1
00:00:00,000 --> 00:00:01,924
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:01,924 --> 00:00:04,198
{\an7}♪ We’ll be there
on the double ♪
3
00:00:04,198 --> 00:00:06,594
{\an7}♪ Whenever there’s a problem ♪
4
00:00:06,594 --> 00:00:08,759
{\an7}♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,759
{\an7}♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:10,759 --> 00:00:12,594
{\an7}♪ Will come and save
\h\h\h\h\hthe day ♪
7
00:00:12,594 --> 00:00:15,825
{\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase
\h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:15,825 --> 00:00:17,528
{\an7}\h\h\h\h\h\h♪ Yeah,
they’re on the way ♪
9
00:00:17,528 --> 00:00:19,627
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:19,627 --> 00:00:21,891
{\an7}\h\h\h\h\h♪ Whenever
you’re in trouble ♪
11
00:00:21,891 --> 00:00:23,792
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:23,792 --> 00:00:25,693
{\an7}♪ We’ll be there
on the double ♪
13
00:00:25,693 --> 00:00:28,000
{\an7}\h♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:28,000 --> 00:00:29,957
{\an7}\h\h\h♪ PAW Patrol
we’re on a roll ♪
15
00:00:29,957 --> 00:00:34,858
{\an7}♪ So here we go, PAW Patrol
\h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪
16
00:00:34,858 --> 00:00:38,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,118 --> 00:00:47,188
Jolly good day for a tea party,
eh?
18
00:00:47,188 --> 00:00:48,889
(Slurping)
19
00:00:48,889 --> 00:00:52,526
Mm-mm,
invisible tea is yummy!
20
00:00:52,526 --> 00:00:54,962
(All laughing)
21
00:00:54,962 --> 00:00:57,531
Greetings,
favorite neighbors.
22
00:00:57,531 --> 00:01:01,135
May I offer you some
free pup treats?
23
00:01:01,135 --> 00:01:04,104
That's very nice of you,
Mayor Humdinger, but--
24
00:01:04,104 --> 00:01:06,373
Now, I need
an itsy-bitsy favor.
25
00:01:06,373 --> 00:01:08,108
I've made a friend.
26
00:01:08,108 --> 00:01:10,711
Her name is Cassie,
and I'm going to babysit
27
00:01:10,711 --> 00:01:14,215
her two adorable children,
Emmy and Eddy.
28
00:01:14,215 --> 00:01:15,850
That's nice, Mayor Humdinger.
29
00:01:15,850 --> 00:01:17,418
That's what I thought.
30
00:01:17,418 --> 00:01:19,987
The thing is, I don't know
anything about babysitting.
31
00:01:19,987 --> 00:01:22,189
Do you have any fun things
planned for them?
32
00:01:22,189 --> 00:01:23,691
Fun, huh?
33
00:01:23,691 --> 00:01:26,627
What kind of scratching posts
do human kids like?
34
00:01:26,627 --> 00:01:28,395
I know.
Why don't you take them down
35
00:01:28,395 --> 00:01:29,930
to Farmer Al and Yumi's farm?
36
00:01:29,930 --> 00:01:32,099
They can check out
the animals there.
37
00:01:32,099 --> 00:01:33,667
Great idea, Rocky.
38
00:01:33,667 --> 00:01:36,170
Kids love petting
goat, sheep and cows.
39
00:01:36,170 --> 00:01:37,805
Why would I do that?
40
00:01:37,805 --> 00:01:39,907
I've got plenty
of kitties for them to pet.
41
00:01:39,907 --> 00:01:41,942
(Hissing)
42
00:01:41,942 --> 00:01:43,244
Bye-bye!
43
00:01:43,244 --> 00:01:44,345
(Cups rattling)
44
00:01:44,345 --> 00:01:45,779
Hm-hmm.
45
00:01:45,779 --> 00:01:48,949
Oh, look, our invisible tea
has been spilled.
46
00:01:48,949 --> 00:01:52,853
(All giggling)
47
00:01:52,853 --> 00:01:55,356
And here is my fabulous
Mayor's Mansion.
48
00:01:55,356 --> 00:01:57,057
Some mansion.
49
00:01:57,057 --> 00:01:59,226
It's just the big rock
with that door in it.
50
00:01:59,226 --> 00:02:00,895
Cute.
51
00:02:00,895 --> 00:02:04,131
Kitties, let's show
our new friends inside.
52
00:02:04,131 --> 00:02:05,699
(Meowing)
53
00:02:05,699 --> 00:02:08,202
Oh,
what do these buttons do?
54
00:02:08,202 --> 00:02:10,437
(Rapid beeping)
55
00:02:10,437 --> 00:02:11,805
Ah! Ha-ah.
56
00:02:11,805 --> 00:02:14,675
Let's just look
with our eyes, okay?
57
00:02:14,675 --> 00:02:16,143
Kitties, help.
58
00:02:16,143 --> 00:02:18,913
(Kitties meowing)
59
00:02:18,913 --> 00:02:21,115
(Machine powering down)
60
00:02:21,115 --> 00:02:23,284
Hey,
you're not the boss of us.
61
00:02:23,284 --> 00:02:26,020
Yeah.
And what do you got in there?
62
00:02:26,020 --> 00:02:27,187
Huh?
63
00:02:27,187 --> 00:02:30,424
(Whirring and blasting)
64
00:02:30,424 --> 00:02:33,160
(Mewling)
65
00:02:33,160 --> 00:02:36,297
Huh. Cool.
What have you got?
66
00:02:36,297 --> 00:02:39,300
(Whirring then whooshing)
67
00:02:39,300 --> 00:02:40,301
(Grumbling)
68
00:02:40,301 --> 00:02:42,169
(Laughing)
69
00:02:42,169 --> 00:02:43,704
(Whooshing)
70
00:02:43,704 --> 00:02:45,272
-Aah!
-Hey!
71
00:02:45,272 --> 00:02:47,374
♪
72
00:02:47,374 --> 00:02:48,809
Oh, kitties.
73
00:02:48,809 --> 00:02:50,644
Hi, everyone.
74
00:02:50,644 --> 00:02:52,546
- Oh, Cassie.
