1 00:00:00,000 --> 00:00:01,924 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:01,924 --> 00:00:04,198 {\an7}♪ We’ll be there on the double ♪ 3 00:00:04,198 --> 00:00:06,594 {\an7}♪ Whenever there’s a problem ♪ 4 00:00:06,594 --> 00:00:08,759 {\an7}♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,759 {\an7}♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:10,759 --> 00:00:12,594 {\an7}♪ Will come and save \h\h\h\h\hthe day ♪ 7 00:00:12,594 --> 00:00:15,825 {\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase \h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:15,825 --> 00:00:17,528 {\an7}\h\h\h\h\h\h♪ Yeah, they’re on the way ♪ 9 00:00:17,528 --> 00:00:19,627 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:19,627 --> 00:00:21,891 {\an7}\h\h\h\h\h♪ Whenever you’re in trouble ♪ 11 00:00:21,891 --> 00:00:23,792 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:23,792 --> 00:00:25,693 {\an7}♪ We’ll be there on the double ♪ 13 00:00:25,693 --> 00:00:28,000 {\an7}\h♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 14 00:00:28,000 --> 00:00:29,957 {\an7}\h\h\h♪ PAW Patrol we’re on a roll ♪ 15 00:00:29,957 --> 00:00:34,858 {\an7}♪ So here we go, PAW Patrol \h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪ 16 00:00:34,858 --> 00:00:38,759 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:44,118 --> 00:00:47,188 Jolly good day for a tea party, eh? 18 00:00:47,188 --> 00:00:48,889 (Slurping) 19 00:00:48,889 --> 00:00:52,526 Mm-mm, invisible tea is yummy! 20 00:00:52,526 --> 00:00:54,962 (All laughing) 21 00:00:54,962 --> 00:00:57,531 Greetings, favorite neighbors. 22 00:00:57,531 --> 00:01:01,135 May I offer you some free pup treats? 23 00:01:01,135 --> 00:01:04,104 That's very nice of you, Mayor Humdinger, but-- 24 00:01:04,104 --> 00:01:06,373 Now, I need an itsy-bitsy favor. 25 00:01:06,373 --> 00:01:08,108 I've made a friend. 26 00:01:08,108 --> 00:01:10,711 Her name is Cassie, and I'm going to babysit 27 00:01:10,711 --> 00:01:14,215 her two adorable children, Emmy and Eddy. 28 00:01:14,215 --> 00:01:15,850 That's nice, Mayor Humdinger. 29 00:01:15,850 --> 00:01:17,418 That's what I thought. 30 00:01:17,418 --> 00:01:19,987 The thing is, I don't know anything about babysitting. 31 00:01:19,987 --> 00:01:22,189 Do you have any fun things planned for them? 32 00:01:22,189 --> 00:01:23,691 Fun, huh? 33 00:01:23,691 --> 00:01:26,627 What kind of scratching posts do human kids like? 34 00:01:26,627 --> 00:01:28,395 I know. Why don't you take them down 35 00:01:28,395 --> 00:01:29,930 to Farmer Al and Yumi's farm? 36 00:01:29,930 --> 00:01:32,099 They can check out the animals there. 37 00:01:32,099 --> 00:01:33,667 Great idea, Rocky. 38 00:01:33,667 --> 00:01:36,170 Kids love petting goat, sheep and cows. 39 00:01:36,170 --> 00:01:37,805 Why would I do that? 40 00:01:37,805 --> 00:01:39,907 I've got plenty of kitties for them to pet. 41 00:01:39,907 --> 00:01:41,942 (Hissing) 42 00:01:41,942 --> 00:01:43,244 Bye-bye! 43 00:01:43,244 --> 00:01:44,345 (Cups rattling) 44 00:01:44,345 --> 00:01:45,779 Hm-hmm. 45 00:01:45,779 --> 00:01:48,949 Oh, look, our invisible tea has been spilled. 46 00:01:48,949 --> 00:01:52,853 (All giggling) 47 00:01:52,853 --> 00:01:55,356 And here is my fabulous Mayor's Mansion. 48 00:01:55,356 --> 00:01:57,057 Some mansion. 49 00:01:57,057 --> 00:01:59,226 It's just the big rock with that door in it. 50 00:01:59,226 --> 00:02:00,895 Cute. 51 00:02:00,895 --> 00:02:04,131 Kitties, let's show our new friends inside. 52 00:02:04,131 --> 00:02:05,699 (Meowing) 53 00:02:05,699 --> 00:02:08,202 Oh, what do these buttons do? 54 00:02:08,202 --> 00:02:10,437 (Rapid beeping) 55 00:02:10,437 --> 00:02:11,805 Ah! Ha-ah. 56 00:02:11,805 --> 00:02:14,675 Let's just look with our eyes, okay? 57 00:02:14,675 --> 00:02:16,143 Kitties, help. 58 00:02:16,143 --> 00:02:18,913 (Kitties meowing) 59 00:02:18,913 --> 00:02:21,115 (Machine powering down) 60 00:02:21,115 --> 00:02:23,284 Hey, you're not the boss of us. 61 00:02:23,284 --> 00:02:26,020 Yeah. And what do you got in there? 62 00:02:26,020 --> 00:02:27,187 Huh? 63 00:02:27,187 --> 00:02:30,424 (Whirring and blasting) 64 00:02:30,424 --> 00:02:33,160 (Mewling) 65 00:02:33,160 --> 00:02:36,297 Huh. Cool. What have you got? 66 00:02:36,297 --> 00:02:39,300 (Whirring then whooshing) 67 00:02:39,300 --> 00:02:40,301 (Grumbling) 68 00:02:40,301 --> 00:02:42,169 (Laughing) 69 00:02:42,169 --> 00:02:43,704 (Whooshing) 70 00:02:43,704 --> 00:02:45,272 -Aah! -Hey! 71 00:02:45,272 --> 00:02:47,374 ♪ 72 00:02:47,374 --> 00:02:48,809 Oh, kitties. 