1
00:00:27,758 --> 00:00:30,383
Desculpe-me. com licença
2
00:00:31,300 --> 00:00:32,717
Eu sinto Muito.
3
00:00:32,717 --> 00:00:34,508
Com licença tou a chegar.
4
00:00:36,383 --> 00:00:38,342
Esta noite, o chamado mágico Lionel Shrike
5
00:00:38,342 --> 00:00:40,842
está fazendo outra triste tentativa de atenção
6
00:00:40,842 --> 00:00:44,383
realizando o que ele chama um feito impossível.
7
00:00:44,383 --> 00:00:47,717
O cofre é feito do ferro mais forte.
8
00:00:47,717 --> 00:00:50,883
Não pode ser serrado através ou erguida.
9
00:00:50,883 --> 00:00:55,383
No entanto,Lionel Shrike pensa que é capaz de escapar.
10
00:00:55,383 --> 00:00:57,342
Pai! Pai!
11
00:00:58,675 --> 00:01:00,050
Ei amigo.
12
00:01:00,050 --> 00:01:01,925
Conseguis-te
13
00:01:01,925 --> 00:01:05,508
Agora, veja o melhor lugar de todos
14
00:01:05,508 --> 00:01:11,383
Lionel Shrike é o tipo de mágico que pode fazer isso?
15
00:01:11,383 --> 00:01:14,383
Ou ele está maluco?
16
00:01:14,383 --> 00:01:15,883
Vamos ver isso.
17
00:01:15,883 --> 00:01:17,050
Qual é o problema?
18
00:01:17,050 --> 00:01:18,425
Eu não quero que você vá.
19
00:01:18,425 --> 00:01:20,633
Dylan, vamos lá. Nós conversamos sobre isso.
20
00:01:20,633 --> 00:01:22,925
Lembras? Isto é o que eu faço.
21
00:01:22,925 --> 00:01:25,592
Eu tenho de provar a todos que estao errados.
22
00:01:25,592 --> 00:01:28,508
OK? Além disso ...
23
00:01:28,508 --> 00:01:31,592
Eu tenho sempre algo na manga.
24
00:01:31,592 --> 00:01:33,717
Agora, tem o seu relógio ?
25
00:01:34,467 --> 00:01:36,383
OK. Quantos segundos?
26
00:01:36,383 --> 00:01:37,842
300.
27
00:01:37,842 --> 00:01:39,508
300. Talvez um pouco menos.
28
00:01:41,842 --> 00:01:43,550
Mmm.
29
00:01:43,550 --> 00:01:45,342
Eu te amo tanto.
30
00:01:46,925 --> 00:01:49,883
Ok. Te vejo mais tarde, companheiro.
31
00:01:49,883 --> 00:01:54,675
Senhoras e senhores, Lionel Shrike
32
00:01:56,050 --> 00:01:58,300
Será que ele vai ser capaz de prender a respiração?
33
00:01:58,300 --> 00:02:01,925
Será que ele vai ser capaz de de alguma forma escapar do cofre?
34
00:02:05,633 --> 00:02:07,675
Três, dois, um ...
35
00:02:12,967 --> 00:02:14,550
Dois três,
36
00:02:14,550 --> 00:02:19,050
quatro, cinco, seis, sete, oito ...
37
00:02:19,883 --> 00:02:22,050
296 ...
38
00:02:22,050 --> 00:02:27,342
297, 298, 299, 300.
39
00:02:30,467 --> 00:02:33,383
303, 304 ...
40
00:02:34,383 --> 00:02:35,467
cinco minutos agora
41
00:02:35,467 --> 00:02:41,508
nao temos visto ou ouvido nada de Lionel Shrike ainda.
42
00:02:41,508 --> 00:02:42,717
Saiam!
43
00:02:43,925 --> 00:02:45,050
Pai!
44
00:02:46,425 --> 00:02:48,883
Pai! Pai!
45
00:02:50,717 --> 00:02:52,300
Solte-me!
46
00:02:52,925 --> 00:02:54,342
Pai!
47
00:02:55,467 --> 00:02:56,592
Não! Pai!
48
00:02:58,425 --> 00:03:00,508
Pai! Solte!
49
00:03:01,550 --> 00:03:02,800
Encontre-o!
50
00:03:22,883 --> 00:03:24,300
The Eye
51
00:03:24,883 --> 00:03:26,883
Não pode mentir ...
52
00:03:26,883 --> 00:03:30,550
Mas não pense por um momento que ele pode ser enganado.
53
00:03:32,300 --> 00:03:35,050
É ver para crer.
54
00:03:35,050 --> 00:03:37,050
Mas é verdade?
55
00:03:37,050 --> 00:03:40,508
As pessoas vêem os Cavaleiros tão nobre quanto Robin Hoods.
56
00:03:40,508 --> 00:03:41,675
Será?
57
00:03:41,675 --> 00:03:44,883
Ou eles são ladrões comuns?
58
00:03:44,883 --> 00:03:46,383
Depende do seu ponto de vista.
59
00:03:47,508 --> 00:03:52,717
Eles roubaram um banco em Paris a partir de um palco em Las Vegas.
60
00:03:52,717 --> 00:03:54,425
Eles limparam um magnata de seguros
61
00:03:54,425 --> 00:03:55,967
em centenas de milhões de dólares
62
00:03:55,967 --> 00:03:58,717
e desapareceram de um telhado em Nova York.
63
00:03:58,717 --> 00:04:02,925
Sempre a dar um banho aos fãs dedicados com dinheiro.
64
00:04:02,925 --> 00:04:04,883
Aqui está o que você não sabe.
65
00:04:04,883 --> 00:04:07,050
Deixaram um homem para trás.
66
00:04:07,050 --> 00:04:09,008
Preso. Segurando o saco.
67
00:04:09,842 --> 00:04:10,883
Eu.
68
00:04:12,550 --> 00:04:14,633
Estão a ouvir cavaleiros?
69
00:04:14,633 --> 00:04:17,842
Quando reaparecerem, e vocês vao ...
70
00:04:18,883 --> 00:04:21,925
Eu estarei lá esperando.
71
00:04:21,925 --> 00:04:24,383
Porque marquem minhas palavras,
72
00:04:24,383 --> 00:04:27,383
vocês receberao o que está vindo para vocês.
73
00:04:27,383 --> 00:04:29,758
Em maneiras que vocês não podem imaginar.
74
00:04:30,758 --> 00:04:33,383
Mas que merecem muito.
75
00:04:33,383 --> 00:04:36,383
Porque em uma coisa Eu acredito...
76
00:04:36,383 --> 00:04:39,675
olho por olho.
77
00:05:56,842 --> 00:05:58,758
Bem-vindo, Daniel Atlas
78
00:05:59,717 --> 00:06:01,050
Quem está falando?
79
00:06:02,508 --> 00:06:04,592
Pedi para ver o rosto por trás de tudo isso.
80
00:06:05,842 --> 00:06:07,717
Você fez muitas perguntas.
81
00:06:07,717 --> 00:06:10,300
E faz muitas queixas.
82
00:06:10,300 --> 00:06:12,383
Você pode ter certeza que já ouvi.
83
00:06:12,383 --> 00:06:13,883
Ter você? Porque eu não ...
84
00:06:13,883 --> 00:06:15,383
Confiança? Não.
85
00:06:15,383 --> 00:06:18,050
O seu líder? O seu companheiro dos Cavaleiros?
86
00:06:18,050 --> 00:06:23,717
não gosto que temos vindo a viver na clandestinidade durante um ano.
87
00:06:23,717 --> 00:06:25,925
Eu não gosto que todas as mensagens que recebo de Dylan é,
88
00:06:25,925 --> 00:06:27,467
"Espere. Seja paciente.
89
00:06:27,467 --> 00:06:28,717
"O olho tem um plano."
90
00:06:28,717 --> 00:06:31,050
Espere Seja paciente.
91
00:06:31,050 --> 00:06:32,508
O olho tem um plano.
92
00:06:32,508 --> 00:06:35,550
Este jogo não está funcionando para mim.
93
00:06:35,550 --> 00:06:39,050
Você sente que é que você que deveria liderar Cavaleiros,
94
00:06:39,050 --> 00:06:40,550
e não Dylan.
95
00:06:42,383 --> 00:06:43,633
Se for isso que você deseja,
96
00:06:43,633 --> 00:06:46,008
manteha o rumo.
97
00:06:46,008 --> 00:06:48,050
acredite que os seus talentos únicos
98
00:06:48,050 --> 00:06:51,967
e da mente notável não passam despercebidas.
99
00:06:51,967 --> 00:06:54,717
Nós temos uma nova missão para os cavaleiros.
100
00:06:54,717 --> 00:06:57,842
Dylan tem um plano e vai reunir vocês em breve.
101
00:06:58,967 --> 00:07:00,675
Agora, va
102
00:07:14,633 --> 00:07:16,967
... Carolina do Norte, Flórida, Maryland, Maine.
103
00:07:16,967 --> 00:07:19,550
Estamos falando de toda a costa leste.
104
00:07:19,550 --> 00:07:21,508
Preciso ver alguns resultados.
105
00:07:21,508 --> 00:07:23,425
Oh, hey. Oh, desculpe.
106
00:07:23,425 --> 00:07:25,508
Isto é rápido. Posso falar consigo 2 de minutos?
107
00:07:25,508 --> 00:07:26,758
Estou bem no meio de alguma coisa, Dylan.
108
00:07:26,758 --> 00:07:28,717
sim eu sei. Está bem. olá a todos. Desculpem.
109
00:07:28,717 --> 00:07:30,925
Me desculpe por isso.
110
00:07:30,925 --> 00:07:32,342
Chame o prefeito.
111
00:07:32,342 --> 00:07:34,717
Muito obrigado. Twins, hein? Boa.
112
00:07:35,550 --> 00:07:36,925
Será que ele vem?
113
00:07:36,925 --> 00:07:39,050
Olha, eu não teria te tirado daquela reunião
114
00:07:39,050 --> 00:07:40,717
a menos que fosse algo importante.
115
00:07:40,717 --> 00:07:43,050
É sobre os Cavaleiros.
116
00:07:43,050 --> 00:07:46,425
Algo está acontecendo aqui e isso está acontecendo agora.
117
00:07:46,425 --> 00:07:49,050
Quadros de mensagens. sociedade mágica Elite.
118
00:07:49,050 --> 00:07:51,675
Há mensagens em curso pelos Cavaleiros
119
00:07:51,675 --> 00:07:54,508
e algo acontecendo com Octa, a empresa de software gigante.
120
00:07:54,508 --> 00:07:56,008
Eu sei o que Octa é.
121
00:07:56,008 --> 00:07:57,842
Sinto muito, senhora, mas dois meses atrás
122
00:07:57,842 --> 00:07:59,342
que enviou homens para a Filadélfia, porque ele sabia ...
123
00:07:59,342 --> 00:08:00,425
E eu disse que eu estava errado.
124
00:08:00,425 --> 00:08:02,050
Ele sabia que os Cavaleiros
125
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
estavam indo para roubar o Summit Banking Euro-Atlântico.
126
00:08:03,050 --> 00:08:04,342
Eu tenho provas.
127
00:08:04,342 --> 00:08:05,717
Deixe-o falar. Obrigado.
128
00:08:05,717 --> 00:08:07,342
Comunicações.
129
00:08:07,342 --> 00:08:11,383
O contacto entre quem eu acho que pode ser Daniel Atlas
130
00:08:11,383 --> 00:08:14,008
e quem pode ser Merritt McKinney.
131
00:08:14,008 --> 00:08:16,050
E o que você tem? E-mails? telemoveis?
132
00:08:16,050 --> 00:08:17,550
Quaisquer transcrições?
133
00:08:17,550 --> 00:08:19,717
Pombos. O que?
134
00:08:19,717 --> 00:08:22,050
Sinto muito, você quer dizer pombos fezes?
135
00:08:22,050 --> 00:08:24,800
Não, quero dizer pombo pombos reais. Como pombos-correio.
136
00:08:24,800 --> 00:08:26,383
OK? os magicos trabalham
137
00:08:26,383 --> 00:08:27,842
com pombos. Pombas.
138
00:08:28,925 --> 00:08:31,467
pensa comigo.
139
00:08:31,467 --> 00:08:33,675
Este pombo, aqui mesmo ...
140
00:08:33,675 --> 00:08:36,425
Há Daniel Atlas. Mesmo pombo.
141
00:08:36,425 --> 00:08:37,550
East Village.
142
00:08:37,550 --> 00:08:39,300
Mesmo pombo, West Village.
143
00:08:39,300 --> 00:08:41,967
42nd Street, pombo. 65th Street.
144
00:08:41,967 --> 00:08:44,925
Todo o caminho até a Ponte George Washington
145
00:08:44,925 --> 00:08:47,467
em um barco a vela com um tipo
146
00:08:47,467 --> 00:08:49,675
que se parece com Merritt McKinney.
147
00:08:49,675 --> 00:08:51,050
E o que isso tudo significa?
148
00:08:51,050 --> 00:08:52,383
Eu sei o que significa.
149
00:08:52,383 --> 00:08:53,675
Não significa nada. É asneira.
150
00:08:53,675 --> 00:08:55,508
você poderia mudar de canção? Não.
151
00:08:55,508 --> 00:08:57,550
Como é que dois anos atrás você estava tão perto ...
152
00:08:57,550 --> 00:09:00,050
Você acha que eu saí da minha maneira de estragar a minha própria investigação?
153
00:09:00,050 --> 00:09:04,342
mas você quer toda a gente a pensar que você é um idiota.
154
00:09:04,342 --> 00:09:06,383
Ok, pare.
155
00:09:06,383 --> 00:09:09,467
Cowan, eu sei que sou nova aqui, mas tanto quanto eu posso dizer,
156
00:09:09,467 --> 00:09:11,758
pessoas que nem sequer conhecem você, acham que você é um idiota.
157
00:09:12,675 --> 00:09:16,758
Você não me conhece, mas meu primeiro ano na Academia,
158
00:09:16,758 --> 00:09:18,050
você deu uma palestra.
159
00:09:18,050 --> 00:09:19,883
O "tempo de jogo" você chamou.
160
00:09:19,883 --> 00:09:22,675
Você falou sobre uma bússola moral.
161
00:09:22,675 --> 00:09:24,883
Sobre como você acreditou em sua imutável.
162
00:09:26,675 --> 00:09:29,050
E eu pensei: "Esse cara.
163
00:09:29,050 --> 00:09:32,008
"Um dia, eu quero ser esse cara."
164
00:09:33,633 --> 00:09:36,342
E agora ... Um pombo?
165
00:09:36,342 --> 00:09:38,550
Tecnicamente, era uns poucos pombos, mas ouvi dizer que você está dizendo.
166
00:09:38,550 --> 00:09:40,050
Ok. Então aqui está o que eu vou fazer.
167
00:09:40,050 --> 00:09:41,633
Você vai tirar um dia de férias
168
00:09:41,633 --> 00:09:46,592
Mas eu não vou dedicar recursos para outra caçada.
169
00:09:46,592 --> 00:09:49,758
Eu vim para limpar essa confusão, não adicionar mais. Eu sinto Muito.
170
00:09:49,758 --> 00:09:50,883
Chefe, obrigado.
171
00:09:50,883 --> 00:09:53,425
Eu prometo a você, não vai ser uma caçada.
172
00:09:53,425 --> 00:09:55,800
Nós vamos apanhar esses cavaleiros.
173
00:09:55,800 --> 00:09:56,925
Ela é ótima.
174
00:09:56,925 --> 00:09:58,717
O problema é
175
00:09:58,717 --> 00:10:00,342
quando você está duas pessoas ao mesmo tempo,
176
00:10:00,342 --> 00:10:01,758
um deles está ligado a disparar o outro.
177
00:10:01,758 --> 00:10:03,425
E quando isso acontecer,
178
00:10:03,425 --> 00:10:05,050
Eu estarei lá.
179
00:10:05,633 --> 00:10:06,883
Devidamente anotado.
180
00:10:28,342 --> 00:10:29,883
Oh. Olá! Quem é Você?
181
00:10:29,883 --> 00:10:31,717
O que você está fazendo no meu ... É realmente uma história engraçada.
182
00:10:31,717 --> 00:10:33,425
Como você entrou no meu apartamento? Uau!
183
00:10:33,425 --> 00:10:35,717
Eu acho que é engraçado. Não é como engraçado "ha ha".
184
00:10:35,717 --> 00:10:37,883
Ou você não pode pensar que é engraçado "ha ha".
185
00:10:37,883 --> 00:10:40,383
Eu achei engraçado. Eu acho que é todo o tipo de relação.
186
00:10:40,383 --> 00:10:42,383
Eu estava realmente ... Não, isso não é ...
187
00:10:42,383 --> 00:10:44,592
Fiz-me no bairro e agora estou aqui,
188
00:10:44,592 --> 00:10:45,883
e talvez...
189
00:10:48,717 --> 00:10:49,883
OK.
190
00:10:49,883 --> 00:10:51,717
Sério, como você entrou aqui?
191
00:10:51,717 --> 00:10:53,717
Você é algum tipo de fã enlouquecida ou algo assim?
192
00:10:53,717 --> 00:10:55,717
Meu Deus. Não, não, não, eu tou a reconhecer-te.
193
00:10:55,717 --> 00:10:57,467
Você fez isso B-grade
194
00:10:57,467 --> 00:10:58,883
"Geek mágica" coisa, você não? Você puxou um ...
195
00:10:58,883 --> 00:11:00,050
Puxado um chapéu fora do coelho.
196
00:11:00,050 --> 00:11:01,467
Um chapéu para fora do coelho, ok.
197
00:11:01,467 --> 00:11:02,633
Eu sei que ele não funcionou.
198
00:11:02,633 --> 00:11:03,758
Não, era realmente tipo de nojento.
199
00:11:03,758 --> 00:11:08,717
Bem, a sua queda era óbvia e a sua proteçao do corpo é frágil.
200
00:11:08,717 --> 00:11:09,967
Então, se você não se importaria
201
00:11:09,967 --> 00:11:12,300
de sair debaixo do meu sofá e ...
202
00:11:15,758 --> 00:11:18,550
Agora eu estou sentado aqui. È de loucos!
203
00:11:18,550 --> 00:11:20,508
A propósito, aquela coisa de coelho?
204
00:11:20,508 --> 00:11:22,342
Isso foi há oito anos, está bem?
205
00:11:22,342 --> 00:11:23,967
Eu estou muito melhor desde então.
206
00:11:23,967 --> 00:11:25,717
estas mesmo? Sim.
207
00:11:25,717 --> 00:11:26,967
Certo, venha aqui. O que é que você quer?
208
00:11:26,967 --> 00:11:28,675
Eu queria te conhecer. Todos, na verdade.
209
00:11:28,675 --> 00:11:30,508
Eu quero ser uma parte do olho, ok?
210
00:11:30,508 --> 00:11:33,550
Já disse. E eu quero usar minha magia para o bem,
211
00:11:33,550 --> 00:11:36,883
como você e Merritt e Jack especialmente.
212
00:11:36,883 --> 00:11:38,967
È verdade. Eu sei que Jack está vivo.
213
00:11:38,967 --> 00:11:40,425
Eu sei que ele forjou sua própria morte.
214
00:11:40,425 --> 00:11:41,758
Eu sou um grande fã de falsificar mortes.
215
00:11:41,758 --> 00:11:43,383
Isso foi uma loucura!
216
00:11:43,383 --> 00:11:44,883
O que é isso? Nò de camionista ?
217
00:11:44,883 --> 00:11:46,758
Sim. É terrível.
218
00:11:46,758 --> 00:11:48,883
Embaraçoso. OK.
219
00:11:48,883 --> 00:11:51,925
Já agora, eu sinto muito que Henley deixou.
220
00:11:51,925 --> 00:11:53,842
Deus! Desculpe.
221
00:11:53,842 --> 00:11:55,342
Isso é realmente um pouco melhor.
222
00:11:55,342 --> 00:11:56,508
Você sabe o que eu ouvi?
223
00:11:56,508 --> 00:12:00,383
Ouvi dizer que ela se cansou de esperar ao redor.
224
00:12:00,383 --> 00:12:02,842
Ela perdeu a fé e assim ela pediu um fora,
225
00:12:02,842 --> 00:12:04,800
eo Olho deu a ela.
226
00:12:04,800 --> 00:12:06,050
Mas quem sabe, certo?
227
00:12:06,050 --> 00:12:08,300
Em assuntos do coração,é tão difícil de dizer.
228
00:12:08,300 --> 00:12:09,550
Quer dizer, talvez tenha ficado farta de você.
229
00:12:09,550 --> 00:12:10,717
Você já pensou sobre isso?
230
00:12:10,717 --> 00:12:13,925
Talvez nao a tenha amarrado apertado o suficiente.
231
00:12:13,925 --> 00:12:15,508
Olha o que vai acontecer.
232
00:12:15,508 --> 00:12:17,800
Você vai ficar aqui e parar de falar,
233
00:12:17,800 --> 00:12:19,425
e eu vou fazer um telefonema,
234
00:12:19,425 --> 00:12:21,758
e em cerca de cinco minutos, algumas pessoas estão indo ...
235
00:12:28,342 --> 00:12:30,508
É tudo no pulso.
236
00:12:30,508 --> 00:12:33,592
Vamos a dinâmica do cartade faz o trabalho para você.
237
00:12:34,758 --> 00:12:36,717
Este último eu chamo de Stall.
238
00:12:39,425 --> 00:12:41,008
Não é ruim.
239
00:12:41,008 --> 00:12:42,717
Agora você quer ver uma coisa de linda?
240
00:12:42,717 --> 00:12:44,550
Quero certamente. Aqui está.
241
00:12:44,550 --> 00:12:46,800
E bingo bango bongo.
242
00:12:48,717 --> 00:12:51,550
Não, não, não, é bom ser positivo
243
00:12:51,550 --> 00:12:53,050
apesar de não fazer progressos em um ano.
244
00:12:53,050 --> 00:12:54,342
Sim.
245
00:12:54,342 --> 00:12:56,342
Considerando que, quando se trata de hipnose,
246
00:12:56,342 --> 00:12:58,675
o aluno quase se tornou o mestre.
247
00:12:58,675 --> 00:13:00,883
Eu gosto de sua confiança,
248
00:13:00,883 --> 00:13:03,425
mas você pode dizer que você tem o melhor professor.
249
00:13:03,425 --> 00:13:04,550
Ooh! Sim.
250
00:13:04,550 --> 00:13:08,050
Seu professor definitivamente não sabe o que está fazendo.
251
00:13:08,050 --> 00:13:10,050
Já agora, foi esta a sua carta de ontem?
252
00:13:10,050 --> 00:13:11,383
Na verdade, foi.
253
00:13:11,383 --> 00:13:12,592
Eu pensei que sim.
254
00:13:12,592 --> 00:13:14,342
nada mau
255
00:13:19,383 --> 00:13:21,717
Se eu hipnotizar Danny antes de acertá-lo com uma carta,
256
00:13:21,717 --> 00:13:23,050
fico com a parte de cima do beliche por uma semana.
257
00:13:23,050 --> 00:13:25,050
Ok, temos negocio.
258
00:13:25,050 --> 00:13:28,717
Olha para a palma da sua mão e, como seu foco a mudança olhos,
259
00:13:28,717 --> 00:13:30,008
você vai começar a notar ...
260
00:13:30,008 --> 00:13:34,383
Não está funcionando. Por favor, não se torne ele.
261
00:13:34,383 --> 00:13:35,967
Eu não sabia que vocês faziam truques de festas
262
00:13:35,967 --> 00:13:37,758
quando não havia tolos em torno de impressionar.
263
00:13:37,758 --> 00:13:40,050
Uh, acho que parei de tentar impressionar tolos
264
00:13:40,050 --> 00:13:42,425
no, como, 1937.
265
00:13:42,425 --> 00:13:44,550
Ok, alguém entrou no meu apartamento, ok?
266
00:13:44,550 --> 00:13:46,383
Alguma amadora que sabia tudo sobre mim,
267
00:13:46,383 --> 00:13:47,675
tudo sobre Henley ,
268
00:13:47,675 --> 00:13:48,883
e tudo sobre nós.
269
00:13:48,883 --> 00:13:50,008
É ela.
270
00:13:50,008 --> 00:13:51,717
Ei!
271
00:13:51,717 --> 00:13:52,842
Olá.
272
00:13:52,842 --> 00:13:53,967
Você conheceu Lula.
273
00:13:53,967 --> 00:13:56,633
Eu conheci ela. O que ela está fazendo aqui?
274
00:13:56,633 --> 00:13:58,550
Sou o novo Cavaleiro!
275
00:13:59,925 --> 00:14:01,675
Eu sou o cavaleiro menina.
