1 00:00:05,875 --> 00:00:09,357 [suspenseful ambient music] 2 00:00:47,134 --> 00:00:49,179 [suspenseful ambient music] 3 00:00:49,310 --> 00:00:50,441 - Holy bejeezus! 4 00:00:52,922 --> 00:00:54,489 You scared the snot right out of me. 5 00:00:58,145 --> 00:01:01,713 I told you yesterday, since my wife died, 6 00:01:01,844 --> 00:01:02,888 I don't do church no more. 7 00:01:08,024 --> 00:01:12,550 Son, you need to go about your business. 8 00:01:12,681 --> 00:01:16,206 I told you yesterday I don't need a another bible. 9 00:01:17,642 --> 00:01:18,861 Maybe when I'm ready to meet my maker. 10 00:01:18,991 --> 00:01:21,342 [gun clicks] 11 00:01:24,432 --> 00:01:26,956 [gunshots bang] 12 00:01:37,923 --> 00:01:41,188 [fast-paced tense music] 13 00:01:54,549 --> 00:01:56,638 - Company, left face, march! 14 00:01:59,641 --> 00:02:02,470 Left, left, left, right, left. 15 00:02:02,600 --> 00:02:03,471 Get in step, boys. 16 00:02:03,601 --> 00:02:08,171 Left, left, left right left. 17 00:02:09,259 --> 00:02:12,610 Left, left, left, right, left. 18 00:02:12,741 --> 00:02:13,611 Bring your arm, boys. 19 00:02:15,439 --> 00:02:18,703 Left, left, left, right, left. 20 00:02:20,575 --> 00:02:21,576 Company, halt! 21 00:02:26,798 --> 00:02:28,148 Left face, march! 22 00:02:30,628 --> 00:02:32,500 Forward, march! 23 00:02:32,630 --> 00:02:34,328 Company, halt. 24 00:02:34,458 --> 00:02:35,285 About face. 25 00:02:37,635 --> 00:02:39,071 Parade rest! 26 00:02:42,640 --> 00:02:43,989 Team Bomb Squad. 27 00:02:44,120 --> 00:02:44,729 - [Team Bomb Squad] Yes, sir! 28 00:02:46,905 --> 00:02:47,732 - [Martinez] Team Lady Snipers. 29 00:02:47,863 --> 00:02:49,212 - [Team Lady Snipers] Yes, sir! 30 00:02:51,519 --> 00:02:52,781 - Team Bone Crushers! 31 00:02:52,911 --> 00:02:54,086 - [Team Bone Crushers] Yes, sir! 32 00:02:55,871 --> 00:02:58,090 - Young man, what did your mama feed you? 33 00:03:00,963 --> 00:03:03,661 - Disaster must be upon us. 34 00:03:03,792 --> 00:03:05,141 They called out the National Guard. 35 00:03:15,717 --> 00:03:16,413 - Camino. 36 00:03:18,285 --> 00:03:20,635 Camino, can I borrow $5? 37 00:03:21,853 --> 00:03:23,464 - You already owe me 10. 38 00:03:23,594 --> 00:03:24,291 - I do? 39 00:03:25,335 --> 00:03:30,166 Damn it. 40 00:03:30,297 --> 00:03:31,167 - Excuse me? 41 00:03:32,429 --> 00:03:34,257 - Permission to pass, sir? 42 00:03:34,388 --> 00:03:35,650 - Permission to pass, sir. 43 00:03:37,478 --> 00:03:40,307 - This weekend exercise will be filled 44 00:03:41,656 --> 00:03:43,092 with lots of new for you. 45 00:03:45,529 --> 00:03:49,185 Trees, lakes, animals, 46 00:03:51,187 --> 00:03:51,927 insects. 47 00:03:56,323 --> 00:03:58,629 Something waxing your butt there, Theodore? 48 00:03:58,760 --> 00:04:00,370 - Just not a big fan of insects, sir. 49 00:04:01,458 --> 00:04:03,330 [laughs] 50 00:04:03,460 --> 00:04:05,114 - Well, certainly you have bugs in Chicago. 51 00:04:06,550 --> 00:04:07,725 Smell the fresh air. 52 00:04:08,770 --> 00:04:10,380 Not like the South Side, is it? 53 00:04:10,511 --> 00:04:12,556 - [All] No, sir. 54 00:04:12,687 --> 00:04:13,340 - Listen up. 55 00:04:14,689 --> 00:04:15,864 Or you will be left behind. 56 00:04:18,345 --> 00:04:20,564 Bluestone Academy is for your benefit. 57 00:04:23,437 --> 00:04:26,483 A second chance to leave your shitty past behind you. 58 00:04:28,093 --> 00:04:28,790 Be a team player. 59 00:04:32,968 --> 00:04:34,839 - It's a boot camp for troublemakers. 60 00:04:34,970 --> 00:04:36,406 They drill them like in the army. 61 00:04:38,582 --> 00:04:39,540 - Thank you, Sergeant. 62 00:04:41,281 --> 00:04:43,500 I believe this will be a great experience for you all. 63 00:04:43,631 --> 00:04:44,632 - [Martinez] Excuse me? 64 00:04:45,981 --> 00:04:47,156 - We're waiting to pass you. 65 00:04:48,897 --> 00:04:49,985 - Fall in, now. 66 00:04:52,596 --> 00:04:53,989 You're on report there, Theodore. 67 00:04:56,121 --> 00:04:57,862 Perhaps he can watch your backside. 68 00:04:57,993 --> 00:04:59,211 So I won't be there to wipe it. 69 00:04:59,342 --> 00:05:00,387 Is that clear? 70 00:05:02,040 --> 00:05:05,957 - Yes, sir! 71 00:05:06,088 --> 00:05:07,742 - [Martinez] Fall in. 72 00:05:29,329 --> 00:05:30,504 - Cadet Camino. 73 00:05:30,634 --> 00:05:31,548 You're on report. 74 00:05:31,679 --> 00:05:33,811 So that means no tunes. 75 00:05:33,942 --> 00:05:36,727 People, I know you all brought personal devices. 76 00:05:36,858 --> 00:05:40,644 If you are on report, you cannot use them. 77 00:05:40,775 --> 00:05:41,776 Sorry. 78 00:05:41,906 --> 00:05:43,604 - Ooh, Theodore's on report. 79 00:05:43,734 --> 00:05:44,866 - [Camino] You punked my ass. 80 00:05:44,996 --> 00:05:46,868 - [Randall] Language, Camino. 81 00:05:46,998 --> 00:05:48,783 - Hey, look at me, I'm a thug. 82 00:05:51,960 --> 00:05:53,570 - You're also the only white girl here. 83 00:05:53,701 --> 00:05:55,877 - Yeah, I know you're from the hood, Cassandra. 84 00:05:56,007 --> 00:05:57,922 - I know you wouldn't last 10 minutes in my hood. 85 00:05:58,053 --> 00:05:58,793 - Pshh. 86 00:06:00,098 --> 00:06:02,231 - Roxy, want to play? 87 00:06:02,362 --> 00:06:03,580 Double or nothing. 88 00:06:03,711 --> 00:06:05,190 - Sorry, Mack, I don't gamble. 89 00:06:05,321 --> 00:06:07,367 You don't get anywhere in life taking chances like that. 90 00:06:13,808 --> 00:06:15,200 - Cass, who's that? 91 00:06:17,464 --> 00:06:18,769 - Chombo. 92 00:06:18,900 --> 00:06:20,989 - Cass's boyfriend and one mean mother 93 00:06:21,119 --> 00:06:22,991 so you better watch yourself, Camino. 94 00:06:23,121 --> 00:06:24,340 - [Camino] I can take care of myself. 95 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 - Chombo's my brother. 96 00:06:27,648 --> 00:06:28,866 He actually just got out. 97 00:06:28,997 --> 00:06:29,867 - J.K. 98 00:06:29,998 --> 00:06:31,216 Yeah, she's single. 99 00:06:31,347 --> 00:06:32,261 You can have your little romance, Teddy. 100 00:06:41,009 --> 00:06:42,576 - Dang, watch out, are you trying to kill us? 101 00:06:42,706 --> 00:06:43,403 - Freely. 102 00:06:47,363 --> 00:06:48,364 Are we close? 103 00:06:48,495 --> 00:06:49,670 - God, I hope so. 104 00:06:52,063 --> 00:06:52,890 Why are you so calm? 105 00:06:54,544 --> 00:06:56,503 - You should see how far these kids have come. 106 00:06:57,852 --> 00:06:58,766 - Got change for $5? 107 00:06:59,810 --> 00:07:00,985 - Not falling for that, Mack. 108 00:07:02,770 --> 00:07:05,033 - Man, you lady snipers are supposed to be ladies. 109 00:07:05,163 --> 00:07:07,514 - You ask for money every day but never give it back. 110 00:07:07,644 --> 00:07:09,646 - Come on, Mack, just lay off. 111 00:07:09,777 --> 00:07:11,735 - Whoa, whoa, I'm just looking for change. 112 00:07:11,866 --> 00:07:12,954 I have the five right. 113 00:07:15,913 --> 00:07:17,001 - Oh, my God, oh, my gosh. 114 00:07:17,132 --> 00:07:18,612 Oh, my God, I can't find my license. 115 00:07:18,742 --> 00:07:19,569 - What did these kids do? 116 00:07:19,700 --> 00:07:20,352 - [Roxy] I need it. 117 00:07:20,483 --> 00:07:22,311 - [Cass] For what? 118 00:07:22,442 --> 00:07:23,138 - [Roxy] Hello? 119 00:07:23,268 --> 00:07:24,182 All right, who took it? 120 00:07:27,577 --> 00:07:29,884 - [Randall] Freely beat up a teacher. 121 00:07:30,014 --> 00:07:32,930 And Camino had a full scholarship to U.C., 122 00:07:33,061 --> 00:07:34,279 hanging with the wrong crowd 123 00:07:34,410 --> 00:07:36,064 and got busted driving a getaway car. 124 00:07:37,369 --> 00:07:38,196 Mack is from Haiti. 125 00:07:39,371 --> 00:07:41,112 He hasn't had an easy life. 126 00:07:41,243 --> 00:07:42,897 - What about the girls? 127 00:07:43,027 --> 00:07:46,074 - [Randall] Cass took a car for a joyride, crashed it. 128 00:07:46,204 --> 00:07:46,944 Roxy. 129 00:07:48,250 --> 00:07:49,251 Roxy had a gun accident. 130 00:07:50,948 --> 00:07:52,123 The big guy, he stopped talking 131 00:07:52,254 --> 00:07:54,256 after his little brother died in his arms. 132 00:07:54,386 --> 00:07:55,562 stealing a candy bar. 133 00:08:10,838 --> 00:08:14,145 [brooding ambient music] 134 00:08:19,150 --> 00:08:20,108 - Ow. - Guys. 135 00:08:27,550 --> 00:08:28,290 A phone? 136 00:08:29,639 --> 00:08:30,988 This is B.S., he's on report too. 137 00:08:31,119 --> 00:08:31,859 - He has trauma. 138 00:08:31,989 --> 00:08:33,295 It's allowed. 139 00:08:33,425 --> 00:08:34,601 - Mommy? 140 00:08:34,731 --> 00:08:36,124 Yeah, that one with the long hair 141 00:08:36,254 --> 00:08:38,169 is giving me trouble again. 142 00:08:38,300 --> 00:08:39,519 The ugly A-hole. 143 00:08:41,042 --> 00:08:41,782 - Whoa! 144 00:08:41,912 --> 00:08:43,305 Hey! 145 00:08:43,435 --> 00:08:44,219 Hey! 146 00:08:45,350 --> 00:08:46,221 Hey, hey! - Sit down! 147 00:08:46,351 --> 00:08:47,831 - [Randall] Hey, easy, Camino. 148 00:08:47,962 --> 00:08:48,658 Sit down! 149 00:08:55,622 --> 00:08:58,189 Zero tolerance, Camino. 150 00:08:58,320 --> 00:09:02,846 If not, no completion, no G.E.D., no more soccer. 151 00:09:02,977 --> 00:09:04,500 Am I clear? 152 00:09:04,631 --> 00:09:06,328 - [Freely] Yo, why didn't you stop them? 153 00:09:06,458 --> 00:09:07,851 - Don't concern me. 154 00:09:08,896 --> 00:09:10,854 - Deal with that anger, son. 155 00:09:10,985 --> 00:09:13,422 Team player, it's required and it's the only way 156 00:09:13,553 --> 00:09:15,903 to get through here. 157 00:09:16,033 --> 00:09:16,730 Team first. 158 00:09:19,863 --> 00:09:21,082 - I'm teamed up. 159 00:09:41,668 --> 00:09:42,973 - Name? 160 00:09:43,104 --> 00:09:44,671 - Chombo. 161 00:09:44,801 --> 00:09:46,194 - Full name? 162 00:09:46,324 --> 00:09:48,849 [gunshots bang] 163 00:09:55,029 --> 00:09:55,899 - [Range Director] Perfect? 164 00:09:56,030 --> 00:09:57,858 - You bet your ass. 165 00:09:57,988 --> 00:09:59,686 - You oughta stick around. 166 00:09:59,816 --> 00:10:01,296 Come on, teach marksmanship. 167 00:10:02,645 --> 00:10:04,255 - Good luck with the newbies. 168 00:10:04,386 --> 00:10:05,909 - Flapjacks tomorrow. - All right. 169 00:10:06,040 --> 00:10:07,041 Not even pancakes. 170 00:10:09,783 --> 00:10:11,088 Thought you loved helping kids. 171 00:10:11,219 --> 00:10:12,437 - Kids. [laughs] 172 00:10:12,568 --> 00:10:14,614 Got a couple of gang-bangers, vandals. 173 00:10:16,180 --> 00:10:17,617 Couple of manslaughters thrown in. 174 00:10:19,488 --> 00:10:21,664 - And you're handing them loaded weapons on purpose? 175 00:10:21,795 --> 00:10:23,492 - A bullet at a time. 176 00:10:23,623 --> 00:10:26,016 Hopefully, Sunday I still got all my toes. 177 00:10:26,147 --> 00:10:26,843 - See ya. 178 00:10:32,414 --> 00:10:35,460 [tense ambient music] 179 00:10:50,954 --> 00:10:52,129 - Is this gonna take all day? 180 00:10:52,260 --> 00:10:53,740 - [Randall] You got all weekend, son. 181 00:10:57,700 --> 00:10:59,006 - We're waiting to use one gun? 182 00:11:01,661 --> 00:11:02,923 - Staff sergeant is not present 183 00:11:03,053 --> 00:11:04,707 but I see no need for decorum to waiver. 184 00:11:07,057 --> 00:11:08,711 - Yeah, well it's stupid, sir. 185 00:11:11,105 --> 00:11:13,585 - We need to make sure you understand, safety first. 186 00:11:14,586 --> 00:11:15,283 - Yeah, I got it. 187 00:11:15,413 --> 00:11:16,763 Safety first, sir. 188 00:11:16,893 --> 00:11:17,589 But I think we should be able to use. 189 00:11:17,720 --> 00:11:20,244 [gunshot bangs] 190 00:11:22,856 --> 00:11:24,814 - I didn't say commence. 191 00:11:24,945 --> 00:11:26,903 We are not in a hurry, son. 192 00:11:27,034 --> 00:11:29,340 Now stand down and wait for my command. 193 00:11:29,471 --> 00:11:31,386 - I've been shooting my whole life, sir. 194 00:11:33,388 --> 00:11:34,128 - Cadet. 195 00:11:36,739 --> 00:11:37,435 Cadet Camino. 196 00:11:40,134 --> 00:11:41,396 I said in line, army style. 197 00:11:43,006 --> 00:11:44,181 Gotta move that, Ted. 198 00:11:44,312 --> 00:11:47,532 - Sir, that's too close to the wild animals. 199 00:11:49,404 --> 00:11:50,622 - Get along, you two. 200 00:11:50,753 --> 00:11:52,102 Or you'll be sharing a sleeping bag. 201 00:11:53,843 --> 00:11:54,888 - Lucky first shot. 202 00:11:55,018 --> 00:11:56,367 - Yeah, I told you. 203 00:12:03,070 --> 00:12:04,071 - You're not gonna shoot? 204 00:12:06,160 --> 00:12:08,292 - Somebody stole my license. 205 00:12:11,513 --> 00:12:12,644 - Just look for it later. 206 00:12:12,775 --> 00:12:14,124 There are no stores out here anyway. 207 00:12:30,532 --> 00:12:31,707 - Hey, I'm going in. 208 00:12:31,838 --> 00:12:32,577 - Hey! 209 00:12:35,798 --> 00:12:37,060 Let's play, Turd. 210 00:12:40,063 --> 00:12:40,760 - Do it. 211 00:12:42,065 --> 00:12:44,024 I'm tired of dealing with you. 212 00:12:44,154 --> 00:12:46,330 [deep tense music] 213 00:12:46,461 --> 00:12:48,550 - Kill yourself then. 214 00:12:48,680 --> 00:12:49,420 - I will. 215 00:12:52,075 --> 00:12:54,338 - That'd save me the trouble. 216 00:12:54,469 --> 00:12:55,862 - [Turd] Don't you say that. 217 00:12:55,992 --> 00:12:56,688 I am not. 218 00:12:58,386 --> 00:12:59,343 - Jerk. 219 00:12:59,474 --> 00:13:02,042 - [Turd] You'll be sorry. 220 00:13:02,172 --> 00:13:04,522 [Turd gagging] 221 00:13:09,789 --> 00:13:10,528 - Hey. 222 00:13:12,269 --> 00:13:14,576 [deep suspenseful music] 223 00:13:14,706 --> 00:13:16,056 I'm talking to you. 224 00:13:20,843 --> 00:13:21,583 Hey! 225 00:13:23,063 --> 00:13:23,803 Hey! 226 00:13:24,891 --> 00:13:26,806 You, what are you doing? 227 00:13:26,936 --> 00:13:29,069 [coughing] 228 00:13:32,333 --> 00:13:34,465 I was just trying to help him. 229 00:13:34,596 --> 00:13:35,684 - Stay there, Camino. 230 00:13:35,815 --> 00:13:37,294 Don't talk to him. 231 00:13:59,751 --> 00:14:00,448 - So that's it? 232 00:14:01,666 --> 00:14:02,754 No show of remorse? 233 00:14:05,975 --> 00:14:07,977 Very disappointing, commander. 234 00:14:08,108 --> 00:14:10,806 I drive two hours to learn that these animals 235 00:14:10,937 --> 00:14:12,460 can get away with attempted murder? 236 00:14:14,114 --> 00:14:16,029 Your board will be hearing from my attorney. 237 00:14:24,951 --> 00:14:27,779 [melancholic music] 238 00:14:46,842 --> 00:14:49,976 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 239 00:14:50,106 --> 00:14:54,415 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 240 00:14:54,545 --> 00:14:55,633 Hey, fellas, take a seat. 241 00:14:57,374 --> 00:14:58,810 All right, let's try this again. 242 00:15:00,508 --> 00:15:03,467 ♪ She'll be coming 'round the mountain when she comes ♪ 243 00:15:03,598 --> 00:15:06,688 ♪ She'll be coming 'round the mountain when she comes ♪ 244 00:15:06,818 --> 00:15:08,168 ♪ She'll be coming 'round the mountain ♪ 245 00:15:08,298 --> 00:15:09,952 ♪ She'll be coming 'round the mountain ♪ 246 00:15:10,083 --> 00:15:14,739 ♪ She'll be coming around the mountain when she ♪ 247 00:15:17,917 --> 00:15:19,222 - Right. 248 00:15:19,353 --> 00:15:20,180 Just like Freely. 249 00:15:20,310 --> 00:15:21,094 Everybody let your hair down. 250 00:15:21,224 --> 00:15:22,399 - I'll let my hair down 251 00:15:22,530 --> 00:15:24,488 when you give me a straightening iron. 252 00:15:24,619 --> 00:15:25,925 [shrieks] 253 00:15:26,055 --> 00:15:28,014 - Oh, a bug, it's gonna bite me. 254 00:15:28,144 --> 00:15:30,146 Its ass lit up. 255 00:15:30,277 --> 00:15:32,061 - We don't have those bugs in Haiti. 256 00:15:38,720 --> 00:15:39,416 - What's wrong? 257 00:15:40,461 --> 00:15:41,157 - Nothing. 258 00:15:42,637 --> 00:15:44,030 - Don't worry, he'll bounce back. 259 00:15:48,425 --> 00:15:50,601 - [Freely] Boy, don't try me. 260 00:15:51,994 --> 00:15:52,952 - Okay, campers. 261 00:15:54,649 --> 00:15:55,911 Dawn comes early around here. 262 00:15:59,001 --> 00:15:59,741 Let's go. 263 00:16:06,530 --> 00:16:07,227 - [Puke] Wait a minute, is that a snake? 264 00:16:07,357 --> 00:16:08,010 [Freely shrieks] 265 00:16:08,141 --> 00:16:09,011 - Snake! 266 00:16:09,142 --> 00:16:10,665 Don't leave me, don't leave me. 267 00:16:10,795 --> 00:16:11,753 - You're from the hood and you're scared of snakes? 268 00:16:11,883 --> 00:16:12,623 - [Randall] Let's go, ladies. 269 00:16:12,754 --> 00:16:13,450 - [Roxy] Oh, that hurt. 270 00:16:13,581 --> 00:16:14,321 - Let's go. 271 00:16:17,237 --> 00:16:18,934 Not you two. 272 00:16:19,065 --> 00:16:21,458 You build a big fire, you put a fire out. 273 00:16:23,808 --> 00:16:25,549 Don't even think about it. 274 00:16:25,680 --> 00:16:26,376 - Ow, dude. 275 00:16:35,124 --> 00:16:36,082 - [Derrick] Camino! 276 00:16:36,212 --> 00:16:37,387 All right, baby. 277 00:16:43,002 --> 00:16:43,698 All right, man, pull over. 278 00:16:43,828 --> 00:16:44,612 I gotta get something. 279 00:16:44,742 --> 00:16:46,266 - What? 280 00:16:46,396 --> 00:16:48,268 - This is good, I'll be right back. 281 00:16:49,791 --> 00:16:51,184 - Hey, there's not gonna be any alcohol or drugs 282 00:16:51,314 --> 00:16:52,620 at this party? 283 00:16:52,750 --> 00:16:54,317 - Really? 284 00:16:54,448 --> 00:16:56,493 What did you think? 285 00:16:56,624 --> 00:16:57,799 - You know, if I get anywhere near that shit, 286 00:16:57,929 --> 00:16:58,930 coach will cut me. 287 00:16:59,061 --> 00:16:59,801 - Asshole. 288 00:17:05,024 --> 00:17:07,417 - Hey, get me an energy drink while you're in there. 289 00:17:07,548 --> 00:17:09,376 And don't bring any beer in the car. 290 00:17:09,506 --> 00:17:10,942 - Yes, I know, mother. 291 00:17:11,073 --> 00:17:12,074 No beer, got it. 292 00:17:13,162 --> 00:17:15,947 [deep tense music] 293 00:17:22,519 --> 00:17:25,696 [fast-paced tense music] 294 00:17:27,742 --> 00:17:29,787 Go, go, go, go, go, go, go! 295 00:17:31,224 --> 00:17:32,399 - What did you guys do? 296 00:17:32,529 --> 00:17:33,139 - I got your energy drink. 297 00:17:33,269 --> 00:17:34,009 Go, go. 298 00:17:35,532 --> 00:17:38,622 [police siren wailing] 299 00:17:53,376 --> 00:17:54,073 - What? 300 00:17:55,465 --> 00:17:58,294 Life sucks, why are you here? 301 00:17:58,425 --> 00:18:01,645 - I was going home, now I have to drive your ass back. 302 00:18:03,038 --> 00:18:04,561 - Because maybe you're a driver. 303 00:18:04,692 --> 00:18:05,606 It's your job. 304 00:18:07,390 --> 00:18:09,610 - You're a smart-ass lowlife. 305 00:18:11,829 --> 00:18:13,875 - Man, you don't know nothing about me. 306 00:18:14,005 --> 00:18:16,051 - That's right, walk away. 307 00:18:16,182 --> 00:18:18,184 - [Camino] You just shut up, man, okay? 308 00:18:18,314 --> 00:18:21,100 - [Driver] Never amount to anything if you always walk away. 309 00:18:22,188 --> 00:18:23,406 What the hell? 310 00:18:23,537 --> 00:18:24,581 - Why don't I come up there and kick your ass? 311 00:18:24,712 --> 00:18:25,974 - You know, stow it. 312 00:18:26,105 --> 00:18:28,324 There's some idiot in the middle of the road. 313 00:18:28,455 --> 00:18:31,284 [suspenseful music] 314 00:18:36,811 --> 00:18:38,247 You broke down? 315 00:18:38,378 --> 00:18:41,076 [gunshot bangs] 316 00:18:41,207 --> 00:18:44,035 [suspenseful music] 317 00:19:10,932 --> 00:19:13,674 [phone vibrating] 318 00:19:18,809 --> 00:19:21,421 [gunshot rattles] 319 00:19:55,890 --> 00:19:58,588 [gunshot rattles] 320 00:20:16,563 --> 00:20:17,477 - Who wants 50 pushups? 321 00:20:19,914 --> 00:20:20,915 Turn those lights out? 322 00:20:30,446 --> 00:20:31,186 - No bars. 323 00:20:33,449 --> 00:20:34,276 - Shit, Will. 324 00:20:35,756 --> 00:20:38,193 - You got your kiddies tucked in? 325 00:20:38,324 --> 00:20:39,194 - My kiddies? 326 00:20:39,325 --> 00:20:40,630 Yeah, I think so. 327 00:20:40,761 --> 00:20:41,762 [gunfire rattles] 328 00:20:41,892 --> 00:20:44,112 - Do you hear that? 329 00:20:44,243 --> 00:20:45,548 Automatic weapons fire. 330 00:20:45,679 --> 00:20:46,332 - Really? 331 00:20:47,333 --> 00:20:48,029 Call it in? 332 00:20:49,422 --> 00:20:51,162 - Well, the nuke plant's back that way, 333 00:20:51,293 --> 00:20:52,686 gotta run your exercises sometime. 334 00:20:53,991 --> 00:20:54,949 - He would have notified you? 335 00:20:56,690 --> 00:21:00,171 - Yeah, I got a radio in my office. 336 00:21:04,828 --> 00:21:05,481 - Nuclear plant. 337 00:21:12,619 --> 00:21:13,315 - Phew! 338 00:21:14,621 --> 00:21:17,014 One of us stepped in deer shit. 339 00:21:19,887 --> 00:21:21,323 - Oh, yeah, we're in deer country. 340 00:21:23,847 --> 00:21:26,023 I have never not talked to my wife for three days. 341 00:21:28,243 --> 00:21:29,418 - You want to get away? 342 00:21:29,549 --> 00:21:31,638 You go to Alaska, Utah, and here. 343 00:21:33,466 --> 00:21:34,684 I can radio her for you. 344 00:21:36,643 --> 00:21:37,644 - Yeah, sure you can. 345 00:21:39,515 --> 00:21:42,083 [stuff crashes] 346 00:21:43,476 --> 00:21:45,652 - Fricking kids are messing with us? 347 00:21:45,782 --> 00:21:47,218 - They wouldn't dare. 348 00:21:47,349 --> 00:21:48,394 - Well, who the hell else would screw 349 00:21:48,524 --> 00:21:49,525 with a police firing range? 350 00:21:49,656 --> 00:21:52,311 [gunshots rattle] 351 00:21:56,576 --> 00:21:59,230 [gunshots rattle] 352 00:22:02,625 --> 00:22:05,672 [deep suspenseful music] 353 00:22:09,850 --> 00:22:10,894 - [Lea] Freely. 354 00:22:12,505 --> 00:22:13,244 Freely. 355 00:22:16,944 --> 00:22:17,945 - [Shauna] Shauna. 356 00:22:18,075 --> 00:22:19,599 - Is Freely in there? 357 00:22:19,729 --> 00:22:20,426 - No. 358 00:22:21,688 --> 00:22:22,515 - Where is she? 359 00:22:22,645 --> 00:22:23,646 She said she'd go pee with me. 360 00:22:25,082 --> 00:22:26,214 - I think you can go by yourself. 361 00:22:28,564 --> 00:22:29,522 - [Lea] Will you go with me? 362 00:22:29,652 --> 00:22:30,653 - [Shauna] No. 363 00:22:32,176 --> 00:22:33,743 Reveille's at five. 364 00:22:33,874 --> 00:22:35,223 - Can I borrow your flashlight? 365 00:22:37,051 --> 00:22:37,791 Forget it. 366 00:22:37,921 --> 00:22:38,661 I can see. 367 00:22:44,450 --> 00:22:45,189 Shauna. 368 00:22:46,626 --> 00:22:49,672 I think some farmer's driving a tractor. 369 00:22:51,587 --> 00:22:54,503 Hey, hey, I don't think he can see us. 370 00:22:54,634 --> 00:22:56,200 Tents, fall in, fall in! 371 00:22:56,331 --> 00:22:57,027 Everyone get out of the tents! 372 00:22:57,158 --> 00:22:58,377 Fall in, fall in! 373 00:23:00,988 --> 00:23:03,207 [screaming] 374 00:23:07,255 --> 00:23:07,995 - Shit! 375 00:23:18,309 --> 00:23:21,182 [suspenseful music] 376 00:23:30,191 --> 00:23:32,715 [gunshots bang] 377 00:23:38,939 --> 00:23:40,114 Holy shit, shit, shit! 378 00:23:40,244 --> 00:23:42,595 Give me the light, give me now. 379 00:23:44,248 --> 00:23:45,641 - God, dude, don't go back there. 380 00:23:45,772 --> 00:23:47,600 There's some crazy farmer ran over all the tents 381 00:23:47,730 --> 00:23:49,166 and Lea's dead, they're all dead! 382 00:23:50,864 --> 00:23:52,082 Damen, stop! 383 00:23:52,213 --> 00:23:54,520 - Get your big ass back here, dough boy. 384 00:23:54,650 --> 00:23:55,912 - Listen, listen, 385 00:23:56,043 --> 00:23:57,174 he's just trying to get your attention, okay? 386 00:23:57,305 --> 00:24:00,003 Listen, you can hate us all you want, man, 387 00:24:00,134 --> 00:24:03,398 but you have to listen right now. 388 00:24:03,529 --> 00:24:05,922 Crazy shit is going on over there. 389 00:24:17,325 --> 00:24:17,978 - [Cass] Come on, Freely. 390 00:24:18,108 --> 00:24:19,675 - [Roxy] Chicken. 391 00:24:19,806 --> 00:24:22,722 - Have you seen goosebumps the size of golf balls? 392 00:24:22,852 --> 00:24:23,897 That's what my skin will look like. 393 00:24:24,027 --> 00:24:25,681 Big black-ass golf balls. 394 00:24:29,032 --> 00:24:30,817 - It's not cold. 395 00:24:30,947 --> 00:24:31,644 Yes it is. 396 00:24:31,774 --> 00:24:32,471 No, it's not. 397 00:24:32,601 --> 00:24:33,950 It's all mental. 398 00:24:34,081 --> 00:24:36,213 - You're all mental. 399 00:24:36,344 --> 00:24:39,347 Come on, let's go back to camp. 400 00:24:39,478 --> 00:24:40,391 - Fine, go for it. 401 00:24:41,741 --> 00:24:43,656 - Uh, not by myself. 402 00:24:43,786 --> 00:24:47,311 There are snakes, and bugs with their ass lit up 403 00:24:47,442 --> 00:24:49,313 and all types of shit, I'm not going back to camp by myself. 404 00:24:49,444 --> 00:24:50,140 Are you crazy? 405 00:24:51,577 --> 00:24:52,665 We hear you back there. 406 00:24:59,236 --> 00:25:01,717 - Mack, have you been watching the whole time? 407 00:25:01,848 --> 00:25:02,892 - What? 408 00:25:03,023 --> 00:25:04,285 No. 409 00:25:04,415 --> 00:25:07,114 Just got here, I didn't see nothing. 410 00:25:07,244 --> 00:25:10,291 - Ooh, Mack is so naughty. 411 00:25:10,421 --> 00:25:12,032 - Freak, you need to go back to camp. 412 00:25:13,599 --> 00:25:14,469 - Told you. 413 00:25:14,600 --> 00:25:16,210 - We thought you were dead. 414 00:25:16,340 --> 00:25:17,951 - [Roxy] Hey, turn around. 415 00:25:18,081 --> 00:25:19,082 - What'd you bring them for? 416 00:25:19,213 --> 00:25:20,519 - Hey, shut your trap. 417 00:25:20,649 --> 00:25:22,521 Some serious shit has gone down. 418 00:25:22,651 --> 00:25:24,740 - You shut your trap, you cracker-ass white-- 419 00:25:24,871 --> 00:25:26,612 - Listen to them, listen to them. 420 00:25:28,831 --> 00:25:31,747 - Some crazy hick, he ran over all the tents 421 00:25:31,878 --> 00:25:34,489 with his tractor and he shot Lea. 422 00:25:34,620 --> 00:25:36,012 He shot Lea dead. 423 00:25:36,143 --> 00:25:38,537 - It's gross. 424 00:25:38,667 --> 00:25:39,494 - [Freely] You're lying. 425 00:25:40,669 --> 00:25:42,149 - We're not that gullible, okay? 426 00:25:44,586 --> 00:25:45,456 - Nice nips. 427 00:25:47,502 --> 00:25:49,722 - Guys, Puke, zero bullshit. 428 00:25:49,852 --> 00:25:50,940 Is it true? 429 00:25:52,072 --> 00:25:52,812 - Yes. 430 00:25:54,944 --> 00:25:56,380 - Oh, my God, Lea's dead? 431 00:25:57,947 --> 00:26:00,341 Shit, she has my makeup bag. 432 00:26:00,471 --> 00:26:01,560 - God, Roxy. 433 00:26:04,388 --> 00:26:06,565 - Where are you going? 434 00:26:06,695 --> 00:26:08,305 - We need to find, 435 00:26:08,436 --> 00:26:10,220 we need to find a car and we need to find guns right now. 436 00:26:10,351 --> 00:26:12,571 - No, hey, if what you're saying is true, we need cops. 437 00:26:12,701 --> 00:26:13,963 - We're in the middle of nowhere. 438 00:26:14,094 --> 00:26:15,748 - No, wait, wait, wait. 439 00:26:15,878 --> 00:26:18,054 Why would farmers try to kill us? 440 00:26:18,185 --> 00:26:19,578 - News flash. 441 00:26:19,708 --> 00:26:22,102 In this country, some people are still racist. 442 00:26:23,973 --> 00:26:24,670 - Really, Freely? 443 00:26:24,800 --> 00:26:25,496 - [Freely] Uh-huh. 444 00:26:26,933 --> 00:26:28,021 - [Damen] Mack. 445 00:26:37,378 --> 00:26:38,858 - Well, nuclear facility. 446 00:26:38,988 --> 00:26:40,642 You'd think they'd upgrade the system. 447 00:26:44,254 --> 00:26:47,736 Sectors one to three, all clear. 448 00:26:47,867 --> 00:26:50,260 - One to three, clear. 449 00:26:50,391 --> 00:26:52,698 Cutie in sector four heading south west. 450 00:26:52,828 --> 00:26:54,090 - Coyote. 451 00:26:54,221 --> 00:26:55,091 - That's what I said. 452 00:26:56,702 --> 00:26:57,354 - Lovely accent. 453 00:27:00,923 --> 00:27:03,360 - I must go to the water closet. 454 00:27:03,491 --> 00:27:04,492 - If you must. 455 00:27:05,754 --> 00:27:06,407 Damn. 456 00:27:06,537 --> 00:27:07,277 - Gia. 457 00:27:08,191 --> 00:27:09,802 Hawking. 458 00:27:09,932 --> 00:27:11,020 We're going to yellow. 459 00:27:11,151 --> 00:27:11,891 - Why? 460 00:27:15,808 --> 00:27:16,722 - Deer season ends today, 461 00:27:16,852 --> 00:27:18,332 so foot traffic's gonna be down. 462 00:27:20,769 --> 00:27:22,728 - Tracking less people does not necessarily mean 463 00:27:22,858 --> 00:27:24,381 less chance of an attack. 464 00:27:26,427 --> 00:27:27,820 - Just do your job, Hawking. 465 00:27:40,006 --> 00:27:41,137 - [Freely] Hey, hey! 466 00:27:41,268 --> 00:27:42,399 - God, stop it. 467 00:27:43,792 --> 00:27:45,620 - Puke, boy, I make your eye black and blue. 468 00:27:45,751 --> 00:27:46,839 - [Cass] Where's your phone? 469 00:27:46,969 --> 00:27:48,579 - I lost it with your boyfriend. 470 00:27:48,710 --> 00:27:49,668 - I don't have a boyfriend. 471 00:27:49,798 --> 00:27:51,060 And I wish he hit you harder. 472 00:27:53,323 --> 00:27:55,761 - If we pool our money, I can get us to a police station. 473 00:27:55,891 --> 00:27:57,980 - What's the police gonna do? 474 00:27:58,111 --> 00:28:00,504 - God, can you be more trusting, Freely? 475 00:28:00,635 --> 00:28:02,985 - I don't trust the farmer that killed our team 476 00:28:03,116 --> 00:28:05,466 and I sure as hell don't trust him. 477 00:28:05,596 --> 00:28:07,424 - A farmer killed our team? 478 00:28:07,555 --> 00:28:08,904 Really? 479 00:28:09,035 --> 00:28:11,602 - Were you there, Cassandra? 480 00:28:11,733 --> 00:28:13,561 Puke face here said a tractor ran them over 481 00:28:13,692 --> 00:28:15,563 and you idiots believed him. 482 00:28:15,694 --> 00:28:18,000 - Hey, get off the road, dummy. 483 00:28:18,131 --> 00:28:19,088 - Where are you guys going? 484 00:28:19,219 --> 00:28:20,437 The camp's this way. 485 00:28:20,568 --> 00:28:22,701 - Damn it, we need to stick together. 486 00:28:22,831 --> 00:28:24,311 - Watch out for the killer farmer. 487 00:28:30,926 --> 00:28:32,145 - I think we've walked in a big circle. 488 00:28:32,275 --> 00:28:33,146 - Oh, my God. 489 00:28:33,276 --> 00:28:34,713 I have the worst migraine ever. 490 00:28:34,843 --> 00:28:36,105 - Shh. 491 00:28:36,236 --> 00:28:36,976 - I don't know why I followed you. 492 00:28:37,106 --> 00:28:37,933 You're really not very nice. 493 00:28:38,064 --> 00:28:38,891 - [Puke] Stop it, Turd. 494 00:28:39,021 --> 00:28:40,109 - Dude, I can't see shit. 495 00:28:40,240 --> 00:28:41,371 - [Roxy] All right, you know what? 496 00:28:41,502 --> 00:28:42,982 I really think we should go back. 497 00:28:43,112 --> 00:28:44,418 - Uh-uh, we need some guns. 498 00:28:45,898 --> 00:28:47,377 - What if Lea's death was an accident, huh? 499 00:28:47,508 --> 00:28:48,291 - An accident? 500 00:28:48,422 --> 00:28:49,118 Roxy, you are crazy. 501 00:28:49,249 --> 00:28:50,380 [imitates gunshot] 502 00:28:50,511 --> 00:28:51,425 - Oops, I accidentally hunted you down 503 00:28:51,555 --> 00:28:52,818 and shot you in cold blood. 504 00:28:52,948 --> 00:28:53,688 - Shut up. 505 00:28:55,734 --> 00:28:56,691 I swear to God-- - Ignore them, ignore them. 506 00:28:56,822 --> 00:28:58,388 Ignore them. 507 00:28:58,519 --> 00:29:00,086 - Why don't you put me on the ground and make me? 508 00:29:00,216 --> 00:29:02,741 - They're probably hunting us right now, Roxy. 509 00:29:02,871 --> 00:29:04,525 - Roxy, they don't shut up. 510 00:29:04,655 --> 00:29:06,092 Just be the bigger person. 511 00:29:06,222 --> 00:29:07,615 We need to go back to the camp 512 00:29:07,746 --> 00:29:10,923 because that's the first place Chombo's gonna look. 513 00:29:11,053 --> 00:29:12,620 - Chomo is guilty for what? 514 00:29:12,751 --> 00:29:15,884 - No, he just has two counts of involuntary manslaughter. 515 00:29:16,015 --> 00:29:17,103 - Oh, you hear that? 516 00:29:17,233 --> 00:29:18,931 He killed two people involuntarily. 517 00:29:20,106 --> 00:29:20,933 [imitates gunshot] 518 00:29:21,063 --> 00:29:22,108 - Oops, sorry, I didn't mean it. 519 00:29:22,238 --> 00:29:23,631 - Sorry about that, sir. 520 00:29:23,762 --> 00:29:24,371 - Did it again. - Accident. 521 00:29:24,501 --> 00:29:25,894 - Damn. 522 00:29:26,025 --> 00:29:27,113 - Chombo's a bigger man than you will ever be. 523 00:29:38,341 --> 00:29:39,255 - Slow down. 524 00:29:39,386 --> 00:29:40,996 You're walking too fast. 525 00:29:41,127 --> 00:29:43,782 - Look, maybe we should go back. 526 00:29:45,435 --> 00:29:46,480 - Let me guess. 527 00:29:46,610 --> 00:29:48,438 This don't concern you. 528 00:29:53,269 --> 00:29:56,533 [brooding ambient music] 529 00:30:07,066 --> 00:30:08,415 - [Cass] Hey, it's Cass. 530 00:30:08,545 --> 00:30:09,938 Leave me a message. 531 00:30:23,169 --> 00:30:26,433 [brooding ambient music] 532 00:30:48,759 --> 00:30:49,499 - Morning. 533 00:30:50,718 --> 00:30:51,371 - Morning. 534 00:30:52,981 --> 00:30:53,677 New driver? 535 00:30:55,462 --> 00:30:57,551 No, I don't need to see your permit. 536 00:30:57,681 --> 00:30:59,814 Protocol says I do need to search the car though. 537 00:31:03,383 --> 00:31:04,036 Looks okay to me. 538 00:31:06,734 --> 00:31:08,301 - Have a good one. 539 00:31:08,431 --> 00:31:09,128 - Thank you, sir. 540 00:31:10,869 --> 00:31:13,306 Nuclear plants have the best fishing, don't they? 541 00:31:13,436 --> 00:31:16,091 - So many fish, it's sick. 542 00:31:16,222 --> 00:31:18,006 - We'll get sick if we eat them? 543 00:31:18,137 --> 00:31:19,007 - Enjoy, sirs. 544 00:31:39,419 --> 00:31:40,159 - Asshole. 545 00:31:46,121 --> 00:31:48,167 - What is that? 546 00:31:48,297 --> 00:31:49,690 - You want some more, baby? 547 00:31:51,953 --> 00:31:53,607 - Oh, like I'd be interested, dick. 548 00:31:54,825 --> 00:31:55,914 - [Cass] I'm so hungry. 549 00:31:57,437 --> 00:31:58,568 - Yogurt in a tube? 550 00:31:58,699 --> 00:31:59,569 Give me some of that. 551 00:31:59,700 --> 00:32:01,789 - Sorry, Roxy sucked me dry. 552 00:32:03,399 --> 00:32:05,184 - You wish, loser. 553 00:32:09,144 --> 00:32:11,973 I did not just sleep on this, ground's freaking wet. 554 00:32:15,498 --> 00:32:17,109 - Come on, Kim, I didn't knew you like her. 555 00:32:17,239 --> 00:32:18,197 - Dude. 556 00:32:18,327 --> 00:32:21,896 - Your real name is Kim? [laughs] 557 00:32:22,027 --> 00:32:24,377 Is your mommy coming, Kimmy? 558 00:32:24,507 --> 00:32:25,247 Your head down the toilet again, Kimmy? 559 00:32:25,378 --> 00:32:26,292 - Shut up. 560 00:32:26,422 --> 00:32:28,555 - Kimmy, where are you going? 561 00:32:39,522 --> 00:32:42,656 - You're really brave, you know that? 562 00:32:42,786 --> 00:32:44,353 - I don't feel brave. 563 00:32:47,008 --> 00:32:48,183 Everyone's gone. 564 00:32:49,228 --> 00:32:50,055 Lea, Camino. 565 00:32:52,971 --> 00:32:53,667 Chombo. 566 00:32:57,410 --> 00:32:58,628 - Well, I'm here. 567 00:33:19,127 --> 00:33:20,041 - [Camino] Cass! 568 00:33:20,172 --> 00:33:21,173 - Jesus. 569 00:33:21,303 --> 00:33:23,131 Where did you come from? 570 00:33:26,787 --> 00:33:28,702 - Some crazy dudes come up the bus 571 00:33:28,832 --> 00:33:30,225 and they killed the driver. 572 00:33:32,140 --> 00:33:33,881 I barely got away, I've been running all night. 573 00:33:35,970 --> 00:33:37,276 - Lea's dead. 574 00:33:37,406 --> 00:33:38,146 Randall. 575 00:33:39,930 --> 00:33:42,411 We went swimming and Puke said that some farmer 576 00:33:42,542 --> 00:33:43,804 ran over the tents. 577 00:33:43,934 --> 00:33:46,937 - You were swimming with Puke? 578 00:33:47,068 --> 00:33:48,678 - We're headed to the camps right now. 579 00:33:50,071 --> 00:33:52,117 - No, no, no, we can't go back there. 580 00:33:53,509 --> 00:33:54,249 Puke's wrong. 581 00:33:54,380 --> 00:33:55,511 The killer shot at me. 582 00:33:55,642 --> 00:33:56,643 Not a farmer. 583 00:33:59,733 --> 00:34:02,127 - Well, I'm heading to the camps. 584 00:34:29,284 --> 00:34:30,155 [screams] 585 00:34:30,285 --> 00:34:31,765 - Mack, it's a bug, it's on me. 586 00:34:31,895 --> 00:34:33,375 Help, there's bugs on me. 587 00:34:33,506 --> 00:34:35,029 Get them off! 588 00:34:35,160 --> 00:34:36,204 Get them off! 589 00:34:36,335 --> 00:34:37,423 - Chill, chill. 590 00:34:59,836 --> 00:35:02,883 [tense ambient music] 591 00:35:08,018 --> 00:35:09,498 [phone ringing] 592 00:35:09,629 --> 00:35:10,586 - Hello? 593 00:35:10,717 --> 00:35:12,762 - Hey, Mike, are you busy? 594 00:35:14,155 --> 00:35:15,896 - Just fishing with Chase. 595 00:35:16,026 --> 00:35:17,506 - A day off, wow! 596 00:35:19,682 --> 00:35:22,076 Say, I'm working for the geological survey 597 00:35:22,207 --> 00:35:23,338 with the Rockford Study. 598 00:35:25,035 --> 00:35:26,559 Do you know Jim Hickenlooper's farm? 599 00:35:27,777 --> 00:35:29,562 Does he have two white buildings 600 00:35:29,692 --> 00:35:33,000 or is his with grain bins and a red barn? 601 00:35:33,131 --> 00:35:34,915 - He's got two white barns just east of the house. 602 00:35:35,045 --> 00:35:36,134 - Oh, gotcha. 603 00:35:37,831 --> 00:35:40,573 Yeah, I think I see someone down there. 604 00:35:40,703 --> 00:35:41,922 - Jim's a big guy. 605 00:35:42,052 --> 00:35:44,794 Not one you want to run into in a dark alley. 606 00:35:44,925 --> 00:35:46,405 He's all right. 607 00:35:46,535 --> 00:35:48,363 He's got to be the biggest redneck I ever met. 608 00:35:50,017 --> 00:35:50,713 - Redneck? 609 00:35:53,760 --> 00:35:54,500 Okay. 610 00:35:56,110 --> 00:35:57,416 - Yo, what we gonna do? 611 00:36:01,115 --> 00:36:04,031 Dude, stop eating these people's food. 612 00:36:10,124 --> 00:36:11,125 Find a phone? 613 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 My mama would kill me if she knew I was up 614 00:36:15,303 --> 00:36:17,218 in these white folk's houses. 615 00:36:17,349 --> 00:36:18,524 I'm going to leave them a note. 616 00:36:29,665 --> 00:36:31,014 - Hey, hey. 617 00:36:31,145 --> 00:36:33,234 You placed your name on it. 618 00:36:34,975 --> 00:36:37,804 - Where I'm from, you don't steal. 619 00:36:39,327 --> 00:36:41,677 - There's good people in Haiti, too. 620 00:36:41,808 --> 00:36:43,462 But at least they know not to place their name 621 00:36:43,592 --> 00:36:44,724 at a crime scene. 622 00:36:56,649 --> 00:36:57,693 - Yo, ya'll hear that? 623 00:37:08,704 --> 00:37:09,966 - Car patrol? 624 00:37:10,097 --> 00:37:11,316 - Correct. 625 00:37:11,446 --> 00:37:13,448 7 a.m. all sectors clear. 626 00:37:15,145 --> 00:37:16,799 You can't have food. 627 00:37:16,930 --> 00:37:17,670 - Sue me. 628 00:37:20,934 --> 00:37:23,110 - Sector eight, guard patrol delta. 629 00:37:23,241 --> 00:37:25,286 Five members heading east. 630 00:37:25,417 --> 00:37:28,202 - Confirm but I see only four. 631 00:37:28,333 --> 00:37:29,812 All other sectors clear. 632 00:37:31,074 --> 00:37:33,033 - You are not my burden to carry. 633 00:37:36,515 --> 00:37:39,344 If they ask me, I will tell what I saw. 634 00:37:40,910 --> 00:37:42,129 - They're watching us right now. 635 00:37:42,260 --> 00:37:43,870 You think eating a lousy sandwich 636 00:37:44,000 --> 00:37:45,654 is gonna bring in Homeland Security? 637 00:37:49,745 --> 00:37:51,530 - I work my buttocks off. 638 00:37:51,660 --> 00:37:54,750 If I lose this clearance, I lose this job. 639 00:37:54,881 --> 00:37:56,491 Then I lose my visa. 640 00:37:56,622 --> 00:37:58,276 - You read Russian books. 641 00:37:58,406 --> 00:37:59,973 What do you think they think of that? 642 00:38:01,235 --> 00:38:02,192 - It's a fantasy. 643 00:38:03,846 --> 00:38:06,284 - Only English is permitted, so don't lecture me. 644 00:38:09,722 --> 00:38:12,028 - [Gia] I lose this job, I come for you. 645 00:38:18,513 --> 00:38:20,646 - You're a damn mood, woman. 646 00:38:21,777 --> 00:38:23,431 - She is so hot. 647 00:38:23,562 --> 00:38:24,389 - [Hawking] Whatever. 648 00:38:24,519 --> 00:38:26,478 - Dude, you know you want her. 649 00:38:26,608 --> 00:38:27,696 - [Hawking] Watch the board, I'll be right back. 650 00:38:27,827 --> 00:38:29,742 - I don't have clearance to be here alone. 651 00:38:29,872 --> 00:38:31,874 Hawking, I'm not watching your station. 652 00:38:36,575 --> 00:38:39,534 [tense ambient music] 653 00:39:17,616 --> 00:39:18,704 - [Mike] That your dinner? 654 00:39:18,834 --> 00:39:19,531 - Uh-huh. 655 00:39:22,185 --> 00:39:23,970 What's an aquifer? 656 00:39:24,100 --> 00:39:24,797 - What's an? 657 00:39:26,755 --> 00:39:27,930 It's like a cave. 658 00:39:28,061 --> 00:39:29,845 Fresh water that supplies our water. 659 00:39:29,976 --> 00:39:30,759 There's one below us. 660 00:39:30,890 --> 00:39:31,978 It's over a hundred miles wide. 661 00:39:33,109 --> 00:39:35,721 [pumps thudding] 662 00:39:39,899 --> 00:39:41,248 Pumps to cool the fuel rods. 663 00:39:44,077 --> 00:39:46,122 - I wouldn't want to be swimming by. 664 00:39:46,253 --> 00:39:47,733 - Suck you in and squish you. 665 00:39:47,863 --> 00:39:50,605 [slurping] 666 00:39:50,736 --> 00:39:51,954 - Where's all the water go after? 667 00:39:52,085 --> 00:39:53,086 - A transfer station. 668 00:39:53,216 --> 00:39:55,305 Ends up in a mountain somewhere. 669 00:39:55,436 --> 00:39:56,785 - In a cave? 670 00:39:56,916 --> 00:39:59,919 - Not the same one. [phone ringing] 671 00:40:00,049 --> 00:40:01,573 Hello. 672 00:40:01,703 --> 00:40:03,183 - Okay, Mike. 673 00:40:03,313 --> 00:40:05,228 I'm over that firing range you mentioned. 674 00:40:07,796 --> 00:40:08,493 - Roger. 675 00:40:10,059 --> 00:40:12,322 - It looks abandoned. 676 00:40:12,453 --> 00:40:13,802 - There should be two dozen people. 677 00:40:13,933 --> 00:40:17,719 - Well, there's an awful lot of foliage, and hold on. 678 00:40:17,850 --> 00:40:19,025 Oh, my gosh. 679 00:40:19,155 --> 00:40:20,418 Their stuff's scattered everywhere. 680 00:40:21,375 --> 00:40:22,637 And wait. 681 00:40:22,768 --> 00:40:24,639 I see a group of five. 682 00:40:26,032 --> 00:40:29,470 And there's a blonde haired female. 683 00:40:29,601 --> 00:40:30,819 - One of the boot camp kids? 684 00:40:32,212 --> 00:40:33,518 - I'm not sure. 685 00:40:33,648 --> 00:40:35,215 They're all walking away from the range. 686 00:40:37,173 --> 00:40:39,828 They're wearing the same color pants. 687 00:40:39,959 --> 00:40:42,309 - The kids wear uniforms, too. 688 00:40:42,440 --> 00:40:46,574 - Sure, but, why would they leave their camps all trashed? 689 00:40:47,880 --> 00:40:48,576 - Hey, I gotta run. 690 00:40:49,969 --> 00:40:51,100 - Oh, okay, Mike. 691 00:40:52,275 --> 00:40:54,103 Sorry to be such a bother. 692 00:40:59,021 --> 00:41:00,283 - That sounded like a helicopter. 693 00:41:00,414 --> 00:41:01,633 Maybe they're looking for us. 694 00:41:03,330 --> 00:41:04,810 Have you gone yet? 695 00:41:04,940 --> 00:41:05,941 Dude, it's not healthy for you to hold it in. 696 00:41:06,072 --> 00:41:06,725 Just go. 697 00:41:07,987 --> 00:41:10,250 - You're not my fricking mom. 698 00:41:15,429 --> 00:41:18,650 [brooding ambient music] 699 00:41:25,178 --> 00:41:27,397 - I think we should split up. 700 00:41:31,053 --> 00:41:32,185 - Why would you say that? 701 00:41:33,229 --> 00:41:34,056 - Say what? 702 00:41:34,187 --> 00:41:35,710 - You just found us. 703 00:41:37,582 --> 00:41:39,584 - Yeah, well, I saw them messing around. 704 00:41:39,714 --> 00:41:41,803 Think I should go check it out. 705 00:41:41,934 --> 00:41:44,066 - You just said we should look for help. 706 00:41:44,197 --> 00:41:45,024 - This area's under attack. 707 00:41:45,154 --> 00:41:47,548 It would be helpful to know why. 708 00:41:48,680 --> 00:41:50,290 Puke can take care of you. 709 00:41:50,420 --> 00:41:51,857 - Puke? 710 00:41:51,987 --> 00:41:53,641 You're so complicated. 711 00:41:53,772 --> 00:41:54,599 - Oh, great. 712 00:41:56,818 --> 00:41:57,732 Hey, buddy boy. 713 00:41:59,125 --> 00:42:00,256 You driving a tractor last night? 714 00:42:00,387 --> 00:42:01,867 - [Camino] Buddy your ass. 715 00:42:01,997 --> 00:42:04,565 - Yeah, you'd like to buddy my ass, wouldn't you? 716 00:42:04,696 --> 00:42:06,306 - Are you jealous of him? 717 00:42:06,436 --> 00:42:08,221 - Jesus, it sucks out here. 718 00:42:08,351 --> 00:42:09,135 Camino, why are you here? 719 00:42:09,265 --> 00:42:10,484 F.Y.I. Cass, I went. 720 00:42:13,618 --> 00:42:15,271 - You know, I don't know why I came back, okay? 721 00:42:17,578 --> 00:42:18,536 - Roxy, not now. 722 00:42:21,321 --> 00:42:22,322 - Here's one for later. 723 00:42:25,978 --> 00:42:28,197 [thuds] 724 00:42:28,328 --> 00:42:30,286 - Wait, guys, guys, guys! 725 00:42:30,417 --> 00:42:31,810 Get off of him! 726 00:42:31,940 --> 00:42:32,637 Guys! 727 00:42:35,683 --> 00:42:38,120 [grunting] [thuds] 728 00:42:38,251 --> 00:42:39,818 - [Camino] Oh, Cass, I'm sorry. 729 00:42:39,948 --> 00:42:41,297 - [Cass] I'm fine! 730 00:42:51,917 --> 00:42:53,658 - [Roxy] Fricking bugs! 731 00:42:55,834 --> 00:42:59,098 [brooding ambient music] 732 00:42:59,228 --> 00:43:00,534 Oh, hi, I'm sorry. 733 00:43:01,970 --> 00:43:02,928 I'm just lost. 734 00:43:05,844 --> 00:43:08,586 [suspenseful music] 735 00:43:17,159 --> 00:43:19,074 - [Cass] What are you doing? 736 00:43:19,205 --> 00:43:20,293 Get off of me. 737 00:43:24,471 --> 00:43:25,646 - What happened? 738 00:43:44,317 --> 00:43:44,970 - [Puke] Give it to me. 739 00:43:45,100 --> 00:43:46,275 - [Cass] Hey. 740 00:43:46,406 --> 00:43:47,581 - [Puke] I'm an expert marksman, okay? 741 00:43:47,712 --> 00:43:49,148 - [Cass] You're an expert chicken shit. 742 00:43:49,278 --> 00:43:50,018 - [Puke] I saved your life. 743 00:43:50,149 --> 00:43:50,802 - [Cass] I out-rank you. 744 00:43:50,932 --> 00:43:52,499 Give me the gun. 745 00:43:52,630 --> 00:43:54,632 - Cadre of the Lady Snipers don't mean shit out here, okay? 746 00:43:54,762 --> 00:43:55,981 You don't even know how to load the damn thing. 747 00:43:56,111 --> 00:43:56,938 I'm an expert. 748 00:43:58,766 --> 00:44:00,333 - [Hunter] Put it down, boy. 749 00:44:00,463 --> 00:44:02,204 - [Puke] Oh, shit. 750 00:44:02,335 --> 00:44:04,206 - Yo, we don't want no problems. 751 00:44:04,337 --> 00:44:05,512 - [Driver] What the hell? 752 00:44:06,905 --> 00:44:08,602 - You guys are scaring the fricking deer. 753 00:44:08,733 --> 00:44:10,604 - Yeah, well you don't own the woods. 754 00:44:10,735 --> 00:44:12,388 - Turd, shut up. 755 00:44:12,519 --> 00:44:13,302 - Own the woods? 756 00:44:15,217 --> 00:44:15,957 Ha! 757 00:44:17,655 --> 00:44:18,525 You're right, Turd. 758 00:44:41,635 --> 00:44:44,464 [deep tense music] 759 00:44:46,335 --> 00:44:47,597 - Code four, Bubba. 760 00:44:47,728 --> 00:44:49,121 We're going hunting for real terrorists. 761 00:44:49,251 --> 00:44:50,122 - Code four? 762 00:44:51,166 --> 00:44:51,906 No shit. 763 00:44:59,479 --> 00:45:01,350 - Those sons of bitches ran over your friends? 764 00:45:04,266 --> 00:45:05,398 - And captured one of us. 765 00:45:06,791 --> 00:45:08,227 - So this is all that's left of you? 766 00:45:17,236 --> 00:45:18,541 - Doris, you got your ears on? 767 00:45:20,892 --> 00:45:23,851 Aunt Doris, we got terrorist activity 768 00:45:23,982 --> 00:45:27,246 somewhere near 6,000 north, 350 east, copy? 769 00:45:30,292 --> 00:45:31,163 - Just call her. 770 00:45:32,164 --> 00:45:33,295 - Dead zone. 771 00:45:33,426 --> 00:45:35,080 Not a cell tower for 50 miles. 772 00:45:39,171 --> 00:45:42,348 [deep suspenseful music] 773 00:45:51,661 --> 00:45:52,924 - Mack, follow her. 774 00:45:58,930 --> 00:46:01,628 [radio crackling] 775 00:46:07,242 --> 00:46:07,895 - Lunch break. 776 00:46:09,201 --> 00:46:10,680 - What are you monitoring? 777 00:46:10,811 --> 00:46:11,464 - Citizens band. 778 00:46:12,857 --> 00:46:13,553 It was nothing. 779 00:46:26,261 --> 00:46:27,262 - Lunch break. 780 00:46:28,481 --> 00:46:30,091 - Not tonight, Nelson. 781 00:46:30,222 --> 00:46:32,311 - Hey, I watched your station for you. 782 00:46:32,441 --> 00:46:34,008 It's time for my favorite show. 783 00:46:34,139 --> 00:46:35,705 Yoga with the Stars. 784 00:46:39,666 --> 00:46:42,408 [deep tense music] 785 00:46:44,802 --> 00:46:46,107 - Colby, fight from the south. 786 00:46:48,675 --> 00:46:49,415 - Just me? 787 00:46:50,938 --> 00:46:52,635 - Hey, man, don't question. 788 00:46:52,766 --> 00:46:53,506 He was in Nam. 789 00:47:00,339 --> 00:47:00,992 - Hey, no eating. 790 00:47:05,431 --> 00:47:08,173 [light goofy music] 791 00:47:19,967 --> 00:47:22,100 - Now, that is the shit, man. 792 00:47:28,541 --> 00:47:32,675 Ooh, I am moving to fricking Russia. 