73 00:02:48,809 --> 00:02:50,644 Hi, everyone. 74 00:02:50,644 --> 00:02:52,546 - Oh, Cassie. - Hey! 75 00:02:52,546 --> 00:02:54,181 What a lovely surprise! 76 00:02:54,181 --> 00:02:57,151 Just checking in to see how the playdate's going. 77 00:02:57,151 --> 00:02:59,119 Super good, Mommy. 78 00:02:59,119 --> 00:03:01,989 Yes, we're having a very nice time 79 00:03:01,989 --> 00:03:05,359 playing with Mr. Mayor Humdinger's pretty kitties. 80 00:03:05,359 --> 00:03:08,262 (Mewling) 81 00:03:08,262 --> 00:03:09,863 (Irritated meow) 82 00:03:09,863 --> 00:03:12,800 Your children are even more adorable than their photo. 83 00:03:12,800 --> 00:03:15,135 Aw, thank you. 84 00:03:15,135 --> 00:03:19,206 So what fun stuff do you plan for them to do? 85 00:03:19,206 --> 00:03:22,810 Well, uh, farm, animals, petting them, 86 00:03:22,810 --> 00:03:24,311 all kids love that. 87 00:03:24,311 --> 00:03:26,013 How wonderful. 88 00:03:26,013 --> 00:03:28,882 Eddy and Emmy have never been to a farm before. 89 00:03:28,882 --> 00:03:30,484 What do you say, kids? 90 00:03:30,484 --> 00:03:33,887 Thank you, Mr. Mayor Humdinger. 91 00:03:33,887 --> 00:03:36,190 Ha-ha-ha. Such polite children. 92 00:03:36,190 --> 00:03:37,324 Come on. 93 00:03:37,324 --> 00:03:39,059 Let's get to that animal petting place. 94 00:03:39,059 --> 00:03:40,661 Bye-bye! 95 00:03:42,796 --> 00:03:46,100 (Light music) 96 00:03:46,100 --> 00:03:48,168 Garbi, Bettina and Mr. Sheep, 97 00:03:48,168 --> 00:03:50,170 say hello to our little friends. 98 00:03:50,170 --> 00:03:51,572 (Mooing) 99 00:03:51,572 --> 00:03:54,808 Don't be afraid, kids, our animals love to be petted. 100 00:03:54,808 --> 00:03:56,944 -No way. -Na-uh. 101 00:03:56,944 --> 00:03:59,146 These kids are kind of scared by the animals. 102 00:03:59,146 --> 00:04:02,116 They might tell their mom they didn't have fun! 103 00:04:02,116 --> 00:04:04,018 (Giggling) 104 00:04:04,018 --> 00:04:10,324 ♪ 105 00:04:10,324 --> 00:04:12,192 I'll go if you go first. 106 00:04:12,192 --> 00:04:14,094 I'll go fetch Farmer Al and my camera. 107 00:04:14,094 --> 00:04:17,064 We love to take pictures of folks having farm fun. 108 00:04:17,064 --> 00:04:18,999 See kids? Nothing to it. 109 00:04:18,999 --> 00:04:21,435 Now, somebody pet something already. 110 00:04:21,435 --> 00:04:23,604 -You go first. -No, you! 111 00:04:23,604 --> 00:04:24,838 (Loud mooing) 112 00:04:24,838 --> 00:04:28,842 (Animals sniffing) 113 00:04:28,842 --> 00:04:31,278 Uh, what are they doing? 114 00:04:31,278 --> 00:04:32,346 (Mooing) 115 00:04:32,346 --> 00:04:33,580 (Both) Help! 116 00:04:33,580 --> 00:04:35,249 (Screaming) 117 00:04:35,249 --> 00:04:37,151 (Chuckling) 118 00:04:37,151 --> 00:04:39,219 (Both) Help! 119 00:04:39,219 --> 00:04:40,320 (Sheep bleating) 120 00:04:40,320 --> 00:04:41,522 Uh-oh. 121 00:04:41,522 --> 00:04:44,825 I'm on my way, kids! 122 00:04:44,825 --> 00:04:47,628 Oh, this is a babysitting disaster. 123 00:04:47,628 --> 00:04:49,697 Time to call the PAW Patrol. 124 00:04:51,365 --> 00:04:52,900 (Laughing) 125 00:04:52,900 --> 00:04:54,568 (Phone ringing) 126 00:04:54,568 --> 00:04:55,903 Hi, Mayor Humdinger. 127 00:04:55,903 --> 00:04:57,304 How's it going with the babysitting? 128 00:04:57,304 --> 00:04:59,106 Into the woods is where it's going. 129 00:04:59,106 --> 00:05:01,608 Those farm animals scared Emmy and Eddy. 130 00:05:01,608 --> 00:05:02,843 (Emmy)Help! 131 00:05:02,843 --> 00:05:04,344 And are now chasing them, 132 00:05:04,344 --> 00:05:07,114 all thanks to your pup's terrible idea. 133 00:05:07,114 --> 00:05:08,515 It'll be okay, Mayor Humdinger. 134 00:05:08,515 --> 00:05:10,117 We're on our way. 135 00:05:10,117 --> 00:05:13,520 No kids are too scared. No pup is too small. 136 00:05:13,520 --> 00:05:15,089 (Beeping) 137 00:05:15,089 --> 00:05:17,458 PAW Patrol, to the Lookout! 138 00:05:17,458 --> 00:05:19,493 Ryder needs us! 139 00:05:19,493 --> 00:05:21,628 Whoa! 140 00:05:21,628 --> 00:05:23,430 Marshall! 