276
00:14:01,675 --> 00:14:03,383
Whoo!
277
00:14:03,383 --> 00:14:04,550
sim!
278
00:14:05,550 --> 00:14:06,717
Ninguém. Sem emoção.
279
00:14:06,717 --> 00:14:08,050
Jack? Qualquer coisa?
280
00:14:08,050 --> 00:14:10,050
Dylan, me diga o que está acontecendo aqui.
281
00:14:10,050 --> 00:14:14,800
Bem, Lula esteve encoberta na a última década,
282
00:14:14,800 --> 00:14:16,550
e eu acho que ela tem algum talento real,
283
00:14:16,550 --> 00:14:18,633
e eu gostaria de tenta-la no palco
284
00:14:18,633 --> 00:14:20,800
para equilibrar o duo. O que?
285
00:14:20,800 --> 00:14:22,758
Não, você está falando sério, meu?
286
00:14:22,758 --> 00:14:24,383
Depois de Henley , você disse que eu poderia voltar ao palco novamente.
287
00:14:24,383 --> 00:14:25,758
Não alguém que só apareceu.
288
00:14:25,758 --> 00:14:29,925
e eu realmente preciso de você por trás dos bastidores comigo por um pouco mais de tempo.
289
00:14:29,925 --> 00:14:32,342
Dylan, vamos lá. Eu estive nos bastidores toda a minha vida.
290
00:14:32,342 --> 00:14:34,842
Que é um crime, eu poderia acrescentar. Você viu a cara desse homem?
291
00:14:36,050 --> 00:14:39,925
a adição de um pouco feminino ao grupo,
292
00:14:39,925 --> 00:14:42,383
bem acima do que Atlas fornece ...
293
00:14:42,383 --> 00:14:44,717
Eu acho que a verdadeira questão é que estive neste ...
294
00:14:44,717 --> 00:14:47,050
Sim, o problema é que temos sido ensaiando há meses
295
00:14:47,050 --> 00:14:49,883
para alguma coisa ... Que Nós nem sequer sabemos o que é.
296
00:14:49,883 --> 00:14:50,967
E você vai continuar trabalhando até ...
297
00:14:50,967 --> 00:14:52,050
Até funcionarem como um único organismo.
298
00:14:52,050 --> 00:14:53,342
Eu sei, eu ouvi você dizer isso.
299
00:14:53,342 --> 00:14:57,342
Eu acho que você está se referindo a nós é, não você.
300
00:14:57,342 --> 00:14:59,633
Ouça, eu estou a receber minhas ordens directamente do olho.
301
00:14:59,633 --> 00:15:01,300
OK? E então eu dou a voces.
302
00:15:01,300 --> 00:15:02,717
Agora, se você não gosta disso, esta convidado a sair.
303
00:15:02,717 --> 00:15:04,008
Não, eu não vou a lugar nenhum. Mas eu sou ...
304
00:15:04,008 --> 00:15:06,883
Pessoal, posso dar a minha opiniao muito rapidamente?
305
00:15:06,883 --> 00:15:08,550
Porque eu acho que ver o que está acontecendo aqui.
306
00:15:08,550 --> 00:15:11,467
Vocês são esta incrível unidade familiar, coesa.
307
00:15:11,467 --> 00:15:13,800
Eu sou uma nova pessoa ... Nós somos nada, mas uma família.
308
00:15:13,800 --> 00:15:15,758
Ok, bem, minha mãe
309
00:15:15,758 --> 00:15:17,883
literalmente esfaqueado meu pai no pescoço uma vez.
310
00:15:17,883 --> 00:15:19,925
Então você está, na verdade, um pouco como a minha unidade familiar.
311
00:15:19,925 --> 00:15:21,383
Literalmente? Mas, sim.
312
00:15:21,383 --> 00:15:23,383
Foi um acidente, eu acho.
313
00:15:23,383 --> 00:15:26,508
OK. Então, isso significa que vamos realmente vai fazer alguma coisa?
314
00:15:26,508 --> 00:15:28,633
Sim.
315
00:15:28,633 --> 00:15:33,050
tudo o que você já ouviu falar de Octa e seu CEO playboy, Owen Case.
316
00:15:33,050 --> 00:15:35,717
Seu sócio, Walter Mabry, morreu cerca de um ano atrás.
317
00:15:35,717 --> 00:15:37,050
Quer saber onde isso tem levado ?
318
00:15:37,050 --> 00:15:40,717
Octa lança o telefone telemóvel da próxima geração.
319
00:15:40,717 --> 00:15:42,675
Uma vez que esses telefones entrem nas ruas,
320
00:15:42,675 --> 00:15:45,592
eles vão retirar informações de seus usuários para o mercado negro.
321
00:15:45,592 --> 00:15:49,383
Significado privacidade venda de Octa de o seu lucro.
322
00:15:49,383 --> 00:15:52,383
Assim, o Olho decidiu expô-los por isso.
323
00:15:52,383 --> 00:15:54,550
Nossa missão é roubar o a cena.
324
00:15:55,342 --> 00:15:57,383
mais, caras do ensaio.
325
00:15:57,383 --> 00:15:58,967
Isto é o que você estava esperando.
326
00:15:58,967 --> 00:16:00,550
Agora é hora de começar a trabalhar.
327
00:16:07,633 --> 00:16:09,842
Bem-vindo, insiders Octa,
328
00:16:09,842 --> 00:16:14,925
Estamos satisfeitos que tenham se juntado a nós para participar em nosso evento especial.
329
00:16:14,925 --> 00:16:16,800
Hoje marca o início
330
00:16:16,800 --> 00:16:18,967
de uma nova jornada brilhante em redes sociais.
331
00:16:18,967 --> 00:16:20,717
O nosso mais recente produto, Octa 8 ...
332
00:16:20,717 --> 00:16:22,883
Chaves, telefones celulares, iPads, no lixo.
333
00:16:23,675 --> 00:16:25,550
Obrigado, senhor.
334
00:16:25,550 --> 00:16:30,050
não posso ter você de texting, tweeting, gravação ou comer.
335
00:16:30,050 --> 00:16:32,800
Desculpe, nós vamos cuidar muito bem dele para você.
336
00:16:33,925 --> 00:16:35,633
Ah, por falar nisso.
337
00:16:35,633 --> 00:16:37,425
memo de segurança do próprio processo.
338
00:16:37,425 --> 00:16:40,883
Par de convidados surpresa. Basta seguir o seu exemplo, sim?
339
00:16:40,883 --> 00:16:42,883
Estamos todos bem. Estou indo para a sala de controle.
340
00:16:42,883 --> 00:16:44,550
Tudo certo. Obrigado, Jack.
341
00:16:45,383 --> 00:16:46,883
Atlas, vai.
342
00:16:46,883 --> 00:16:48,925
Não, Dylan, eu não posso ...
343
00:16:48,925 --> 00:16:50,300
Qual é o problema
344
00:16:50,300 --> 00:16:51,383
Não, não há muitas pessoas ...
345
00:16:51,383 --> 00:16:53,717
Atlas, owen esta a aterrar agora
346
00:16:53,717 --> 00:16:55,342
Ok, eu vou agora.
347
00:16:55,342 --> 00:16:56,925
Pare.
348
00:16:58,383 --> 00:16:59,758
OK. Obrigado.
349
00:16:59,758 --> 00:17:00,883
Pascal, precisamos de você na cozinha.
350
00:17:20,383 --> 00:17:21,717
Olha, o discurso é sobre a liberdade, ok?
351
00:17:21,717 --> 00:17:23,508
Isso é o que estamos tentando vender aqui, é a liberdade.
352
00:17:23,508 --> 00:17:24,925
Que parte do que você não compreende?
353
00:17:24,925 --> 00:17:26,300
Pelo amor de Deus! Eu sei, eu sinto muito.
354
00:17:26,300 --> 00:17:27,717
Sr. Case. Uh, John from legal.
355
00:17:27,717 --> 00:17:29,550
Só preciso de sua assinatura para a liberação.
356
00:17:29,550 --> 00:17:31,300
Muito obrigado.
357
00:17:31,300 --> 00:17:32,758
Basta fazê-lo e recuperá-lo para mim.
358
00:17:40,383 --> 00:17:41,508
Ei, amigo!Sorri!
359
00:17:41,508 --> 00:17:43,842
Quem é Você? Que diabos? Quem sou eu?
360
00:17:43,842 --> 00:17:45,758
É dia de imagem. A Julie não disse que é dia de imagem?
361
00:17:45,758 --> 00:17:47,758
dia de imagem? O que você ... política de toda a empresa.
362
00:17:47,758 --> 00:17:49,883
Olha, eu tenho um trabalho a fazer. Eu tenho um trabalho a fazer, também.
363
00:17:49,883 --> 00:17:51,300
Espere um segundo. O que é isso?
364
00:17:51,300 --> 00:17:52,592
Eu vou precisar de algum apoio aqui.
365
00:17:52,592 --> 00:17:53,550
Para quem você esta ligando? Ei! Esse é o meu ID.
366
00:17:53,550 --> 00:17:54,717
Segurança, meu nome é
367
00:17:54,717 --> 00:17:56,342
Bo Walsh, obrigado. Ei, eu sou Bo Walsh!
368
00:17:56,342 --> 00:17:57,717
Não esse cara. Ele não é Bo Walsh.
369
00:17:57,717 --> 00:17:58,800
Calma por favor.
370
00:17:58,800 --> 00:18:00,425
Ei! Ei o que está acontecendo?
371
00:18:00,425 --> 00:18:01,925
Esse tipo veio e colocou uma lanterna nos meus olhos.
372
00:18:01,925 --> 00:18:04,342
Eu estou tentando fazer o meu trabalho. Esse cara, verifique seu distintivo.
373
00:18:04,342 --> 00:18:05,925
Quem é esse cara? Eu sou Bo Walsh, não ele.
374
00:18:05,925 --> 00:18:07,967
Aqui diz, "Instituto mental Evans .
375
00:18:07,967 --> 00:18:09,550
"Mark D. Stooge". Espere um segundo.
376
00:18:09,550 --> 00:18:10,675
Eu nunca vi isso antes na minha vida.
377
00:18:10,675 --> 00:18:13,342
Vamos, Sr. Stooge. Aguente. Ele não é o Sr. Walsh!
378
00:18:13,342 --> 00:18:15,050
Vamos. Vamos. Oque esta acontecendo aqui?
379
00:18:15,050 --> 00:18:16,925
Eu sou Bo Walsh, não ele!
380
00:18:16,925 --> 00:18:21,383
Deus, você não pode confiar em ninguém nesta cidade mais, não é?
381
00:18:21,383 --> 00:18:23,050
Fiquem longe de mim! Olha, eu quero fazer um telefonema.
382
00:18:23,050 --> 00:18:25,008
Eu quero chamar o meu patrão! Hey, hey! O que está acontecendo?
383
00:18:25,008 --> 00:18:27,050
Eu quero chamar o meu patrão, e este idiota ...
384
00:18:27,050 --> 00:18:29,008
Ei! Faça o seu telefonema. Esse é o seu direito, senhor.
385
00:18:29,008 --> 00:18:31,425
Esse é o meu direito.
386
00:18:31,425 --> 00:18:33,383
Que diabos? Você é louco. Vamos.
387
00:18:33,383 --> 00:18:34,967
Esta não é minha ... Onde está meu telefone?
388
00:18:34,967 --> 00:18:36,842
Onde está meu telefone?
389
00:18:36,842 --> 00:18:38,717
Atlas, Stooge deixou o prédio.
390
00:18:38,717 --> 00:18:42,508
A placa de circuito é nosso. Estou deixando bastidores.
391
00:18:43,800 --> 00:18:47,508
Senhoras e senhores,Owen Caso
392
00:18:47,508 --> 00:18:50,050
Tudo certo. Lula, mostra a esta gente do que és feito.
393
00:18:56,883 --> 00:18:58,883
Vou continuar daqui. Clark diz que estás de férias.
394
00:18:59,800 --> 00:19:01,300
Continuar o que? Quem é Clark?
395
00:19:01,300 --> 00:19:02,883
"Quem é Clark?" Isso é engraçado.
396
00:19:02,883 --> 00:19:05,383
Imagine se eu disse a Roger que, ele surtar.
397
00:19:05,383 --> 00:19:07,383
Não faça isso! O que?
398
00:19:07,383 --> 00:19:08,717
Quem é Roger?
399
00:19:08,717 --> 00:19:10,383
Será que Lisa sabe que você não sabe o Roger?
400
00:19:10,383 --> 00:19:12,050
Eu não sei que Lisa é. Você está brincando de novo?
401
00:19:12,050 --> 00:19:13,717
Você não sabe que Lisa é agora? Não, eu não. Apenas se.
402
00:19:13,717 --> 00:19:15,925
Isso é um perigoso ... Você está estragando a carne.
403
00:19:15,925 --> 00:19:17,675
Não me faça ter que ir para Brian!
404
00:19:17,675 --> 00:19:19,300
Eu não sei que Brian é! Por que você está agindo assim?
405
00:19:19,300 --> 00:19:20,717
Vou directo para ele. Me dê isso!
406
00:19:21,717 --> 00:19:23,717
Meu Deus!
407
00:19:26,467 --> 00:19:28,467
O que você está fazendo comigo ?
408
00:19:28,467 --> 00:19:30,550
Ajude-me! Vão ajuda-la!
409
00:19:31,883 --> 00:19:34,508
Tome um pouco de agua.
410
00:19:34,508 --> 00:19:37,342
Sinto-me do seu rosto que você está assustado com o fluxo de sangue,
411
00:19:37,342 --> 00:19:38,883
que é totalmente solucionáveis ??em um piscar de olhos
412
00:19:38,883 --> 00:19:42,550
concentrando-se e seguindo o fluxo das minhas palavras
413
00:19:42,550 --> 00:19:44,883
como você está fluindo e flutuante,
414
00:19:44,883 --> 00:19:47,883
é por isso que você está se concentrando em meus comandos.
415
00:19:47,883 --> 00:19:49,425
Você chegou até aqui na vida
416
00:19:49,425 --> 00:19:52,008
ao ouvir uma só voz, a voz em sua cabeça.
417
00:19:52,008 --> 00:19:53,967
Esta é aquela voz.
418
00:19:56,425 --> 00:19:57,883
Olhe para a luz.
419
00:19:57,883 --> 00:20:00,842
Oiça a sua própria voz.
420
00:20:05,050 --> 00:20:07,717
Meu Deus.
421
00:20:10,550 --> 00:20:13,467
Uau. O que é isso? É que uma toalha milagre?
422
00:20:13,467 --> 00:20:15,050
Muito obrigado. Você sabe oquê?
423
00:20:15,050 --> 00:20:18,675
Você me ensinou que eu não estou talhada para este tipo de trabalho.
424
00:20:18,675 --> 00:20:20,425
Eu desisto!
425
00:20:20,425 --> 00:20:21,508
outra toalha.
426
00:20:22,550 --> 00:20:24,592
Obrigado e adeus.
427
00:20:24,592 --> 00:20:26,633
Oh, Deus.
428
00:20:28,717 --> 00:20:30,925
Sejam bem vindos
429
00:20:30,925 --> 00:20:33,925
E agora, o momento que todos estavam esperando ...
430
00:20:35,050 --> 00:20:37,050
Bom trabalho, senhora. Obrigado.
431
00:20:37,050 --> 00:20:40,000
A musica revolocionou com Octa2
432
00:20:41,967 --> 00:20:44,842
Eu estou realmente nervoso, e não vou nem no palco.
433
00:20:44,842 --> 00:20:47,383
Você sabe, eu ouvi que se você está nervoso,
434
00:20:47,383 --> 00:20:50,342
ele pode ser realmente útil para retratar nus.
435
00:20:50,342 --> 00:20:52,008
É realmente imaginar o público nu.
436
00:20:52,008 --> 00:20:53,883
Não, isto é novo. Esta é uma nova ciência.
437
00:20:53,883 --> 00:20:55,425
Então, eu não sei.
438
00:20:55,425 --> 00:20:56,717
Você quer ... Nós devemos tentar.
439
00:20:56,717 --> 00:20:58,633
Não o bom humor.
440
00:20:58,633 --> 00:21:00,342
Acho que deixa você e eu, meu velho.
441
00:21:00,342 --> 00:21:02,425
O que? Imagine o outro ... Não, obrigado.
442
00:21:03,967 --> 00:21:06,300
Quer dizer, eu admito, do pescoço para cima, há questões.
443
00:21:06,300 --> 00:21:09,425
Mas a partir do pescoço para baixo, o David.
444
00:21:09,425 --> 00:21:10,842
Owen Case.
445
00:21:12,800 --> 00:21:14,342
Bom dia, octa-lites.
446
00:21:14,342 --> 00:21:15,925
Bom dia, octa-lites.
447
00:21:17,383 --> 00:21:21,717
Eu disse que Octa 8 é pura magia.
448
00:21:21,717 --> 00:21:24,800
Mas a verdade é que isso é apenas uma daquelas coisas que eu digo ...
449
00:21:28,383 --> 00:21:30,050
... Quando na verdade eu quero dizer outra coisa.
450
00:21:30,717 --> 00:21:31,925
... quando na verdade
451
00:21:33,508 --> 00:21:34,883
eu quero dizer outra coisa.
452
00:21:34,883 --> 00:21:40,300
O que mais quero dizer?
453
00:21:40,300 --> 00:21:42,633
Dizer mentiras fabulosas e hipocritas,
454
00:21:42,633 --> 00:21:46,675
e para executar algumas das feitos mais deslumbrantes de mágica que você já viu ...
455
00:21:46,675 --> 00:21:49,425
Eles são os maiores magicos do mundo...
456
00:21:49,425 --> 00:21:52,300
E estao aqui para me expor pela fraude que sou
457
00:21:52,300 --> 00:21:53,508
Senhoras e senhores,
458
00:21:53,508 --> 00:21:56,633
aqui estão os cavaleiros.
459
00:22:10,383 --> 00:22:11,467
Olá, New York
460
00:22:12,300 --> 00:22:14,050
Muito obrigado.
È otimo estar de volta
461
00:22:15,925 --> 00:22:19,383
Já conhecem o nosso novo cavaleiro? Lula
462
00:22:22,550 --> 00:22:24,383
É uma sensação boa, certo? Muito bom.
463
00:22:24,883 --> 00:22:26,467
Muito bom.
464
00:22:28,675 --> 00:22:30,633
Obrigado, obrigado.ok.
465
00:22:30,633 --> 00:22:32,425
Queremos falar com vocês sobre a sua privacidade.
466
00:22:32,425 --> 00:22:34,550
O que faz a sua privacidade significa para você?
467
00:22:34,550 --> 00:22:37,050
Porque aparentemente para Owen ,Não significa absolutamente nada.
468
00:22:37,050 --> 00:22:39,880
Isso significa menos de nada
469
00:22:39,883 --> 00:22:41,717
Você vê, ele ridiculariza a sua privacidade.
470
00:22:41,717 --> 00:22:46,050
ok e nao estamos so a falar das coisas que ja concordaram
471
00:22:46,050 --> 00:22:48,508
quando assinaram, provavelmente, sem ler
472
00:22:48,508 --> 00:22:51,675
os termos e condições das Octas de 1 a 7.
473
00:22:55,425 --> 00:22:58,342
Dylan, o FBI está aqui.
474
00:22:58,342 --> 00:23:00,592
Tudo certo. Não se preocupe com isso.
475
00:23:00,592 --> 00:23:02,675
Tudo bem, mudar para plano C-4.
476
00:23:03,842 --> 00:23:05,758
Tranque as portas.
477
00:23:05,758 --> 00:23:07,508
Ei, chefe, estou feliz por você estar aqui.
478
00:23:07,508 --> 00:23:09,467
não.
479
00:23:09,467 --> 00:23:11,800
Rapazes olhem Temos para se movimentar e entrar pela parte de trás.
480
00:23:11,800 --> 00:23:13,467
Estes cavaleiros são cheios de truques ok?
481
00:23:13,467 --> 00:23:16,675
Eles têm planos de backup em cima de planos de backup.
482
00:23:16,675 --> 00:23:18,800
Ei, desculpe, não quero gabar, mas eu avisei.
483
00:23:18,800 --> 00:23:22,383
Temos um telefonema anônimo de uma hora atrás.
484
00:23:22,383 --> 00:23:23,717
Confirma tudo o que eu tenho dito a ela.
485
00:23:23,717 --> 00:23:25,008
Do que você está falando?
486
00:23:25,008 --> 00:23:28,883
Você foi alarme falso, para que não enviá-los aqui.
487
00:23:28,883 --> 00:23:30,383
Boss, por favor.
488
00:23:30,383 --> 00:23:35,633
Por favor me diga que você não tenha comprado em louca fantasia de Cowan, paranóico.
489
00:23:35,633 --> 00:23:41,008
Antes de começarmos o espectaculo Owen concorda com os termos e condições de nossa própria.
490
00:23:41,008 --> 00:23:44,050
Assim, tudo que ele tinha uma vez considerados privados ...
491
00:23:45,592 --> 00:23:48,758
Que ele pensa que é realmente privado ...
492
00:23:48,758 --> 00:23:52,800
Sim, tudo que ele outrora considerava privado é agora ...
493
00:23:52,800 --> 00:23:53,883
Oh, meu.
494
00:23:58,050 --> 00:23:59,967
Como o cavaleiro gostaria de dizer,
495
00:23:59,967 --> 00:24:02,967
A magia apenas controla a perceção
496
00:24:02,967 --> 00:24:07,050
Vocês os veem como campeões da verdade, , mas serão?
497
00:24:07,050 --> 00:24:10,050
Ou isso é apenas uma outra uma das suas ilusões?
498
00:24:10,050 --> 00:24:12,717
O que está acontecendo, Rhodes? Isso é loucura.
499
00:24:12,717 --> 00:24:14,342
Temos ir todos para a outra entrada.
500
00:24:14,342 --> 00:24:16,550
Vamos, para trás. Não. Você fica aqui.
501
00:24:16,550 --> 00:24:19,342
Assim, uma vez que clararmos segredos de amor ...
502
00:24:19,342 --> 00:24:21,842
Vamos revelar alguns deles.
503
00:24:21,842 --> 00:24:23,675
Danny, todos, saia do palco.
504
00:24:23,675 --> 00:24:25,717
Abortar.
505
00:24:25,717 --> 00:24:27,383
Jack, vai com eles.
506
00:24:27,383 --> 00:24:31,800
Lembram-se da morte de Jack Wilder?
507
00:24:31,800 --> 00:24:36,758
O que se eu lhes disser ele não está apenas vivo, , mas realmente bem aqui.
508
00:24:43,758 --> 00:24:45,675
E sabem quem mais está aqui?
509
00:24:45,675 --> 00:24:47,300
O FBI.
510
00:24:47,300 --> 00:24:49,508
Vamos deixá-los entrar, vamos?
511
00:24:50,842 --> 00:24:52,592
E agora, para a grande revelação.
512
00:24:52,592 --> 00:24:55,467
Vamos! Para o palco.
513
00:24:55,467 --> 00:24:57,508
Há um quinto Cavaleiro,
514
00:24:57,508 --> 00:25:00,425
e ele é o maior criminoso de todos eles.
515
00:25:00,425 --> 00:25:02,967
agente do FBI, Dylan Rhodes.
516
00:25:04,592 --> 00:25:06,383
eu sabia. O quê?
517
00:25:07,717 --> 00:25:09,508
Isto é muito mais profundo do que você sabe, chefe.
518
00:25:09,508 --> 00:25:10,675
Você acha que você está olhando para uma coisa,
519
00:25:10,675 --> 00:25:12,383
mas você não tem ideia. Quem é Você?
520
00:25:12,383 --> 00:25:13,883
O mesmo homem que eu sempre fui.
521
00:25:13,883 --> 00:25:15,967
Meninos, eu sinto muito.
522
00:25:24,675 --> 00:25:26,425
SÒ podem estar a brincar comigo .
523
00:25:26,425 --> 00:25:30,050
Fujam!Quem são esses tipos?
524
00:25:30,050 --> 00:25:31,467
Quem se importa? Vamos!
525
00:25:31,467 --> 00:25:32,717
Depressa, depressa! Continue indo!
526
00:25:32,717 --> 00:25:34,383
Como diabos isso pôde acontecer?
527
00:25:34,383 --> 00:25:35,592
Eu pensei que Dylan tinha tudo sob controle.
528
00:25:35,592 --> 00:25:37,425
Sim. Aparentemente, ele não o fez.
529
00:25:37,425 --> 00:25:38,883
Talvez você seja o bufo, Dan.
530
00:25:38,883 --> 00:25:40,550
Onde você foi "espreitar" agora?
