1 00:00:03,264 --> 00:00:04,526 - All right. 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,181 Prepare to die, Klamulon scum! 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,487 The USS Engager is about to crash the mode 4 00:00:09,531 --> 00:00:10,793 on your asses. 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,708 - How do I turn this on? 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,972 Oh, cool! 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,540 Okay, all right. Here we go. 8 00:00:18,583 --> 00:00:21,325 Oh, come on, why do I have to be the squid clam warriors? 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,066 - Because you're the enemy, and I'm the hero. 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,763 Okay? That's how this works. 11 00:00:24,807 --> 00:00:26,591 Now, raise your shields because I'm ranked top ten 12 00:00:26,635 --> 00:00:27,940 on the global leaderboards, 13 00:00:27,984 --> 00:00:29,681 and you're about to get your butt kicked. 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,119 [lasers blasting] Hey, hey! 15 00:00:32,162 --> 00:00:34,947 That's my ship! That's my global ranking! 16 00:00:34,991 --> 00:00:36,775 No, no, no, no. 17 00:00:36,819 --> 00:00:38,690 Go, go, go. Go somewhere. 18 00:00:38,734 --> 00:00:40,910 You hate this game. - Not anymore. 19 00:00:40,953 --> 00:00:43,695 [tablet beeping] 20 00:00:43,739 --> 00:00:46,220 - Oh, crap, uh... 21 00:00:46,263 --> 00:00:48,396 [yawns] - Hi, Bart. 22 00:00:48,439 --> 00:00:51,094 - Oh, Mom, it's crazy you called. 23 00:00:51,138 --> 00:00:52,530 I was just pulling an all-nighter 24 00:00:52,574 --> 00:00:53,618 studying for this midterm. 25 00:00:53,662 --> 00:00:54,750 - Yeah, no, you weren't. 26 00:00:54,793 --> 00:00:55,838 - Yeah. No, I wasn't. 27 00:00:55,881 --> 00:00:57,013 - Never try to fool someone 28 00:00:57,057 --> 00:00:58,536 who's won two Pulitzers. 29 00:00:58,580 --> 00:00:59,798 - Look, Nora, I'm glad I have you. 30 00:00:59,842 --> 00:01:01,757 Your last story did so well 31 00:01:01,800 --> 00:01:04,412 that I would like you to write a follow-up piece. 32 00:01:04,455 --> 00:01:06,805 - Yeah, sure. When's the deadline? 33 00:01:06,849 --> 00:01:10,418 - Uh, if you could get something to me-- 34 00:01:10,461 --> 00:01:12,942 - Mom, Mom? 35 00:01:12,985 --> 00:01:15,162 - Yeah, that looked like more than just bad service. 36 00:01:15,205 --> 00:01:19,035 [dramatic music] 37 00:01:19,079 --> 00:01:21,124 - Bart? 38 00:01:21,168 --> 00:01:22,952 Nora, is that really you? 39 00:01:22,995 --> 00:01:26,129 - Uh, sis, 40 00:01:26,173 --> 00:01:28,479 is it just me, or does Mom look really young? 41 00:01:28,523 --> 00:01:31,265 ♪ 42 00:01:31,308 --> 00:01:33,136 - Oh, shrap. 43 00:01:33,180 --> 00:01:36,139 [heroic music] 44 00:01:36,183 --> 00:01:43,190 ♪ 45 00:01:51,894 --> 00:01:53,809 [lightning crackling] 46 00:01:53,852 --> 00:01:56,159 - Mom, what's the last thing you remember? 47 00:01:56,203 --> 00:01:58,857 - I was in my office with Taylor. 48 00:01:58,901 --> 00:02:00,772 Then I got lost in the timestream. 49 00:02:00,816 --> 00:02:03,601 Guys, I need to talk to your dad about what happened. 50 00:02:03,645 --> 00:02:05,603 - Oh, Dad's off-world with Uncle Jay. 51 00:02:05,647 --> 00:02:07,736 - But past-Dad is still looking for Mom. 52 00:02:07,779 --> 00:02:09,868 I know he's gonna figure this out. 53 00:02:09,912 --> 00:02:12,088 We should really get you back to 2022. 54 00:02:12,132 --> 00:02:15,091 [soft music] 55 00:02:15,135 --> 00:02:20,009 ♪ 56 00:02:20,052 --> 00:02:21,141 [both grunt] 57 00:02:21,184 --> 00:02:23,534 [dramatic music] 58 00:02:23,578 --> 00:02:25,667 - Wait, what was that? Why can't you run back in time? 59 00:02:25,710 --> 00:02:27,799 - I've seen those particles before. 60 00:02:27,843 --> 00:02:29,845 Mom, I think this Still Force is keeping you here. 61 00:02:29,888 --> 00:02:31,542 - Why would Deon do that? 62 00:02:31,586 --> 00:02:33,240 - Aah! - Mom! 63 00:02:33,283 --> 00:02:35,546 - No. No, it's gone. 64 00:02:35,590 --> 00:02:37,069 I'm okay. - No, you're not. 65 00:02:37,113 --> 00:02:38,810 Sis, what are we supposed to do? 66 00:02:38,854 --> 00:02:40,160 We don't even know what this time sickness stuff is, 67 00:02:40,203 --> 00:02:41,683 let alone how to cure it. 68 00:02:41,726 --> 00:02:43,946 - Or how Mom got infected in the first place. 69 00:02:43,989 --> 00:02:50,605 ♪ 70 00:02:50,648 --> 00:02:52,650 - I know this is a big step. 71 00:02:52,694 --> 00:02:55,392 - Yeah, I'll say. 72 00:02:55,436 --> 00:02:59,918 - Now, that-- that's a superhero. 73 00:02:59,962 --> 00:03:02,617 - Are you sure I, like, need to wear this? 74 00:03:02,660 --> 00:03:04,140 Maybe we're moving too fast. 75 00:03:04,184 --> 00:03:06,882 - These suits monitor our vitals 76 00:03:06,925 --> 00:03:08,666 and allow us to communicate with each other. 77 00:03:08,710 --> 00:03:13,497 That keeps us safe just in case something happens. 78 00:03:13,541 --> 00:03:15,760 - Like my connection to the Negative Speed Force? 79 00:03:15,804 --> 00:03:17,936 - I know you can handle this, and I will be there with you 80 00:03:17,980 --> 00:03:19,068 every step of the way. 81 00:03:19,111 --> 00:03:22,071 [soft music] 82 00:03:22,114 --> 00:03:24,029 - You okay? 83 00:03:24,073 --> 00:03:26,031 - Yeah. 84 00:03:26,075 --> 00:03:28,860 Yeah. Let's get back to training. 85 00:03:28,904 --> 00:03:34,518 ♪ 86 00:03:34,562 --> 00:03:37,521 [tense music] 87 00:03:37,565 --> 00:03:39,567 ♪ 88 00:03:39,610 --> 00:03:41,264 - You're at Mach 1.7. 89 00:03:41,308 --> 00:03:42,961 ♪ 90 00:03:43,005 --> 00:03:44,659 1.78. 91 00:03:44,702 --> 00:03:47,575 - Wow, that's double her last recorded speed. 92 00:03:47,618 --> 00:03:49,272 - Meena, your heart rate's in the red. 93 00:03:49,316 --> 00:03:52,580 You need to slow down. - No, I can get to Mach 2. 94 00:03:52,623 --> 00:03:54,059 - You're pushing yourself too hard. 95 00:03:54,103 --> 00:03:56,105 - I told you, I got this. 96 00:03:56,148 --> 00:03:57,933 [panting] 97 00:03:57,976 --> 00:04:00,109 [screams] 98 00:04:00,152 --> 00:04:05,114 ♪ 99 00:04:05,157 --> 00:04:06,724 - Hey. 100 00:04:06,768 --> 00:04:07,986 Are you okay? - Yeah. 101 00:04:08,030 --> 00:04:09,945 I'm fine. I just... 102 00:04:09,988 --> 00:04:11,338 I just got the wind knocked out of me. 103 00:04:11,381 --> 00:04:12,904 - What were you thinking? 