- Hey!
75
00:02:52,546 --> 00:02:54,181
What a lovely surprise!
76
00:02:54,181 --> 00:02:57,151
Just checking in to see
how the playdate's going.
77
00:02:57,151 --> 00:02:59,119
Super good, Mommy.
78
00:02:59,119 --> 00:03:01,989
Yes, we're having
a very nice time
79
00:03:01,989 --> 00:03:05,359
playing with Mr. Mayor
Humdinger's pretty kitties.
80
00:03:05,359 --> 00:03:08,262
(Mewling)
81
00:03:08,262 --> 00:03:09,863
(Irritated meow)
82
00:03:09,863 --> 00:03:12,800
Your children are even more
adorable than their photo.
83
00:03:12,800 --> 00:03:15,135
Aw, thank you.
84
00:03:15,135 --> 00:03:19,206
So what fun stuff do
you plan for them to do?
85
00:03:19,206 --> 00:03:22,810
Well, uh, farm, animals,
petting them,
86
00:03:22,810 --> 00:03:24,311
all kids love that.
87
00:03:24,311 --> 00:03:26,013
How wonderful.
88
00:03:26,013 --> 00:03:28,882
Eddy and Emmy have
never been to a farm before.
89
00:03:28,882 --> 00:03:30,484
What do you say, kids?
90
00:03:30,484 --> 00:03:33,887
Thank you,
Mr. Mayor Humdinger.
91
00:03:33,887 --> 00:03:36,190
Ha-ha-ha.
Such polite children.
92
00:03:36,190 --> 00:03:37,324
Come on.
93
00:03:37,324 --> 00:03:39,059
Let's get to that
animal petting place.
94
00:03:39,059 --> 00:03:40,661
Bye-bye!
95
00:03:42,796 --> 00:03:46,100
(Light music)
96
00:03:46,100 --> 00:03:48,168
Garbi, Bettina and Mr. Sheep,
97
00:03:48,168 --> 00:03:50,170
say hello
to our little friends.
98
00:03:50,170 --> 00:03:51,572
(Mooing)
99
00:03:51,572 --> 00:03:54,808
Don't be afraid, kids,
our animals love to be petted.
100
00:03:54,808 --> 00:03:56,944
-No way.
-Na-uh.
101
00:03:56,944 --> 00:03:59,146
These kids are kind of scared
by the animals.
102
00:03:59,146 --> 00:04:02,116
They might tell
their mom they didn't have fun!
103
00:04:02,116 --> 00:04:04,018
(Giggling)
104
00:04:04,018 --> 00:04:10,324
♪
105
00:04:10,324 --> 00:04:12,192
I'll go if you go first.
106
00:04:12,192 --> 00:04:14,094
I'll go fetch
Farmer Al and my camera.
107
00:04:14,094 --> 00:04:17,064
We love to take pictures
of folks having farm fun.
108
00:04:17,064 --> 00:04:18,999
See kids?
Nothing to it.
109
00:04:18,999 --> 00:04:21,435
Now, somebody pet
something already.
110
00:04:21,435 --> 00:04:23,604
-You go first.
-No, you!
111
00:04:23,604 --> 00:04:24,838
(Loud mooing)
112
00:04:24,838 --> 00:04:28,842
(Animals sniffing)
113
00:04:28,842 --> 00:04:31,278
Uh, what are they doing?
114
00:04:31,278 --> 00:04:32,346
(Mooing)
115
00:04:32,346 --> 00:04:33,580
(Both) Help!
116
00:04:33,580 --> 00:04:35,249
(Screaming)
117
00:04:35,249 --> 00:04:37,151
(Chuckling)
118
00:04:37,151 --> 00:04:39,219
(Both) Help!
119
00:04:39,219 --> 00:04:40,320
(Sheep bleating)
120
00:04:40,320 --> 00:04:41,522
Uh-oh.
121
00:04:41,522 --> 00:04:44,825
I'm on my way, kids!
122
00:04:44,825 --> 00:04:47,628
Oh, this is
a babysitting disaster.
123
00:04:47,628 --> 00:04:49,697
Time to call the PAW Patrol.
124
00:04:51,365 --> 00:04:52,900
(Laughing)
125
00:04:52,900 --> 00:04:54,568
(Phone ringing)
126
00:04:54,568 --> 00:04:55,903
Hi, Mayor Humdinger.
127
00:04:55,903 --> 00:04:57,304
How's it going
with the babysitting?
128
00:04:57,304 --> 00:04:59,106
Into the woods
is where it's going.
129
00:04:59,106 --> 00:05:01,608
Those farm animals scared
Emmy and Eddy.
130
00:05:01,608 --> 00:05:02,843
(Emmy)Help!
131
00:05:02,843 --> 00:05:04,344
And are now chasing them,
132
00:05:04,344 --> 00:05:07,114
all thanks to
your pup's terrible idea.
133
00:05:07,114 --> 00:05:08,515
It'll be okay,
Mayor Humdinger.
134
00:05:08,515 --> 00:05:10,117
We're on our way.
135
00:05:10,117 --> 00:05:13,520
No kids are too scared.
No pup is too small.
136
00:05:13,520 --> 00:05:15,089
(Beeping)
137
00:05:15,089 --> 00:05:17,458
PAW Patrol,
to the Lookout!
138
00:05:17,458 --> 00:05:19,493
Ryder needs us!
139
00:05:19,493 --> 00:05:21,628
Whoa!
140
00:05:21,628 --> 00:05:23,430
Marshall!
141
00:05:23,430 --> 00:05:24,465
Whoa!
142
00:05:24,465 --> 00:05:26,133
(Thudding)
143
00:05:26,133 --> 00:05:28,869
Guess my tail wants to play
dress-up too.
144
00:05:28,869 --> 00:05:30,904
(All laughing)
145
00:05:30,904 --> 00:05:33,474
(Energetic pop music)
146
00:05:33,474 --> 00:05:39,613
♪
147
00:05:39,613 --> 00:05:41,682
(Bell dinging)
148
00:05:41,682 --> 00:05:45,285
♪
149
00:05:45,285 --> 00:05:48,422
PAW Patrol,
ready for action, Ryder, sir.