531
00:25:40,550 --> 00:25:42,008
Não se atreva a por um segundo insinuar que eu tinha ...
532
00:25:42,008 --> 00:25:43,592
Eu não estou insinuando. Esse é o seu ...
533
00:25:43,592 --> 00:25:45,550
Vamos para o camião, vamos lá!
534
00:25:45,550 --> 00:25:47,050
Fiquem juntos! Sigam! Sigam!
535
00:25:47,050 --> 00:25:48,883
Lula, vamos lá!
536
00:25:48,883 --> 00:25:50,842
Vou! Uau!
537
00:25:53,758 --> 00:25:54,883
Ei, ei, ei!
538
00:26:13,592 --> 00:26:15,050
O que diabos está acontecendo?
539
00:26:15,050 --> 00:26:16,383
não era suposto estarmos num camião?
540
00:26:16,383 --> 00:26:17,550
Onde diabos estamos?
541
00:26:19,717 --> 00:26:20,925
Vamos!
542
00:26:20,925 --> 00:26:22,883
Hey, hey! Espere, mudas-te o tubo?
543
00:26:22,883 --> 00:26:24,717
Não, eu coloquei-o no camião. Eu sei que eu fiz!
544
00:26:24,717 --> 00:26:26,383
Porque nós realmente não estamos no camiao no momento.
545
00:26:26,383 --> 00:26:30,717
Eu estou em movimento! Relaxe! Há algo de muito errado.
546
00:26:34,300 --> 00:26:36,508
OK. Porque estamos aqui?
547
00:26:36,508 --> 00:26:38,550
Por que estou maldita fome?
548
00:26:38,550 --> 00:26:40,717
Sim, eu estou morrendo de fome estranhamente, também.
549
00:26:40,717 --> 00:26:43,008
Isso não faz sentido.
550
00:27:06,842 --> 00:27:08,383
OK, desculpe.
551
00:27:09,550 --> 00:27:12,425
Pelo menos, e eu sei que isso não é grande consolo,
552
00:27:12,425 --> 00:27:14,758
mas, aparentemente, estamos agora cercado por comida chinesa.
553
00:27:14,758 --> 00:27:15,925
Certo?
554
00:27:15,925 --> 00:27:20,508
Eu acho que onde estamos agora, eles não se referem a ele como "comida chinesa."
555
00:27:20,508 --> 00:27:21,758
É só chamada
556
00:27:22,550 --> 00:27:23,633
"Comida."
557
00:27:27,717 --> 00:27:30,550
Espere, o que você está dizendo? Como isso é possível?
558
00:27:32,842 --> 00:27:37,008
Eu acredito em sua linguagem particular, a palavra é
559
00:27:37,008 --> 00:27:38,383
"magia."
560
00:27:38,383 --> 00:27:40,925
Esse tipo parece exactamente como você.
561
00:27:40,925 --> 00:27:44,008
Ele se parece exactamente com você. Estas a ver isso agora?
562
00:27:44,008 --> 00:27:45,342
Chace.
563
00:27:45,342 --> 00:27:49,425
É como o que eu ouvi sobre o encontro dos Rolling Stones.
564
00:27:49,425 --> 00:27:51,383
Eles são muito mais baixos em pessoa.
565
00:27:51,383 --> 00:27:54,342
Lembra que eu disse a você sobre o tipo que me lixou ?
566
00:27:54,342 --> 00:27:57,675
Este é o meu irmão gémeo, Chase.
567
00:27:57,675 --> 00:27:59,425
Espere, você fez isso?
568
00:28:01,675 --> 00:28:03,633
Como você pode ver,
569
00:28:03,633 --> 00:28:05,550
meu chefe não brinca.
570
00:28:05,550 --> 00:28:08,383
Eu não entendo o que está acontecendo agora.
571
00:28:08,383 --> 00:28:10,508
Ok, deixe-me dizer para você.
572
00:28:10,508 --> 00:28:14,550
Você pulou de um telhado em Nova York e você aterrou em Macau.
573
00:28:14,550 --> 00:28:18,675
AKA o Vegas da China.
574
00:28:18,675 --> 00:28:20,550
E presto-changeo.
575
00:28:20,550 --> 00:28:21,758
Não basta amá-lo?
576
00:28:21,758 --> 00:28:23,883
Os "maiores mágicos do mundo"
577
00:28:23,883 --> 00:28:26,550
são objecto de truque de mágica de outra pessoa?
578
00:28:26,550 --> 00:28:28,717
Não é poético?
579
00:28:30,008 --> 00:28:32,383
Não? Você sabe o que,
580
00:28:32,383 --> 00:28:34,467
Eu não vou deixar vocês eca minha yum.
581
00:28:34,467 --> 00:28:36,883
Shoo-Shoo. Ou mu-shu. Tanto faz.
582
00:28:38,300 --> 00:28:40,425
Ah, e você sabe o que dizem,
583
00:28:40,425 --> 00:28:42,967
"O que acontece em Macau ..."
584
00:28:42,967 --> 00:28:44,592
Uh, bem, eu não sei o resto,
585
00:28:44,592 --> 00:28:46,425
Porque é em chinês, uh ...
586
00:28:46,425 --> 00:28:48,050
Ei, obrigado, rapazes!
587
00:29:07,550 --> 00:29:09,967
Os relatórios estão chegando que os infames cavaleiros
588
00:29:09,967 --> 00:29:12,300
sequestraram o Octa no lançamento do produto hoje.
589
00:29:12,300 --> 00:29:17,383
como reparámos de a ressurreição milagrosa de Jack Wilder.
590
00:29:17,383 --> 00:29:20,550
E na revelação impressionante que o agente do FBI Dylan Rhodes
591
00:29:20,550 --> 00:29:22,925
tem trabalhado como uma toupeira dentro do Bureau.
592
00:29:22,925 --> 00:29:24,508
As perguntas abundam hoje
593
00:29:24,508 --> 00:29:26,675
como uma internacional caçada em andamento
594
00:29:26,675 --> 00:29:30,300
para Dylan Rhodes e seu bando indescritível de criminosos e ilusionistas.
595
00:29:31,633 --> 00:29:33,925
Ei, sério, onde estão vocês?
596
00:29:33,925 --> 00:29:35,383
Estou no meetup. Fui deixando mensagens.
597
00:29:35,383 --> 00:29:36,467
Eu não ouvi de ninguém.
598
00:29:36,467 --> 00:29:38,383
Por favor me ligue!
599
00:29:38,383 --> 00:29:42,383
grandes ganhos e modesta perdas na quinta-feira.
600
00:29:43,717 --> 00:29:45,425
Ei, me diga que você está seguro. Onde está voce?
601
00:29:45,425 --> 00:29:48,008
Onde você me deixou 18 meses,
602
00:29:48,008 --> 00:29:49,717
Agente Rhodes.
603
00:29:49,717 --> 00:29:50,967
Thaddeus?
604
00:29:50,967 --> 00:29:52,925
Como se sente aoperder tudo?
605
00:29:52,925 --> 00:29:56,883
Seu emprego. A sua identidade. Sua razão de viver.
606
00:29:56,883 --> 00:30:00,300
Como é a sensação de estar fora de controle, talvez pela primeira vez?
607
00:30:02,633 --> 00:30:05,883
Você é um tolo, agente Rhodes. Você sempre foi.
608
00:30:07,717 --> 00:30:08,758
Onde eles estão?
609
00:30:08,758 --> 00:30:09,883
Eu não vou dizer-lhe no telefone!
610
00:30:09,883 --> 00:30:15,050
E se você está me perguntando se eu estava por trás do desaire recente dos Cavaleiros,
611
00:30:15,050 --> 00:30:16,883
Eu vou deixar você resolver isso por si mesmo.
612
00:30:16,883 --> 00:30:18,717
Ei, eu queimei uma vez, eu vou queimá-lo novamente.
613
00:30:18,717 --> 00:30:19,967
Eu não estou jogando, Thaddeus.
614
00:30:19,967 --> 00:30:22,800
Não é o meu jogo, agente Rhodes. É seu.
615
00:30:22,800 --> 00:30:25,425
Você começou quando você me trancou nesta uma cela.
616
00:30:25,425 --> 00:30:27,050
Esta é simplesmente a minha jogada.
617
00:30:27,050 --> 00:30:29,050
A Próxima é o sua.
618
00:30:32,467 --> 00:30:33,800
Não
619
00:30:34,592 --> 00:30:36,300
Solte!
620
00:30:36,925 --> 00:30:39,717
Pai! Ajude-me! Pai!
621
00:30:41,633 --> 00:30:43,967
Pai
622
00:31:00,592 --> 00:31:02,592
É tudo sobre pontos cegos
623
00:31:02,592 --> 00:31:04,925
Quando você está olhando directamente para alguma coisa,
624
00:31:04,925 --> 00:31:07,550
e não consegue vê-lo. Por quê?
625
00:31:08,050 --> 00:31:09,883
Pontos cegos.
626
00:31:09,883 --> 00:31:11,717
Aprendemos que, juntos. Não temos, mano?
627
00:31:11,717 --> 00:31:15,050
Ele lhe contou que eram sócios uma vez?
628
00:31:15,050 --> 00:31:18,467
Não? Eu não penso assim. Os "Mini-McKinneys".
629
00:31:26,425 --> 00:31:28,508
Boa.
630
00:31:28,508 --> 00:31:32,758
E então, um dia, estávamos 12
631
00:31:32,758 --> 00:31:35,050
e Virginia von Welsheim
632
00:31:35,050 --> 00:31:38,383
tinha uma agradável festa na rua.
633
00:31:38,383 --> 00:31:41,050
Eu tive um pouco tum-tum, não podia ir.
634
00:31:41,050 --> 00:31:45,717
Mer-urso fê-lo por conta própria,gosta de fazer tudo sozinho,
635
00:31:47,883 --> 00:31:49,342
e me tirou do caminho.
636
00:31:49,342 --> 00:31:50,717
Oh Deus.
637
00:31:50,717 --> 00:31:53,717
Chase, você ganha! Admito.Como fizes-te?
638
00:31:53,717 --> 00:32:00,883
Um entregador chegou à sua porta cerca de um mês atrás, pouco za.
639
00:32:01,592 --> 00:32:02,675
Za?
640
00:32:02,675 --> 00:32:05,717
Pizza, hein?
641
00:32:05,717 --> 00:32:08,550
É este apartamento d3375?
642
00:32:08,550 --> 00:32:09,633
Nem mesmo perto.
643
00:32:14,050 --> 00:32:15,342
Durma!
644
00:32:15,842 --> 00:32:17,050
Relaxante, flutuante,
645
00:32:17,050 --> 00:32:19,383
flutuando, sonhando ...
646
00:32:19,383 --> 00:32:21,717
de queda.
647
00:32:21,717 --> 00:32:24,008
Então, o que ele fez, minha pequena útero-mate,
648
00:32:24,008 --> 00:32:28,008
ele baixou toda sua informação confidencial,
649
00:32:28,008 --> 00:32:31,425
e meu empregador tinha tudo o que precisava.
650
00:32:31,425 --> 00:32:32,758
Obrigado.
651
00:32:32,758 --> 00:32:35,717
Como é que você sabe como encontrá-lo?
652
00:32:35,717 --> 00:32:38,883
Essa é uma pergunta muito boa, Atlas. OK.
653
00:32:56,050 --> 00:32:59,883
Basta seguir os guardas. Eles vão levá-lo para o meu patrão.
654
00:33:03,383 --> 00:33:07,008
divertido foi jogar este gato-e-rato com você, broski.
655
00:33:07,008 --> 00:33:08,967
Miau.
656
00:33:10,633 --> 00:33:13,467
Divirta-se no Sands.
657
00:33:16,717 --> 00:33:18,842
Estou tão, tão, tão triste.
658
00:33:18,842 --> 00:33:23,008
Nunca me acusam de trair-nos novamente, ok?
659
00:33:35,425 --> 00:33:38,300
Vocês nunca pensaram que o olho está vendo isso?
660
00:33:38,300 --> 00:33:40,717
Você sabe, que talvez este é mesmo o que eles querem?
661
00:33:42,717 --> 00:33:44,508
E no momento certo exacto,
662
00:33:44,508 --> 00:33:46,717
eles vão rusga, e nós vamos ser como,
663
00:33:46,717 --> 00:33:48,717
"Sim! Graças a Deus você está aqui!
664
00:33:48,717 --> 00:33:51,300
"Graças a Deus! Apenas em cima da hora, olho!"
665
00:33:51,300 --> 00:33:52,967
E então vamos comemorar,
666
00:33:52,967 --> 00:33:55,383
e foi tudo vale a pena no final?
667
00:33:59,425 --> 00:34:01,550
Eu nem sequer acho realmente seja, quer, por isso ...
668
00:34:01,550 --> 00:34:03,550
ok.
669
00:34:17,758 --> 00:34:18,883
Ah.
670
00:34:19,800 --> 00:34:20,883
Ta-da!
671
00:34:22,508 --> 00:34:24,633
Estou tão feliz de estar trabalhando com você.
672
00:34:24,633 --> 00:34:26,383
Por favor, entrem. Entra.
673
00:34:26,383 --> 00:34:28,550
Ei, ei, ei.
674
00:34:28,550 --> 00:34:30,550
Espere, desculpe, como você está trabalhando com a gente?
675
00:34:30,550 --> 00:34:32,883
Oh, bem, tanto como um mágico que puxa um coelho de uma cartola
676
00:34:32,883 --> 00:34:35,842
está trabalhando com esse coelho.
677
00:34:35,842 --> 00:34:38,342
Vamos trabalhar juntos. Sim.
678
00:34:38,342 --> 00:34:42,425
Sim, você e Walter Mabry. Você morreu há um ano.
679
00:34:42,425 --> 00:34:44,008
Sim. Uma ideia que eu obti de você, Sr. Wilder.
680
00:34:44,008 --> 00:34:46,008
Fingir sua morte, o mundo coloca a sua guarda.
681
00:34:46,008 --> 00:34:48,050
Eu sou capaz de controlar algumas companhias,
682
00:34:48,050 --> 00:34:50,383
incluindo o meu antigo parceiro, Owen,
683
00:34:50,383 --> 00:34:52,883
como um consórcio dos chamados acionistas anônimos.
684
00:34:52,883 --> 00:34:55,425
E que viola quantas leis da SEC?
685
00:34:55,425 --> 00:34:56,717
Eu acredito que ele quebra todos eles.
686
00:34:56,717 --> 00:34:58,300
Todos eles.
687
00:34:58,300 --> 00:35:01,008
Você vê, todos querem uma audiência.
688
00:35:01,008 --> 00:35:03,300
Precisa de um, desesperadamente.
689
00:35:03,300 --> 00:35:04,592
É muito triste, realmente.
690
00:35:04,592 --> 00:35:06,717
Por isso, a minha capacidade de prender você.
691
00:35:06,717 --> 00:35:09,675
Eu, por outro lado, quero o oposto ...
692
00:35:09,675 --> 00:35:12,300
Eu só quero ser, e estou
693
00:35:12,300 --> 00:35:14,008
100% fora da grade.
694
00:35:14,008 --> 00:35:15,550
Você sabe porque?
695
00:35:15,550 --> 00:35:17,967
Sim, porque a grade é para os seres humanos reais.
696
00:35:17,967 --> 00:35:20,550
Não, porque em um mundo de vigilância total,
697
00:35:20,550 --> 00:35:23,717
a única verdadeira liberdade está em não ser visto.
698
00:35:23,717 --> 00:35:25,967
Você não pode controlar a rede de dentro da grade.
699
00:35:25,967 --> 00:35:27,967
Me siga. Sim.
700
00:35:27,967 --> 00:35:29,842
Me siga. OK. Tudo certo.
701
00:35:29,842 --> 00:35:32,342
Você puxou um chapéu fora de um coelho. Isso foi muito colorido.
702
00:35:32,342 --> 00:35:34,008
anos, quase oito anos e meio atrás.
703
00:35:34,008 --> 00:35:35,842
Assim, não há necessidade de trazer isso à tona.
704
00:35:35,842 --> 00:35:38,550
Nós não podemos todos ser responsabilizados pelas nossas personas adolescentes.
705
00:35:38,550 --> 00:35:40,717
Podemos, Magicolio?
706
00:35:40,717 --> 00:35:43,300
Magicolio, que era 15 anos atrás.
707
00:35:43,300 --> 00:35:48,717
Como você, e muitos outros que, suponho, não estavam recebendo qualquer sexo na escola,
708
00:35:48,717 --> 00:35:50,633
I se envolveu com ele.
709
00:35:50,633 --> 00:35:52,800
Mas, uh, ao contrário de você, eu era capaz de fazer a transição para cima
710
00:35:52,800 --> 00:35:54,925
no sentido de magia real.
711
00:35:54,925 --> 00:35:56,633
Ciência, você pode ter ouvido que chamou.
712
00:35:59,592 --> 00:36:03,967
que gostariam de saber, meus amigos, assim como cheguaram aqui?
713
00:36:03,967 --> 00:36:05,383
Sabemos como você fez isso.
714
00:36:05,383 --> 00:36:07,425
Não, você não. Sim,
715
00:36:07,425 --> 00:36:09,383
você roubou nossos arquivos para o show, então, obviamente, nós hipnotizado.
716
00:36:09,383 --> 00:36:13,342
O strobe foi uma combinação de batidas binaurais, bem como ...
717
00:36:13,342 --> 00:36:15,675
Eu disse pare!
718
00:36:15,675 --> 00:36:19,425
Você pode não estar se divertindo, mas eu sou.
719
00:36:19,425 --> 00:36:21,508
Você tem uma maneira incomum de mostrar isso.
720
00:36:21,967 --> 00:36:23,050
Assim...
721
00:36:23,800 --> 00:36:24,883
Como é que eu faço isso?
722
00:36:25,717 --> 00:36:30,050
Você vê, magos gostam de controlar as percepções de outras pessoas.
723
00:36:30,050 --> 00:36:31,717
Em seu elevado estado de agitação,
724
00:36:31,717 --> 00:36:34,050
que você viu os sinais mais simples.tubo preto, telhado.
725
00:36:34,050 --> 00:36:36,675
E suas mentes preenchido o resto.
726
00:36:36,675 --> 00:36:39,550
Mas o tubo que você i> destina-se a ir para baixo i> foi de 20 pés para a direita. I>
727
00:36:39,550 --> 00:36:41,675
Vá em frente, sente-se. Não há ninguém ficar em seu caminho.
728
00:36:41,675 --> 00:36:42,800
Não importa se eu fizer.
729
00:36:44,967 --> 00:36:47,300
De qualquer forma, uma vez no tubo, sim, você está certo ...
730
00:36:47,300 --> 00:36:49,300
bla bla bla o strobe continua
731
00:36:49,300 --> 00:36:51,050
letras UV pulsando a palavra "sono".
732
00:36:51,050 --> 00:36:56,967
E isso, tudo combinado com o som, colocado em um padrão alfa instante.
733
00:36:56,967 --> 00:36:59,842
Dormir, dormir, dormir.
734
00:36:59,842 --> 00:37:01,592
E a partir dai, era realmente apenas diversão.
735
00:37:01,592 --> 00:37:02,842
E posso assegurar-lhe,
736
00:37:02,842 --> 00:37:04,967
vocês não sabem o que aconteceu.
737
00:37:09,717 --> 00:37:10,842
Isso é realmente assustador.
738
00:37:10,842 --> 00:37:12,717
Realmente, realmente assustador.
739
00:37:15,383 --> 00:37:16,800
Isso não é legal.
740
00:37:16,800 --> 00:37:18,508
Sim, coisas fácil, mágica,
741
00:37:19,717 --> 00:37:21,300
se você colocar sua mente para ela.
742
00:37:21,300 --> 00:37:23,342
Tudo bem, isso é o suficiente. Então, por que estamos aqui, então?
743
00:37:23,342 --> 00:37:25,967
Além de você começar a mostrar fora como adoravelmente inteligente você é.
744
00:37:25,967 --> 00:37:28,883
Bem, para começar, o homem que roubaram o ano passado,
745
00:37:28,883 --> 00:37:30,342
Acontece que eu tinha investido
746
00:37:30,342 --> 00:37:31,717
um monte de dinheiro em algumas de suas empresas,
747
00:37:31,717 --> 00:37:34,967
então um monte de que você roubou era, na verdade, o meu.
748
00:37:34,967 --> 00:37:37,842
A boa notícia é que é muito fácil para você me pagar de volta.
749
00:37:37,842 --> 00:37:40,717
Eu só preciso de suas habilidades.
750
00:37:40,717 --> 00:37:43,592
Owen e eu éramos como os Beatles, se os Beatles tinham sido ...
751
00:37:43,592 --> 00:37:44,717
Elfin?
752
00:37:44,717 --> 00:37:46,050
...gênios.
753
00:37:46,050 --> 00:37:47,842
Certeza que os Beatles eram gênios.
754
00:37:47,842 --> 00:37:49,383
E como eles, nós tivemos um sonho.
755
00:37:50,967 --> 00:37:54,800
poderíamos criar real, magia verdadeira?
756
00:37:54,800 --> 00:37:58,300
E eu estou supondo que um de vós alcançado esse sonho, e que não foi você?
757
00:37:58,300 --> 00:38:01,467
Isso é o que ele gostaria que você pensa.
758
00:38:01,467 --> 00:38:06,675
foi uma mistura perfeita de elegância e tecnologia.
759
00:38:06,675 --> 00:38:08,967
Mas Owen queria para si mesmo para que ele me humilhou
760
00:38:08,967 --> 00:38:12,383
expondo meus arquivos privados para o conselho de administração
761
00:38:12,383 --> 00:38:13,800
e os convenceu que eu sou instável.
762
00:38:13,800 --> 00:38:15,967
Você tirou uma foto dele enquanto ele estava dormindo?
763
00:38:15,967 --> 00:38:17,550
Ele tinha me chutou para fora da minha própria empresa,
764
00:38:17,550 --> 00:38:21,717
E tomou os créditos para um chip que não é apenas a chave para um computador,
765
00:38:21,717 --> 00:38:24,842
mas para cada sistema de computador no planeta.
766
00:38:24,842 --> 00:38:27,967
Ele pode uncriptografar qualquer coisa, quebrar o firewall defesa,
767
00:38:27,967 --> 00:38:30,842
manipular os mercados, e espionar todos.
768
00:38:30,842 --> 00:38:32,717
E agora está sendo vendida para o maior lance.
769
00:38:32,717 --> 00:38:34,425
Se você é tão rico, por que você não basta comprá-lo?
770
00:38:34,425 --> 00:38:35,842
Assim, ele recebe o dinheiro?
771
00:38:35,842 --> 00:38:38,050
E o prazer? Não.
772
00:38:38,050 --> 00:38:41,550
por que eu iria comprá-lo quando eu poderia ter vocês roubá-lo para mim?
773
00:38:41,550 --> 00:38:45,383
Ele está sendo visualizado amanhã para os vários pretendentes,
774
00:38:45,383 --> 00:38:46,883
que irá incluir os seus objectivos,
775
00:38:46,883 --> 00:38:48,550
uma vantagem de equipa por um gangster Sul Africano.
776
00:38:48,550 --> 00:38:51,800
Sim. Como sua equipa recebe passado segurança, isso é até você.
777
00:38:51,800 --> 00:38:54,800
Mas uma vez que você fizer isso, você só precisa inspecioná-lo e roubá-lo.
778
00:38:54,800 --> 00:38:57,925
Vamos, isso é perfeito para vocês, não é?
779
00:38:57,925 --> 00:38:59,717
Vocês magicos e ladrões.
780
00:38:59,717 --> 00:39:01,883
O que faz você pensar que consideraria mesmo fazer isso?
781
00:39:01,883 --> 00:39:05,383
Hum, oh, espere, eu tinha uma razão. O que foi isso? Ah sim.
782
00:39:05,383 --> 00:39:06,925
Ok em casa sao procurados,
783
00:39:06,925 --> 00:39:10,383
Mas aqui, eu controlo a polícia, os casinos, os meios de comunicação.
784
00:39:10,383 --> 00:39:13,633
Posso dar-lhe uma nova vida, sair do esconderijo.
785
00:39:15,050 --> 00:39:17,008
E se você não fizer isso, mando-os matar.
786
00:39:18,967 --> 00:39:20,050
Sabes?
787
00:39:20,050 --> 00:39:21,717
Eu não roubar nada para você.
788
00:39:21,717 --> 00:39:23,550
A não ser que Dylan me diga que está tudo bem.
789
00:39:23,550 --> 00:39:25,717
Sério? Dylan esse o lugar onde, exactamente?
790
00:39:25,717 --> 00:39:28,883
Sim, estou com ele. Então você pode ir em frente e nos matar
791
00:39:28,883 --> 00:39:30,925
porque eu não vou roubar nada para você também.