104 00:04:12,948 --> 00:04:14,819 Speed healing doesn't make you invincible. 105 00:04:14,863 --> 00:04:16,647 - Don't you think I know that? 106 00:04:16,691 --> 00:04:19,650 [somber music] 107 00:04:19,694 --> 00:04:26,744 ♪ 108 00:04:27,571 --> 00:04:29,530 I'm sorry. 109 00:04:29,573 --> 00:04:31,532 ♪ 110 00:04:31,575 --> 00:04:33,316 And you're right, okay? 111 00:04:33,360 --> 00:04:36,188 ♪ 112 00:04:36,232 --> 00:04:38,321 I'm a disaster. [sniffles] 113 00:04:38,365 --> 00:04:44,501 ♪ 114 00:04:44,545 --> 00:04:46,242 - I'll talk to her. 115 00:04:46,286 --> 00:04:53,293 ♪ 116 00:04:55,730 --> 00:04:57,775 - Get it together, Meena. Get it together. 117 00:04:57,819 --> 00:04:59,342 Oh, God. 118 00:04:59,386 --> 00:05:00,778 You got this. Pull it together. 119 00:05:00,822 --> 00:05:02,606 Okay. [groans] 120 00:05:02,650 --> 00:05:04,478 I'm done. I'm done. 121 00:05:04,521 --> 00:05:06,436 I'm done. 122 00:05:06,480 --> 00:05:08,743 [sighs] 123 00:05:08,786 --> 00:05:15,837 ♪ 124 00:05:19,406 --> 00:05:21,059 I'm sorry, Flash. 125 00:05:21,103 --> 00:05:26,543 I appreciate everything you've done for me, but... 126 00:05:26,587 --> 00:05:29,720 I'm not ready for this. 127 00:05:29,764 --> 00:05:33,376 - Meena, why are you pushing yourself so hard? 128 00:05:33,420 --> 00:05:36,466 - You can lap the planet in seconds. 129 00:05:36,510 --> 00:05:40,209 I can barely stay on a treadmill. 130 00:05:40,252 --> 00:05:42,690 Flash, how am I supposed to be a hero? 131 00:05:42,733 --> 00:05:43,821 - You already are. 132 00:05:43,865 --> 00:05:47,521 - No, I'm not. 133 00:05:47,564 --> 00:05:49,566 Flash, I don't have what it takes. 134 00:05:49,610 --> 00:05:51,916 - I think you do. - Why? 135 00:05:51,960 --> 00:05:55,485 Because, honestly, when I first built that machine, I wanted... 136 00:05:55,529 --> 00:05:58,923 ♪ 137 00:05:58,967 --> 00:06:02,362 I wanted... 138 00:06:02,405 --> 00:06:05,713 nothing. 139 00:06:05,756 --> 00:06:08,585 Look. 140 00:06:08,629 --> 00:06:10,805 I'll never be the person you are. 141 00:06:10,848 --> 00:06:16,027 ♪ 142 00:06:16,071 --> 00:06:19,466 Holy crap! 143 00:06:19,509 --> 00:06:23,600 You're-- - Officer Barry Allen, CSI. 144 00:06:23,644 --> 00:06:28,431 - So the fastest man alive is a badge with a day job? 145 00:06:28,475 --> 00:06:30,041 ♪ 146 00:06:30,085 --> 00:06:33,131 That's so-- - Ordinary. 147 00:06:33,175 --> 00:06:34,829 Yeah, that's my point. 148 00:06:34,872 --> 00:06:37,745 You'd be surprised at people's capacity 149 00:06:37,788 --> 00:06:41,705 to rise up and help others during a crisis. 150 00:06:41,749 --> 00:06:44,839 They just need to be given the opportunity. 151 00:06:44,882 --> 00:06:47,232 That suit, 152 00:06:47,276 --> 00:06:50,018 that's your opportunity. 153 00:06:50,061 --> 00:06:53,848 I think you're gonna be surprised at how well it fits, 154 00:06:53,891 --> 00:06:55,676 but you have to give yourself the chance. 155 00:06:55,719 --> 00:06:59,506 ♪ 156 00:06:59,549 --> 00:07:02,378 - [sighs] 157 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 Damn, that's good. 158 00:07:04,467 --> 00:07:07,470 - [chuckles] I have my moments. 159 00:07:07,514 --> 00:07:09,211 ♪ 160 00:07:09,254 --> 00:07:11,213 - Fine. 161 00:07:11,256 --> 00:07:13,476 I'll give it a shot. 162 00:07:13,520 --> 00:07:17,480 Besides, I already have my own suit. 163 00:07:17,524 --> 00:07:20,309 I guess all I need is my own superhero name. 164 00:07:20,352 --> 00:07:22,180 - No, you already have that too. 165 00:07:22,224 --> 00:07:23,834 ♪ 166 00:07:23,878 --> 00:07:25,488 Fast Track. 167 00:07:25,532 --> 00:07:30,145 ♪ 168 00:07:30,188 --> 00:07:31,538 - Fast Track. 169 00:07:31,581 --> 00:07:37,326 ♪ 170 00:07:37,369 --> 00:07:40,329 [ominous music] 171 00:07:40,372 --> 00:07:42,331 ♪ 172 00:07:42,374 --> 00:07:45,073 - So you are here to fulfil my destiny? 173 00:07:45,116 --> 00:07:48,511 Well, you can start 174 00:07:48,555 --> 00:07:51,253 by getting me out of this prison 175 00:07:51,296 --> 00:07:54,256 and then... 176 00:07:54,299 --> 00:07:57,781 giving me my speed back. 177 00:07:57,825 --> 00:08:02,569 - Oh, you'll get everything that you deserve, Thawne. 178 00:08:02,612 --> 00:08:05,746 - Is that right? 179 00:08:05,789 --> 00:08:11,186 And just what is that going to cost me? 180 00:08:11,229 --> 00:08:13,623 - Just one thing. 181 00:08:13,667 --> 00:08:16,147 ♪ 182 00:08:16,191 --> 00:08:18,062 Your life. 183 00:08:18,106 --> 00:08:19,629 - No, no! Wait, no! 184 00:08:19,673 --> 00:08:21,892 [electricity crackling] 185 00:08:21,936 --> 00:08:26,157 - Ahh! 186 00:08:26,201 --> 00:08:29,160 [dramatic music] 187 00:08:29,204 --> 00:08:35,689 ♪ 188 00:08:39,823 --> 00:08:42,783 [alarms beeping] 189 00:08:42,826 --> 00:08:43,914 [dramatic music] 190 00:08:43,958 --> 00:08:45,699 - What is it? 191 00:08:45,742 --> 00:08:47,396 - There was just a major energy surge at Lian Yu. 192 00:08:47,439 --> 00:08:48,832 - What kind of energy? 193 00:08:48,876 --> 00:08:50,617 - The temporal isotopic kind. - Deon. 194 00:08:50,660 --> 00:08:52,270 - Let us know what you find when you get there. 195 00:08:52,314 --> 00:08:54,577 After last time, I reached out to Cisco. 196 00:08:54,621 --> 00:08:58,363 S.T.A.R. Labs now has a secure comm link to the island. 197 00:08:58,407 --> 00:09:01,366 [ominous music] 198 00:09:01,410 --> 00:09:08,373 ♪ 199 00:09:08,417 --> 00:09:09,853 - Find anything, boss? 200 00:09:09,897 --> 00:09:11,986 - It's Thawne. 201 00:09:12,029 --> 00:09:14,292 He's dead. 202 00:09:14,336 --> 00:09:18,906 It's like his body was aged a hundred years in an instant. 203 00:09:18,949 --> 00:09:22,953 - Which the Still Force could easily do. 204 00:09:22,997 --> 00:09:24,955 - Why would Deon kill Thawne now? 205 00:09:24,999 --> 00:09:26,043 It doesn't make any sense. 206 00:09:26,087 --> 00:09:27,436 - Deon hasn't been himself 207 00:09:27,479 --> 00:09:29,264 since we went to search for Iris. 208 00:09:29,307 --> 00:09:31,701 - Sorry, Bar. 209 00:09:31,745 --> 00:09:33,485 Gotta bounce. 210 00:09:33,529 --> 00:09:35,052 - That's exactly what I was afraid of. 211 00:09:35,096 --> 00:09:37,185 Her time sickness has infected his mind. 212 00:09:37,228 --> 00:09:40,057 Chester, can our isotopic sensor find him? 213 00:09:40,101 --> 00:09:42,059 - No, it worked last time 214 00:09:42,103 --> 00:09:44,279 because Deon exited the Still Force for a moment, 215 00:09:44,322 --> 00:09:47,761 but now that he's disappeared, we're flying blind. 