1 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,181 --> 00:00:16,350 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,771 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,813 --> 00:00:22,523 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,528 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,446 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,699 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,826 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 13 00:00:33,868 --> 00:00:36,036 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:36,077 --> 00:00:38,079 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,121 --> 00:00:41,041 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:41,082 --> 00:00:43,042 ♪ So here we go PAW patrol ♪ 17 00:00:43,084 --> 00:00:44,378 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,379 ♪ PAW patrol ♪ 19 00:00:45,420 --> 00:00:46,547 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,588 --> 00:00:48,298 ♪ PAW patrol ♪ 21 00:00:54,763 --> 00:00:56,264 (Barking) 22 00:00:56,306 --> 00:00:57,474 RYDER: Ready? 23 00:00:57,516 --> 00:00:58,976 Ready. Go! 24 00:00:59,018 --> 00:01:01,395 (All barking) 25 00:01:01,436 --> 00:01:03,104 Yay! 26 00:01:04,523 --> 00:01:05,691 (Laughing) 27 00:01:06,775 --> 00:01:09,069 Whoa. Nice move, Chase. 28 00:01:09,110 --> 00:01:11,405 Yeah. Awesome shortcut, dude. 29 00:01:11,446 --> 00:01:13,365 Thanks. 30 00:01:13,407 --> 00:01:15,576 (All barking) 31 00:01:15,617 --> 00:01:20,455 Mr. Porter, wait until you taste the delicious carrots I grew. 32 00:01:23,083 --> 00:01:24,418 Strange. 33 00:01:24,459 --> 00:01:26,587 A row of carrots is missing. 34 00:01:26,628 --> 00:01:28,171 (Both gasping) 35 00:01:28,213 --> 00:01:30,883 Your carrots are growing backwards. 36 00:01:30,925 --> 00:01:33,510 Gotcha. 37 00:01:33,552 --> 00:01:34,720 Aah! 38 00:01:36,388 --> 00:01:37,598 (Grunting) 39 00:01:37,639 --> 00:01:38,807 Aah! 40 00:01:40,017 --> 00:01:41,142 (Both gasping) 41 00:01:41,184 --> 00:01:42,811 (Chomping) 42 00:01:42,853 --> 00:01:45,313 Just what I thought. Bunnies. 43 00:01:45,355 --> 00:01:47,399 (Both gasping) 44 00:01:48,483 --> 00:01:49,818 (Beeper sounding) 45 00:01:52,029 --> 00:01:54,114 Hi, Farmer Yumi. What's up? 46 00:01:54,155 --> 00:01:55,908 Bunnies. Tonnes of them. 47 00:01:55,950 --> 00:01:57,576 Eating all my carrots. 48 00:01:57,618 --> 00:01:59,578 Can you and the PAW Patrol help out, Ryder? 49 00:01:59,620 --> 00:02:01,288 Don't worry, Farmer Yumi. 50 00:02:01,329 --> 00:02:04,458 No job is too big, no pup is too small. 51 00:02:04,499 --> 00:02:06,585 No bunny will get past us. 52 00:02:07,669 --> 00:02:09,296 PAW Patrol, to the Lookout. 53 00:02:09,337 --> 00:02:10,756 ALL: Ryder needs us. 54 00:02:10,798 --> 00:02:12,674 (Sneezing) 55 00:02:13,508 --> 00:02:14,635 I'm good. 56 00:02:14,676 --> 00:02:16,344 (All barking and giggling) 57 00:02:16,386 --> 00:02:17,596 PUP: Yeah! 58 00:02:17,638 --> 00:02:19,056 Wait for me! 59 00:02:19,098 --> 00:02:20,515 (Grunting) 60 00:02:23,769 --> 00:02:24,979 (Laughing) 61 00:02:25,020 --> 00:02:27,982 Well, at least it's not covering my eyes. 62 00:02:28,023 --> 00:02:29,149 (All laughing) 63 00:02:40,494 --> 00:02:42,162 (Elevator dinging) 64 00:02:46,083 --> 00:02:48,002 Ready for action, Ryder, sir. 65 00:02:48,043 --> 00:02:50,045 Great fast response, pups. 66 00:02:50,087 --> 00:02:51,379 (Beeping) 67 00:02:51,421 --> 00:02:55,550 Farmer Yumi grew a huge crop of carrots this year. 68 00:02:55,592 --> 00:02:57,176 Aww. Cute bunny. 