1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,022
NETFLIX ESITTÄÄ
4
00:00:41,207 --> 00:00:42,042
Apua!
5
00:01:44,229 --> 00:01:45,980
Ei helvetti voi olla totta.
6
00:01:46,731 --> 00:01:48,817
Tarvitsin lisää tunteja.
7
00:01:49,109 --> 00:01:51,736
Merkkasit töitä vain kolmelle päivälle.
8
00:01:51,820 --> 00:01:53,822
Joellella on viisi. Mitä hittoa?
9
00:01:53,905 --> 00:01:55,990
Joelle hymyilee tänne tullessaan.
10
00:01:56,074 --> 00:01:58,493
Joo, ja tekee varmaan vähän muutakin.
11
00:01:59,577 --> 00:02:00,578
Jessus.
12
00:02:33,570 --> 00:02:36,406
-Haloo?
-Rva Gilbert, tulkaa hakemaan tyttärenne.
13
00:02:36,489 --> 00:02:39,033
-Hänet erotetaan torstaihin asti.
-Mitä?
14
00:02:39,117 --> 00:02:41,119
Vessassa sattui välikohtaus.
15
00:02:41,202 --> 00:02:43,163
-Sattuiko johonkin?
-Kerromme sitten.
16
00:02:54,257 --> 00:02:55,717
-Otitko lääkkeesi?
-En.
17
00:02:55,800 --> 00:02:58,178
En tykkää niistä. Ne alkavat väsyttää.
18
00:02:59,137 --> 00:03:02,307
Ja estävät sinua
polttamasta käsipapereita vessassa.
19
00:03:02,390 --> 00:03:04,017
Mitä helvettiä ajattelit?
20
00:03:07,061 --> 00:03:08,980
Puhumme tästä myöhemmin.
21
00:03:09,063 --> 00:03:10,732
Tästä tulee seuraamuksia.
22
00:03:13,568 --> 00:03:14,611
Ei hullumpaa.
23
00:03:33,838 --> 00:03:38,301
...pelaaja saa huippupalkkaa, ja luvassa
on vielä isompi summa seuraavalle.
24
00:03:38,384 --> 00:03:41,346
Pitää päättää linjasta.
Raskaana joko on tai ei.
25
00:03:41,429 --> 00:03:44,682
Tarvitaan palkkakatto,
tai homma riistäytyy käsistä.
26
00:03:44,766 --> 00:03:46,768
Totta. No niin...
27
00:03:51,439 --> 00:03:53,066
-Hei, äiti.
-Hei, Shannan.
28
00:03:53,149 --> 00:03:55,068
-Hei!
-Vihdoin sain sinut kiinni.
29
00:03:55,151 --> 00:03:56,444
Ajattelinkin sinua.
30
00:03:56,861 --> 00:03:59,614
-Miten menee?
-Mikäs tässä, yhtä juhlaa vain.
31
00:03:59,697 --> 00:04:01,908
-Miten niin?
-Pomoni on oikea kusipää.
32
00:04:01,991 --> 00:04:04,327
-Antoi vuoroni uudelle tytölle.
-Dorka.
33
00:04:04,410 --> 00:04:07,121
-Niinpä.
-Voin lainata vähän rahaa, jos haluat.
34
00:04:07,205 --> 00:04:09,624
Tosi kilttiä sinulta.
35
00:04:09,707 --> 00:04:11,084
-Maksan kyllä.
-Tiedän.
36
00:04:11,167 --> 00:04:14,295
Heti kunhan pääsen
tämän paskan yläpuolelle.
37
00:04:14,462 --> 00:04:16,089
-Selvä.
-Siitä on jo tovi.
38
00:04:16,172 --> 00:04:17,882
-Voinko tulla huomenna?
-Voit!
39
00:04:17,966 --> 00:04:20,343
-Voit tulla huomenna kotiin.
-Huippua.
40
00:04:20,969 --> 00:04:23,680
-Tytöt ilahtuvat.
-Samoin. En malta odottaa.
41
00:04:23,763 --> 00:04:25,223
Nähdään huomenna, kulta.
42
00:04:25,306 --> 00:04:26,516
-Selvä.
-Kiva.
43
00:04:52,417 --> 00:04:55,003
SHANNAN, 1999 - KYKYJENETSINTÄKILPAILU
44
00:05:09,434 --> 00:05:10,560
-Hei.
-Hei, Sherre.
45
00:05:10,643 --> 00:05:12,145
Shannan tulee syömään.
46
00:05:13,688 --> 00:05:14,856
Niin kai sitten.
47
00:05:28,911 --> 00:05:30,413
Äiti, pyysitkö häntä,
48
00:05:30,496 --> 00:05:34,042
-vai oliko se hänen ideansa?
-Tämähän on yhä hänen kotinsa.
49
00:05:34,625 --> 00:05:37,045
Olen hänen äitinsä
ja me hänen perheensä.
50
00:05:37,712 --> 00:05:41,549
Voitaisiin katsoa
se kykyjenetsintävideo ruoan jälkeen.
51
00:05:42,592 --> 00:05:44,719
Hän varmaan tykkäisi siitä.
52
00:05:45,303 --> 00:05:46,179
Mitä?
53
00:05:47,138 --> 00:05:48,097
Ei mitään.
54
00:05:49,307 --> 00:05:51,351
Etkö voisi kerrankin olla iloinen?
55
00:06:10,745 --> 00:06:12,413
Ehkä hänellä oli töitä.
56
00:06:16,042 --> 00:06:17,710
Hän oli viime yön töissä.
57
00:06:59,585 --> 00:07:01,963
Shannan tässä.
En voi vastata puhelimeen,
58
00:07:02,046 --> 00:07:04,257
koska teen jotain paljon hauskempaa.
59
00:07:06,092 --> 00:07:06,926
Hei, diiva.
60
00:07:07,844 --> 00:07:11,180
Tiedän, ettet tarkoittanut sitä,
mutta satutit äitiä.
61
00:07:11,264 --> 00:07:13,057
Vaikkei hän ikinä myönnä sitä.
62
00:07:15,726 --> 00:07:18,438
Soittaisit hänelle ja pyydä anteeksi.
63
00:07:20,731 --> 00:07:22,733
Ja poikaystäväsi soitti myös.
64
00:07:25,027 --> 00:07:26,154
No niin...
65
00:07:28,156 --> 00:07:29,615
On ikävä sinua, diiva.
66
00:07:40,918 --> 00:07:43,838
NORTH SARANAC
VALTION COLLEGE
67
00:08:10,364 --> 00:08:12,116
-Anteeksi se eilinen.
-Mistä?
68
00:08:13,493 --> 00:08:16,579
Tiedän, että odotit Shannanin
tulevan kotiin.
69
00:08:16,662 --> 00:08:17,497
Ei se mitään.
70
00:08:17,580 --> 00:08:20,249
-Aiotko raahautua suihkuun?
-Anna minun olla.
71
00:08:20,333 --> 00:08:23,002
-Oletko oikeasti kunnossa?
-Voi hyvänen aika.
72
00:08:23,085 --> 00:08:26,506
Ei se ole maailmanloppu,
että Shannanilla tuli menoa.
73
00:08:31,177 --> 00:08:32,261
Haloo?
74
00:08:33,513 --> 00:08:34,388
Kuka?
75
00:08:39,894 --> 00:08:41,229
Helvetti!
76
00:08:42,730 --> 00:08:43,773
Kuka siellä on?
77
00:08:46,025 --> 00:08:48,110
Minä... miten saitte tämän numeron?
78
00:08:49,320 --> 00:08:53,282
En tiedä, miksi minulta kysytte.
Hän asui täällä 12-vuotiaaksi asti.
79
00:08:53,366 --> 00:08:56,536
Jos hän on teille rahaa velkaa,
haukutte väärää puuta.
80
00:08:57,328 --> 00:08:59,121
-Kuka se oli?
-Joku lääkäri.
81
00:08:59,205 --> 00:09:01,249
Mitä kello on? Olen myöhässä.
82
00:09:01,332 --> 00:09:03,543
Hän kysyi, olenko nähnyt Shannania.
83
00:09:04,752 --> 00:09:06,796
Shannanin poikakaveri soitti eilen -
84
00:09:06,879 --> 00:09:10,633
ja kysyi, tiesinkö hänestä.
Luulin, että heillä oli riitaa.
85
00:09:10,716 --> 00:09:14,136
Yritin soittaa viisi kertaa,
ja se meni aina vastaajaan.
86
00:09:15,346 --> 00:09:16,389
Äiti.
87
00:09:18,558 --> 00:09:20,184
Hän ei ole soittanut ennen.
88
00:09:23,980 --> 00:09:26,023
Ei siinä mitään. Odotetaan päivä.
89
00:09:27,942 --> 00:09:28,985
Hän soittaa.
90
00:09:30,861 --> 00:09:32,238
Mitä kädelle tapahtui?
91
00:09:34,657 --> 00:09:36,784
-Mitä sille tapahtui?
-Poltin sen.
92
00:10:31,172 --> 00:10:34,717
On kulunut 48 tuntia.
Milloin alatte etsiä?
93
00:10:36,260 --> 00:10:37,470
Tytärtäni.
94
00:10:38,596 --> 00:10:40,556
Haloo?
95
00:10:41,057 --> 00:10:43,601
-Löivät luurin korvaan.
-Häntäkö ei etsitä?
96
00:10:44,101 --> 00:10:46,020
Häntä ei löydy systeemistä.
97
00:10:46,103 --> 00:10:47,271
Entä se lääkäri?
98
00:10:47,355 --> 00:10:50,524
-Numero näkyy puhelutiedoissa.
-Se oli tuntematon.
99
00:10:51,817 --> 00:10:53,444
Hän oli Long Islandilla.
100
00:10:53,527 --> 00:10:55,529
Pitäisikö soitella sairaaloihin?
101
00:10:55,613 --> 00:10:58,240
Long Islandilla on satoja sairaaloita.
102
00:10:58,699 --> 00:11:00,409
Mikä Shannanilla on?
103
00:11:45,663 --> 00:11:49,250
-Lääkäri Long Islandilta soitti...
-Syötän tiedot systeemiin.
104
00:11:54,839 --> 00:11:56,090
Tulkaa, tytöt.
105
00:11:57,633 --> 00:12:01,429
Valitan, mutta jos hän ei ole täällä,
en voi antaa tietoja.
106
00:12:01,512 --> 00:12:04,640
Kukaan ei tiedä, missä hän on.
Poliisi ei tee mitään.
107
00:12:04,724 --> 00:12:08,185
Lähden täältä ne puhelutiedot mukanani,
kävi miten kävi.
108
00:12:08,269 --> 00:12:11,397
Jos sinä et auta minua,
hae tänne joku toinen.
109
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
-Hänellä on viisi.
-Viisi mitä?
110
00:12:18,279 --> 00:12:19,321
Viisi kännykkää.
111
00:12:20,823 --> 00:12:22,992
Miksi Shannanilla on viisi puhelinta?
112
00:12:23,492 --> 00:12:25,453
TIedättekö poikakaverin osoitteen?
113
00:12:30,166 --> 00:12:31,917
Milloin näit hänet viimeksi?
114
00:12:33,878 --> 00:12:36,714
Hän meni töihin Long Islandille,
eikä palannut.
115
00:12:37,298 --> 00:12:39,508
Haluatko lisätietoja? Kysy kuskilta.
116
00:12:39,592 --> 00:12:41,844
Kuskin piti tuoda hänet takaisin.
117
00:12:41,969 --> 00:12:43,888
Mitä Shannan teki Long Islandilla?
118
00:12:43,971 --> 00:12:46,432
Myi partiolaisten keksejä. Mitä luulit?
119
00:12:46,515 --> 00:12:49,560
Säästä aikaamme ja kerro,
mitä teit hänelle.
120
00:12:49,643 --> 00:12:50,853
En satuttaisi häntä.
121
00:12:50,936 --> 00:12:55,274
Miksi hän sitten tarvitsi
titaanilevyn leukaansa lyöntisi jäljiltä?
122
00:12:55,357 --> 00:12:57,485
Et tiedä minusta paskaakaan, tyttö.
123
00:12:57,568 --> 00:13:00,446
Etkä sinä tiedä paskaakaan Shannanista.
124
00:13:00,863 --> 00:13:05,409
Otat vastaan rahat ja lahjat,
muttei käy mielessä kysyä, mistä ne ovat?
125
00:13:05,785 --> 00:13:09,038
Kenen vuoksi luulet hänen tulevan kotiin?
126
00:13:10,247 --> 00:13:11,624
Minä olin aina tukena.
127
00:13:12,208 --> 00:13:13,042
Olitko sinä?
128
00:13:14,835 --> 00:13:16,462
Mistä löydän sen kuskin?
129
00:13:28,599 --> 00:13:29,934
Odottakaa te täällä.
130
00:13:30,017 --> 00:13:32,186
En päästä sinua sinne yksin, äiti.
131
00:13:34,188 --> 00:13:36,232
Lukitse ovet. Tulemme ihan heti.
132
00:13:36,315 --> 00:13:37,733
Puhelimeni on mukana.
133
00:14:10,391 --> 00:14:13,352
Etsin Shannan Gilbertiä.