216 00:09:47,804 --> 00:09:49,240 - With the power to travel 217 00:09:49,284 --> 00:09:52,243 across the past, present, and future, 218 00:09:52,287 --> 00:09:54,419 he could turn up at any moment. 219 00:09:54,463 --> 00:09:58,641 ♪ 220 00:09:58,685 --> 00:10:00,730 - So you were out patrolling last night? 221 00:10:00,774 --> 00:10:03,428 You told me you were working late! 222 00:10:03,472 --> 00:10:06,127 - I was, kinda. 223 00:10:06,170 --> 00:10:08,825 Look, babe, you don't have to worry about me. 224 00:10:08,869 --> 00:10:11,654 Guess what, I don't just throw emotions 225 00:10:11,698 --> 00:10:13,221 in and out of people now. 226 00:10:13,264 --> 00:10:16,311 I can induce vertigo too. 227 00:10:16,354 --> 00:10:18,182 - You mean like Rosa Dillon? - Yeah. 228 00:10:18,226 --> 00:10:19,967 - Babe, that's not a good thing. 229 00:10:20,010 --> 00:10:21,664 - Well, it's not like I'm some kind of supervillain, Joe. 230 00:10:21,708 --> 00:10:23,492 I would think that you would be happy for me. 231 00:10:23,535 --> 00:10:27,888 - I am, but I just wish I knew how all this happened. 232 00:10:27,931 --> 00:10:30,325 - Oh, yeah, speak of the devil, 233 00:10:30,368 --> 00:10:32,936 we are about to have a visitor. 234 00:10:32,980 --> 00:10:34,764 [soft music] 235 00:10:34,808 --> 00:10:37,375 Wait for it. [knock at door] 236 00:10:37,419 --> 00:10:39,682 Come on in, Rosa. - Hold up, hold up. 237 00:10:39,726 --> 00:10:42,076 Ain't nobody invite your criminal behind in here. 238 00:10:42,119 --> 00:10:43,991 - Really, because I think she did 239 00:10:44,034 --> 00:10:45,688 when she stole all my powers. 240 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 - Uh... - Wait, you what? 241 00:10:48,212 --> 00:10:49,866 Cecile, is that why you leveled up? 242 00:10:49,910 --> 00:10:51,389 - Okay, time out. I think-- 243 00:10:51,433 --> 00:10:53,043 I think that I can explain. 244 00:10:53,087 --> 00:10:56,046 - You think? I want my powers back. 245 00:10:56,090 --> 00:10:57,439 Why do you think I was tailing you? 246 00:10:57,482 --> 00:11:00,224 - Wait, you what? - I was tailing her. 247 00:11:00,268 --> 00:11:02,357 Right after my powers went missing, 248 00:11:02,400 --> 00:11:04,402 I got a mental image of her in my mind, 249 00:11:04,446 --> 00:11:06,056 so yeah, I thought I'd swing by 250 00:11:06,100 --> 00:11:07,623 to see if I could get to the bottom of all this. 251 00:11:07,667 --> 00:11:09,190 - Now, that makes sense, 252 00:11:09,233 --> 00:11:11,409 but how did Cecile end up with your meta-power? 253 00:11:11,453 --> 00:11:12,759 - I, um--hear me out. 254 00:11:12,802 --> 00:11:14,282 You know how I can throw emotions 255 00:11:14,325 --> 00:11:15,675 into somebody else, I can take them-- 256 00:11:15,718 --> 00:11:18,416 - Yeah, I taught you that. - Right. 257 00:11:18,460 --> 00:11:22,725 It seems like now, somehow I can actually 258 00:11:22,769 --> 00:11:26,947 tap into the powers of any psychic that's nearby. 259 00:11:26,990 --> 00:11:29,558 Okay, you live off of Third Street, right? 260 00:11:29,601 --> 00:11:30,907 - Yes. - Yes. 261 00:11:30,951 --> 00:11:32,430 Last night, I was out patrolling. 262 00:11:32,474 --> 00:11:33,867 There was somebody who needed protection 263 00:11:33,910 --> 00:11:35,912 from a mugger, and I thought to myself, 264 00:11:35,956 --> 00:11:40,438 I wonder if I could use Rosa's vertigo powers. 265 00:11:40,482 --> 00:11:42,745 And I tried it, 266 00:11:42,789 --> 00:11:46,140 and I did it, and it worked. 267 00:11:46,183 --> 00:11:48,185 That can't be a coincidence. 268 00:11:48,229 --> 00:11:50,710 [claps] 269 00:11:50,753 --> 00:11:53,103 - Congratulations, you cracked the case, 270 00:11:53,147 --> 00:11:56,454 but I still don't have my powers back. 271 00:11:56,498 --> 00:11:58,369 You got an explanation for that too? 272 00:11:58,413 --> 00:12:00,415 ♪ 273 00:12:00,458 --> 00:12:02,417 - No, she doesn't. - No, I don't. 274 00:12:02,460 --> 00:12:04,332 - Then what am I supposed to do? 275 00:12:04,375 --> 00:12:05,899 - I don't know. 276 00:12:05,942 --> 00:12:08,379 What? My theory is just that. 277 00:12:08,423 --> 00:12:10,120 It's a theory. 278 00:12:10,164 --> 00:12:11,382 - Then you need to test it. 279 00:12:11,426 --> 00:12:14,995 ♪ 280 00:12:15,038 --> 00:12:18,085 - Hey, David. Sorry to bother you, man. 281 00:12:18,128 --> 00:12:20,696 I need a favor from the chief of police. 282 00:12:20,740 --> 00:12:22,829 I need two visitor passes 283 00:12:22,872 --> 00:12:25,962 to the Meta Wing in Iron Heights ASAP. 284 00:12:26,006 --> 00:12:27,964 Thank you so much. 285 00:12:28,008 --> 00:12:33,796 ♪ 286 00:12:33,840 --> 00:12:36,886 - So that's what's causing my life to be a nightmare. 287 00:12:36,930 --> 00:12:39,715 - I'm afraid so. 288 00:12:39,759 --> 00:12:41,761 It's a negative tachyon, 289 00:12:41,804 --> 00:12:44,285 and your body is flooded with them. 290 00:12:44,328 --> 00:12:46,504 They're the cause of your time sickness. 291 00:12:46,548 --> 00:12:49,725 - So how'd they get there? - I don't know. 292 00:12:49,769 --> 00:12:51,901 But the negative tachyons inside of you 293 00:12:51,945 --> 00:12:54,164 are increasing exponentially, 294 00:12:54,208 --> 00:12:55,992 and that's putting an incredible strain 295 00:12:56,036 --> 00:12:57,907 on your physiology. 296 00:12:57,951 --> 00:13:00,040 Your body can't withstand this forever. 297 00:13:00,083 --> 00:13:03,130 - [grunts] 298 00:13:03,173 --> 00:13:05,262 - Mom! - It's okay. 299 00:13:05,306 --> 00:13:07,438 - [grunts] 300 00:13:07,482 --> 00:13:09,223 ♪ 301 00:13:09,266 --> 00:13:11,791 I saw the Forces-- 302 00:13:11,834 --> 00:13:14,663 Bashir, Deon, Alexa, 303 00:13:14,706 --> 00:13:16,186 but something happened. 304 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 They were different. 305 00:13:18,232 --> 00:13:21,888 Why would I see something like that? 306 00:13:21,931 --> 00:13:24,804 - All I can theorize is that somehow your sickness 307 00:13:24,847 --> 00:13:28,111 must also be triggering some kind of temporal visions. 308 00:13:28,155 --> 00:13:31,636 ♪ 309 00:13:31,680 --> 00:13:33,595 - It's the only way. - Agreed. 