793 00:47:32,806 --> 00:47:34,852 - She's from the Republic of Georgia, you idiot. 794 00:47:40,814 --> 00:47:42,076 - My aunt lives in Atlanta. 795 00:47:43,338 --> 00:47:44,644 Don't look nothing like that. 796 00:48:12,585 --> 00:48:15,893 [deep suspenseful music] 797 00:48:25,511 --> 00:48:28,079 - They comeback to something here. 798 00:48:30,995 --> 00:48:32,692 - Wait, I can see Roxy. 799 00:48:32,822 --> 00:48:34,302 I can just look. 800 00:48:34,433 --> 00:48:36,043 - No, no, no, no. 801 00:48:36,174 --> 00:48:37,305 Look, are you sure? 802 00:48:37,436 --> 00:48:38,306 No, no. 803 00:48:38,437 --> 00:48:39,394 I have fought outlaws. 804 00:48:42,615 --> 00:48:45,618 [tense ambient music] 805 00:48:48,926 --> 00:48:50,492 - What do you want from us? 806 00:48:50,623 --> 00:48:52,407 Nobody even knows you're out here, okay? 807 00:48:59,937 --> 00:49:02,722 [grunts] 808 00:49:02,852 --> 00:49:05,594 [deep tense music] 809 00:49:15,691 --> 00:49:17,302 You're the real deal. 810 00:49:27,442 --> 00:49:29,227 - What the hell is that? 811 00:49:34,580 --> 00:49:37,365 [deep tense music] 812 00:49:47,854 --> 00:49:49,203 - What'd they say? 813 00:49:49,334 --> 00:49:51,075 - Nothing, not a sound. 814 00:49:51,205 --> 00:49:53,033 I can't do another night. 815 00:49:53,164 --> 00:49:55,514 - Is that the power plant? 816 00:49:55,644 --> 00:50:00,388 - Can I see it? - I think so. 817 00:50:03,565 --> 00:50:06,090 - What's it like to kill someone? 818 00:50:09,136 --> 00:50:10,703 I bet he deserved it. 819 00:50:12,966 --> 00:50:14,011 - [Roxy] Cass! 820 00:50:17,492 --> 00:50:20,191 [deep tense music] 821 00:50:38,078 --> 00:50:40,776 [gunfire rattles] 822 00:50:45,172 --> 00:50:48,349 [deep suspenseful music] 823 00:51:06,976 --> 00:51:08,543 - [Nelson] So I have to be very careful 824 00:51:08,674 --> 00:51:09,762 when I clean this panel? 825 00:51:11,285 --> 00:51:12,504 - Yeah, you bet your ass. 826 00:51:12,634 --> 00:51:14,941 No abrasive, and no water, all right? 827 00:51:15,072 --> 00:51:17,204 - You guys, so full of shit. 828 00:51:25,734 --> 00:51:27,432 - Are we under attack? 829 00:51:30,957 --> 00:51:31,827 - [Camino] No one's home. 830 00:51:32,959 --> 00:51:33,829 What's wrong with your car? 831 00:51:33,960 --> 00:51:34,917 - I don't know, I just freaked. 832 00:51:40,880 --> 00:51:42,664 - Man, what are you doing? 833 00:51:42,795 --> 00:51:44,405 - Well, you said no one was home. 834 00:51:44,536 --> 00:51:45,928 - Yeah, but what if they come back? 835 00:51:46,059 --> 00:51:47,278 - All right, well, we should be quiet. 836 00:51:50,629 --> 00:51:52,283 So these terrorists. 837 00:51:52,413 --> 00:51:54,937 These guys, you don't know what they want? 838 00:51:55,068 --> 00:51:56,939 - Didn't have time to ask. 839 00:51:57,070 --> 00:51:57,810 - Covered faces? 840 00:51:59,594 --> 00:52:02,728 Maybe terrorists that don't wanna take credit, huh? 841 00:52:11,650 --> 00:52:13,739 - [Camino] Hey, we could cross the field on that. 842 00:52:13,869 --> 00:52:15,349 Can you hot wire it? 843 00:52:16,568 --> 00:52:17,308 - Can you drive it? 844 00:52:19,397 --> 00:52:22,095 [engine whirring] 845 00:52:36,022 --> 00:52:37,284 - [Camino] Hey, you got anything? 846 00:52:37,415 --> 00:52:39,286 - Uh, try now. 847 00:52:39,417 --> 00:52:40,983 - [Camino] All right. 848 00:52:44,073 --> 00:52:46,685 [engine revving] 849 00:52:53,779 --> 00:52:55,955 [crashing] 850 00:53:17,237 --> 00:53:19,935 [explosion bangs] 851 00:53:27,160 --> 00:53:29,684 - Need to work on your quiet. 852 00:53:29,815 --> 00:53:31,817 [tense music] 853 00:53:31,947 --> 00:53:32,905 - Somebody get me a pot of coffee, 854 00:53:33,035 --> 00:53:34,211 it's gonna be a long night. 855 00:53:37,866 --> 00:53:39,868 Where did that E.M.P. deploy? 856 00:53:39,999 --> 00:53:41,783 I need a location, people. 857 00:53:41,914 --> 00:53:43,220 - Working on it, working on it. 858 00:53:46,484 --> 00:53:48,355 - Gia, call it in. 859 00:53:51,663 --> 00:53:53,360 - Full alert, code red. 860 00:53:53,491 --> 00:53:56,363 Backup power is 80%. 861 00:53:56,494 --> 00:53:57,799 - [Hawking] So the E.M. fried most of the system. 862 00:53:57,930 --> 00:53:58,670 God. 863 00:54:04,023 --> 00:54:06,939 [helicopter whirring] 864 00:54:19,168 --> 00:54:21,258 - Air National Guard reporting. 865 00:54:21,388 --> 00:54:22,650 Explosion, sector 15. 866 00:54:23,782 --> 00:54:25,871 They blew up the whole farm. 867 00:54:26,001 --> 00:54:27,220 I'm gonna call state police. 868 00:55:00,340 --> 00:55:01,080 - Chombo. 869 00:55:10,045 --> 00:55:11,395 Yeah, I'm okay. 870 00:55:11,525 --> 00:55:14,006 - [Puke] Are you okay, princess? 871 00:55:16,617 --> 00:55:17,879 - I want to thank you. 872 00:55:18,010 --> 00:55:20,186 I wouldn't have found Cass without you, son. 873 00:55:20,317 --> 00:55:21,666 But if I were him, you'd be dead. 874 00:55:24,146 --> 00:55:26,279 - Chombo, he's not worth it. 875 00:55:41,381 --> 00:55:42,730 [alarm blaring] 876 00:55:42,861 --> 00:55:45,342 - Come on. 877 00:55:45,472 --> 00:55:48,301 Drop that, the plant is under attack. 878 00:55:53,175 --> 00:55:56,048 [suspenseful music] 879 00:56:08,800 --> 00:56:10,802 [laughs] 880 00:56:19,637 --> 00:56:20,333 [gunfire rattles] 881 00:56:20,464 --> 00:56:21,508 - What is that? 882 00:56:26,513 --> 00:56:28,907 [gunshot bangs] 883 00:56:29,037 --> 00:56:31,779 [deep tense music] 884 00:56:35,566 --> 00:56:39,439 [thuds] [grunts] 885 00:56:42,486 --> 00:56:44,749 [gunshot bangs] 886 00:56:44,879 --> 00:56:46,838 [grunts] 887 00:56:53,497 --> 00:56:55,020 - Mack, Mack! 888 00:56:55,150 --> 00:56:56,413 Come on, come on! 889 00:56:57,370 --> 00:56:59,720 [Mack gasps] 890 00:57:04,116 --> 00:57:06,423 Come on, come on, come on. 891 00:57:06,553 --> 00:57:08,468 [hushes] 892 00:57:09,774 --> 00:57:11,645 - Camino, I owe you this. 893 00:57:15,040 --> 00:57:17,999 - Wait, you don't owe me nothing, okay? 894 00:57:35,147 --> 00:57:36,017 - I'm sorry. 895 00:57:37,715 --> 00:57:38,455 If anybody. 896 00:57:44,461 --> 00:57:45,984 - [Cass] Mack, Mack! 897 00:57:50,597 --> 00:57:52,643 [sobbing] 898 00:57:59,345 --> 00:58:00,868 - [Chief] I.D. these for me. 899 00:58:00,999 --> 00:58:02,261 - Green is for friendlies. 900 00:58:02,391 --> 00:58:03,480 Red is unknown. 901 00:58:05,090 --> 00:58:09,660 - The unknowns are probably an anom, amun-- 902 00:58:09,790 --> 00:58:11,836 - Anomalies. 903 00:58:11,966 --> 00:58:14,578 The signals have been increased since the E.M.P. 904 00:58:14,708 --> 00:58:16,014 - Do we look stupid, Hawking? 905 00:58:19,278 --> 00:58:20,714 Who the hell are the red? 906 00:58:22,847 --> 00:58:25,589 - I'm an American doing my job. 907 00:58:25,719 --> 00:58:27,199 - Tell the patrol. 908 00:58:27,329 --> 00:58:29,375 I don't want them shooting Bambi and his mother, 909 00:58:29,506 --> 00:58:31,072 let alone a hunter. 910 00:58:31,203 --> 00:58:33,205 - Well, you can forget that. 911 00:58:33,335 --> 00:58:34,728 We should be careful. 912 00:58:34,859 --> 00:58:35,599 - Colonel Jackson. 913 00:58:37,296 --> 00:58:39,516 - I need all of your activities transferred to my staff 914 00:58:39,646 --> 00:58:40,952 within the next 3 1/2 minutes. 915 00:58:42,606 --> 00:58:43,432 - Who are they? 916 00:58:43,563 --> 00:58:46,044 - Homeland Security, I think. 917 00:58:46,174 --> 00:58:47,524 - What activities? 918 00:58:47,654 --> 00:58:49,743 For the week, the month? 919 00:58:49,874 --> 00:58:52,267 - Why is he speaking directly to me? 920 00:58:52,398 --> 00:58:54,182 I will be in your office. 921 00:58:54,313 --> 00:58:56,968 Custodians do not have access during code red. 922 00:58:57,098 --> 00:58:57,838 Arrest him. 923 00:58:59,231 --> 00:59:00,232 - What's a code red? 924 00:59:11,678 --> 00:59:13,201 - You think you can come to our country 925 00:59:13,332 --> 00:59:15,073 and kill without payback? 926 00:59:15,203 --> 00:59:16,378 - [Puke] You did. 927 00:59:16,509 --> 00:59:17,423 - You saw them coming, didn't you, huh? 928 00:59:17,554 --> 00:59:18,424 - No, I didn't. 929 00:59:18,555 --> 00:59:20,600 I was just as surprised as you. 930 00:59:20,731 --> 00:59:21,383 - Did you kill Mack? 931 00:59:21,514 --> 00:59:22,297 - No. 932 00:59:28,216 --> 00:59:29,522 - Why are you here? 933 00:59:29,653 --> 00:59:32,351 - [Cass] Roxy said they don't talk. 934 00:59:33,831 --> 00:59:34,919 - The last one. 935 00:59:35,049 --> 00:59:36,573 - [Puke] Kill him, kill him! 936 00:59:36,703 --> 00:59:39,663 - Cass said you're not a murderer, man. 937 00:59:45,364 --> 00:59:46,583 - What the hell? 938 00:59:48,106 --> 00:59:49,150 She's like hot. 939 00:59:51,979 --> 00:59:53,590 - So? 940 00:59:53,720 --> 00:59:56,157 Bitch has one thing on her mind and that's murdering us. 941 00:59:57,376 --> 00:59:58,899 - Chombo. 942 00:59:59,030 --> 00:59:59,857 - [Chombo] Cassandra. 943 00:59:59,987 --> 01:00:00,640 - Hey, just chill for a sec. 944 01:00:04,252 --> 01:00:06,472 - You ain't going though, bitch. 945 01:00:08,039 --> 01:00:09,170 - Thanks for doing that. 946 01:00:09,301 --> 01:00:11,216 - Look, I'm not dragging her ass. 947 01:00:14,915 --> 01:00:16,743 - One of us can stay. 948 01:00:16,874 --> 01:00:17,614 - I will. 949 01:00:17,744 --> 01:00:18,702 - No, I will. 950 01:00:21,487 --> 01:00:24,142 [grunts] 951 01:00:24,272 --> 01:00:26,797 [siren wailing] 952 01:00:32,585 --> 01:00:35,544 - Three video feeds are unaccounted for. 953 01:00:35,675 --> 01:00:36,371 - [Walters] What? 954 01:00:37,895 --> 01:00:39,723 - Cameras have diverted our Homeland feed. 955 01:00:41,594 --> 01:00:42,551 - [Chief] Been busy, Hawking? 956 01:00:42,682 --> 01:00:44,292 - Me? 957 01:00:44,423 --> 01:00:46,817 You disrespect me every day. 958 01:00:46,947 --> 01:00:49,036 Now with these clowns, I'm not just gonna sit here 959 01:00:49,167 --> 01:00:50,429 and let you guys-- 960 01:00:50,559 --> 01:00:51,735 - Yes you are, yes you are, yes you are. 961 01:00:51,865 --> 01:00:53,345 - All right, that's the regular patrol. 962 01:00:53,475 --> 01:00:55,956 Our feed ended here. 963 01:00:57,131 --> 01:00:58,698 - Those friendlies? 964 01:00:58,829 --> 01:00:59,743 - Well, I don't care, I don't care, I don't care. 965 01:00:59,873 --> 01:01:01,396 I need a two-mile buffer zone. 966 01:01:01,527 --> 01:01:03,137 Get me incident management. 967 01:01:03,268 --> 01:01:05,139 - Look, this is the last day of hunting season. 968 01:01:05,270 --> 01:01:07,402 Nobody pays attention to posted signs. 969 01:01:09,753 --> 01:01:13,844 - Well, it is possible that no one intentionally 970 01:01:13,974 --> 01:01:15,323 diverted these videos. 971 01:01:16,760 --> 01:01:17,761 Here's the last one here. 972 01:01:34,342 --> 01:01:38,085 I can take them an analyze them in greater detail. 973 01:01:41,480 --> 01:01:43,700 - Why don't you analyze them in greater detail now? 974 01:01:59,803 --> 01:02:02,283 [gunshot bangs] 975 01:02:09,160 --> 01:02:09,856 - Roxy! 976 01:02:15,514 --> 01:02:17,168 - Life or death reflex. 977 01:02:18,473 --> 01:02:20,562 [sobbing] 978 01:02:28,309 --> 01:02:30,485 [rumbling] 979 01:02:33,662 --> 01:02:34,881 - We have three layers of buffer. 980 01:02:35,012 --> 01:02:36,578 There's little chance that we'll be breached. 981 01:02:38,667 --> 01:02:40,713 [whirring] 982 01:02:40,844 --> 01:02:41,627 - This is pissing me off. 983 01:02:41,758 --> 01:02:42,628 Check the generator. 984 01:02:45,370 --> 01:02:46,066 Run down there. 985 01:02:48,068 --> 01:02:50,070 - Control to unified command. 986 01:02:50,201 --> 01:02:53,421 We are standing by for a possible third E.M.P. strike 987 01:02:53,552 --> 01:02:54,858 within our buffer zone. 988 01:03:03,649 --> 01:03:05,477 - So, you just gonna drive up there? 989 01:03:05,607 --> 01:03:07,653 - Wait, why don't we just get closer so we can see? 990 01:03:09,133 --> 01:03:10,656 - How we all going to fit in there? 991 01:03:10,787 --> 01:03:12,789 I'll just wait there. 992 01:03:12,919 --> 01:03:14,486 - I hate this, but I agree with the big man. 993 01:03:14,616 --> 01:03:15,487 I'm sticking around, too. 994 01:03:15,617 --> 01:03:16,836 - Are you serious? 995 01:03:16,967 --> 01:03:18,403 So we're all just going to wait here? 996 01:03:18,533 --> 01:03:22,189 - So I'm thinking, this doesn't concern all of us. 997 01:03:22,320 --> 01:03:23,538 Why don't we just stay here and wait 998 01:03:23,669 --> 01:03:24,844 for another car to drive by? 999 01:03:28,935 --> 01:03:29,675 - Chombo! 1000 01:03:58,530 --> 01:04:00,532 [grunts] 1001 01:04:07,756 --> 01:04:09,410 - [Camino] Hello? 1002 01:04:09,541 --> 01:04:10,716 Hello? 1003 01:04:10,847 --> 01:04:12,326 Hello? 1004 01:04:12,457 --> 01:04:13,806 - This is the conservation police. 1005 01:04:13,937 --> 01:04:14,633 Who is this? 1006 01:04:16,722 --> 01:04:19,072 - [Camino] We're in some serious danger. 1007 01:04:19,203 --> 01:04:19,856 Okay, I think there might be, 1008 01:04:19,986 --> 01:04:21,422 to the nearest water. 1009 01:04:24,469 --> 01:04:25,339 - Water what? 1010 01:04:25,470 --> 01:04:26,645 You're breaking up. 1011 01:04:26,775 --> 01:04:27,646 - [Camino] Call the army. 1012 01:04:27,776 --> 01:04:28,647 Forgotten any, yeah. 1013 01:04:45,142 --> 01:04:46,230 - Backup power stable. 1014 01:04:48,406 --> 01:04:50,538 We have a possible threat in sector. 1015 01:04:52,105 --> 01:04:54,629 - Eight, unauthorized vehicle approaching. 1016 01:04:54,760 --> 01:04:56,283 - Attack the gate in broad daylight? 1017 01:04:57,763 --> 01:05:00,287 [siren wailing] 1018 01:05:03,073 --> 01:05:04,465 - Sir, this is a secure area! 1019 01:05:04,596 --> 01:05:06,380 Step out of the vehicle! 1020 01:05:07,686 --> 01:05:08,992 - What? 1021 01:05:09,122 --> 01:05:10,080 - Sir, you must follow my explicit instructions 1022 01:05:10,210 --> 01:05:11,124 or you will be fired upon. 1023 01:05:11,255 --> 01:05:13,257 - I'm not the bad guy. 1024 01:05:13,387 --> 01:05:14,127 - [Army] Sir! 1025 01:05:14,258 --> 01:05:15,172 - Hey, I'm an American! 1026 01:05:15,302 --> 01:05:17,000 [gunfire rattles] 1027 01:05:17,130 --> 01:05:18,392 - Sarge, I think I shot him in the arm! 1028 01:05:18,523 --> 01:05:21,047 Sir, lay down the weapon face first! 1029 01:05:25,312 --> 01:05:27,967 [gunfire rattles] 1030 01:05:30,361 --> 01:05:32,929 - Gunfire exchanged at the northwest fence. 1031 01:05:34,191 --> 01:05:34,974 - Vehicle disabled. 1032 01:05:35,975 --> 01:05:36,802 - We need I-sap. 1033 01:06:08,442 --> 01:06:10,923 - Gia, I'd like to speak to you. 1034 01:06:13,317 --> 01:06:14,144 - [Hawkings] Have a nice flight. 1035 01:06:16,059 --> 01:06:17,495 - Is there anything? 1036 01:06:17,625 --> 01:06:18,626 - No further activity. 1037 01:06:20,106 --> 01:06:22,239 Oh, might be something on this one. 1038 01:06:23,414 --> 01:06:25,111 - Millions in detection gear 1039 01:06:25,242 --> 01:06:27,157 and you guys can't find a lump in your shorts. 1040 01:06:33,163 --> 01:06:35,948 [deep tense music] 1041 01:07:16,728 --> 01:07:19,470 - [Camino] Guys, what happened? 1042 01:07:19,600 --> 01:07:21,994 - Your plan A, Chombo, dead. 1043 01:07:23,648 --> 01:07:26,346 Plan B, Cass got in a truck with the terrorists. 1044 01:07:28,435 --> 01:07:29,610 - [Turd] Send your girlfriend to the grave. 1045 01:07:29,741 --> 01:07:30,481 Nice job. 1046 01:07:31,743 --> 01:07:32,483 - Very mature. 1047 01:07:36,748 --> 01:07:37,531 What next, Camino? 1048 01:07:39,011 --> 01:07:39,707 - We gotta get to water. 1049 01:07:39,838 --> 01:07:41,057 - Uh-uh, no more water. 1050 01:07:42,797 --> 01:07:44,625 - Commander Randall said, before we got here, 1051 01:07:44,756 --> 01:07:46,845 many people get their water from some big underground lake. 1052 01:07:46,975 --> 01:07:48,194 I saw toxic waste signs. 1053 01:07:48,325 --> 01:07:49,369 They're planning on poisoning the water. 1054 01:07:49,500 --> 01:07:50,675 - That's stupid. 1055 01:07:50,805 --> 01:07:51,850 They're going to blow up a nuke plant. 1056 01:07:56,681 --> 01:07:58,161 - According to the guard, 1057 01:07:58,291 --> 01:08:00,076 who fired on him is a group of teens. 1058 01:08:01,860 --> 01:08:03,644 They also were seen in another location of ours. 1059 01:08:03,775 --> 01:08:05,516 - The troublemakers from Chicago. 1060 01:08:05,646 --> 01:08:07,300 - [Jackson] All right, what's happening? 1061 01:08:07,431 --> 01:08:08,606 - No further attacks, sir. 1062 01:08:12,914 --> 01:08:14,394 - Where was that taken? 1063 01:08:14,525 --> 01:08:15,917 - The transfer station showed this image hours ago 1064 01:08:16,048 --> 01:08:19,138 and since the last E.M.P. strike, can't reach anybody. 1065 01:08:21,401 --> 01:08:22,098 - Anything light? 1066 01:08:23,229 --> 01:08:24,883 - No, no alarms. 1067 01:08:25,013 --> 01:08:25,666 - Run a diagnostic. 1068 01:08:25,797 --> 01:08:27,277 If it's the E.M.P. 1069 01:08:27,407 --> 01:08:29,322 Nothing's working right. 1070 01:08:29,453 --> 01:08:31,150 - You people, you keep spinning your little wheels. 1071 01:08:31,281 --> 01:08:33,021 And you're wasting my time. 1072 01:08:33,152 --> 01:08:34,980 Do I have to do everything myself? 1073 01:08:35,111 --> 01:08:36,373 Send a patrol to the way station, 1074 01:08:36,503 --> 01:08:39,071 make sure nothing has been breached. 1075 01:08:39,202 --> 01:08:40,768 Gia, get the transport chief out of bed. 1076 01:08:40,899 --> 01:08:42,466 I want him to count every drum, every pallet, 1077 01:08:42,596 --> 01:08:44,468 make sure nothing is missing. 1078 01:08:44,598 --> 01:08:45,773 - Nuclear waste is stored there? 1079 01:08:45,904 --> 01:08:47,123 - It's a transfer station for water 1080 01:08:47,253 --> 01:08:49,255 that's come in contact with the fuel rod. 1081 01:08:49,386 --> 01:08:50,909 - Even kids know a single drop of plutonium 1082 01:08:51,039 --> 01:08:53,041 could poison an entire lake. 1083 01:08:55,392 --> 01:08:57,698 - What are civilians doing here during a code red? 1084 01:08:57,829 --> 01:09:00,005 - Mike Tolrey's conservation police. 1085 01:09:00,136 --> 01:09:02,442 He knows the area and he may know the kid in the video. 1086 01:09:02,573 --> 01:09:03,313 - Kid? 1087 01:09:04,923 --> 01:09:07,665 A kid set off an E.M.P.? 1088 01:09:07,795 --> 01:09:10,276 - I saw a group of kids and the kidnap video was at a camp. 1089 01:09:11,234 --> 01:09:12,365 - Camp? 1090 01:09:12,496 --> 01:09:13,584 - Could it be a diversion? 1091 01:09:15,368 --> 01:09:17,022 If they stole the waste, they could poison the water. 1092 01:09:17,153 --> 01:09:20,243 - The Erie aquifer's a hundred square miles across. 1093 01:09:20,373 --> 01:09:22,810 - Please, go give some fishermen a fine 1094 01:09:22,941 --> 01:09:24,725 and get out of my formerly secure office. 1095 01:09:27,641 --> 01:09:28,338 - Come on. 1096 01:09:29,991 --> 01:09:33,386 - Now, the rest of you, nobody else leaves 1097 01:09:33,517 --> 01:09:34,779 until I get some answers. 1098 01:09:37,434 --> 01:09:39,523 - If I had a .50 cal with hollow points? 1099 01:09:39,653 --> 01:09:41,307 - Ain't no video game. 1100 01:09:54,451 --> 01:09:55,887 - I gotta see if Cass is in there. 1101 01:09:56,017 --> 01:09:58,194 - [Damen] Camino, be careful. 1102 01:10:02,502 --> 01:10:04,025 - Come on, let's go. 1103 01:10:05,853 --> 01:10:07,768 - What if they come back? 1104 01:10:14,514 --> 01:10:15,254 - What now? 1105 01:10:16,777 --> 01:10:18,344 - I have been put on suspension. 1106 01:10:20,346 --> 01:10:21,608 - [Hawking] Well, that takes the shit. 1107 01:10:23,044 --> 01:10:24,220 - What takes what shit? 1108 01:10:26,178 --> 01:10:28,659 - They think you have something to do with this. 1109 01:10:28,789 --> 01:10:30,356 - I-sat, live. 1110 01:10:30,487 --> 01:10:32,445 Finally really, I can finally use a satellite 1111 01:10:32,576 --> 01:10:33,359 the way it was intended. 1112 01:10:33,490 --> 01:10:35,187 Sweet Jesus. 1113 01:10:35,318 --> 01:10:37,668 - A satellite is feeding back our location. 1114 01:10:38,712 --> 01:10:41,280 As commanded, your highness. 1115 01:10:45,066 --> 01:10:47,373 - Would you switch to the water treatment plant, please? 1116 01:10:50,942 --> 01:10:51,638 There. 1117 01:10:53,684 --> 01:10:54,946 - There? 1118 01:10:55,076 --> 01:10:55,903 There? 1119 01:10:56,034 --> 01:10:56,730 - There. 1120 01:10:56,861 --> 01:10:58,210 - There. 1121 01:10:58,341 --> 01:11:00,430 Oh, I have made it so, number one. 1122 01:11:00,560 --> 01:11:01,692 - [Chief] Shut up, Hawking. 1123 01:11:03,563 --> 01:11:05,478 Shouldn't we check out the water station Mike mentioned? 1124 01:11:07,219 --> 01:11:07,959 - So. 1125 01:11:10,527 --> 01:11:13,878 Pouring nuclear waste into an underground aquifer. 1126 01:11:16,576 --> 01:11:18,883 That really is what all of this is about. 1127 01:11:20,885 --> 01:11:22,103 - [Walters] I don't think you should ignore it. 1128 01:11:22,234 --> 01:11:24,802 You'd be kissing the middle U.S. states goodbye. 1129 01:11:24,932 --> 01:11:26,978 - Oh, don't forget to kiss the Mississippi 1130 01:11:27,108 --> 01:11:28,284 and the Gulf of Mexico. 1131 01:11:31,809 --> 01:11:32,549 - You're relieved. 1132 01:11:34,333 --> 01:11:35,116 - Am I? 1133 01:11:35,247 --> 01:11:37,467 Now that is a relief. 1134 01:11:38,946 --> 01:11:43,821 God, it took you idiots so long. 1135 01:11:43,951 --> 01:11:47,390 So how does it feel that the entire middle U.S. 1136 01:11:47,520 --> 01:11:51,307 will be uninhabitable for 10,000 years 1137 01:11:52,743 --> 01:11:53,657 and you can't stop it? 1138 01:11:55,223 --> 01:11:57,051 Welcome to your apocalypse, gentlemen! 1139 01:11:57,182 --> 01:11:57,835 - Arrest him. 1140 01:11:59,445 --> 01:12:00,359 - [Jackson] Call the Pentagon. 1141 01:12:02,230 --> 01:12:04,668 [gunshots bang] 1142 01:12:09,455 --> 01:12:11,979 [gunshot bangs] 1143 01:12:14,939 --> 01:12:15,853 - [Gia] You? 1144 01:12:15,983 --> 01:12:17,115 - Yeah, yeah, yeah, I killed. 1145 01:12:20,074 --> 01:12:21,424 And I'm going to keep you around 1146 01:12:21,554 --> 01:12:24,122 for a little bit now, baby cakes. 1147 01:12:26,559 --> 01:12:31,216 Give me some of that fine piece of ass before I go. 1148 01:12:33,305 --> 01:12:35,176 - What will become of me? 1149 01:12:35,307 --> 01:12:37,440 - Show me a great time, then. 1150 01:12:45,448 --> 01:12:47,406 - Where should I put this? 1151 01:12:48,668 --> 01:12:49,669 - Be creative. 1152 01:12:52,411 --> 01:12:54,370 [grunts] 1153 01:13:01,986 --> 01:13:03,030 - Control. 1154 01:13:03,161 --> 01:13:04,728 We have been breached. 1155 01:13:04,858 --> 01:13:06,469 Everybody is down. 1156 01:13:06,599 --> 01:13:09,559 I repeat, security room is breached. 1157 01:13:10,603 --> 01:13:13,127 [alarm blaring] 1158 01:13:25,836 --> 01:13:27,359 - Watch the hair. 1159 01:13:27,490 --> 01:13:30,057 [thuds] [grunts] 1160 01:13:30,188 --> 01:13:32,886 [thrilling music] 1161 01:13:52,210 --> 01:13:54,734 [Cass grunting] 1162 01:13:56,475 --> 01:13:57,171 - Camino! 1163 01:14:01,567 --> 01:14:04,091 [gunshots bang] 1164 01:14:11,359 --> 01:14:14,058 [thrilling music] 1165 01:15:21,081 --> 01:15:23,214 - Oh, shit! 1166 01:15:23,344 --> 01:15:25,869 [gunshot bangs] 1167 01:15:27,653 --> 01:15:30,134 - Hey, over here! 1168 01:15:30,264 --> 01:15:32,789 [gunshot bangs] 1169 01:15:34,181 --> 01:15:36,880 [gunfire rattles] 1170 01:15:46,019 --> 01:15:48,369 [whimpering] 1171 01:15:54,941 --> 01:15:55,855 - Freely. 1172 01:15:55,986 --> 01:15:56,682 Freely. 1173 01:16:00,120 --> 01:16:00,991 Freely, shh. 1174 01:16:02,296 --> 01:16:03,559 You're fine, you're fine. 1175 01:16:03,689 --> 01:16:04,821 Come on, come on. 1176 01:16:04,951 --> 01:16:07,475 Freely, come on. 1177 01:16:07,606 --> 01:16:12,437 Give me your hand. 1178 01:16:27,713 --> 01:16:29,628 - [Camino] Hey! 1179 01:16:29,759 --> 01:16:34,590 [grunting] [punches thudding] 1180 01:16:36,635 --> 01:16:38,681 [grunting] 1181 01:16:44,556 --> 01:16:45,775 - [Cass] Camino! 1182 01:16:48,734 --> 01:16:53,521 [grunting] [punches thudding] 1183 01:17:13,150 --> 01:17:17,937 [grunting] [punches thudding] 1184 01:17:28,121 --> 01:17:30,776 [thrilling music] 1185 01:17:49,490 --> 01:17:50,404 - [Puke] Bitch! 1186 01:17:50,535 --> 01:17:53,277 [explosion bangs] 1187 01:17:57,368 --> 01:18:02,155 [grunting] [punches thudding] 1188 01:18:06,072 --> 01:18:08,205 [crashing] 1189 01:18:39,802 --> 01:18:42,587 [deep tense music] 1190 01:18:58,037 --> 01:19:01,301 [deep suspenseful music] 1191 01:19:28,154 --> 01:19:28,894 - Hey! 1192 01:19:31,941 --> 01:19:33,420 [gunshot bangs] 1193 01:19:33,551 --> 01:19:35,466 [yells] 1194 01:19:42,255 --> 01:19:43,169 - To the right. 1195 01:19:43,300 --> 01:19:44,954 There's something going on it. 1196 01:19:45,084 --> 01:19:45,781 Oh, God. 1197 01:19:45,911 --> 01:19:47,260 Oh, my God. 1198 01:19:47,391 --> 01:19:48,958 There's a combine on fire. 1199 01:19:49,088 --> 01:19:51,047 It ran into that building. 1200 01:19:52,483 --> 01:19:55,573 There's a bunch of guys in hazmat suits. 1201 01:19:55,703 --> 01:19:59,229 And they're pouring something out of barrels 1202 01:19:59,359 --> 01:20:02,275 right into the aquifer intake. 1203 01:20:02,406 --> 01:20:04,495 - I'll call it in. 1204 01:20:04,625 --> 01:20:07,411 [deep tense music] 1205 01:20:26,778 --> 01:20:27,605 - She's been shot. 1206 01:20:27,735 --> 01:20:28,432 Put pressure on it. 1207 01:20:28,562 --> 01:20:30,086 Pressure on it. 1208 01:20:30,216 --> 01:20:32,871 [Freely groaning] 1209 01:20:46,667 --> 01:20:48,626 Hey, don't leave me again. 1210 01:20:50,758 --> 01:20:53,109 - You know I never meant to hurt you. 1211 01:20:53,239 --> 01:20:56,982 - [Cass] Just don't do it again, okay? 1212 01:20:57,113 --> 01:20:58,941 - Oh, I think I see those kids again. 1213 01:20:59,071 --> 01:21:01,465 Can you get us a little closer? 1214 01:21:13,694 --> 01:21:16,262 What the hell is coming behind us? 1215 01:21:18,961 --> 01:21:21,920 [helicopter whirring] 1216 01:21:29,014 --> 01:21:30,886 [yells] 1217 01:21:32,061 --> 01:21:35,368 [deep suspenseful music] 1218 01:21:53,996 --> 01:21:54,692 Jeez! 1219 01:22:07,313 --> 01:22:08,053 Oh, my God. 1220 01:22:10,229 --> 01:22:12,014 Can you get in the maze? 1221 01:22:26,811 --> 01:22:27,681 Right there! 1222 01:22:32,469 --> 01:22:33,600 Mayday, mayday! 1223 01:22:37,474 --> 01:22:40,129 [explosion bangs] 1224 01:22:41,391 --> 01:22:43,393 [laughs] 1225 01:22:48,093 --> 01:22:49,965 [yells] 1226 01:22:58,103 --> 01:23:00,801 [gunfire rattles] 1227 01:23:14,467 --> 01:23:15,555 - Damen, Damen! 1228 01:23:17,470 --> 01:23:18,906 - This concerns me. 1229 01:23:22,258 --> 01:23:25,739 - [Cass] Put some pressure it, pressure on it. 1230 01:23:46,934 --> 01:23:48,849 [yells] 1231 01:23:55,726 --> 01:23:58,294 [gunshots bang] 1232 01:24:02,515 --> 01:24:05,083 [gunshot rattles] 1233 01:24:10,001 --> 01:24:12,699 [gunshot rattles] 1234 01:24:16,094 --> 01:24:18,096 [screams] 1235 01:24:44,557 --> 01:24:47,082 [gunshots bang] 1236 01:24:51,042 --> 01:24:51,782 - Drop your gun! 1237 01:24:51,912 --> 01:24:53,653 Hands in the air! 1238 01:24:53,784 --> 01:24:56,308 [gunshot bangs] 1239 01:24:57,962 --> 01:25:00,486 [gunshots bang] 1240 01:25:05,361 --> 01:25:06,666 - It's okay. 1241 01:25:06,797 --> 01:25:07,493 I'm sorry. 1242 01:25:10,757 --> 01:25:12,716 - Last face I'll ever see. 1243 01:25:19,853 --> 01:25:20,637 Oh, my God. 1244 01:25:24,902 --> 01:25:28,514 - Damen, we need to get Freely to the hospital. 1245 01:25:37,871 --> 01:25:39,351 Damen, are you hurt? 1246 01:25:52,103 --> 01:25:53,235 [tense music] 1247 01:25:53,365 --> 01:25:55,759 - Kid, get the hell out of there! 1248 01:26:03,636 --> 01:26:06,073 [gunshots bang] 1249 01:26:10,077 --> 01:26:11,992 [thuds] 1250 01:26:37,496 --> 01:26:40,020 [gunshots bang] 1251 01:26:55,862 --> 01:26:58,038 Stop or I will shoot! 1252 01:26:58,169 --> 01:26:59,518 Get on the ground! 1253 01:27:01,825 --> 01:27:04,219 [tense music] 1254 01:27:43,519 --> 01:27:44,694 - [Cass] Chombo? 1255 01:27:45,869 --> 01:27:48,393 [siren wailing] 1256 01:27:52,092 --> 01:27:54,660 - [Police] Get on the ground, now! 1257 01:27:55,835 --> 01:27:57,010 - [Damen] This is bullshit. 1258 01:27:57,141 --> 01:27:59,752 - This is bullshit, we're Americans. 1259 01:27:59,883 --> 01:28:01,363 - Chombo, they know. 1260 01:28:07,673 --> 01:28:09,806 They're just doing their job. 1261 01:28:20,425 --> 01:28:23,515 [mellow ambient music] 1262 01:28:38,225 --> 01:28:40,880 - Is that one of the troublemakers? 1263 01:28:57,070 --> 01:29:00,596 - Actually, that's what a hero looks like, son. 1264 01:29:06,253 --> 01:29:08,995 [thrilling music] 1265 01:30:16,541 --> 01:30:19,588 [deep thrilling music]