Olen hänen äitinsä.
134
00:14:13,811 --> 00:14:15,896
Oletko Michael Pak, hänen kuskinsa?
135
00:14:22,319 --> 00:14:23,863
Ota iisisti.
136
00:14:24,738 --> 00:14:25,573
Missä hän on?
137
00:14:26,574 --> 00:14:27,992
Menimme Oak Beachille.
138
00:14:28,075 --> 00:14:31,745
Hän meni tapaamaan yhtä miestä.
Ja yhtäkkiä hän pimahti.
139
00:14:31,829 --> 00:14:32,997
Mitä tapahtui?
140
00:14:33,080 --> 00:14:34,331
Olen pelkkä kuski.
141
00:14:34,415 --> 00:14:35,708
En mene mukaan.
142
00:14:35,791 --> 00:14:38,544
Odotan autossa ja vien hänet kotiin.
Ei muuta.
143
00:14:38,627 --> 00:14:39,962
Ei muuta?
144
00:14:40,421 --> 00:14:42,298
Mutta et vienyt häntä kotiin.
145
00:14:42,715 --> 00:14:44,884
Tyttösi oli hysteerinen sinä iltana.
146
00:14:45,259 --> 00:14:48,512
Hän juoksi tiellä,
kävi hakkaamassa kaikkiin oviin.
147
00:14:49,054 --> 00:14:51,891
Hän oli ihan sekona
ja huusi jotain siansaksaa.
148
00:14:51,974 --> 00:14:56,103
Yritin auttaa. Hän ei antanut,
joten sanoin, että ihan sama.
149
00:14:56,604 --> 00:14:57,855
Helvetti.
150
00:14:58,314 --> 00:14:59,398
Oak Beach?
151
00:14:59,481 --> 00:15:01,901
Ocean Parkwaytä pitkin
ohi Jones Beachin.
152
00:15:01,984 --> 00:15:04,236
Aidattu asuinalue ja kaukana kaikesta.
153
00:15:11,911 --> 00:15:13,913
POLIISIASEMA
154
00:15:16,248 --> 00:15:18,042
Tämä on viimeinen viestimme.
155
00:15:18,125 --> 00:15:20,586
PIDÄ HUOLTA ITSESTÄSI.
AINA!
156
00:15:21,378 --> 00:15:24,590
Jos asutte Ellenvillessä,
ja tyttärenne Jersey Cityssä,
157
00:15:25,925 --> 00:15:28,052
mitä teette Suffolkin piirikunnassa?
158
00:15:28,135 --> 00:15:31,388
Hänen puhelutiedoissaan
toistui 631-suuntanumero.
159
00:15:31,472 --> 00:15:33,265
Ilmoititteko hänet kadonneeksi?
160
00:15:33,349 --> 00:15:36,143
Puhuin juuri Jersey Cityyn,
merkintää ei löytynyt.
161
00:15:36,226 --> 00:15:38,979
-Äiti, minulla on huono olo.
-Hetki vain.
162
00:15:39,063 --> 00:15:40,898
Vaikka hän ei tullut kotiin,
163
00:15:41,482 --> 00:15:43,984
ei se heti tarkoita,
että olisi joku hätä.
164
00:15:44,068 --> 00:15:44,944
Eikö niin?
165
00:15:45,277 --> 00:15:47,988
Mutta miksi hänen viimeisin puhelunsa -
166
00:15:48,072 --> 00:15:50,491
oli 23 minuutin puhelu hätänumeroon?
167
00:15:56,163 --> 00:15:57,831
-Haloo?
-Shannan, autoon!
168
00:15:57,915 --> 00:15:59,375
Hei, mitä sinä touhuat?
169
00:16:01,418 --> 00:16:03,837
En voi auttaa, jos et kerro, missä olet.
170
00:16:03,921 --> 00:16:05,047
Mikä hätänä?
171
00:16:06,507 --> 00:16:09,551
En oikein saa selvää sijainnistasi.
172
00:16:09,635 --> 00:16:11,637
Tule takaisin!
173
00:16:11,720 --> 00:16:13,722
Auttakaa! Apua!
174
00:16:22,064 --> 00:16:22,940
No niin...
175
00:16:23,983 --> 00:16:26,068
Yksikkö oli siis paikalla klo 5.40.
176
00:16:26,151 --> 00:16:28,988
Useiden asukkaiden kertoman mukaan -
177
00:16:29,071 --> 00:16:31,949
tyttärenne poistui yksin, eikä havaittu...
178
00:16:33,033 --> 00:16:34,451
epäilyttävää käytöstä.
179
00:16:37,287 --> 00:16:38,622
Tuo on hänen takkinsa.
180
00:16:38,789 --> 00:16:42,918
Sen hätäpuhelun perusteella
ja asukkaiden mukaan hän oli huumeissa.
181
00:16:43,627 --> 00:16:45,170
Hän ei käytä huumeita.
182
00:16:46,213 --> 00:16:48,632
Oletteko te läheisiä, rva Gilbert?
183
00:16:49,341 --> 00:16:50,551
Anteeksi?
184
00:16:50,843 --> 00:16:53,762
Mitä hän teki aidatulla asuinalueella -
185
00:16:54,221 --> 00:16:57,141
160 kilometrin päässä kotoa keskellä yötä?
186
00:16:58,350 --> 00:17:01,145
Voinko puhua teille ihan suoraan?
187
00:17:02,521 --> 00:17:05,441
Kun tuollaiset tytöt... katoavat,
188
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
he asettavat itsensä vaaraan.
189
00:17:07,985 --> 00:17:11,196
Ehkä hän karkasi kotoa
ja ilmaantuu aikanaan.
190
00:17:11,280 --> 00:17:14,742
Voisitko lopettaa tuon ihan hetkeksi?
191
00:17:14,825 --> 00:17:16,035
Ihan hetkeksi.
192
00:17:16,118 --> 00:17:17,953
Tyttäreni ei käytä huumeita.
193
00:17:18,412 --> 00:17:20,581
Hän ei karannut. Hän on kadonnut.
194
00:17:21,874 --> 00:17:25,085
Minulle on lyöty luuri korvaan,
minut on sivuutettu,
195
00:17:25,169 --> 00:17:27,504
mutta hiljaiseksi minua ei saa.
196
00:17:28,756 --> 00:17:33,052
Teistä hän ei ole kadonnut.
Se on teidän kantanne, mutta tässä minun.
197
00:17:33,135 --> 00:17:35,471
Hän soitti apua klo 4.51,
198
00:17:35,554 --> 00:17:37,639
ja te saavuitte klo 5.40.
199
00:17:37,723 --> 00:17:41,268
Miten helvetissä menee tunti
reagoida sellaiseen puheluun?
200
00:17:46,690 --> 00:17:47,524
Jessus.
201
00:17:48,901 --> 00:17:50,360
Haukkaa raitista ilmaa.
202
00:18:26,522 --> 00:18:30,150
Ocean Parkway on suljettu
Gilgo Beachin ja Oak Beachin välillä.
203
00:18:30,609 --> 00:18:34,071
Poliisi on vaitonainen,
mutta koira kaiketi vainusi jotain.
204
00:18:34,154 --> 00:18:37,658
Koirapoliisi oli tietoinen
kadonneesta henkilöstä -
205
00:18:37,741 --> 00:18:40,911
ja hälytti etsintäpartion.
Lisää kuullaan illalla,
206
00:18:40,994 --> 00:18:44,748
kun Richard Dormer Suffolkin poliisista
pitää lehdistötilaisuuden.
207
00:18:45,082 --> 00:18:49,670
Dormer oli tänä vuonna otsikoissa
pidettyään täpärästi virkansa -
208
00:18:49,753 --> 00:18:54,258
henkilövähennysten takia, jotka ehkä
aiheuttivat kolmen äänestäjän kuoleman.
209
00:18:54,550 --> 00:18:55,843
-Hei.
-Hei.
210
00:18:57,344 --> 00:18:58,595
Heitä oli neljä.
211
00:18:59,555 --> 00:19:02,641
Luurankoja, säkkikankaaseen käärittyinä.
212
00:19:03,934 --> 00:19:06,436
Heidät oli aseteltu
symmetrisesti erilleen.
213
00:19:06,562 --> 00:19:08,730
Yksi oli tuolla,
214
00:19:08,814 --> 00:19:10,399
tässä, tässä,
215
00:19:11,191 --> 00:19:12,109
ja tuolla.
216
00:19:17,322 --> 00:19:21,410
Jos lehdistö alkaa puhua sarjamurhaajasta,
juttu räjähtää käsistä.
217
00:19:21,910 --> 00:19:25,789
Ota ohjat käsiin, Richard,
tai eläkepäiväsi alkavat vauhdilla.
218
00:19:25,873 --> 00:19:28,041
-Selvä, sir.
-Mene hoitamaan homma.
219
00:19:28,125 --> 00:19:29,126
Kiitos.
220
00:19:29,793 --> 00:19:31,670
Voi jumalauta.
221
00:19:32,462 --> 00:19:35,591
Komentaja Dormer, he ovat valmiita.
222
00:19:36,675 --> 00:19:39,178
-Komentaja!
-Tännepäin, olkaa hyvä. Kiitos.
223
00:19:40,053 --> 00:19:44,224
-Tännepäin, sir.
-Etsiessämme kadonnutta prostituoitua -
224
00:19:44,308 --> 00:19:47,477
yksi poliiseistamme löysi -
225
00:19:48,645 --> 00:19:52,065
neljä ruumista alueelta,
joka on Ocean Parkwayn varrella.
226
00:19:52,149 --> 00:19:56,486
-Oliko sama tekijä jättänyt ruumiit sinne?
-En osaa sanoa.
227
00:19:56,570 --> 00:19:59,198
Tämä on poikkeustapaus. Tämä...
228
00:19:59,865 --> 00:20:01,491
Paniikkiin ei ole syytä.
229
00:20:02,492 --> 00:20:05,621
-Siinä kaikki. Kiitos.
-Sir, meillä on vielä yksi...
230
00:20:05,704 --> 00:20:07,372
Ellenvillen ruokala.
231
00:20:07,456 --> 00:20:10,042
Hei. Sinun pitää tuurata minua tänään.
232
00:20:10,125 --> 00:20:12,336
-Mistä on kyse?
-Pitää palata sinne.
233
00:20:12,419 --> 00:20:14,838
Long Islandille Shannania etsimään?
234
00:20:14,922 --> 00:20:18,258
Niin, poliisiasemalle.
He ovat löytäneet ruumiita.
235
00:20:18,342 --> 00:20:19,885
Taivas. Tietävätkö tytöt?
236
00:20:19,968 --> 00:20:21,803
Aion kertoa heille nyt.
237
00:20:21,887 --> 00:20:24,014
Tietysti. Älä ole huolissasi.
238
00:20:24,389 --> 00:20:26,016
Hoidan vuoron. Lykkyä tykö.
239
00:20:26,099 --> 00:20:28,644
-Kiitos. Olen palveluksen velkaa.
-Hei.
240
00:20:30,270 --> 00:20:32,731
-Hei.
-Meidän pitää palata Suffolkiin.
241
00:20:33,565 --> 00:20:34,983
Mistä on kyse, äiti?
242
00:20:37,069 --> 00:20:38,070
Äiti?
243
00:20:39,529 --> 00:20:41,573
Eivät ne kerro puhelimessa.
244
00:20:57,506 --> 00:20:59,633
Kun yksiköt tulivat, hän oli poissa.
245
00:20:59,716 --> 00:21:02,970
Asukkaat olivat tyyniä.
Kaikki vaikutti normaalilta.
246
00:21:03,053 --> 00:21:07,766
He olettivat sen olevan perheriita,
joka ratkeaisi itsestään.
247
00:21:08,517 --> 00:21:10,644
-Mitä tiedät Oak Beachistä?
-Minä...
248
00:21:11,144 --> 00:21:14,314
Kaverit käyvät siellä
joskus bilettämässä.
249
00:21:14,398 --> 00:21:16,233
-Miksi?
-Millaisissa bileissä?
250
00:21:16,316 --> 00:21:19,653
Tiedäthän sinä.
Syntymäpäiviä, bar mitzvah -juhlia,
251
00:21:19,736 --> 00:21:21,822
quinceañera-juhlissa... Tiedäthän.
252
00:21:21,905 --> 00:21:24,825
-Onko tämä sinusta joku vitsi?
-Ei ole.
253
00:21:25,826 --> 00:21:28,954
Ei se tyttö minun huolenaiheeni ole.
254
00:21:30,580 --> 00:21:33,125
Sinun ongelmasi on tuo tuolla.
255
00:21:33,917 --> 00:21:34,918
Ärhäkkä nainen.
256
00:21:40,132 --> 00:21:41,008
Hyvä on.
257
00:21:42,217 --> 00:21:43,552
Minä hoidan tämän.
258
00:21:47,431 --> 00:21:49,975
No niin, tulisitteko mukaan? Tännepäin.
259
00:21:50,058 --> 00:21:52,060
Tulkaa. Mennään.
260
00:22:01,987 --> 00:22:03,322
Rva Gilbert.
261
00:22:04,573 --> 00:22:07,284
Kiitos, että tulitte niin pian. Olen...