310 00:13:33,638 --> 00:13:35,423 But someone needs to stay here to keep Mom safe. 311 00:13:35,466 --> 00:13:36,903 - You were with Dad in the Speed Force, I'll stay here. 312 00:13:36,946 --> 00:13:38,643 - I'll go to 2022 and get help. 313 00:13:38,687 --> 00:13:40,210 - Are you sure that's a good idea? 314 00:13:40,254 --> 00:13:44,519 - No, but if anybody can help save Mom, 315 00:13:44,562 --> 00:13:46,216 it's Dad. 316 00:13:46,260 --> 00:13:49,785 ♪ 317 00:13:49,829 --> 00:13:52,135 [machine powers down] 318 00:13:52,179 --> 00:13:54,268 - You're gonna burn yourself out. 319 00:13:54,311 --> 00:13:55,965 You've been training all morning with the Flash, 320 00:13:56,009 --> 00:13:58,359 and now instead of resting, 321 00:13:58,402 --> 00:14:00,883 you're pushing yourself even harder. 322 00:14:00,927 --> 00:14:02,667 - Eobard, you're worrying too much. 323 00:14:02,711 --> 00:14:06,236 - Meena, you need to ease up. 324 00:14:06,280 --> 00:14:09,109 - Not yet. I need to keep training. 325 00:14:09,152 --> 00:14:11,372 - Why, so you can kill yourself? 326 00:14:11,415 --> 00:14:12,895 What's gotten into you? 327 00:14:12,939 --> 00:14:14,549 - [panting] 328 00:14:14,592 --> 00:14:18,335 Eobard, what's the point of having these powers if-- 329 00:14:18,379 --> 00:14:21,338 [rumbling] 330 00:14:21,382 --> 00:14:24,341 [dramatic music] 331 00:14:24,385 --> 00:14:27,562 ♪ 332 00:14:27,605 --> 00:14:30,826 - We've been looking for you, Eobard. 333 00:14:30,870 --> 00:14:32,828 - Who are you people? 334 00:14:32,872 --> 00:14:36,484 - Who we are isn't important, at least not to a dead man. 335 00:14:36,527 --> 00:14:38,399 - Whoever or whatever you are, 336 00:14:38,442 --> 00:14:41,054 you need to get the hell out of my building... 337 00:14:41,097 --> 00:14:44,927 ♪ 338 00:14:44,971 --> 00:14:46,973 Before I make you. 339 00:14:47,016 --> 00:14:49,105 - Ooh, I like her. 340 00:14:49,149 --> 00:14:52,587 - Well, don't get too attached. Playtime's almost over. 341 00:14:52,630 --> 00:14:54,154 - What's that supposed to mean? 342 00:14:54,197 --> 00:14:56,591 - You'll find out soon enough. 343 00:14:56,634 --> 00:14:58,114 - I'm not kidding. 344 00:14:58,158 --> 00:14:59,942 Back off! - Or what? 345 00:14:59,986 --> 00:15:01,465 [chuckles] 346 00:15:01,509 --> 00:15:03,772 You have no idea who you're up against, do you? 347 00:15:03,815 --> 00:15:05,817 - Then enlighten me. 348 00:15:05,861 --> 00:15:09,256 - We're the true Forces of the universe, 349 00:15:09,299 --> 00:15:11,693 ones written in darkness. 350 00:15:11,736 --> 00:15:14,826 And we're here to kill you, Thawne, 351 00:15:14,870 --> 00:15:16,916 so you can fulfil your purpose. 352 00:15:16,959 --> 00:15:20,093 ♪ 353 00:15:20,136 --> 00:15:22,922 Don't look so negative. 354 00:15:22,965 --> 00:15:24,619 ♪ 355 00:15:24,662 --> 00:15:26,534 I promise I'll make it fast. 356 00:15:26,577 --> 00:15:28,928 ♪ 357 00:15:32,757 --> 00:15:34,107 - I won't let you hurt him. 358 00:15:34,150 --> 00:15:35,456 - I was hoping you'd say that. 359 00:15:35,499 --> 00:15:37,458 - I can taste her fear. 360 00:15:37,501 --> 00:15:40,026 [smacking lips] Ooh, amuse-bouche. 361 00:15:40,069 --> 00:15:42,115 - Hold on. 362 00:15:42,158 --> 00:15:43,986 ♪ 363 00:15:44,030 --> 00:15:46,336 - Too easy. 364 00:15:46,380 --> 00:15:49,513 Looks like you're the last Thawne left. 365 00:15:49,557 --> 00:15:51,341 [chuckles] 366 00:15:51,385 --> 00:15:54,214 Hope you enjoyed your time, man, 367 00:15:54,257 --> 00:15:55,737 'cause you're all out. 368 00:15:55,780 --> 00:15:58,087 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 369 00:15:58,131 --> 00:15:59,828 - What is it? 370 00:15:59,871 --> 00:16:01,525 - He's coming. 371 00:16:01,569 --> 00:16:03,875 [tense music] 372 00:16:03,919 --> 00:16:05,442 - Ooh. 373 00:16:05,486 --> 00:16:07,444 Not fast enough, Flash. 374 00:16:07,488 --> 00:16:10,621 Besides, this ain't your kind of party. 375 00:16:10,665 --> 00:16:14,364 - I'm gonna crush you like a grape. 376 00:16:14,408 --> 00:16:16,497 ♪ 377 00:16:16,540 --> 00:16:18,238 What the-- 378 00:16:18,281 --> 00:16:24,287 ♪ 379 00:16:24,331 --> 00:16:26,681 [both panting] 380 00:16:26,724 --> 00:16:29,727 ♪ 381 00:16:29,771 --> 00:16:31,164 - Who are they? 382 00:16:31,207 --> 00:16:33,035 - Oh! - Whoa, whoa! 383 00:16:33,079 --> 00:16:35,864 - It's my speed. Something's wrong. 384 00:16:35,907 --> 00:16:37,170 - Well, it probably had something to do 385 00:16:37,213 --> 00:16:38,910 with that light show you just put on. 386 00:16:38,954 --> 00:16:42,175 - No, it's like when Meena attacked me at the dam, 387 00:16:42,218 --> 00:16:43,567 only much stronger. 388 00:16:43,611 --> 00:16:46,135 - They tried to kill Eobard. 389 00:16:46,179 --> 00:16:48,050 - Just like at Lian Yu. 390 00:16:48,094 --> 00:16:49,443 - And that's just the beginning. 391 00:16:49,486 --> 00:16:51,314 You see, there's only room 392 00:16:51,358 --> 00:16:53,447 for one set of Forces in the universe-- 393 00:16:53,490 --> 00:16:54,926 negative ones-- 394 00:16:54,970 --> 00:16:56,885 and we're tired of sharing our turf. 395 00:16:56,928 --> 00:16:58,321 - Speed Force Nora and the others, 396 00:16:58,365 --> 00:16:59,975 what did you do to them? 397 00:17:00,019 --> 00:17:02,630 - Oh, he just gave them a case of the Mondays. 398 00:17:02,673 --> 00:17:04,893 It'll be a while before you see them again. 399 00:17:04,936 --> 00:17:06,199 - Why are you doing this, 400 00:17:06,242 --> 00:17:07,635 and what does it have to do with me? 401 00:17:07,678 --> 00:17:09,767 - You're not the Avatar. 402 00:17:09,811 --> 00:17:12,074 You just being here makes us weak. 403 00:17:12,118 --> 00:17:15,599 - So sacrifices gotta be made, Flash, 404 00:17:15,643 --> 00:17:18,124 and you've gotta pay for what you did. 405 00:17:18,167 --> 00:17:24,086 ♪ 406 00:17:24,130 --> 00:17:25,914 - I don't care who they are. 407 00:17:25,957 --> 00:17:28,003 I won't let them hurt Eobard. 408 00:17:28,047 --> 00:17:29,744 - Wait, whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa, whoa, whoa. 409 00:17:29,787 --> 00:17:31,224 - All right, we need to get you some help. 410 00:17:31,267 --> 00:17:32,921 Come on. 411 00:17:32,964 --> 00:17:35,141 - I think it just arrived. 412 00:17:35,184 --> 00:17:38,144 - Uh, Chester? - Oh, yeah. 413 00:17:38,187 --> 00:17:40,581 Yeah, I'm so sorry about the hacking comms thing, 414 00:17:40,624 --> 00:17:42,017 but once I saw the Flash's vitals, 415 00:17:42,061 --> 00:17:43,714 I had to track him down. 416 00:17:43,758 --> 00:17:45,847 You think you could bring the Flash to S.T.A.R. Labs? 417 00:17:45,890 --> 00:17:48,545 - Yeah. Be there in under a minute. 418 00:17:48,589 --> 00:17:51,200 - Good, 'cause he's got company. 