69 00:02:57,218 --> 00:02:59,220 RYDER: Cute, but hungry. 70 00:02:59,262 --> 00:03:02,390 Those bunnies have been eating up Farmer Yumi's carrots. 71 00:03:02,432 --> 00:03:05,019 We need to get them someplace they'll be safe, 72 00:03:05,060 --> 00:03:07,354 where they won't eat Farmer Yumi's crops. 73 00:03:07,395 --> 00:03:09,272 They'll be safe here at the Lookout. 74 00:03:09,314 --> 00:03:10,649 Sorry, Skye, 75 00:03:10,691 --> 00:03:12,693 but if there are too many bunnies for Yumi's farm, 76 00:03:12,734 --> 00:03:15,154 there are way too many bunnies for here. 77 00:03:15,194 --> 00:03:16,530 What can we do with them? 78 00:03:16,571 --> 00:03:18,532 We'll move them to a big field in the hills 79 00:03:18,573 --> 00:03:20,034 that they'll love. 80 00:03:20,075 --> 00:03:21,869 But first we'll have to catch them. 81 00:03:21,910 --> 00:03:23,537 (Beeping) 82 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 Rubble, I need you and your shovel 83 00:03:25,455 --> 00:03:27,374 to dig a trench around the carrot patch 84 00:03:27,415 --> 00:03:29,001 and find the bunnies' tunnels. 85 00:03:29,043 --> 00:03:31,336 Rubble on the double. 86 00:03:31,378 --> 00:03:32,838 (Beeping) 87 00:03:32,880 --> 00:03:35,549 Chase, I'll need your megaphone and herding skills 88 00:03:35,590 --> 00:03:37,051 to move the bunnies. 89 00:03:37,092 --> 00:03:39,511 And we may need your net to catch some of them. 90 00:03:39,553 --> 00:03:42,263 Chase is on the case. 91 00:03:42,305 --> 00:03:43,306 All right! 92 00:03:43,348 --> 00:03:45,308 PAW Patrol is on a roll. 93 00:03:45,350 --> 00:03:46,727 (All barking) 94 00:03:51,106 --> 00:03:52,315 Whoo-hoo! 95 00:03:52,357 --> 00:03:54,359 Yeah! 96 00:03:54,401 --> 00:03:56,403 Whee! 97 00:03:56,444 --> 00:03:58,572 (Barking) 98 00:04:07,414 --> 00:04:08,874 (Barking) 99 00:04:19,300 --> 00:04:20,677 (Barking) 100 00:04:20,719 --> 00:04:30,645 ♪ 101 00:04:47,621 --> 00:04:49,539 (Tires screeching) 102 00:04:58,882 --> 00:05:00,801 (Grunting) 103 00:05:00,842 --> 00:05:04,054 At least we saved some carrots before the rabbits ate them all. 104 00:05:04,096 --> 00:05:06,598 (Chomping) Mr. Porter! 105 00:05:09,517 --> 00:05:12,312 Hi, Farmer Yumi. Hi, Mr. Porter. 106 00:05:12,353 --> 00:05:14,355 Hi, Ryder. Thanks for coming. 107 00:05:14,397 --> 00:05:16,441 That's a lot of holes. 108 00:05:16,483 --> 00:05:18,401 Those bunnies work fast. 109 00:05:18,443 --> 00:05:20,320 Rubble, dig a trench around the field 110 00:05:20,361 --> 00:05:23,448 so we can see how many tunnels and bunnies there are. 111 00:05:23,490 --> 00:05:24,699 I'm on it. 112 00:05:24,741 --> 00:05:26,868 (Barking) 113 00:05:26,910 --> 00:05:28,287 Shovel. 114 00:05:35,043 --> 00:05:36,837 I'll go round up the bunnies. 115 00:05:36,878 --> 00:05:39,131 But Ryder, where will we put them all 116 00:05:39,173 --> 00:05:40,590 once Chase rounds them up? 117 00:05:40,632 --> 00:05:41,758 RYDER: Hmm. 118 00:05:41,800 --> 00:05:43,093 I've got it. 119 00:05:44,761 --> 00:05:47,222 Rocky, can you get some kennel cages 120 00:05:47,264 --> 00:05:49,099 and put the old pup beds in them? 121 00:05:49,141 --> 00:05:52,060 Sure. Don't lose it, reuse it. 122 00:05:52,102 --> 00:05:54,646 Great. Skye, can you fly them here? 123 00:05:54,688 --> 00:05:58,150 Yeah. I'll be there in two shakes of a bunny's tail. 124 00:05:58,192 --> 00:06:00,027 Thanks, pups. Ryder out. 125 00:06:00,068 --> 00:06:01,528 (Howling) 126 00:06:03,738 --> 00:06:05,657 Huh? 127 00:06:05,699 --> 00:06:06,867 (Chomping) 128 00:06:06,908 --> 00:06:08,367 I got something! 