que ça fait si mal. 142 00:06:53,275 --> 00:06:57,044 C'est là qu'elle a dit que je guérirais. 143 00:06:57,113 --> 00:07:00,080 Que je ne dois jamais laisser un peu de douleur m'arrête 144 00:07:00,149 --> 00:07:02,783 d'arriver à l'endroit où j'ai qu'il avait besoin d'aller dans la vie, 145 00:07:02,852 --> 00:07:05,953 et elle avait raison. 146 00:07:06,021 --> 00:07:08,421 J'ai guéri. 147 00:07:10,326 --> 00:07:12,792 Assez pour grandir 148 00:07:12,861 --> 00:07:15,095 et suivre ses traces. 149 00:07:17,566 --> 00:07:21,735 Et même si une belle la vie a été coupée court 150 00:07:21,803 --> 00:07:24,671 quand elle a perdu sa bataille pour se guérir.... 151 00:07:26,809 --> 00:07:30,010 Elle m'aide encore à obtenir où j'ai besoin d'aller aujourd'hui. 152 00:07:38,119 --> 00:07:40,720 Et pour cela, je vous en serai toujours reconnaissant. 153 00:07:44,059 --> 00:07:46,126 Merci, Jonathan. 154 00:07:46,195 --> 00:07:48,561 Ramsey, salut. 155 00:07:49,998 --> 00:07:52,265 Toutes mes condoléances. 156 00:07:52,334 --> 00:07:54,034 Ta mère était une femme incroyable. 157 00:07:54,103 --> 00:07:55,535 Elle va me manquer. 158 00:07:55,604 --> 00:07:57,537 C'est tellement important que tu sois venu. 159 00:07:57,606 --> 00:08:00,740 Maman a vu quelque chose d'elle-même en toi. 160 00:08:00,809 --> 00:08:02,810 Probablement parce que vous êtes tous les deux surdoués. 161 00:08:04,513 --> 00:08:06,846 Tes mains sont si froides. 162 00:08:08,550 --> 00:08:10,750 Est-ce que ça va ? 163 00:08:12,587 --> 00:08:14,187 Oui, désolé, je vais bien. 164 00:08:15,299 --> 00:08:16,856 Probablement en train de venir avec quelque chose. 165 00:08:16,925 --> 00:08:18,292 Eh bien, j'espère que non. 166 00:08:18,360 --> 00:08:20,760 Les médecins font des déchets de patients. 167 00:08:20,830 --> 00:08:22,562 C'était sympa de te voir. 168 00:08:22,631 --> 00:08:25,898 Hein, Caitlin ? 169 00:08:25,967 --> 00:08:29,135 Les choses ont été un peu... folles. 170 00:08:31,306 --> 00:08:34,307 Ça te dirait de venir dans le coin pour une tasse de thé un de ces jours ? 171 00:08:34,376 --> 00:08:37,477 Tu sais, pour rattraper le temps perdu. 172 00:08:37,546 --> 00:08:39,179 Je pourrais vraiment avoir besoin de quelqu'un à qui parler maintenant. 173 00:08:39,248 --> 00:08:40,813 Bien sûr, quand vous voulez. 174 00:08:40,882 --> 00:08:43,683 Appelle-moi, c'est tout. 175 00:08:53,863 --> 00:08:56,195 Eh bien, mon journal de bord dit que les affaires de ton père 176 00:08:56,265 --> 00:08:59,165 aurait dû finir quelque part par ici. 177 00:09:05,661 --> 00:09:08,241 Le voilà. C'est là. 178 00:09:18,863 --> 00:09:20,453 Ça doit être très important. 179 00:09:22,762 --> 00:09:24,923 Oui, ça l'est. 180 00:09:24,924 --> 00:09:26,293 Merci. Merci. 181 00:09:34,843 --> 00:09:37,337 Whoa, whoa, whoa, whoa. 182 00:09:39,034 --> 00:09:40,326 Hé.... Attendez ! 183 00:09:40,327 --> 00:09:42,175 Je vous tiens ! 184 00:09:52,695 --> 00:09:54,113 Accrochez-vous ! 185 00:09:57,598 --> 00:09:59,292 Vous allez bien ? 186 00:10:06,712 --> 00:10:09,536 C'est quoi ce bordel ? 187 00:10:14,630 --> 00:10:17,119 Tu m'as manqué hier soir. Tu es sûr que ça va ? 188 00:10:17,120 --> 00:10:18,540 Ouais. 189 00:10:18,541 --> 00:10:21,943 Qu'est-ce que tu faisais ici de toute façon ? 190 00:10:22,011 --> 00:10:24,745 Je suivais une piste. 191 00:10:24,814 --> 00:10:26,521 "Le Citoyen" a eu un tuyau 192 00:10:26,522 --> 00:10:29,599 qu'il y avait une série de cambriolages de dépotoirs. 193 00:10:29,600 --> 00:10:33,802 Les gens classent la police pour vol d'ordures ? 194 00:10:33,871 --> 00:10:36,171 Ouais, eh bien, tu sais, 195 00:10:36,239 --> 00:10:38,006 tout ce qu'il y a ici n'est pas des ordures. 196 00:10:42,713 --> 00:10:44,780 Tout ce qu'il y a ici n'est qu'une ordure ! 197 00:10:44,849 --> 00:10:46,381 Je déteste les ordures. 198 00:10:46,449 --> 00:10:48,183 Amuse-toi bien avec S.O.S. Fantômes. 199 00:10:48,251 --> 00:10:49,985 On se voit à la maison. 200 00:10:51,955 --> 00:10:54,489 Qu'est-ce que vous avez ? 201 00:10:54,558 --> 00:10:57,192 Ce site est jonché de déchets.... sans jeu de mots.... 202 00:10:57,260 --> 00:11:00,195 avec des rayons gamma et des champs magnétiques. 203 00:11:00,263 --> 00:11:01,863 Qu'est-ce que tu veux dire ? Iris a été attaquée par un.... 204 00:11:01,932 --> 00:11:05,467 Ouais, un putain de trou noir. 205 00:11:11,241 --> 00:11:14,977 C'est tout un tas de... l'information à diffuser. 206 00:11:15,045 --> 00:11:17,881 Personne n'a jamais extrapolé à ce point des données d'un trou noir avant. 207 00:11:17,882 --> 00:11:20,516 Nous pouvons être les premiers. 208 00:11:20,584 --> 00:11:21,983 Allez, on est l'équipe Flash ! 209 00:11:22,052 --> 00:11:24,375 Qu'avez-vous mis dans son café ? 210 00:11:24,376 --> 00:11:27,963 Ok, un trou noir vient de montrer et a failli avaler Iris. 211 00:11:27,964 --> 00:11:29,558 Alors, calculons les chiffres, trouver où il est allé. 212 00:11:30,631 --> 00:11:32,964 Je suis désolé, est-ce qu'on cherche sur le même écran ? 213 00:11:33,033 --> 00:11:35,900 Création d'un algorithme de recherche car ça va être comme 214 00:11:35,969 --> 00:11:38,736 déchiffrer un mystère enveloppé dans une énigme. 215 00:11:38,805 --> 00:11:39,804 Alors c'est une bonne chose 216 00:11:39,873 --> 00:11:42,908 ce "mystère" est mon deuxième prénom. 217 00:11:44,511 --> 00:11:47,511 Je m'appelle Dibny.... 218 00:11:47,580 --> 00:11:50,215 Ralph Dibny. 219 00:11:50,283 --> 00:11:51,983 Bon retour parmi nous, Ralph. 