1 00:00:10,260 --> 00:00:12,220 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,348 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,558 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,894 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,104 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,731 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,232 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,234 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:26,276 --> 00:00:27,736 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,778 --> 00:00:29,697 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 11 00:00:29,738 --> 00:00:31,866 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,907 --> 00:00:33,993 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,203 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:36,244 --> 00:00:38,246 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,288 --> 00:00:41,208 ♪ Paw Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:41,249 --> 00:00:43,210 ♪ So here we go Paw patrol ♪ 17 00:00:43,251 --> 00:00:44,545 ♪ Who-oh-oh ♪ 18 00:00:44,586 --> 00:00:45,546 Paw patrol ♪ 19 00:00:45,587 --> 00:00:46,881 ♪ Who-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,922 --> 00:00:48,590 Paw patrol ♪ 21 00:00:58,809 --> 00:01:00,060 Not a goose. 22 00:01:00,101 --> 00:01:01,436 (Sighing) 23 00:01:01,478 --> 00:01:02,980 Not a goose. 24 00:01:03,022 --> 00:01:04,398 Any luck, Marshall? 25 00:01:04,439 --> 00:01:07,442 Nope, but I'm sure they'll be here soon. 26 00:01:09,904 --> 00:01:12,155 The leaves from around the lookout 27 00:01:12,197 --> 00:01:14,700 make a comfy nest for tired geese. 28 00:01:14,742 --> 00:01:16,201 They'll be hungry too. 29 00:01:16,243 --> 00:01:17,703 This should fill their tummies. 30 00:01:17,745 --> 00:01:19,246 (Barking) 31 00:01:20,748 --> 00:01:22,750 Bread. Perfect. 32 00:01:24,292 --> 00:01:26,211 MARSHALL: Not a goose. 33 00:01:27,421 --> 00:01:28,839 Not a goose. 34 00:01:30,089 --> 00:01:31,216 (Barking) 35 00:01:31,258 --> 00:01:32,551 Definitely not a goose. 36 00:01:32,593 --> 00:01:34,261 (Geese honking) 37 00:01:34,302 --> 00:01:36,346 What about those? 38 00:01:37,639 --> 00:01:39,307 MARSHALL: Yes! Geese! 39 00:01:39,349 --> 00:01:41,226 (Barking) 40 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 The geese are coming! 41 00:01:42,603 --> 00:01:43,729 Whoa! 42 00:01:44,855 --> 00:01:47,566 Whoa, whoa, whoa, whoa! 43 00:01:47,608 --> 00:01:49,234 Whoa! 44 00:01:52,029 --> 00:01:53,989 (Warbling) 45 00:01:54,031 --> 00:01:55,490 The geese are coming. 46 00:01:55,532 --> 00:01:57,034 We heard. 47 00:01:57,076 --> 00:01:58,744 (Geese honking) 48 00:02:05,166 --> 00:02:06,585 He likes your nest, Rocky. 49 00:02:10,047 --> 00:02:11,840 (Chirping) 50 00:02:14,509 --> 00:02:16,804 Where are you going, silly goose? 51 00:02:16,845 --> 00:02:18,847 (Whistling) 52 00:02:18,889 --> 00:02:21,016 (All laughing) 53 00:02:26,939 --> 00:02:29,024 (Gulping) 54 00:02:29,066 --> 00:02:30,985 (Grunting) 55 00:02:32,903 --> 00:02:34,071 (All laughing) 56 00:02:34,113 --> 00:02:35,739 I got him. 57 00:02:37,407 --> 00:02:39,076 Whoa! 58 00:02:40,744 --> 00:02:42,663 (Both grunting) 59 00:02:45,165 --> 00:02:47,042 Are you okay, fuzzy little guy? 60 00:02:47,084 --> 00:02:48,209 (Warbling) 61 00:02:48,251 --> 00:02:49,419 (Chirping) 62 00:02:49,461 --> 00:02:52,047 Hey, Fuzzy's a great name for you. 63 00:02:52,089 --> 00:02:53,882 Back to your family, Fuzzy. 