129 00:06:09,619 --> 00:06:11,663 Make that two somethings. 130 00:06:12,873 --> 00:06:14,124 Huh? 131 00:06:14,166 --> 00:06:16,168 (Barking) 132 00:06:16,210 --> 00:06:18,795 I got you! I got you! Huh? I got you! 133 00:06:18,837 --> 00:06:21,173 Wait. Huh? Where did you go? 134 00:06:21,215 --> 00:06:22,381 Hey! Hey! 135 00:06:22,423 --> 00:06:23,675 (Barking) 136 00:06:25,426 --> 00:06:28,347 Chase, see if you can herd them into Bettina's pen. 137 00:06:28,387 --> 00:06:29,639 You got it, Ryder. 138 00:06:29,681 --> 00:06:30,807 (Barking) 139 00:06:32,893 --> 00:06:34,519 You can't outrun Chase. 140 00:06:34,561 --> 00:06:36,104 (Panting) 141 00:06:37,772 --> 00:06:39,691 But you can outspin me. 142 00:06:41,109 --> 00:06:42,277 Aah! Ooh! 143 00:06:44,946 --> 00:06:47,115 Over here, Skye. 144 00:06:53,621 --> 00:06:56,958 The bunnies won't be able to resist these carrots. 145 00:07:02,714 --> 00:07:04,132 (Rubble laughing) 146 00:07:04,174 --> 00:07:06,134 Two more coming your way, Chase. 147 00:07:07,468 --> 00:07:08,595 Megaphone. 148 00:07:08,636 --> 00:07:09,804 (Barking) 149 00:07:10,847 --> 00:07:12,057 Attention all bunnies. 150 00:07:13,725 --> 00:07:16,519 We brought cages with nice, soft beds 151 00:07:16,561 --> 00:07:18,063 to take you to your new home. 152 00:07:21,482 --> 00:07:25,445 And inside each cage are yummy, crunchy treats. 153 00:07:25,486 --> 00:07:27,239 (Chomping) 154 00:07:29,116 --> 00:07:30,658 It's working. 155 00:07:35,997 --> 00:07:38,041 Aw. They're so adorable. 156 00:07:38,083 --> 00:07:39,793 Are you comfy, cuties? 157 00:07:39,834 --> 00:07:41,211 (All laughing) 158 00:07:41,253 --> 00:07:43,463 This pup's got to fly! 159 00:07:45,882 --> 00:07:47,675 ALL: Goodbye! Goodbye, bunnies! 160 00:07:47,717 --> 00:07:49,594 See you. See you soon! 161 00:07:52,389 --> 00:07:53,807 For something so cute, 162 00:07:53,848 --> 00:07:56,184 they sure do cause a lot of trouble. 163 00:07:56,226 --> 00:07:58,186 (Horn honking) 164 00:08:02,523 --> 00:08:04,484 (Whistling) 165 00:08:09,614 --> 00:08:12,242 I can't wait to make a nice, fresh salad 166 00:08:12,284 --> 00:08:14,828 with Farmer Yumi's... bunnies?! 167 00:08:14,869 --> 00:08:15,996 Oh! 168 00:08:16,037 --> 00:08:17,998 Naughty bunnies. Don't do that. 169 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 Bunnies! Oh! 170 00:08:21,376 --> 00:08:22,543 Did we get them all? 171 00:08:22,585 --> 00:08:24,004 (Cow lowing) 172 00:08:24,045 --> 00:08:25,839 Sounds like Bettina's in trouble. 173 00:08:25,880 --> 00:08:27,132 Hurry. 174 00:08:27,174 --> 00:08:29,176 (Gasping) (Mooing) 175 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 (Chomping) 176 00:08:31,886 --> 00:08:33,013 (All laughing) 177 00:08:33,054 --> 00:08:35,098 What a scaredy cow. 178 00:08:35,140 --> 00:08:36,391 Don't worry, little bunny. 179 00:08:36,433 --> 00:08:37,642 I've got you. 180 00:08:37,684 --> 00:08:38,852 (Beeper sounding) 181 00:08:38,893 --> 00:08:40,103 Hi, Mr. Porter. 182 00:08:40,145 --> 00:08:43,190 Ryder, now I've got a bunny problem. 183 00:08:43,231 --> 00:08:44,691 They're everywhere. 184 00:08:44,732 --> 00:08:47,735 Would you mind coming soon? Or now? 185 00:08:47,777 --> 00:08:49,570 We're on our way. 186 00:08:54,075 --> 00:08:55,827 PORTER: Oh, no you don't. 187 00:08:55,869 --> 00:08:57,578 Ah! Oh! 188 00:08:57,620 --> 00:08:59,539 Huh? 189 00:08:59,580 --> 00:09:00,790 Where did he go? 190 00:09:03,251 --> 00:09:04,711 (Chomping) 191 00:09:04,752 --> 00:09:06,505 Ha! 192 00:09:06,546 --> 00:09:09,590 Naughty bunnies. You don't belong there. 