220 00:11:52,052 --> 00:11:54,519 - C'est bon de te voir, mec. - Jolis fils. 221 00:11:54,588 --> 00:11:56,787 - Où les avez-vous eues ? - J'ai trouvé ça dans l'Opale. 222 00:11:56,856 --> 00:11:59,691 Le dossier d'une personne disparue a été envoyé jusqu'à Opal City ? 223 00:11:59,692 --> 00:12:01,059 Et au-delà, mon ami. 224 00:12:01,128 --> 00:12:02,927 Un été passé sous couverture à frotter les Rolex. 225 00:12:02,996 --> 00:12:04,595 avec l'élite riche. 226 00:12:04,664 --> 00:12:06,665 Vous saviez que ça se prononce "yacht". 227 00:12:06,733 --> 00:12:08,233 et non "yah-kt" ? 228 00:12:08,301 --> 00:12:09,968 - Ouaip. - Mon Dieu, tu m'as manqué. 229 00:12:10,037 --> 00:12:11,802 Quoi qu'il en soit, juste pour suivre des pistes qui pourraient aider 230 00:12:11,871 --> 00:12:14,572 expliquer la disparition de Sue Dearbon. 231 00:12:14,640 --> 00:12:17,508 Je ne pense pas avoir jamais vu vous êtes si dévoué à une affaire. 232 00:12:17,577 --> 00:12:20,945 Moi non plus, mais ça l'un est une vraie tragédie. 233 00:12:21,014 --> 00:12:22,513 Peut-être que c'était le regard du désespoir 234 00:12:22,582 --> 00:12:24,115 dans les yeux de ses parents quand ils m'ont supplié 235 00:12:24,184 --> 00:12:25,650 pour trouver leur fille. 236 00:12:25,718 --> 00:12:27,619 Alors.... quoi de neuf à Central City ? 237 00:12:27,688 --> 00:12:30,722 Nous essayons de traquer un trou noir. 238 00:12:30,791 --> 00:12:32,456 Bien sûr que tu l'es. 239 00:12:32,525 --> 00:12:35,026 Nous étions sur le point de commencer décoder ce flux de données. 240 00:12:36,763 --> 00:12:38,729 Whoa, whoa, whoa, whoa ! 241 00:12:38,798 --> 00:12:40,899 Je suis désolée, désolée. 242 00:12:40,967 --> 00:12:42,064 J'ai eu des problèmes aléatoires des gelées ces derniers temps. 243 00:12:42,065 --> 00:12:44,366 - Pour combien de temps ? - Tout l'été. 244 00:12:44,434 --> 00:12:46,134 C'est arrivé deux fois en ces deux derniers jours. 245 00:12:46,203 --> 00:12:48,303 Cait, tu dois être surmené. 246 00:12:48,371 --> 00:12:49,670 Peut-être prendre un temps d'arrêt ? 247 00:12:49,739 --> 00:12:51,539 Un de mes amis l'a fait Je veux qu'on prenne un café. 248 00:12:51,608 --> 00:12:53,842 - Ramsey ? - Ouais. 249 00:12:53,911 --> 00:12:55,343 Ce n'est jamais facile de perdre un parent. 250 00:12:55,412 --> 00:12:57,512 Peut-être que tu devrais le prendre au mot. 251 00:12:57,581 --> 00:12:59,815 Je vais l'appeler. 252 00:13:02,386 --> 00:13:04,485 Ah, je l'ai trouvé. 253 00:13:04,554 --> 00:13:08,323 Déclaration de vol pour Leawood et la casse de New Brighton. 254 00:13:08,392 --> 00:13:09,357 Tu vois, j'ai un système. 255 00:13:09,426 --> 00:13:10,725 Tu es un thésauriseur, mais je t'aime. 256 00:13:10,794 --> 00:13:12,694 Iris. 257 00:13:14,367 --> 00:13:17,027 FLASH ET XS VAINQUENT LA CIGALE 258 00:13:17,028 --> 00:13:19,635 Ils n'ont pas l'air d'avoir rien à voir avec le trou noir. 259 00:13:19,636 --> 00:13:22,437 C'est juste des choses banales. les vols humains. 260 00:13:22,505 --> 00:13:25,673 Eh bien, vous avez une liste de personnes d'intérêt, 261 00:13:25,742 --> 00:13:26,875 en tout cas. 262 00:13:26,944 --> 00:13:28,009 Oui, merci, merci. 263 00:13:28,078 --> 00:13:30,345 Je m'en occupe tout de suite. 264 00:13:30,413 --> 00:13:32,781 Iris ? 265 00:13:32,850 --> 00:13:35,216 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. Rien. 266 00:13:35,285 --> 00:13:38,634 I... Je ne sais pas, peut-être que je suis toujours une un peu secoué par le trou noir. 267 00:13:39,322 --> 00:13:42,024 Tout ira bien, merci. 268 00:13:47,765 --> 00:13:49,431 Tu te souviens comme j'aime mes lattes. 269 00:13:49,499 --> 00:13:51,867 Avec un peu de cannelle, comme maman. 270 00:13:51,935 --> 00:13:53,902 Tu sais, de toutes les choses qu'elle a faites. Résidents de l'hôpital CC, 271 00:13:53,971 --> 00:13:55,770 elle a vraiment pris un goût particulier pour toi. 272 00:13:55,839 --> 00:13:56,905 C'était la première personne 273 00:13:56,974 --> 00:13:59,107 de réaliser que j'étais en technologie de pointe. 274 00:13:59,176 --> 00:14:01,642 C'était sa lettre de recommandation 275 00:14:01,711 --> 00:14:04,279 qui a commencé ma carrière chez S.T.A.R. Labs. 276 00:14:06,216 --> 00:14:09,284 Je n'ai pas pu la sauver, Cait. 277 00:14:09,352 --> 00:14:12,387 J'ai dû regarder son corps la trahir. 278 00:14:13,823 --> 00:14:15,957 Savez-vous comment fonctionne HLH ? 279 00:14:16,026 --> 00:14:18,559 Alors vous savez que le cancer te fait littéralement bouillir 280 00:14:18,628 --> 00:14:20,562 de l'intérieur vers l'extérieur. 281 00:14:22,299 --> 00:14:26,134 Pouvez-vous imaginer ce que c'est a dû ressentir ? 282 00:14:26,203 --> 00:14:28,736 La voir souffrir.... 283 00:14:31,174 --> 00:14:32,741 C'est mon dernier souvenir d'elle. 284 00:14:32,810 --> 00:14:34,175 Ne le laisse pas faire. 285 00:14:34,244 --> 00:14:37,812 Ce que tu as dit à l'enterrement à quel point elle était courageuse ? 286 00:14:37,881 --> 00:14:39,514 Souviens-toi de ça. 287 00:14:39,582 --> 00:14:41,983 J'ai menti. 288 00:14:42,052 --> 00:14:45,120 En vérité, c'était une lâche. 289 00:14:45,189 --> 00:14:46,654 Qu'est-ce que tu veux dire ? 290 00:14:46,723 --> 00:14:50,125 En tant que médecin, elle la connaissait. les chances de survie étaient minces, 291 00:14:50,193 --> 00:14:53,995 alors elle s'est mise à faire du tic-tac des choses de sa liste de choses à faire. 292 00:14:54,064 --> 00:14:55,297 N'est-ce pas une bonne chose ? 293 00:14:55,365 --> 00:14:57,265 Elle aurait dû se battre. 294 00:14:57,334 --> 00:14:59,634 Au lieu de ça, elle s'est enfuie. 