141 00:05:23,430 --> 00:05:24,465 Whoa! 142 00:05:24,465 --> 00:05:26,133 (Thudding) 143 00:05:26,133 --> 00:05:28,869 Guess my tail wants to play dress-up too. 144 00:05:28,869 --> 00:05:30,904 (All laughing) 145 00:05:30,904 --> 00:05:33,474 (Energetic pop music) 146 00:05:33,474 --> 00:05:39,613 ♪ 147 00:05:39,613 --> 00:05:41,682 (Bell dinging) 148 00:05:41,682 --> 00:05:45,285 ♪ 149 00:05:45,285 --> 00:05:48,422 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 150 00:05:48,422 --> 00:05:50,224 Thanks for hurrying, Pups. 151 00:05:50,224 --> 00:05:52,860 Emmy and Eddy are visiting from out of town, 152 00:05:52,860 --> 00:05:54,561 and aren't used to farm animals. 153 00:05:54,561 --> 00:05:56,230 Help! 154 00:05:56,230 --> 00:05:57,965 Something must have scared the kids 155 00:05:57,965 --> 00:05:59,700 and caused them to run off. 156 00:05:59,700 --> 00:06:01,001 We've got to stop the kids 157 00:06:01,001 --> 00:06:03,003 before they get lost in the woods. 158 00:06:03,003 --> 00:06:05,272 So for this mission, I'll need... 159 00:06:05,272 --> 00:06:08,075 Chase, I need you to use your megaphone 160 00:06:08,075 --> 00:06:10,410 and herding skills to round up the animals, 161 00:06:10,410 --> 00:06:13,380 and tell Emmy and Eddy they can stop running. 162 00:06:13,380 --> 00:06:15,282 Chase is on the case! 163 00:06:15,282 --> 00:06:17,451 And, Rubble, I'll need you to use 164 00:06:17,451 --> 00:06:21,088 your construction rig to build a pen for the runaway animals. 165 00:06:21,088 --> 00:06:23,690 Rubble on the double! 166 00:06:23,690 --> 00:06:27,127 All right. PAW Patrol is on a roll. 167 00:06:27,127 --> 00:06:29,129 (Howling) 168 00:06:29,129 --> 00:06:31,131 ♪ 169 00:06:31,131 --> 00:06:32,666 ♪ PAW Patrol! ♪ 170 00:06:32,666 --> 00:06:35,469 (Barking) 171 00:06:35,469 --> 00:06:38,172 ♪ PAW Patrol! ♪ 172 00:06:38,172 --> 00:06:40,541 (Barking) 173 00:06:40,541 --> 00:06:48,115 ♪ 174 00:06:48,115 --> 00:06:49,683 ♪ Chase ♪ 175 00:06:49,683 --> 00:06:55,355 ♪ 176 00:06:55,355 --> 00:06:56,557 ♪ PAW Patrol! ♪ 177 00:06:56,557 --> 00:06:59,626 (Sirens ringing) 178 00:06:59,626 --> 00:07:01,728 ♪ Rubble ♪ 179 00:07:01,728 --> 00:07:03,764 (Howling) 180 00:07:03,764 --> 00:07:07,534 (Machinery rumbling) 181 00:07:07,534 --> 00:07:09,102 ♪ PAW Patrol! ♪ 182 00:07:09,102 --> 00:07:11,471 ♪ PAW Patrol! ♪ 183 00:07:11,471 --> 00:07:13,340 (Engines roaring) 184 00:07:13,340 --> 00:07:15,075 ♪ 185 00:07:15,075 --> 00:07:18,245 (Engines rumbling) 186 00:07:18,245 --> 00:07:24,418 ♪ 187 00:07:26,486 --> 00:07:27,948 {\an7}I see them, Ryder! 188 00:07:27,948 --> 00:07:30,047 {\an7}Now, to round them up! 189 00:07:30,047 --> 00:07:31,684 {\an7}Ruff, megaphone! 190 00:07:31,684 --> 00:07:35,443 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Echoing) Whoa, Garbi. Easy, Bettina. 191 00:07:35,443 --> 00:07:37,585 {\an7}\h\hIt’s okay, get along now! 192 00:07:37,585 --> 00:07:39,717 {\an7}\hThat’s it. Good animals. 193 00:07:39,717 --> 00:07:41,486 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa! Nice wrangling, Chase. 194 00:07:41,486 --> 00:07:44,443 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRubble, time to build ’em a corral. 195 00:07:44,443 --> 00:07:47,552 {\an7}Rubble on the double! 196 00:07:49,344 --> 00:07:54,981 {\an7}♪ 197 00:07:54,981 --> 00:07:56,486 {\an7}\hPawsome, Pups. Now, to catch up 198 00:07:56,486 --> 00:08:00,618 {\an7}\h\h\h\hwith Eddy and Emmy, and make sure they’re okay. 199 00:08:01,552 --> 00:08:03,113 {\an7}(Siren blaring) 200 00:08:03,113 --> 00:08:05,047 {\an7}(Panting) 201 00:08:05,047 --> 00:08:06,014 {\an7}Hi, kids! Ah! 202 00:08:06,014 --> 00:08:10,047 {\an7}\hNothing like a nice hike in the woods, huh? Ha-ha... 203 00:08:10,047 --> 00:08:11,410 {\an7}(Snickering) 204 00:08:11,410 --> 00:08:13,377 {\an7}\h\hThose animals were chasing us. 205 00:08:13,377 --> 00:08:17,014 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah, Mr. Bad Babysitter Mayor. 206 00:08:18,047 --> 00:08:19,179 {\an7}It’s not my fault! 207 00:08:19,179 --> 00:08:20,684 {\an7}\h\h\h\h\hYou have pup treats in your pockets. 208 00:08:20,684 --> 00:08:22,750 {\an7}\h\h\h\h\h\hThe animals must have smelled them. 209 00:08:22,750 --> 00:08:25,651 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey, we didn’t put these there. 210 00:08:25,651 --> 00:08:28,179 {\an7}Kitties... there. 211 00:08:28,179 --> 00:08:30,486 {\an7}(Bear growls) \h\h(Slurps) 212 00:08:30,486 --> 00:08:31,684 {\an7}B-- B-- 213 00:08:31,684 --> 00:08:32,750 {\an7}(Both) Bear! 214 00:08:32,750 --> 00:08:34,245 {\an7}Where?! 215 00:08:34,245 --> 00:08:35,552 {\an7}(Kids) There! 216 00:08:35,552 --> 00:08:40,113 {\an7}(Screaming) Kitties! \h\hAbandon carrier! 