419 00:17:51,244 --> 00:17:53,289 - The best kind. 420 00:17:53,333 --> 00:17:56,466 ♪ 421 00:17:56,510 --> 00:17:58,207 - Caitlin, why are you helping me? 422 00:17:58,251 --> 00:17:59,948 I thought you gave up on Frost. 423 00:17:59,991 --> 00:18:02,037 - I had, 424 00:18:02,081 --> 00:18:04,170 but after I saw your designs, 425 00:18:04,213 --> 00:18:08,174 I realized I'll never stop trying to bring her back. 426 00:18:08,217 --> 00:18:09,262 I can't. 427 00:18:09,305 --> 00:18:12,265 [somber music] 428 00:18:12,308 --> 00:18:18,532 ♪ 429 00:18:18,575 --> 00:18:21,578 - Okay, if all goes according to plan, 430 00:18:21,622 --> 00:18:23,667 the pod's cerebral circuitry should stimulate, 431 00:18:23,711 --> 00:18:25,974 and then reactivate Frost's residual subconscious 432 00:18:26,017 --> 00:18:27,236 left inside your mind. 433 00:18:27,280 --> 00:18:28,629 - And then I'll get her voice back. 434 00:18:28,672 --> 00:18:30,805 - Yeah, and when she's with us again... 435 00:18:30,848 --> 00:18:34,069 - We can pick up where we left off and build her a new body. 436 00:18:34,113 --> 00:18:37,725 ♪ 437 00:18:37,768 --> 00:18:39,857 - Hey, what if Barry discovers what we're doing? 438 00:18:39,901 --> 00:18:43,209 You know, he pulls you out, destroys the CRC? 439 00:18:43,252 --> 00:18:45,515 - Then we'll find another way. 440 00:18:45,559 --> 00:18:52,609 ♪ 441 00:19:11,585 --> 00:19:14,544 [air hissing] 442 00:19:14,588 --> 00:19:21,638 ♪ 443 00:19:24,163 --> 00:19:26,252 - It was like slamming into a brick wall. 444 00:19:26,295 --> 00:19:29,994 It didn't matter how fast I was. 445 00:19:30,038 --> 00:19:32,040 The negative tachyons in Mom's body 446 00:19:32,083 --> 00:19:33,868 won't let her travel through time. 447 00:19:33,911 --> 00:19:36,262 - I still can't believe we have to fight Negative Forces 448 00:19:36,305 --> 00:19:37,698 or that they even exist. 449 00:19:37,741 --> 00:19:39,526 - True that, and what'd they mean by, 450 00:19:39,569 --> 00:19:41,005 "Thawne's not the Avatar"? 451 00:19:41,049 --> 00:19:43,573 - [sighs] 452 00:19:43,617 --> 00:19:45,662 - Dad, you said that it was 453 00:19:45,706 --> 00:19:49,579 just Negative Deon, Alexa, and Bashir, 454 00:19:49,623 --> 00:19:52,539 but there was no Negative Speed Force Nora. 455 00:19:52,582 --> 00:19:54,758 Where was she? 456 00:19:54,802 --> 00:19:57,718 - This other Deon said I had to pay for what I did, 457 00:19:57,761 --> 00:19:59,981 and I took away Thawne's speed 458 00:20:00,024 --> 00:20:02,244 by severing his connection to the Negative Speed Force. 459 00:20:02,288 --> 00:20:04,028 - Which might have erased Negative Nora. 460 00:20:04,072 --> 00:20:06,030 - That must be why they're weaker now 461 00:20:06,074 --> 00:20:07,467 and why they blame you. 462 00:20:07,510 --> 00:20:09,599 - Maybe they think that killing Thawne 463 00:20:09,643 --> 00:20:12,602 will somehow bring back the Negative Speed Force Avatar. 464 00:20:12,646 --> 00:20:16,389 - Hold on, if they're tired of sharing their turf, 465 00:20:16,432 --> 00:20:18,782 they'd want to level the playing field. 466 00:20:18,826 --> 00:20:20,393 - By weakening the Forces we know. 467 00:20:20,436 --> 00:20:25,267 ♪ 468 00:20:25,311 --> 00:20:28,314 Iris' time sickness, 469 00:20:28,357 --> 00:20:29,880 it was never about her. 470 00:20:29,924 --> 00:20:32,056 I mean, they knew Deon would try to help. 471 00:20:32,100 --> 00:20:34,537 - And Mom's sickness would spread to the Positive Forces. 472 00:20:34,581 --> 00:20:36,496 - Taking them out of the picture. 473 00:20:36,539 --> 00:20:39,020 - Wait, hold up, what happens 474 00:20:39,063 --> 00:20:42,241 if the bad Forces end up being the only ones left? 475 00:20:42,284 --> 00:20:44,504 - Then every speedster we know could cease to exist. 476 00:20:44,547 --> 00:20:47,420 - Leaving the entire planet unprotected 477 00:20:47,463 --> 00:20:49,900 from the Negative Forces. 478 00:20:49,944 --> 00:20:52,947 - Nora, you need to run back to 2049. 479 00:20:52,990 --> 00:20:55,123 You and Bart have to watch over Iris 480 00:20:55,166 --> 00:20:56,690 while we face the forces here. 481 00:20:56,733 --> 00:20:58,605 - But you're still too weak to fight again. 482 00:20:58,648 --> 00:21:00,650 Dad, if they come back-- - They will. 483 00:21:00,694 --> 00:21:02,391 But nobody's gonna die tonight. 484 00:21:02,435 --> 00:21:04,611 We're gonna find a way to save your Mom and end this. 485 00:21:04,654 --> 00:21:06,134 I promise. 486 00:21:06,177 --> 00:21:11,966 ♪ 487 00:21:12,009 --> 00:21:15,578 - Bar, these Forces, they're literally gods, 488 00:21:15,622 --> 00:21:17,232 and there's three of them. 489 00:21:17,276 --> 00:21:19,103 How are we supposed to fight that? 490 00:21:19,147 --> 00:21:22,542 ♪ 491 00:21:26,459 --> 00:21:28,112 [dramatic music] 492 00:21:28,156 --> 00:21:30,419 - It's all three isotopic energy masses: 493 00:21:30,463 --> 00:21:33,248 Electrochemical, temporal, and geothermic. 494 00:21:33,292 --> 00:21:34,597 - They're gathering strength 495 00:21:34,641 --> 00:21:35,772 on their own planes of existence. 496 00:21:35,816 --> 00:21:37,208 That's what's bleeding through. 497 00:21:37,252 --> 00:21:43,084 ♪ 498 00:21:43,127 --> 00:21:46,087 - Look, guys, I know this feels different. 499 00:21:46,130 --> 00:21:47,306 That's because it is. 500 00:21:47,349 --> 00:21:48,959 This is personal to them, 501 00:21:49,003 --> 00:21:51,962 which means it's not gonna be an ordinary fight. 502 00:21:52,006 --> 00:21:55,183 We need to be ready for anything. 503 00:21:55,226 --> 00:21:56,924 Have you heard back from Cecile yet? 504 00:21:56,967 --> 00:21:58,882 - Yeah, Joe said she was at Iron Heights 505 00:21:58,926 --> 00:22:00,754 and that it's important. 506 00:22:00,797 --> 00:22:02,712 She thinks she might know how her powers are leveling up, 507 00:22:02,756 --> 00:22:04,671 but she'll be here as soon as she can. 508 00:22:04,714 --> 00:22:07,413 - Good, 'cause we're gonna need all the meta-power we can get. 509 00:22:07,456 --> 00:22:11,634 ♪ 510 00:22:11,678 --> 00:22:15,116 - Mona, I don't have much time, so here's how it's gonna go. 511 00:22:15,159 --> 00:22:17,379 I'm gonna take those off, you're gonna read my mind, 512 00:22:17,423 --> 00:22:19,947 tell me what I'm thinking if you can. 513 00:22:19,990 --> 00:22:22,210 - With pleasure. 