295 00:14:59,703 --> 00:15:01,836 Je ne l'ai pas fait. 296 00:15:07,225 --> 00:15:08,177 CELLULES SAINES CELLULES CANCÉREUSES HLH 297 00:15:08,178 --> 00:15:11,547 Dans l'HLH, les globules blancs attaquent le système immunitaire de l'organisme. 298 00:15:11,548 --> 00:15:13,581 Un taux médian de survie après diagnostic 299 00:15:13,650 --> 00:15:17,018 était de deux à six mois. 300 00:15:17,086 --> 00:15:18,820 Plus maintenant. 301 00:15:21,258 --> 00:15:24,459 Oh, mon Dieu, c'est un remède potentiel. 302 00:15:24,527 --> 00:15:26,394 Mais quel est l'agent liant 303 00:15:26,463 --> 00:15:28,963 renforcer les défenses de l'organisme ? 304 00:15:29,032 --> 00:15:30,798 Matière noire. 305 00:15:30,867 --> 00:15:32,167 Je sais ce que tu penses, Cait. 306 00:15:32,235 --> 00:15:34,169 Je pensais la même chose, aussi.... au début. 307 00:15:34,237 --> 00:15:35,904 Mais j'ai couru pendant des mois, 308 00:15:35,973 --> 00:15:37,539 et ils montrent tous les mêmes résultats. 309 00:15:37,607 --> 00:15:38,940 Mon remède va marcher. 310 00:15:39,009 --> 00:15:42,344 Ou les transformer en méta-humains contre leur gré. 311 00:15:42,412 --> 00:15:43,711 Mais je peux sauver des vies. 312 00:15:43,780 --> 00:15:45,480 J'ai juste besoin de la matière noire pour commencer les essais chez l'homme. 313 00:15:47,116 --> 00:15:49,417 Et c'est pour ça que tu voulais pour prendre un café avec moi. 314 00:15:49,486 --> 00:15:51,652 S.T.A.A.R. Labs a la responsabilité la matière noire dont j'ai besoin 315 00:15:51,721 --> 00:15:53,655 pour passer à l'étape suivante ; vous y avez accès. 316 00:15:53,723 --> 00:15:57,058 Ramsey, vos recherches, c'est révolutionnaire, 317 00:15:57,127 --> 00:15:59,227 mais en utilisant de la matière noire ? 318 00:15:59,296 --> 00:16:00,728 C'est une rupture d'accord. 319 00:16:00,797 --> 00:16:02,330 Ce n'était pas quand vous avez fait le remède méta-humain. 320 00:16:02,399 --> 00:16:04,932 C'était différent. Nous essayaient de les protéger. 321 00:16:05,001 --> 00:16:07,702 Et nous, les autres ?! 322 00:16:11,107 --> 00:16:13,841 Je suis désolée. Je le suis vraiment. 323 00:16:15,345 --> 00:16:17,712 Mais ma réponse est toujours non. 324 00:16:26,857 --> 00:16:28,823 Elle n'avait pas à mourir, Cait. 325 00:16:28,891 --> 00:16:31,226 Personne avec HLH n'en a, 326 00:16:31,294 --> 00:16:34,229 parce que tu pourrais m'aider à l'arrêter. 327 00:17:30,120 --> 00:17:33,288 Frost, où es-tu ?! 328 00:18:00,803 --> 00:18:03,303 - Comment vous sentez-vous ? - Comme si j'aurais dû mourir. 329 00:18:03,372 --> 00:18:05,406 Ça n'arrivera pas. Nous sommes l'équipe Flash. 330 00:18:05,475 --> 00:18:07,041 On se couvre toujours les uns les autres. 331 00:18:07,109 --> 00:18:08,376 On se protège toujours l'un l'autre. 332 00:18:08,444 --> 00:18:11,044 Pendant ce temps, ici, dans le monde réel, 333 00:18:11,113 --> 00:18:12,913 notre trou noir continue de grandir. 334 00:18:12,982 --> 00:18:16,183 Seulement la prochaine fois qu'il apparaît, il n'y aura pas que le trac. 335 00:18:16,251 --> 00:18:17,752 La ville entière pourrait être en danger. 336 00:18:17,820 --> 00:18:19,787 Pourquoi cette chose a montré à l'extérieur de Jitters, de toute façon ? 337 00:18:19,855 --> 00:18:22,222 Qu'est-ce qu'il y a dans un café ? en commun avec une casse ? 338 00:18:22,291 --> 00:18:25,125 Je crois savoir qui peut nous le dire. 339 00:18:27,162 --> 00:18:29,263 Ok, donc j'ai fait un suivi avec la liste du CCPD 340 00:18:29,331 --> 00:18:30,430 de cambriolages de dépotoirs. 341 00:18:30,499 --> 00:18:32,166 Dix d'entre eux étaient des personnes d'intérêt, 342 00:18:32,234 --> 00:18:34,601 neuf étaient des criminels de carrière, mais ce type-là, 343 00:18:34,670 --> 00:18:36,971 un scientifique, a été relâché avec un avertissement 344 00:18:37,039 --> 00:18:40,207 après avoir été pris en train de voler du vieux matériel de laboratoire. 345 00:18:40,275 --> 00:18:43,210 Team Flash, voici Chester P. Runk. 346 00:18:43,278 --> 00:18:46,113 Quoi de neuf, les fêtards ? 347 00:18:46,182 --> 00:18:48,015 Bienvenue dans un monde où tous sont les bienvenus 348 00:18:48,083 --> 00:18:52,119 et n'importe quoi, y compris le scientifiquement impossible, 349 00:18:52,188 --> 00:18:55,288 peut arriver et arrivera probablement. 350 00:18:55,357 --> 00:18:56,624 Je suis ton garçon. 351 00:18:56,692 --> 00:18:58,525 Chugga-Chugga-Chugga-Chugga-Chugga Chester.... 352 00:18:58,594 --> 00:19:00,828 Je l'aime vraiment bien. 353 00:19:00,896 --> 00:19:04,031 Grâce aux connaissances de l bord hémorragique de la physique 354 00:19:04,100 --> 00:19:07,201 et au-delà-au-delà-au-delà-au-delà. 355 00:19:07,269 --> 00:19:08,702 J'ai travaillé sur cet écho. 356 00:19:08,771 --> 00:19:12,472 Et.... et oui, comme d'habitude, Je suis alimenté par certains..... 357 00:19:13,738 --> 00:19:14,675 Putain de café fin 358 00:19:14,744 --> 00:19:16,910 du haricot préféré de tout le monde. 359 00:19:16,979 --> 00:19:19,813 Versés, bien sûr, à... la perfection 360 00:19:19,882 --> 00:19:21,849 par quelqu'un de spécial. 361 00:19:22,705 --> 00:19:25,518 WOOOKIELOVER77 : TU AS DÉJÀ DEMANDÉ À NATALIE DE SORTIR AVEC TOI ? 362 00:19:25,587 --> 00:19:29,156 Non, WookieLover77, je.... 363 00:19:29,225 --> 00:19:32,025 Je ne l'ai pas encore invitée à sortir, 364 00:19:32,094 --> 00:19:33,694 mais j'ai ma carte perforée, ok ? 365 00:19:33,763 --> 00:19:37,031 Trois autres Vibe-achinos et Je passe à l'action, bébé. 366 00:19:37,099 --> 00:19:38,899 Je passe à l'action, bébé. 367 00:19:38,968 --> 00:19:40,333 Je fais ce que je peux, bébé ! 