193 00:09:11,259 --> 00:09:12,511 (Chomping) 194 00:09:16,223 --> 00:09:18,725 You can stay in there with your-- Huh? 195 00:09:18,766 --> 00:09:20,101 Now where did they go? 196 00:09:20,143 --> 00:09:22,062 Let me help, Mr. Porter. 197 00:09:22,103 --> 00:09:23,313 (Barking) 198 00:09:29,444 --> 00:09:31,071 One scoopful of bunny. 199 00:09:31,112 --> 00:09:32,322 (Laughing) 200 00:09:32,364 --> 00:09:33,614 Good idea, Rubble. 201 00:09:36,951 --> 00:09:41,039 Don't worry. We've got the perfect spot for you two. 202 00:09:43,250 --> 00:09:44,418 What? 203 00:09:44,459 --> 00:09:46,503 More bunnies? Huh? 204 00:09:47,962 --> 00:09:50,549 Oh! Too many bunnies to scoop. 205 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 I know. 206 00:09:52,633 --> 00:09:56,263 Mr. Porter, may I have some of your delicious carrot cake? 207 00:09:56,304 --> 00:09:58,014 Coming right up. 208 00:09:58,056 --> 00:09:59,182 Huh? 209 00:10:00,308 --> 00:10:02,018 Thanks. Come and get it. 210 00:10:10,068 --> 00:10:11,861 Chase, we need your net. 211 00:10:11,903 --> 00:10:13,530 Net. Ruff! 212 00:10:15,156 --> 00:10:16,408 (Barking) 213 00:10:19,494 --> 00:10:20,787 Good work, Chase. 214 00:10:20,828 --> 00:10:21,996 You got them. Oh, yeah. 215 00:10:22,038 --> 00:10:23,290 Right there. 216 00:10:23,331 --> 00:10:26,167 Whenever there's trouble, just yelp for help. 217 00:10:26,209 --> 00:10:28,044 Let's get these bunnies someplace 218 00:10:28,086 --> 00:10:30,922 where they won't bother you and we won't bother them. 219 00:10:38,179 --> 00:10:40,140 Bye-bye, bunnies. I'll miss you. 220 00:10:40,181 --> 00:10:42,309 And you. And you. And you. 221 00:10:42,350 --> 00:10:44,727 And you too. 222 00:10:44,769 --> 00:10:47,481 I think they're going to be pretty happy out here. 223 00:10:53,861 --> 00:10:55,489 (Laughing) 224 00:10:55,530 --> 00:10:56,864 Who's tickling me? 225 00:10:58,658 --> 00:11:00,160 Well, hello, little stowaway. 226 00:11:00,201 --> 00:11:02,203 (Laughing and barking) 227 00:11:06,458 --> 00:11:09,461 Mmm. Farmer Yumi's carrots are good. 228 00:11:09,503 --> 00:11:12,172 No wonder there are so many rabbits at her farm. 229 00:11:12,213 --> 00:11:13,672 She followed me home, Ryder. 230 00:11:13,714 --> 00:11:16,092 May I keep her, please? 231 00:11:16,134 --> 00:11:17,344 (Chomping) 232 00:11:17,385 --> 00:11:19,513 I guess we can handle one bunny. 233 00:11:19,554 --> 00:11:21,764 Yay! Ryder, you're the best. 234 00:11:21,806 --> 00:11:24,851 Well, you've all been very good pups. 235 00:11:24,892 --> 00:11:26,645 Yeah! Ruff! Yeah! 236 00:11:26,685 --> 00:11:27,854 (Barking) 237 00:11:27,895 --> 00:11:29,230 (Laughing) 238 00:11:36,904 --> 00:11:38,072 Huh? 239 00:11:38,114 --> 00:11:39,658 Okay. 240 00:11:41,409 --> 00:11:42,910 Where'd they all come from? 241 00:11:42,952 --> 00:11:45,246 Who knows? But they sure are fun. 242 00:11:45,288 --> 00:11:46,498 (Laughing) 243 00:11:46,540 --> 00:11:48,416 (All laughing) 244 00:12:00,554 --> 00:12:02,972 Nice bubble updo, Rubble. 245 00:12:03,014 --> 00:12:05,099 You mean nice bubble pup-do. 246 00:12:05,141 --> 00:12:06,643 (All laughing) 247 00:12:06,685 --> 00:12:08,395 Okay, Rubble, time to get you out 248 00:12:08,436 --> 00:12:10,021 and styled for the Pup-tacular. 249 00:12:10,063 --> 00:12:14,442 I can't believe I'm competing in a puppy show. 250 00:12:14,484 --> 00:12:16,695 If we win Best Styled Pup, we get a trophy. 