514 00:22:22,253 --> 00:22:23,864 - Don't get any ideas, Mona. 515 00:22:23,907 --> 00:22:25,387 She's taking the cuffs off, 516 00:22:25,431 --> 00:22:27,215 but this is a meta-interrogation cell. 517 00:22:27,258 --> 00:22:28,869 The walls are meta-dampened, 518 00:22:28,912 --> 00:22:31,567 so you won't be able to read anything except us. 519 00:22:31,611 --> 00:22:34,527 - Like I want to read that empty mind of yours. 520 00:22:34,570 --> 00:22:36,703 - Watch it. - Or what? 521 00:22:36,746 --> 00:22:38,269 You're gonna put me back in prison? 522 00:22:38,313 --> 00:22:40,359 - Can we save it for the playground, ladies? 523 00:22:40,402 --> 00:22:42,622 And, Mona, no tricks. 524 00:22:42,665 --> 00:22:44,406 ♪ 525 00:22:44,450 --> 00:22:47,627 - Now, let's have some fun. 526 00:22:47,670 --> 00:22:50,630 [eerie music] 527 00:22:50,673 --> 00:22:57,724 ♪ 528 00:22:58,246 --> 00:23:00,204 Oh. 529 00:23:00,248 --> 00:23:02,685 What did you do to me? 530 00:23:02,729 --> 00:23:05,253 My telepathy's gone. 531 00:23:05,296 --> 00:23:08,387 - Oh, excuse me! 532 00:23:08,430 --> 00:23:11,215 Somebody has a potty mouth! 533 00:23:11,259 --> 00:23:14,262 And no, Rosa, you are not the good cop in this situation. 534 00:23:14,305 --> 00:23:15,872 - 'Cause you stole her powers too! 535 00:23:15,916 --> 00:23:22,879 ♪ 536 00:23:22,923 --> 00:23:24,446 What is it? 537 00:23:24,490 --> 00:23:26,405 [overlapping chatter] 538 00:23:26,448 --> 00:23:30,104 - I can hear them-- all of them, everyone. 539 00:23:30,147 --> 00:23:32,976 I can hear the entire city, all of their thoughts. 540 00:23:33,020 --> 00:23:35,588 [overlapping chatter] 541 00:23:35,631 --> 00:23:37,764 - An ordinary fight. - Barry. 542 00:23:37,807 --> 00:23:39,330 - We need to be ready for anything. 543 00:23:39,374 --> 00:23:41,071 - Barry. We have to go. 544 00:23:41,115 --> 00:23:43,813 - What the hell, Horton? - No, no way. 545 00:23:43,857 --> 00:23:45,815 She said these walls were meta-dampened. 546 00:23:45,859 --> 00:23:48,252 How can you read every single mind in town all at once? 547 00:23:48,296 --> 00:23:49,819 Even I couldn't do that. - I don't know. 548 00:23:49,863 --> 00:23:51,691 I don't understand it either. 549 00:23:51,734 --> 00:23:54,084 - I think I do. 550 00:23:54,128 --> 00:23:57,784 Look, I don't know how, 551 00:23:57,827 --> 00:24:00,787 but, Horton, you're becoming one 552 00:24:00,830 --> 00:24:04,965 of the most powerful metas this city has ever seen. 553 00:24:05,008 --> 00:24:07,228 The planet, for that matter. 554 00:24:07,271 --> 00:24:09,056 - What? 555 00:24:09,099 --> 00:24:10,753 ♪ 556 00:24:10,797 --> 00:24:14,235 What's happening to me? 557 00:24:14,278 --> 00:24:17,238 [ominous music] 558 00:24:17,281 --> 00:24:19,719 ♪ 559 00:24:19,762 --> 00:24:22,635 - You're telling me this is just some sick play 560 00:24:22,678 --> 00:24:24,767 by the Negative Forces? 561 00:24:24,811 --> 00:24:26,552 Damn. 562 00:24:26,595 --> 00:24:29,511 - The negative tachyons replicating inside Iris' body 563 00:24:29,555 --> 00:24:32,253 keep increasing. 564 00:24:32,296 --> 00:24:34,516 I don't know if she'll survive another temporal attack. 565 00:24:34,560 --> 00:24:36,257 - There's gotta be something we can do. 566 00:24:36,300 --> 00:24:39,086 - There is, pray that Barry can find the strength 567 00:24:39,129 --> 00:24:41,567 to defeat the Negative Forces 568 00:24:41,610 --> 00:24:45,875 because it's the only way to cure Iris and save her life. 569 00:24:45,919 --> 00:24:52,969 ♪ 570 00:24:54,188 --> 00:24:55,711 - Hang on. 571 00:24:55,755 --> 00:24:57,321 - There's no time to stop and talk. 572 00:24:57,365 --> 00:24:59,062 I need to keep training for our next fight. 573 00:24:59,106 --> 00:25:01,761 - Hey! 574 00:25:01,804 --> 00:25:03,545 I know you, 575 00:25:03,589 --> 00:25:06,940 and that adorable brow furrow thing you're doing, 576 00:25:06,983 --> 00:25:08,245 that only happens when something's 577 00:25:08,289 --> 00:25:09,986 really bothering you. 578 00:25:10,030 --> 00:25:11,945 So you want to tell me what's wrong now? 579 00:25:11,988 --> 00:25:15,470 I mean, aside from cosmic forces trying to kill me, 580 00:25:15,514 --> 00:25:17,907 because you have been pushing yourself 581 00:25:17,951 --> 00:25:20,083 beyond your limits all day 582 00:25:20,127 --> 00:25:21,998 and you still haven't told me why. 583 00:25:22,042 --> 00:25:23,783 And with the way things are now, I get it. 584 00:25:23,826 --> 00:25:27,264 Look, I'm scared too, okay? 585 00:25:27,308 --> 00:25:29,745 But whatever happens, let's face it together. 586 00:25:29,789 --> 00:25:34,533 ♪ 587 00:25:34,576 --> 00:25:36,012 - I told Barry this morning 588 00:25:36,056 --> 00:25:40,626 that I could never be a hero like him. 589 00:25:40,669 --> 00:25:43,280 [sighs] I don't have what it takes. 590 00:25:43,324 --> 00:25:45,108 - So he convinced you otherwise, 591 00:25:45,152 --> 00:25:46,588 and that's why you're training so hard. 592 00:25:46,632 --> 00:25:47,763 You're afraid of letting him down. 593 00:25:47,807 --> 00:25:50,505 - No. 594 00:25:50,549 --> 00:25:54,335 I'm afraid of letting you down. - What? 595 00:25:54,378 --> 00:25:59,253 - Eobard, this was always supposed to be you. 596 00:25:59,296 --> 00:26:01,821 And it should be. 597 00:26:01,864 --> 00:26:03,387 This is your dream. 598 00:26:03,431 --> 00:26:04,954 - You're keeping it alive. 599 00:26:04,998 --> 00:26:07,217 - That's what makes it worse. 600 00:26:07,261 --> 00:26:09,872 I never wanted to be a speedster. 601 00:26:09,916 --> 00:26:13,615 I still don't. 602 00:26:13,659 --> 00:26:17,619 Eobard, I wanted to share meta-powers with the world 603 00:26:17,663 --> 00:26:20,187 so people could heal their bodies 604 00:26:20,230 --> 00:26:22,711 and live fuller lives. 605 00:26:22,755 --> 00:26:24,583 [soft music] 606 00:26:24,626 --> 00:26:27,934 That was my dream. 607 00:26:27,977 --> 00:26:31,241 I'm afraid of losing it. 608 00:26:31,285 --> 00:26:34,288 - You're not, 609 00:26:34,331 --> 00:26:36,986 because what you're doing now, 610 00:26:37,030 --> 00:26:40,337 risking your life to fight side by side with the Flash 611 00:26:40,381 --> 00:26:43,776 to make me safer, to make the city safer... 612 00:26:43,819 --> 00:26:46,082 ♪ 613 00:26:46,126 --> 00:26:49,651 Meena, it's the same dream. 614 00:26:49,695 --> 00:26:51,784 And you may not be able to share your speed, 615 00:26:51,827 --> 00:26:54,700 but you're doing something far greater. 616 00:26:54,743 --> 00:26:58,094 You're sharing yourself with all of us. 617 00:26:58,138 --> 00:27:00,531 ♪ 618 00:27:00,575 --> 00:27:04,100 And I couldn't be prouder. 