217 00:08:40,113 --> 00:08:44,113 {\an7}(All meowing) 218 00:08:44,113 --> 00:08:46,344 {\an7}(Grunting) 219 00:08:46,344 --> 00:08:47,651 {\an7}(Roaring) 220 00:08:47,651 --> 00:08:50,684 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hThat bear’s even scarier than that cow. 221 00:08:50,684 --> 00:08:52,948 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd look, there’s a crawly thing... 222 00:08:52,948 --> 00:08:57,377 {\an7}Cute. And another cute crawly thing! 223 00:08:58,717 --> 00:08:59,618 {\an7}(Squealing) 224 00:08:59,618 --> 00:09:02,311 {\an7}\h\h\h\hOh no, It’s those upside down flying things 225 00:09:02,311 --> 00:09:03,585 {\an7}that live in caves! 226 00:09:03,585 --> 00:09:06,410 {\an7}They’re called bats! \h\h\h\h\h(Screaming) 227 00:09:06,410 --> 00:09:09,519 {\an7}(Squealing) 228 00:09:09,519 --> 00:09:10,717 {\an7}So dark! 229 00:09:10,717 --> 00:09:14,410 {\an7}Help! Help! \h(Meowing) 230 00:09:14,410 --> 00:09:16,948 {\an7}(Bear growls) 231 00:09:18,684 --> 00:09:19,750 {\an7}(Sirens blaring) 232 00:09:19,750 --> 00:09:23,278 {\an7}\h\h\h\hHang in there, Mayor Humdinger. Skye. 233 00:09:23,278 --> 00:09:26,684 {\an7}\h\h\h\h\hI need you here for an air rescue-- fast. 234 00:09:26,684 --> 00:09:29,113 {\an7}This puppy’s gotta fly! 235 00:09:29,113 --> 00:09:31,684 {\an7}\hWe’ve gotta slow down that bear till Skye can get here. 236 00:09:31,684 --> 00:09:33,750 {\an7}\h\h\h\h\h\hI know, let’s distract him. 237 00:09:33,750 --> 00:09:36,651 {\an7}\h\hI have a pup treat I was saving for later. 238 00:09:36,651 --> 00:09:39,816 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGreat! Chase, launch it near the bear. 239 00:09:39,816 --> 00:09:42,377 {\an7}\h\hRuff! Launcher. 240 00:09:42,377 --> 00:09:46,486 {\an7}♪ 241 00:09:46,486 --> 00:09:48,146 {\an7}\h\h\h\h\hOf course! That big, scary bear 242 00:09:48,146 --> 00:09:51,585 {\an7}wants the treats in my pockets! 243 00:09:53,377 --> 00:09:56,443 {\an7}(Roaring) Whoa! 244 00:09:56,443 --> 00:09:58,717 {\an7}Stop that, bear! 245 00:09:58,717 --> 00:10:00,618 {\an7}(propellers whirring) 246 00:10:00,618 --> 00:10:03,750 {\an7}\h\h\h\hGrab on, Mayor Humdinger! 247 00:10:05,278 --> 00:10:07,212 {\an7}Whoa! 248 00:10:07,212 --> 00:10:09,179 {\an7}Nice flying, Skye. 249 00:10:09,179 --> 00:10:10,585 {\an7}(Kids) Help! Help! 250 00:10:10,585 --> 00:10:13,179 {\an7}Uh oh, sounds like the \h\h\hkids and kitties 251 00:10:13,179 --> 00:10:14,212 {\an7}are stuck in that cave. 252 00:10:14,212 --> 00:10:18,014 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hChase, we may need your winch. 253 00:10:18,651 --> 00:10:22,047 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h(Ryder) Drive your 4x4 in here. 254 00:10:22,047 --> 00:10:23,344 {\an7}(Sirens echoing) 255 00:10:23,344 --> 00:10:25,344 {\an7}They’re down there. Pull them up. 256 00:10:25,344 --> 00:10:28,311 {\an7}Ruff, winch! 257 00:10:28,311 --> 00:10:29,585 {\an7}Everybody, grab onto it, 258 00:10:29,585 --> 00:10:31,717 {\an7}\h\h\h\h\h\hand Chase is gonna reel you in. 259 00:10:31,717 --> 00:10:34,377 {\an7}\h\h\h\h\hRuff! Winch, retract! 260 00:10:34,377 --> 00:10:36,486 {\an7}Whee! 261 00:10:36,486 --> 00:10:38,179 {\an7}Thanks for the lift. 262 00:10:38,179 --> 00:10:39,585 {\an7}(Phone ringing) 263 00:10:39,585 --> 00:10:41,915 {\an7}\h\h\h\h\hHi, there. How’s the babysitter 264 00:10:41,915 --> 00:10:43,618 {\an7}and his new buddies doing? 265 00:10:43,618 --> 00:10:45,519 {\an7}Well... (Nervous chuckles) \h\h\h\h\hthere’s something 266 00:10:45,519 --> 00:10:49,377 {\an7}\h\h\hI should probably tell you, Cassie. Um... 267 00:10:49,377 --> 00:10:51,278 {\an7}Mr. Mayor Humdinger! 268 00:10:51,278 --> 00:10:53,212 {\an7}We’re so glad to see you. 269 00:10:53,212 --> 00:10:56,948 {\an7}\h\h\h\hReally? Uh, no one’s ever said that to me before. 270 00:10:56,948 --> 00:11:00,783 {\an7}\h\h\hAw! Well, it’s so sweet that everyone’s getting along. 271 00:11:00,783 --> 00:11:02,684 {\an7}\h\h\hSo what were you gonna tell me? 272 00:11:02,684 --> 00:11:05,552 {\an7}\h\h\h\h\h\hOh, well, what they said. Heh! 273 00:11:05,552 --> 00:11:07,245 {\an7}We had a great time, mommy. 274 00:11:07,245 --> 00:11:10,684 {\an7}\h\h\h\h\hMr. Mayor Humdinger is the best babysitter ever. 275 00:11:10,684 --> 00:11:14,981 {\an7}\hYeah, we even found cute, new pets down in the cave. 276 00:11:14,981 --> 00:11:17,585 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCave?! Oh-- (Imitates static.) 