64 00:02:55,425 --> 00:02:56,802 Nice work, Marshall. 65 00:02:56,844 --> 00:02:58,303 (Honking) 66 00:02:58,345 --> 00:02:59,680 (Laughing) 67 00:02:59,721 --> 00:03:02,016 Marshall, you have a new BGFF. 68 00:03:02,057 --> 00:03:03,224 A new what? 69 00:03:03,266 --> 00:03:05,144 "Best Goose Friend Forever." 70 00:03:05,184 --> 00:03:06,770 (Laughing) (Chirping) 71 00:03:08,772 --> 00:03:10,231 Whoa! 72 00:03:10,273 --> 00:03:11,733 (Chirping) 73 00:03:11,775 --> 00:03:13,527 (Grunting) 74 00:03:13,568 --> 00:03:15,612 (Marshall laughing) 75 00:03:19,867 --> 00:03:21,035 Ahh! 76 00:03:21,076 --> 00:03:23,037 (Chirping) 77 00:03:23,078 --> 00:03:25,413 Oh, sorry, Fuzzy. 78 00:03:29,334 --> 00:03:30,752 (Geese honking) 79 00:03:38,426 --> 00:03:39,594 (Chirping) 80 00:03:41,180 --> 00:03:42,764 Mmm. 81 00:03:44,349 --> 00:03:46,560 okay, Fuzzy, Time to hit the hay. 82 00:03:46,601 --> 00:03:47,769 Or nest. 83 00:03:47,811 --> 00:03:49,312 (Chirping) 84 00:03:49,354 --> 00:03:51,815 I suppose I could sleep out here with you guys. 85 00:03:53,984 --> 00:03:55,944 Okay, but just this once. 86 00:03:59,907 --> 00:04:01,909 (Both snoring) 87 00:04:05,495 --> 00:04:06,914 (Yawning) 88 00:04:19,134 --> 00:04:20,301 (Sighing) 89 00:04:20,343 --> 00:04:21,929 Goodbye, geese. 90 00:04:21,970 --> 00:04:23,471 Guess it's time to go. 91 00:04:23,513 --> 00:04:25,599 We'll sure miss you around here. 92 00:04:25,640 --> 00:04:27,392 Where's Fuzzy? 93 00:04:28,602 --> 00:04:29,770 (All honking) 94 00:04:29,811 --> 00:04:31,855 Fuzzy? Where are you? 95 00:04:31,897 --> 00:04:33,190 Fuzzy? 96 00:04:33,232 --> 00:04:35,109 Where did he go? 97 00:04:35,150 --> 00:04:36,443 Ryder? 98 00:04:36,484 --> 00:04:38,112 Fuzzy is gone. 99 00:04:38,153 --> 00:04:40,655 We have to find him before his flock leaves. 100 00:04:40,697 --> 00:04:41,990 Fuzzy is missing? 101 00:04:42,032 --> 00:04:43,825 No job is too big, 102 00:04:43,867 --> 00:04:46,203 no pup is too small. 103 00:04:46,245 --> 00:04:48,122 PAW Patrol, to the Lookout. 104 00:04:48,163 --> 00:04:49,539 ALL: Ryder's calling. 105 00:04:49,581 --> 00:04:51,332 (Yawning) 106 00:04:53,418 --> 00:04:54,878 Oof! 107 00:04:54,920 --> 00:04:56,379 Morning, Rubble. 108 00:04:56,421 --> 00:04:58,048 Excuse me. 109 00:04:58,090 --> 00:05:00,508 Can someone please turn on the lights? 110 00:05:00,550 --> 00:05:02,094 Oh! Ha-ha! 111 00:05:06,723 --> 00:05:08,391 (Yawning) 112 00:05:08,433 --> 00:05:09,684 (Lips smacking) 113 00:05:09,726 --> 00:05:11,436 (Snoring) 114 00:05:12,520 --> 00:05:13,730 Whoa! 115 00:05:15,107 --> 00:05:16,233 (Laughing) 116 00:05:25,993 --> 00:05:27,869 (Elevator dinging) 117 00:05:31,372 --> 00:05:33,667 Ready for action, Ryder, sir. 118 00:05:33,708 --> 00:05:37,045 Pups, we have an emergency in our own backyard. 119 00:05:37,087 --> 00:05:38,588 Our geese friends have to migrate 120 00:05:38,630 --> 00:05:40,381 with the rest of their flock. 121 00:05:40,423 --> 00:05:42,550 But they're missing one little goose. 122 00:05:42,592 --> 00:05:45,220 Poor Fuzzy. It's all my fault. 123 00:05:45,262 --> 00:05:47,055 If we don't find him fast, 124 00:05:47,097 --> 00:05:49,183 they'll have to leave him behind. 125 00:05:51,185 --> 00:05:53,187 Chase, I need your megaphone 126 00:05:53,228 --> 00:05:54,604 to try to call Fuzzy. 