619 00:27:04,144 --> 00:27:05,885 - [sighs] 620 00:27:05,928 --> 00:27:12,108 ♪ 621 00:27:12,152 --> 00:27:15,634 [chuckles] 622 00:27:15,677 --> 00:27:18,724 How did I get so lucky? 623 00:27:18,767 --> 00:27:20,856 - Blame it on a résumé. 624 00:27:20,900 --> 00:27:27,950 ♪ 625 00:27:28,603 --> 00:27:30,649 - God, I wish the B.L.O.C. wasn't only programmed 626 00:27:30,692 --> 00:27:32,563 to just me. 627 00:27:32,607 --> 00:27:36,263 If only there was a way for me to share this gift with you. 628 00:27:36,306 --> 00:27:39,875 ♪ 629 00:27:39,919 --> 00:27:42,399 - You can. 630 00:27:42,443 --> 00:27:43,966 I'm sorry. 631 00:27:44,010 --> 00:27:46,708 I just came down to check on your training. 632 00:27:46,752 --> 00:27:48,318 I didn't mean to intrude. 633 00:27:48,362 --> 00:27:49,842 Meena, I've... - It's fine. 634 00:27:49,885 --> 00:27:51,278 - Been trying all day 635 00:27:51,321 --> 00:27:53,323 to find a way to give us a fighting chance 636 00:27:53,367 --> 00:27:55,456 against the threats we're facing with no luck, 637 00:27:55,499 --> 00:27:58,764 but you just found the answer. 638 00:27:58,807 --> 00:28:00,809 ♪ 639 00:28:00,853 --> 00:28:03,464 - Which is? 640 00:28:03,507 --> 00:28:07,207 - I'm gonna teach Meena how to share her powers 641 00:28:07,250 --> 00:28:09,644 and turn you into a speedster. 642 00:28:09,688 --> 00:28:12,647 [epic music] 643 00:28:12,691 --> 00:28:19,480 ♪ 644 00:28:23,397 --> 00:28:25,442 [lightning crackling] 645 00:28:25,486 --> 00:28:28,445 [dramatic music] 646 00:28:28,489 --> 00:28:35,539 ♪ 647 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 [machine powers down] 648 00:28:53,688 --> 00:28:55,603 - Okay, people. 649 00:28:55,646 --> 00:28:57,039 According to S.T.A.R. Labs' satellites, 650 00:28:57,083 --> 00:28:59,476 those isotopic energies are on the move. 651 00:28:59,520 --> 00:29:01,696 - Let me guess, they're headed straight for us. 652 00:29:01,740 --> 00:29:04,133 - The Negative Forces want a fight, let's give it to them. 653 00:29:04,177 --> 00:29:06,005 - You guys know the plan. 654 00:29:06,048 --> 00:29:08,355 Just keep them occupied long enough for us to do this. 655 00:29:08,398 --> 00:29:11,184 ♪ 656 00:29:11,227 --> 00:29:13,360 - Okay. 657 00:29:13,403 --> 00:29:15,275 Now what? 658 00:29:15,318 --> 00:29:17,799 - Take Eobard's hand, listen to my voice, 659 00:29:17,843 --> 00:29:20,149 and concentrate. 660 00:29:20,193 --> 00:29:23,762 - All right. Let's do this thing. 661 00:29:23,805 --> 00:29:25,502 - You're gonna need this first. 662 00:29:25,546 --> 00:29:32,596 ♪ 663 00:29:44,565 --> 00:29:47,916 - Flash, what happened to me at Keystone Dam, 664 00:29:47,960 --> 00:29:49,613 what if it happens to Eobard? 665 00:29:49,657 --> 00:29:51,833 - It won't, for the same reason 666 00:29:51,877 --> 00:29:54,227 you were able to become yourself again. 667 00:29:54,270 --> 00:29:59,449 The love you have for each other balances you both. 668 00:29:59,493 --> 00:30:02,409 [lightning crackling] 669 00:30:02,452 --> 00:30:09,372 ♪ 670 00:30:11,070 --> 00:30:14,464 - What is this, the B-Team? You gotta be kidding me. 671 00:30:14,508 --> 00:30:16,640 - Clearly, y'all have a death wish. 672 00:30:16,684 --> 00:30:18,033 - I'm a little disappointed. 673 00:30:18,077 --> 00:30:19,905 - Get used to that feeling. 674 00:30:19,948 --> 00:30:22,864 ♪ 675 00:30:22,908 --> 00:30:26,215 - [screams] 676 00:30:26,259 --> 00:30:29,740 [rumbling] 677 00:30:29,784 --> 00:30:32,743 [tense music] 678 00:30:32,787 --> 00:30:39,838 ♪ 679 00:30:42,666 --> 00:30:44,103 - Nothing's happening. 680 00:30:44,146 --> 00:30:46,801 - Transferring speed isn't just about energy, 681 00:30:46,845 --> 00:30:48,672 it's about how you feel. 682 00:30:48,716 --> 00:30:50,544 You're sharing more than your powers, 683 00:30:50,587 --> 00:30:52,111 you're sharing yourself. 684 00:30:52,154 --> 00:30:53,677 Imagine giving the most important part 685 00:30:53,721 --> 00:30:56,245 of yourself to another by letting them in. 686 00:30:56,289 --> 00:31:00,989 ♪ 687 00:31:01,033 --> 00:31:04,210 [electricity sparking] 688 00:31:04,253 --> 00:31:06,386 - [laughing ominously] 689 00:31:06,429 --> 00:31:10,520 ♪ 690 00:31:10,564 --> 00:31:13,654 - No way, you're not this strong. 691 00:31:13,697 --> 00:31:16,439 - Allegra, now! 692 00:31:16,483 --> 00:31:19,312 - [grunts] 693 00:31:19,355 --> 00:31:21,053 Okay, that's really bad. 694 00:31:21,096 --> 00:31:22,706 - [cackling] 695 00:31:22,750 --> 00:31:26,797 Ooh, Allegra, time to play. 696 00:31:26,841 --> 00:31:29,365 - I'll make this fast. 697 00:31:29,409 --> 00:31:32,368 [grunts] 698 00:31:32,412 --> 00:31:39,375 ♪ 699 00:31:39,419 --> 00:31:42,988 - Do your worst lady. That's an inverse energy trap. 700 00:31:43,031 --> 00:31:44,815 Good luck fighting yourself. 701 00:31:44,859 --> 00:31:51,910 ♪ 702 00:31:53,999 --> 00:31:57,002 - I feel alive. 703 00:31:57,045 --> 00:31:59,221 ♪ 704 00:31:59,265 --> 00:32:05,706 But there's so much hate, it burns. 705 00:32:05,749 --> 00:32:07,664 ♪ 706 00:32:07,708 --> 00:32:09,579 - The negative speed force is trying to influence you. 707 00:32:09,623 --> 00:32:11,146 You have to fight it. 708 00:32:11,190 --> 00:32:13,757 You have to help each other find a balance. 709 00:32:13,801 --> 00:32:16,891 [electricity crackling] 710 00:32:16,935 --> 00:32:22,592 - ♪ I'm over here 711 00:32:22,636 --> 00:32:26,031 [chuckling] 712 00:32:26,074 --> 00:32:27,597 Boo! 713 00:32:27,641 --> 00:32:29,643 ♪ 714 00:32:29,686 --> 00:32:31,688 So close. 715 00:32:31,732 --> 00:32:35,431 ♪ 716 00:32:35,475 --> 00:32:37,085 Psst! 717 00:32:37,129 --> 00:32:39,696 [cackles] 718 00:32:39,740 --> 00:32:42,961 Ooh, you're bad at this. 719 00:32:43,004 --> 00:32:48,662 [cackling] 720 00:32:48,705 --> 00:32:51,317 Poor orphan Allegra, 721 00:32:51,360 --> 00:32:53,058 the power of light in your hands, 722 00:32:53,101 --> 00:32:55,799 but born into a life of darkness. 723 00:32:55,843 --> 00:32:58,498 - What is that, some kind of evil poetry diss? 724 00:32:58,541 --> 00:33:00,543 'Cause you're gonna need a lot more than that to scare me. 725 00:33:00,587 --> 00:33:03,068 - [cackles] 726 00:33:03,111 --> 00:33:07,681 Why would I scare you... 727 00:33:07,724 --> 00:33:09,683 when I can kill you? 728 00:33:09,726 --> 00:33:15,036 ♪ 729 00:33:15,080 --> 00:33:17,865 - I can't hold them much longer. 730 00:33:17,908 --> 00:33:20,346 - The field's breaking down. 731 00:33:20,389 --> 00:33:22,304 She's too strong. 732 00:33:22,348 --> 00:33:24,654 ♪ 733 00:33:24,698 --> 00:33:27,657 - [cackling] 734 00:33:27,701 --> 00:33:33,750 ♪ 735 00:33:33,794 --> 00:33:36,144 [cackling] 736 00:33:36,188 --> 00:33:38,364 - [grunts] 737 00:33:38,407 --> 00:33:45,458 ♪ 738 00:33:48,287 --> 00:33:50,811 - No, don't give up, don't give up. 739 00:33:50,854 --> 00:33:52,421 We've got to buy them as much time as we can. 740 00:33:52,465 --> 00:33:57,383 - It's too late! You're all out. 741 00:33:57,426 --> 00:33:58,732 - Ahh-- 742 00:33:58,775 --> 00:34:01,126 ♪ 743 00:34:01,169 --> 00:34:02,605 - Meena, remember what I told you, 744 00:34:02,649 --> 00:34:04,781 this is your chance, your moment. 745 00:34:04,825 --> 00:34:06,827 You can do this. You can be a hero. 746 00:34:06,870 --> 00:34:09,569 And you're not alone. 747 00:34:09,612 --> 00:34:12,572 [electricity crackling] 748 00:34:12,615 --> 00:34:16,837 ♪ 749 00:34:16,880 --> 00:34:20,014 - Looks like y'all gotta bounce. 750 00:34:20,058 --> 00:34:22,756 Permanently. 751 00:34:22,799 --> 00:34:29,850 ♪ 752 00:34:30,416 --> 00:34:35,725 - Back off, all of you. That's your only warning. 753 00:34:35,769 --> 00:34:37,162 ♪ 754 00:34:37,205 --> 00:34:39,903 - Seriously, that's all you got? 755 00:34:39,947 --> 00:34:41,688 - It's three against one, Flash. 756 00:34:41,731 --> 00:34:44,560 - You don't stand a chance. 757 00:34:44,604 --> 00:34:46,519 - Good thing I brought backup. 758 00:34:46,562 --> 00:34:53,613 ♪ 759 00:35:03,971 --> 00:35:05,538 [tense music] 760 00:35:05,581 --> 00:35:07,192 - It's time for some payback. 761 00:35:07,235 --> 00:35:08,802 - You sure we can do this? 762 00:35:08,845 --> 00:35:10,282 - As long as we work together. 763 00:35:10,325 --> 00:35:17,027 ♪ 764 00:35:17,071 --> 00:35:18,855 - Ah! 765 00:35:18,899 --> 00:35:25,819 ♪ 766 00:35:30,389 --> 00:35:33,218 - [grunts] 767 00:35:33,261 --> 00:35:35,611 - Where'd he go? - I'm guessing not far. 768 00:35:35,655 --> 00:35:42,705 ♪ 769 00:35:46,231 --> 00:35:48,058 - Ahh! - Mom! 770 00:35:48,102 --> 00:35:50,235 Mom, you have to stay with us this time. 771 00:35:50,278 --> 00:35:53,760 - The Forces he's fighting--Barry. 772 00:35:53,803 --> 00:35:55,588 It's a new moment in time. 773 00:35:55,631 --> 00:35:57,459 - What does she mean? - It's another vision. 774 00:35:57,503 --> 00:35:59,505 I think she's seeing something from 2022. 775 00:35:59,548 --> 00:36:01,681 - This can't be happening. Time is changing. 776 00:36:01,724 --> 00:36:03,073 - Whatever's happening in the past 777 00:36:03,117 --> 00:36:04,597 is connected to her time sickness, 778 00:36:04,640 --> 00:36:06,338 and now it's literally changing the future. 779 00:36:06,381 --> 00:36:08,557 - Which means we have no idea how this'll turn out. 780 00:36:08,601 --> 00:36:09,993 - I can't--agh! - No, Mom, stop. 781 00:36:10,037 --> 00:36:11,343 Wait, we're not losing you. 782 00:36:11,386 --> 00:36:12,518 - Agh! 783 00:36:12,561 --> 00:36:14,215 - No, no, wait, no! 784 00:36:14,259 --> 00:36:17,392 - Sacrifices gotta be made, Flash. 785 00:36:17,436 --> 00:36:19,873 - What is it? 786 00:36:19,916 --> 00:36:24,007 - The visions, they're not random. 787 00:36:24,051 --> 00:36:30,623 ♪ 788 00:36:30,666 --> 00:36:32,146 - You can't win, Flash. 789 00:36:32,190 --> 00:36:33,800 We're weak, but so are you, 790 00:36:33,843 --> 00:36:37,325 which means we can handle anything you dish out. 791 00:36:37,369 --> 00:36:41,503 ♪ 792 00:36:41,547 --> 00:36:43,810 - This might be our only window to win this fight, 793 00:36:43,853 --> 00:36:45,638 but to do it, I need you two to hold them 794 00:36:45,681 --> 00:36:47,379 here while I get ready. 795 00:36:47,422 --> 00:36:54,473 ♪ 796 00:36:55,952 --> 00:36:57,258 - I have to give in. 797 00:36:57,302 --> 00:36:58,825 - No, Mom, you can't! - I have to. 798 00:36:58,868 --> 00:37:00,740 It's the only way to see what's really happening. 799 00:37:00,783 --> 00:37:02,524 - Iris, wait. 800 00:37:02,568 --> 00:37:04,091 - You're not the Avatar. 801 00:37:04,134 --> 00:37:06,136 You just being here makes us weak. 802 00:37:06,180 --> 00:37:08,835 - And you gotta pay for what you did. 803 00:37:08,878 --> 00:37:11,794 - What are you doing? We needed that to find Iris! 804 00:37:11,838 --> 00:37:13,840 - Sacrifices gotta be made. 805 00:37:13,883 --> 00:37:17,191 - No, the sacrifice isn't Thawne. 806 00:37:17,235 --> 00:37:18,453 ♪ 807 00:37:18,497 --> 00:37:20,455 It never was. 808 00:37:20,499 --> 00:37:27,549 ♪ 809 00:38:00,626 --> 00:38:02,976 - The real sacrifice is... 810 00:38:03,019 --> 00:38:05,457 ♪ 811 00:38:05,500 --> 00:38:08,460 [soft music] 812 00:38:08,503 --> 00:38:15,554 ♪ 813 00:38:44,234 --> 00:38:45,758 - Iris? 814 00:38:45,801 --> 00:38:48,500 Iris, Iris. 815 00:38:48,543 --> 00:38:50,632 No, no, no, no... 816 00:38:50,676 --> 00:38:56,334 ♪ 817 00:38:56,377 --> 00:38:59,424 I told you, Flash, we're tired 818 00:38:59,467 --> 00:39:00,990 of taking the backseat 819 00:39:01,034 --> 00:39:04,951 to those sorry-ass opposites of yours. 820 00:39:04,994 --> 00:39:08,476 Sacrifices had to happen. 821 00:39:08,520 --> 00:39:11,131 ♪ 822 00:39:11,174 --> 00:39:13,394 And that ain't the only one. 823 00:39:13,438 --> 00:39:15,396 ♪ 824 00:39:15,440 --> 00:39:18,094 [chuckles ominously] 825 00:39:18,138 --> 00:39:25,188 ♪ 826 00:39:41,291 --> 00:39:43,859 - Huh--what? 827 00:39:43,903 --> 00:39:47,428 [tense music] 828 00:39:47,472 --> 00:39:49,169 - [groans] 829 00:39:49,212 --> 00:39:50,997 - Eobard? 830 00:39:51,040 --> 00:39:53,303 Eobard? - Get back! 831 00:39:53,347 --> 00:39:55,262 ♪ 832 00:39:55,305 --> 00:39:57,612 Something's wrong! 833 00:39:57,656 --> 00:39:59,440 Agh! 834 00:39:59,484 --> 00:40:02,356 Ahh, ahh! 835 00:40:02,400 --> 00:40:04,663 - What's happening to him? 836 00:40:04,706 --> 00:40:07,666 - [screaming] 837 00:40:07,709 --> 00:40:11,191 [dramatic music] 838 00:40:11,234 --> 00:40:14,281 - Ahh! 839 00:40:14,324 --> 00:40:17,197 - Agh! 840 00:40:17,240 --> 00:40:21,636 ♪ 841 00:40:21,680 --> 00:40:25,945 - Ahh! 842 00:40:25,988 --> 00:40:29,731 - Thanks for the resurrection, 843 00:40:29,775 --> 00:40:31,429 Flash. 844 00:40:31,472 --> 00:40:38,305 ♪ 845 00:40:49,359 --> 00:40:52,319 [dramatic music] 846 00:40:52,362 --> 00:40:59,413 ♪ 847 00:41:08,378 --> 00:41:09,815 - Greg, move your head. 848 00:41:09,858 --> 00:41:14,428 [electricity crackling]