262
00:22:07,784 --> 00:22:09,328
poliisikomentaja Dormer.
263
00:22:11,288 --> 00:22:13,790
-Tulitte pitkän...
-Oliko hän yksi heistä?
264
00:22:14,791 --> 00:22:15,959
Ei vaikuta siltä.
265
00:22:16,376 --> 00:22:19,796
Mutta haravoimme aluetta paraikaa.
266
00:22:19,880 --> 00:22:22,799
Huomenaamuna aloitamme ilmaetsinnät.
267
00:22:22,883 --> 00:22:26,219
Oletatte, että hän on...
Etsittehän kaikkialta?
268
00:22:29,931 --> 00:22:33,560
Haluaisin kysyä teiltä
vähän Shannanista, jos sopii.
269
00:22:33,643 --> 00:22:38,023
Voitteko kertoa mitään miehistä
hänen elämässään?
270
00:22:38,106 --> 00:22:40,609
Hänellä on poikaystävä, Alex Diaz.
271
00:22:41,026 --> 00:22:43,153
Entä muita, joita pitäisi tutkia?
272
00:22:43,236 --> 00:22:45,405
Kuski. Pak. Michael Pak.
273
00:22:45,489 --> 00:22:46,907
Entä se lääkäri?
274
00:22:47,866 --> 00:22:49,326
Mikä lääkäri?
275
00:22:49,409 --> 00:22:52,454
Hän soitti sinä aamuna,
kun tyttäreni katosi.
276
00:22:52,537 --> 00:22:56,291
Hän oli auttanut tytärtäni.
Hän pitää perhekotia ongelmatytöille.
277
00:22:57,000 --> 00:23:00,462
-Entä tyttäreni takki?
-Se on hallussamme ja tutkittavana.
278
00:23:03,882 --> 00:23:05,842
Muistatteko sen lääkärin nimeä?
279
00:23:07,302 --> 00:23:08,220
Helvetti.
280
00:23:09,805 --> 00:23:11,681
Harper? Haskell?
281
00:23:11,765 --> 00:23:14,434
-Ei se mitään.
-En muista.
282
00:23:15,769 --> 00:23:19,439
Rva Gilbert, on paljon sellaista,
jota emme tiedä vielä.
283
00:23:20,190 --> 00:23:22,818
Siksi on erittäin tärkeää,
284
00:23:23,735 --> 00:23:25,404
ettette puhu medialle.
285
00:23:25,946 --> 00:23:27,030
Me hoidamme sen.
286
00:23:28,031 --> 00:23:30,492
Yksikin väärä sana,
ja soppa on valmis.
287
00:23:30,575 --> 00:23:32,160
Se on teidän parhaaksenne.
288
00:23:33,036 --> 00:23:34,329
Ja myös Sharonin.
289
00:23:35,372 --> 00:23:36,623
Se on "Shannan".
290
00:23:37,207 --> 00:23:40,127
Kauniista Long Islandin rannoista
New Yorkissa -
291
00:23:40,210 --> 00:23:44,089
on tullut murhamysteerin näyttämö.
292
00:23:44,172 --> 00:23:46,800
Uhrit harjoittivat
vaarallista liiketoimintaa,
293
00:23:46,883 --> 00:23:51,346
ja murhat vaikuttavat olevan
suoraan yhteydessä liiketoimintaan.
294
00:23:51,430 --> 00:23:55,100
Oikeuslääkäri on vahvistanut
neljän naisen kuolisyyksi -
295
00:23:55,183 --> 00:23:56,685
kuristamisen.
296
00:23:56,768 --> 00:23:58,812
Ruumiit oli tarkkaan aseteltu...
297
00:23:58,895 --> 00:24:02,649
24-vuotias Shannan Gilbert,
prostituoitu Jersey Ci...
298
00:24:05,527 --> 00:24:07,821
Eivät sanoisi häntä prostituoiduksi.
299
00:24:07,904 --> 00:24:10,782
Miksi häntä sitten
pitäisi kutsua, juristiksi?
300
00:24:11,450 --> 00:24:15,454
Sitä olen teille hokenut,
että valintanne seuraavat teitä aina.
301
00:24:15,537 --> 00:24:17,122
Et ole ikinä sanonut niin.
302
00:24:19,541 --> 00:24:21,251
Aivan kuin syyttäisit häntä.
303
00:24:21,334 --> 00:24:25,255
Ehkä syytän teitä, kun ette kertoneet
väkivaltaisesta suhteesta.
304
00:24:25,338 --> 00:24:28,008
Et sinäkään sanonut,
että hän on prostituoitu.
305
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
Mikset tehnyt mitään?
306
00:24:36,725 --> 00:24:38,643
Mitä muuta et kerro minulle?
307
00:24:46,818 --> 00:24:49,696
Odotin autossa, kuten yleensä.
308
00:24:50,238 --> 00:24:52,073
Pelasin sanapeliä kännykällä.
309
00:24:52,824 --> 00:24:54,826
Silloin se asiakas,
310
00:24:55,202 --> 00:24:57,704
se läski kusipää
tuli autolle sanomaan...
311
00:24:58,330 --> 00:25:00,040
Vie hänet pois täältä!
312
00:25:01,208 --> 00:25:02,751
Ei saatana ole totta.
313
00:25:03,168 --> 00:25:05,378
Menin sitten sisään, ja...
314
00:25:05,879 --> 00:25:09,341
Shannan oli sohvan takana
konttausasennossa ja vapisi.
315
00:25:10,509 --> 00:25:12,719
-Hän soitti hätänumeroon.
-Apua!
316
00:25:12,802 --> 00:25:14,429
-Hän alkoi kirkua.
-Apua!
317
00:25:14,513 --> 00:25:17,682
-Mitä sinä teet? Shannan! Pysähdy!
-Auttakaa minua!
318
00:25:18,683 --> 00:25:21,853
-Shannan!
-Sanoin: "Yritän auttaa sinua."
319
00:25:22,312 --> 00:25:24,481
Lopulta sanoin, että vitut.
320
00:25:24,564 --> 00:25:27,108
Ajoin Oak Beachille
koputtamaan oviin itse.
321
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Puhuin asiakkaan kanssa.
322
00:25:30,111 --> 00:25:33,782
Ja törmäsin ontuvaan tyyppiin,
joka oikeasti halusi auttaa.
323
00:25:35,492 --> 00:25:36,993
Mikä asiakkaan nimi oli?
324
00:25:37,077 --> 00:25:38,161
Brewer.
325
00:25:39,538 --> 00:25:41,498
Hän kai jotenkin säikäytti tytön.
326
00:25:53,385 --> 00:25:56,179
Poliisi kuulustelee
Oak Beachin asukasta -
327
00:25:56,263 --> 00:25:58,598
Shannan Gilbertin katoamiseen liittyen.
328
00:25:58,682 --> 00:26:01,476
Luurangot Ocean Parkwayn lähellä
on tunnistettu.
329
00:26:01,560 --> 00:26:05,397
He ovat Maureen Brainard-Barnes,
Melissa Barthelemy, Amber Costello -
330
00:26:05,480 --> 00:26:06,606
ja Megan Waterman.
331
00:26:06,690 --> 00:26:09,276
He mainostivat
seksipalveluita Craigslistillä -
332
00:26:09,359 --> 00:26:12,362
ja ovat olleet kadoksissa
vuodesta 2007 asti -
333
00:26:12,445 --> 00:26:15,031
ja löydettiin kolme kuukautta sitten.
Komentaja...
334
00:26:15,115 --> 00:26:18,118
Miksi helvetissä
tuosta pitää kertoa aamu-uutisissa?
335
00:26:20,954 --> 00:26:22,163
Mitä tykkäät?
336
00:26:26,376 --> 00:26:29,421
-Muilla tytöillä on tällainen.
-He ovat kuolleet.
337
00:26:31,631 --> 00:26:33,508
Saimme perheiltä kutsun messuun.
338
00:26:33,592 --> 00:26:35,594
-Tekö olette jutelleet?
-Netissä.
339
00:26:36,177 --> 00:26:37,762
Emme mene mihinkään messuun.
340
00:26:37,846 --> 00:26:40,098
-Miksi?
-Koska Shannan ei ole kuollut.
341
00:26:40,181 --> 00:26:43,435
-Suffolkin piirikunnan poliisi.
-Komentaja Dormerille.
342
00:26:44,894 --> 00:26:49,149
Sanokaa, että Mari Gilbert soitti.
Jos hän ei soita tunnin sisällä,
343
00:26:49,232 --> 00:26:51,901
ajan autoni
hänen talonsa etupihalle, saatana.
344
00:26:51,985 --> 00:26:53,570
Nähdään päivällisellä.
345
00:26:58,575 --> 00:27:01,828
Joseph Brewer Oak Beachiltä,
Shannan Gilbertin asiakas,
346
00:27:02,037 --> 00:27:05,540
on vapautettu epäilyksistä
valheenpaljastustestin jälkeen.
347
00:27:05,624 --> 00:27:08,293
Kaksi kysymystä on yhä selvittämättä:
348
00:27:08,376 --> 00:27:10,587
kuka tappaa seksityöläisiä
Long Islandilla,
349
00:27:10,670 --> 00:27:14,007
-ja missä Shannan Gilbert on?
-Poliisi on tunnistanut -
350
00:27:14,090 --> 00:27:15,800
-neljän naisen...
-Haloo?
351
00:27:15,884 --> 00:27:18,345
Tämä on 20. kerta kun soitan!
352
00:27:19,095 --> 00:27:22,724
Miten etsinnät jatkuvat
ja miksi se kusipää vapautettiin?
353
00:27:22,807 --> 00:27:23,642
Hän maksoi...
354
00:27:23,725 --> 00:27:27,854
Prostituoitu katosi viime viikolla
tavattuaan asiakkaan Craigslistiltä.
355
00:27:28,396 --> 00:27:32,525
Onko siellä vielä kymmeniä uhreja,
kuin roskiin heitettyjä naisia -
356
00:27:32,609 --> 00:27:34,736
samalla rannalla,
357
00:27:34,819 --> 00:27:36,696
jotka odottavat löytymistä?
358
00:27:36,780 --> 00:27:40,408
Tämä on suora lähetys rannalta,
joka onkin hautausmaa.
359
00:27:40,492 --> 00:27:44,704
Tytöt lähtivät helposti mukaan.
He olivat hyvin haavoittuvaisia.
360
00:27:44,788 --> 00:27:47,666
Perhettä ei ollut,
eikä kukaan kaivannut heitä.
361
00:27:53,129 --> 00:27:57,467
KADONNUT
SHANNAN GILBERT
362
00:28:29,833 --> 00:28:31,167
Mitä te teette?
363
00:28:31,251 --> 00:28:35,880
Joko puhelin on rikki tai sihteerinne
on tollo. Jätin ainakin 50 viestiä.
364
00:28:36,923 --> 00:28:40,301
Tämä on tyttäreni, Shannan Maria Gilbert.
365
00:28:40,385 --> 00:28:43,263
Tässä on kuva
jokaiselta kateissaolopäivältä.
366
00:28:43,346 --> 00:28:47,308
Laitan näitä lisää kunnes hän löytyy
tai kuolette paperihaavoihin.
367
00:28:47,726 --> 00:28:51,938
-Älkää väheksykö minua.
-Kukaan ei väheksy teitä, rva Gilbert.
368
00:28:52,814 --> 00:28:55,567
Olen hyvä kantamaan kaunaa,
ja jos ette auta,
369
00:28:55,650 --> 00:28:57,986
teen elämästänne yhtä helvettiä.
370
00:28:58,570 --> 00:29:02,574
Älkääkä saatana sanoko
tytärtäni prostituoiduksi enää ikinä!
371
00:29:11,708 --> 00:29:15,044
Hyvä on. Mennään messuun,
mutta tavataan heidät ensin.
372
00:29:15,128 --> 00:29:18,089
-Ja kaikkien pitää tulla.
-Mitä sinulla on päällä?
373
00:29:25,847 --> 00:29:27,432
Hyviä uutisia - me tulemme.
374
00:29:27,515 --> 00:29:30,852
Majoitumme kanssanne motellissa
sunnuntain messuun asti.
375
00:29:30,935 --> 00:29:34,105
Nähdään huomenna ravintolassa!
376
00:29:40,570 --> 00:29:42,947
Oak Beachille on pitkä matka.
377
00:29:44,115 --> 00:29:46,826
-Mistä te juttelitte?
-En tiedä. Minä...
378
00:29:48,787 --> 00:29:49,788
Töistä.
379
00:29:51,247 --> 00:29:52,248
Säästä.
380
00:29:55,001 --> 00:29:59,297
Hän pääsi pummilla poikakaverinsa kanssa
uuteen Freddy-leffaan ostarilla.
381
00:30:01,382 --> 00:30:03,927
Kertoiko hän menevänsä äitinsä luo?
382
00:30:08,765 --> 00:30:10,809
Hetkinen. Oletteko tosissanne?
383
00:30:15,021 --> 00:30:17,023
Tiedättekö mitään hänen äidistään?
384
00:30:20,819 --> 00:30:26,032
Luoja, miten säälittäviä nuo naiset ovat.
Puhutaan mahdollisimman vähän.