251 00:12:16,735 --> 00:12:18,363 And a bone. 252 00:12:18,405 --> 00:12:20,240 Bone! Yum. 253 00:12:20,281 --> 00:12:24,202 Hey, dude, Ryder's ready for you and Marshall at the Lookout. 254 00:12:24,244 --> 00:12:25,953 Huh? To do the safety check 255 00:12:25,995 --> 00:12:27,205 on your trucks. 256 00:12:27,247 --> 00:12:28,415 (Gasping) 257 00:12:28,456 --> 00:12:30,417 The safety inspections. I forgot. 258 00:12:30,458 --> 00:12:31,834 Oh, me too. 259 00:12:31,876 --> 00:12:34,170 I feel like such a bubblehead. 260 00:12:36,797 --> 00:12:37,965 (Callie meowing) 261 00:12:39,842 --> 00:12:41,928 Whoa! 262 00:12:41,969 --> 00:12:43,762 Come on, Rubble. We have to make sure 263 00:12:43,804 --> 00:12:45,682 our trucks are in tip-top shape. 264 00:12:45,724 --> 00:12:46,891 Let's go. 265 00:12:46,933 --> 00:12:48,602 (Barking) 266 00:12:48,643 --> 00:12:50,478 Uh, sorry, Katie. 267 00:12:50,520 --> 00:12:52,855 I can't help you with the Pup-tacular show. 268 00:12:52,897 --> 00:12:55,442 It's okay. Making sure your trucks are safe 269 00:12:55,483 --> 00:12:56,943 is more important. 270 00:12:56,984 --> 00:12:58,986 I'm sure some other pup will help me out. 271 00:12:59,028 --> 00:13:00,321 I'll do it! I'll do it! 272 00:13:00,363 --> 00:13:01,906 (Both barking and laughing) 273 00:13:01,948 --> 00:13:03,824 Flip you for it. 274 00:13:03,866 --> 00:13:05,368 Just kidding. 275 00:13:05,410 --> 00:13:06,620 Go for it, Zuma. 276 00:13:06,661 --> 00:13:07,786 Whoa! 277 00:13:07,828 --> 00:13:09,956 (Water splashing) Oh, Callie. 278 00:13:09,997 --> 00:13:11,666 (Groaning) 279 00:13:14,461 --> 00:13:18,381 Everything looks good on the underside of my vehicle, pups. 280 00:13:18,423 --> 00:13:20,007 RUBBLE: Mine too. 281 00:13:20,049 --> 00:13:22,427 I'm finished topping up the radiator. 282 00:13:22,469 --> 00:13:24,011 (Phone ringing) 283 00:13:27,390 --> 00:13:29,559 (Phone beeping) Hello. Ryder here. 284 00:13:29,601 --> 00:13:30,769 Hello, Ryder? 285 00:13:30,809 --> 00:13:32,437 Mayor Goodway. What's up? 286 00:13:32,479 --> 00:13:34,105 Funny you should ask. 287 00:13:34,147 --> 00:13:36,899 Chickaletta and I were picnicking on the beach 288 00:13:36,941 --> 00:13:40,487 when she dropped her favourite rubber ducky into the bay. 289 00:13:40,528 --> 00:13:42,280 So we rode out to get it. 290 00:13:42,322 --> 00:13:44,115 Aww. Did she get it back? 291 00:13:44,157 --> 00:13:47,076 No, and Chickaletta is quite upset. 292 00:13:47,118 --> 00:13:48,869 And hard as I row, 293 00:13:48,911 --> 00:13:52,248 the silly tide keeps taking us the wrong way. 294 00:13:52,290 --> 00:13:54,875 Of course, dropping the oars overboard didn't help. 295 00:13:54,917 --> 00:13:57,170 The tide is taking you out to sea? 296 00:13:57,211 --> 00:13:59,088 Mayor, that's an emergency. 297 00:13:59,130 --> 00:14:01,549 I know. Ryder, help! 298 00:14:01,591 --> 00:14:04,051 Don't worry, Mayor. No job is too big, 299 00:14:04,093 --> 00:14:05,844 no pup is too small. 300 00:14:07,722 --> 00:14:09,724 PAW Patrol, to the Lookout. 301 00:14:09,766 --> 00:14:11,643 Sorry, Katie, but I got to go. 302 00:14:11,685 --> 00:14:14,688 I know. You can't compete in the Pup-tacular show. 303 00:14:14,729 --> 00:14:17,940 But my fur's never been softer, if that makes a difference. 304 00:14:17,982 --> 00:14:19,359 (Laughing) (Sighing) 305 00:14:19,400 --> 00:14:21,861 Maybe I should just wait for the Cat-tacular. 306 00:14:21,902 --> 00:14:23,363 (Purring) 307 00:14:24,739 --> 00:14:26,741 (All barking and laughing) 308 00:14:29,577 --> 00:14:31,705 Marshall, your water cannon. 