792
00:39:30,925 --> 00:39:34,675
Parece-me que um consenso parece estar se formando, Walter,
793
00:39:34,675 --> 00:39:36,383
e nós estamos chamando o seu bluff.
794
00:39:37,883 --> 00:39:39,967
Na verdade, nós vamos fazê-lo. O que?
795
00:39:39,967 --> 00:39:42,842
Estamos em Macau. A loja mágica mais antiga do mundo é aqui.
796
00:39:42,842 --> 00:39:46,383
Vamos pegar os suprimentos que precisamos, e vamos fazê-lo.
797
00:39:46,842 --> 00:39:48,800
Obrigado.
798
00:39:48,800 --> 00:39:53,508
Chase irá levá-lo para a loja mágica na parte da manhã.
799
00:39:58,550 --> 00:39:59,592
emblema
800
00:40:03,342 --> 00:40:04,550
A sério?
801
00:40:06,550 --> 00:40:07,925
Obrigado.
802
00:40:07,925 --> 00:40:09,008
Agente Cowan.
803
00:40:11,300 --> 00:40:12,550
Sua identificação.
804
00:40:12,550 --> 00:40:13,967
Oh sim. Obrigado.
805
00:40:17,967 --> 00:40:20,592
Parece que o Sr. Bradley ainda está no jantar.
806
00:40:20,592 --> 00:40:23,425
Sim? Diga-lhe recesso é longo.
807
00:40:31,300 --> 00:40:32,342
O que?
808
00:40:50,467 --> 00:40:54,008
Onde eles estão? Eu não tenho tempo para asneira.
809
00:40:54,008 --> 00:40:56,675
Oh, eu tenho todo o tempo do mundo, graças a você.
810
00:40:56,675 --> 00:40:58,425
E eu não consegui terminar a minha lagosta,
811
00:40:58,425 --> 00:40:59,925
o que me faz muito mal-humorado.
812
00:40:59,925 --> 00:41:02,883
Ok, vamos deixar de merdas. O que você quer?
813
00:41:02,883 --> 00:41:06,300
Você pode dispensar o tipo difícil para começar.
814
00:41:06,300 --> 00:41:08,758
Você está demasiado desesperado para que ela seja credivel.
815
00:41:10,842 --> 00:41:13,550
Eu disse, o que você quer?
816
00:41:13,550 --> 00:41:15,883
Você usou um mandado forma 219
817
00:41:15,883 --> 00:41:19,883
Você encontrou uma ligação entre mim e os Quatro Cavaleiros.
818
00:41:19,883 --> 00:41:22,008
Que significa
819
00:41:22,008 --> 00:41:24,592
você pode me levar daqui em uma licença de 24 horas.
820
00:41:24,592 --> 00:41:25,883
Você quer que eu o leve para fora?
821
00:41:27,008 --> 00:41:29,592
Eu quero que você me tire daqui.
822
00:41:29,592 --> 00:41:31,883
Tudo que você precisa é de uma ordem de extradição,
823
00:41:31,883 --> 00:41:33,842
que você vai encontrar em que a bandeja na minha impressora.
824
00:41:35,717 --> 00:41:41,008
Eu não tinha nada a ver com o desaparecimento dos Cavaleiros.
825
00:41:41,008 --> 00:41:43,717
Você foi atraído para uma armadilha.
826
00:41:43,717 --> 00:41:46,758
E, como Dorothy fez quando ela desembarcou em Oz,
827
00:41:46,758 --> 00:41:48,967
você está começando a perceber
828
00:41:48,967 --> 00:41:51,633
que a única maneira de sair
829
00:41:51,633 --> 00:41:53,008
está completamente.
830
00:41:53,008 --> 00:41:55,633
E eu sou o único que pode chegar lá.
831
00:41:56,967 --> 00:41:58,425
Você tem este lugar com fio.
832
00:41:58,425 --> 00:42:00,592
Você não precisa de mim para sair daqui.
833
00:42:00,592 --> 00:42:02,633
Isso tudo é sobre vingança.
834
00:42:02,633 --> 00:42:04,967
Eu acredito em um olho por olho.
835
00:42:04,967 --> 00:42:06,550
Então você está fora para me destruir?
836
00:42:06,550 --> 00:42:09,050
Você acha que eu ainda vou jogar o seu joguinho?
837
00:42:09,050 --> 00:42:10,842
Eu sei que você vai.
838
00:42:10,842 --> 00:42:12,883
Porque não importa o quão duro você tente
839
00:42:12,883 --> 00:42:14,883
para encontrar um culpado por trás de tudo isso,
840
00:42:14,883 --> 00:42:17,467
você está indo para culpar apenas a si mesmo.
841
00:42:17,467 --> 00:42:22,050
Quando sua pequena vingança terminou com você me colocar na prisão há 18 meses,
842
00:42:22,050 --> 00:42:25,883
você se cansou, você tem desleixado. Você parou de prestar atenção.
843
00:42:25,883 --> 00:42:27,967
E é aí que você perdeu.
844
00:42:31,050 --> 00:42:32,717
Assim,
845
00:42:32,717 --> 00:42:34,717
você pode salvar a si mesmo,
846
00:42:36,425 --> 00:42:38,717
ou você pode fazer um acordo comigo,
847
00:42:38,717 --> 00:42:40,883
e salvar os Quatro Cavaleiros,
848
00:42:40,883 --> 00:42:44,342
e parar de desperdiçar tanto do nosso tempo.
849
00:42:46,467 --> 00:42:48,883
roubar algo
850
00:42:48,883 --> 00:42:51,842
para este homem pequeno menino narcisista? Eu não gosto dele.
851
00:42:51,842 --> 00:42:53,800
Mas o que eu gosto menos é você decidir por nós.
852
00:42:53,800 --> 00:42:56,717
Sim? Você gosta do que estamos a stocks rindo do mundo mágico,
853
00:42:56,717 --> 00:42:58,592
e os fugitivos do mundo real?
854
00:42:58,592 --> 00:43:00,425
Walter está certo. Nós não temos para onde ir.
855
00:43:00,425 --> 00:43:01,717
Mas podemos consertar isso.
856
00:43:01,717 --> 00:43:02,967
Nós podemos corrigir isso? Sim.
857
00:43:02,967 --> 00:43:04,592
Então você é oficialmente parte da equipa agora?
858
00:43:04,592 --> 00:43:06,508
Com licença? Tenho certeza que isso é o que o Dylan
859
00:43:06,508 --> 00:43:08,633
quis dizer quando disse que deveríamos todo o trabalho como um único organismo.
860
00:43:08,633 --> 00:43:11,883
Sim, isso é um conto de fadas que Dylan diz a si mesmo, e diz-nos.
861
00:43:11,883 --> 00:43:14,717
Olha, mesmo se obter este cartão,ele nunca vai nos deixar ir.
862
00:43:14,717 --> 00:43:17,050
Não podemos confiar em Walter, ok?
863
00:43:17,050 --> 00:43:18,842
O olho tem uma história em Macau.
864
00:43:18,842 --> 00:43:19,883
Eles são os únicos que podem confiar.
865
00:43:19,883 --> 00:43:21,842
Agora, se podemos chegar a eles,
866
00:43:21,842 --> 00:43:23,300
eles podem limpar nossos nomes e levar-nos o inferno fora daqui.
867
00:43:23,300 --> 00:43:24,800
É um plano mau, homem.
868
00:43:32,883 --> 00:43:33,967
Ei.
869
00:43:34,883 --> 00:43:36,342
Olá como vai você?
870
00:43:36,383 --> 00:43:38,425
Hum, precisamos de algumas coisas feito por encomenda.
871
00:43:38,425 --> 00:43:39,967
Na verdade, até amanhã. Estamos tipo com pressa.
872
00:43:39,967 --> 00:43:41,717
E...
873
00:43:41,717 --> 00:43:43,467
Você não tem ideia do que estou falando, não é?
874
00:43:49,883 --> 00:43:53,342
Bem-vindo ao Iong de. Li é o meu nome. Não Bruce Lee.
875
00:43:53,342 --> 00:43:54,592
Apanhei-vos.
876
00:43:54,592 --> 00:43:55,717
OK. Veja.
877
00:44:01,300 --> 00:44:03,008
Oh! E agora é pela minha cabeça. Que divertido.
878
00:44:03,008 --> 00:44:04,717
$ 20. $ 20?
879
00:44:04,717 --> 00:44:06,717
Não, obrigado. Estamos com pressa.
880
00:44:06,717 --> 00:44:08,967
$ 10. Uh, não.
881
00:44:08,967 --> 00:44:11,967
Ok, tudo bem. Basta dar-nos os polegares. Sim?
882
00:44:11,967 --> 00:44:14,425
OK. Muito obrigado, Jack. Por favor, tome estes.
883
00:44:14,425 --> 00:44:17,050
Então, precisamos de uma validação Keplinger,
884
00:44:17,050 --> 00:44:20,425
e também precisamos de fluido de desbaste, um chamariz Sanada,
885
00:44:20,425 --> 00:44:23,300
mangas, as faixas. Isso tudo é em plástico, porém, se você puder.
886
00:44:27,717 --> 00:44:28,758
O que?
887
00:44:30,883 --> 00:44:35,717
Minha avó quer saber por plástico? O plástico é barato.
888
00:44:35,717 --> 00:44:38,050
Desculpa. Sim, precisamos de plástico porque nós somos ...
889
00:44:38,050 --> 00:44:41,717
Estamos passando por um detector de metal muito sensível, ok?
890
00:44:41,717 --> 00:44:44,633
Então, plástico, nada. Metal...
891
00:44:46,675 --> 00:44:47,883
Ele detecta.
892
00:44:53,300 --> 00:44:55,008
O que ela disse?
893
00:44:55,008 --> 00:44:57,717
Ela disse que só porque você está falando devagar e mover suas mãos
894
00:44:57,717 --> 00:44:59,717
não significa que ela pode de repente entender Inglês.
895
00:44:59,717 --> 00:45:00,800
LULA: Oh, sim.
896
00:45:00,800 --> 00:45:02,592
Sinto muito. Ele é racista.
897
00:45:02,592 --> 00:45:06,842
Escuta, eu sei que a única coisa que estamos de acordo sobre
898
00:45:06,842 --> 00:45:10,717
é que a nossa mãe e meu pai teve um muitas crianças.
899
00:45:10,717 --> 00:45:13,883
Então, por que nós não deixamos as crianças brincar com seus brinquedos
900
00:45:13,883 --> 00:45:15,508
e ir buscar um pouco drinkey-poo?
901
00:45:15,508 --> 00:45:16,967
Se é livre, sou eu.
902
00:45:16,967 --> 00:45:18,425
Ótimo.
903
00:45:18,425 --> 00:45:20,842
Pessoal, ja voltamos.
904
00:45:20,842 --> 00:45:24,633
Ok, kiddies, os acompanhantes estão observando você.
905
00:45:24,633 --> 00:45:26,883
Não façam nada que eu não iria gostar.
906
00:45:27,883 --> 00:45:30,008
Okay. Divirta-se, vocês dois.
907
00:45:32,425 --> 00:45:33,883
Ei.
908
00:45:33,883 --> 00:45:35,842
Posso usar seu telefone? É muito importante.
909
00:45:35,842 --> 00:45:38,008
Certo.
910
00:45:38,008 --> 00:45:39,758
Por conta da casa. Obrigado.
911
00:45:41,425 --> 00:45:44,008
Estou a arranjar maneira de entregar o cartao
912
00:45:44,008 --> 00:45:45,883
Então é assim que temos vindo a entrar em contacto com os olhos?
913
00:45:45,883 --> 00:45:47,342
Você tem feito isso por conta própria?
914
00:45:47,342 --> 00:45:48,508
Talvez.
915
00:45:48,508 --> 00:45:50,883
Oh Deus. Dylan não vai gostar disso.
916
00:45:50,883 --> 00:45:52,508
Eu realmente não estou preocupado com o que Dylan gosta.
917
00:45:52,508 --> 00:45:54,467
OK? Estou fazendo isso para nós.
918
00:45:56,550 --> 00:45:58,967
O que está errado com essa coisa?
919
00:45:58,967 --> 00:46:00,342
Hey, relaxe, é apenas um brinquedo de criança.
920
00:46:00,342 --> 00:46:01,675
Sim, isso é o que eu pensava.
921
00:46:01,717 --> 00:46:03,008
OK. Deixe-me apenas ... Ow!
922
00:46:03,008 --> 00:46:05,633
Desculpe, desculpe. Jesus.
923
00:46:07,550 --> 00:46:09,967
Ei, você pode abrir isso?
924
00:46:14,550 --> 00:46:16,592
É como o nascimento, você sabe.
925
00:46:16,592 --> 00:46:18,800
Uma pessoa entra no hospital,
926
00:46:18,800 --> 00:46:20,050
duas pessoas saem.
927
00:46:20,050 --> 00:46:21,675
Anda e fala.
928
00:46:21,675 --> 00:46:23,967
Eu vou te dizer no avião.
929
00:46:23,967 --> 00:46:26,300
O avião?
930
00:46:26,300 --> 00:46:29,342
Minhas fontes me dizem seus cavaleiros estão em Macau.
931
00:46:29,925 --> 00:46:31,050
Qual é a aparência?
932
00:46:31,050 --> 00:46:32,383
Não é da sua conta.
933
00:46:32,383 --> 00:46:33,633
Quem são suas fontes?
934
00:46:36,300 --> 00:46:38,383
Apenas alguns velhos amigos.
935
00:46:45,050 --> 00:46:48,300
Quando tivermos o cartão,para onde eu vou?
936
00:46:48,300 --> 00:46:50,675
E 0 para 52.
937
00:46:50,717 --> 00:46:53,758
Bem, é perfeito. É um resultado perfeito.
938
00:46:54,800 --> 00:46:57,675
Então o que acontece com as meninas?
939
00:46:57,675 --> 00:46:59,550
Como, relacionamentos?
940
00:46:59,550 --> 00:47:00,758
O que?
941
00:47:04,592 --> 00:47:08,300
Olha, não é algo que eu me orgulho,
942
00:47:08,300 --> 00:47:11,883
mas cada menina que eu chegar perto,
943
00:47:11,883 --> 00:47:14,383
Eu acabo tendo sua confiança.
944
00:47:14,383 --> 00:47:16,883
E então sua carteira.
945
00:47:17,467 --> 00:47:18,633
Assim...
946
00:47:20,925 --> 00:47:22,550
Você toma suas carteiras?
947
00:47:22,550 --> 00:47:23,633
Sim.
948
00:47:25,758 --> 00:47:27,925
Você nunca tira os cintos?
949
00:47:29,425 --> 00:47:30,592
Ou ...
950
00:47:30,592 --> 00:47:33,842
alguns amendoins no bar do hotel?
951
00:47:33,842 --> 00:47:36,842
Não sei por que você tomou aqueles.
952
00:47:36,842 --> 00:47:40,008
Sinto muito, você pensou que eu era como as outras meninas?
953
00:47:41,550 --> 00:47:43,467
Oh, Jack.
954
00:47:48,967 --> 00:47:51,383
Okay. Portanto, há um mercado na rua.
955
00:47:51,383 --> 00:47:53,550
E vou-me encontrar com um homem com um chapéu azul.
956
00:47:53,550 --> 00:47:56,383
Ele terá o cartão para as pessoas certas e nos levar para casa.
957
00:47:56,383 --> 00:47:58,425
Você vai pegar Merritt, ok? Temos muito o que fazer.
958
00:47:58,425 --> 00:48:00,300
E, hey, coloca o seu cinto.
959
00:48:00,300 --> 00:48:04,008
Oh, não, não é ... Ela tirou-me e ...
960
00:48:04,008 --> 00:48:06,967
Você sabe, o momento mais doloroso da minha vida
961
00:48:06,967 --> 00:48:09,300
Foi quando descobri
962
00:48:09,300 --> 00:48:11,800
que você tinha roubado todo o meu dinheiro e dividiu.
963
00:48:11,800 --> 00:48:13,967
Eu não tinha percebido até agora
964
00:48:13,967 --> 00:48:16,550
quanto desse dinheiro que você colocar em seu rosto.
965
00:48:16,550 --> 00:48:21,300
Sério, não é estranho ter mais cabelo no nariz do que na sua cabeça?
966
00:48:21,300 --> 00:48:23,842
Falando de, na próxima vez que receber um transplante de cabelo,
967
00:48:23,842 --> 00:48:26,633
você pode querer considerar a solicitação
968
00:48:26,633 --> 00:48:29,550
algo diferente de homem púbis idade.
969
00:48:29,550 --> 00:48:33,675
Você sabe o que? Você é um palhaço, Mer-Bear.
970
00:48:33,675 --> 00:48:35,675
E este pequeno truque que você tem
971
00:48:35,675 --> 00:48:39,842
de me empatar, enquanto seus amigos lixam o meu empregador?
972
00:48:39,842 --> 00:48:41,550
Não vai funcionar.
973
00:48:43,800 --> 00:48:45,675
Para!você olhar nos meus olhos,
974
00:48:45,675 --> 00:48:48,050
você vai achar que quer dormir.
975
00:48:48,050 --> 00:48:50,592
Quando você acordar, você vai implorar por perdão de Merritt
976
00:48:50,592 --> 00:48:54,050
e perceber que você nunca será metade do homem que ele é.
977
00:48:56,008 --> 00:48:57,300
Merritt,
978
00:48:57,300 --> 00:49:02,717
Estou muito, muito, muito triste
979
00:49:02,717 --> 00:49:05,550
sobre como patética a sua pupila é.
980
00:49:05,550 --> 00:49:08,800
Hey, um pouco dica sobre sua técnica de surpresa.
981
00:49:08,800 --> 00:49:12,592
Falta-lhe aquele pequeno elemento todo-essencial de surpresa.
982
00:49:13,675 --> 00:49:15,925
Ei, isso tem sido divertido, Mer-Bear.
983
00:49:15,925 --> 00:49:18,008
Vamos fazê-lo novamente algum dia.
984
00:49:21,467 --> 00:49:22,967
Bem,
985
00:49:22,967 --> 00:49:26,508
Eu tive bastante tempo para fazer alguma pesquisa, e você sabe,
986
00:49:26,550 --> 00:49:31,342
Eu acho que o olho pode realmente ser real.
987
00:49:31,342 --> 00:49:32,800
Pensei que você não ia nessa conversa.
988
00:49:32,800 --> 00:49:34,842
Eu estaria mentindo se eu dissesse que eu não acho que
989
00:49:34,842 --> 00:49:38,383
que esta estrada levaria ao grande mago por trás da cortina
990
00:49:38,383 --> 00:49:40,883
e, no final, eu poderia começar a ver seu rosto.
991
00:49:40,883 --> 00:49:43,842
Mesmo se o destino dos Cavaleiros depende dele?
992
00:49:43,842 --> 00:49:45,342
Escute-me. Eu tirei-oa de lá.
993
00:49:45,342 --> 00:49:46,592
Nós não estamos mudando os termos agora.
994
00:49:46,592 --> 00:49:47,842
Você me colocou lá! Sim,
995
00:49:47,842 --> 00:49:49,425
porque você merece estar lá.
996
00:49:49,425 --> 00:49:52,050
Ouça, eu não matei o seu pai.
997
00:49:52,050 --> 00:49:55,967
Tudo bem, tudo bem, vamos cortar o papo furado.
998
00:49:55,967 --> 00:49:58,425
Eu sei quem você é,
999
00:49:58,425 --> 00:49:59,675
Shrike.
1000
00:50:00,883 --> 00:50:02,967
Eu sei que você me culpar pela morte de seu pai.
1001
00:50:02,967 --> 00:50:07,008
Eu sei que você pensa que eu incitei-o em um truque que ele não poderia retirar.
1002
00:50:07,008 --> 00:50:09,425
Eu sei que o tempo na prisão foi resultado
1003
00:50:09,425 --> 00:50:11,592
de uma trama de vingança de 30 anos contra mim.
1004
00:50:11,592 --> 00:50:14,300
Supondo-se que é tudo verdade, você acha que eu ia dizer-lhe agora?
1005
00:50:14,300 --> 00:50:15,508
Homem.
1006
00:50:17,300 --> 00:50:18,425
30 anos.
1007
00:50:18,883 --> 00:50:24,592
e o maior truque de mágica jogo longo alguma vez criado.
1008
00:50:24,592 --> 00:50:26,967
Só para me colocar atrás das grades.
1009
00:50:26,967 --> 00:50:28,342
OK.
1010
00:50:29,925 --> 00:50:31,883
Então, como você se sentiu, me vendo lá?
1011
00:50:32,842 --> 00:50:34,675
Foi tudo o que você esperava?
1012
00:50:34,717 --> 00:50:35,883
Eu não sei o que você está falando.
1013
00:50:35,883 --> 00:50:37,050
Você está mentindo.
1014
00:50:37,967 --> 00:50:40,425
Foi uma experiência vazia.
1015
00:50:40,425 --> 00:50:42,508
E você quer saber como eu sei?
1016
00:50:43,550 --> 00:50:46,425
Eu sei porque você sabe.
1017
00:50:47,592 --> 00:50:50,842
Há sempre, sempre mais
1018
00:50:50,842 --> 00:50:52,675
do que o que está na superfície. E daí,
1019
00:50:52,675 --> 00:50:54,300
o passado não aconteceu, e você não é quem eu penso que é?
1020
00:50:54,300 --> 00:50:55,883
Agora, não me diga em 30 anos
1021
00:50:55,883 --> 00:50:58,758
essa é a primeira vez que você já se perguntou a essa pergunta.
1022
00:50:59,425 --> 00:51:00,925
Eu não sou meu pai.
1023
00:51:00,925 --> 00:51:02,758
Você não entra em minha cabeça, ok?
1024
00:51:02,758 --> 00:51:05,425
Você acha que você está me atraindo para uma armadilha? não .
1025
00:51:05,425 --> 00:51:08,008
Agora, eu estou desesperado, o que significa que eu sou perigoso.
1026
00:51:08,008 --> 00:51:11,633
Minha única preocupação é a saúde eo bem-estar dos cavaleiros.
1027
00:51:11,633 --> 00:51:14,425
E você vai me levar a eles. E se você não fizer isso,
1028
00:51:14,425 --> 00:51:16,425
Eu prometo a você, você vai está acabar muito pior
1029
00:51:16,425 --> 00:51:19,008
que em alguns cela de prisão confortável em algum lugar.
1030
00:51:32,550 --> 00:51:36,050
E se os Cavaleiros realmente não precisam de você para salvá-los?
1031
00:51:40,633 --> 00:51:43,342
Tudo bem.È Assim, o laboratório é constituída por duas camadas distintas,
1032
00:51:43,342 --> 00:51:44,633
o perímetro de segurança
1033
00:51:44,633 --> 00:51:46,633
e o quarto limpo.
1034
00:51:46,633 --> 00:51:48,675
O cartão nós estamos procurando deve estar neste núcleo.
1035
00:51:48,717 --> 00:51:50,717
Então nós vamos ter que começar por baixo, extraí-lo,
1036
00:51:50,717 --> 00:51:52,633
e substituí-lo por um chamariz.
1037
00:51:52,633 --> 00:51:58,592
Felizmente, é similar em peso e tamanho de um cartão de jogo,
1038
00:51:58,592 --> 00:52:00,550
por isso vamos ter que retocar em nosso cartão-tério.
1039
00:52:02,550 --> 00:52:03,675
Ei, ei!
1040
00:52:07,967 --> 00:52:09,342
Isso não é bom.
1041
00:52:18,717 --> 00:52:20,967
Então, como vamos entrar? Hannes Pike.
1042
00:52:20,967 --> 00:52:22,842
Ele é o filho de um gângster Sul Africano.
1043
00:52:22,842 --> 00:52:24,800
Ele está RSVP'd com o que parece
1044
00:52:24,800 --> 00:52:26,675
um par de membros de sua equipa de segurança.
1045
00:52:26,717 --> 00:52:29,717
Um médico, para examinar isso, eu acho, e alguém chamado Buffy.
1046
00:52:29,717 --> 00:52:33,508
Sim, aparentemente, ele viaja com uma diferente bimbo cada semana.
1047
00:52:33,508 --> 00:52:35,550
Pergunto-me qual de nós começa a jogar o bimbo.
1048
00:52:44,717 --> 00:52:46,675
Ei, posso entrar?
1049
00:52:48,425 --> 00:52:49,925
Ao som suave das ranhuras
1050
00:52:49,925 --> 00:52:53,508
você vai escorregar em um estado sereno de sono e dormir.
1051
00:52:54,842 --> 00:52:59,300
eles vão pensar que você é Hannes, leve-os para fora e mantêm-los ocupados.