385
00:30:26,115 --> 00:30:28,535
Heidän ei tarvitse tietää asioistamme.
386
00:30:30,286 --> 00:30:31,287
Mikä tuo on?
387
00:30:31,371 --> 00:30:33,289
Muistikirjani. Muistiinpanoille.
388
00:30:39,754 --> 00:30:41,256
Esitelläänkö itsemme?
389
00:30:42,382 --> 00:30:46,344
Olen Missy. Tulin Connecticutista
tänne siskoni Maureenin vuoksi.
390
00:30:47,303 --> 00:30:49,472
Tosi mukavaa vihdoin tavata teidät.
391
00:30:50,682 --> 00:30:51,599
Äiti.
392
00:30:53,935 --> 00:30:54,936
Sano jotain.
393
00:30:59,190 --> 00:31:00,483
Lorraine.
394
00:31:01,568 --> 00:31:03,361
Megan on tyttäreni.
395
00:31:06,489 --> 00:31:08,700
Myin TV:n päästäkseni tänne Mainesta,
396
00:31:08,783 --> 00:31:11,786
niin minulla on varaa
jäädä tänne messuun asti.
397
00:31:12,829 --> 00:31:14,038
Olen Lynne.
398
00:31:15,582 --> 00:31:18,209
Melissa on tyttäreni.
399
00:31:19,168 --> 00:31:21,170
Tässä on toinen tyttäreni Amanda.
400
00:31:21,504 --> 00:31:23,047
Tulimme tänne Buffalosta.
401
00:31:28,636 --> 00:31:29,804
Kim tuli.
402
00:31:33,725 --> 00:31:35,184
Anteeksi myöhästyminen.
403
00:31:36,060 --> 00:31:38,229
Teimme juuri esittelykierrosta.
404
00:31:38,313 --> 00:31:40,565
Mistä olemme, ja kenet menetimme.
405
00:31:40,648 --> 00:31:42,108
Selvä. Kim...
406
00:31:42,191 --> 00:31:43,943
Pohjois-Carolinasta.
407
00:31:44,485 --> 00:31:46,529
Pidän Rocky Road -jäätelöstä,
408
00:31:46,613 --> 00:31:48,573
pitkistä kävelyistä rannalla,
409
00:31:48,656 --> 00:31:50,658
ja Amber oli siskoni.
410
00:31:53,912 --> 00:31:54,996
Missasinko jotain?
411
00:31:58,207 --> 00:31:59,709
Oletteko tosissanne?
412
00:32:01,002 --> 00:32:03,087
Tiedättekö mitään hänen äidistään?
413
00:32:03,796 --> 00:32:05,590
Hän on melkoinen pakkaus.
414
00:32:06,716 --> 00:32:09,552
Hän hylkäsi tyttärensä,
kun tämä oli ihan pieni.
415
00:32:10,887 --> 00:32:13,556
Shannan asui sijaiskodeissa koko elämänsä.
416
00:32:14,515 --> 00:32:16,809
Äiti ei osaa muuta kuin ottaa rahat.
417
00:32:18,645 --> 00:32:21,147
Eikä välitä,
miten Shannan ansaitsi ne.
418
00:32:22,482 --> 00:32:24,734
Kunhan vain tyttö antoi osuutensa.
419
00:32:26,235 --> 00:32:28,279
Tyttärelläni oli kolme kännykkää.
420
00:32:28,905 --> 00:32:30,823
Tyttärelläni oli kolme kännykkää.
421
00:32:30,907 --> 00:32:34,702
Hän teki töitä Craigslistin kautta.
422
00:32:34,786 --> 00:32:36,537
Niin myös Maureen.
423
00:32:36,621 --> 00:32:38,081
Samoin Melissa.
424
00:32:38,164 --> 00:32:40,583
He kaikki tekivät. He toimivat samoin.
425
00:32:40,667 --> 00:32:42,710
Netissä on helppo shoppailla.
426
00:32:42,794 --> 00:32:46,172
Ennemmin tai myöhemmin
tekijä napataan. Kai jotain voi...
427
00:32:46,798 --> 00:32:48,633
jäljittää tietokoneella?
428
00:32:49,175 --> 00:32:52,470
Eivät ne meilejä lähetä.
Ne soittavat numeroon.
429
00:32:52,553 --> 00:32:56,224
Eikä niitä voi jäljittää,
koska tytöillä on prepaid-puhelimet.
430
00:32:56,307 --> 00:32:58,059
Kas. Tiedät, mistä puhut.
431
00:32:58,726 --> 00:33:01,229
He taitavat kaikki olla huumekoukussa.
432
00:33:01,312 --> 00:33:04,232
-Melissa ei käyttänyt huumeita.
-Eikä Maureen.
433
00:33:04,315 --> 00:33:05,191
Hän joi.
434
00:33:05,274 --> 00:33:08,152
Ennemmin juominen kuin huumeet.
Se on laillista.
435
00:33:08,236 --> 00:33:10,780
Mutta kokan avulla
juttu luistaa puhelussa.
436
00:33:11,489 --> 00:33:12,740
Voi tienata hyvin.
437
00:33:14,075 --> 00:33:17,036
Teidän tyttönne tiesivät sen,
uskoitte tai ette.
438
00:33:20,540 --> 00:33:23,209
Megan oli kuulemma siellä,
missä halusikin.
439
00:33:24,043 --> 00:33:24,877
Ja että...
440
00:33:26,879 --> 00:33:28,339
hän ei rakastanut minua.
441
00:33:31,968 --> 00:33:35,096
Vaikka tämä on surullista,
olen jotenkin helpottunut.
442
00:33:35,179 --> 00:33:37,432
Ainakin nyt ne kiinnittävät huomiota.
443
00:33:37,515 --> 00:33:38,891
Oletko vittu tosissasi?
444
00:33:39,726 --> 00:33:43,604
Jos luulet, että ne välittävät tytöistä
paskaakaan, olet harhainen.
445
00:33:44,105 --> 00:33:45,940
Eivät he etsineet tyttöjä.
446
00:33:46,774 --> 00:33:50,945
Poliisi pysähtyi tien laitaan
päästääkseen koiransa paskalle.
447
00:33:51,029 --> 00:33:52,780
Hän löysi ruumiit sattumalta.
448
00:33:52,864 --> 00:33:54,198
Tarkoitin, että...
449
00:33:55,491 --> 00:33:59,037
nyt se on ainakin uutisissa.
Ihmiset tietävät tästä.
450
00:33:59,996 --> 00:34:01,664
Oletko katsonut uutisia?
451
00:34:02,457 --> 00:34:05,626
Siellä puhutaan vain miehistä.
Se mies teki sitä, se mies tätä.
452
00:34:05,710 --> 00:34:07,378
Puhuvat miehistä joka tuutissa.
453
00:34:08,212 --> 00:34:10,548
Entä tyttömme? Kuka puhuu heistä?
454
00:34:11,382 --> 00:34:15,094
Kun heidät mainitaan,
puhutaan "prostituoidusta", "huorasta",
455
00:34:15,511 --> 00:34:17,555
"seksityöläisestä", "seuralaisesta".
456
00:34:18,056 --> 00:34:20,516
Ei koskaan "ystävä", "sisko",
457
00:34:21,184 --> 00:34:22,477
"äiti", "tytär".
458
00:34:23,811 --> 00:34:26,606
Eivät ne välitä. He syyttävät tyttöjä.
459
00:34:28,357 --> 00:34:30,693
Ja meidän tehtävämme äiteinä -
460
00:34:31,194 --> 00:34:32,487
ja siskoina,
461
00:34:33,362 --> 00:34:35,531
on varmistaa, etteivät tytöt unohdu.
462
00:34:36,949 --> 00:34:38,951
Pitäisikö messua siirtää?
463
00:34:39,660 --> 00:34:42,872
Ei, pidetään messu.
Mennään Oak Beachille -
464
00:34:42,955 --> 00:34:44,957
niiden kusipäiden etupihalle.
465
00:34:59,347 --> 00:35:01,349
OAK ISLANDIN RANTA
466
00:35:10,942 --> 00:35:12,360
Kuka vinkkasi noillle?
467
00:35:16,447 --> 00:35:20,284
Tämä on yksityinen yhteisö!
Soitan poliisit!
468
00:35:20,368 --> 00:35:22,745
Siitä vaan.
Niillä menee tunti tulla.
469
00:35:25,915 --> 00:35:27,792
Voinko lainata puhelintasi?
470
00:35:27,875 --> 00:35:29,627
Toki. Miksi?
471
00:35:29,710 --> 00:35:31,337
He tietävät jo numeroni.
472
00:35:35,967 --> 00:35:38,886
Joku hullu nainen riehuu Oak Beachillä.
473
00:35:40,972 --> 00:35:42,265
Tulkaa pian.
474
00:36:08,499 --> 00:36:09,584
Kuka täällä asuu?
475
00:36:11,335 --> 00:36:13,212
Se kusipää, joka tilasi hänet.
476
00:37:21,113 --> 00:37:22,031
Äiti?
477
00:37:26,994 --> 00:37:28,204
Äiti.
478
00:37:43,302 --> 00:37:44,303
12 minuuttia.
479
00:37:45,471 --> 00:37:49,517
Nyt nähtiin, että pääsette tänne pian,
eikä sihteerinne ole tollo.
480
00:37:50,351 --> 00:37:53,145
Voimmeko palata toimistooni
puhumaan tästä?
481
00:37:53,229 --> 00:37:54,438
Voimme puhua täällä.
482
00:37:56,315 --> 00:37:57,233
Tämä on...
483
00:37:57,316 --> 00:37:59,485
Tämä on yksityinen asuinyhteisö.
484
00:37:59,568 --> 00:38:01,612
No, miksette sitten pidätä minua?
485
00:38:01,696 --> 00:38:05,992
Tulin tekemään teille palveluksen.
En halua teidän lähtevän käsiraudoissa.
486
00:38:06,158 --> 00:38:08,369
Ettekö tajua? Kun poliisit tulevat,
487
00:38:08,452 --> 00:38:12,081
-saatte haasteen tunkeilusta.
-Eli ymmärsinkö oikein?
488
00:38:12,164 --> 00:38:15,334
Kun tyttäreni soitti apua,
tulitte tunnin päästä.
489
00:38:15,418 --> 00:38:20,131
Mutta kun Stepfordin vaimot soittavat,
tulette alta aikayksikön paikalle?
490
00:38:20,214 --> 00:38:23,634
Mitä ikinä etsittekin, rva Gilbert,
täällä se ei ole.
491
00:38:24,176 --> 00:38:27,179
Miksi 14-vuotias lapseni
löysi siskonsa korvakorun -
492
00:38:27,263 --> 00:38:29,515
sen miehen pihalta, jonka vapautitte?
493
00:38:30,474 --> 00:38:33,394
Shannan lähti täältä kirkuen
klo 4.51 aamulla,
494
00:38:33,477 --> 00:38:35,104
eikä kukaan auttanut häntä.
495
00:38:35,354 --> 00:38:37,606
Miksei kukaan raivoa? Ole huolissaan?
496
00:38:38,232 --> 00:38:40,443
Jos neljä ruumista
löytyisi kotikulmiltani,
497
00:38:40,526 --> 00:38:43,529
vaatisin jutun selvittämistä perin pohjin.
498
00:38:44,238 --> 00:38:45,406
Mitä he salailevat?
499
00:38:47,575 --> 00:38:49,452
Mitä te salailette?
500
00:38:50,494 --> 00:38:53,372
Ette kertonut,
että Shannan kasvoi sijaiskodeissa.
501
00:38:57,084 --> 00:38:59,378
Ettekä te sitä,
että olitte saada kenkää -
502
00:38:59,462 --> 00:39:01,422
osastonne huonosta johtamisesta.
503
00:39:03,883 --> 00:39:05,760
Niin sitä pitää, komentaja.
504
00:39:16,062 --> 00:39:17,313
Helvetti.
505
00:39:17,396 --> 00:39:20,399
SHORELINE-MOTELLI
506
00:39:23,110 --> 00:39:26,113
Kirjoitin ylös
kaikki talo- ja rekisterinumerot.
507
00:39:26,197 --> 00:39:29,241
Meidän pitää jututtaa
näitä ja näitä ihmisiä.
508
00:39:30,076 --> 00:39:33,537
-Ehkä joku näki hänet.
-Eivät he puhu. He haluavat meidät pois.
509
00:39:34,330 --> 00:39:38,250
Ne suojelevat toisiaan.
Kaikilla on kaveri Suffolkin poliisissa.
510
00:39:38,334 --> 00:39:41,837
Poliisin mukaan
kaikki läpäisivät valheenpaljastustestin.
511
00:39:41,921 --> 00:39:44,173
Niin, mutta kuka tahansa läpäisee sen,
512
00:39:44,256 --> 00:39:47,385
jos ei kysytä muuta
kuin nimi ja lempiväri.
513
00:39:48,636 --> 00:39:53,015
Shannan kuulosti pakenevan kuskiaan,
jonka ääni kuuluu hätäpuhelussa.
514
00:39:53,099 --> 00:39:54,266
Se ei käy järkeen.
515
00:39:54,934 --> 00:39:58,479
Olin miten sekaisin tahansa,
palaisin aina kuskin luo.