150
00:05:48,422 --> 00:05:50,224
Thanks for hurrying, Pups.
151
00:05:50,224 --> 00:05:52,860
Emmy and Eddy are
visiting from out of town,
152
00:05:52,860 --> 00:05:54,561
and aren't used to
farm animals.
153
00:05:54,561 --> 00:05:56,230
Help!
154
00:05:56,230 --> 00:05:57,965
Something must have scared
the kids
155
00:05:57,965 --> 00:05:59,700
and caused them to run off.
156
00:05:59,700 --> 00:06:01,001
We've got
to stop the kids
157
00:06:01,001 --> 00:06:03,003
before they get lost
in the woods.
158
00:06:03,003 --> 00:06:05,272
So for this mission,
I'll need...
159
00:06:05,272 --> 00:06:08,075
Chase, I need you
to use your megaphone
160
00:06:08,075 --> 00:06:10,410
and herding skills
to round up the animals,
161
00:06:10,410 --> 00:06:13,380
and tell Emmy and Eddy
they can stop running.
162
00:06:13,380 --> 00:06:15,282
Chase is on the case!
163
00:06:15,282 --> 00:06:17,451
And, Rubble,
I'll need you to use
164
00:06:17,451 --> 00:06:21,088
your construction rig to build
a pen for the runaway animals.
165
00:06:21,088 --> 00:06:23,690
Rubble on the double!
166
00:06:23,690 --> 00:06:27,127
All right.
PAW Patrol is on a roll.
167
00:06:27,127 --> 00:06:29,129
(Howling)
168
00:06:29,129 --> 00:06:31,131
♪
169
00:06:31,131 --> 00:06:32,666
♪ PAW Patrol! ♪
170
00:06:32,666 --> 00:06:35,469
(Barking)
171
00:06:35,469 --> 00:06:38,172
♪ PAW Patrol! ♪
172
00:06:38,172 --> 00:06:40,541
(Barking)
173
00:06:40,541 --> 00:06:48,115
♪
174
00:06:48,115 --> 00:06:49,683
♪ Chase ♪
175
00:06:49,683 --> 00:06:55,355
♪
176
00:06:55,355 --> 00:06:56,557
♪ PAW Patrol! ♪
177
00:06:56,557 --> 00:06:59,626
(Sirens ringing)
178
00:06:59,626 --> 00:07:01,728
♪ Rubble ♪
179
00:07:01,728 --> 00:07:03,764
(Howling)
180
00:07:03,764 --> 00:07:07,534
(Machinery rumbling)
181
00:07:07,534 --> 00:07:09,102
♪ PAW Patrol! ♪
182
00:07:09,102 --> 00:07:11,471
♪ PAW Patrol! ♪
183
00:07:11,471 --> 00:07:13,340
(Engines roaring)
184
00:07:13,340 --> 00:07:15,075
♪
185
00:07:15,075 --> 00:07:18,245
(Engines rumbling)
186
00:07:18,245 --> 00:07:24,418
♪
187
00:07:26,486 --> 00:07:27,948
{\an7}I see them, Ryder!
188
00:07:27,948 --> 00:07:30,047
{\an7}Now, to round them up!
189
00:07:30,047 --> 00:07:31,684
{\an7}Ruff, megaphone!
190
00:07:31,684 --> 00:07:35,443
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Echoing)
Whoa, Garbi. Easy, Bettina.
191
00:07:35,443 --> 00:07:37,585
{\an7}\h\hIt’s okay,
get along now!
192
00:07:37,585 --> 00:07:39,717
{\an7}\hThat’s it.
Good animals.
193
00:07:39,717 --> 00:07:41,486
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa!
Nice wrangling, Chase.
194
00:07:41,486 --> 00:07:44,443
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRubble,
time to build ’em a corral.
195
00:07:44,443 --> 00:07:47,552
{\an7}Rubble on the double!
196
00:07:49,344 --> 00:07:54,981
{\an7}♪
197
00:07:54,981 --> 00:07:56,486
{\an7}\hPawsome, Pups.
Now, to catch up
198
00:07:56,486 --> 00:08:00,618
{\an7}\h\h\h\hwith Eddy and Emmy,
and make sure they’re okay.
199
00:08:01,552 --> 00:08:03,113
{\an7}(Siren blaring)
200
00:08:03,113 --> 00:08:05,047
{\an7}(Panting)
201
00:08:05,047 --> 00:08:06,014
{\an7}Hi, kids! Ah!
202
00:08:06,014 --> 00:08:10,047
{\an7}\hNothing like a nice hike
in the woods, huh? Ha-ha...
203
00:08:10,047 --> 00:08:11,410
{\an7}(Snickering)
204
00:08:11,410 --> 00:08:13,377
{\an7}\h\hThose animals
were chasing us.
205
00:08:13,377 --> 00:08:17,014
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah,
Mr. Bad Babysitter Mayor.
206
00:08:18,047 --> 00:08:19,179
{\an7}It’s not my fault!
207
00:08:19,179 --> 00:08:20,684
{\an7}\h\h\h\h\hYou have pup
treats in your pockets.
208
00:08:20,684 --> 00:08:22,750
{\an7}\h\h\h\h\h\hThe animals
must have smelled them.
209
00:08:22,750 --> 00:08:25,651
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey,
we didn’t put these there.
210
00:08:25,651 --> 00:08:28,179
{\an7}Kitties... there.
211
00:08:28,179 --> 00:08:30,486
{\an7}(Bear growls)
\h\h(Slurps)
212
00:08:30,486 --> 00:08:31,684
{\an7}B-- B--
213
00:08:31,684 --> 00:08:32,750
{\an7}(Both) Bear!
214
00:08:32,750 --> 00:08:34,245
{\an7}Where?!
215
00:08:34,245 --> 00:08:35,552
{\an7}(Kids) There!
216
00:08:35,552 --> 00:08:40,113
{\an7}(Screaming) Kitties!
\h\hAbandon carrier!