368 00:19:40,402 --> 00:19:43,037 Ok, il parle de Natalie pendant un moment, alors.... 369 00:19:44,442 --> 00:19:45,572 Et voilà, c'est parti. 370 00:19:49,411 --> 00:19:50,845 Est-il en train de construire ce que j'ai Tu crois qu'il est en train de construire ? 371 00:19:50,913 --> 00:19:53,447 Voyez, croyants : 372 00:19:53,516 --> 00:19:55,049 un émetteur d'ondes gravitationnelles 373 00:19:55,117 --> 00:19:56,717 alimenté par un chargeur neutrino modulé. 374 00:19:56,786 --> 00:19:58,185 En d'autres termes, 375 00:19:58,254 --> 00:20:00,888 "Il est temps d'appeler des aliens." 376 00:20:00,956 --> 00:20:04,191 - Il a construit ça dans son garage ? - N'utilisant rien d'autre que des ordures. 377 00:20:04,260 --> 00:20:06,760 Quelle légende. Oh, il l'allume. 378 00:20:08,400 --> 00:20:09,730 Non. 379 00:20:09,799 --> 00:20:12,733 Non, non, non, non, ce n'est pas C'est ce que je suis censé faire. 380 00:20:13,500 --> 00:20:15,535 Oh, merde. Attendez un peu. 381 00:20:21,844 --> 00:20:24,277 Ok, je ne comprends pas exactement l'atmosphère de super-vilain 382 00:20:24,346 --> 00:20:25,578 de notre ami Chester. 383 00:20:25,647 --> 00:20:27,614 Il a ouvert un trou noir par accident. 384 00:20:27,683 --> 00:20:29,383 Et pour Chester ? Est-ce qu'il va bien ? 385 00:20:29,451 --> 00:20:31,518 Eh bien, les rapports de police montrent que les ambulanciers l'ont emmené aux urgences, 386 00:20:31,586 --> 00:20:33,286 mais après ça, la piste se refroidit. 387 00:20:33,355 --> 00:20:34,955 Juste une petite question : 388 00:20:35,024 --> 00:20:38,659 comment détruire un trou noir ? 389 00:20:45,163 --> 00:20:47,636 RECHERCHE TERMINÉE RÉSULTATS NÉGATIFS 390 00:20:47,637 --> 00:20:50,337 Je ne suis pas médecin, 391 00:20:50,406 --> 00:20:51,638 mais je vais supposer que dans cette affaire 392 00:20:51,707 --> 00:20:53,707 que "négatif" signifie positif. 393 00:20:53,776 --> 00:20:55,008 Pas si ça veut dire être paumé. 394 00:20:55,077 --> 00:20:56,343 pourquoi mes pouvoirs ne marchent pas. 395 00:20:56,412 --> 00:20:59,313 Est-ce qu'il y a eu quelque chose dans l'histoire de la ce qui s'est passé récemment ? 396 00:20:59,381 --> 00:21:02,149 Je suis allé chez mon ami Ramsey. à l'enterrement de maman hier. 397 00:21:02,217 --> 00:21:03,617 Rien d'inhabituel à propos du service ? 398 00:21:03,685 --> 00:21:05,619 Non, c'était un service charmant. 399 00:21:05,688 --> 00:21:08,455 pour une femme inspirante. 400 00:21:08,524 --> 00:21:11,458 Puis, aujourd'hui, j'ai failli avoir aspiré dans l'oubli. 401 00:21:11,527 --> 00:21:13,393 Est-ce que notre femme fatale glaciale 402 00:21:13,462 --> 00:21:16,429 n'a jamais refusé de venir comme ça avant ? 403 00:21:16,498 --> 00:21:20,200 La dernière fois que j'ai pensé à ce qui s'est passé. c'est juste après la mort de mon père. 404 00:21:20,269 --> 00:21:21,535 C'est vrai. 405 00:21:21,603 --> 00:21:22,836 Donc tu penses que les funérailles 406 00:21:22,904 --> 00:21:24,772 en plus d'avoir presque aspiré dans un trou noir 407 00:21:24,840 --> 00:21:27,674 égale que Killer Frost a peur de mourir ? 408 00:21:27,743 --> 00:21:29,743 Peut-être.... 409 00:21:29,812 --> 00:21:32,279 mais je sais qu'on va trouver une solution. 410 00:21:42,224 --> 00:21:44,658 Cet endroit me fait peur. 411 00:21:46,395 --> 00:21:48,662 Ça va t'aider à t'en sortir ? 412 00:21:50,532 --> 00:21:53,533 C'est un plaisir de faire affaire avec vous. 413 00:21:57,773 --> 00:21:59,306 Celui qui vous a énervé 414 00:21:59,375 --> 00:22:03,476 ne sera plus un problème. 415 00:22:09,919 --> 00:22:11,986 Chester P. Runk est ici ? 416 00:22:13,922 --> 00:22:16,323 Les infirmières de service disent qu'il a été catatonique depuis son arrivée. 417 00:22:16,392 --> 00:22:19,193 Juste des spasmes musculaires involontaires. 418 00:22:25,534 --> 00:22:27,767 Chester ? 419 00:22:33,075 --> 00:22:36,110 Je m'appelle Iris West-Allen, Je suis journaliste. 420 00:22:39,648 --> 00:22:42,182 Chester, tu m'entends ? 421 00:22:48,590 --> 00:22:50,958 Il était notre seule piste. 422 00:22:52,428 --> 00:22:54,028 Iris. 423 00:22:55,730 --> 00:22:59,667 Tu as perdu quelque chose de la vie de Nora. hier soir, n'est-ce pas ? 424 00:22:59,735 --> 00:23:02,402 Quelque chose que Joe accidentellement jeté, 425 00:23:02,471 --> 00:23:05,639 il s'est retrouvé dans ce dépotoir. 426 00:23:13,971 --> 00:23:15,749 Elle me manque tellement. 427 00:23:17,687 --> 00:23:20,888 Chaque jour, chaque minute. 428 00:23:20,956 --> 00:23:24,058 Et je sais que c'est égoïste parce que.... 429 00:23:24,126 --> 00:23:26,727 un jour, je reverrai peut-être Nora. 430 00:23:28,797 --> 00:23:30,664 Mais ce ne sera pas notre Nora, tu sais ? 431 00:23:30,732 --> 00:23:34,067 Celui qu'on connaissait, celui qu'on connaissait. dont nous avons des photos, 432 00:23:34,136 --> 00:23:36,036 celle qu'on a appris à aimer, tu sais.... 433 00:23:39,008 --> 00:23:41,341 Que Nora est partie pour toujours. 434 00:23:44,379 --> 00:23:48,215 Et je suppose qu'à cause de que tu sais, j'ai juste... 435 00:23:48,284 --> 00:23:50,083 Je ne sais pas ce que je suis censé ressentir. 436 00:23:50,152 --> 00:23:53,453 Iris, tu n'as pas le droit tricher dans le processus de deuil 437 00:23:53,522 --> 00:23:56,857 juste parce que tu sais que tu es je reverrai Nora un jour. 438 00:23:58,727 --> 00:24:01,794 Ouais, tu as raison. 439 00:24:01,863 --> 00:24:03,163 Je suppose que je n'ai pas été capable 440 00:24:03,232 --> 00:24:06,100 pour exprimer ce que je ressens. 441 00:24:13,549 --> 00:24:15,242 Iris ? 