1052
00:52:59,300 --> 00:53:01,508
Você confia em seu povo de forma implícita.
1053
00:53:01,508 --> 00:53:03,550
Você vai tê-los cuidar de tudo,
1054
00:53:03,550 --> 00:53:04,967
e você vai esperar no carro.
1055
00:53:04,967 --> 00:53:08,675
E os olhos abertos, bem acordado. Ir.
1056
00:53:08,717 --> 00:53:10,592
Desculpe-me. Estas pessoas estão me seguindo.
1057
00:53:10,592 --> 00:53:11,842
Você pode verificar seus bolsos?
1058
00:53:15,842 --> 00:53:17,633
Em seguida, nosso tempo é passando para nos infiltrarmos no laboratório
1059
00:53:17,633 --> 00:53:19,008
e obter o cartão para o mercado,
1060
00:53:19,050 --> 00:53:20,508
onde eu vou entregá-lo para o olho,
1061
00:53:20,508 --> 00:53:21,508
para que possamos todos ir para casa. I>
1062
00:53:40,883 --> 00:53:42,717
Ah! Hannes, meu velho amigo.
1063
00:53:42,717 --> 00:53:44,425
Que bom que você conseguiu
1064
00:53:44,425 --> 00:53:47,550
Eu sabia que você tinha um fraquinho por uma guerra de lances old-school.
1065
00:53:47,550 --> 00:53:48,675
Como você tem estado?
1066
00:53:48,717 --> 00:53:50,842
Eu confio em meu povo implicitamente.
1067
00:53:50,842 --> 00:53:55,592
Certamente. Mas eu tenho certeza que você gostaria de ver por si mesmo.
1068
00:53:55,592 --> 00:53:58,425
Segurá-la em suas mãos, verificar a qualidade de construção.
1069
00:54:00,717 --> 00:54:03,425
Ou não. Bem também.
1070
00:54:03,425 --> 00:54:05,508
Bem, se me seguirem.
1071
00:54:08,883 --> 00:54:11,508
Vão ter que remover todo o metal.
1072
00:54:11,508 --> 00:54:12,717
Relógios, anéis, etc.
1073
00:54:12,717 --> 00:54:13,967
Sim claro.
1074
00:54:13,967 --> 00:54:15,842
Desculpe-me por perguntar ...
1075
00:54:15,842 --> 00:54:17,758
Onde eu poderia os ter visto antes?
1076
00:54:18,967 --> 00:54:21,508
Eu não sei, provavelmente um dos meus muitos simpósios.
1077
00:54:21,508 --> 00:54:22,675
A capa do livro!
1078
00:54:22,717 --> 00:54:24,342
Eu tenho que dizer, Dr. Michaelakis,
1079
00:54:24,383 --> 00:54:25,592
Eu sou um grande fã.
1080
00:54:25,592 --> 00:54:27,550
Oh, muito obrigado.
1081
00:54:27,550 --> 00:54:31,008
Uh, qual livro? Houve tantos.
1082
00:54:31,050 --> 00:54:33,883
Será Hannes 'fragmentado sempre falo para você, doutor?
1083
00:54:35,717 --> 00:54:36,758
Médico?
1084
00:54:39,508 --> 00:54:43,342
Desculpe, quando você diz "fragmentado", você está se referindo Buffy aqui, sim?
1085
00:54:43,342 --> 00:54:44,508
Claro.
1086
00:54:46,425 --> 00:54:48,550
Hannes prefere o termo "prostituta"
1087
00:54:48,550 --> 00:54:50,842
para todos os seus brinquedos do menino.
1088
00:54:50,842 --> 00:54:53,883
Sim. Ele faz. Isso é bom. Notado.
1089
00:54:53,883 --> 00:54:56,008
By the way, eu tenho o seu e-mail, Dr. Michaelakis.
1090
00:54:56,008 --> 00:54:57,633
Você tinha uma consulta sobre a nossa capacidade
1091
00:54:57,633 --> 00:54:59,758
para manter a coerência quântica à temperatura ambiente
1092
00:54:59,758 --> 00:55:01,675
sem o uso de diluição, frigoríficos,
1093
00:55:01,717 --> 00:55:04,425
ou a correcção de erros.
1094
00:55:04,425 --> 00:55:06,008
Você se importa elucidar?
1095
00:55:06,050 --> 00:55:07,550
Certo. Sim.
1096
00:55:07,550 --> 00:55:09,550
Sim, eu fiz enviar esse e-mail.
1097
00:55:09,550 --> 00:55:11,342
No outro dia, eu vi você. Fiz, enviei.
1098
00:55:11,383 --> 00:55:12,592
Então, o que dá?
1099
00:55:12,592 --> 00:55:14,008
Sinto muito, o que dá ...
1100
00:55:14,050 --> 00:55:15,675
Eu acho que ela está tentando dizer ...
1101
00:55:15,717 --> 00:55:17,717
Na verdade, os adultos estão tendo uma reunião, Buffy.
1102
00:55:17,717 --> 00:55:19,008
OK.
1103
00:55:19,050 --> 00:55:20,467
Se você vai agarrar a isso.
1104
00:55:20,467 --> 00:55:22,300
Sim, com certeza, doutor. Obrigado.
1105
00:55:22,300 --> 00:55:24,717
Agora, cada aluno da sétima série, mesmo os mudos,
1106
00:55:24,717 --> 00:55:26,842
conhecem a segunda lei da termodinâmica.
1107
00:55:26,883 --> 00:55:28,842
"Todos os sistemas encomendados tendem à desordem".
1108
00:55:28,842 --> 00:55:30,633
Transtorno!
1109
00:55:30,633 --> 00:55:34,508
Então eu vou lhe perguntar mais uma vez, senhor, o que dá?
1110
00:55:40,967 --> 00:55:44,342
Bem, é ordem quântica realmente topológico.
1111
00:55:44,342 --> 00:55:47,425
O surgimento de efeitos quânticos em um nível macroscópico.
1112
00:55:47,425 --> 00:55:50,383
Então, isto é, de fato, o que dá.
1113
00:55:55,383 --> 00:55:56,467
Obrigado.
1114
00:56:02,842 --> 00:56:06,967
Você sabe, Buffy não é um nome ruim para você.
1115
00:56:06,967 --> 00:56:10,675
Você sabe, lustre, firme, esticada.
1116
00:56:10,717 --> 00:56:12,592
Isso é bom. Você acabou de encontrar uma enciclopédia em algum lugar?
1117
00:56:12,592 --> 00:56:13,883
Núbil.
1118
00:56:13,883 --> 00:56:15,633
Isso é bom. Obrigado. OK.
1119
00:56:15,633 --> 00:56:17,050
Aqui vamos nós.
1120
00:56:27,383 --> 00:56:29,050
Desculpe, desculpe.
1121
00:56:36,050 --> 00:56:38,508
de metal do cartão. Como vamos tirá-lo?
1122
00:56:38,508 --> 00:56:39,717
Sim. Eu não sei.
1123
00:56:40,842 --> 00:56:42,717
Este é o invólucro.
1124
00:56:42,717 --> 00:56:46,758
820 milhões de milhas qubit de ressonância digi-sináptica.
1125
00:56:52,717 --> 00:56:55,300
Mas, claro, o que nos diferencia de qualquer outra coisa no planeta
1126
00:56:55,300 --> 00:56:56,842
é o processador,
1127
00:56:56,842 --> 00:56:59,842
que brincadeira se referem como a vassoura mágica.
1128
00:56:59,883 --> 00:57:00,967
A vassoura?
1129
00:57:00,967 --> 00:57:02,425
Tem o poder de limpar o conteúdo
1130
00:57:02,425 --> 00:57:04,758
de qualquer sistema computacional no planeta
1131
00:57:04,758 --> 00:57:07,550
e depois magicamente varrê-los em seu bin.
1132
00:57:07,550 --> 00:57:10,300
Ah! Vassoura. Isso é engraçado.
1133
00:57:10,300 --> 00:57:12,967
Dê uma olhada, vet-lo, contudo, você gostaria,
1134
00:57:12,967 --> 00:57:15,508
e dizer Hannes vamos dar lances na segunda-feira.
1135
00:57:15,508 --> 00:57:16,717
Obrigado.
1136
00:57:18,717 --> 00:57:21,550
Meu Deus. Devo ser alérgico a alguma coisa aqui.
1137
00:57:21,550 --> 00:57:23,342
O que você poderia ser alérgico a aqui?
1138
00:57:23,342 --> 00:57:24,383
Este quarto é hermeticamente selado.
1139
00:57:24,883 --> 00:57:26,717
É isso.
1140
00:57:26,717 --> 00:57:30,550
Se pudéssemos levá-lo longe do computador, por favor.
1141
00:57:30,550 --> 00:57:31,967
Isso é a única coisa.
1142
00:57:31,967 --> 00:57:33,342
Só até que ele se recuperar.
1143
00:57:33,342 --> 00:57:34,842
Nós vamos precisar de algum anti-bacteriana ...
1144
00:57:35,883 --> 00:57:37,758
Temos toalhetes com álcool?
1145
00:57:37,758 --> 00:57:40,300
Suas mãos precisam ser estérilizadas, se você pretende ficar mais perto.
1146
00:57:40,300 --> 00:57:42,508
Não fui claro?
1147
00:57:44,008 --> 00:57:45,592
Desculpe.não poderia ...
1148
00:57:45,592 --> 00:57:46,883
Não, eu estou bem.
1149
00:57:46,883 --> 00:57:48,342
... Tomar o remédio para o país.
1150
00:57:48,342 --> 00:57:49,508
Yeah.
1151
00:57:52,842 --> 00:57:55,425
Não é possível arriscar qualquer contaminação.
1152
00:57:55,425 --> 00:57:58,008
Você vai ter que ficar longe dos funcionamentos internos.
1153
00:57:58,050 --> 00:57:59,550
Muito obrigado. Obrigado.
1154
00:57:59,550 --> 00:58:01,342
Tudo certo. Se você é feito ... Oh. Aqui está.
1155
00:58:01,342 --> 00:58:02,967
Desculpe por isto. OK. Estou bem.
1156
00:58:02,967 --> 00:58:05,008
Isso acontece com ele às vezes. Vai passar. Alergias.
1157
00:58:05,050 --> 00:58:07,342
Alergias. Nada que você possa fazer.
1158
00:58:07,342 --> 00:58:09,342
Bem, algo que você poderia fazer, doutor.
1159
00:58:29,342 --> 00:58:30,425
Ok?
1160
00:58:37,425 --> 00:58:38,467
Revistá-lo, por favor.
1161
00:58:38,467 --> 00:58:39,842
Nós não acabamos de fazer isso?
1162
00:58:39,883 --> 00:58:42,842
OK. Eu quero correr diagnóstico completo sobre o sistema.
1163
00:58:45,300 --> 00:58:47,050
Isto é completamente desnecessário.
1164
00:59:16,592 --> 00:59:17,842
Up, up.
1165
00:59:17,842 --> 00:59:19,008
OK.
1166
00:59:36,967 --> 00:59:39,300
Ah!
1167
00:59:39,300 --> 00:59:41,675
Hey! Eu posso andar por conta própria.
1168
00:59:49,050 --> 00:59:50,800
Uau!
1169
00:59:52,467 --> 00:59:53,508
Desculpa.
1170
01:00:11,300 --> 01:00:12,425
Ei!
1171
01:00:12,425 --> 01:00:14,425
Eu posso fazer isso eu mesmo.
1172
01:00:14,425 --> 01:00:16,675
Acabamos de nos conhecer, cara.
1173
01:00:16,717 --> 01:00:18,008
Handsy, handsy, handsy.
1174
01:00:30,342 --> 01:00:31,383
Ei!
1175
01:00:32,467 --> 01:00:34,967
Meus olhos estão acima aqui, cara.
1176
01:00:34,967 --> 01:00:36,508
Como é que você gosta?
1177
01:00:58,883 --> 01:01:00,008
Ei, eu sou bom.
1178
01:01:01,717 --> 01:01:02,758
Vire-se.
1179
01:01:20,842 --> 01:01:22,300
Tens alguma coisa?
1180
01:01:22,300 --> 01:01:23,883
Eu sei. não pode confiar em ninguém.
1181
01:01:25,425 --> 01:01:26,592
Eu estou bem.
1182
01:01:26,592 --> 01:01:27,675
Eles são limpos.
1183
01:01:29,008 --> 01:01:31,008
Faça suas verificações finais e tire-os daqui.
1184
01:01:31,008 --> 01:01:33,508
Oh, nós estamos andando desta forma novamente. Yay.
1185
01:01:38,883 --> 01:01:42,633
Eu não falo a língua.
1186
01:01:48,883 --> 01:01:50,425
ves?
1187
01:01:50,425 --> 01:01:52,342
O que eu te dizer, cara? Nós não temos nada.
1188
01:01:53,342 --> 01:01:55,800
Obrigado, amigo. Aprecio isso.
1189
01:02:11,717 --> 01:02:14,342
Algo sobre uma grande pista de dança branco,
1190
01:02:14,342 --> 01:02:15,550
me faz querer dança.
1191
01:02:15,550 --> 01:02:17,008
Ei, obrigado por ter-nos.
1192
01:02:18,425 --> 01:02:20,425
Isso é uma grande coisa.
1193
01:02:26,425 --> 01:02:30,342
Vocês são muito sérios sobre a sua segurança, não é?
1194
01:02:33,633 --> 01:02:35,342
Okay.
1195
01:02:35,383 --> 01:02:37,842
Eu tenho todas as minhas coisas? Eu sinto que entrou
1196
01:02:37,842 --> 01:02:39,508
com mais coisas. Será que eu entrar com mais coisas?
1197
01:02:41,550 --> 01:02:42,675
Você não acha?
1198
01:02:45,842 --> 01:02:48,550
Uh, senhor, acho que ainda tem a minha carteira.
1199
01:02:48,550 --> 01:02:51,342
Lembra-se, eu, uh, dei a você quando entrei?
1200
01:02:51,342 --> 01:02:53,508
Seria bom sair com ela.
1201
01:02:58,300 --> 01:02:59,342
Carteira chegando ao fim.
1202
01:03:06,967 --> 01:03:08,675
Desculpe, meu cinto.
1203
01:03:14,425 --> 01:03:15,883
Uh ...
1204
01:03:15,883 --> 01:03:17,967
Eu acho que é tudo, certo?
1205
01:03:17,967 --> 01:03:19,300
Obrigado.
1206
01:03:19,300 --> 01:03:21,758
Isso não é um brinquedo, Buffy. Desculpa.
1207
01:03:26,883 --> 01:03:28,633
Vai! Vai! Vai!
1208
01:03:35,008 --> 01:03:36,967
Tudo bem. Agora, me deixem no mercado
1209
01:03:36,967 --> 01:03:42,342
Você me pediu para chamá-lo quando eles começaram a correr como galinhas sem cabeça.
1210
01:03:43,342 --> 01:03:44,675
Bem, isso é o que está acontecendo.
1211
01:03:59,425 --> 01:04:01,967
Este é o lugar onde suas fontes disse que eles seriam?
1212
01:04:01,967 --> 01:04:05,883
Não, este é o lugar onde minhas fontes disseram que poderíamos encontrar uma resposta.
1213
01:04:16,967 --> 01:04:18,842
Ela deve estar familiarizado com o seu trabalho.
1214
01:04:18,842 --> 01:04:20,467
Com licença.
1215
01:04:20,467 --> 01:04:22,800
Senhorita, você viu essas pessoas?
1216
01:04:34,342 --> 01:04:36,675
Ela diz que seu neto falou com seu líder.
1217
01:04:36,717 --> 01:04:37,883
Ele está na parte de trás.
1218
01:04:38,592 --> 01:04:39,842
O que?
1219
01:04:39,842 --> 01:04:41,800
No "Uau, você fala mandarim"?
1220
01:05:13,425 --> 01:05:15,592
Ah! O caixão com o Além.
1221
01:05:16,883 --> 01:05:19,425
Era sempre uma ponta,
1222
01:05:19,425 --> 01:05:21,633
ou a armação ou espelhos.
1223
01:05:22,717 --> 01:05:25,633
O público pensou que ele simplesmente desapareceu.
1224
01:05:27,300 --> 01:05:30,300
Mas ele estava sempre escondido em algum lugar dentro.
1225
01:05:41,758 --> 01:05:46,592
Eu acredito que é o protótipo para o seu pai fizera.
1226
01:05:46,592 --> 01:05:47,842
Ele, como muitos outros ao longo dos anos,
1227
01:05:47,842 --> 01:05:49,050
ordenou que seus suprimentos a partir daqui.
1228
01:05:50,633 --> 01:05:52,008
Ah!
1229
01:05:52,008 --> 01:05:53,842
Claro.
1230
01:05:53,883 --> 01:05:55,717
É por isso que você me deu o olhar
1231
01:05:55,717 --> 01:05:57,675
quando eu disse que eles estavam em Macau.
1232
01:05:57,675 --> 01:05:59,842
Seu pai costumava vir aqui quando era jovem.
1233
01:05:59,842 --> 01:06:01,717
Por favor, posso ter algum espaço aqui?
1234
01:06:07,008 --> 01:06:09,633
Você acha que é o único que tinha perguntado por 30 anos
1235
01:06:09,633 --> 01:06:11,425
o que aconteceu?
1236
01:06:11,425 --> 01:06:13,008
Você não é.
1237
01:06:13,050 --> 01:06:15,550
Lionel era um mágico mestre.
1238
01:06:15,550 --> 01:06:17,008
Ou ele mexia as dobradiças,
1239
01:06:17,008 --> 01:06:20,675
para que ele pudesse chutar a porta e eles saem,
1240
01:06:20,717 --> 01:06:23,300
ou ele teve acesso à fechadura do interior
1241
01:06:23,300 --> 01:06:24,592
para que ele pudesse pegá-lo.
1242
01:06:24,592 --> 01:06:26,300
palavra é
1243
01:06:26,300 --> 01:06:29,425
o cofre foi feito a partir de metal barato, e fez uma reverência.
1244
01:06:29,425 --> 01:06:34,967
Ainda assim, ele sempre tinha algo na manga.
1245
01:06:34,967 --> 01:06:39,008
A menos que ele tinha atingido o limite das suas capacidades
1246
01:06:39,050 --> 01:06:41,758
e seu relógio correu para fora.
1247
01:06:46,425 --> 01:06:48,300
Desculpe-me.
1248
01:06:48,300 --> 01:06:50,633
Minha avó tem algo que você pode querer.
1249
01:06:54,758 --> 01:06:56,967
Este foi o seu pai.
1250
01:06:56,967 --> 01:06:59,383
Ele tinha vários destes feitos.
1251
01:07:18,633 --> 01:07:19,675
E os cavaleiros?
1252
01:07:21,050 --> 01:07:23,425
Ouvi-los falar.
1253
01:07:23,425 --> 01:07:26,342
Um deles, o Atlas, ele está encontrando alguém
1254
01:07:26,383 --> 01:07:27,842
no mercado nas proximidades.
1255
01:07:45,050 --> 01:07:46,758
Como para o ex-agente Rhodes,
1256
01:07:46,758 --> 01:07:49,508
sua localização é agora sua prioridade número um.
1257
01:07:49,508 --> 01:07:51,675
Nós estamos colocando para fora um APB internacional.
1258
01:07:51,717 --> 01:07:54,008
incluindo a cooperação das autoridades locais.
1259
01:07:54,050 --> 01:07:55,842
Agente Cowan.
1260
01:07:55,842 --> 01:07:57,675
Estou assumindo que ele realmente não era você
1261
01:07:57,717 --> 01:07:59,508
que entrou em Newburgh Prisão Federal,
1262
01:07:59,508 --> 01:08:02,508
depois saiu 30 minutos mais tarde com Thaddeus Bradley?
1263
01:08:02,508 --> 01:08:04,508
O que? Ele usou o seu ID.
1264
01:08:08,508 --> 01:08:10,550
O que você está fazendo, Rhodes?
1265
01:08:37,842 --> 01:08:39,967
Atlas, hey. Dylan.
1266
01:08:39,967 --> 01:08:41,633
Eu estraguei tudo, eu sinto muito. O que você está fazendo aqui?
1267
01:08:41,633 --> 01:08:42,842
Estou aqui para ajudar agora.
1268
01:08:42,883 --> 01:08:44,383
Ok, nós definitivamente não precisamos de sua ajuda.
1269
01:08:44,383 --> 01:08:45,675
Eu sei que eu errei, tudo bem?
1270
01:08:45,717 --> 01:08:47,300
Sim, você colocar a vida de todos em perigo.
1271
01:08:47,300 --> 01:08:49,675
Onde está todo mundo? Onde está todo mundo?
1272
01:08:49,717 --> 01:08:51,425
Eu não posso ser visto com você, na verdade, agora.
1273
01:08:51,425 --> 01:08:53,008
Eu consegui-lo agora, ok? Eu aprecio você tomar
1274
01:08:53,050 --> 01:08:54,342
a hora de assumir o controle por um tempo.
1275
01:08:54,383 --> 01:08:55,550
Hey, eu estou realmente ... Sim?
1276
01:08:55,550 --> 01:08:57,300
Sim, mas eu tenho agora, tudo bem? Sim.
1277
01:08:57,300 --> 01:08:58,967
Você faz? Parece que você pode descansar um pouco, amigo.
1278
01:08:58,967 --> 01:09:00,508
Quem você aqui reunidos?
1279
01:09:00,508 --> 01:09:01,883
Eu não me encontrar com ninguém.
1280
01:09:01,883 --> 01:09:03,508
Eles me disseram no Iong de você estavam se encontrando alguém.
1281
01:09:03,550 --> 01:09:05,508
No Iong de?
1282
01:09:05,550 --> 01:09:07,342
Ok, sim, não, eu sou, um ...
1283
01:09:08,425 --> 01:09:10,842
Vou me encontrar com alguém do Olho.
1284
01:09:10,842 --> 01:09:15,342
para trocar esse chip de computador para as nossas vidas de volta.
1285
01:09:15,342 --> 01:09:18,508
Espero que você esteja feliz com a situação que você colocar-nos.
1286
01:09:18,508 --> 01:09:19,967
Você está falando com o Olho?
1287
01:09:19,967 --> 01:09:21,300
Sim.
1288
01:09:21,300 --> 01:09:23,008
Por que você está falando com o olho?
1289
01:09:23,967 --> 01:09:25,550
Atlas.
1290
01:09:25,550 --> 01:09:26,967
Atlas, dá-me o cartao.
1291
01:09:26,967 --> 01:09:29,508
Dylan, você não é o nosso líder mais, ok?
1292
01:09:29,508 --> 01:09:30,842
Você não é nosso herói.
1293
01:09:30,842 --> 01:09:32,300
Você não é do FBI.
1294
01:09:32,300 --> 01:09:33,633
Você não é um mágico.
1295
01:09:33,633 --> 01:09:35,300
Você não é realmente qualquer coisa.
1296
01:09:35,300 --> 01:09:37,967
E nós confiamos em você por um ano.
1297
01:09:37,967 --> 01:09:40,633
Então, se você realmente quer nos ajudar ...
1298
01:09:40,633 --> 01:09:43,383
Se você realmente quer nos ajudar, você iria embora.
1299
01:09:51,675 --> 01:09:53,842
Entendi. ok.
1300
01:09:53,842 --> 01:09:54,883
Tchau.
1301
01:10:12,633 --> 01:10:16,342
Sim, isso foi a mim que me ligou na loja de magia.
1302
01:10:17,300 --> 01:10:18,800
Muito divertido, porém,
1303
01:10:18,800 --> 01:10:20,342
sabendo que você estaria correndo para longe de mim no laboratório
1304
01:10:20,342 --> 01:10:21,633
apenas para trazê-lo para mim aqui.
1305
01:10:21,633 --> 01:10:23,508
Você realmente acha que eu deixaria você ir?
1306
01:10:23,508 --> 01:10:24,675
Como você fez isso?
1307
01:10:24,717 --> 01:10:26,300
Todo mundo tem seu botão.
1308
01:10:26,300 --> 01:10:27,675
Você empurrá-lo e eles vão cegos.
1309
01:10:27,717 --> 01:10:29,758
E a sua, obviamente, é ego.
1310
01:10:30,508 --> 01:10:31,842
"Mantenha o curso.
1311
01:10:31,842 --> 01:10:34,675
"Grandes mudanças estão na loja.
1312
01:10:34,717 --> 01:10:37,342
"A confiança que seus talentos únicos
1313
01:10:37,383 --> 01:10:38,883
"Não vai passar despercebida."
1314
01:10:40,008 --> 01:10:41,675
Que era você. Sim.
1315
01:10:41,675 --> 01:10:43,300
Merritt baixado todos os arquivos,
1316
01:10:43,300 --> 01:10:45,967
mas como você acha que fomos capazes de encontrá-lo?
1317
01:10:48,967 --> 01:10:51,008
Pedi para ver o rosto por trás de tudo isso.
1318
01:10:51,050 --> 01:10:53,967
O que você realmente colocar seu telefone na era um sifão pad bi-ondas.
1319
01:10:55,675 --> 01:10:57,842
Mais uma vez, i>
1320
01:10:57,842 --> 01:11:00,425
ciência bate magia.
1321
01:11:00,425 --> 01:11:02,758
Então, o cartao? Não.
1322
01:11:05,758 --> 01:11:06,842
Deixa comigo!
1323
01:11:06,842 --> 01:11:08,425
Deixa comigo. Deixa comigo.
1324
01:11:10,383 --> 01:11:12,342
Foda-se, Dylan! Espere, deixa!
1325
01:11:12,383 --> 01:11:13,842
Você realmente acha que eu vou me afastar de você?
1326
01:11:13,842 --> 01:11:15,967
Dá-me o cartao!
1327
01:11:15,967 --> 01:11:19,008
Tudo certo. Nunca mais me questione novamente.
1328
01:11:19,050 --> 01:11:20,300
Cai fora!
1329
01:11:31,508 --> 01:11:33,633
Então, o cartao. Vá para o inferno.
1330
01:11:34,425 --> 01:11:35,467
Rapazes.
1331
01:11:41,383 --> 01:11:42,508
(Grunhindo)
1332
01:11:47,758 --> 01:11:49,758
Eu sinto Muito! Eu sinto Muito!
1333
01:12:05,883 --> 01:12:07,508
Há como 10 de você.
1334
01:12:07,508 --> 01:12:09,383
Vamos, ele está apenas fazendo truques.
1335
01:12:09,383 --> 01:12:11,342
Ele está lá! vao!
1336
01:12:59,800 --> 01:13:00,925
Oh ...
1337
01:13:34,717 --> 01:13:38,758
Dylan, ve os passarinhos bonitos voar. E durma.
1338
01:13:39,842 --> 01:13:40,925
Não funciona em mim.
1339
01:13:40,925 --> 01:13:43,342
Nem mesmo como uma distração?
1340
01:13:45,842 --> 01:13:48,550
Bom trabalho. Bom estar envolvido.
1341
01:13:56,675 --> 01:13:58,800
Ei pessoal! Rapazes! Ei!
1342
01:13:58,800 --> 01:14:00,425
Acabei de ver Dylan. Hum, algo aconteceu.
1343
01:14:00,425 --> 01:14:01,550
O que quer dizer que você acabou de ver Dylan?
1344
01:14:01,550 --> 01:14:03,633
Dylan está aqui? O que aconteceu?
1345
01:14:03,633 --> 01:14:06,050
Atlas. Eu não sei.
1346
01:14:10,883 --> 01:14:12,300
JACK: O que eles estão fazendo?
1347
01:14:12,300 --> 01:14:14,675
Esses são homens de Walter.
1348
01:14:14,717 --> 01:14:17,842
Isto é o que eles querem. (Suspira)
1349
01:14:17,842 --> 01:14:20,050
Que diabos? Como você ainda tem isso?
1350
01:14:24,967 --> 01:14:26,842
Uau. Isso é o cofre de Lionel Shrike.
1351
01:14:26,842 --> 01:14:29,508
Que diabo é que eles querem com isso?
1352
01:14:29,508 --> 01:14:31,342
Ok, temos que seguir esse camião.
1353
01:14:31,342 --> 01:14:34,675
Eles devem ter Dylan. Nós não temos muito tempo.
1354
01:14:38,967 --> 01:14:40,425
O que você quer?
1355
01:14:40,425 --> 01:14:44,008
vais compreender algo muito importante.
1356
01:14:44,967 --> 01:14:46,633
Nós
1357
01:14:46,633 --> 01:14:48,425
são imagens de espelho.
1358
01:14:48,425 --> 01:14:52,008
I compartilhar uma ligação muito profunda com o meu pai.
1359
01:14:53,467 --> 01:14:55,967
E como você, eu vou parar por nada
1360
01:14:55,967 --> 01:14:58,467
para vingar quaisquer erros cometidos contra ele.
1361
01:15:02,925 --> 01:15:06,633
Você sabe que a única diferença entre o seu pai e meu?
1362
01:15:06,633 --> 01:15:08,592
O meu ainda esta vivo.
1363
01:15:09,300 --> 01:15:10,508
Levantem.no.
1364
01:15:23,842 --> 01:15:25,550
Assim,
1365
01:15:25,550 --> 01:15:28,383
este é o homem
1366
01:15:28,383 --> 01:15:31,508
que passou a vida conspirando contra mim.
1367
01:15:33,508 --> 01:15:35,800
Eu não teria conhecido o seu rosto
1368
01:15:35,800 --> 01:15:39,467
se tivesse sido em um outdoor fora da janela do meu quarto.
1369
01:15:39,467 --> 01:15:41,675
Mas você gastou, que, 30 anos
1370
01:15:41,717 --> 01:15:43,050
pensar sobre a minha?
1371
01:15:43,050 --> 01:15:44,675
Quando meu pai morreu,
1372
01:15:44,717 --> 01:15:46,675
sua companhia de seguros negou minha mãe suas reivindicações.
1373
01:15:46,717 --> 01:15:48,008
Eu nem sequer ter sabia ... Morreu um mendigo!
1374
01:15:48,050 --> 01:15:49,967
... Que a sua mãe era.
1375
01:15:49,967 --> 01:15:51,008
Ela era um dígito,
1376
01:15:51,050 --> 01:15:54,675
nanobyte um numa corrente de dados.
1377
01:15:54,717 --> 01:15:56,675
Porque nada é pessoal
1378
01:15:56,675 --> 01:15:58,925
e todos e tudo é apenas um número, não é mesmo?
1379
01:15:58,925 --> 01:16:01,675
É aí que você está errado, Sr. Rhodes.
1380
01:16:01,717 --> 01:16:06,675
Uma vez que você fez-se conhecido, tornou-se muito pessoal.
1381
01:16:07,842 --> 01:16:09,758
Meu filho ... Sim, o sociopata.
1382
01:16:09,758 --> 01:16:11,300
O engraçado é que,
1383
01:16:11,300 --> 01:16:14,550
Tenho sete chamados filhos legítimos.
1384
01:16:14,550 --> 01:16:16,050
Sniveling, esnobe,
1385
01:16:16,050 --> 01:16:17,967
runts estúpido.
1386
01:16:17,967 --> 01:16:21,550
Eu tenho um filho ilegítimo, que é muito parecido comigo.
1387
01:16:21,550 --> 01:16:23,925
O ponto é, ele quer algo,
1388
01:16:23,925 --> 01:16:25,633
e como qualquer bom pai,
1389
01:16:25,633 --> 01:16:28,008
eu nao vou parar em nada
1390
01:16:28,050 --> 01:16:29,342
para obtê-lo para ele.
1391
01:16:29,342 --> 01:16:31,008
Seus Cavaleiros têem
1392
01:16:31,050 --> 01:16:33,550
Você vai entregar o cartao e eles
1393
01:16:33,550 --> 01:16:35,508
para nós, agora.
1394
01:16:35,508 --> 01:16:36,675
Não.
1395
01:16:37,675 --> 01:16:40,383
(Gemendo)
1396
01:16:40,383 --> 01:16:42,967
Dylan, eu gostaria que você realmente aproveitar este momento
1397
01:16:42,967 --> 01:16:44,675
porque esta é a consequência
1398
01:16:44,717 --> 01:16:46,675
de sua vingança pessoal vêm à vida
1399
01:16:46,675 --> 01:16:48,550
e você olhar na cara.
1400
01:16:48,550 --> 01:16:50,300
Eu quero que você saiba que quando você se foi,
1401
01:16:50,300 --> 01:16:53,675
Nós vamos destruir tudo o que você acredita,
1402
01:16:53,675 --> 01:16:55,842
começando com os Cavaleiros, e terminando com o Olho.
1403
01:16:55,842 --> 01:16:57,758
Agora, então, lançar sua mente de volta
1404
01:16:57,758 --> 01:17:00,925
a pé pelas margens do rio assistindo seu pai descer,
1405
01:17:00,925 --> 01:17:02,967
desgraçados e desacreditados.
1406
01:17:02,967 --> 01:17:05,842
A dor psíquica horrível como você ter revivido durante anos.
1407
01:17:06,550 --> 01:17:08,675
Eu senti a mesma coisa
1408
01:17:08,717 --> 01:17:11,550
como você não drenado apenas a fortuna de meu pai,
1409
01:17:11,550 --> 01:17:13,633
mas a sua dignidade!
1410
01:17:13,633 --> 01:17:15,675
E ainda assim você teve prazer com isso.
1411
01:17:18,508 --> 01:17:21,008
Isso deve trazer de volta algumas memórias de infância.
1412
01:17:48,467 --> 01:17:50,425
Você gostaria de um pouco de chá? Oh. Obrigado.
1413
01:18:05,842 --> 01:18:08,342
Você está pronto? Sobre a você.
1414
01:18:19,800 --> 01:18:21,342
Tarefa concluída!
1415
01:18:36,800 --> 01:18:39,842
vai parecer um dia no spa
1416
01:18:39,842 --> 01:18:42,800
no momento em que terminamos com estes cavaleiros.
1417
01:18:42,800 --> 01:18:45,592
você não diria?Você teve-me no "inferno".
1418
01:19:02,425 --> 01:19:04,800
Eu te amo tanto
1419
01:19:07,383 --> 01:19:09,758
Mantenha sempre algo na manga.
1420
01:20:28,550 --> 01:20:31,675
Eu gostaria de poder dragar da sujeira da minha alma
1421
01:20:31,675 --> 01:20:33,842
uma partícula de remorso,
1422
01:20:33,842 --> 01:20:35,800
mas eu não posso.
1423
01:20:35,800 --> 01:20:39,050
Então, eu vou ficar com o negócio na mão
1424
01:20:39,050 --> 01:20:41,633
e tente não sorrir também amplamente.
1425
01:20:42,383 --> 01:20:45,300
E, uh, obrigado
1426
01:20:45,300 --> 01:20:47,675
para a entrega de Mr. Dylan Rhodes.
1427
01:20:48,467 --> 01:20:50,342
Presumo que ele é feito.
1428
01:20:51,508 --> 01:20:53,550
Literalmente bater no fundo.
1429
01:20:53,967 --> 01:20:55,008
Agora,
1430
01:20:55,967 --> 01:20:57,758
onde estão os cavaleiros?
1431
01:20:57,758 --> 01:20:59,758
Eles são artistas.
1432
01:20:59,758 --> 01:21:02,008
Seu orgulho, seu ego ...
1433
01:21:02,050 --> 01:21:05,508
Sua necessidade de ser adorado são todos muito poderosa
1434
01:21:05,508 --> 01:21:07,425
para mantê-los longe dos holofotes por muito tempo.
1435
01:21:07,425 --> 01:21:10,633
Se eles não darem a conhecer,
1436
01:21:10,633 --> 01:21:12,925
você vai encontrar-se
1437
01:21:12,925 --> 01:21:15,425
em uma posição muito semelhante
1438
01:21:15,425 --> 01:21:16,967
ao Sr. Rhodes.
1439
01:21:16,967 --> 01:21:18,800
Será que estamos claros sobre isso?
1440
01:21:18,800 --> 01:21:20,883
Tão clara como a água que está debaixo.
1441
01:21:28,425 --> 01:21:30,050
Você vai ter o resto
1442
01:21:30,050 --> 01:21:31,925
quando tenho os cavaleiros.
1443
01:22:04,008 --> 01:22:05,342
Dylan!
1444
01:22:06,633 --> 01:22:08,967
Dylan, vamos lá, amigo, respirar!
1445
01:22:10,425 --> 01:22:12,550
Dylan, vamos lá!
1446
01:22:16,675 --> 01:22:19,508
Você está bem.
1447
01:22:19,508 --> 01:22:22,342
Jesus! Você assustou-nos , homem.
1448
01:22:22,342 --> 01:22:23,550
Está tudo bem, mano?
1449
01:22:23,842 --> 01:22:25,967
OK!
1450
01:22:25,967 --> 01:22:27,967
Obrigado! Este é o mínimo que eu poderia fazer.
1451
01:22:27,967 --> 01:22:29,967
Não. Não é um inferno de muito menos que você poderia ter feito.
1452
01:22:29,967 --> 01:22:31,467
Isso não era uma opção.
1453
01:22:31,467 --> 01:22:33,425
Você levou um tiro para nós, que era enorme.
1454
01:22:33,425 --> 01:22:34,717
Você realmente fez, cara.
1455
01:22:37,967 --> 01:22:39,758
Obrigado por me puxando para fora. A sério.
1456
01:22:40,675 --> 01:22:42,008
Sim.
1457
01:22:42,008 --> 01:22:44,342
Você tirou-se fora. Nós fizemos a parte mais fácil.
1458
01:22:44,342 --> 01:22:45,967
Literalmente, no meu caso,
1459
01:22:45,967 --> 01:22:47,342
Eu estava em pé na margem, enquanto Atlas pulou
1460
01:22:47,342 --> 01:22:48,425
e tenho você.
1461
01:22:48,425 --> 01:22:50,008
Estou falando sério.
1462
01:22:50,050 --> 01:22:51,967
Ei vocês. Alguma coisa não está certa.
1463
01:22:51,967 --> 01:22:53,425
O que está errado? O quê?
1464
01:22:55,425 --> 01:22:56,508
É falso.
1465
01:22:56,508 --> 01:22:57,758
O quê?
1466
01:22:59,467 --> 01:23:00,967
Não, eu tinha o cartao.
1467
01:23:00,967 --> 01:23:03,050
O Cartao real. Eu juro, ele estava na minha mão.
1468
01:23:03,050 --> 01:23:05,675
No laboratório. E então eu colocá-lo no caso pouco coisa.
1469
01:23:05,675 --> 01:23:06,842
E eu dei a Atlas.
1470
01:23:06,842 --> 01:23:10,842
Existe alguma chance de você possivelmente extraviado em algum ponto?
1471
01:23:10,842 --> 01:23:14,842
Levei-o de você e, em seguida, colocou-o de volta em seu casaco
1472
01:23:14,842 --> 01:23:16,842
quando eu empurrado para fora.
1473
01:23:16,842 --> 01:23:19,675
De qualquer forma, nós estamos saindo segurando um saco cheio de nada.
1474
01:23:19,675 --> 01:23:22,425
Sim, mas eles vão vir atrás de nós como se nós temos alguma coisa.
1475
01:23:22,425 --> 01:23:24,675
Não. Tudo bem. Concordo que alguém levou a melhor sobre nós.
1476
01:23:24,675 --> 01:23:28,383
Mas eu não concordo que temos um saco cheio de nada.
1477
01:23:28,383 --> 01:23:29,592
Porque estamos todos aqui.
1478
01:23:29,592 --> 01:23:31,592
Isso é um saco cheio de alguma coisa.
1479
01:23:32,508 --> 01:23:39,342
Nós todos sabemos que Walter não vai parar até que ele recebe esse chip.
1480
01:23:39,342 --> 01:23:42,842
E nós somos os únicos que sequer sabem que ele está vivo.
1481
01:23:42,842 --> 01:23:45,550
Não podemos simplesmente ir embora.
1482
01:23:45,550 --> 01:23:47,592
Isso não é o que os Cavaleiros fazem.
1483
01:23:50,342 --> 01:23:52,050
Há uma citação. Um ...
1484
01:23:52,050 --> 01:23:53,675
Na verdade, é pelo mago
1485
01:23:53,675 --> 01:23:55,467
que me fez querer fazer isso em primeiro lugar.
1486
01:23:55,467 --> 01:23:57,467
É, uh ...
1487
01:23:57,467 --> 01:24:01,800
"Maior poder de um mago encontra-se sempre envolta
1488
01:24:01,800 --> 01:24:04,050
"Em seu punho vazio."
1489
01:24:04,050 --> 01:24:06,592
"E a própria ideia de que ele pode convencer o mundo
1490
01:24:06,592 --> 01:24:09,758
"Que ele é, de fato, levando com ele um segredo."
1491
01:24:09,758 --> 01:24:11,425
Isso é Lionel Shrike.
1492
01:24:11,425 --> 01:24:12,508
Certo.
1493
01:24:13,842 --> 01:24:17,758
Que devemos fingir que nós temos algo que não fazer?
1494
01:24:21,383 --> 01:24:22,883
Qual é o maior medo de Walter?
1495
01:24:23,508 --> 01:24:25,342
Sendo visto.
1496
01:24:25,342 --> 01:24:26,550
E o que o cartao pode de fazer?
1497
01:24:26,550 --> 01:24:28,842
A vara pode descodificar tudo.
1498
01:24:28,842 --> 01:24:32,300
Ele pode abrir-se uma porta de volta para qualquer computador
1499
01:24:32,300 --> 01:24:33,842
no planeta.
1500
01:24:33,842 --> 01:24:35,675
Incluindo o seu. Sim.
1501
01:24:37,550 --> 01:24:39,967
Certo, nós não apenas fazê-lo pensar que temos,
1502
01:24:39,967 --> 01:24:44,300
mas que nós vamos usá-lo para expor e destruí-lo.
1503
01:24:44,300 --> 01:24:45,425
Precisamos de um plano.
1504
01:24:45,425 --> 01:24:47,675
Mas não temos tempo.
1505
01:24:47,675 --> 01:24:51,300
Nós temos um ao outro e há cinco de nós.
1506
01:24:51,300 --> 01:24:54,342
Mas também precisamos de suprimentos, certo? E recursos.
1507
01:24:54,342 --> 01:24:57,550
E, provavelmente, mais de cinco pessoas.
1508
01:24:57,550 --> 01:25:01,508
Você realmente acha que você não tem ajuda?
1509
01:25:01,508 --> 01:25:04,383
Oh, ela fala Inglês. Claro. Sim.
1510
01:25:04,383 --> 01:25:09,800
Você sabe por que o Louco é o mais poderoso cartão no tarot?
1511
01:25:09,800 --> 01:25:13,550
Não é porque a pessoa que o atrai é um tolo.
1512
01:25:13,550 --> 01:25:15,050
Ele é um tolo
1513
01:25:15,050 --> 01:25:17,967
porque ele é uma ardósia limpa,
1514
01:25:17,967 --> 01:25:20,508
e, por conseguinte, pode se tornar
1515
01:25:20,508 --> 01:25:21,967
qualquer coisa.
1516
01:25:21,967 --> 01:25:23,467
Você foi escolhido.
1517
01:25:24,008 --> 01:25:25,925
Todos vocês.
1518
01:25:25,925 --> 01:25:28,508
Não por causa de quem você é,
1519
01:25:28,508 --> 01:25:31,342
mas por causa do que você pode se tornar.
1520
01:25:32,800 --> 01:25:34,008
Quando você diz "escolhido" ...
1521
01:25:34,008 --> 01:25:36,675
Você faz parte do Olho?
1522
01:25:36,675 --> 01:25:37,842
Sim.
1523
01:25:37,842 --> 01:25:40,842
Somos parte do olho.
1524
01:25:40,842 --> 01:25:44,050
Você cada duvidava nossa existência.
1525
01:25:44,842 --> 01:25:46,717
Perguntando
1526
01:25:46,717 --> 01:25:49,342
se nós, de fato, estavam assistindo.
1527
01:25:52,842 --> 01:25:54,383
Nós estamos.
1528
01:25:54,383 --> 01:25:56,508
Nós sempre fomos.
1529
01:25:56,508 --> 01:25:59,008
Esta é a melhor loja de magia no mundo.
1530
01:25:59,008 --> 01:26:00,300
Você sabe o que ela está dizendo, certo?
1531
01:26:00,300 --> 01:26:01,425
Sim.
1532
01:26:01,425 --> 01:26:03,758
Que agora temos recursos e ajuda.
1533
01:26:05,592 --> 01:26:06,925
Obrigado.
1534
01:26:09,425 --> 01:26:11,050
Então, quem está?
1535
01:26:14,842 --> 01:26:16,300
Estou dentro.
1536
01:26:16,300 --> 01:26:17,592
Sim, eu estou dentro.
1537
01:26:20,383 --> 01:26:21,467
Vamos fazer isso.
1538
01:26:38,967 --> 01:26:40,758
Não, não, não.
1539
01:26:43,425 --> 01:26:45,550
Não muito tempo atrás, que foram enganados.
1540
01:26:45,550 --> 01:26:48,592
eu estava exposto e voltei dos mortos.
1541
01:26:48,592 --> 01:26:51,467
Então pensamos que era justo fazer a mesma coisa
1542
01:26:51,467 --> 01:26:53,383
para a pessoa que fez isso para nós.
1543
01:26:53,383 --> 01:26:55,842
Meia-noite, véspera de Ano Novo. Londres.
1544
01:26:55,842 --> 01:26:57,592
Nós estaremos realizando uma série de shows
1545
01:26:57,592 --> 01:26:59,300
que todos se conectar para a nossa grande final,
1546
01:26:59,300 --> 01:27:01,467
então preste atenção para cada truque.
1547
01:27:01,467 --> 01:27:02,633
chama meu pai.
1548
01:27:04,675 --> 01:27:09,008
Quero Interpol, Scotland Yard, quem quer que temos em Londres.
1549
01:27:09,008 --> 01:27:10,467
O que sabemos sobre Rhodes?
1550
01:27:10,467 --> 01:27:12,425
Onde quer que os Cavaleiros estão, que é onde ele está.
1551
01:27:12,425 --> 01:27:19,300
porque nós, também, trará alguém de volta dos mortos.
1552
01:27:19,300 --> 01:27:20,967
Vamos passar, todos!
1553
01:27:20,967 --> 01:27:22,967
Em frente o maior palco no mundo ...
1554
01:27:22,967 --> 01:27:24,967
O mundo real.
1555
01:27:24,967 --> 01:27:27,008
Você sabe que eles estão jogando você, certo?
1556
01:27:27,008 --> 01:27:28,842
Levando-o para uma armadilha?
1557
01:27:28,842 --> 01:27:30,717
Sim, mas a ameaça é real.
1558
01:27:30,717 --> 01:27:33,383
Este cartão pode invadir qualquer sistema do planeta, incluindo o nosso.
1559
01:27:33,383 --> 01:27:35,675
Eles têm, por que não usá-lo para nos expor?
1560
01:27:35,675 --> 01:27:37,342
Eu. Tudo o que fizemos.
1561
01:27:37,342 --> 01:27:39,425
Isso é real, o Sr. McKinney?
1562
01:27:46,675 --> 01:27:47,925
A ameaça é real.
1563
01:27:47,925 --> 01:27:50,383
Então, como é que vamos ficar à frente deles?
1564
01:27:50,383 --> 01:27:52,758
Temos de chegar a Londres pela meia-noite.
1565
01:28:01,425 --> 01:28:05,550
na véspera de Ano Novo, e as multidões estão em vigor.
1566
01:28:05,550 --> 01:28:06,967
Os moradores e turistas
1567
01:28:06,967 --> 01:28:09,342
se preparando para a festa do ano.
1568
01:28:09,342 --> 01:28:11,342
Um vídeo ido viral a partir do infame
1569
01:28:11,342 --> 01:28:13,300
Horsemen mágicos veio à tona.
1570
01:28:13,300 --> 01:28:18,050
Mas vai que terminam em sua prisão na televisão nacional
1571
01:28:18,050 --> 01:28:19,842
Ou algum tipo de vingança?
1572
01:28:19,842 --> 01:28:25,883
Mas nós sabe, onde quer que, sempre que é, as pessoas vão estar assistindo
1573
01:28:28,425 --> 01:28:30,675
Sim, textos, tweets, Instagrams.
1574
01:28:30,675 --> 01:28:33,425
Qualquer coisa que diz "Horsemen", gaba-se de ver os cavaleiros,
1575
01:28:33,425 --> 01:28:35,050
marcá-los e empacotá-los.
1576
01:28:35,050 --> 01:28:37,592
Pai, que temos em termos de segurança sobre este assunto? Suas caras?
1577
01:28:37,592 --> 01:28:40,425
Bem, nós queremos que todos eles e todos os seus amigos.
1578
01:28:40,425 --> 01:28:44,800
estacionados em toda a cidade, para que eles possam estar em qualquer lugar em 60 segundos.
1579
01:28:58,925 --> 01:29:01,383
Olá! Ei!
1580
01:29:03,300 --> 01:29:05,800
Meu nome é Jack Wilder.
1581
01:29:05,800 --> 01:29:07,842
Goddamn, é bom estar de volta.
1582
01:29:07,842 --> 01:29:10,342
Tudo bem, se reúnem em torno.