309 00:14:31,746 --> 00:14:33,414 I don't want to get wet! 310 00:14:33,456 --> 00:14:36,584 Don't worry. It won't spray unless I bark like this. 311 00:14:36,626 --> 00:14:37,794 (Barking) 312 00:14:37,836 --> 00:14:39,379 Oops. Yipes! 313 00:14:39,420 --> 00:14:41,381 Aah! 314 00:14:41,422 --> 00:14:42,923 Sorry, Zuma. 315 00:14:42,965 --> 00:14:45,301 That's the second bath I've had today. 316 00:14:45,343 --> 00:14:46,678 (Barking) 317 00:14:53,142 --> 00:14:56,563 Ugh, someone smells like a wet dog. 318 00:14:56,604 --> 00:14:58,439 (All laughing) 319 00:15:08,449 --> 00:15:10,284 (Elevator dinging) 320 00:15:13,788 --> 00:15:16,040 Ready for action, Ryder sir. 321 00:15:16,082 --> 00:15:17,917 Pups, the tide is pulling 322 00:15:17,958 --> 00:15:20,712 Mayor Goodway and Chickaletta's rowboat out to sea. 323 00:15:20,754 --> 00:15:22,380 We need to get them back to land 324 00:15:22,422 --> 00:15:24,674 and find Chickaletta's rubber ducky. 325 00:15:24,716 --> 00:15:27,134 Aww. Poor little chicken. 326 00:15:27,176 --> 00:15:28,803 (Sniffling) 327 00:15:28,845 --> 00:15:30,847 Who doesn't love the rubber ducky? 328 00:15:32,223 --> 00:15:34,517 Zuma, I need you and your buoy and rope 329 00:15:34,559 --> 00:15:36,018 to tow them back to the beach. 330 00:15:36,060 --> 00:15:37,520 Let's dive in. 331 00:15:38,646 --> 00:15:40,106 Skye, I need you 332 00:15:40,147 --> 00:15:42,650 to use your goggles to be our eyes in the sky. 333 00:15:42,692 --> 00:15:43,984 Look for the mayor, 334 00:15:44,026 --> 00:15:46,070 and Chickaletta's favourite rubber ducky too. 335 00:15:46,112 --> 00:15:48,948 Let's take to the sky. 336 00:15:50,324 --> 00:15:52,952 Looks like it's going to be a pretty wet rescue. 337 00:15:52,993 --> 00:15:54,913 Can't stand getting wet. 338 00:15:54,954 --> 00:15:56,497 ALL: We know. 339 00:15:56,539 --> 00:15:57,540 All right! 340 00:15:57,582 --> 00:15:59,542 PAW Patrol is on a roll. 341 00:15:59,584 --> 00:16:00,960 (All barking) 342 00:16:05,381 --> 00:16:06,591 Whoo! Yeah! 343 00:16:08,008 --> 00:16:10,010 Yay! 344 00:16:10,052 --> 00:16:12,179 Yeah! Yeah! 345 00:16:13,306 --> 00:16:14,974 (Laughing and barking) 346 00:16:19,687 --> 00:16:20,814 Yes! 347 00:16:21,856 --> 00:16:22,941 (Barking) 348 00:16:22,982 --> 00:16:30,239 ♪ 349 00:16:30,281 --> 00:16:32,366 (Barking) 350 00:16:32,408 --> 00:16:42,376 ♪ 351 00:16:54,388 --> 00:16:56,349 Life jacket, deploy. 352 00:17:15,827 --> 00:17:18,037 (Lenses whirring) 353 00:17:18,078 --> 00:17:20,289 Ryder, I see the mayor. 354 00:17:20,331 --> 00:17:23,835 The tide is dragging her boat out to sea. 355 00:17:23,877 --> 00:17:25,169 RYDER: Thanks, Skye. 356 00:17:25,211 --> 00:17:26,629 We're on our way. 357 00:17:31,968 --> 00:17:34,053 Let's finish checking our trucks, Rubble. 358 00:17:34,094 --> 00:17:36,180 Rubble on the double. 359 00:17:36,222 --> 00:17:38,057 What do you want to do, Chase? 360 00:17:38,098 --> 00:17:39,433 I don't know. 361 00:17:40,643 --> 00:17:42,102 Hi, Rocky. Hi, Chase. 362 00:17:42,144 --> 00:17:43,604 Is Zuma there? 363 00:17:43,646 --> 00:17:46,607 Not right now. Ryder needed him for a rescue. 364 00:17:46,649 --> 00:17:48,568 Oh. Doesn't sound like Zuma 365 00:17:48,609 --> 00:17:50,695 can be a part of the Pup-tacular either. 366 00:17:50,737 --> 00:17:53,823 Do either of you want to be in a pup show with me? 367 00:17:53,865 --> 00:17:58,036 Not me. A show means washing, and washing means water, 368 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 and water's not my thing. 369 00:18:00,120 --> 00:18:02,248 Don't worry, Katie. I'll do it. 370 00:18:02,289 --> 00:18:04,083 Chase is on the case. 371 00:18:04,124 --> 00:18:05,919 Thanks, Chase. Come on over. 372 00:18:05,960 --> 00:18:07,127 On my way. 373 00:18:08,170 --> 00:18:09,380 Come on, Rocky. 374 00:18:09,422 --> 00:18:11,382 I promise you won't get wet. 375 00:18:11,424 --> 00:18:13,634 Okay. But remember, 376 00:18:13,676 --> 00:18:15,094 not a drop. 377 00:18:15,135 --> 00:18:16,470 (Both laughing) 378 00:18:19,015 --> 00:18:20,474 That's them. 379 00:18:20,516 --> 00:18:22,685 MAYOR GOODWAY: Over here! 380 00:18:22,727 --> 00:18:24,020 Over here! 381 00:18:24,062 --> 00:18:25,479 We're coming, Mayor. 382 00:18:25,521 --> 00:18:26,647 Stay calm. 383 00:18:28,148 --> 00:18:30,693 I'm calm! I'm calm! 384 00:18:30,735 --> 00:18:33,153 Look, Chickaletta. It's Ryder. 385 00:18:33,195 --> 00:18:34,614 (Clucking) 386 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 The PAW Patrol has saved the-- 387 00:18:36,407 --> 00:18:37,742 (Gasping) 388 00:18:37,784 --> 00:18:40,160 No! 389 00:18:40,202 --> 00:18:41,495 Chickaletta! 390 00:18:41,537 --> 00:18:43,289 Chickaletta, hold on. 391 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 (Beeping) 392 00:18:44,540 --> 00:18:47,376 Ryder, I spotted the rubber ducky. 393 00:18:48,461 --> 00:18:49,629 (Quacking) 394 00:18:49,670 --> 00:18:52,840 Tell Chickaletta I'm flying it to her. 395 00:18:52,882 --> 00:18:55,927 I'll tell her as soon as I get her out of the water. 396 00:18:55,969 --> 00:18:58,471 Chickaletta! Where are you? 397 00:18:58,512 --> 00:19:01,849 Oh, Ryder, you must save my precious purse chicken. 398 00:19:01,891 --> 00:19:03,476 (Chickaletta clucking) 399 00:19:03,517 --> 00:19:04,811 There she is. 400 00:19:04,852 --> 00:19:07,271 Hang on, Chickaletta. I got her. 401 00:19:11,484 --> 00:19:12,652 Buoy. 402 00:19:12,693 --> 00:19:13,945 (Barking) 403 00:19:21,201 --> 00:19:22,328 (Gasping) 404 00:19:22,369 --> 00:19:23,913 I've got you, Chickaletta. 405 00:19:23,955 --> 00:19:25,081 Hurry! 406 00:19:26,874 --> 00:19:28,501 (Clucking) 407 00:19:28,542 --> 00:19:30,169 Whoo! Yeah! 408 00:19:30,210 --> 00:19:33,047 Oh, Chickaletta! 409 00:19:33,089 --> 00:19:36,050 You're soaked, and it's all my fault. 410 00:19:36,092 --> 00:19:38,469 Okay, let's tow this boat home. 411 00:19:38,511 --> 00:19:39,679 Buoy. 412 00:19:39,720 --> 00:19:40,847 (Barking) 413 00:19:43,265 --> 00:19:44,809 MAYOR GOODWAY: Oh, my poor little chicken 414 00:19:44,851 --> 00:19:46,602 is shivering. 415 00:19:46,644 --> 00:19:48,521 Call the police, pup. Block traffic. 416 00:19:48,562 --> 00:19:49,939 We must get her home and dry. 417 00:19:49,981 --> 00:19:51,398 This is an emergency! 418 00:19:51,440 --> 00:19:52,566 (Clucking) 419 00:19:55,736 --> 00:19:58,698 CHASE: Oh, yeah. That's the spot. 420 00:19:58,739 --> 00:20:00,992 Oh, that's the spot too. 421 00:20:01,034 --> 00:20:02,409 (Sighing) 422 00:20:02,451 --> 00:20:04,078 (Collar beeping) 423 00:20:04,120 --> 00:20:05,663 RYDER: Chase, we need you and your police truck. 424 00:20:05,705 --> 00:20:07,748 Oh, no. Not again. 425 00:20:07,790 --> 00:20:09,416 Chickaletta fell in the water. 426 00:20:09,458 --> 00:20:12,086 I need you to block traffic so we can get her home and dry 427 00:20:12,128 --> 00:20:13,420 as fast as possible. 428 00:20:13,462 --> 00:20:14,839 This is an emergency! 429 00:20:14,881 --> 00:20:16,924 Chase is on the case, sir. 430 00:20:18,051 --> 00:20:19,343 Sorry, Katie, but... 431 00:20:19,385 --> 00:20:22,138 I know. Duty calls. 432 00:20:22,180 --> 00:20:25,016 Oh, well. There goes the Pup-tacular contest. 433 00:20:25,058 --> 00:20:26,392 You're not going? 434 00:20:26,433 --> 00:20:28,769 I can't go to the Pup-tacular show without a pup. 435 00:20:28,811 --> 00:20:30,312 (Sighing) 436 00:20:30,354 --> 00:20:31,981 Okay, I'll do it. 437 00:20:32,023 --> 00:20:33,315 You will? Really? 438 00:20:33,357 --> 00:20:36,819 Oh, Rocky, you're the best pup ever. 439 00:20:36,861 --> 00:20:38,529 (Whimpering) 440 00:20:38,571 --> 00:20:42,200 Hey, this bath isn't so bad after all. 441 00:20:42,241 --> 00:20:43,492 (Laughing) 442 00:20:43,534 --> 00:20:45,285 That's because you're not wet yet, Rocky. 443 00:20:45,327 --> 00:20:47,413 Oh. Right. 444 00:20:47,454 --> 00:20:50,833 Isn't there a way to give me a dry wet bath? 445 00:20:50,875 --> 00:20:52,626 You don't have to do this, Rocky. 446 00:20:52,668 --> 00:20:53,920 It's okay, Katie. 447 00:20:53,961 --> 00:20:55,588 I'll take the plunge. 448 00:20:55,629 --> 00:20:58,091 Green means go! 449 00:20:59,759 --> 00:21:03,054 Ew. This water's all wet. 450 00:21:03,096 --> 00:21:04,889 (Both laughing) 451 00:21:04,931 --> 00:21:06,974 Okay, here goes. 452 00:21:08,976 --> 00:21:10,937 (Police siren blaring) 453 00:21:13,647 --> 00:21:15,357 MAYOR GOODWAY: Quick! To city hall! 454 00:21:15,399 --> 00:21:16,943 We'll wrap her up in her favourite 455 00:21:16,984 --> 00:21:18,611 organic cotton blankie. 456 00:21:18,652 --> 00:21:19,820 (Laughing) 457 00:21:20,863 --> 00:21:23,157 (Dryer blowing, sighing) 458 00:21:24,825 --> 00:21:26,953 Ah, yes. 459 00:21:30,330 --> 00:21:32,166 KATIE: Rocky, it's so you. 460 00:21:32,208 --> 00:21:33,793 What do you call this? 461 00:21:33,834 --> 00:21:35,044 A faux-hawk. 462 00:21:35,086 --> 00:21:36,254 Not bad. 463 00:21:36,295 --> 00:21:38,172 And, for the finishing touch. 464 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 Rocky likey. 465 00:21:42,342 --> 00:21:43,469 (Laughing) 466 00:21:43,510 --> 00:21:44,678 (Gasping) 467 00:21:44,720 --> 00:21:46,139 We have to catch the train 468 00:21:46,180 --> 00:21:47,807 or we'll be late for the Pup-tacular! 469 00:21:56,398 --> 00:21:58,567 Safety check's complete. 470 00:21:58,609 --> 00:22:00,486 Come on. It's time for the Pup-tacular. 471 00:22:00,527 --> 00:22:01,779 Yay! 472 00:22:01,821 --> 00:22:02,947 (Both barking) 473 00:22:04,531 --> 00:22:08,161 The Pup-tacular mixed breed award is on next. 474 00:22:08,202 --> 00:22:10,663 ANNOUNCER: The winner for Best Styled Mixed Breed: 475 00:22:10,704 --> 00:22:13,082 Katie and Rocky. 476 00:22:13,124 --> 00:22:14,959 (All cheering) 477 00:22:16,710 --> 00:22:18,462 CHASE: Yeah, Rocky! SKYE: All right! 478 00:22:18,504 --> 00:22:19,672 (Pups howling) 479 00:22:19,713 --> 00:22:22,508 Pups, you have a lot to be proud of. 480 00:22:22,549 --> 00:22:24,343 Rescuing the mayor and Chickaletta, 481 00:22:24,384 --> 00:22:25,761 and helping Katie. 482 00:22:25,803 --> 00:22:27,180 You're all winners. 483 00:22:27,221 --> 00:22:28,889 (All barking and laughing) 484 00:22:30,766 --> 00:22:31,892 (Laughing) 485 00:22:33,019 --> 00:22:34,561 (Barking) Huh? 486 00:22:35,855 --> 00:22:37,023 (Laughing) 487 00:22:37,064 --> 00:22:39,192 I got it, I got it! 488 00:22:39,233 --> 00:22:41,694 Hey, pups. Look at me. 489 00:22:41,735 --> 00:22:42,987 I'm Pup-tacu-- 490 00:22:43,029 --> 00:22:44,322 Ooh! 491 00:22:44,362 --> 00:22:45,614 Pup-tacular. 492 00:22:45,656 --> 00:22:47,241 Rocky-style. 493 00:22:47,283 --> 00:22:49,285 (All laughing)