516
00:39:58,562 --> 00:40:02,024
Hän on pakotieni pois ja turvani.
Siitä hänelle maksetaan.
517
00:40:04,860 --> 00:40:07,279
Jospa hän suuttui kun ei saanut maksua?
518
00:40:07,363 --> 00:40:09,198
Miksei hän maksaisi kuskilleen?
519
00:40:13,411 --> 00:40:15,621
Ehkä hänen aikoi viedä rahaa kotiin.
520
00:40:17,581 --> 00:40:20,209
Et tiedä, maksoiko hän.
Pelkkää arvuuttelua.
521
00:40:20,292 --> 00:40:21,710
Niin oletan.
522
00:40:21,794 --> 00:40:25,548
Hänet pakotettiin ottamaan
huumeita, juomaan...
523
00:40:25,631 --> 00:40:27,425
-Ei pakotettu.
-Miten vaan.
524
00:40:27,508 --> 00:40:29,552
Sitä vain, että olen kokenut sen.
525
00:40:29,635 --> 00:40:31,762
Sitä vain, että sinä et ole Shannan.
526
00:40:35,516 --> 00:40:39,854
Mari, tunnen myötätuntoa sinua
enemmän kuin itseäni kohtaan,
527
00:40:39,937 --> 00:40:43,691
tai ketään muuta kohtaan täällä,
koska Shannan on yhä kateissa.
528
00:40:44,942 --> 00:40:46,944
Ja on helpompaa tietää kuin ei.
529
00:40:49,321 --> 00:40:51,115
Mutta et kai oikeasti luule...
530
00:41:02,626 --> 00:41:05,963
Varaudu siihen,
että tällä voi olla toisenlainen loppu.
531
00:41:07,339 --> 00:41:09,884
Mikä, jos tiedät niin helvetin paljon?
532
00:42:10,277 --> 00:42:11,111
Haloo?
533
00:42:12,029 --> 00:42:13,322
Onko Mari Gilbert?
534
00:42:14,114 --> 00:42:14,949
Kyllä.
535
00:42:15,366 --> 00:42:16,784
Nimeni on Joe Scalise.
536
00:42:16,867 --> 00:42:20,204
Minulla on tietoja, jotka haluatte kuulla.
537
00:43:14,216 --> 00:43:16,760
Olen Joe Brewerin naapuri.
538
00:43:17,886 --> 00:43:21,140
Sain numerosi
niistä levittämistäsi ilmoituksista.
539
00:43:21,473 --> 00:43:24,268
Suffolkin poliisi
ei vastaa enää puheluihini.
540
00:43:25,686 --> 00:43:28,689
Huomaat vielä,
että kunnon väki Oak Beachillä -
541
00:43:29,982 --> 00:43:32,067
elää yhden periaatteen mukaan.
542
00:43:32,151 --> 00:43:34,194
Pitää varoa niitä, jotka...
543
00:43:35,988 --> 00:43:38,490
voivat pilata tosi hyvän jutun.
544
00:43:38,574 --> 00:43:43,162
Sinä olet se häirikkö,
jota he ovat pelänneet.
545
00:43:48,667 --> 00:43:51,086
OAK BEACH
BABYLONIN KAUPUNKI
546
00:43:52,588 --> 00:43:54,923
En tiennyt, että Shannan on prostituoitu.
547
00:43:55,674 --> 00:43:58,052
En tiennyt, että hän toi kotiin rahaa.
548
00:44:00,095 --> 00:44:01,889
Hän ei anna kenenkään auttaa.
549
00:44:03,599 --> 00:44:06,018
Luulin, että olemme tässä mukana yhdessä.
550
00:44:07,811 --> 00:44:09,605
Helvetin ärsyttävää.
551
00:44:11,065 --> 00:44:12,358
Anteeksi.
552
00:44:12,441 --> 00:44:15,069
-Emme seuranneet teitä.
-Tai tavallaan kyllä.
553
00:44:18,614 --> 00:44:19,990
Mistä te juttelitte?
554
00:44:20,574 --> 00:44:21,742
Perheistä.
555
00:44:22,743 --> 00:44:23,952
Niin.
556
00:44:25,079 --> 00:44:26,955
Kerro jotain kivaa Shannanista.
557
00:44:28,874 --> 00:44:31,794
Hän valmistui koulusta
kaksi vuotta etuajassa.
558
00:44:33,253 --> 00:44:34,505
Hän oli fiksu.
559
00:44:35,381 --> 00:44:38,342
Hän oli ensimmäinen perheessämme,
joka meni collegeen.
560
00:44:40,427 --> 00:44:42,262
Häntä kutsuttiin "diivaksi".
561
00:44:44,098 --> 00:44:45,974
Hän on sellainen pikku diiva.
562
00:44:48,143 --> 00:44:50,270
Amber oli 150-senttinen -
563
00:44:50,354 --> 00:44:52,606
ja painoi 45 kiloa läpimärkänä.
564
00:44:54,817 --> 00:44:57,486
Hänen jalkansa näyttivät
ihan kanankoivilta.
565
00:45:01,949 --> 00:45:03,951
Puhuimme hänen katoamispäivänään.
566
00:45:07,079 --> 00:45:08,038
Riitelimme.
567
00:45:29,768 --> 00:45:32,980
Kävelemme läpi alueen,
jonne tappaja dumppasi ruumiit.
568
00:45:33,147 --> 00:45:35,023
Hän siirsi ne lähelle tietä -
569
00:45:35,107 --> 00:45:39,027
vain koska tämä alue oli tarkoitus
kuivattaa moskiittojen takia.
570
00:45:42,114 --> 00:45:45,451
Täällä olisi nähty asioita,
joita ei saanut nähdä.
571
00:45:50,372 --> 00:45:51,206
Täällä.
572
00:45:51,874 --> 00:45:52,750
Katso.
573
00:45:54,960 --> 00:45:56,962
Täällä hän pitää tarvikkeitaan.
574
00:45:58,005 --> 00:45:59,256
Mutta... missä?
575
00:46:04,178 --> 00:46:05,220
Tule!
576
00:46:08,265 --> 00:46:10,434
-Näin voi käydä.
-Mitä tapahtuu?
577
00:46:12,936 --> 00:46:14,563
Rauhassa vain.
578
00:46:28,577 --> 00:46:31,079
Joe Brewer ei tappanut Shannania.
579
00:46:32,372 --> 00:46:35,250
Hän on ehkä sosiopaatti,
mutta ei psykopaatti.
580
00:46:35,334 --> 00:46:37,628
Se kunnia kuuluu Peter Hackettille.
581
00:46:40,172 --> 00:46:41,423
Tri Hackettille?
582
00:46:49,097 --> 00:46:51,433
Tiedän, ettette välitä paskaakaan.
583
00:46:51,517 --> 00:46:54,102
Teidän ei tarvitse
sietää minua enää kauan.
584
00:46:54,186 --> 00:46:57,314
Mutta nyt tämä juttu on minun.
Onko selvä?
585
00:46:57,397 --> 00:46:59,733
-Haluan epäillyn nimen.
-Selvä.
586
00:46:59,817 --> 00:47:02,402
Peter Hackett. Tri Peter Hackett.
587
00:47:02,486 --> 00:47:03,987
Hän asuu Oak Beachillä.
588
00:47:04,488 --> 00:47:06,240
Hauska nähdä taas, nti Gilbert.
589
00:47:06,323 --> 00:47:08,826
Hänen talollaan oli säkkikangasrullia.
590
00:47:08,992 --> 00:47:12,204
Kaikilla simpukanpyytäjillä,
rakentajilla, maisemoitsijoilla -
591
00:47:12,287 --> 00:47:14,998
-on säkkikangasta kotonaan.
-Mutta lääkärillä?
592
00:47:15,707 --> 00:47:18,836
Antaisit poliisin tehdä poliisityöt,
jooko, muru?
593
00:47:18,919 --> 00:47:20,879
-Painu sinä vittuun.
-Tyylikästä.
594
00:47:20,963 --> 00:47:24,633
Se mies soitti minulle katoamisaamuna.
Hän sanoi auttaneensa.
595
00:47:26,009 --> 00:47:27,636
Ettekö kirjoita tätä ylös?
596
00:47:27,719 --> 00:47:29,137
Et vittu ole tosissasi.
597
00:47:30,806 --> 00:47:32,891
-Kirjoita se ylös.
-Mitä?
598
00:47:33,225 --> 00:47:35,435
Sanoin, että kirjoita se ylös.
599
00:48:10,178 --> 00:48:14,349
Googlasin Sarran lääkkeet.
Tiedän, että se on mielialalääke.
600
00:48:18,353 --> 00:48:23,358
Hän sanoi, että veit hänet psykiatrille.
Mikset kertonut?
601
00:48:23,609 --> 00:48:25,152
Ei ole mitään kerrottavaa.
602
00:48:25,944 --> 00:48:29,948
Lääkitys alkaa vaikuttaa kuuden viikon
päästä. Sitten tiedetään lisää.
603
00:49:16,954 --> 00:49:18,330
OLE SIEVÄSTI TAI HÄIVY
604
00:49:18,538 --> 00:49:20,999
Hei! Voinko auttaa?
605
00:49:26,171 --> 00:49:28,632
Peter Hackettia parempaa naapuria ei ole.
606
00:49:28,966 --> 00:49:32,302
Aina kun tulee ongelma,
hänelle soitetaan ensimmäisenä.
607
00:49:32,386 --> 00:49:34,763
Muistatteko mitään siitä illasta?
608
00:49:35,597 --> 00:49:37,766
Joo, se tyttö oli melko pilvessä.
609
00:49:37,849 --> 00:49:40,102
-Mitä?
-Hän pystyi tuskin seisomaan.
610
00:49:40,644 --> 00:49:42,688
-Anteeksi?
-Hän oli kaatua kahdesti,
611
00:49:42,771 --> 00:49:43,981
kun jututin häntä.
612
00:49:44,064 --> 00:49:46,650
Näittekö hänet?
Ettekä soittanut poliisille?
613
00:49:46,984 --> 00:49:48,068
Soitin minä.
614
00:49:48,944 --> 00:49:51,613
-Mitä hän sanoi?
-Ei siinä ollut tolkkua.
615
00:49:52,155 --> 00:49:54,491
"Auta minua. Ne tappavat minut."
616
00:49:54,950 --> 00:49:56,994
Panin hänet istumaan kuistille -
617
00:49:57,077 --> 00:49:59,371
ja pyysin rauhoittumaan.
618
00:49:59,454 --> 00:50:02,749
Sanoin soittaneeni poliisille,
ja että he olivat tulossa.
619
00:50:03,542 --> 00:50:05,877
Sen sanottuani hän juoksi pois.
620
00:50:06,545 --> 00:50:07,546
Mutta sitten...
621
00:50:08,505 --> 00:50:10,882
-Niin?
-Hän kaatui portaissa, ja...
622
00:50:11,800 --> 00:50:12,843
lähti tuonnepäin.
623
00:50:16,263 --> 00:50:18,515
Toimivatko nuo valvontakamerat?
624
00:50:31,111 --> 00:50:34,448
OAK ISLANDIN RANTAYHDISTYS
625
00:50:37,743 --> 00:50:39,953
Täältäkö löytyy valvontakameravideot?
626
00:50:40,495 --> 00:50:41,621
Oletteko uutisista?
627
00:50:41,913 --> 00:50:44,541
Valitettavasti sen illan
tallennetta ei ole.
628
00:50:44,624 --> 00:50:47,878
Videoiden päälle nauhoitetaan
automaattisesti. Valitan.
629
00:50:47,961 --> 00:50:49,629
Onhan poliisilla kopio?
630
00:50:50,589 --> 00:50:52,716
Outoa kyllä, he eivät edes kysyneet.
631
00:50:55,886 --> 00:50:57,387
Anteeksi, kuka te olette?
632
00:51:00,098 --> 00:51:01,850
Miksette antanut sitä heille?
633
00:51:01,933 --> 00:51:05,020
Jospa haen mieheni.
Hän ylläpitää sitä.
634
00:51:05,312 --> 00:51:07,314
Toin vain hänen lounaansa.
635
00:51:20,535 --> 00:51:23,830
OAK ISLANDIN POLIISIPARAATI
636
00:51:23,914 --> 00:51:27,959
SUFFOLKIN PIIRIKUNNAN
PARTION HYVÄNTEKEVÄISYYSJÄRJESTÖ
637
00:51:28,543 --> 00:51:31,213
Miten voin auttaa? Olen tri Peter Hackett.
638
00:51:32,339 --> 00:51:34,758
Vaimoni sanoi, että olette toimittaja.
639
00:51:35,258 --> 00:51:39,054
Olen asunut täällä 30 vuotta.
Tiedän kaiken Oak Beachistä.
640
00:51:39,304 --> 00:51:42,849
Täällä on vähän kuin minihallinto,
ja lyön nuijaa pöytään.
641
00:51:47,687 --> 00:51:49,981
Laittaisitko kahvia tulemaan, Barbara?
642
00:51:50,398 --> 00:51:51,399
Keitin sitä jo.
643
00:51:52,484 --> 00:51:54,069
Keitä sitten vaikka uutta.