277 00:11:17,585 --> 00:11:20,882 {\an7}Looks like we got a bad \h\h\h\hsignal, Cassie. 278 00:11:20,882 --> 00:11:22,278 {\an7}Uh, what cave? 279 00:11:22,278 --> 00:11:23,552 {\an7}Bye-bye! 280 00:11:23,552 --> 00:11:27,344 {\an7}\h\hWell, I guess since I’m such a babysitter, 281 00:11:27,344 --> 00:11:30,311 {\an7}\h\hthe nice thing is to say, thanks, PAW Patrol. 282 00:11:30,311 --> 00:11:32,915 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hWhenever kids and kitties get into trouble, 283 00:11:32,915 --> 00:11:34,849 {\an7}just yelp for help. 284 00:11:34,849 --> 00:11:36,618 {\an7}Smile, everybody! 285 00:11:44,859 --> 00:11:47,595 {\an7}Wow! This greenhouse is \h\h\hgonna look great 286 00:11:47,595 --> 00:11:49,430 {\an7}for the opening ceremony! 287 00:11:49,430 --> 00:11:50,925 {\an7}Here’s the green ribbon, Everest! 288 00:11:50,925 --> 00:11:54,430 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd one green carpet coming up! 289 00:11:55,760 --> 00:11:59,529 {\an7}And now it’s rolling out. \h\h\h\h\h\h\h\h\hHe-he! 290 00:12:00,255 --> 00:12:04,123 {\an7}I got it, I got it-- \h\h\h\h\h\h\h\hWoah! 291 00:12:04,123 --> 00:12:07,189 {\an7}\h\h\h\h\h\hOof! Blehh. It got me. 292 00:12:07,189 --> 00:12:08,892 {\an7}(Laughter) 293 00:12:08,892 --> 00:12:11,463 {\an7}Everything looks awesome, pups! 294 00:12:11,463 --> 00:12:12,826 {\an7}Thanks for helping! 295 00:12:12,826 --> 00:12:14,595 {\an7}What’s that, Jake? 296 00:12:14,595 --> 00:12:15,892 {\an7}This thermal-screen controls 297 00:12:15,892 --> 00:12:17,958 {\an7}\h\h\h\hthe temperature inside the greenhouse. 298 00:12:17,958 --> 00:12:21,024 {\an7}So the plants stay warm when it’s cold outside! 299 00:12:21,024 --> 00:12:24,057 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Man) Hello! Hey, everybody! Welcome! 300 00:12:24,057 --> 00:12:25,496 {\an7}Hey! \h\h\h\hOh, hello! 301 00:12:25,496 --> 00:12:27,529 {\an7}Hi. (Horn blares) 302 00:12:27,529 --> 00:12:30,661 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh! Here comes Ryder. 303 00:12:30,661 --> 00:12:32,595 {\an7}(Screech) 304 00:12:32,595 --> 00:12:35,562 {\an7}Hi, everybody. \h\h\h\h\hWoah. 305 00:12:35,562 --> 00:12:37,727 {\an7}Kinda icy, huh? 306 00:12:37,727 --> 00:12:40,661 {\an7}And our guest of honor, \h\h\h\hMayor Goodway! 307 00:12:40,661 --> 00:12:42,628 {\an7}The Super Gardener! 308 00:12:42,628 --> 00:12:45,628 {\an7}Woo-Hoo! \h\h\h\h\h\hYay! 309 00:12:45,628 --> 00:12:46,496 {\an7}Hah! 310 00:12:46,496 --> 00:12:48,793 {\an7}Oh, oh, thank you! 311 00:12:48,793 --> 00:12:51,892 {\an7}\h\h\h\hWave to your fellow plant lovers, Chickaletta! 312 00:12:51,892 --> 00:12:54,090 {\an7}(Squawks) \hMayor Goodway! 313 00:12:54,090 --> 00:12:56,288 {\an7}Oh, we’re psyched to have \h\h\h\h\hAdventure Bay’s 314 00:12:56,288 --> 00:12:58,760 {\an7}\h\h\h\hbest gardener open our greenhouse! 315 00:12:58,760 --> 00:13:01,628 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd we’re... psyched that you’ll be keeping 316 00:13:01,628 --> 00:13:04,859 {\an7}\h\hour prize-winning tulips safe, no matter the weather! 317 00:13:04,859 --> 00:13:08,430 {\an7}Aren’t we, Chickaletta? \h\h\h\h\h\h\h(Squawks) 318 00:13:09,826 --> 00:13:13,628 {\an7}(Groans) Best gardener? \h\hThat should be me! 319 00:13:13,628 --> 00:13:16,727 {\an7}I can grow dandelions without even trying! 320 00:13:16,727 --> 00:13:18,859 {\an7}Right, kitties? 321 00:13:18,859 --> 00:13:20,123 {\an7}(Meowing) 322 00:13:20,123 --> 00:13:23,255 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hArggh.... And if I swipe those tulips, 323 00:13:23,255 --> 00:13:27,222 {\an7}\h\h\hI can claim them as mine and win all the plant contests! 324 00:13:27,222 --> 00:13:30,024 {\an7}\h\hThen I’ll get to walk on green carpets 325 00:13:30,024 --> 00:13:31,496 {\an7}and cut green ribbons. 326 00:13:31,496 --> 00:13:33,222 {\an7}Oh, but how do I get in in? 327 00:13:33,222 --> 00:13:36,123 {\an7}(Clears throat) Mayor Goodway, 328 00:13:36,123 --> 00:13:40,057 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hwould you please officially open our greenhouse? 329 00:13:40,057 --> 00:13:42,090 {\an7}\hNot so fast! Before you do, 330 00:13:42,090 --> 00:13:44,925 {\an7}my kitties have prepared \h\h\ha special surprise 331 00:13:44,925 --> 00:13:48,090 {\an7}for this very special occasion. 