127 00:05:54,646 --> 00:05:57,398 Chase is on the case. 128 00:05:58,733 --> 00:06:01,569 And Marshall, Fuzzy would follow you anywhere. 129 00:06:01,611 --> 00:06:03,697 I need you to help look for him too. 130 00:06:03,738 --> 00:06:05,282 I'm fired up. 131 00:06:05,324 --> 00:06:08,327 All right! PAW Patrol is on a roll. 132 00:06:08,367 --> 00:06:09,786 (All barking and howling) 133 00:06:09,828 --> 00:06:19,420 ♪ 134 00:06:19,462 --> 00:06:20,714 (Laughing) 135 00:06:20,755 --> 00:06:22,674 Whoa! 136 00:06:30,349 --> 00:06:32,267 (Barking) 137 00:06:40,901 --> 00:06:42,069 Whoa! 138 00:06:42,110 --> 00:06:43,570 (Barking) 139 00:06:43,611 --> 00:06:55,707 ♪ 140 00:06:55,749 --> 00:06:58,752 Chase, use your megaphone to make a goose call. 141 00:06:58,793 --> 00:07:01,088 (Sound effect of geese honking) 142 00:07:01,129 --> 00:07:03,298 Fuzzy doesn't seem to be responding. 143 00:07:03,340 --> 00:07:05,717 (Sniffing) 144 00:07:05,759 --> 00:07:07,510 This is Fuzzy's. 145 00:07:09,096 --> 00:07:10,264 (Sniffing) 146 00:07:10,305 --> 00:07:11,973 (Sneezing) 147 00:07:12,015 --> 00:07:14,726 I'm a little allergic to feathers. 148 00:07:14,768 --> 00:07:16,395 (Sniffing) 149 00:07:16,436 --> 00:07:17,979 (Sneezing) 150 00:07:18,021 --> 00:07:19,564 He went this way. 151 00:07:22,901 --> 00:07:32,869 ♪ 152 00:07:35,830 --> 00:07:37,624 (Tires screeching) 153 00:07:37,665 --> 00:07:39,376 (Sniffing) 154 00:07:39,418 --> 00:07:40,710 (Sneezing) 155 00:07:40,752 --> 00:07:41,962 He went this way. 156 00:07:47,092 --> 00:07:49,303 (Seagulls squawking) 157 00:07:58,853 --> 00:08:00,397 Hey, there, little goose. 158 00:08:00,439 --> 00:08:02,482 Would you like this piece of bread? 159 00:08:02,523 --> 00:08:03,942 (Honking) 160 00:08:07,070 --> 00:08:08,363 (Squawking) 161 00:08:15,954 --> 00:08:17,622 (Sniffing) 162 00:08:17,664 --> 00:08:19,749 (Sneezing) 163 00:08:22,085 --> 00:08:24,087 (Sniffing and sneezing continuously) 164 00:08:26,589 --> 00:08:27,715 Fuzzy-- 165 00:08:27,757 --> 00:08:29,759 (Sneezing) --came by here. 166 00:08:29,801 --> 00:08:31,303 (Fuzzy honking) 167 00:08:31,345 --> 00:08:34,389 Listen. That sounds like Fuzzy. 168 00:08:34,431 --> 00:08:36,099 (Gasping): Look up there. 169 00:08:36,141 --> 00:08:38,726 MARSHALL: Those gulls are stealing Fuzzy's food. 170 00:08:38,768 --> 00:08:40,937 Pick on someone your own size. 171 00:08:40,979 --> 00:08:42,689 (Squawking) 172 00:08:42,730 --> 00:08:44,065 Fuzzy, fly down here. 173 00:08:44,107 --> 00:08:45,525 He can't. 174 00:08:45,566 --> 00:08:48,403 That plastic soda can ring is wrapped around his wing. 175 00:08:48,445 --> 00:08:49,696 (Squawking) 176 00:08:49,737 --> 00:08:51,031 MARSHALL: He's going to fall! 177 00:08:51,072 --> 00:08:54,034 Marshall, quick, use your ladder to get Fuzzy down. 178 00:08:54,075 --> 00:08:55,576 I'm fired up. 179 00:08:57,037 --> 00:08:58,205 (Squawking) 180 00:08:58,246 --> 00:08:59,414 (Barking) 181 00:09:01,124 --> 00:09:03,710 Back away from the bread. 182 00:09:03,751 --> 00:09:05,212 (Fuzzy honking) (Barking) 183 00:09:07,339 --> 00:09:08,507 (Honking) 184 00:09:08,548 --> 00:09:10,258 I'm coming, Fuzzy! 185 00:09:11,343 --> 00:09:12,511 (Screaming) No! 186 00:09:12,552 --> 00:09:14,888 Use your helmet. 187 00:09:14,929 --> 00:09:16,806 (Grunting and tweeting) 188 00:09:16,848 --> 00:09:19,559 Oh, yes! Sweet catch, Marshall. 