442 00:24:18,450 --> 00:24:21,117 Qu'est-ce que c'est ? 443 00:24:29,594 --> 00:24:31,661 C'est Chester. 444 00:24:39,938 --> 00:24:41,971 Oh, mon Dieu. 445 00:24:43,541 --> 00:24:45,809 Vous avez devant vous la première fois au monde 446 00:24:45,877 --> 00:24:49,512 perturbateur à masse inverse du moment cinétique, 447 00:24:49,581 --> 00:24:53,316 mais on peut juste appeler c'est une grenade stellaire. 448 00:24:53,385 --> 00:24:54,718 Cool. 449 00:24:54,786 --> 00:24:57,153 Donc ça va détruire le trou noir ? 450 00:24:57,222 --> 00:24:59,889 Tant que ça ne grossit pas beaucoup, 451 00:24:59,957 --> 00:25:03,059 cela inversera la tendance du trou. des propriétés de collecte de masse, 452 00:25:03,128 --> 00:25:04,493 la causant à.... 453 00:25:04,562 --> 00:25:05,528 Imploser. 454 00:25:05,596 --> 00:25:07,763 Jette-le à l'horizon des événements ; 455 00:25:07,833 --> 00:25:11,100 lasagnes hasta, n'en mets pas sur toi. 456 00:25:11,169 --> 00:25:14,337 Nous ne pouvons pas. 457 00:25:14,406 --> 00:25:17,040 Si nous le détruisons, nous sommes va tuer Chester aussi. 458 00:25:24,895 --> 00:25:26,261 Tu es sûr de toi ? 459 00:25:26,330 --> 00:25:29,632 Ouais, le flair de la couronne correspondait à celui de la la cadence exacte des doigts de Chester. 460 00:25:29,633 --> 00:25:32,835 Donc le trou noir et le trou noir Chester sont connectés ? 461 00:25:32,903 --> 00:25:35,804 En fait, je pense que Chester c'est le trou noir. 462 00:25:35,873 --> 00:25:39,408 Regarde ça : si normalement, les stimuli pénètrent dans le cerveau 463 00:25:39,476 --> 00:25:41,476 à travers la zone sensorielle, va jusqu'au lobe temporal, 464 00:25:41,545 --> 00:25:42,877 et puis de retour dans le coin, 465 00:25:42,946 --> 00:25:46,081 mais regarde ce qui se passe dans le cerveau de Chester. 466 00:25:46,150 --> 00:25:47,616 Il commence au bon endroit, 467 00:25:47,684 --> 00:25:49,917 mais à mi-parcours de sa la rotation, elle disparaît. 468 00:25:51,322 --> 00:25:53,255 Je crois que je sais où ça mène. 469 00:25:55,459 --> 00:25:57,992 Vous avez devant vous une carte de l'énergie ionique négative 470 00:25:58,062 --> 00:25:59,294 à l'intérieur du trou noir. 471 00:25:59,363 --> 00:26:00,628 Regardez ce qui se passe 472 00:26:00,697 --> 00:26:02,264 quand une impulsion d'énergie voyage le long de ses vrilles. 473 00:26:02,332 --> 00:26:04,832 Tu vois comme il s'arrête à mi-chemin ? 474 00:26:06,636 --> 00:26:10,372 Le trou noir est l'autre la moitié de l'esprit de Chester. 475 00:26:10,441 --> 00:26:12,107 C'est sa conscience. 476 00:26:12,176 --> 00:26:13,642 Peut-être qu'il est apparu 477 00:26:13,710 --> 00:26:17,111 dans les endroits où il y a un un attachement émotionnel pour lui, 478 00:26:17,180 --> 00:26:19,514 comme la casse où il a été tué. a volé des trucs pour ses projets. 479 00:26:19,583 --> 00:26:21,149 Il a le béguin pour une fille du Jitters. 480 00:26:21,218 --> 00:26:24,519 Ok, donc tout ce qu'on a à faire. c'est d'obtenir l'esprit de Chester 481 00:26:24,588 --> 00:26:26,421 du trou noir, le réunir avec son corps, 482 00:26:26,490 --> 00:26:28,557 et une fois son état stabilisé, 483 00:26:28,625 --> 00:26:30,792 le trou noir devrait s'effondrer. 484 00:26:30,861 --> 00:26:34,196 C'est vrai, mais ils n'ont pas exactement enseigner ça à l'école de médecine. 485 00:26:34,264 --> 00:26:35,864 D'accord, mais on ne peut pas laisse Chester mourir. 486 00:26:35,933 --> 00:26:38,633 Il faut faire quelque chose. 487 00:26:41,672 --> 00:26:43,638 Ecoute, je n'aime pas dire ça, 488 00:26:43,707 --> 00:26:48,143 mais je pense qu'on doit y réfléchir. 489 00:26:48,212 --> 00:26:49,478 Cisco, je sais où tu vas. 490 00:26:49,546 --> 00:26:51,113 Tu sais qu'on a déjà un moyen 491 00:26:51,181 --> 00:26:52,880 de battre ça avant ça ne fait qu'empirer. 492 00:26:52,949 --> 00:26:54,849 - Nous n'en discuterons pas. - Tu crois que j'aime dire ça ? 493 00:26:54,918 --> 00:26:57,552 Non, mais si on ne le fait pas. trouver une solution à ce problème 494 00:26:57,621 --> 00:26:59,521 et d'en trouver un maintenant, nous sommes va devoir faire un choix 495 00:26:59,589 --> 00:27:01,055 sur toute la ligne, et c'est soit je serai Chester 496 00:27:01,125 --> 00:27:02,256 ou ce sera tout le monde à Central City. 497 00:27:02,326 --> 00:27:05,327 Je ne perds personne d'autre ! 498 00:27:06,763 --> 00:27:08,863 Je.... Trouvons un autre moyen. 499 00:27:13,863 --> 00:27:17,384 RALPH : 911 - FUSION PAR FUSION BESOIN DE GEL DÈS QUE POSSIBLE ! 500 00:27:23,780 --> 00:27:26,314 Où est l'effondrement ? 501 00:27:26,383 --> 00:27:28,883 Il faut qu'on parle. 502 00:27:28,952 --> 00:27:32,053 C'est quoi ton problème ? 503 00:27:33,590 --> 00:27:35,390 Mon problème, c'est qu'on avait besoin de toi, 504 00:27:35,459 --> 00:27:38,393 et vous étiez terré dans votre stress de la neige de la solitude. 505 00:27:38,462 --> 00:27:40,061 Je veux dire, tu as même refusé de se montrer à Jitters. 506 00:27:40,130 --> 00:27:42,964 Flash était là, alors faites vite. moi le petit bavardage dans le couloir.... 507 00:27:43,033 --> 00:27:46,868 et je n'ai pas peur de mourir. 508 00:27:46,936 --> 00:27:49,871 Je le sais, mais toi. ont peur de vivre. 509 00:27:49,939 --> 00:27:53,241 La mort de Thomas, les funérailles, ce qui s'est passé à Jitters : 510 00:27:53,309 --> 00:27:55,243 toutes ces choses sont arrivées à Caitlin. 511 00:27:55,312 --> 00:27:56,911 Elle a également dirigé l'équipe de débat de son école secondaire 512 00:27:56,981 --> 00:27:58,213 à des championnats consécutifs. 