217
00:08:40,113 --> 00:08:44,113
{\an7}(All meowing)
218
00:08:44,113 --> 00:08:46,344
{\an7}(Grunting)
219
00:08:46,344 --> 00:08:47,651
{\an7}(Roaring)
220
00:08:47,651 --> 00:08:50,684
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hThat bear’s
even scarier than that cow.
221
00:08:50,684 --> 00:08:52,948
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd look,
there’s a crawly thing...
222
00:08:52,948 --> 00:08:57,377
{\an7}Cute.
And another cute crawly thing!
223
00:08:58,717 --> 00:08:59,618
{\an7}(Squealing)
224
00:08:59,618 --> 00:09:02,311
{\an7}\h\h\h\hOh no, It’s those
upside down flying things
225
00:09:02,311 --> 00:09:03,585
{\an7}that live in caves!
226
00:09:03,585 --> 00:09:06,410
{\an7}They’re called bats!
\h\h\h\h\h(Screaming)
227
00:09:06,410 --> 00:09:09,519
{\an7}(Squealing)
228
00:09:09,519 --> 00:09:10,717
{\an7}So dark!
229
00:09:10,717 --> 00:09:14,410
{\an7}Help! Help!
\h(Meowing)
230
00:09:14,410 --> 00:09:16,948
{\an7}(Bear growls)
231
00:09:18,684 --> 00:09:19,750
{\an7}(Sirens blaring)
232
00:09:19,750 --> 00:09:23,278
{\an7}\h\h\h\hHang in there,
Mayor Humdinger. Skye.
233
00:09:23,278 --> 00:09:26,684
{\an7}\h\h\h\h\hI need you here
for an air rescue-- fast.
234
00:09:26,684 --> 00:09:29,113
{\an7}This puppy’s gotta fly!
235
00:09:29,113 --> 00:09:31,684
{\an7}\hWe’ve gotta slow down that
bear till Skye can get here.
236
00:09:31,684 --> 00:09:33,750
{\an7}\h\h\h\h\h\hI know,
let’s distract him.
237
00:09:33,750 --> 00:09:36,651
{\an7}\h\hI have a pup treat
I was saving for later.
238
00:09:36,651 --> 00:09:39,816
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGreat!
Chase, launch it near the bear.
239
00:09:39,816 --> 00:09:42,377
{\an7}\h\hRuff!
Launcher.
240
00:09:42,377 --> 00:09:46,486
{\an7}♪
241
00:09:46,486 --> 00:09:48,146
{\an7}\h\h\h\h\hOf course!
That big, scary bear
242
00:09:48,146 --> 00:09:51,585
{\an7}wants the treats in my pockets!
243
00:09:53,377 --> 00:09:56,443
{\an7}(Roaring)
Whoa!
244
00:09:56,443 --> 00:09:58,717
{\an7}Stop that, bear!
245
00:09:58,717 --> 00:10:00,618
{\an7}(propellers whirring)
246
00:10:00,618 --> 00:10:03,750
{\an7}\h\h\h\hGrab on,
Mayor Humdinger!
247
00:10:05,278 --> 00:10:07,212
{\an7}Whoa!
248
00:10:07,212 --> 00:10:09,179
{\an7}Nice flying, Skye.
249
00:10:09,179 --> 00:10:10,585
{\an7}(Kids) Help! Help!
250
00:10:10,585 --> 00:10:13,179
{\an7}Uh oh, sounds like the
\h\h\hkids and kitties
251
00:10:13,179 --> 00:10:14,212
{\an7}are stuck in that cave.
252
00:10:14,212 --> 00:10:18,014
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hChase,
we may need your winch.
253
00:10:18,651 --> 00:10:22,047
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h(Ryder)
Drive your 4x4 in here.
254
00:10:22,047 --> 00:10:23,344
{\an7}(Sirens echoing)
255
00:10:23,344 --> 00:10:25,344
{\an7}They’re down there.
Pull them up.
256
00:10:25,344 --> 00:10:28,311
{\an7}Ruff, winch!
257
00:10:28,311 --> 00:10:29,585
{\an7}Everybody, grab onto it,
258
00:10:29,585 --> 00:10:31,717
{\an7}\h\h\h\h\h\hand Chase
is gonna reel you in.
259
00:10:31,717 --> 00:10:34,377
{\an7}\h\h\h\h\hRuff!
Winch, retract!
260
00:10:34,377 --> 00:10:36,486
{\an7}Whee!
261
00:10:36,486 --> 00:10:38,179
{\an7}Thanks for the lift.
262
00:10:38,179 --> 00:10:39,585
{\an7}(Phone ringing)
263
00:10:39,585 --> 00:10:41,915
{\an7}\h\h\h\h\hHi, there.
How’s the babysitter
264
00:10:41,915 --> 00:10:43,618
{\an7}and his new buddies doing?
265
00:10:43,618 --> 00:10:45,519
{\an7}Well... (Nervous chuckles)
\h\h\h\h\hthere’s something
266
00:10:45,519 --> 00:10:49,377
{\an7}\h\h\hI should probably
tell you, Cassie. Um...
267
00:10:49,377 --> 00:10:51,278
{\an7}Mr. Mayor Humdinger!
268
00:10:51,278 --> 00:10:53,212
{\an7}We’re so glad to see you.
269
00:10:53,212 --> 00:10:56,948
{\an7}\h\h\h\hReally? Uh, no one’s
ever said that to me before.
270
00:10:56,948 --> 00:11:00,783
{\an7}\h\h\hAw! Well, it’s so sweet
that everyone’s getting along.
271
00:11:00,783 --> 00:11:02,684
{\an7}\h\h\hSo what were
you gonna tell me?
272
00:11:02,684 --> 00:11:05,552
{\an7}\h\h\h\h\h\hOh, well,
what they said. Heh!
273
00:11:05,552 --> 00:11:07,245
{\an7}We had a great time, mommy.
274
00:11:07,245 --> 00:11:10,684
{\an7}\h\h\h\h\hMr. Mayor Humdinger
is the best babysitter ever.
275
00:11:10,684 --> 00:11:14,981
{\an7}\hYeah, we even found cute,
new pets down in the cave.
276
00:11:14,981 --> 00:11:17,585
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCave?!
Oh-- (Imitates static.)