189 00:09:21,061 --> 00:09:22,770 Now, let's get this off you. 190 00:09:27,025 --> 00:09:28,568 (Laughing) 191 00:09:28,609 --> 00:09:30,195 Whoa! 192 00:09:30,237 --> 00:09:32,197 I'm good. 193 00:09:34,324 --> 00:09:36,951 Fuzzy, there goes your flock. 194 00:09:36,993 --> 00:09:39,162 You need to catch up with them. 195 00:09:39,204 --> 00:09:40,663 Don't worry, Fuzzy. 196 00:09:40,705 --> 00:09:43,500 When you fly back north, we'll see you again. 197 00:09:43,542 --> 00:09:45,793 And when you migrate back south, 198 00:09:45,835 --> 00:09:47,212 you'll see us again. 199 00:09:47,254 --> 00:09:49,297 And then when you fly north... 200 00:09:49,339 --> 00:09:52,300 Uh, Marshall? Fuzzy needs to get going. 201 00:09:52,342 --> 00:09:55,929 Go ahead. Just keep flapping and you'll catch up. 202 00:09:58,014 --> 00:09:59,682 (Breathing heavily) 203 00:09:59,724 --> 00:10:00,850 Bye, Fuzzy. 204 00:10:05,813 --> 00:10:07,357 (Chirping) 205 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 I don't think he wants to go. 206 00:10:09,443 --> 00:10:12,320 If he doesn't leave now he'll never catch up. 207 00:10:12,362 --> 00:10:15,656 A little gosling belongs with his family, Marshall. 208 00:10:15,698 --> 00:10:17,200 What can we do? 209 00:10:17,242 --> 00:10:18,952 I know. 210 00:10:20,328 --> 00:10:22,830 Promise not to take this thing too high. 211 00:10:22,872 --> 00:10:25,208 Like, higher than my nose. 212 00:10:25,250 --> 00:10:28,002 Marshall, you aren't afraid of heights. 213 00:10:28,044 --> 00:10:30,755 You just climbed to the roof of the train station. 214 00:10:30,797 --> 00:10:32,299 Okay. 215 00:10:32,340 --> 00:10:33,674 I'll do it. 216 00:10:33,716 --> 00:10:35,969 Let's take to the sky! 217 00:10:39,973 --> 00:10:41,975 This isn't too high. 218 00:10:42,016 --> 00:10:43,226 (Honking) 219 00:10:44,478 --> 00:10:47,063 Uh, okay, this is kind of high. 220 00:10:47,105 --> 00:10:48,482 (Tweeting) 221 00:10:48,523 --> 00:10:51,359 Come on, Fuzzy. Time to fly. 222 00:10:51,401 --> 00:10:52,860 Flap, flap. 223 00:10:52,902 --> 00:10:54,488 (Fuzzy whistling) 224 00:10:54,529 --> 00:10:56,906 That's it, Fuzzy. You got it. 225 00:10:58,241 --> 00:10:59,700 Remember, Fuzzy. 226 00:10:59,742 --> 00:11:02,662 Whenever you're in trouble, just honk for help. 227 00:11:02,703 --> 00:11:04,914 (Honking) 228 00:11:11,212 --> 00:11:12,380 (All honking) 229 00:11:16,717 --> 00:11:18,470 MARSHALL: Bye, Fuzzy. 230 00:11:18,512 --> 00:11:20,263 Have a safe flight! 231 00:11:20,305 --> 00:11:21,556 (Sniffling) 232 00:11:21,598 --> 00:11:23,224 You silly goose. 233 00:11:24,683 --> 00:11:27,270 You guys did an awesome job today. 234 00:11:27,312 --> 00:11:28,938 What a bunch of good pups. 235 00:11:28,980 --> 00:11:30,607 (Laughing) 236 00:11:30,649 --> 00:11:32,066 (Barking) 237 00:11:34,693 --> 00:11:35,903 I'm doing it. 238 00:11:35,945 --> 00:11:37,572 (Chicken clucking) Huh? 239 00:11:38,990 --> 00:11:40,158 Chickaletta? 240 00:11:40,200 --> 00:11:41,326 (Clucking) Whoa! 241 00:11:42,743 --> 00:11:46,122 Wow. Birds really do like you, Marshall. 242 00:11:46,164 --> 00:11:48,333 (Both laughing) 243 00:11:56,174 --> 00:11:59,177 Why did I ever agree to a balloon race? 244 00:11:59,219 --> 00:12:01,720 Not too high! Not too fast! 245 00:12:01,762 --> 00:12:02,930 (Laughing) 246 00:12:02,972 --> 00:12:05,392 You're still on the ground, Mayor Goodway. 247 00:12:06,560 --> 00:12:07,852 Oh, yes. 248 00:12:07,894 --> 00:12:09,270 Ha. Hmm. 249 00:12:09,312 --> 00:12:11,898 I need to get over this fear of heights. 