332 00:13:48,090 --> 00:13:49,255 {\an7}...Meow? 333 00:13:49,255 --> 00:13:52,024 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIt’s a... A snow sculpture of you! 334 00:13:52,024 --> 00:13:54,090 {\an7}And your tulips, \hMayor Goodway! 335 00:13:54,090 --> 00:13:57,024 {\an7}\h\h\hShow them your work of art, kitties! 336 00:13:57,024 --> 00:13:59,189 {\an7}(Meowing) 337 00:13:59,189 --> 00:14:00,793 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Man) You sure that’s Mayor Goodway? 338 00:14:00,793 --> 00:14:02,793 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Woman) Looks kind of like a cat to me. 339 00:14:02,793 --> 00:14:03,892 {\an7}That’s not Mayor Goodway. 340 00:14:03,892 --> 00:14:07,628 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh. How... Creative. 341 00:14:07,628 --> 00:14:09,024 {\an7}I do love tulips. 342 00:14:09,024 --> 00:14:12,024 {\an7}\h\h\h\h\h\hOh, um, are those whiskers? 343 00:14:12,024 --> 00:14:16,925 {\an7}\h\h\h\h\hHe-he-he-he. Tulips, where are you? 344 00:14:16,925 --> 00:14:18,288 {\an7}A-ha! 345 00:14:18,288 --> 00:14:20,760 {\an7}Now to take you back \hto my green house. 346 00:14:20,760 --> 00:14:24,090 {\an7}\h\h\h\hActually, it’s more of a stinky shed but uh... 347 00:14:24,090 --> 00:14:29,727 {\an7}you’re mine now! \h\h\h\h(Cackles) 348 00:14:29,727 --> 00:14:33,727 {\an7}(Rumbling) 349 00:14:33,727 --> 00:14:35,255 {\an7}Woah! 350 00:14:35,255 --> 00:14:36,826 {\an7}(Squawking) 351 00:14:36,826 --> 00:14:39,156 {\an7}Oh, no! 352 00:14:39,156 --> 00:14:43,859 {\an7}Chickaletta! \h\hOh-- Oh! 353 00:14:43,859 --> 00:14:47,057 {\an7}Oh, look out! \h\hNo-- Oh! 354 00:14:48,255 --> 00:14:50,694 {\an7}I’ve got to get out of here! 355 00:14:50,694 --> 00:14:53,024 {\an7}(Grunting) \h\hUh-oh. 356 00:14:53,024 --> 00:14:56,826 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIt’s stuck! How did you break the door? 357 00:14:56,826 --> 00:14:58,958 {\an7}\h\h\h\hI didn’t! It broke itself! 358 00:14:58,958 --> 00:15:01,793 {\an7}(Groans) Oh, what do we do? \h\h\h\h\h\hWhat do we do? 359 00:15:01,793 --> 00:15:05,024 {\an7}We call the PAW Patrol. 360 00:15:06,991 --> 00:15:08,057 {\an7}(Ringing) 361 00:15:08,057 --> 00:15:11,222 {\an7}Mayor Goodway? \hAre you okay? 362 00:15:11,222 --> 00:15:12,156 {\an7}We’re okay, Ryder, 363 00:15:12,156 --> 00:15:13,958 {\an7}\hbut the door’s hopelessly stuck. 364 00:15:13,958 --> 00:15:16,826 {\an7}\h\hAnd I’m hopelessly stuck in here with her. 365 00:15:16,826 --> 00:15:18,321 {\an7}Hurry up and get us out! 366 00:15:18,321 --> 00:15:21,463 {\an7}Ryder, can you please help us? 367 00:15:21,463 --> 00:15:24,364 {\an7}\h\h\h\h\h\hOf course! No door is too broken. 368 00:15:24,364 --> 00:15:28,024 {\an7}No pup is too small! 369 00:15:28,024 --> 00:15:31,727 {\an7}\h\h\h\h\hPAW Patrol to the PAW Patroller! 370 00:15:31,727 --> 00:15:33,661 {\an7}Ryder needs us! 371 00:15:33,661 --> 00:15:37,288 {\an7}A-ooo! Woah! Woah! 372 00:15:37,288 --> 00:15:40,090 {\an7}Marshall! Look out! 373 00:15:40,090 --> 00:15:41,024 {\an7}(Clattering) 374 00:15:41,024 --> 00:15:44,859 {\an7}Sorry to bump into you, that wasn’t very-- Ice! 375 00:15:44,859 --> 00:15:46,859 {\an7}(Laughter) 376 00:15:46,859 --> 00:15:53,925 {\an7}♪ 377 00:15:53,925 --> 00:15:57,156 {\an7}(Giggling) 378 00:15:58,123 --> 00:16:01,430 {\an7}PAW Patrol ready for action, \h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir! 379 00:16:01,430 --> 00:16:03,364 {\an7}Thanks for hurrying, pups! 380 00:16:03,364 --> 00:16:06,496 {\an7}\h\hThe entrance to the greenhouse is blocked, 381 00:16:06,496 --> 00:16:08,925 {\an7}and now Mayor Goodway, \h\h\h\h\h\hChickaletta 382 00:16:08,925 --> 00:16:11,189 {\an7}and Mayor Humdinger are trapped inside. 383 00:16:11,189 --> 00:16:13,090 {\an7}-(Mayor Humdinger groans) \h-(Chickaletta squawks) 384 00:16:13,090 --> 00:16:16,222 {\an7}(Ryder) So for this mission, \h\h\h\h\hI’ll need... Rocky. 385 00:16:16,222 --> 00:16:19,024 {\an7}\h\h\h\h\hI’ll need you to use your forklift to move that log 386 00:16:19,024 --> 00:16:21,892 {\an7}and then your tools \hto fix the door. 387 00:16:21,892 --> 00:16:23,397 {\an7}Green means go! 388 00:16:23,397 --> 00:16:24,496 {\an7}(Ryder) And Everest! 389 00:16:24,496 --> 00:16:26,463 {\an7}\h\hI’ll need you to use your snow blower 390 00:16:26,463 --> 00:16:28,222 {\an7}to clear away the snow. 391 00:16:28,222 --> 00:16:30,793 {\an7}Ice or snow, I’m ready to go! 392 00:16:30,793 --> 00:16:34,123 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAlright! PAW Patrol is on a roll! 393 00:16:34,123 --> 00:16:35,123 {\an7}(All) Aoow-Aoww! 394 00:16:35,123 --> 00:16:39,991 {\an7}\h♪ PAW Patrol! ♪ ♪ Go, go, go, go ♪ 395 00:16:39,991 --> 00:16:41,463 {\an7}♪ Rocky! ♪ 396 00:16:41,463 --> 00:16:42,288 {\an7}Ruff! 397 00:16:42,288 --> 00:16:45,562 {\an7}♪ Go, go, go, go, \hgo, go, go, go ♪ 398 00:16:45,562 --> 00:16:48,321 {\an7}♪ Everest! ♪ \h\h\hArf! 399 00:16:48,321 --> 00:16:52,123 {\an7}♪ 400 00:16:52,123 --> 00:16:56,321 {\an7}♪ Go, go, go, go, \hgo, go, go, go ♪ 401 00:16:56,321 --> 00:16:57,222 {\an7}(Barking) 402 00:16:57,222 --> 00:17:00,859 {\an7}♪ Go, go, go, go, \hgo, go, go, go ♪ 403 00:17:07,723 --> 00:17:10,426 Oh, it's way too hot in here! 404 00:17:10,426 --> 00:17:13,162 Ugh. The PAW Patrol will get us out soon. 405 00:17:13,162 --> 00:17:15,331 And if you're so warm, then take off your coat! 406 00:17:15,331 --> 00:17:19,268 I can't! Because uh... It makes me look handsome. 407 00:17:19,268 --> 00:17:21,337 I'll just put on the air conditioning. 408 00:17:21,337 --> 00:17:23,506 I don't think that's a good idea. 409 00:17:23,506 --> 00:17:24,974 It needs to be warm in here 410 00:17:24,974 --> 00:17:27,510 so all the plants can grow nice and big. 411 00:17:27,510 --> 00:17:31,347 Well, these plants already look big enough to me! 412 00:17:31,347 --> 00:17:33,849 Ah-ha! 413 00:17:35,184 --> 00:17:36,185 (Beeping) 414 00:17:36,185 --> 00:17:39,989 Oh! Why won't you get colder? 415 00:17:39,989 --> 00:17:43,626 Be careful! You might-- 416 00:17:43,626 --> 00:17:44,860 Break it. 417 00:17:44,860 --> 00:17:45,928 (Automated female voice) Warning! 418 00:17:45,928 --> 00:17:47,596 Temperature system down. 419 00:17:47,596 --> 00:17:49,331 All right, Everest. 420 00:17:49,331 --> 00:17:51,367 Let's clear the entrance, first. 421 00:17:51,367 --> 00:17:53,469 Time for this snow to go! 422 00:17:53,469 --> 00:17:57,540 (Motor buzzes) 423 00:17:57,540 --> 00:17:59,141 Great work, Everest! 424 00:17:59,141 --> 00:18:01,010 Now, Rocky, can you move that log? 425 00:18:01,010 --> 00:18:04,079 Sure thing! 426 00:18:04,079 --> 00:18:05,948 Good job, Rocky! 427 00:18:05,948 --> 00:18:08,284 And now we just have to fix this door. 428 00:18:08,284 --> 00:18:10,352 I'm on it! 429 00:18:10,352 --> 00:18:12,354 Ruff! Claw! 430 00:18:12,354 --> 00:18:15,357 (Whirring) 431 00:18:15,357 --> 00:18:18,961 Woah! The temperature inside the greenhouse 432 00:18:18,961 --> 00:18:21,497 has gone super low! 433 00:18:21,497 --> 00:18:25,568 Huh. I can't turn it up. It's not working. 434 00:18:25,568 --> 00:18:27,102 Hm, that's strange. 435 00:18:27,102 --> 00:18:28,971 I wonder what could have caused this. 436 00:18:28,971 --> 00:18:31,507 Brr. It's freezing in here. 437 00:18:31,507 --> 00:18:33,676 Now, I'm too cold! 438 00:18:33,676 --> 00:18:36,245 Brr! And whose fault is that? 439 00:18:36,245 --> 00:18:39,248 Oh! But look at these poor plants! 440 00:18:39,248 --> 00:18:41,183 They're starting to freeze! 441 00:18:41,183 --> 00:18:44,453 ♪ 442 00:18:44,453 --> 00:18:46,288 (Squawk) 443 00:18:46,288 --> 00:18:50,326 Oh no! My precious Chickaletta is chilly, too. 444 00:18:50,326 --> 00:18:52,061 She needs your coat, Mayor Humdinger. 445 00:18:52,061 --> 00:18:54,396 What? No! This is my coat. 446 00:18:54,396 --> 00:18:56,131 Now get out of my hood, chicken! 447 00:18:56,131 --> 00:19:00,402 Ah! Ah! My coat! (Grunting) 448 00:19:00,402 --> 00:19:02,538 Don't call my chicken a chicken! 449 00:19:02,538 --> 00:19:06,008 Now, let me use your coat! She's cold! 450 00:19:06,008 --> 00:19:09,011 Mine! (Grunts) 451 00:19:09,011 --> 00:19:12,681 (Gasp) Are those my prize winning tulips! 452 00:19:12,681 --> 00:19:14,116 Uh. No! Uh-- 453 00:19:14,116 --> 00:19:18,621 They could be any mayor's prize winning tulips. 454 00:19:18,621 --> 00:19:21,490 (Gasp) 455 00:19:21,490 --> 00:19:24,093 Give my hat back, you green monster. 456 00:19:24,093 --> 00:19:25,628 It doesn't even fit you! 457 00:19:25,628 --> 00:19:28,564 That plant looks so familiar. 458 00:19:31,166 --> 00:19:34,169 (Gasp) Yes, it looks just like Buddy! 459 00:19:34,169 --> 00:19:36,171 The plant I took to the jungle! 460 00:19:36,171 --> 00:19:39,074 (Gasp) You must be his cousin! 461 00:19:39,074 --> 00:19:41,277 Careful, Chickaletta! 462 00:19:41,277 --> 00:19:43,045 I remember Buddy was rather fond 463 00:19:43,045 --> 00:19:46,582 of putting chickens in its mouth, uh, thingy. 464 00:19:46,582 --> 00:19:50,219 And I bet this one woke up hungry. 465 00:19:50,219 --> 00:19:52,555 Well, it's not having my hat for lunch! 466 00:19:52,555 --> 00:19:55,357 Give! It! Back! 467 00:19:55,357 --> 00:19:58,761 I really think you should move back, Mayor Humdinger. 468 00:19:58,761 --> 00:20:01,363 (Whirring) Ruff! Claw! 469 00:20:01,363 --> 00:20:05,100 (Whirring) 470 00:20:05,100 --> 00:20:08,304 Yes, we're in! Now let's get the mayors out. 471 00:20:08,304 --> 00:20:09,538 (Mayor Goodway) Oh my! 472 00:20:09,538 --> 00:20:10,706 What's going on in there? 473 00:20:10,706 --> 00:20:14,443 (Grunting) 474 00:20:14,443 --> 00:20:16,211 PAW Patrol! 475 00:20:16,211 --> 00:20:17,613 Am I glad to see you. 476 00:20:17,613 --> 00:20:20,115 Are you okay? It's so cold in here. 477 00:20:20,115 --> 00:20:22,217 Yeah. What happened to the heat? 478 00:20:22,217 --> 00:20:24,253 Mayor Humdinger broke the thermal screen. 479 00:20:24,253 --> 00:20:26,088 Oh no, that's not good! 480 00:20:26,088 --> 00:20:28,691 If it's too cold in here, these plants could die. 481 00:20:28,691 --> 00:20:29,825 We'd better fix it! 482 00:20:29,825 --> 00:20:31,460 Thank you, Ryder. 483 00:20:31,460 --> 00:20:33,362 Meanwhile, Chickaletta and I are going outside 484 00:20:33,362 --> 00:20:36,832 in the snow... To warm up! 485 00:20:36,832 --> 00:20:38,367 Wow, this is broken, all right. 486 00:20:38,367 --> 00:20:40,536 Do you think you can fix it, Rocky? 487 00:20:40,536 --> 00:20:42,371 No problem. Ruff! 488 00:20:42,371 --> 00:20:45,374 Screwdriver! (Whirring) 489 00:20:47,643 --> 00:20:50,079 Uh... Where's Mayor Humdinger? 490 00:20:50,079 --> 00:20:52,514 (Mayor Humdinger) Give me my hat! 491 00:20:52,514 --> 00:20:53,749 Found him. 492 00:20:53,749 --> 00:20:55,384 (Grunting) 493 00:20:55,384 --> 00:21:00,322 Think you're smarter than me, huh? You overgrown weed. 494 00:21:00,322 --> 00:21:02,725 Mayor Humdinger, how'd you get up there? 495 00:21:02,725 --> 00:21:04,259 How'd I get up here? 496 00:21:04,259 --> 00:21:05,394 How'd I break the door? 497 00:21:05,394 --> 00:21:07,162 How'd I get it freezing in here? 498 00:21:07,162 --> 00:21:08,631 I've a question for you: 499 00:21:08,631 --> 00:21:12,267 How am I going to get my hat back? Woah! 500 00:21:12,267 --> 00:21:14,336 Marshall, we need your ladder. Now. 501 00:21:14,336 --> 00:21:16,739 I'm ready for a ruff-ruff rescue! 502 00:21:18,707 --> 00:21:20,776 (Alarm blares) 503 00:21:20,776 --> 00:21:23,078 Ruff! Ladder up! 504 00:21:25,180 --> 00:21:28,751 Just grab a hold and climb down, Mayor Humdinger. 505 00:21:28,751 --> 00:21:31,220 Ugh! Can't! Reach! 506 00:21:31,220 --> 00:21:34,590 Argh. Move closer to the ladder, why don't ya? 507 00:21:34,590 --> 00:21:37,292 Ah! Ah! 508 00:21:37,292 --> 00:21:39,561 We need to get the plant to open its mouth, again. 509 00:21:39,561 --> 00:21:41,664 Marshall, let's give it some water. 510 00:21:41,664 --> 00:21:43,899 You got it, Ryder! Arf! 511 00:21:43,899 --> 00:21:46,001 Water canon! 512 00:21:48,103 --> 00:21:51,106 It's working! But if the plant opens its mouth, 513 00:21:51,106 --> 00:21:52,608 Mayor Humdinger will fall! 514 00:21:52,608 --> 00:21:56,478 This day just keeps getting better and better. 515 00:21:56,478 --> 00:21:58,947 That mulch will be soft to land on. 516 00:21:58,947 --> 00:22:00,849 Arf! Grapple. 517 00:22:00,849 --> 00:22:03,752 (Whirring) 518 00:22:03,752 --> 00:22:05,854 Ah! 519 00:22:05,854 --> 00:22:07,890 Oh, thank you. 520 00:22:07,890 --> 00:22:10,426 But I'm still missing my hat! 521 00:22:12,661 --> 00:22:14,096 (Grumbles) 522 00:22:14,096 --> 00:22:15,597 I got it fixed! 523 00:22:15,597 --> 00:22:17,099 (Automated female voice) Temperature system on. 524 00:22:17,099 --> 00:22:18,801 Great job, Rocky! 525 00:22:18,801 --> 00:22:21,804 Those plants should be nice and warm in no time. 526 00:22:21,804 --> 00:22:24,606 Drink up, guys! (Giggling) 527 00:22:26,275 --> 00:22:30,546 I now declare this greenhouse... Open! 528 00:22:30,546 --> 00:22:32,981 Thanks for saving the greenhouse, PAW Patrol. 529 00:22:32,981 --> 00:22:34,817 You're welcome! 530 00:22:34,817 --> 00:22:38,353 Whenever your greenhouse gets the chills, just yelp for help! 531 00:22:38,353 --> 00:22:39,354 (Everyone laughing) 532 00:22:40,639 --> 00:22:49,781 ♪ 533 00:22:49,781 --> 00:22:59,758 ♪ 534 00:22:59,758 --> 00:23:02,494 ♪