1583
01:29:10,342 --> 01:29:14,300
Eu quero falar com você sobre algo real rápido.
1584
01:29:14,300 --> 01:29:17,758
Vocês todos sabem Three Card Monte, também conhecido como "Encontrar a Lady"?
1585
01:29:17,758 --> 01:29:22,050
Truque realizado por prostitutas de rua em todo o mundo. E por prostitutas de rua?
1586
01:29:22,050 --> 01:29:24,675
Porque assim que você anda até a mesa, você perde.
1587
01:29:24,675 --> 01:29:26,800
Toda vez. Deixe-me demonstrar.
1588
01:29:27,883 --> 01:29:33,717
Enquanto estamos no assunto, vamos encontrar-nos uma rainha de tamanho natural.
1589
01:29:33,717 --> 01:29:35,758
Minha senhora, você se importaria de ser minha rainha?
1590
01:29:38,967 --> 01:29:40,925
Não se preocupe. Eu prometo
1591
01:29:40,925 --> 01:29:42,800
há uma chance de 50% você vai levá-la de volta após o show.
1592
01:29:42,800 --> 01:29:44,675
Cabeça sobre lá. Muito obrigado.
1593
01:29:44,675 --> 01:29:48,342
Tudo certo. Vamos encontrar-nos alguns Jacks para servir a nossa rainha!
1594
01:29:48,342 --> 01:29:49,633
Confie em mim, senhores
1595
01:29:49,633 --> 01:29:51,842
Eu sei como esses caras trabalhar agora.
1596
01:29:51,842 --> 01:29:53,508
Eles vão começar com uma provocação.
1597
01:29:53,508 --> 01:29:55,550
Alguns pequenos pop-ups.
1598
01:29:55,550 --> 01:29:58,508
Algo para atrai-lo como..
1599
01:29:58,508 --> 01:30:02,675
Bem, você sabe ... como Three Card Monte, onde o cara vai,
1600
01:30:02,675 --> 01:30:05,383
"Olhe aqui, mas não, não, olhe aqui!"
1601
01:30:05,383 --> 01:30:09,383
A não ser quando todos estes pequenos truques são feitos,
1602
01:30:09,383 --> 01:30:11,508
a única coisa você vai estar a olhar para
1603
01:30:11,508 --> 01:30:15,592
é o interior do seu próprio cólon, com as palavras
1604
01:30:15,592 --> 01:30:18,592
"Horsemen" escrito tudo sobre ele.
1605
01:30:19,342 --> 01:30:20,842
No sangue.
1606
01:30:20,842 --> 01:30:24,467
tamos a ver, Sr. McKinney.
1607
01:30:24,467 --> 01:30:26,842
E saia da minha cadeira.
1608
01:30:26,842 --> 01:30:28,800
Olá, pessoal
1609
01:30:28,800 --> 01:30:30,842
Venha para perto, vamos lá!
1610
01:30:30,842 --> 01:30:32,842
Tudo bem, tudo bem, então ouça.
1611
01:30:32,842 --> 01:30:36,633
Esta noite, eu vou fazer algo mosca
1612
01:30:36,633 --> 01:30:38,467
usando magia real.
1613
01:30:38,467 --> 01:30:40,342
Você está pronto? ALL: Yeah!
1614
01:30:40,342 --> 01:30:43,425
Eu vou tomar um grande navio,
1615
01:30:43,425 --> 01:30:47,675
Vou fazê-lo voar para lá e terra no Tamisa.
1616
01:30:47,675 --> 01:30:49,675
Você pode lidar com isso?
1617
01:30:49,675 --> 01:30:51,383
JACK: As mesmas regras aplicam-se como antes.
1618
01:30:51,383 --> 01:30:53,508
Tudo que você precisa fazer é manter seus olhos sobre a Rainha.
1619
01:30:53,508 --> 01:30:54,842
É simples assim.
1620
01:30:54,842 --> 01:30:56,675
Vocês estão prontos?
1621
01:30:56,675 --> 01:30:59,508
pai olha para isto
1622
01:30:59,508 --> 01:31:02,675
Próximo ao Rio. Parece que os shows estão começando.
1623
01:31:02,675 --> 01:31:04,675
Mas não somos os únicos que os encontraram.
1624
01:31:04,675 --> 01:31:06,383
O que você quer dizer? É no Channel One.
1625
01:31:14,550 --> 01:31:15,842
Vamos para 2. Aqui vamos nós.
1626
01:31:15,842 --> 01:31:18,550
Peguei ele. Temos um local.
1627
01:31:18,550 --> 01:31:20,550
É Jack Wilder. Aí vêm os cavaleiros.
1628
01:31:20,550 --> 01:31:22,592
Ok, nós estamos nos movendo. Vamos vamos.
1629
01:31:26,008 --> 01:31:28,758
Inversão de marcha. Escondam-se com os cartões.
1630
01:31:29,425 --> 01:31:31,550
E aqui vamos nós.
1631
01:31:33,967 --> 01:31:35,383
Vocês ainda tem o seu olho nela?
1632
01:31:35,383 --> 01:31:36,383
Você quer que eu voltar e fazê-lo?
1633
01:31:36,383 --> 01:31:37,842
Ok, tudo bem. Estou indo.
1634
01:31:37,842 --> 01:31:39,508
E mudar.
1635
01:31:41,425 --> 01:31:42,508
Onde ela está?
1636
01:31:43,717 --> 01:31:45,842
Baixo no final? Tem certeza que?
1637
01:31:45,842 --> 01:31:48,717
Tudo bem, eu posso conseguir um drumroll do meu homem nas costas?
1638
01:31:48,717 --> 01:31:50,342
Obrigado.
1639
01:31:56,550 --> 01:31:59,008
Não é a minha menina. )
1640
01:32:01,508 --> 01:32:03,300
Mas só nesta situação.
1641
01:32:03,300 --> 01:32:05,842
Ok, mas eu tenho que aquecer um pouco em primeiro lugar. OK?
1642
01:32:05,842 --> 01:32:09,842
Então, uh, deixe-me fazer algo pequeno fly, como ...
1643
01:32:09,842 --> 01:32:11,967
Voar, voar, voar!
1644
01:32:11,967 --> 01:32:13,800
Wow,
1645
01:32:13,800 --> 01:32:15,592
Aw. Vamos lá pessoal.
1646
01:32:15,592 --> 01:32:18,550
Multidão resistente. Você voa!
1647
01:32:18,550 --> 01:32:19,758
Eu? Verifique sua mosca.
1648
01:32:22,550 --> 01:32:24,842
Você gosta disso?
1649
01:32:24,842 --> 01:32:26,842
Vocês apoiam essa relação?
1650
01:32:26,842 --> 01:32:29,800
Esse cara tinha um pássaro em suas calças. Isso é nojento.
1651
01:32:33,467 --> 01:32:35,550
Temos dois avistamentos relatados.
1652
01:32:35,550 --> 01:32:38,550
A posição de Greenwich Market. traz-me Thaddeus.
1653
01:32:38,550 --> 01:32:40,842
Thaddeus, o FBI está aqui. Eles estão se movendo.
1654
01:32:40,842 --> 01:32:42,592
Deixe-os mover
1655
01:32:42,592 --> 01:32:45,800
Bem, e se chegar lá em primeiro lugar? Isso não pode acontecer.
1656
01:32:45,800 --> 01:32:47,967
eu garanto que você, eles não vão.
1657
01:32:47,967 --> 01:32:49,383
Encontre o padrão.
1658
01:32:50,300 --> 01:32:51,592
Faça isso,
1659
01:32:51,592 --> 01:32:53,675
e você será capaz de cortá-los
1660
01:32:53,675 --> 01:32:55,675
antes de chegar ao seu truque final.
1661
01:32:55,675 --> 01:32:57,342
Se isso faz você se sentir melhor,
1662
01:32:57,342 --> 01:32:59,508
Eu vou cuidar do FBI.
1663
01:33:13,675 --> 01:33:15,300
Eu acho que você me achou!
1664
01:33:15,300 --> 01:33:16,800
Nós temos um terceiro lugar.
1665
01:33:16,800 --> 01:33:19,467
Ok, pessoal, estamos recebendo um padrão.
1666
01:33:21,675 --> 01:33:23,675
Hum ... Dá-me 2,
1667
01:33:24,925 --> 01:33:26,800
13 e 21.
1668
01:33:27,842 --> 01:33:28,883
Que diabo é isso?
1669
01:33:29,675 --> 01:33:30,758
Congelar isso e aumentar o zoom.
1670
01:33:32,800 --> 01:33:35,675
Como diabos isso aconteceu?
1671
01:33:35,675 --> 01:33:38,883
Ele está morto. Nós vimos ele se afogar. Como diabos isso aconteceu?
1672
01:33:38,883 --> 01:33:41,300
Tendo em conta que isso aconteceu, a questão pertinente é,
1673
01:33:41,300 --> 01:33:42,550
o que vamos fazer sobre isso?
1674
01:33:42,550 --> 01:33:43,967
Nós vamos pará-lo, pai. Nós vamos pará-lo.
1675
01:33:43,967 --> 01:33:45,633
Onde está meu casaco?
1676
01:33:45,633 --> 01:33:48,467
Walter, para o registro, eu nunca amei a ideia segura.
1677
01:33:48,467 --> 01:33:49,967
Oh, eu sei onde eles estão indo.
1678
01:33:49,967 --> 01:33:52,675
O próximo show é Merritt e é pelo rio.
1679
01:33:52,675 --> 01:33:56,300
para que possamos encontrar o ponto de entrada dos Cavaleiros para o final.
1680
01:34:01,842 --> 01:34:03,425
Eu tenho uma confissão a fazer
1681
01:34:03,425 --> 01:34:05,675
Eu tenho dito que tenho alguns problemas de controle.
1682
01:34:05,675 --> 01:34:09,008
Eu aprendi que é muito, muito difícil de controlar as pessoas,
1683
01:34:09,008 --> 01:34:11,008
então eu vou tentar controlar algo
1684
01:34:11,008 --> 01:34:13,008
que é muito mais fácil do que as pessoas.
1685
01:34:13,008 --> 01:34:14,550
Eu vou tentar controlar o tempo.
1686
01:34:14,550 --> 01:34:16,717
Sim, a chuva, um ...
1687
01:34:18,842 --> 01:34:20,592
Seria um pouco difícil de fazer chover, né?
1688
01:34:20,592 --> 01:34:23,508
Isso seria algo que só Deus pode fazer, certo?
1689
01:34:23,508 --> 01:34:25,800
Vou fazer alguma coisa que Deus não pode fazer.
1690
01:34:25,800 --> 01:34:28,717
Eu não só vou deixar claro para cima. Não não não.
1691
01:34:28,717 --> 01:34:30,883
Eu vou fazer isso realmente parar.
1692
01:34:44,050 --> 01:34:45,467
E Deus pode fazer isso?
1693
01:34:45,467 --> 01:34:47,467
Mmm. Não, eu penso que nao.
1694
01:34:47,467 --> 01:34:49,800
Ou que tal fazê-lo subir?
1695
01:34:57,467 --> 01:34:59,508
Você ainda está comigo
1696
01:34:59,508 --> 01:35:01,425
Assista a Rainha do lado esquerdo. Vamos fazer isso.
1697
01:35:01,425 --> 01:35:02,633
virem-se.
1698
01:35:05,842 --> 01:35:07,008
troquem!
1699
01:35:10,717 --> 01:35:11,925
Mostre-me a senhora.
1700
01:35:11,925 --> 01:35:14,842
Mostre-me a senhora!
1701
01:35:14,842 --> 01:35:16,008
O fim? Fim?
1702
01:35:18,550 --> 01:35:20,633
Você sabe o que? Na verdade, estou começando a me sentir meio ruim.
1703
01:35:21,675 --> 01:35:23,342
É só porque eu posso realmente sentir
1704
01:35:23,342 --> 01:35:24,800
que vocês estão prestando atenção.
1705
01:35:24,800 --> 01:35:29,300
Você sabe, é uma pena que ele é o tipo errado de atenção.
1706
01:35:31,300 --> 01:35:33,717
Sim, precisamos de um pássaro mais fresco.
1707
01:35:34,842 --> 01:35:38,008
Ele é tão fofo. Ele é tão fofo!
1708
01:35:38,008 --> 01:35:40,842
Vamos matá-lo, certo?
1709
01:35:40,842 --> 01:35:42,925
Merritt, mover para a posição.
1710
01:35:42,925 --> 01:35:44,883
Entendi, Dylan.
1711
01:35:44,883 --> 01:35:46,675
Uh, eu estou no meu caminho. Eu te vejo lá.
1712
01:35:46,675 --> 01:35:49,050
Lula, aguenta, tudo bem?
1713
01:35:49,050 --> 01:35:51,592
Ou, que tal basta isto ser insano?
1714
01:36:00,925 --> 01:36:03,342
Os relatórios estão chegando de toda Londres
1715
01:36:03,342 --> 01:36:07,050
os cavaleiros parecem ter tomado toda a cidade com os seus shows
1716
01:36:10,050 --> 01:36:13,842
Hey, broski-whaddya-knowski? Onde você está indo?
1717
01:36:13,842 --> 01:36:15,342
Por favor, bro, não faça isso. Onde você está indo?
1718
01:36:15,342 --> 01:36:17,050
Norte, sul, leste?
1719
01:36:17,925 --> 01:36:19,550
Leste. Torre de Londres?
1720
01:36:19,550 --> 01:36:22,425
Ponte da Torre? Perto de Tower Bridge? A Thames!
1721
01:36:22,425 --> 01:36:25,675
(Ri) Você está indo para o Thamesy-Whemsy!
1722
01:36:25,675 --> 01:36:27,508
Você é tão fácil!
1723
01:36:27,508 --> 01:36:29,675
Bro, se há alguma chance de nós nunca ter um relacionamento ...
1724
01:36:29,675 --> 01:36:32,300
Não há. Onde está a sua entrada?
1725
01:36:32,300 --> 01:36:34,508
Banco do Sul? Greenwich?
1726
01:36:34,508 --> 01:36:35,967
Greenwich.
1727
01:36:35,967 --> 01:36:39,008
Eu sei onde você está indo. Eu sei onde ...
1728
01:36:40,967 --> 01:36:42,508
Cuidado, hobo.
1729
01:36:45,383 --> 01:36:47,842
Hey, Merritt. Oh vamos lá. Diga-me que você está brincando. Como?
1730
01:36:49,592 --> 01:36:50,967
Quando?
1731
01:36:50,967 --> 01:36:53,717
Merda. Tudo certo. Tudo bem, eu entendi.
1732
01:36:53,717 --> 01:36:55,842
Não se preocupe com isso. Vou avisar os outros.
1733
01:36:58,717 --> 01:37:00,508
Desculpa. Somente...
1734
01:37:03,008 --> 01:37:04,300
O que? Eu só lhe disse ...
1735
01:37:04,300 --> 01:37:05,342
Chamada telefónica.
1736
01:37:06,675 --> 01:37:07,800
Olá?
1737
01:37:07,800 --> 01:37:09,050
Dylan. Ah sim.
1738
01:37:09,050 --> 01:37:11,342
Tipo de no meio de algo agora.
1739
01:37:11,342 --> 01:37:13,467
Envolva-se. Encontre-me no ponto de encontro
1740
01:37:13,467 --> 01:37:14,508
O que? agora!
1741
01:37:15,842 --> 01:37:17,842
Era que um acto de Deus?
1742
01:37:17,842 --> 01:37:21,008
Não. Não, não, não, isso foi um acto de me
1743
01:37:21,008 --> 01:37:22,508
e as luzes estroboscópicas
1744
01:37:22,508 --> 01:37:24,383
e máquinas de chuva.
1745
01:37:24,383 --> 01:37:26,383
E eu espero que vocês estavam prestando atenção.
1746
01:37:26,383 --> 01:37:28,550
Porque você vai precisar de saber tudo isso para o final.
1747
01:37:32,008 --> 01:37:33,800
Assim como eu o fiz?
1748
01:37:33,800 --> 01:37:35,300
Será que eu usar uma armadilha?
1749
01:37:35,300 --> 01:37:36,925
Talvez alguns interruptores ou algumas duplicatas?
1750
01:37:36,925 --> 01:37:38,342
Jack, vá agora
1751
01:37:38,342 --> 01:37:39,842
Você sabe o que? Eu odeio dizer isso.
1752
01:37:39,842 --> 01:37:41,675
Você vai ter que esperar para descobrir. Eu sei.
1753
01:37:41,675 --> 01:37:43,592
Eu sinto Muito. Eu sinto Muito. Eu amo todos vocês.
1754
01:37:47,550 --> 01:37:48,675
Lula, vai
1755
01:37:48,675 --> 01:37:50,842
eu tenho que ir.
1756
01:38:09,592 --> 01:38:11,633
Fora do caminho, FBI
1757
01:38:11,633 --> 01:38:13,842
Mover, movimento, mover! Ir!
1758
01:38:13,842 --> 01:38:15,675
parem alguns homens no parque!
1759
01:38:15,675 --> 01:38:19,008
Você vai encher aperitivos?
1760
01:38:19,008 --> 01:38:21,800
Ou guardar espaço para o prato principal?
1761
01:38:21,800 --> 01:38:23,675
Onde o inferno estão os Cavaleiros?
1762
01:38:23,675 --> 01:38:27,592
você está apenas vai de vento acima de prender seus próprios rabos.
1763
01:38:28,550 --> 01:38:31,425
Ou, você pode deixá-los chegar até você.
1764
01:38:31,425 --> 01:38:32,967
Então, o que é que vai ser?
1765
01:38:32,967 --> 01:38:34,342
Persegui-los?
1766
01:38:35,300 --> 01:38:36,633
Ou fazer um acordo comigo?
1767
01:38:42,925 --> 01:38:44,842
Mais uma vez? Como chegamos descobrimos de novo?
1768
01:38:44,842 --> 01:38:46,675
Está tudo bem, está tudo bem. Nós vamos apenas cortar para a final.
1769
01:38:46,675 --> 01:38:48,383
Onde está Merritt? Bem. Eu não sei.
1770
01:38:48,383 --> 01:38:49,425
Estou aqui.
1771
01:38:49,425 --> 01:38:51,342
Onde está Lula? Eu estou bem aqui!
1772
01:38:51,342 --> 01:38:53,300
O que diabos aconteceu?
1773
01:38:53,300 --> 01:38:55,008
Meu irmão maldito aconteceu. Não se preocupe com isso.
1774
01:38:55,008 --> 01:38:56,342
Só temos que chegar ao destino.
1775
01:38:56,342 --> 01:38:57,425
Lula, você pode lidar com essa coisa?
1776
01:38:57,425 --> 01:38:58,883
sim posso montá-lo.
1777
01:38:58,883 --> 01:39:00,342
Você já se perguntou o pessoal a essa pergunta, ou apenas me?
1778
01:39:00,342 --> 01:39:01,425
Sim, bom ponto.
1779
01:39:01,425 --> 01:39:02,842
Vamos! Não, Jack.
1780
01:39:07,842 --> 01:39:08,883
Merda!
1781
01:39:11,800 --> 01:39:13,342
baixo de Jack. Temos de levá-lo.
1782
01:39:16,592 --> 01:39:17,717
Vamos, mexa!
1783
01:39:23,008 --> 01:39:25,467
Jack! Vai, vai! Isso é o travao.
1784
01:39:25,467 --> 01:39:27,008
Esse é o gás. Você vai descobrir isso.
1785
01:39:27,008 --> 01:39:28,842
Venha, siga-me!
1786
01:39:29,967 --> 01:39:31,008
É isso aí?
1787
01:39:35,675 --> 01:39:37,008
Ahh!
1788
01:39:46,550 --> 01:39:47,675
Ahh!
1789
01:39:47,675 --> 01:39:49,467
Ei, está pronto? sim!
1790
01:39:56,050 --> 01:39:57,592
Subir em.
1791
01:40:00,842 --> 01:40:01,925
sim!
1792
01:40:01,925 --> 01:40:04,467
Ok, pessoal, eu estou chegando! Uau!
1793
01:40:04,467 --> 01:40:05,842
Jesus!
1794
01:40:07,342 --> 01:40:09,008
Estou chegando!
1795
01:40:17,300 --> 01:40:19,008
Vândalo 1: Levante-se! Vamos! OK.
1796
01:40:20,425 --> 01:40:21,675
Você me pegou.
1797
01:40:21,675 --> 01:40:23,883
Essas coisas são realmente perigososas!
1798
01:40:25,592 --> 01:40:27,342
Anda! Vá!
1799
01:40:29,592 --> 01:40:31,800
Tire-in! Mova isso!
1800
01:40:36,300 --> 01:40:37,925
O que está acontecendo?
1801
01:40:37,925 --> 01:40:40,342
Onde eles estão?
1802
01:40:40,342 --> 01:40:42,383
Eles devem estar chegando a qualquer momento.
1803
01:40:43,550 --> 01:40:46,008
Isto é, se eles vão chegar aqui à meia-noite.
1804
01:40:55,008 --> 01:40:56,508
Ah!
1805
01:40:58,342 --> 01:41:00,008
Ok, sentindo medo.
1806
01:41:00,925 --> 01:41:02,050
Medo.
1807
01:41:02,050 --> 01:41:03,342
Raiva, raiva.
1808
01:41:04,425 --> 01:41:05,758
Oh, casa cheia!
1809
01:41:05,758 --> 01:41:07,508
É o bastante.
1810
01:41:08,925 --> 01:41:10,508
CHASE:
1811
01:41:11,383 --> 01:41:15,508
Tão bom ver todos vocês novamente.
1812
01:41:15,508 --> 01:41:18,633
Mas já que estamos esses velhos amigos,
1813
01:41:18,633 --> 01:41:21,008
vamos pular as formalidades.
1814
01:41:21,925 --> 01:41:23,550
Um de vocês
1815
01:41:23,550 --> 01:41:26,800
tem algo que precisamos.
1816
01:41:28,467 --> 01:41:30,008
Então, dar-lhe mais.
1817
01:41:38,425 --> 01:41:40,633
Nada mesmo?
1818
01:41:41,758 --> 01:41:42,842
Sério?
1819
01:41:45,967 --> 01:41:47,925
Sentar-se!
1820
01:41:54,550 --> 01:41:56,008
WALTER: Vamos, vamos!
1821
01:41:57,300 --> 01:42:01,342
Apresse-se e movê-los rapidamente antes que eles podem fazer qualquer coisa.
1822
01:42:01,342 --> 01:42:02,592
Obter essas luzes de cima de mim!
1823
01:42:08,342 --> 01:42:09,842
entrar no avião!
1824
01:42:11,842 --> 01:42:14,008
Ow! Ei!
1825
01:42:16,633 --> 01:42:17,675
entrem no avião!
1826
01:42:27,342 --> 01:42:28,633
Ei! Ei, ei, ei!
1827
01:42:28,633 --> 01:42:30,633
Sim, uh, retirar imediatamente.
1828
01:42:33,842 --> 01:42:36,633
Você sabe, você faz quase demasiado fácil?
1829
01:42:36,633 --> 01:42:38,508
Quer dizer, até mesmo as suas tentativas hilariantes
1830
01:42:38,508 --> 01:42:40,425
para tornar-se imprevisível,
1831
01:42:40,425 --> 01:42:42,383
basta seguir o mesmo padrão cada vez.
1832
01:42:42,383 --> 01:42:44,425
Configurar, configurar, configurar.
1833
01:42:44,425 --> 01:42:48,300
Que esta noite ia ser meia-noite,
1834
01:42:48,300 --> 01:42:50,883
meio do Tamisa? Diga-me se eu estiver quente.
1835
01:42:55,717 --> 01:42:59,633
Bem, haverá uma grande revelação, e ele virá agora.
1836
01:43:01,383 --> 01:43:03,758
O cartao, menino querido.
1837
01:43:04,925 --> 01:43:06,342
Nao ok.
1838
01:43:06,800 --> 01:43:09,008
Comece com ela.
1839
01:43:09,008 --> 01:43:11,508
Ei, ei, ei, ei, ei!
1840
01:43:13,633 --> 01:43:17,008
Dê a ele. Danny, dar-lhe o cartão.
1841
01:43:17,008 --> 01:43:18,883
Basta dar-lhe a ele. Danny, vamos lá.
1842
01:43:28,883 --> 01:43:30,008
Vamos ter um olhar mais atento.
1843
01:43:38,592 --> 01:43:40,633
Ok, eu lhe devo um pedido de desculpas.
1844
01:43:40,633 --> 01:43:42,467
Líder, você deve ter planeado uma fuga, ok?
1845
01:43:42,467 --> 01:43:44,633
Este é o tanto de nós. Ok, é o tanto de nós.
1846
01:43:44,633 --> 01:43:46,300
Pessoal, vamos lá! Vamos lá, pare!
1847
01:43:46,300 --> 01:43:48,008
Você, para salvar a sua namoradinha!
1848
01:43:48,008 --> 01:43:50,008
Para salvar a minha ... Ele tinha uma faca em sua cabeça!
1849
01:43:50,008 --> 01:43:51,508
Eu sou um cavaleiro, você pau!
1850
01:43:51,508 --> 01:43:52,800
Tudo bem, você sabe o quê? Este não é o momento!
1851
01:43:52,800 --> 01:43:54,383
E você, qual é o seu problema, cara?
1852
01:43:54,383 --> 01:43:55,633
Olha, eles não vão sangue get
1853
01:43:55,633 --> 01:43:57,967
Eles provavelmente vão jogar nos para fora do avião.
1854
01:43:57,967 --> 01:43:59,675
Sério? Me desculpe interromper,
1855
01:43:59,675 --> 01:44:01,842
mas eu só tenho que dizer parabéns.
1856
01:44:01,842 --> 01:44:03,050
E obrigado!
1857
01:44:04,675 --> 01:44:05,883
É real.
1858
01:44:05,883 --> 01:44:07,508
O quê?
1859
01:44:07,508 --> 01:44:08,967
É real?
1860
01:44:10,675 --> 01:44:11,758
Trazê-los completamente.
1861
01:44:11,758 --> 01:44:12,925
Será que quis dizer que é real?
1862
01:44:12,925 --> 01:44:13,967
O que ele está falando?
1863
01:44:13,967 --> 01:44:15,383
Mover!
1864
01:44:15,383 --> 01:44:16,842
Muito bem, meu rapaz.
1865
01:44:20,717 --> 01:44:23,342
champagne Cote Du Marisule.
1866
01:44:23,342 --> 01:44:25,967
É a mais cara garrafa
1867
01:44:25,967 --> 01:44:27,467
na terra.
1868
01:44:28,342 --> 01:44:30,508
$ 1,2 milhão.
1869
01:44:30,508 --> 01:44:34,550
E eu salvo ele apenas para esta ocasião.
1870
01:44:34,550 --> 01:44:38,383
Honestamente, mesma garrafa, licor Shack, 700K.
1871
01:44:38,842 --> 01:44:40,633
Hey.
1872
01:44:40,633 --> 01:44:41,967
Você conseguiu o que queria.
1873
01:44:41,967 --> 01:44:44,675
Então, isso significa que você está nos deixando ir?
1874
01:44:44,675 --> 01:44:47,675
Sabendo o que você sabe sobre nós? Não.
1875
01:44:47,675 --> 01:44:48,842
Tem certeza que?
1876
01:44:48,842 --> 01:44:50,842
Chase, o que devemos fazer?
1877
01:44:53,008 --> 01:44:55,383
Atirá-los para fora.
1878
01:44:55,383 --> 01:44:57,633
Obter suas últimas palavras rapidamente, toda a gente!
1879
01:44:59,842 --> 01:45:01,842
Não! Vamos! Não!
1880
01:45:01,842 --> 01:45:02,883
Despedida.
1881
01:45:03,675 --> 01:45:05,883
LULA: Oh, Deus! Não!
1882
01:45:07,050 --> 01:45:09,592
Esperar! Eu só quero dizer.
1883
01:45:09,592 --> 01:45:11,842
I veio ao mundo com a família errada,
1884
01:45:11,842 --> 01:45:13,925
mas eu estou saindo com a direita.
1885
01:45:13,925 --> 01:45:15,633
Eu amo vocês, caras!
1886
01:45:15,633 --> 01:45:16,717
Não! Não não não!
1887
01:45:18,508 --> 01:45:20,925
Isto é como eu ter lhe chutado para fora do útero.
1888
01:45:20,925 --> 01:45:22,050
Não!
1889
01:45:23,633 --> 01:45:24,925
Quem é o próximo?
1890
01:45:31,008 --> 01:45:32,967
LULA: Não, espere! Me deixar ir!
1891
01:45:32,967 --> 01:45:35,467
Deixa-me
1892
01:45:35,467 --> 01:45:36,883
Não não não!
1893
01:45:37,800 --> 01:45:39,342
Me deixa ir! Atirá-la!
1894
01:45:43,633 --> 01:45:44,883
Oh, Deus!
1895
01:45:44,883 --> 01:45:46,342
Apresse-se a fechar a porta!
1896
01:45:46,342 --> 01:45:47,967
Está ficando frio aqui.
1897
01:45:47,967 --> 01:45:49,967
Ok, pegar a estrada, Jack!
1898
01:45:55,508 --> 01:45:56,675
Não não não!
1899
01:45:57,967 --> 01:46:00,425
Um monte de cérebro, mas brawn não é suficiente.
1900
01:46:04,008 --> 01:46:05,050
Oh, isso foi divertido!
1901
01:46:07,883 --> 01:46:09,550
Saúde!
1902
01:46:09,550 --> 01:46:10,967
Muito bem, meu rapaz.
1903
01:46:15,508 --> 01:46:16,842
Um...
1904
01:46:16,842 --> 01:46:19,050
Não, é suposto para provar como isso?
1905
01:46:19,050 --> 01:46:20,717
Não não é.
1906
01:46:37,842 --> 01:46:40,508
1907
01:46:40,508 --> 01:46:42,008
O que diabos está acontecendo?
1908
01:46:46,633 --> 01:46:48,758
1909
01:46:51,967 --> 01:46:53,675
MERRITT: Ok, vamos pegá-los!
1910
01:46:54,842 --> 01:46:56,675
DYLAN: Vamos lá. JACK: Vamos lá fora.
1911
01:47:09,925 --> 01:47:11,633
Senhoras e senhores...
1912
01:47:11,633 --> 01:47:13,842
Os Cavaleiros!
1913
01:47:34,008 --> 01:47:36,508
Não, você deve se sentir muito
bem sobre si mesmo, o homem.
1914
01:47:36,508 --> 01:47:37,800
Você previu correctamente.
1915
01:47:37,800 --> 01:47:40,050
The Thames, meia-noite.
1916
01:47:40,050 --> 01:47:41,967
véspera de Ano Novo.
Feliz Ano Novo!
1917
01:47:48,925 --> 01:47:51,675
Estamos nos movendo agora.
A coisa toda só mudou.
1918
01:47:51,675 --> 01:47:54,508
Tudo de backup para a posição de estatísticas!
Estamos em movimento.
1919
01:47:55,842 --> 01:47:56,967
Você vai ficar aqui!
1920
01:47:56,967 --> 01:47:58,008
Claro.
1921
01:48:05,425 --> 01:48:07,467
Mova! Mover! Fora do caminho!
1922
01:48:07,467 --> 01:48:09,675
Wow muito obrigado, Londres
1923
01:48:09,675 --> 01:48:12,592
Eu gostaria de reconhecer não
apenas o nosso velho amigo
1924
01:48:12,592 --> 01:48:16,675
Mas seu jovem e muito brilhante filho, Walter Mabry.
Quem tem realizado um dos maiores feitos da ilusão
1925
01:48:19,342 --> 01:48:20,883
mesmo que já vimos.
1926
01:48:20,883 --> 01:48:25,300
Ele, surpreendentemente,
trouxe -se de volta dos mortos!
1927
01:48:25,300 --> 01:48:27,883
Mas antes que ele fez isso,
1928
01:48:27,883 --> 01:48:29,425
ele revelou alguém.
1929
01:48:29,425 --> 01:48:32,342
E nós pensamos que apenas o direito de dar-lhe
1930
01:48:32,342 --> 01:48:34,592
a introdução adequada.
1931
01:48:34,592 --> 01:48:37,467
Ele é nosso amigo e ele é o nosso líder.
1932
01:48:37,467 --> 01:48:38,675
Dylan Shrike!
1933
01:48:38,675 --> 01:48:40,675
Sim!
1934
01:48:46,550 --> 01:48:48,675
Assim, normalmente
1935
01:48:48,675 --> 01:48:53,508
apenas o mágico, seu assistente,
e alguns palco de conseguem
1936
01:48:53,508 --> 01:48:55,675
saber o segredo de um truque.
1937
01:48:55,675 --> 01:48:58,758
Mas esta noite, no entanto, neste sentido.
1938
01:48:58,758 --> 01:49:01,883
Todos voces aqui no Thames sabem
1939
01:49:01,883 --> 01:49:03,967
E já que estamos ao vivo,
1940
01:49:03,967 --> 01:49:06,675
todos ao redor do mundo
1941
01:49:06,675 --> 01:49:09,342
já sabe tudo.
1942
01:49:09,342 --> 01:49:13,467
somente esses companheiros aqui são
os deixados no escuro.
1943
01:49:13,467 --> 01:49:16,467
Então vamos ver o quão perto que
estava a ver nossos shows.
1944
01:49:16,467 --> 01:49:19,592
lembram do jogo encontrar dama?
1945
01:49:19,592 --> 01:49:21,675
eu disse que nós usamos uma armadilha Barry.
1946
01:49:22,842 --> 01:49:26,592
Algumas trocas clássicas e algumas duplicatas?
1947
01:49:26,592 --> 01:49:30,050
Bem, é assim que nós mudamos
o motorista do camião.
1948
01:49:33,050 --> 01:49:35,467
O que nos levou para um hangar duplicado
1949
01:49:35,467 --> 01:49:37,758
onde usamos a sua necessidade de pressa
1950
01:49:37,758 --> 01:49:41,342
e seu medo de ser visto deixá-lo fazer
o trabalho para nós.
1951
01:49:41,342 --> 01:49:42,633
Tirem essas luzes de cima de mim!
1952
01:49:44,383 --> 01:49:46,467
L Assim, o avião
1953
01:49:46,467 --> 01:49:48,050
Como é que podemos coloca-lo a voar?
1954
01:49:49,675 --> 01:49:51,675
Bem, nós usamos os fãs,
1955
01:49:51,675 --> 01:49:54,550
e luzes e chuva máquinas.
1956
01:49:59,675 --> 01:50:04,467
Obviamente, tudo isso foi
dependente de nós ser apanhado.
1957
01:50:04,467 --> 01:50:07,883
que você faria exactamente
o que é necessário que você faça
1958
01:50:07,883 --> 01:50:09,508
uma vez que nos apanhou.
1959
01:50:09,508 --> 01:50:11,383
Meu irmão Chase,
1960
01:50:11,383 --> 01:50:15,675
que foi assessor técnico
para a equipa perdedora.
1961
01:50:15,675 --> 01:50:18,467
Ele nos ensinou que é
tudo sobre pontos cegos.
1962
01:50:18,467 --> 01:50:20,008
Eu sei onde você está indo!
1963
01:50:20,008 --> 01:50:23,717
E, uh, surpresas.
1964
01:50:25,508 --> 01:50:26,967
Cuidado, hobo.
1965
01:50:26,967 --> 01:50:28,717
Por que você não ver o relógio que estou usando,
1966
01:50:28,717 --> 01:50:31,592
a onde de onde você está assistindo, e dormir!
1967
01:50:31,592 --> 01:50:33,633
Vai ser a sua ideia de lançar os Horsemen
1968
01:50:33,633 --> 01:50:34,967
para fora do plano.
1969
01:50:34,967 --> 01:50:37,300
Se tudo isso é uma espécie de confuso para você,
1970
01:50:37,300 --> 01:50:39,592
Talvez eu possa pegá-lo em cima dele mais tarde.
1971
01:50:39,592 --> 01:50:42,008
Provavelmente ver o que, 3-5?
1972
01:50:43,050 --> 01:50:45,300
Vamos, colocá-lo lá.
1973
01:50:45,300 --> 01:50:46,758
Ei! Olho por olho, mano!
1974
01:50:51,008 --> 01:50:56,508
para roubar a mesma coisa que
está no seu bolso agora.
1975
01:50:58,550 --> 01:50:59,883
Whoops!
1976
01:51:03,592 --> 01:51:06,050
Você sabe, essa coisa aqui,
1977
01:51:06,050 --> 01:51:09,425
que você disse você poderia usar
para ajustar mercados,
1978
01:51:09,425 --> 01:51:11,008
manipular os governos,
1979
01:51:11,008 --> 01:51:17,967
Além disso, você poderia, como você disse
controlar o público do lado de fora da grade.
1980
01:51:19,508 --> 01:51:24,800
Estes homens podem destruir a vida das pessoas.
1981
01:51:24,800 --> 01:51:28,842
Espionando o mundo, roubando-lhe de
seu direito à privacidade.
1982
01:51:28,842 --> 01:51:32,342
E eles fazem isso escondendo-se no escuro.
1983
01:51:32,342 --> 01:51:36,842
Assim, na tradição Horsemen,
estamos aqui para expô-los.
1984
01:51:36,842 --> 01:51:38,800
Esta noite, eles,
1985
01:51:39,675 --> 01:51:41,967
como todos nós,
1986
01:51:41,967 --> 01:51:44,842
estão finalmente pisar para a luz.
1987
01:51:49,300 --> 01:51:52,633
Nós somos o Horsemen e vamos
estar de volta muito em breve!
1988
01:51:55,342 --> 01:51:57,717
Cinco, quatro, três,
1989
01:51:57,717 --> 01:51:59,425
dois Um!
1990
01:52:16,008 --> 01:52:18,758
Ei, estamos no relógio.
Começar a se mexer.
1991
01:52:21,800 --> 01:52:25,050
Há mais para dentro.
Você não sangrenta me toque!
1992
01:52:25,050 --> 01:52:26,842
Os cavaleiros são mais sobre o...
1993
01:52:29,633 --> 01:52:31,050
Ah Merda!
1994
01:52:31,717 --> 01:52:33,633
Ficar com eles!
1995
01:52:33,633 --> 01:52:35,675
Todo mundo se espalhar!
1996
01:52:35,675 --> 01:52:37,633
Ninguém sai dessa barca!
1997
01:52:39,508 --> 01:52:42,633
Rhodes, segurá-la ali mesmo! Não se mexa!
1998
01:52:48,300 --> 01:52:49,883
Este contém tudo.
1999
01:52:49,883 --> 01:52:53,008
Não apenas Walter e Tressler,
mas todas as suas relações.
2000
01:52:53,008 --> 01:52:56,050
Todos os seus contactos, toda a rede.
2001
01:52:56,050 --> 01:52:58,467
E por que diabos eu iria acreditar em você?
2002
01:52:58,467 --> 01:53:00,300
Eu te disse.
2003
01:53:00,300 --> 01:53:02,300
Eu sou o mesmo homem que eu sempre fui.
2004
01:53:02,300 --> 01:53:04,717
Mova isso! Vamos! Vamos, vamos, vamos!
2005
01:53:04,717 --> 01:53:07,550
Eu não sou parte desta organização!
Estou Merritt.
2006
01:53:07,550 --> 01:53:09,842
Eu sou um patsy! Eu sou um patsy!
2007
01:53:11,717 --> 01:53:12,967
10 minutos.
2008
01:53:15,467 --> 01:53:17,592
Agora você está jogando o jogo longo.
2009
01:53:31,425 --> 01:53:33,675
Pai, eu prometo que vou corrigir isso.
2010
01:53:33,675 --> 01:53:36,008
Você não pode. Pare de me chamar pai.
2011
01:53:36,008 --> 01:53:40,050
Havia tantas mulheres, não tenho
ideia cujo bastardo você é.
2012
01:53:40,050 --> 01:53:43,717
O que aconteceu? Ar, desapareceu.
Venha comigo.
2013
01:53:43,717 --> 01:53:45,550
O que você está falando, foi?
2014
01:53:45,550 --> 01:53:47,508
As pessoas não apenas desaparecer.
2015
01:53:47,508 --> 01:53:50,342
Você percebe que ele na verdade
não tem poderes mágicos!
2016
01:54:29,800 --> 01:54:31,383
Ei pessoal. Ei!
2017
01:54:31,383 --> 01:54:33,758
É bom ver todos vocês. Bom te ver, Li.
2018
01:54:34,842 --> 01:54:36,008
Entra.
2019
01:54:39,300 --> 01:54:40,633
Bom dia.
2020
01:54:40,967 --> 01:54:42,050
Bem vinda.
2021
01:54:44,550 --> 01:54:46,467
Estou orgulhoso de você.
2022
01:54:46,467 --> 01:54:48,008
Todos vocês.
2023
01:54:48,008 --> 01:54:50,508
Eu tenho um monte para lhe mostrar.
2024
01:54:50,508 --> 01:54:51,717
Vem.
2025
01:54:52,842 --> 01:54:54,050
Vem.
2026
01:55:05,508 --> 01:55:06,717
Pai.
2027
01:55:24,008 --> 01:55:25,758
THADDEUS: Sim.
2028
01:55:25,758 --> 01:55:28,633
Seu pai e eu éramos parceiros.
2029
01:55:28,633 --> 01:55:31,800
Nosso acto foi o de rivais.
2030
01:55:32,883 --> 01:55:35,842
Eu era o realista de olhar duro.
2031
01:55:35,842 --> 01:55:38,675
Ele era o idealista de olhos sonhadores.
2032
01:55:38,675 --> 01:55:41,508
Nós pensamos que era o misdirect perfeito.
2033
01:55:42,508 --> 01:55:46,342
Sim, em público, eu provocá-lo.
2034
01:55:46,342 --> 01:55:48,300
A única coisa que não contava com
2035
01:55:49,050 --> 01:55:50,925
foi ele que vai tão errado.
2036
01:55:54,967 --> 01:55:56,842
Por quê?
2037
01:55:56,842 --> 01:55:58,758
Por que você nunca disse nada para mim?
2038
01:55:58,758 --> 01:56:00,425
Eu não sei.
2039
01:56:01,467 --> 01:56:02,800
Dê-lhe um nome.
2040
01:56:02,800 --> 01:56:04,842
Vergonha, culpa.
2041
01:56:04,842 --> 01:56:06,342
Arrepender.
2042
01:56:09,925 --> 01:56:12,925
Ei, caras, uh, você pode querer
vir dar uma olhada nisso.
2043
01:56:14,633 --> 01:56:15,717
Hmm.
2044
01:56:17,050 --> 01:56:18,508
Veja.
2045
01:56:18,508 --> 01:56:20,342
eu colocá-lo na prisão, o homem
2046
01:56:20,342 --> 01:56:22,717
Por que você não disse alguma coisa, então?
2047
01:56:22,717 --> 01:56:25,842
Bem, você sabe, eu ia.
2048
01:56:25,842 --> 01:56:29,842
Mas então, você foi tão rápida para mostrar
as suas motivações pessoais que...
2049
01:56:31,717 --> 01:56:33,508
Bem, francamente
2050
01:56:33,508 --> 01:56:35,300
que estragou o truque para mim.
2051
01:56:35,300 --> 01:56:36,633
Eu mostrei a minha fraqueza.
2052
01:56:36,633 --> 01:56:39,508
Bem, ele mostrou que não estava pronto.
2053
01:56:39,508 --> 01:56:42,300
Mas quando voltou para a cela,
2054
01:56:42,300 --> 01:56:46,342
você tinha deixado de ir a
sua 30-year vendetta contra mim
2055
01:56:47,592 --> 01:56:48,967
para o seu cavaleiro.
2056
01:56:50,633 --> 01:56:53,342
E eu disse a mim mesmo,
2057
01:56:53,342 --> 01:56:55,425
"Isso é o filho de Lionel."
2058
01:56:56,050 --> 01:56:58,675
E eu sabia que era meu trabalho
2059
01:56:58,675 --> 01:57:03,508
para fazer com que ele se tornou
o mago ele nasceu para ser.
2060
01:57:03,508 --> 01:57:05,842
Tudo o que restava era então...
2061
01:57:07,633 --> 01:57:08,883
Para mim, bateu no fundo.
2062
01:57:09,675 --> 01:57:10,967
Assim, a segurança,
2063
01:57:10,967 --> 01:57:12,925
Relógio de pulso do meu pai,
2064
01:57:12,925 --> 01:57:14,592
isso era tudo o que você?
2065
01:57:17,342 --> 01:57:20,675
Walter e Tressler, eram dentro nele também?
2066
01:57:20,675 --> 01:57:23,633
Oh, sabíamos Walter estava na clandestinidade
2067
01:57:30,633 --> 01:57:32,758
E você tinha razão sobre os Cavaleiros.
2068
01:57:32,758 --> 01:57:37,675
Eles precisavam aprender para trabalhar
juntos como um único organismo.
2069
01:57:45,383 --> 01:57:47,967
Agora eu sei por que você parece tão familiar.
2070
01:57:47,967 --> 01:57:49,550
Vocês são os Cavaleiros, não é?
2071
01:57:57,342 --> 01:58:00,967
Mas isso pode não ser o
que tudo isso está prestes
2072
01:58:00,967 --> 01:58:02,967
Você sabe, os melhores truques
2073
01:58:02,967 --> 01:58:05,508
trabalhar em muitos níveis.
2074
01:58:05,508 --> 01:58:07,425
E o mais profundo um,
2075
01:58:07,425 --> 01:58:09,550
para mim, pelo menos,
2076
01:58:09,550 --> 01:58:12,425
é este momento aqui.
2077
01:58:15,842 --> 01:58:17,508
Sinto muito, Dylan.
2078
01:58:18,008 --> 01:58:20,675
Sinto falta do seu pai.
2079
01:58:20,675 --> 01:58:24,383
30 anos é muito tempo para
arrastar algo em torno, não é?
2080
01:58:24,383 --> 01:58:25,967
Sim.
2081
01:58:35,842 --> 01:58:37,342
Então, e agora?
2082
01:58:39,633 --> 01:58:42,592
Agora estou prestes fora de movimentos. Oh...
2083
01:58:42,592 --> 01:58:46,425
Vamos lá, você é o único que disse que
você acredita que esta estrada
2084
01:58:46,425 --> 01:58:48,342
levar ao grande mago por trás da cortina.
2085
01:58:48,342 --> 01:58:52,592
E que você finalmente começar
a olhá-lo nos olhos.
2086
01:58:53,008 --> 01:58:54,758
Eu sou.
2087
01:59:00,550 --> 01:59:03,008
É o seu jogo agora.
2088
01:59:03,008 --> 01:59:05,758
Você joga-lo, contudo, você vê o ajuste.
2089
01:59:06,883 --> 01:59:09,342
A minha sugestão, no entanto,
2090
01:59:09,342 --> 01:59:12,842
é que você encontrar-se um sucessor.
2091
01:59:12,842 --> 01:59:14,800
Olá. Ok, então, um...
2092
01:59:14,800 --> 01:59:16,967
Bem, obviamente,
temos algumas perguntas.
2093
01:59:16,967 --> 01:59:18,925
Certo?
2094
01:59:18,925 --> 01:59:20,758
Uh ... por "alguns,"
Eu acho que ele quer dizer, como, cinco milhões.
2095
01:59:20,758 --> 01:59:22,467
Sim. Bem.
2096
01:59:22,467 --> 01:59:24,383
Boa sorte a todos vocês.
2097
01:59:24,383 --> 01:59:25,967
O que! OK. Veja, isso não é justo.
2098
01:59:25,967 --> 01:59:27,300
Vamos. Isso não está certo.
2099
01:59:27,300 --> 01:59:28,550
Isso vai me fazer muita raiva!
2100
01:59:28,550 --> 01:59:29,800
Não agora.
2101
01:59:29,800 --> 01:59:31,550
Oh, um, pelo caminho...
2102
01:59:33,675 --> 01:59:36,342
Não preste atenção a cortina.
2103
01:59:39,008 --> 01:59:40,508
Há uma cortina.
2104
01:59:40,508 --> 01:59:41,883
Vai! Vai! Vai.
2105
01:59:51,300 --> 01:59:53,842
É ver para crer.
2106
01:59:53,842 --> 01:59:55,758
Mas é verdade?
2107
01:59:55,758 --> 01:59:58,508
Depende do seu ponto de vista.
2108
01:59:58,508 --> 02:00:01,008
Você está ouvindo, Horsemen?
2109
02:00:01,008 --> 02:00:03,050
Quando você sair,
2110
02:00:03,050 --> 02:00:05,508
e você,
2111
02:00:05,508 --> 02:00:08,675
Eu estarei lá esperando.
2112
02:00:08,675 --> 02:00:11,383
Porque marque minhas palavras,
2113
02:00:11,383 --> 02:00:14,425
você receberá que está vindo para você
2114
02:00:14,425 --> 02:00:17,008
em maneiras que você não pode esperar.
2115
02:00:17,842 --> 02:00:20,633
Mas muito merece.
2116
02:00:20,633 --> 02:00:23,842
Porque uma coisa em que acredito
2117
02:00:25,883 --> 02:00:27,800
olho por olho.