250 00:12:11,939 --> 00:12:15,443 And anyway, I can always keep my eyes closed. 251 00:12:15,485 --> 00:12:16,986 Don't forget, Mayor Goodway, 252 00:12:17,028 --> 00:12:18,779 I'll be in the balloon to help you. 253 00:12:18,821 --> 00:12:21,032 Oh, right. Thanks, Ryder. 254 00:12:21,074 --> 00:12:23,618 Okay. Ready to unroll, pups? 255 00:12:23,660 --> 00:12:24,869 We're ready. 256 00:12:26,204 --> 00:12:27,914 It sure is dusty. 257 00:12:27,955 --> 00:12:30,083 Uh-oh, it's got a... 258 00:12:31,501 --> 00:12:33,587 (Sneezing) 259 00:12:33,628 --> 00:12:36,631 It's got a rip. A bad rip. 260 00:12:36,673 --> 00:12:38,757 This balloon won't hold air. 261 00:12:38,799 --> 00:12:41,135 Oh, Mayor Humdinger from Foggy Bottom 262 00:12:41,177 --> 00:12:44,222 will win the annual mayor's balloon race again. 263 00:12:44,264 --> 00:12:45,599 Don't worry. 264 00:12:45,640 --> 00:12:47,601 We'll get this balloon ready in time for the race. 265 00:12:47,642 --> 00:12:51,145 No job is too big, no pup is too small. 266 00:12:51,187 --> 00:12:52,731 On your bark, 267 00:12:52,813 --> 00:12:53,940 get set... 268 00:12:53,981 --> 00:12:55,149 (Howling) 269 00:12:55,191 --> 00:12:56,568 (All panting) 270 00:12:59,862 --> 00:13:01,406 (Laughing) 271 00:13:04,867 --> 00:13:06,202 (All beeping) 272 00:13:06,244 --> 00:13:08,162 RYDER: PAW Patrol, to the Lookout. 273 00:13:08,204 --> 00:13:09,414 ALL: Ryder's calling. 274 00:13:09,456 --> 00:13:11,207 Whoa! 275 00:13:11,249 --> 00:13:13,126 New race to the Lookout. 276 00:13:14,252 --> 00:13:16,212 (All barking and howling) 277 00:13:17,880 --> 00:13:19,340 (All grunting) 278 00:13:19,382 --> 00:13:22,176 Pups, we've got a serious case of the wedgies. 279 00:13:22,218 --> 00:13:24,178 (All laughing) 280 00:13:24,220 --> 00:13:25,388 Wait for me. 281 00:13:25,430 --> 00:13:27,056 Whoa, no. Ahh! 282 00:13:27,098 --> 00:13:28,849 (Laughing) 283 00:13:39,444 --> 00:13:41,237 (Elevator dinging) 284 00:13:44,907 --> 00:13:47,034 Ready for action, Ryder, sir. 285 00:13:47,076 --> 00:13:48,995 Pups, we have a problem. 286 00:13:49,036 --> 00:13:50,288 (Beeping) 287 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 We need to fix the hot air balloon 288 00:13:52,373 --> 00:13:54,292 for Mayor Goodway's big race. 289 00:13:54,334 --> 00:13:56,169 The balloon has a big rip in it. 290 00:13:56,210 --> 00:13:57,378 (Gasping) Whoa! 291 00:13:57,420 --> 00:13:58,630 (Beeping) 292 00:13:58,672 --> 00:14:00,590 Rocky, you'll need to find something 293 00:14:00,632 --> 00:14:02,841 we can reuse to patch it. 294 00:14:02,883 --> 00:14:04,927 Green means go. 295 00:14:04,969 --> 00:14:07,054 RYDER: The hot air that makes the balloon rise 296 00:14:07,096 --> 00:14:09,056 comes from a gas flame heater. 297 00:14:09,098 --> 00:14:12,602 Marshall, I'll need you to make sure that the heater is safe. 298 00:14:12,644 --> 00:14:14,103 I'm fired up. 299 00:14:14,145 --> 00:14:17,148 All right! PAW Patrol is on a roll! 300 00:14:17,190 --> 00:14:18,608 (All barking) 301 00:14:18,650 --> 00:14:28,242 ♪ 302 00:14:28,284 --> 00:14:29,536 (Laughing) 303 00:14:29,577 --> 00:14:31,454 Whoa! 304 00:14:37,794 --> 00:14:39,086 (Barking) 305 00:14:39,128 --> 00:14:49,723 ♪ 306 00:14:49,764 --> 00:14:51,015 Whoa! 307 00:14:51,057 --> 00:14:52,433 (Barking) 308 00:15:05,196 --> 00:15:15,081 ♪ 309 00:15:18,543 --> 00:15:20,294 (Tires screeching) 310 00:15:20,336 --> 00:15:23,631 No time to lose, pups. The balloon race starts soon. 311 00:15:23,673 --> 00:15:25,759 Hmm. We need a patch. 312 00:15:25,800 --> 00:15:26,967 (Gasping) 313 00:15:27,009 --> 00:15:29,387 I've got the perfect thing in my truck. 314 00:15:29,429 --> 00:15:31,556 RYDER: How does the gas tank look, Marshall? 315 00:15:31,598 --> 00:15:33,725 The big question is how they smell. 316 00:15:33,767 --> 00:15:35,059 (Sniffing) 317 00:15:35,101 --> 00:15:36,686 I don't smell any gas leaks. 318 00:15:36,728 --> 00:15:38,187 Ready to test the flame? 319 00:15:38,229 --> 00:15:39,397 (Barking) 320 00:15:41,482 --> 00:15:42,609 Standing by. 321 00:15:44,360 --> 00:15:46,237 RYDER: All systems go. 322 00:15:46,279 --> 00:15:48,072 (Barking) 323 00:15:48,114 --> 00:15:49,240 Glue. 324 00:15:51,743 --> 00:15:53,870 This piece of Zuma's old surf kite 325 00:15:53,912 --> 00:15:55,830 will patch that hole up perfectly. 326 00:15:55,872 --> 00:15:57,290 (Barking) 327 00:15:57,331 --> 00:15:59,793 Don't lose it, reuse it. 328 00:16:01,043 --> 00:16:03,671 The patch is perfect, Rocky. 329 00:16:05,256 --> 00:16:07,091 (Flame firing) 330 00:16:14,515 --> 00:16:16,768 Oh! It's working! 331 00:16:16,810 --> 00:16:18,686 I can't believe it works! 332 00:16:18,728 --> 00:16:21,564 I-- Oh, I mean, of course it works. 333 00:16:21,606 --> 00:16:24,609 The PAW Patrol fixed it. 334 00:16:24,651 --> 00:16:27,695 The other balloons are getting near Farmer Yumi's. 335 00:16:27,737 --> 00:16:29,864 Once they get to the silo, the race starts. 336 00:16:29,906 --> 00:16:31,157 We'd better hurry. 337 00:16:31,198 --> 00:16:33,868 I'll grab our flying gear and we're off. 338 00:16:33,910 --> 00:16:38,164 Time to get over my fear of heights once and for all. 339 00:16:38,205 --> 00:16:39,624 (Inhaling deeply) 340 00:16:39,666 --> 00:16:42,543 I'm going to ride in this balloon 341 00:16:42,585 --> 00:16:46,506 and win this race! 342 00:16:46,547 --> 00:16:48,549 (Flame firing) 343 00:16:48,591 --> 00:16:49,968 Oh, dear. 344 00:16:50,009 --> 00:16:53,346 Is the ground going down or am I going up? 345 00:16:53,387 --> 00:16:55,348 The balloon! 346 00:16:55,389 --> 00:16:56,557 Grab it. 347 00:16:56,599 --> 00:16:58,893 (Screaming) Mayor Goodway, come back! 348 00:17:00,687 --> 00:17:01,896 (Gasping) 349 00:17:01,938 --> 00:17:03,690 (Barking) 350 00:17:03,731 --> 00:17:05,024 (Panting) 351 00:17:05,065 --> 00:17:06,233 Ahh! 352 00:17:06,275 --> 00:17:08,402 Uh-oh. Whoa! 353 00:17:08,444 --> 00:17:10,070 Marshall! 354 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 (Sighing) 355 00:17:11,447 --> 00:17:12,532 Thanks, Ryder. 356 00:17:12,573 --> 00:17:13,741 Great catch. 357 00:17:14,868 --> 00:17:17,620 Ryder, pups! 358 00:17:17,662 --> 00:17:20,331 Get me down! 359 00:17:21,415 --> 00:17:23,584 The race has started! 360 00:17:27,129 --> 00:17:28,506 I don't see our balloon. 361 00:17:28,548 --> 00:17:31,258 RYDER: Skye, PAW Patrol emergency. 362 00:17:31,300 --> 00:17:33,135 Mayor Goodway took off without me. 363 00:17:33,177 --> 00:17:36,055 I need you to fly me to the balloon in your copter. 364 00:17:36,096 --> 00:17:38,432 Let's take to the sky! 365 00:17:38,474 --> 00:17:39,851 (Laughing and barking) 366 00:17:42,228 --> 00:17:44,564 I can't look! I can't look! 367 00:17:44,605 --> 00:17:47,191 But I must look. 368 00:17:47,233 --> 00:17:48,401 (Clucking) 369 00:17:48,442 --> 00:17:51,278 Oh, no! I better go higher. 370 00:17:53,573 --> 00:17:55,449 Whoa! 371 00:17:56,576 --> 00:17:57,869 (Peeping) 372 00:17:57,911 --> 00:17:59,119 Hi, little chicken. 373 00:17:59,161 --> 00:18:00,329 (Laughing) 374 00:18:00,371 --> 00:18:02,122 Well, aren't you a cutie. 375 00:18:06,126 --> 00:18:07,628 MAN: Look, Mayor Humdinger, 376 00:18:07,670 --> 00:18:09,213 Mayor Goodway's catching up. 377 00:18:09,255 --> 00:18:12,050 Hmm. It looks like they got that dusty old bag of wind 378 00:18:12,091 --> 00:18:13,342 up in the air. 379 00:18:13,384 --> 00:18:15,428 And the balloon is working too. 380 00:18:15,469 --> 00:18:17,137 Full steam ahead! 381 00:18:17,179 --> 00:18:18,305 (Laughing) 382 00:18:22,060 --> 00:18:24,228 Let's go. 383 00:18:24,270 --> 00:18:26,272 This pup's got to fly. 384 00:18:34,739 --> 00:18:36,532 (Gasping): There's Mayor Goodway, 385 00:18:36,574 --> 00:18:38,576 headed toward Seal Island. 386 00:18:40,578 --> 00:18:41,788 (Exclaiming) 387 00:18:44,749 --> 00:18:46,375 (Peeping) 388 00:18:46,417 --> 00:18:48,294 (Helicopter beating overhead) What's that? 389 00:18:51,171 --> 00:18:52,590 Ryder?! 390 00:18:52,632 --> 00:18:54,383 Oh, yes! 391 00:18:54,425 --> 00:18:56,928 Oh, no. I can't watch. 392 00:18:59,097 --> 00:19:00,347 Ready, Ryder? 393 00:19:00,389 --> 00:19:02,642 I'll swing you over to the balloon. 394 00:19:04,518 --> 00:19:05,979 (Grunting) 395 00:19:11,567 --> 00:19:12,944 RYDER: Got it. 396 00:19:12,986 --> 00:19:15,071 Think you could give me a hand here, Mayor Goodway? 397 00:19:15,113 --> 00:19:17,031 (Gasping) 398 00:19:17,073 --> 00:19:19,909 Great. Now pull me in a bit. 399 00:19:19,951 --> 00:19:21,368 Oh! 400 00:19:21,410 --> 00:19:22,620 (Gasping) 401 00:19:22,662 --> 00:19:23,997 Oh, I did it! 402 00:19:24,038 --> 00:19:25,456 You did it. We did it. 403 00:19:25,498 --> 00:19:26,666 Good work. 404 00:19:26,707 --> 00:19:28,876 Now, let's see about this race. 405 00:19:28,918 --> 00:19:30,670 Made it safe, Skye. 406 00:19:30,711 --> 00:19:32,338 See you at the finish line. 407 00:19:32,379 --> 00:19:33,714 Roger that. 408 00:19:33,756 --> 00:19:35,675 Go win that trophy! 409 00:19:35,716 --> 00:19:37,217 Thank you, Ryder. 410 00:19:37,259 --> 00:19:39,846 I'm so glad everything's okay now. 411 00:19:39,887 --> 00:19:41,263 Not exactly. 412 00:19:43,724 --> 00:19:45,018 (Flame roaring) 413 00:19:45,059 --> 00:19:46,686 BOTH: Whoa! 414 00:19:47,728 --> 00:19:50,230 Close one. All right, Mayor, 415 00:19:50,272 --> 00:19:51,858 ready to win this race? 416 00:19:51,899 --> 00:19:54,027 The race? I almost forgot. 417 00:19:54,068 --> 00:19:56,529 Are you in? In it to win it! 418 00:19:56,570 --> 00:19:57,822 (Flame roaring) 419 00:20:01,909 --> 00:20:04,411 Ha-ha! Easiest race yet. 420 00:20:04,453 --> 00:20:07,874 Looks like another year on top for the town of Foggy Bottom. 421 00:20:07,915 --> 00:20:09,291 (Snickering) 422 00:20:09,333 --> 00:20:10,668 What is it? 423 00:20:10,710 --> 00:20:13,004 What?! How did you get there? 424 00:20:13,046 --> 00:20:15,506 This race is on, Mayor Humdinger. 425 00:20:15,548 --> 00:20:18,092 Don't worry. We'll wait for you... 426 00:20:18,134 --> 00:20:20,094 at the finish line. 427 00:20:20,136 --> 00:20:21,595 (Goodway laughing) 428 00:20:21,637 --> 00:20:24,515 Oh, I've never lost a race, and I'm not starting now! 429 00:20:24,557 --> 00:20:25,892 After them! 430 00:20:25,933 --> 00:20:28,019 (Flame roaring) 431 00:20:28,061 --> 00:20:29,478 There's Jinx Mountain. 432 00:20:29,520 --> 00:20:31,689 The finish line is on the other side. 433 00:20:31,731 --> 00:20:33,858 The winds are stronger up higher, 434 00:20:33,900 --> 00:20:36,027 and we'd have a better chance of winning. 435 00:20:36,069 --> 00:20:37,195 What do you say? 436 00:20:37,236 --> 00:20:38,863 Up, up and away! 437 00:20:39,989 --> 00:20:41,157 Whoo-hoo! 438 00:20:41,199 --> 00:20:42,491 HUMDINGER: They're beating us. 439 00:20:42,533 --> 00:20:44,035 Higher, higher! 440 00:20:54,712 --> 00:20:56,839 There's the finish line. 441 00:20:56,881 --> 00:20:58,674 Here they come! 442 00:20:58,716 --> 00:21:00,467 Go, Adventure Bay! 443 00:21:00,509 --> 00:21:02,220 GOODWAY: Hey, Jake! 444 00:21:02,261 --> 00:21:03,888 JAKE: Yo, cool. 445 00:21:03,930 --> 00:21:06,182 Oh, I have to prepare a victory speech. 446 00:21:06,224 --> 00:21:07,725 I hope you get to use it. 447 00:21:07,767 --> 00:21:10,019 (Laughing) (Gasping) 448 00:21:10,061 --> 00:21:11,562 How did Humdinger get ahead of us? 449 00:21:11,604 --> 00:21:13,106 We're going to have to drop fast 450 00:21:13,147 --> 00:21:14,857 to get to the finish line first. 451 00:21:14,899 --> 00:21:16,358 Are you ready, Mayor? 452 00:21:16,400 --> 00:21:17,735 In it to win it! 453 00:21:17,777 --> 00:21:19,946 Whoo-hoo! 454 00:21:19,987 --> 00:21:21,906 (Screaming) 455 00:21:23,449 --> 00:21:24,617 (Humdinger laughing) 456 00:21:24,658 --> 00:21:25,910 HUMDINGER: Winning! 457 00:21:25,952 --> 00:21:27,411 GOODWAY: Whoo-hoo! HUMDINGER: What?! 458 00:21:28,495 --> 00:21:30,456 (All cheering and barking) 459 00:21:30,497 --> 00:21:33,709 RYDER: Mayor Goodway and Adventure Bay win. 460 00:21:33,751 --> 00:21:35,878 Oh, we did it! 461 00:21:35,920 --> 00:21:37,296 Ha, yes. 462 00:21:37,337 --> 00:21:40,716 I believe this trophy belongs to you this year, 463 00:21:40,758 --> 00:21:42,218 Mayor Goodway. 464 00:21:42,260 --> 00:21:44,053 (Grumbling) 465 00:21:44,095 --> 00:21:48,724 No. It belongs to Ryder and his loyal PAW Patrol. 466 00:21:48,766 --> 00:21:51,435 This calls for a celebration. 467 00:21:51,477 --> 00:21:53,687 (Crowd cheering) 468 00:21:56,690 --> 00:22:03,030 ♪ 469 00:22:03,072 --> 00:22:04,531 (Grumbling) 470 00:22:04,573 --> 00:22:06,200 Thanks, Ryder. 471 00:22:06,242 --> 00:22:09,036 You and the pups really saved the day. 472 00:22:09,078 --> 00:22:11,747 Whenever you need a hand, just yelp for help. 473 00:22:21,007 --> 00:22:23,801 Ryder, I've entered Adventure Bay 474 00:22:23,843 --> 00:22:26,053 into the mayor's submarine race. 475 00:22:26,095 --> 00:22:27,805 You can be my captain. 476 00:22:27,847 --> 00:22:29,265 Ha! Why bother? 477 00:22:29,307 --> 00:22:31,684 Foggy Bottom's sub is sure to win the mayor's race. 478 00:22:31,725 --> 00:22:33,978 Just like last year. 479 00:22:34,020 --> 00:22:36,189 I don't think so. 480 00:22:36,230 --> 00:22:39,233 Today is a new day, Humdinger. 481 00:22:39,275 --> 00:22:40,693 HUMDINGER: Well, today is the only day 482 00:22:40,734 --> 00:22:42,236 you'll beat Foggy Bottom at anything. 483 00:22:42,278 --> 00:22:44,197 Oh, you think so? I know so. 484 00:22:44,238 --> 00:22:45,906 We'll see about that. Yes, we will. 485 00:22:45,948 --> 00:22:47,908 Oh, no. Oh, yeah. Oh, yeah. 486 00:22:47,950 --> 00:22:49,535 (Laughing)