277
00:11:17,585 --> 00:11:20,882
{\an7}Looks like we got a bad
\h\h\h\hsignal, Cassie.
278
00:11:20,882 --> 00:11:22,278
{\an7}Uh, what cave?
279
00:11:22,278 --> 00:11:23,552
{\an7}Bye-bye!
280
00:11:23,552 --> 00:11:27,344
{\an7}\h\hWell, I guess since
I’m such a babysitter,
281
00:11:27,344 --> 00:11:30,311
{\an7}\h\hthe nice thing is to
say, thanks, PAW Patrol.
282
00:11:30,311 --> 00:11:32,915
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hWhenever kids
and kitties get into trouble,
283
00:11:32,915 --> 00:11:34,849
{\an7}just yelp for help.
284
00:11:34,849 --> 00:11:36,618
{\an7}Smile, everybody!
285
00:11:44,859 --> 00:11:47,595
{\an7}Wow! This greenhouse is
\h\h\hgonna look great
286
00:11:47,595 --> 00:11:49,430
{\an7}for the opening ceremony!
287
00:11:49,430 --> 00:11:50,925
{\an7}Here’s the green ribbon,
Everest!
288
00:11:50,925 --> 00:11:54,430
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd one
green carpet coming up!
289
00:11:55,760 --> 00:11:59,529
{\an7}And now it’s rolling out.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hHe-he!
290
00:12:00,255 --> 00:12:04,123
{\an7}I got it, I got it--
\h\h\h\h\h\h\h\hWoah!
291
00:12:04,123 --> 00:12:07,189
{\an7}\h\h\h\h\h\hOof!
Blehh. It got me.
292
00:12:07,189 --> 00:12:08,892
{\an7}(Laughter)
293
00:12:08,892 --> 00:12:11,463
{\an7}Everything looks awesome,
pups!
294
00:12:11,463 --> 00:12:12,826
{\an7}Thanks for helping!
295
00:12:12,826 --> 00:12:14,595
{\an7}What’s that, Jake?
296
00:12:14,595 --> 00:12:15,892
{\an7}This thermal-screen controls
297
00:12:15,892 --> 00:12:17,958
{\an7}\h\h\h\hthe temperature
inside the greenhouse.
298
00:12:17,958 --> 00:12:21,024
{\an7}So the plants stay warm
when it’s cold outside!
299
00:12:21,024 --> 00:12:24,057
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Man) Hello!
Hey, everybody! Welcome!
300
00:12:24,057 --> 00:12:25,496
{\an7}Hey!
\h\h\h\hOh, hello!
301
00:12:25,496 --> 00:12:27,529
{\an7}Hi.
(Horn blares)
302
00:12:27,529 --> 00:12:30,661
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh!
Here comes Ryder.
303
00:12:30,661 --> 00:12:32,595
{\an7}(Screech)
304
00:12:32,595 --> 00:12:35,562
{\an7}Hi, everybody.
\h\h\h\h\hWoah.
305
00:12:35,562 --> 00:12:37,727
{\an7}Kinda icy, huh?
306
00:12:37,727 --> 00:12:40,661
{\an7}And our guest of honor,
\h\h\h\hMayor Goodway!
307
00:12:40,661 --> 00:12:42,628
{\an7}The Super Gardener!
308
00:12:42,628 --> 00:12:45,628
{\an7}Woo-Hoo!
\h\h\h\h\h\hYay!
309
00:12:45,628 --> 00:12:46,496
{\an7}Hah!
310
00:12:46,496 --> 00:12:48,793
{\an7}Oh, oh, thank you!
311
00:12:48,793 --> 00:12:51,892
{\an7}\h\h\h\hWave to your fellow
plant lovers, Chickaletta!
312
00:12:51,892 --> 00:12:54,090
{\an7}(Squawks)
\hMayor Goodway!
313
00:12:54,090 --> 00:12:56,288
{\an7}Oh, we’re psyched to have
\h\h\h\h\hAdventure Bay’s
314
00:12:56,288 --> 00:12:58,760
{\an7}\h\h\h\hbest gardener
open our greenhouse!
315
00:12:58,760 --> 00:13:01,628
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd we’re...
psyched that you’ll be keeping
316
00:13:01,628 --> 00:13:04,859
{\an7}\h\hour prize-winning tulips
safe, no matter the weather!
317
00:13:04,859 --> 00:13:08,430
{\an7}Aren’t we, Chickaletta?
\h\h\h\h\h\h\h(Squawks)
318
00:13:09,826 --> 00:13:13,628
{\an7}(Groans) Best gardener?
\h\hThat should be me!
319
00:13:13,628 --> 00:13:16,727
{\an7}I can grow dandelions
without even trying!
320
00:13:16,727 --> 00:13:18,859
{\an7}Right, kitties?
321
00:13:18,859 --> 00:13:20,123
{\an7}(Meowing)
322
00:13:20,123 --> 00:13:23,255
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hArggh....
And if I swipe those tulips,
323
00:13:23,255 --> 00:13:27,222
{\an7}\h\h\hI can claim them as mine
and win all the plant contests!
324
00:13:27,222 --> 00:13:30,024
{\an7}\h\hThen I’ll get to
walk on green carpets
325
00:13:30,024 --> 00:13:31,496
{\an7}and cut green ribbons.
326
00:13:31,496 --> 00:13:33,222
{\an7}Oh, but how do I get in in?
327
00:13:33,222 --> 00:13:36,123
{\an7}(Clears throat)
Mayor Goodway,
328
00:13:36,123 --> 00:13:40,057
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hwould you please
officially open our greenhouse?
329
00:13:40,057 --> 00:13:42,090
{\an7}\hNot so fast!
Before you do,
330
00:13:42,090 --> 00:13:44,925
{\an7}my kitties have prepared
\h\h\ha special surprise
331
00:13:44,925 --> 00:13:48,090
{\an7}for this very special occasion.
332
00:13:48,090 --> 00:13:49,255
{\an7}...Meow?
333
00:13:49,255 --> 00:13:52,024
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIt’s a...
A snow sculpture of you!
334
00:13:52,024 --> 00:13:54,090
{\an7}And your tulips,
\hMayor Goodway!
335
00:13:54,090 --> 00:13:57,024
{\an7}\h\h\hShow them your
work of art, kitties!
336
00:13:57,024 --> 00:13:59,189
{\an7}(Meowing)
337
00:13:59,189 --> 00:14:00,793
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Man)
You sure that’s Mayor Goodway?
338
00:14:00,793 --> 00:14:02,793
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Woman)
Looks kind of like a cat to me.
339
00:14:02,793 --> 00:14:03,892
{\an7}That’s not Mayor Goodway.
340
00:14:03,892 --> 00:14:07,628
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh.
How... Creative.
341
00:14:07,628 --> 00:14:09,024
{\an7}I do love tulips.
342
00:14:09,024 --> 00:14:12,024
{\an7}\h\h\h\h\h\hOh, um,
are those whiskers?
343
00:14:12,024 --> 00:14:16,925
{\an7}\h\h\h\h\hHe-he-he-he.
Tulips, where are you?
344
00:14:16,925 --> 00:14:18,288
{\an7}A-ha!
345
00:14:18,288 --> 00:14:20,760
{\an7}Now to take you back
\hto my green house.
346
00:14:20,760 --> 00:14:24,090
{\an7}\h\h\h\hActually, it’s more
of a stinky shed but uh...
347
00:14:24,090 --> 00:14:29,727
{\an7}you’re mine now!
\h\h\h\h(Cackles)
348
00:14:29,727 --> 00:14:33,727
{\an7}(Rumbling)
349
00:14:33,727 --> 00:14:35,255
{\an7}Woah!
350
00:14:35,255 --> 00:14:36,826
{\an7}(Squawking)
351
00:14:36,826 --> 00:14:39,156
{\an7}Oh, no!
352
00:14:39,156 --> 00:14:43,859
{\an7}Chickaletta!
\h\hOh-- Oh!
353
00:14:43,859 --> 00:14:47,057
{\an7}Oh, look out!
\h\hNo-- Oh!
354
00:14:48,255 --> 00:14:50,694
{\an7}I’ve got to get out of here!
355
00:14:50,694 --> 00:14:53,024
{\an7}(Grunting)
\h\hUh-oh.
356
00:14:53,024 --> 00:14:56,826
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIt’s stuck!
How did you break the door?
357
00:14:56,826 --> 00:14:58,958
{\an7}\h\h\h\hI didn’t!
It broke itself!
358
00:14:58,958 --> 00:15:01,793
{\an7}(Groans) Oh, what do we do?
\h\h\h\h\h\hWhat do we do?
359
00:15:01,793 --> 00:15:05,024
{\an7}We call the PAW Patrol.
360
00:15:06,991 --> 00:15:08,057
{\an7}(Ringing)
361
00:15:08,057 --> 00:15:11,222
{\an7}Mayor Goodway?
\hAre you okay?
362
00:15:11,222 --> 00:15:12,156
{\an7}We’re okay, Ryder,
363
00:15:12,156 --> 00:15:13,958
{\an7}\hbut the door’s
hopelessly stuck.
364
00:15:13,958 --> 00:15:16,826
{\an7}\h\hAnd I’m hopelessly
stuck in here with her.
365
00:15:16,826 --> 00:15:18,321
{\an7}Hurry up and get us out!
366
00:15:18,321 --> 00:15:21,463
{\an7}Ryder, can you
please help us?
367
00:15:21,463 --> 00:15:24,364
{\an7}\h\h\h\h\h\hOf course!
No door is too broken.
368
00:15:24,364 --> 00:15:28,024
{\an7}No pup is too small!
369
00:15:28,024 --> 00:15:31,727
{\an7}\h\h\h\h\hPAW Patrol
to the PAW Patroller!
370
00:15:31,727 --> 00:15:33,661
{\an7}Ryder needs us!
371
00:15:33,661 --> 00:15:37,288
{\an7}A-ooo! Woah! Woah!
372
00:15:37,288 --> 00:15:40,090
{\an7}Marshall! Look out!
373
00:15:40,090 --> 00:15:41,024
{\an7}(Clattering)
374
00:15:41,024 --> 00:15:44,859
{\an7}Sorry to bump into you,
that wasn’t very-- Ice!
375
00:15:44,859 --> 00:15:46,859
{\an7}(Laughter)
376
00:15:46,859 --> 00:15:53,925
{\an7}♪
377
00:15:53,925 --> 00:15:57,156
{\an7}(Giggling)
378
00:15:58,123 --> 00:16:01,430
{\an7}PAW Patrol ready for action,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir!
379
00:16:01,430 --> 00:16:03,364
{\an7}Thanks for hurrying, pups!
380
00:16:03,364 --> 00:16:06,496
{\an7}\h\hThe entrance to the
greenhouse is blocked,
381
00:16:06,496 --> 00:16:08,925
{\an7}and now Mayor Goodway,
\h\h\h\h\h\hChickaletta
382
00:16:08,925 --> 00:16:11,189
{\an7}and Mayor Humdinger
are trapped inside.
383
00:16:11,189 --> 00:16:13,090
{\an7}-(Mayor Humdinger groans)
\h-(Chickaletta squawks)
384
00:16:13,090 --> 00:16:16,222
{\an7}(Ryder) So for this mission,
\h\h\h\h\hI’ll need... Rocky.
385
00:16:16,222 --> 00:16:19,024
{\an7}\h\h\h\h\hI’ll need you to use
your forklift to move that log
386
00:16:19,024 --> 00:16:21,892
{\an7}and then your tools
\hto fix the door.
387
00:16:21,892 --> 00:16:23,397
{\an7}Green means go!
388
00:16:23,397 --> 00:16:24,496
{\an7}(Ryder) And Everest!
389
00:16:24,496 --> 00:16:26,463
{\an7}\h\hI’ll need you to
use your snow blower
390
00:16:26,463 --> 00:16:28,222
{\an7}to clear away the snow.
391
00:16:28,222 --> 00:16:30,793
{\an7}Ice or snow, I’m ready to go!
392
00:16:30,793 --> 00:16:34,123
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAlright!
PAW Patrol is on a roll!
393
00:16:34,123 --> 00:16:35,123
{\an7}(All) Aoow-Aoww!
394
00:16:35,123 --> 00:16:39,991
{\an7}\h♪ PAW Patrol! ♪
♪ Go, go, go, go ♪
395
00:16:39,991 --> 00:16:41,463
{\an7}♪ Rocky! ♪
396
00:16:41,463 --> 00:16:42,288
{\an7}Ruff!
397
00:16:42,288 --> 00:16:45,562
{\an7}♪ Go, go, go, go,
\hgo, go, go, go ♪
398
00:16:45,562 --> 00:16:48,321
{\an7}♪ Everest! ♪
\h\h\hArf!
399
00:16:48,321 --> 00:16:52,123
{\an7}♪
400
00:16:52,123 --> 00:16:56,321
{\an7}♪ Go, go, go, go,
\hgo, go, go, go ♪
401
00:16:56,321 --> 00:16:57,222
{\an7}(Barking)
402
00:16:57,222 --> 00:17:00,859
{\an7}♪ Go, go, go, go,
\hgo, go, go, go ♪
403
00:17:07,723 --> 00:17:10,426
Oh, it's way too hot in here!
404
00:17:10,426 --> 00:17:13,162
Ugh. The PAW Patrol
will get us out soon.
405
00:17:13,162 --> 00:17:15,331
And if you're so warm,
then take off your coat!
406
00:17:15,331 --> 00:17:19,268
I can't! Because uh...
It makes me look handsome.
407
00:17:19,268 --> 00:17:21,337
I'll just put on
the air conditioning.
408
00:17:21,337 --> 00:17:23,506
I don't think
that's a good idea.
409
00:17:23,506 --> 00:17:24,974
It needs to be warm in here
410
00:17:24,974 --> 00:17:27,510
so all the plants
can grow nice and big.
411
00:17:27,510 --> 00:17:31,347
Well, these plants already
look big enough to me!
412
00:17:31,347 --> 00:17:33,849
Ah-ha!
413
00:17:35,184 --> 00:17:36,185
(Beeping)
414
00:17:36,185 --> 00:17:39,989
Oh! Why won't you get colder?
415
00:17:39,989 --> 00:17:43,626
Be careful! You might--
416
00:17:43,626 --> 00:17:44,860
Break it.
417
00:17:44,860 --> 00:17:45,928
(Automated female voice)
Warning!
418
00:17:45,928 --> 00:17:47,596
Temperature system down.
419
00:17:47,596 --> 00:17:49,331
All right, Everest.
420
00:17:49,331 --> 00:17:51,367
Let's clear the entrance,
first.
421
00:17:51,367 --> 00:17:53,469
Time for this snow to go!
422
00:17:53,469 --> 00:17:57,540
(Motor buzzes)
423
00:17:57,540 --> 00:17:59,141
Great work, Everest!
424
00:17:59,141 --> 00:18:01,010
Now, Rocky,
can you move that log?
425
00:18:01,010 --> 00:18:04,079
Sure thing!
426
00:18:04,079 --> 00:18:05,948
Good job, Rocky!
427
00:18:05,948 --> 00:18:08,284
And now we just have
to fix this door.
428
00:18:08,284 --> 00:18:10,352
I'm on it!
429
00:18:10,352 --> 00:18:12,354
Ruff! Claw!
430
00:18:12,354 --> 00:18:15,357
(Whirring)
431
00:18:15,357 --> 00:18:18,961
Woah! The temperature
inside the greenhouse
432
00:18:18,961 --> 00:18:21,497
has gone super low!
433
00:18:21,497 --> 00:18:25,568
Huh. I can't turn it up.
It's not working.
434
00:18:25,568 --> 00:18:27,102
Hm, that's strange.
435
00:18:27,102 --> 00:18:28,971
I wonder what
could have caused this.
436
00:18:28,971 --> 00:18:31,507
Brr. It's freezing in here.
437
00:18:31,507 --> 00:18:33,676
Now, I'm too cold!
438
00:18:33,676 --> 00:18:36,245
Brr! And whose fault is that?
439
00:18:36,245 --> 00:18:39,248
Oh! But look at
these poor plants!
440
00:18:39,248 --> 00:18:41,183
They're starting to freeze!
441
00:18:41,183 --> 00:18:44,453
♪
442
00:18:44,453 --> 00:18:46,288
(Squawk)
443
00:18:46,288 --> 00:18:50,326
Oh no! My precious Chickaletta
is chilly, too.
444
00:18:50,326 --> 00:18:52,061
She needs your coat,
Mayor Humdinger.
445
00:18:52,061 --> 00:18:54,396
What? No!
This is my coat.
446
00:18:54,396 --> 00:18:56,131
Now get out of my hood,
chicken!
447
00:18:56,131 --> 00:19:00,402
Ah! Ah! My coat!
(Grunting)
448
00:19:00,402 --> 00:19:02,538
Don't call my chicken
a chicken!
449
00:19:02,538 --> 00:19:06,008
Now, let me use your coat!
She's cold!
450
00:19:06,008 --> 00:19:09,011
Mine! (Grunts)
451
00:19:09,011 --> 00:19:12,681
(Gasp) Are those my prize
winning tulips!
452
00:19:12,681 --> 00:19:14,116
Uh. No! Uh--
453
00:19:14,116 --> 00:19:18,621
They could be any mayor's
prize winning tulips.
454
00:19:18,621 --> 00:19:21,490
(Gasp)
455
00:19:21,490 --> 00:19:24,093
Give my hat back,
you green monster.
456
00:19:24,093 --> 00:19:25,628
It doesn't even fit you!
457
00:19:25,628 --> 00:19:28,564
That plant looks so familiar.
458
00:19:31,166 --> 00:19:34,169
(Gasp) Yes,
it looks just like Buddy!
459
00:19:34,169 --> 00:19:36,171
The plant I took to the jungle!
460
00:19:36,171 --> 00:19:39,074
(Gasp) You must be his cousin!
461
00:19:39,074 --> 00:19:41,277
Careful, Chickaletta!
462
00:19:41,277 --> 00:19:43,045
I remember Buddy
was rather fond
463
00:19:43,045 --> 00:19:46,582
of putting chickens
in its mouth, uh, thingy.
464
00:19:46,582 --> 00:19:50,219
And I bet this one
woke up hungry.
465
00:19:50,219 --> 00:19:52,555
Well, it's not having
my hat for lunch!
466
00:19:52,555 --> 00:19:55,357
Give! It! Back!
467
00:19:55,357 --> 00:19:58,761
I really think you should
move back, Mayor Humdinger.
468
00:19:58,761 --> 00:20:01,363
(Whirring) Ruff! Claw!
469
00:20:01,363 --> 00:20:05,100
(Whirring)
470
00:20:05,100 --> 00:20:08,304
Yes, we're in!
Now let's get the mayors out.
471
00:20:08,304 --> 00:20:09,538
(Mayor Goodway) Oh my!
472
00:20:09,538 --> 00:20:10,706
What's going on in there?
473
00:20:10,706 --> 00:20:14,443
(Grunting)
474
00:20:14,443 --> 00:20:16,211
PAW Patrol!
475
00:20:16,211 --> 00:20:17,613
Am I glad to see you.
476
00:20:17,613 --> 00:20:20,115
Are you okay?
It's so cold in here.
477
00:20:20,115 --> 00:20:22,217
Yeah.
What happened to the heat?
478
00:20:22,217 --> 00:20:24,253
Mayor Humdinger broke
the thermal screen.
479
00:20:24,253 --> 00:20:26,088
Oh no, that's not good!
480
00:20:26,088 --> 00:20:28,691
If it's too cold in here,
these plants could die.
481
00:20:28,691 --> 00:20:29,825
We'd better fix it!
482
00:20:29,825 --> 00:20:31,460
Thank you, Ryder.
483
00:20:31,460 --> 00:20:33,362
Meanwhile, Chickaletta
and I are going outside
484
00:20:33,362 --> 00:20:36,832
in the snow...
To warm up!
485
00:20:36,832 --> 00:20:38,367
Wow, this is broken, all right.
486
00:20:38,367 --> 00:20:40,536
Do you think you can fix it,
Rocky?
487
00:20:40,536 --> 00:20:42,371
No problem. Ruff!
488
00:20:42,371 --> 00:20:45,374
Screwdriver! (Whirring)
489
00:20:47,643 --> 00:20:50,079
Uh... Where's Mayor Humdinger?
490
00:20:50,079 --> 00:20:52,514
(Mayor Humdinger)
Give me my hat!
491
00:20:52,514 --> 00:20:53,749
Found him.
492
00:20:53,749 --> 00:20:55,384
(Grunting)
493
00:20:55,384 --> 00:21:00,322
Think you're smarter than me,
huh? You overgrown weed.
494
00:21:00,322 --> 00:21:02,725
Mayor Humdinger,
how'd you get up there?
495
00:21:02,725 --> 00:21:04,259
How'd I get up here?
496
00:21:04,259 --> 00:21:05,394
How'd I break the door?
497
00:21:05,394 --> 00:21:07,162
How'd I get it
freezing in here?
498
00:21:07,162 --> 00:21:08,631
I've a question for you:
499
00:21:08,631 --> 00:21:12,267
How am I going to get
my hat back? Woah!
500
00:21:12,267 --> 00:21:14,336
Marshall,
we need your ladder. Now.
501
00:21:14,336 --> 00:21:16,739
I'm ready for a
ruff-ruff rescue!
502
00:21:18,707 --> 00:21:20,776
(Alarm blares)
503
00:21:20,776 --> 00:21:23,078
Ruff! Ladder up!
504
00:21:25,180 --> 00:21:28,751
Just grab a hold and climb
down, Mayor Humdinger.
505
00:21:28,751 --> 00:21:31,220
Ugh! Can't! Reach!
506
00:21:31,220 --> 00:21:34,590
Argh. Move closer to
the ladder, why don't ya?
507
00:21:34,590 --> 00:21:37,292
Ah! Ah!
508
00:21:37,292 --> 00:21:39,561
We need to get the plant
to open its mouth, again.
509
00:21:39,561 --> 00:21:41,664
Marshall,
let's give it some water.
510
00:21:41,664 --> 00:21:43,899
You got it, Ryder! Arf!
511
00:21:43,899 --> 00:21:46,001
Water canon!
512
00:21:48,103 --> 00:21:51,106
It's working! But if the plant
opens its mouth,
513
00:21:51,106 --> 00:21:52,608
Mayor Humdinger will fall!
514
00:21:52,608 --> 00:21:56,478
This day just keeps
getting better and better.
515
00:21:56,478 --> 00:21:58,947
That mulch will
be soft to land on.
516
00:21:58,947 --> 00:22:00,849
Arf! Grapple.
517
00:22:00,849 --> 00:22:03,752
(Whirring)
518
00:22:03,752 --> 00:22:05,854
Ah!
519
00:22:05,854 --> 00:22:07,890
Oh, thank you.
520
00:22:07,890 --> 00:22:10,426
But I'm still missing my hat!
521
00:22:12,661 --> 00:22:14,096
(Grumbles)
522
00:22:14,096 --> 00:22:15,597
I got it fixed!
523
00:22:15,597 --> 00:22:17,099
(Automated female voice)
Temperature system on.
524
00:22:17,099 --> 00:22:18,801
Great job, Rocky!
525
00:22:18,801 --> 00:22:21,804
Those plants should
be nice and warm in no time.
526
00:22:21,804 --> 00:22:24,606
Drink up, guys! (Giggling)
527
00:22:26,275 --> 00:22:30,546
I now declare
this greenhouse... Open!
528
00:22:30,546 --> 00:22:32,981
Thanks for saving
the greenhouse, PAW Patrol.
529
00:22:32,981 --> 00:22:34,817
You're welcome!
530
00:22:34,817 --> 00:22:38,353
Whenever your greenhouse gets
the chills, just yelp for help!
531
00:22:38,353 --> 00:22:39,354
(Everyone laughing)
532
00:22:40,639 --> 00:22:49,781
♪
533
00:22:49,781 --> 00:22:59,758
♪
534
00:22:59,758 --> 00:23:02,494
♪