644
00:51:59,199 --> 00:52:03,703
Minä... tunnistan teidät uutisista.
645
00:52:04,454 --> 00:52:05,580
Olen pahoillani.
646
00:52:07,249 --> 00:52:08,250
Mitä tapahtui?
647
00:52:09,668 --> 00:52:12,796
Se on miljoonan dollarin kysymys.
648
00:52:13,922 --> 00:52:15,507
Mutta te soititte minulle.
649
00:52:17,175 --> 00:52:18,135
Anteeksi?
650
00:52:23,348 --> 00:52:26,476
Tarkistakaa 16 km kohdalla
Ocean Parkwayn varrella -
651
00:52:26,560 --> 00:52:28,395
mahdollinen havainto ruumiista.
652
00:52:31,231 --> 00:52:33,441
Saavun siihen juuri. Tarkistan asian.
653
00:52:59,134 --> 00:53:03,471
Täällä on mahdollisesti ruumis
Ocean Parkwayllä lähellä Cedar Beachiä.
654
00:53:06,016 --> 00:53:06,892
Helvetti.
655
00:53:21,573 --> 00:53:24,993
Viimeinen havainto
Shannanista oli videokameran kuvassa,
656
00:53:25,076 --> 00:53:27,162
ja tallenne oli Hackettin hallussa!
657
00:53:27,495 --> 00:53:30,749
-Hyvä on. Tarkistan sen.
-Hän on poistanut sen.
658
00:53:31,750 --> 00:53:33,376
Mitä? Löysittekö jotain?
659
00:53:33,460 --> 00:53:36,338
Teidän ei pitäisi olla täällä.
Viettekö hänet tielle?
660
00:53:36,421 --> 00:53:37,464
Mitä te löysitte?
661
00:53:38,798 --> 00:53:39,883
Päästä irti.
662
00:53:40,508 --> 00:53:41,676
Mitä pussissa on?
663
00:53:42,344 --> 00:53:46,014
Tämä ei ollut kuin ne muut neljä
parin kilometrin päässä.
664
00:53:46,556 --> 00:53:49,476
Säkkikangastakaan ei ollut,
eikä kieliluuta.
665
00:53:52,020 --> 00:53:54,064
Oliko mitään merkkiä leukalevystä?
666
00:53:54,314 --> 00:53:55,273
Ei, sir.
667
00:53:57,734 --> 00:53:59,194
No niin. Mennään.
668
00:54:21,758 --> 00:54:25,762
Yli parikymmentä poliisialokasta
laajensi ruumiiden etsintää tänään -
669
00:54:25,845 --> 00:54:27,430
tiheiköstä rantaa kohti.
670
00:54:27,514 --> 00:54:30,475
Suffolkin poliisi laajensi
myös koko etsintäaluetta.
671
00:54:31,142 --> 00:54:35,230
Joukot tekivät ristikkäiskuvioisen
etsinnän Cedar Beachillä.
672
00:54:35,355 --> 00:54:39,234
Se on Gilgon ja Oak Beachin välillä,
mistä aiemmat ruumiit löytyivät.
673
00:54:39,484 --> 00:54:41,695
Etsintöjä ovat haitanneet -
674
00:54:41,778 --> 00:54:43,822
vaikeat olosuhteet tiheikössä.
675
00:54:43,905 --> 00:54:46,366
Se on täynnä
vahvoja riippapensaita -
676
00:54:46,449 --> 00:54:48,076
ja niin paksua köynnöstä,
677
00:54:48,159 --> 00:54:50,954
ettei ihmistä tai koiraa
erota läheltäkään.
678
00:54:58,295 --> 00:55:00,130
Tri Peter Hackett.
679
00:55:05,385 --> 00:55:06,386
Kim palasi töihin.
680
00:55:07,387 --> 00:55:10,432
Hänen katunimensä on "Carolina".
Postauksesta on tunti.
681
00:55:11,516 --> 00:55:12,600
Voi, Kim.
682
00:55:12,934 --> 00:55:14,352
Mitä hän aikoo?
683
00:55:19,149 --> 00:55:20,317
Olen kiireinen mies.
684
00:55:20,775 --> 00:55:22,861
Olen paljon puhelimessa.
685
00:55:22,944 --> 00:55:24,904
Mutta miksi soittaisin naiselle,
686
00:55:24,988 --> 00:55:26,323
jota en edes tunne?
687
00:55:26,865 --> 00:55:27,907
Olen lääkäri...
688
00:55:28,908 --> 00:55:30,035
en mikään taikuri.
689
00:55:34,331 --> 00:55:36,041
Hän sanoi,
690
00:55:36,750 --> 00:55:39,627
että olitte auttanut hänen tytärtään.
691
00:55:41,212 --> 00:55:43,173
Toivon, ettei hän syytä itseään -
692
00:55:44,174 --> 00:55:45,967
tyttärensä elintavoista.
693
00:55:47,260 --> 00:55:48,094
Mutta...
694
00:55:49,429 --> 00:55:51,765
omenahan ei kauas puusta putoa.
695
00:55:52,432 --> 00:55:53,558
Eikö totta?
696
00:55:57,062 --> 00:56:00,774
Mitä siis muistatte siitä yöstä?
697
00:56:02,025 --> 00:56:06,112
Barbara ja minä taisimme olla Floridassa.
698
00:56:07,614 --> 00:56:09,282
Onko marliinipyynti tuttua?
699
00:56:09,949 --> 00:56:11,076
Te olitte täällä.
700
00:56:11,743 --> 00:56:13,995
Kun tyttären poikaystävä -
701
00:56:14,079 --> 00:56:15,997
tuli aamulla etsimään häntä,
702
00:56:17,207 --> 00:56:19,584
ettekö tarjoutunut auttamaan etsinnässä?
703
00:56:20,877 --> 00:56:23,421
Florida saattoi kyllä olla...
704
00:56:24,672 --> 00:56:26,674
-viikkoa aiemmin.
-Ahaa, selvä.
705
00:56:26,758 --> 00:56:30,011
Aivan totta.
Näin sen pojan pyörivän täällä,
706
00:56:30,095 --> 00:56:33,598
ja hän kertoi, mistä oli kyse,
enkä voinut ajaa häntä pois.
707
00:56:33,681 --> 00:56:36,226
Niin me täällä toimimme, autamme ihmisiä.
708
00:56:39,104 --> 00:56:41,898
Kaikella kunnioituksella, tri Hackett,
709
00:56:42,857 --> 00:56:46,111
asutte aidatussa asuinyhteisössä,
jonka kyltissä lukee:
710
00:56:46,194 --> 00:56:47,821
"Ole sievästi tai häivy."
711
00:56:49,072 --> 00:56:52,534
En oikein tiedä,
saako siitä ihan saman käsityksen.
712
00:56:52,617 --> 00:56:56,913
Kuulkaa. Poliisi tuli tänne.
He sanoivat tarkistaneensa kaiken.
713
00:56:57,080 --> 00:56:57,956
Aivan.
714
00:56:59,666 --> 00:57:00,625
Mutta...
715
00:57:02,127 --> 00:57:04,921
miksette näyttänyt heille
valvontakameran kuvaa?
716
00:57:05,547 --> 00:57:07,006
Miksi sitä ei pyydetty?
717
00:57:08,216 --> 00:57:10,677
Tämä ei ole minun tutkimukseni, kemosabe.
718
00:57:11,261 --> 00:57:12,846
Te tässä pomo olette.
719
00:57:14,639 --> 00:57:16,724
Pitäisikö alaiset kouluttaa paremmin?
720
00:57:18,560 --> 00:57:21,604
Tyttö katoaa, ja teillä on siitä nauha.
721
00:57:24,524 --> 00:57:27,861
Väitättekö, ettette edes katsonut sitä?
722
00:57:30,155 --> 00:57:32,240
Sehän olisi todisteisiin kajoamista.
723
00:57:33,992 --> 00:57:35,034
Eikö totta?
724
00:57:41,666 --> 00:57:44,794
OAK ISLANDIN RANTAYHDISTYS
YKSITYISALUE - PÄÄSY KIELLETTY
725
00:58:07,317 --> 00:58:09,861
Peter Hackett on tärkeilevä rehvastelija.
726
00:58:10,403 --> 00:58:13,573
Se, ettei hän ole etunenässä
selvittämässä asiaa,
727
00:58:13,656 --> 00:58:16,493
on vahva viite syyllisyyteen.
728
00:58:16,993 --> 00:58:20,914
Jos niin on, miksei Shannan
ollut samassa paikassa muiden kanssa?
729
00:58:21,289 --> 00:58:23,833
Koska se ei mennyt suunnitelman mukaan.
730
00:58:23,917 --> 00:58:25,543
Hän lähti karkuun.
731
00:58:25,627 --> 00:58:27,754
Ihmiset näkivät hänet. Poliisi tuli.
732
00:58:27,837 --> 00:58:29,839
Siitä tuli liian suuri riski.
733
00:58:29,923 --> 00:58:33,301
Hän kertoo pitävänsä
perhekotia kurittomille tytöille.
734
00:58:33,384 --> 00:58:36,012
Että hän muka
kuntouttaa ja pelastaa heidät.
735
00:58:36,095 --> 00:58:38,556
Vaikka oikeasti hän hautaa heidät.
736
00:58:39,182 --> 00:58:41,851
Hänellä on tutkimuspöytä olohuoneessaan.
737
00:58:42,727 --> 00:58:46,773
Ja se "perhekoti tytöille"
on pelkkä koodinimi -
738
00:58:47,106 --> 00:58:48,483
hautausmaalle.
739
00:58:48,900 --> 00:58:50,610
Missä Shannan sitten on?
740
00:58:51,903 --> 00:58:53,446
Hänen takapihallaan.
741
00:58:54,447 --> 00:58:55,573
Suolla.
742
00:59:08,211 --> 00:59:10,255
Ainoa alue, josta ei ole etsitty.
743
00:59:28,439 --> 00:59:29,566
Taas löytyi uusi.
744
00:59:30,316 --> 00:59:32,485
Ruumiinosia... paloiteltuina.
745
00:59:32,944 --> 00:59:36,781
Ne täsmäävät irti leikattuihin
jalkoihin, jotka löytyivät pussista -96.
746
00:59:38,866 --> 00:59:40,868
-Vuodelta -96?
-Niin, -96.
747
00:59:42,287 --> 00:59:45,331
Tarkoitatko, että joku
on dumpannut ruumiita -
748
00:59:45,415 --> 00:59:48,334
Ocean Parkwayn varteen
saatana vieköön 15 vuotta?
749
00:59:48,918 --> 00:59:49,752
No...
750
00:59:50,378 --> 00:59:51,379
siltä näyttää.
751
00:59:51,838 --> 00:59:53,506
Mitäs siinä on?
752
00:59:53,756 --> 00:59:56,426
Shannan Gilbertin potilastiedot?
Ihan totta.
753
00:59:56,509 --> 01:00:00,013
Luuletko oikeasti löytäväsi
niistä vastauksia?
754
01:00:01,180 --> 01:00:04,475
Jos hän olisi yhä elossa,
olisimme jo löytäneet hänet.
755
01:00:05,310 --> 01:00:09,022
Ihan oikeasti, miksi tuhlaat aikaa
jonkun huoran etsimiseen?
756
01:00:18,823 --> 01:00:21,326
Jos tulit pitämään puhetta, anna olla.
757
01:00:22,201 --> 01:00:23,953
Kuulin sen jo muilta.
758
01:00:25,997 --> 01:00:27,332
Kim, sinä olet vahva -
759
01:00:27,415 --> 01:00:30,793
ja uskot selviäväsi kaikesta,
mitä tulee vastaan, mutta...
760
01:00:31,669 --> 01:00:33,379
tuo on pelkkää typeryyttä.
761
01:00:35,798 --> 01:00:37,800
Jokaisella on kohtalonsa.
762
01:00:38,718 --> 01:00:41,512
Ehkä Amberilla oli omansa,
ja tämä on minun.
763
01:00:44,849 --> 01:00:46,476
Et oikeasti usko tuota.
764
01:00:49,395 --> 01:00:53,232
Teet noin vain koska uskottelet,
ette ole muun arvoinen,
765
01:00:53,316 --> 01:00:55,109
mutta se ei ole totta.
766
01:00:59,155 --> 01:01:00,698
Sanoitko noin Shannanille?
767
01:01:09,999 --> 01:01:11,709
Sain Amberin tähän mukaan.
768
01:01:17,674 --> 01:01:18,883
Sinä yritit, Mari.
769
01:01:28,059 --> 01:01:29,769
-Siinä.
-Kiitos.
770
01:01:29,852 --> 01:01:33,064
Lynnin poikakaveri tunsi jonkun.
Laitamme ne messuun.
771
01:01:38,152 --> 01:01:39,779
-Pane TV päälle.
-Miksi?
772
01:01:42,198 --> 01:01:44,701
Mitkään todisteet eivät viittaa siihen,
773
01:01:44,784 --> 01:01:47,745
että kyseessä olisi ollut yksi tappaja.
774
01:01:48,162 --> 01:01:50,248
Vaikka Shannan Gilbert -
775
01:01:50,957 --> 01:01:54,168
sattui katoamaan
samaan aikaan samassa paikassa,
776
01:01:54,252 --> 01:01:56,212
hän ei sovi uhrien profiiliin.