513 00:27:58,282 --> 00:28:01,550 Elle a fait médecine. Elle a épousé Ronnie. 514 00:28:01,618 --> 00:28:03,552 - Ce sont ses souvenirs. - Oui, je sais, je sais. 515 00:28:03,620 --> 00:28:05,954 J'étais là. 516 00:28:06,023 --> 00:28:07,556 Où voulez-vous en venir ? 517 00:28:07,624 --> 00:28:09,057 Avoir les souvenirs de Caitlin 518 00:28:09,126 --> 00:28:11,426 n'est pas la même chose que d'avoir le tien. 519 00:28:11,495 --> 00:28:13,094 Comme si tu savais quelque chose à ce sujet. 520 00:28:13,163 --> 00:28:14,596 Je sais que ça craignait d'être assis au tribunal 521 00:28:14,664 --> 00:28:16,665 pour le Thinker show quand il a détourné mon corps, 522 00:28:16,733 --> 00:28:19,501 et je pense que vous avez été en passant par quelque chose de similaire 523 00:28:19,570 --> 00:28:21,970 depuis la mort de Thomas. 524 00:28:22,038 --> 00:28:23,471 Et après avoir assisté à cet enterrement, 525 00:28:23,540 --> 00:28:26,307 de voir cette femme vivre la vie les derniers jours de sa vie 526 00:28:26,376 --> 00:28:28,943 au maximum, je pense qui vous a donné envie 527 00:28:29,012 --> 00:28:30,612 vous voulez commencer à vivre votre la meilleure vie en ce moment. 528 00:28:30,680 --> 00:28:34,583 Ce n'est pas mon boulot, d'accord ? 529 00:28:34,651 --> 00:28:38,085 Je combat les méchants, je protège Caiti, 530 00:28:38,154 --> 00:28:40,188 et ensuite retourner dans ma cage. 531 00:28:41,992 --> 00:28:44,292 Je dois juste m'en occuper. 532 00:28:44,360 --> 00:28:47,595 Avez-vous pensé à demander Caitlin ce qu'elle ressent ? 533 00:28:47,664 --> 00:28:49,664 Qu'est-ce qu'elle va dire ? 534 00:28:49,733 --> 00:28:51,733 "Vas-y, Frost, prends le volant." 535 00:28:52,846 --> 00:28:54,802 Il n'y a qu'un seul moyen de le savoir. 536 00:29:07,117 --> 00:29:09,284 Tu sais, Barry, je pense que il est temps d'affronter la vérité. 537 00:29:09,353 --> 00:29:11,786 Je ne peux pas abandonner Chester. 538 00:29:11,855 --> 00:29:14,021 Non, je voulais dire.... 539 00:29:14,090 --> 00:29:16,691 A propos de Nora. 540 00:29:16,760 --> 00:29:19,294 Ecoute, je sais qu'on garde en disant qu'on va bien, 541 00:29:19,363 --> 00:29:23,331 mais ça me manque toujours. C'était Nora, Barry, 542 00:29:23,399 --> 00:29:26,167 pas la Nora qui le sera, et je pense que toi aussi. 543 00:29:28,238 --> 00:29:31,906 Je pense que c'est pour ça que tu as été à travailler si dur tout l'été. 544 00:29:35,779 --> 00:29:37,512 Je pensais que si je pouvais protéger les gens, 545 00:29:37,581 --> 00:29:40,248 qu'il compenserait à quel point elle me manque. 546 00:29:42,186 --> 00:29:45,687 Pensez à tout le travail que ça va faire. l'été et les longues heures d'ouverture, 547 00:29:45,755 --> 00:29:48,490 me pousser, pousser l'équipe.... 548 00:29:49,959 --> 00:29:52,861 C'est pour éviter ce que j'ai pu faire. me fait le plus peur.... 549 00:29:54,598 --> 00:29:58,032 Que je ne m'en remettrai jamais. 550 00:29:58,101 --> 00:30:01,169 Il n'y a pas de groupe de soutien pour ce que nous vivons. 551 00:30:06,443 --> 00:30:09,344 Tu sais pourquoi j'étais à la casse ? 552 00:30:12,949 --> 00:30:15,550 J'ai perdu ma veste violette. 553 00:30:17,621 --> 00:30:19,287 Et j'étais obsédé 554 00:30:19,356 --> 00:30:23,224 de le récupérer parce que.... 555 00:30:25,929 --> 00:30:28,630 Vous savez, dans mon esprit... 556 00:30:30,701 --> 00:30:32,534 Nora en a besoin. 557 00:30:32,602 --> 00:30:35,937 Tu sais, elle en a besoin pour devenir XS. 558 00:30:38,274 --> 00:30:42,977 Et quand cette chose l'a avalé, juste... 559 00:30:43,046 --> 00:30:44,812 juste pour, genre, une toute petite seconde, 560 00:30:44,881 --> 00:30:47,749 Je voulais qu'il m'avale aussi. 561 00:30:57,461 --> 00:30:59,060 Tu sais, le seul moyen pour qu'on soit ensemble. va s'en sortir 562 00:30:59,128 --> 00:31:03,097 c'est si nous portons ce fardeau ensemble. 563 00:31:03,167 --> 00:31:05,733 C'est le seul moyen, Barry. 564 00:31:15,512 --> 00:31:16,945 Nous venons de manquer de temps. 565 00:31:28,490 --> 00:31:30,624 D'accord, alors comment on fait pour avoir La conscience de Chester 566 00:31:30,693 --> 00:31:32,192 du trou noir ? 567 00:31:32,261 --> 00:31:34,962 Eh bien, les impulsions électriques qui décident de l'état d'esprit de Chester 568 00:31:35,031 --> 00:31:37,264 sont juste au-delà du seuil du trou noir, 569 00:31:37,333 --> 00:31:40,034 mais depuis que son énergie synaptique a une charge négative.... 570 00:31:40,103 --> 00:31:42,316 Je pourrais utiliser mes éclairs charge positive pour attirer son énergie. 571 00:31:42,317 --> 00:31:43,404 - Comme un aimant. - Exactement. 572 00:31:43,405 --> 00:31:46,199 Alors quoi ? Je veux dire, comment vas-tu va survivre à l'intérieur ? 573 00:31:46,200 --> 00:31:50,011 Eh bien, votre... votre Speed Force L'aura devrait vous protéger, n'est-ce pas ? 574 00:31:50,012 --> 00:31:50,724 Et si ce n'est pas le cas ? 575 00:31:50,725 --> 00:31:52,324 Les forces gravimétriques vous écraseront 576 00:31:52,393 --> 00:31:53,826 à une taille subatomique en quelques secondes. 577 00:31:53,894 --> 00:31:55,127 Ça n'arrivera pas. 578 00:31:55,195 --> 00:31:56,462 La Force de Vitesse est un milliard de fois plus fort 579 00:31:56,531 --> 00:31:57,996 que toute force gravimétrique. 580 00:31:58,065 --> 00:32:00,433 Même si tu survis à l'épreuve de la mort. entrée, nous n'avons pas le moyen 581 00:32:00,501 --> 00:32:03,336 de garder l'esprit de Chester intacte à la sortie. 582 00:32:03,404 --> 00:32:05,304 Nous aurions besoin d'un câblage supraconducteur 583 00:32:05,373 --> 00:32:06,939 d'un ordinateur quantique pour faire ça, 584 00:32:07,007 --> 00:32:09,675 et la dernière fois que j'ai vérifié. n'existent que dans le futur. 585 00:32:11,746 --> 00:32:13,378 Nora. 586 00:32:13,447 --> 00:32:15,748 Notre Nora, elle peut encore nous aider. 587 00:32:15,817 --> 00:32:17,850 Oh, mon Dieu, son gantelet de secours. 588 00:32:17,918 --> 00:32:19,351 Cisco, il est toujours là. 589 00:32:19,420 --> 00:32:21,320 Ce gantelet va faire un malheur ont le filament dont nous avons besoin. 590 00:32:21,389 --> 00:32:22,855 Je l'enlèverai et j'enlèverai enfiliez le dans votre costume. 591 00:32:22,924 --> 00:32:24,490 D'accord, en attendant, Ralph, 592 00:32:24,559 --> 00:32:26,259 pouvez-vous aider Frost et toi Le CCPD a évacué le centre-ville ? 593 00:32:26,327 --> 00:32:30,396 Frost est prêt à sortir et d'utiliser le cadeau de Cisco. 594 00:32:40,341 --> 00:32:41,374 Capitaine, vous ne devriez pas être ici ! 595 00:32:41,442 --> 00:32:42,375 C'est aussi ma ville. 596 00:32:42,443 --> 00:32:43,742 Aidez ces gens à sortir d'ici. 597 00:32:43,811 --> 00:32:45,511 Oui, monsieur ! 598 00:32:56,924 --> 00:32:59,525 Non ! 599 00:33:08,096 --> 00:33:09,662 Cours, mec. 600 00:33:18,306 --> 00:33:19,625 Il n'y a pas de quoi. 601 00:33:19,626 --> 00:33:20,775 Le costume est fini. 602 00:33:20,776 --> 00:33:24,011 Ok, super, donc quand Barry a la conscience de Chester 603 00:33:24,079 --> 00:33:26,457 hors de là, qu'est-ce qu'il est ? avec cette énergie ? 604 00:33:26,458 --> 00:33:29,549 - Tu te souviens du MAC ? - Oui, mais ça ne marche pas. 605 00:33:29,618 --> 00:33:31,218 Non, mais l'intégrité structurelle 606 00:33:31,286 --> 00:33:33,854 est assez fort pour contiennent de l'énergie synaptique. 607 00:33:33,922 --> 00:33:36,890 En plus, on a déjà déménagé Chester est dedans, alors.... 608 00:33:36,959 --> 00:33:39,427 Je suis désolé, quoi ? "On" a déplacé Chester ? 609 00:33:39,428 --> 00:33:40,244 C'est vrai, c'est vrai. 610 00:33:40,245 --> 00:33:43,363 Je suis peut-être petit, mais je peux de mon poids corporel. 611 00:33:50,423 --> 00:33:52,505 C'est ça, c'est ça. 612 00:33:56,751 --> 00:34:00,022 Je l'ai gardé pour la fête de l'an dernier. au bon moment depuis le premier jour. 613 00:34:00,023 --> 00:34:01,405 Vraiment, Cisco ? 614 00:34:01,406 --> 00:34:03,549 Le type entre en courant et d'un trou noir. 615 00:34:05,554 --> 00:34:07,053 - C'est un bon point. - Ouais. 616 00:34:18,600 --> 00:34:20,734 C'est ta fenêtre, vas-y ! 617 00:34:40,755 --> 00:34:44,157 - Combien de temps avant qu'il sorte ? - Secondes. 618 00:34:44,226 --> 00:34:45,658 Je pense. 619 00:34:45,727 --> 00:34:47,427 - "Tu crois" ? - Je pense. 620 00:34:47,496 --> 00:34:49,062 Barry ? 621 00:34:49,131 --> 00:34:51,798 Barry, tu m'entends ? 622 00:34:51,866 --> 00:34:53,666 Barry. 623 00:34:53,736 --> 00:34:57,904 Barry.... Barry, s'il te plaît, dis quelque chose. 624 00:34:57,973 --> 00:35:00,207 Bébé, s'il te plaît. 625 00:35:02,410 --> 00:35:04,810 S'il te plaît, Barry, je ne peux pas te perdre aussi. 626 00:35:15,657 --> 00:35:17,123 Oh, mon Dieu. 627 00:35:17,192 --> 00:35:18,725 Allez, on s'en va. 628 00:35:37,712 --> 00:35:39,146 Le trou noir a implosé. 629 00:35:41,316 --> 00:35:42,620 Chester ? 630 00:35:43,785 --> 00:35:47,053 Vous m'entendez ? 631 00:35:47,121 --> 00:35:50,290 Reviens ici, à nous, 632 00:35:50,358 --> 00:35:53,693 à ce corps, à vous-même. 633 00:35:56,108 --> 00:35:59,031 Quoi de neuf, les fêtards ?! 634 00:36:00,310 --> 00:36:01,668 Hé... hé, tu es le Flash. 635 00:36:02,376 --> 00:36:04,770 Avec les excès de vitesse et la foudre et tout ça. 636 00:36:04,839 --> 00:36:07,507 Hey, grand fan, mec, grand fan. 637 00:36:07,576 --> 00:36:10,243 Et aussi, où suis-je ? 638 00:36:18,090 --> 00:36:20,857 Chester va tellement mieux. 639 00:36:20,926 --> 00:36:23,392 Je veux dire, ne vous méprenez pas, il est toujours, tu sais, rayonnant 640 00:36:23,461 --> 00:36:24,961 dans les yeux avec de l'énergie noire orange, 641 00:36:25,030 --> 00:36:26,730 mais il est de très bonne humeur. 642 00:36:26,798 --> 00:36:28,231 Combien de temps avant qu'il sorte ? 643 00:36:28,300 --> 00:36:30,566 Caitlin a dit que ses molécules nécessité de déstabiliser 644 00:36:30,635 --> 00:36:31,934 au niveau subatomique. 645 00:36:32,003 --> 00:36:33,803 Je pense qu'il devra cuisiner au MAC. 646 00:36:33,871 --> 00:36:36,272 pour quatre à six autres années. des semaines, peut-être plus, 647 00:36:36,341 --> 00:36:37,706 jusqu'à ce qu'il redevienne normal. 648 00:36:37,775 --> 00:36:39,909 Eh bien, croyez-moi, c'est le cas. plus qu'heureux de se détendre ici 649 00:36:39,978 --> 00:36:41,778 au S.T.A.R. Labs en attendant. 650 00:36:41,847 --> 00:36:43,413 Et quand il sortira, ce garçon saura 651 00:36:43,481 --> 00:36:45,081 exactement ce qu'il veut faire. 652 00:36:45,312 --> 00:36:47,483 Je vais inviter Natalie à sortir. 653 00:36:47,552 --> 00:36:48,684 En parlant de sortir, 654 00:36:48,753 --> 00:36:50,887 Kamilla et moi faisons du shawarma mardi, 655 00:36:50,956 --> 00:36:52,888 donc je vais faire un tour. 656 00:36:52,957 --> 00:36:56,659 Bien sûr, la mosaïque, c'est beaucoup. plus dur ces jours-ci après Vibe. 657 00:36:56,728 --> 00:36:59,295 Se montrer jusqu'à une date dans un S.T.A.R. Fourgon de labo, 658 00:36:59,364 --> 00:37:00,529 pas un bon coup d'oeil. 659 00:37:00,598 --> 00:37:02,431 Non. Je vous dépose. 660 00:37:02,500 --> 00:37:05,170 Et risquer de ressembler à mon Maman vient de me déposer ? 661 00:37:05,171 --> 00:37:08,471 Encore mieux, tu peux marcher. 662 00:37:08,540 --> 00:37:10,406 D'accord, j'arrive. 663 00:37:12,797 --> 00:37:14,429 Il ne m'est jamais venu à l'esprit 664 00:37:14,498 --> 00:37:17,333 que tu voudrais peut-être vivre une vie. 665 00:37:17,401 --> 00:37:19,368 C'est pour ça que je n'ai jamais proposé pour te laisser conduire, 666 00:37:19,436 --> 00:37:21,503 pas parce que je pense que tu es qu'il n'y a que du bon dans un combat. 667 00:37:21,573 --> 00:37:22,538 Vous êtes sûr ? 668 00:37:22,606 --> 00:37:24,039 Je sais que c'est une très grosse demande, 669 00:37:24,108 --> 00:37:26,541 et je ne veux pas que tu ressentes ou quoi que ce soit d'autre. 670 00:37:26,610 --> 00:37:29,511 Frost, tu as toujours été là pour moi, 671 00:37:29,580 --> 00:37:31,947 de me protéger. 672 00:37:32,016 --> 00:37:34,784 Maintenant, je dois faire quelque chose pour toi. 673 00:37:34,852 --> 00:37:37,586 En plus, même si j'ai toujours eu l'impression 674 00:37:37,655 --> 00:37:39,388 comme si tu faisais partie de moi, 675 00:37:39,457 --> 00:37:42,558 pour la première fois, j'ai l'impression comme si j'étais une partie de toi. 676 00:37:42,627 --> 00:37:44,760 Je vous remercie. 677 00:37:44,828 --> 00:37:46,929 Quand vous voulez. 678 00:37:55,539 --> 00:37:58,040 Je suppose que tout est Il va faire un froid glacial, hein ? 679 00:37:58,109 --> 00:38:00,376 Ouais, je suppose. 680 00:38:00,444 --> 00:38:03,112 Par où dois-je commencer ? 681 00:38:03,180 --> 00:38:06,115 Comment peux-tu, tu sais, vivre une vie ? 682 00:38:06,183 --> 00:38:09,118 Avec un coach de vie, bien sûr. 683 00:38:09,319 --> 00:38:11,318 LE LIVRE DE RALPH VOL. 2 684 00:38:11,518 --> 00:38:14,256 Donc, la première chose à faire est de commencer : le nom "Tueur". 685 00:38:14,325 --> 00:38:15,557 c'est un peu trop beaucoup pour certaines personnes. 686 00:38:15,627 --> 00:38:17,126 Avez-vous pensé à le changer ? 687 00:38:17,195 --> 00:38:19,595 Le deuxième prénom de ma mère est Anne. 688 00:38:35,157 --> 00:38:39,347 POSITIF - 99% DE CELLULES INDIQUENT UN MARQUEUR DU CANCER 689 00:38:53,897 --> 00:38:56,598 Je n'accepterai jamais la mort, 690 00:38:56,667 --> 00:38:57,816 pas comme tu l'as fait. 691 00:38:57,817 --> 00:38:59,919 RACHEL ROSSO - MÈRE BIEN-AIMÉE 1956-2019 692 00:39:01,797 --> 00:39:04,614 MARQUEURS HLH DÉTECTÉS 693 00:39:28,199 --> 00:39:30,664 Alors, qu'est-ce qui vous a fait croire 694 00:39:30,665 --> 00:39:32,665 que tu pourrais porter Chester hors de cet endroit ? 695 00:39:32,733 --> 00:39:35,902 Tu m'as fait croire que je pouvais le faire. 696 00:39:35,970 --> 00:39:40,707 J'ai réalisé qu'on pouvait être chacun le groupe de soutien de l'autre, 697 00:39:40,775 --> 00:39:43,209 même si ça va prendre du temps. 698 00:39:43,277 --> 00:39:45,412 Si nous pouvons porter un souvenir comme ça ensemble 699 00:39:45,480 --> 00:39:48,014 dans nos coeurs, portant la conscience de quelqu'un 700 00:39:48,082 --> 00:39:50,183 d'un trou noir ? 701 00:39:50,251 --> 00:39:52,084 C'est du gâteau. 702 00:39:53,988 --> 00:39:55,955 En plus, comment d'autre pourrait-on Je te le rends pour toi ? 703 00:40:06,501 --> 00:40:10,036 Je sais que ce n'est pas aussi bon comme la vidéo de Nora.... 704 00:40:16,444 --> 00:40:18,211 C'est mieux comme ça. 705 00:40:18,279 --> 00:40:21,080 Maintenant, nous avons quelque chose qui dont nous pouvons honorer Nora. 706 00:40:21,149 --> 00:40:23,249 Elle était plutôt "schway". 707 00:40:36,850 --> 00:40:38,370 Qu'est-ce que tu veux ? 708 00:40:38,371 --> 00:40:40,967 Pour que ton univers survive. 709 00:40:41,036 --> 00:40:42,738 Le socle.... 710 00:40:42,739 --> 00:40:43,806 vous l'avez détruit. 711 00:40:43,807 --> 00:40:45,301 Tu as détruit le message de Nora. 712 00:40:45,302 --> 00:40:49,176 Un effet secondaire malheureux. 713 00:40:49,177 --> 00:40:51,578 Mais j'avais besoin de te décourager. 714 00:40:51,646 --> 00:40:53,012 De faire quoi ? 715 00:40:53,081 --> 00:40:54,747 Espérant. 716 00:40:54,816 --> 00:40:57,316 Ta détermination est sans bornes, Flash.... 717 00:40:57,385 --> 00:40:59,685 c'est l'une de vos plus grandes qualités..... 718 00:40:59,754 --> 00:41:01,988 mais vous ne pouvez pas éviter la crise à venir. 719 00:41:02,057 --> 00:41:04,156 Barry a cinq ans avant qu'il ne disparaisse. 720 00:41:04,225 --> 00:41:05,992 Plus maintenant. 721 00:41:06,060 --> 00:41:09,729 10 décembre 2019. 722 00:41:09,798 --> 00:41:13,499 Ce jour-là, il répondra à l'appel 723 00:41:13,568 --> 00:41:15,969 et faire le sacrifice ultime. 724 00:41:16,037 --> 00:41:18,137 Bientôt.... 725 00:41:18,206 --> 00:41:20,006 ce monde se battra pour le destin 726 00:41:20,075 --> 00:41:21,641 de tous les univers connus. 727 00:41:21,710 --> 00:41:24,076 Je ne vais pas quitter ma famille. 728 00:41:24,145 --> 00:41:26,145 Il doit y avoir un moyen pour arrêter ce qui s'en vient. 729 00:41:26,214 --> 00:41:28,315 Je suis désolée, 730 00:41:28,316 --> 00:41:29,983 mais les événements ont été déclenchés 731 00:41:30,052 --> 00:41:31,918 que vous ne pouvez pas comprendre. 732 00:41:31,987 --> 00:41:34,488 Je n'ai pas besoin de les comprendre ! 733 00:41:34,556 --> 00:41:35,622 Dis-moi juste ce que je peux faire. 734 00:41:35,691 --> 00:41:38,725 Pour survivre ? 735 00:41:38,794 --> 00:41:40,660 Vous ne pouvez pas. 736 00:41:40,729 --> 00:41:42,763 Pour que des milliards de personnes survivent. 737 00:41:42,831 --> 00:41:45,566 cette crise à venir, 738 00:41:45,634 --> 00:41:48,390 le Flash doit mourir. 739 00:41:48,391 --> 00:41:53,343 == Pour plus des series VOSTFR Visitez == Zonetelechargement1.live == suivez nous sur twitter : @zonetele1