777
01:01:56,295 --> 01:02:00,383
Hän oli ainoa, joka ei tullut
Oak Beachille yksin vaan kuskin kanssa.
778
01:02:01,342 --> 01:02:04,137
-Voi luoja.
-Jatkamme etsintöjä, mutta...
779
01:02:04,220 --> 01:02:06,806
jos emme löydä viitteitä rikoksista,
780
01:02:07,306 --> 01:02:12,145
nti Gilbertiä ei enää tutkita
osana tätä isompaa tapausta.
781
01:02:12,603 --> 01:02:13,438
Komentaja!
782
01:02:13,521 --> 01:02:15,273
-Siinä kaikki.
-Helvetti!
783
01:02:20,778 --> 01:02:22,572
Haloo? Täällä on Mari Gilbert.
784
01:02:24,449 --> 01:02:26,033
Hei, oletko kunnossa?
785
01:02:27,618 --> 01:02:31,080
He lopettivat Shannanin etsinnät.
He eivät etsi häntä enää.
786
01:02:32,165 --> 01:02:34,083
-Ei hätää.
-Mitä me teemme?
787
01:02:34,876 --> 01:02:36,377
-Hei.
-Miksi he...?
788
01:02:36,961 --> 01:02:38,129
Siksi olemme täällä.
789
01:02:39,839 --> 01:02:40,673
Vai mitä?
790
01:02:41,716 --> 01:02:42,717
Niin.
791
01:02:48,514 --> 01:02:49,682
Kaikki hyvin.
792
01:03:02,111 --> 01:03:03,237
Käyn ihan nopeasti.
793
01:03:09,952 --> 01:03:12,121
Miten niin Shannan ei liity tähän?
794
01:03:12,205 --> 01:03:14,415
Hänet nähtiin viimeksi
5 km päässä muista.
795
01:03:14,499 --> 01:03:16,751
Hän oli parikymppinen, kuten hekin.
796
01:03:16,834 --> 01:03:18,294
Hän oli pieni, kuten hekin.
797
01:03:18,377 --> 01:03:20,755
Hän oli Craigslistillä, kuten hekin.
798
01:03:20,838 --> 01:03:23,674
Ketään niistä muista
ei olisi löytynyt ilman häntä.
799
01:03:23,758 --> 01:03:26,177
Ei tämä tarkoita, ettei häntä enää etsitä.
800
01:03:26,260 --> 01:03:27,929
-Äiti?
-Entä Hackett?
801
01:03:28,012 --> 01:03:29,722
Vaikka hän olisi soittanut...
802
01:03:30,431 --> 01:03:31,891
se ei todista syyllisyyttä.
803
01:03:32,141 --> 01:03:33,434
Valehtelu todistaa.
804
01:03:33,518 --> 01:03:36,145
Ymmärrän tunteenne, rva Gilbert, mutta...
805
01:03:36,854 --> 01:03:40,525
poliisi toimii todisteiden pohjalta,
ei vihan.
806
01:03:40,608 --> 01:03:42,985
Mistä onnenkeksistä luitte tuon?
807
01:03:43,069 --> 01:03:45,988
-Äiti, pidä kiirettä! He odottavat.
-Odota hetki!
808
01:03:54,914 --> 01:03:59,836
Teillä ei ole mitään käsitystä siitä,
miltä tuntuu olla oikeasti huolissaan.
809
01:04:00,336 --> 01:04:03,172
Meillä on Shannanin potilastiedot.
810
01:04:04,465 --> 01:04:05,842
Jaa. Mitä niissä lukee?
811
01:04:10,096 --> 01:04:11,848
Kerronpa, mitä niissä ei lue.
812
01:04:12,974 --> 01:04:16,143
Niissä ei lue,
miten hän työnsi sormet kurkkuunsa -
813
01:04:16,227 --> 01:04:18,062
ja oksensi kunnes vuoti verta.
814
01:04:18,896 --> 01:04:21,148
Tai miten hän kerran
juoksi ulos lumeen -
815
01:04:21,232 --> 01:04:24,068
ilman vaatteita
ja melkein jäätyi kuoliaaksi,
816
01:04:24,151 --> 01:04:27,822
kun tein yötöitä ja tuplavuoroja,
jotta sähköjä ei katkaista.
817
01:04:28,573 --> 01:04:32,660
Mari, tiedän,
että annoit hänet sijaiskotiin.
818
01:04:32,743 --> 01:04:36,080
Tiedän, että koet olevasi
vastuussa hänen löytymisestään.
819
01:04:36,497 --> 01:04:38,249
Mutta tämä ei johdu sinusta.
820
01:04:39,792 --> 01:04:41,002
Olen hänen äitinsä.
821
01:04:42,461 --> 01:04:43,671
Kaikki johtuu minusta.
822
01:04:57,059 --> 01:04:58,352
Annoitko hänet pois?
823
01:04:58,644 --> 01:05:02,356
Voi helvetti, Sherre,
voidaanko puhua tästä toiste?
824
01:05:03,566 --> 01:05:04,775
Valehtelit minulle.
825
01:05:05,443 --> 01:05:06,903
En valehdellut.
826
01:05:06,986 --> 01:05:09,822
Sanoit, että viranomaiset veivät hänet.
827
01:05:13,576 --> 01:05:15,077
Mitä olisi pitänyt sanoa?
828
01:05:16,120 --> 01:05:19,874
"Äiti hylkäsi siskosi,
kun ei voinut hankkia kunnon apua?"
829
01:05:20,416 --> 01:05:22,460
Luuletko, että halusin sitä?
830
01:05:22,543 --> 01:05:26,881
Luuletko, etten yrittänyt kaikin tavoin
saada hänelle oikeanlaista apua?
831
01:05:29,050 --> 01:05:30,968
Shannan oli bipolaarinen.
832
01:05:31,052 --> 01:05:32,511
Hän oli sekaisin.
833
01:05:33,095 --> 01:05:37,141
Lääkärit, joihin ei ollut varaa,
antoivat lääkkeitä, joita hän ei ottanut,
834
01:05:37,224 --> 01:05:40,645
joilla oli sivuvaikutuksia,
joita en saattanut katsoa.
835
01:05:42,229 --> 01:05:43,648
Olin ihan lapsi.
836
01:05:47,401 --> 01:05:49,195
Hän olisi tarvinnut rakkautta.
837
01:05:50,529 --> 01:05:53,199
Se oli ainoa asia,
jota hän halusi koko...
838
01:05:54,033 --> 01:05:55,409
vitun elämässään.
839
01:05:56,035 --> 01:05:58,287
Mistä tiedät, miltä hänestä tuntui?
840
01:05:58,371 --> 01:06:00,289
Koska minäkin tunnen niin, äiti.
841
01:06:02,083 --> 01:06:05,044
Shannan on ehkä poissa,
mutta minä olen yhä täällä.
842
01:06:07,546 --> 01:06:09,298
Olen yhä täällä.
843
01:06:11,968 --> 01:06:15,471
Voi luoja. Ne saatanan naiset
ovat aivopesseet sinut.
844
01:06:16,472 --> 01:06:19,100
Tiedätkö, miksi he vouhouttavat
siitä messusta?
845
01:06:19,684 --> 01:06:23,020
Siten he kieltävät, miten kauheita
äitejä ja siskoja he olivat.
846
01:06:23,104 --> 01:06:25,815
Uskot, että olemme kuin he,
mutta emme ole.
847
01:06:25,898 --> 01:06:27,525
Emme ole yhtään samanlaisia.
848
01:06:28,693 --> 01:06:29,819
Olet oikeassa.
849
01:06:33,197 --> 01:06:35,199
Emme ole yhtään samanlaisia.
850
01:06:36,534 --> 01:06:37,618
He ovat perhettä.
851
01:06:41,122 --> 01:06:43,082
-Olisivatpa he minun perheeni.
-Selvä.
852
01:06:43,165 --> 01:06:45,209
Ehkä uusi perheesi maksaa opintosi,
853
01:06:45,292 --> 01:06:47,461
sillä minä en saatana ainakaan voi.
854
01:06:50,423 --> 01:06:52,425
Annatko seuraavaksi Sarran pois?
855
01:08:34,235 --> 01:08:35,694
Nytkö aiot lähteä?
856
01:08:37,404 --> 01:08:38,614
Joo.
857
01:08:43,410 --> 01:08:44,328
Hei sitten.
858
01:09:08,269 --> 01:09:09,854
Pidä huolta tytöistäsi.
859
01:09:12,398 --> 01:09:14,650
Olet onnekas, tiedätkö sen?
860
01:09:35,713 --> 01:09:38,090
Shannan tässä.
En voi vastata puhelimeen,
861
01:09:38,174 --> 01:09:40,384
koska teen jotain paljon hauskempaa.
862
01:10:38,192 --> 01:10:40,194
Osaat olla melkoinen kusipää.
863
01:10:42,321 --> 01:10:44,281
Mutta kusipää, jota kuunnellaan.
864
01:10:45,199 --> 01:10:47,534
Ja jos eivät kuuntele, pakotat heidät.
865
01:10:50,454 --> 01:10:51,956
Minulla ei ole sitä kykyä.
866
01:10:55,125 --> 01:10:57,378
Eikä kenelläkään meistä.
867
01:10:57,962 --> 01:11:00,798
Meistä ei olisi tullut
Vuoden Äitejä, mutta...
868
01:11:03,217 --> 01:11:04,843
näissä olosuhteissa -
869
01:11:07,554 --> 01:11:08,681
äänestän sinua.
870
01:11:46,176 --> 01:11:49,805
VUOTTA MYÖHEMMIN
871
01:12:03,068 --> 01:12:05,195
ULSTERIN PIIRIKUNNAN
PSYKIATRINEN KESKUS
872
01:13:34,910 --> 01:13:36,412
-Haloo?
-Onko Mari?
873
01:13:37,246 --> 01:13:38,914
-Kyllä.
-Joe Scalise täällä.
874
01:13:39,540 --> 01:13:40,624
Oak Beachiltä.
875
01:13:41,500 --> 01:13:43,710
Tri Hackett on myymässä taloaan.
876
01:13:44,420 --> 01:13:46,380
Hienoa. Soita Robin Leachille.
877
01:13:47,131 --> 01:13:49,049
Hänen autonsa on jo pakattu.
878
01:13:49,675 --> 01:13:51,051
Hän katoaa pian.
879
01:13:51,969 --> 01:13:55,139
Jos haluat puhua hänelle,
tämä on ehkä ainoa tilaisuus.
880
01:14:23,041 --> 01:14:24,376
Haluat puhua?
881
01:14:25,252 --> 01:14:26,462
Puhu.
882
01:14:26,545 --> 01:14:29,131
Olet jo muutenkin pilannut elämäni.
883
01:14:30,841 --> 01:14:32,926
Vihjailet, että jahtasin tyttöäsi.
884
01:14:33,010 --> 01:14:35,679
En pysyisi itsenikään perässä
vaikka matelisin.
885
01:14:41,727 --> 01:14:43,270
-Mutta...
-Kun olin nuori,
886
01:14:44,271 --> 01:14:47,941
eksyin jollalla -
887
01:14:49,109 --> 01:14:50,402
merelle -
888
01:14:50,819 --> 01:14:51,904
pimeässä.
889
01:14:54,698 --> 01:14:56,909
Olin ihan yksin ja pelkäsin,
890
01:14:57,743 --> 01:14:58,994
että kuolen.
891
01:14:59,495 --> 01:15:00,913
Sitten näin veneen.
892
01:15:02,247 --> 01:15:04,541
Se oli kaukana, mutta...
893
01:15:05,501 --> 01:15:07,002
sytytin hätäsoihdun,
894
01:15:08,086 --> 01:15:09,421
ja minut pelastettiin.
895
01:15:11,590 --> 01:15:12,841
Seuraavana päivänä -
896
01:15:13,717 --> 01:15:16,720
hain opiskelemaan akuuttilääketiedettä.
897
01:15:20,557 --> 01:15:23,185
Siitä lähtien erikoisalaani on ollut -
898
01:15:24,978 --> 01:15:26,396
henkien pelastaminen.
899
01:15:29,107 --> 01:15:31,318
Jos hän on jossain, hänet pitää löytää.
900
01:15:35,906 --> 01:15:37,282
Sinä se sankari olet.
901
01:15:39,201 --> 01:15:41,537
Äiti, joka tekisi kaikkensa -
902
01:15:42,704 --> 01:15:44,081
tyttärensä vuoksi.
903
01:15:46,917 --> 01:15:49,336
Se on todellista sankaruutta.
904
01:15:56,885 --> 01:15:57,761
Kas.
905
01:15:58,554 --> 01:15:59,638
Rva Gilbert.
906
01:16:02,057 --> 01:16:03,559
Mukava nähdä teitä taas.
907
01:16:04,685 --> 01:16:07,062
Ei hätää. Jätin nitojan kotiin.
908
01:16:08,605 --> 01:16:10,148
Miten pääsitte toimistooni?
909
01:16:11,149 --> 01:16:12,651
Ei tämä ole enää teidän.
910
01:16:13,443 --> 01:16:15,153
Totta.
911
01:16:16,780 --> 01:16:20,534
Pääsen vapaille laitumille,
kuten sanotaan.
912
01:16:20,909 --> 01:16:23,328
Mistä luulette, että teidät muistetaan?
913
01:16:24,329 --> 01:16:25,872
Miten voin auttaa?
914
01:16:29,084 --> 01:16:30,877
Miksei suomaalta etsitty?
915
01:16:31,753 --> 01:16:34,423
Se on Oak Beachin ainoa paikka,
josta ei etsitty.
916
01:16:34,673 --> 01:16:37,926
Koska aikuinen mies ei pääse siitä läpi,
917
01:16:38,343 --> 01:16:40,554
saati sitten 45-kiloinen tyttö.
918
01:16:40,637 --> 01:16:43,599
Se on lähellä Anchor Waytä,
jossa Shannan nähtiin,
919
01:16:43,682 --> 01:16:46,018
ja Larboard Coartia,
Peter Hackettin taloa.
920
01:16:46,560 --> 01:16:48,770
Ahaa, eli tämä liittyy Hackettiin.
921
01:16:49,396 --> 01:16:51,565
Häntä ei enää epäillä.
922
01:16:52,274 --> 01:16:53,942
Puhukaa Joe Scalisen kanssa.
923
01:16:54,026 --> 01:16:57,863
Joe Scalise uskoo
vainoharhaisesti salaliittoihin.
924
01:16:57,946 --> 01:16:59,531
He vihaavat toisiaan.
925
01:16:59,615 --> 01:17:01,908
Heillä oli maakiista vuosia sitten.
926
01:17:02,326 --> 01:17:05,704
Hän haluaa tuhota Hackettin,
ehkä sinun avullasi.
927
01:17:05,996 --> 01:17:07,289
Entä se takki?
928
01:17:08,165 --> 01:17:11,960
Jos Hackett oli Shannanin kanssa,
takki todistaisi sen.
929
01:17:12,044 --> 01:17:15,505
Siinä olisi ihosoluja
tai kuituja tai jotain.
930
01:17:17,966 --> 01:17:19,301
Meillä ei ole takkia.
931
01:17:20,636 --> 01:17:24,931
Shannania ei silloin ollut
ilmoitettu kadonneeksi, ja takki hävisi.
932
01:17:27,726 --> 01:17:31,188
Mitä tämä on? Jotain peittelyä
vai pelkkää epäpätevyyttä?
933
01:17:31,688 --> 01:17:34,191
Tutkikaa suo tai otan uutisiin yhteyttä.
934
01:17:40,280 --> 01:17:42,741
HYVIÄ ELÄKEPÄIVIÄ RICHARD
935
01:18:17,192 --> 01:18:21,697
SHORELINE-MOTELLI
936
01:18:21,780 --> 01:18:24,574
Vuosi sitten poliisi löysi jäänteitä -
937
01:18:24,658 --> 01:18:28,620
kolmesta ruumiista
tien varteen jätettyinä Ocean Park...
938
01:18:52,561 --> 01:18:55,021
-Mitä täällä tapahtuu?
-Suota kuivataan.
939
01:18:55,105 --> 01:18:56,481
Etsivät sitä ilotyttöä.
940
01:18:57,691 --> 01:18:58,567
Mari!
941
01:18:59,443 --> 01:19:00,277
Lorraine!
942
01:19:02,571 --> 01:19:06,324
-Mitä teet täällä?
-Tulin vuosipäivämessuun.
943
01:19:06,408 --> 01:19:07,951
Muutkin ovat tulossa.
944
01:19:08,034 --> 01:19:11,246
Älä huoli. Emme anna sinun
kokea tätä yksin.
945
01:19:11,872 --> 01:19:12,789
Uskothan?
946
01:19:14,207 --> 01:19:16,835
Raskaita koneita,
kuten kaivinkone, on paikalla -
947
01:19:16,918 --> 01:19:18,920
raivaamassa tiheikköä ja suoaluetta.
948
01:19:19,004 --> 01:19:21,423
Poliisikomentajan mukaan
oli liian vaikeaa -
949
01:19:21,506 --> 01:19:23,467
tehdä etsintöjä jalan.
950
01:19:24,468 --> 01:19:27,721
Oak Beachillä kadonnut prostituoitu,
Shannan Gilbert,
951
01:19:27,804 --> 01:19:30,932
nähtiin viimeksi elossa
poistumassa asiakkaan luota.
952
01:19:31,141 --> 01:19:35,145
Shannan Gilbertin etsinnöissä
viime vuonna löytyi neljä muuta ruumista.
953
01:19:35,228 --> 01:19:39,357
Nyt jäännöksiä on kymmenestä ruumiista,
joista puolet on tunnistamatta.
954
01:19:39,441 --> 01:19:43,361
Poliisin mukaan Shannan Gilbertin
katoaminen ei liity tapauksiin.
955
01:19:43,445 --> 01:19:46,031
Uskomme Shannan Gilbertin
juosseen alueelle -
956
01:19:46,114 --> 01:19:47,574
yönä, jona hän katosi.
957
01:19:47,657 --> 01:19:49,034
Hän on siellä jossain,
958
01:19:49,117 --> 01:19:51,828
ja teemme kaikkemme löytääksemme hänet.
959
01:19:57,751 --> 01:19:59,878
Kiitos, Missy. Korvaan tämän sinulle.
960
01:20:01,254 --> 01:20:02,506
Nähdään pian.
961
01:20:03,673 --> 01:20:05,842
Missy hakee tytöt tullessaan.
962
01:20:07,928 --> 01:20:09,387
Kätesi tärisevät.
963
01:20:11,431 --> 01:20:14,893
Sanotaan, että epätietoisuus on pahempaa,
mutten ole varma.
964
01:20:16,102 --> 01:20:19,231
Jos hänet löydetään,
ja tiedän, että hän on poissa,
965
01:20:20,106 --> 01:20:21,650
olenko yhä vihainen?
966
01:20:23,819 --> 01:20:25,570
Ja jos häntä ei löydetä,
967
01:20:27,072 --> 01:20:28,240
minulla on toivoa.
968
01:20:31,368 --> 01:20:33,161
Niin, mutta olet yhä vihainen.
969
01:20:35,163 --> 01:20:36,790
Miten vihasta pääsee eroon?
970
01:20:38,375 --> 01:20:40,335
Lakkaat syyttelemästä itseäsi.
971
01:20:41,670 --> 01:20:44,506
Se ei ollut sinun vikasi. Kuulitko?
972
01:20:45,006 --> 01:20:47,384
-Löysimme jotain!
-Mitä siellä on?
973
01:20:49,010 --> 01:20:50,178
Tuokaa kamera!
974
01:20:50,262 --> 01:20:51,680
Eristäkää alue nyt heti!
975
01:20:52,889 --> 01:20:54,140
Tarvitaanko laatikkoa?
976
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Mitä he löysivät?
977
01:21:18,582 --> 01:21:20,208
-Soitan kohta.
-Näyttäkää!
978
01:21:20,292 --> 01:21:22,335
-Päästäkää hänet.
-Pois tieltä!
979
01:21:22,419 --> 01:21:24,129
-Mitä löytyi?
-Päästäkää hänet.
980
01:21:24,588 --> 01:21:26,715
Mitä tuolla on?
981
01:21:26,798 --> 01:21:28,049
Mitä siellä on?
982
01:21:28,133 --> 01:21:31,303
Kertokaa nyt, jumalauta! Mitä te löysitte?
983
01:21:31,761 --> 01:21:32,804
Olkaa kiltti!
984
01:21:44,524 --> 01:21:45,358
Konstaapeli.
985
01:22:01,374 --> 01:22:04,753
GILBERT
SHANNAN
986
01:22:55,303 --> 01:22:56,221
Hei...
987
01:23:03,061 --> 01:23:04,229
Olen pahoillani.
988
01:24:26,394 --> 01:24:27,979
Minä vien sinut kotiin.
989
01:25:13,608 --> 01:25:17,320
Vaikka tänään puhumme Shannanista,
kyse ei ole vain Shannanista,
990
01:25:17,403 --> 01:25:19,030
vaan kaikista meistä,
991
01:25:19,823 --> 01:25:23,660
meistä, ystävistämme ja perheistämme,
joita tämä on koskettanut.
992
01:25:28,873 --> 01:25:30,416
Poliisi petti meidät.
993
01:25:31,042 --> 01:25:33,294
He pettivät jokaisen tyttömme.
994
01:25:34,420 --> 01:25:37,132
He eivät suojelleet heitä,
kun he olivat vaarassa.
995
01:25:37,215 --> 01:25:40,051
He eivät ottaneet
tyttöjen katoamista vakavasti.
996
01:25:40,135 --> 01:25:43,471
Eivätkä he saaneet kiinni
tyttöjen hyväksikäyttäjiä.
997
01:25:43,555 --> 01:25:45,765
Ehkä osa heistä jopa kuuluu niihin.
998
01:25:46,641 --> 01:25:50,728
He sivuuttivat minut samoin
kuin Shannanin, kun hän soitti apua -
999
01:25:50,812 --> 01:25:53,064
ja odotti tunnin heidän tuloaan.
1000
01:26:01,072 --> 01:26:06,411
Miksi meidän tyttöjämme syytetään,
eikä ketään muuta?
1001
01:26:08,037 --> 01:26:11,708
On tilinteon aika, ja aloitan itsestäni.
1002
01:26:37,775 --> 01:26:39,235
Mennään kotiin.
1003
01:26:57,712 --> 01:27:00,548
Shannan Gilbertille tehty
riippumaton ruumiinavaus
1004
01:27:00,632 --> 01:27:02,425
poikkesi poliisin teoriasta.
1005
01:27:02,508 --> 01:27:06,638
Sen mukaan hän ei kuollut
huumeiden vaikutuksesta, vaan vammat
1006
01:27:06,721 --> 01:27:09,015
viittasivat kuristamiseen.
1007
01:27:12,185 --> 01:27:17,023
Hänen elimistöstään
ei löytynyt merkkejä huumeista.
1008
01:27:19,651 --> 01:27:22,237
Kaikkiaan 10-16 henkilön
arvellaan joutuneen
1009
01:27:22,320 --> 01:27:24,239
Long Islandin sarjamurhaajan uhriksi.
1010
01:27:24,405 --> 01:27:26,491
Syytteitä ei ole nostettu.
1011
01:27:29,577 --> 01:27:32,830
Kävi ilmi, että Peter Hackett
oli soittanut Mari Gilbertille.
1012
01:27:32,914 --> 01:27:35,416
Hän syytti Hackettia
kuolemantuottamuksesta.
1013
01:27:36,918 --> 01:27:39,796
Tämän takia olemme täällä.
Hän on tyttäreni Shannan.
1014
01:27:40,171 --> 01:27:41,798
HELMIKUU 2016
1015
01:27:41,881 --> 01:27:45,093
Häntä ei unohdeta.
Häntä ei unohdeta ikinä.
1016
01:27:45,301 --> 01:27:47,804
Ja me jatkamme taistelua -
1017
01:27:48,763 --> 01:27:50,848
niin kauan kuin täytyy,
1018
01:27:51,891 --> 01:27:52,976
kunnes...
1019
01:27:54,102 --> 01:27:56,437
oikeus toteutuu tyttäreni kohdalla.
1020
01:27:57,105 --> 01:28:00,775
Heinäkuussa 2016 Marin tytär Sarra
joutui psykoosiin
1021
01:28:00,858 --> 01:28:03,695
lopetettuaan skitsofrenialääkityksen.
1022
01:28:04,028 --> 01:28:09,492
Mari yritti auttaa häntä
ja sai kuolettavia vammoja.
1023
01:28:10,034 --> 01:28:13,454
Sherre Gilbert ajaa yhä Shannanin asiaa
1024
01:28:13,538 --> 01:28:16,958
ja taistelee
oikeuden toteutumisen puolesta.
1025
01:28:34,309 --> 01:28:35,935
PERUSTUU ROBERT KOLKERIN TEOKSEEN
1026
01:28:36,019 --> 01:28:37,895
"KADONNEET TYTÖT:
SELVITTÄMÄTÖN MYSTEERI"
1027
01:33:37,445 --> 01:33:39,405
OMISTETTU SEURAAVIEN HENKILÖIDEN MUISTOLLE
1028
01:33:39,488 --> 01:33:41,616
MELISSA BARTHELEMY
MAUREEN BRAINARD-BARNES
1029
01:33:41,824 --> 01:33:43,534
AMBER LYNN COSTELLO
SHANNAN GILBERT
1030
01:33:43,618 --> 01:33:44,452
MEGAN WATERMAN
1031
01:33:44,535 --> 01:33:48,372
JA MUILLE LONG ISLANDIN
SARJAMURHAAJAN UHREILLE
1032
01:33:48,456 --> 01:33:49,290
IN MEMORIAM
1033
01:33:49,373 --> 01:33:52,168
DAVID KENNEDY,
JOTA TUOTTAJAT HALUAVAT KIITTÄÄ
1034
01:33:52,251 --> 01:33:55,588
HÄNEN OMISTAUTUMISESTAAN
TEHDÄ TARINASTA ELOKUVA
1035
01:34:34,293 --> 01:34:37,505
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne