1 00:00:10,051 --> 00:00:11,929 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,097 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,016 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,057 --> 00:00:19,186 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,062 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:21,104 --> 00:00:22,606 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,648 --> 00:00:23,941 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 8 00:00:23,983 --> 00:00:25,943 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:25,985 --> 00:00:27,611 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,653 --> 00:00:29,571 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,824 --> 00:00:34,117 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:34,159 --> 00:00:35,953 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:35,995 --> 00:00:38,205 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,246 --> 00:00:40,290 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:40,332 --> 00:00:42,960 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:43,002 --> 00:00:44,419 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:44,461 --> 00:00:45,420 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:45,462 --> 00:00:46,630 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,672 --> 00:00:48,089 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:55,014 --> 00:00:56,765 KATIE: That's Mandy. 22 00:00:56,807 --> 00:00:59,309 (Monkey chirping) She got sick and had to go to the animal hospital. 23 00:00:59,351 --> 00:01:01,144 The doctors helped her get healthy again, 24 00:01:01,186 --> 00:01:04,272 and now she's going back home to the jungle on a train. 25 00:01:04,314 --> 00:01:06,483 She has a special car and everything. 26 00:01:06,525 --> 00:01:08,027 Cool! 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 (Train whistle sounding) Oh, that's Mandy's train! 28 00:01:10,237 --> 00:01:12,197 Come on! Great! 29 00:01:12,239 --> 00:01:15,993 (Train whistle sounding) 30 00:01:16,035 --> 00:01:17,077 Next stop, 31 00:01:17,118 --> 00:01:19,287 Adventure Bay! 32 00:01:19,329 --> 00:01:22,041 (Train whistle sounding) 33 00:01:29,965 --> 00:01:32,175 (Monkey chattering) 34 00:01:36,137 --> 00:01:41,060 Oh! 35 00:01:41,100 --> 00:01:43,729 All your fruits and vegetables are on this car. 36 00:01:43,771 --> 00:01:46,356 (Grunting) 37 00:01:46,398 --> 00:01:48,316 Wonderful! 38 00:01:48,358 --> 00:01:51,028 (Sniffing) Mmm! 39 00:01:51,070 --> 00:01:53,697 Smell those oranges and mangoes! 40 00:01:53,739 --> 00:01:55,741 (Sniffing) And bananas. 41 00:01:55,783 --> 00:01:58,368 We'll get your fruit loaded in the van. 42 00:01:58,410 --> 00:01:59,828 (Barking) 43 00:01:59,870 --> 00:02:01,830 Here come the boxes. 44 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 (Barking) 45 00:02:02,915 --> 00:02:05,793 Shovel! 46 00:02:05,834 --> 00:02:08,295 Rubble on the double! 47 00:02:15,594 --> 00:02:16,595 Mmm! 48 00:02:16,637 --> 00:02:19,098 (Monkey chattering) 49 00:02:24,937 --> 00:02:27,272 Thank you, Marshall. 50 00:02:27,314 --> 00:02:29,190 Whoa! 51 00:02:29,232 --> 00:02:31,359 Ooh! 52 00:02:31,401 --> 00:02:33,445 (Thudding) 53 00:02:33,487 --> 00:02:37,658 (Crashing) 54 00:02:37,699 --> 00:02:38,784 (Rubble laughing) 55 00:02:38,826 --> 00:02:40,535 RUBBLE: Nice hat, Marshall! 56 00:02:40,577 --> 00:02:43,956 Looks like there's a banana clean up on aisle six! 57 00:02:43,998 --> 00:02:45,791 (Laughing) 58 00:02:45,833 --> 00:02:49,753 KATIE: I bet Mandy can't wait to get out in the fresh jungle air. 59 00:02:49,795 --> 00:02:50,754 (Gasping) 60 00:02:50,796 --> 00:02:55,092 Mandy's boxcar is open! 61 00:02:55,134 --> 00:02:56,093 Mandy? 62 00:02:56,135 --> 00:02:57,302 Where'd she go? 63 00:02:57,344 --> 00:02:58,386 RYDER: She can't be far. 64 00:02:58,428 --> 00:03:00,221 The train just got here. 65 00:03:00,263 --> 00:03:02,599 (Monkey chattering) 66 00:03:05,393 --> 00:03:08,147 Hey, my van! 67 00:03:08,229 --> 00:03:09,188 (Panting) 68 00:03:09,230 --> 00:03:11,525 (Chirping) 69 00:03:11,566 --> 00:03:14,235 Come back with my van! 70 00:03:14,277 --> 00:03:16,905 And my bananas! 71 00:03:16,947 --> 00:03:18,615 Mandy can't run wild in Adventure Bay. 72 00:03:18,657 --> 00:03:21,493 Don't worry, we'll get her back. 73 00:03:21,535 --> 00:03:22,410 (Beeping) PAW Patrol! 74 00:03:22,452 --> 00:03:23,704 To the Lookout! 75 00:03:23,745 --> 00:03:25,330 PUPS: Ryder needs us! 76 00:03:25,372 --> 00:03:26,748 Yeah! 77 00:03:26,790 --> 00:03:28,249 (Barking) 78 00:03:28,291 --> 00:03:29,501 Yeah! 79 00:03:29,543 --> 00:03:32,004 (Laughing) 80 00:03:35,382 --> 00:03:37,342 (Barking) 81 00:03:37,384 --> 00:03:38,593 (Panting) 82 00:03:38,635 --> 00:03:40,721 (Blubbering) 83 00:03:40,762 --> 00:03:43,431 Whoa, look out! (Grunting) 84 00:03:43,473 --> 00:03:46,977 MARSHALL: Sorry. 85 00:03:47,019 --> 00:03:54,359 ♪ 86 00:03:54,401 --> 00:03:56,862 (Elevator dinging) 87 00:03:59,698 --> 00:04:02,409 Ready for action, Ryder, sir! 88 00:04:02,450 --> 00:04:03,660 (Beeping) 89 00:04:03,702 --> 00:04:06,955 A monkey named Mandy escaped from the train. 90 00:04:06,997 --> 00:04:09,541 A monkey's running around Adventure Bay? 91 00:04:09,583 --> 00:04:10,625 Awesome! 92 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 Mandy loves bananas. 93 00:04:12,711 --> 00:04:14,129 She drove off in Mr. Porter's van 94 00:04:14,171 --> 00:04:16,631 taking all his bananas with her. 95 00:04:16,673 --> 00:04:17,841 Drove off? 96 00:04:17,883 --> 00:04:19,551 I didn't know monkeys could drive. 97 00:04:19,593 --> 00:04:21,803 Yeah, I thought only pups could. 98 00:04:21,845 --> 00:04:23,597 (Laughing) 99 00:04:23,638 --> 00:04:26,349 (Laughing) She is a really clever monkey. 100 00:04:26,391 --> 00:04:28,476 She's not going to be easy to catch. 101 00:04:28,518 --> 00:04:29,603 (Beeping) 102 00:04:29,644 --> 00:04:31,354 Skye, I need your helicopter to search 103 00:04:31,396 --> 00:04:34,274 for Mandy and Mr. Porter's van from the air. 104 00:04:34,315 --> 00:04:36,193 (Gasping) Yippee! 105 00:04:36,235 --> 00:04:39,071 This pup's gotta fly! 106 00:04:39,113 --> 00:04:40,572 (Beeping) 107 00:04:40,614 --> 00:04:42,908 Chase, I need your net to catch Mandy 108 00:04:42,950 --> 00:04:44,534 and put her back on the train. 109 00:04:44,576 --> 00:04:47,079 Chase is on the case! 110 00:04:47,121 --> 00:04:48,329 All right! 111 00:04:48,371 --> 00:04:50,165 PAW Patrol is on a roll! 112 00:04:50,207 --> 00:04:52,626 (Barking) 113 00:04:55,921 --> 00:04:57,256 (Barking) Yeah! 114 00:04:57,297 --> 00:04:59,216 (Barking) Yeah! 115 00:04:59,258 --> 00:05:01,260 (Laughing) 116 00:05:01,301 --> 00:05:03,845 (Barking) 117 00:05:03,887 --> 00:05:09,810 ♪ 118 00:05:09,851 --> 00:05:11,061 (Barking) 119 00:05:11,103 --> 00:05:13,396 Yeah! 120 00:05:13,438 --> 00:05:22,739 ♪ 121 00:05:24,407 --> 00:05:26,618 (Barking) 122 00:05:26,660 --> 00:05:36,628 ♪ 123 00:05:43,135 --> 00:05:44,594 (Beeping) Skye! 124 00:05:44,636 --> 00:05:45,804 Right here, Ryder. 125 00:05:45,846 --> 00:05:47,931 See if you can spot Mandy or the van. 126 00:05:47,973 --> 00:05:50,433 You got it, Ryder. 127 00:05:53,603 --> 00:05:55,605 SKYE: I see the van. 128 00:05:55,647 --> 00:05:58,150 She's just about to reach city hall. 129 00:05:58,192 --> 00:06:02,529 We're almost there. 130 00:06:02,570 --> 00:06:04,531 (Brakes squealing) 131 00:06:04,572 --> 00:06:11,370 ♪ 132 00:06:11,412 --> 00:06:14,291 (Car horns honking) 133 00:06:14,333 --> 00:06:17,252 (Car horn honking) (Monkey chattering) 134 00:06:17,294 --> 00:06:19,963 (Car horn honking) (Pedestrians gasping) 135 00:06:23,008 --> 00:06:25,802 MANDY: Honk, honk! 136 00:06:25,844 --> 00:06:27,512 (Car horn honking) 137 00:06:27,554 --> 00:06:29,639 (Yelping) 138 00:06:29,681 --> 00:06:32,767 (Laughing) 139 00:06:32,809 --> 00:06:37,480 RYDER: There she is! 140 00:06:37,522 --> 00:06:38,648 Let's go! 141 00:06:38,690 --> 00:06:40,901 (Brakes screeching) 142 00:06:46,156 --> 00:06:47,991 (Chattering) 143 00:06:48,033 --> 00:06:50,035 (Train whistle blowing) 144 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 That train is headed right towards Mandy! 145 00:06:52,079 --> 00:06:54,706 Don't worry, Ryder, I'll stop her. 146 00:06:54,748 --> 00:06:58,126 (Laughing) 147 00:06:58,168 --> 00:06:59,669 (Laughing) 148 00:06:59,711 --> 00:07:01,296 Megaphone! 149 00:07:01,338 --> 00:07:02,839 (Barking) 150 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 Attention, monkey! 151 00:07:04,383 --> 00:07:08,262 Please pull your van off the train tracks. 152 00:07:08,303 --> 00:07:10,222 (Gasping) I said please! 153 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 (Blubbering) 154 00:07:11,306 --> 00:07:14,893 (Spitting) (Train whistle blowing) 155 00:07:14,935 --> 00:07:16,144 Oh, no! 156 00:07:16,186 --> 00:07:18,313 (Beeping) ATV on auto-pilot! 157 00:07:18,355 --> 00:07:20,523 (Monkey chattering) 158 00:07:20,565 --> 00:07:23,110 (Train whistle blowing) 159 00:07:27,197 --> 00:07:28,656 (Laughing) 160 00:07:28,698 --> 00:07:31,118 (Brakes screeching) 161 00:07:34,746 --> 00:07:36,664 Wow, Ryder, you did it! 162 00:07:36,706 --> 00:07:37,707 Just in time! 163 00:07:37,749 --> 00:07:39,793 Thanks, Chase. (Chirping) 164 00:07:39,834 --> 00:07:41,420 Wait, Mandy! 165 00:07:41,461 --> 00:07:42,587 Come back! 166 00:07:42,629 --> 00:07:46,549 (Chattering) 167 00:07:46,591 --> 00:07:48,676 CHILDREN: Hey, our ball! 168 00:07:48,718 --> 00:07:49,719 (Chattering) 169 00:07:49,761 --> 00:07:51,721 CHILDREN: Hey, a monkey! 170 00:07:51,763 --> 00:07:55,309 (Monkey chattering) 171 00:07:57,602 --> 00:07:59,771 (Laughing) (Children laughing) 172 00:07:59,813 --> 00:08:02,690 CHILDREN: Look at that monkey climb and jump! 173 00:08:02,732 --> 00:08:05,568 Cool! 174 00:08:05,610 --> 00:08:07,321 Okay, Chase, ready? 175 00:08:07,362 --> 00:08:10,073 (Barking) 176 00:08:10,115 --> 00:08:11,616 As soon a Mandy comes for the banana, 177 00:08:11,658 --> 00:08:12,993 catch her in your net. 178 00:08:13,034 --> 00:08:14,577 (Monkey laughing) 179 00:08:14,619 --> 00:08:17,956 Oh, Mandy, come and get a nice banana! 180 00:08:17,998 --> 00:08:19,333 Oh! (Chirping) 181 00:08:19,374 --> 00:08:20,875 Get ready, Chase. 182 00:08:20,917 --> 00:08:22,377 (Chattering) 183 00:08:22,419 --> 00:08:23,378 Now! 184 00:08:23,420 --> 00:08:24,712 Net! 185 00:08:24,754 --> 00:08:25,797 (Barking) 186 00:08:25,839 --> 00:08:29,759 (Chirping) (Gasping) 187 00:08:29,801 --> 00:08:31,345 Oops, that didn't work! (Monkey blowing a raspberry) 188 00:08:31,386 --> 00:08:32,679 Sorry, Ryder! 189 00:08:32,720 --> 00:08:33,680 (Barking) 190 00:08:33,721 --> 00:08:35,849 Net, away! 191 00:08:35,890 --> 00:08:38,810 My ATV! 192 00:08:38,852 --> 00:08:40,770 (Monkey chattering) 193 00:08:40,812 --> 00:08:41,771 I'll get her! 194 00:08:41,813 --> 00:08:44,274 (Barking) 195 00:08:48,778 --> 00:08:51,114 (Monkey chattering) 196 00:08:51,156 --> 00:08:54,284 (Siren wailing) 197 00:08:54,326 --> 00:08:56,077 Ryder and Mr. Porter? 198 00:08:56,119 --> 00:08:57,620 Let's see if we can catch her. 199 00:08:57,662 --> 00:08:59,622 You got it, Ryder. 200 00:08:59,664 --> 00:09:02,000 (Brakes squealing) 201 00:09:06,171 --> 00:09:10,758 (Monkey chattering) 202 00:09:10,800 --> 00:09:12,386 Pups, Mandy is headed your way. 203 00:09:12,427 --> 00:09:17,265 (Chirping) 204 00:09:17,307 --> 00:09:20,935 Where did she go? 205 00:09:20,977 --> 00:09:22,729 (Beeping) Skye, what is it? 206 00:09:22,770 --> 00:09:24,189 Ryder, look up! 207 00:09:24,231 --> 00:09:25,190 Huh? 208 00:09:25,232 --> 00:09:26,316 (Monkey chattering) 209 00:09:26,358 --> 00:09:29,152 Wow, Mandy sure loves to climb! 210 00:09:29,194 --> 00:09:34,157 (Chattering) 211 00:09:34,199 --> 00:09:35,367 Hmm. 212 00:09:35,409 --> 00:09:38,953 Mandy loves to climb and swing and slide! 213 00:09:38,995 --> 00:09:43,250 I've got the perfect plan. 214 00:09:43,291 --> 00:09:44,667 (Chattering) 215 00:09:44,709 --> 00:09:46,920 MARSHALL: Oh, hi, Mandy. 216 00:09:46,961 --> 00:09:48,713 I've been looking all over for you. 217 00:09:48,755 --> 00:09:52,675 (Chattering) 218 00:09:55,303 --> 00:09:57,722 (Chattering) 219 00:09:57,764 --> 00:09:59,307 Here we go! 220 00:09:59,349 --> 00:10:00,600 Let's hope it works. 221 00:10:00,641 --> 00:10:03,311 Marshall, don't let her out the door. 222 00:10:03,353 --> 00:10:04,312 You got it! 223 00:10:04,354 --> 00:10:05,688 (Barking) 224 00:10:05,730 --> 00:10:07,065 (Beeping) 225 00:10:07,107 --> 00:10:09,692 (Monkey chattering) 226 00:10:13,988 --> 00:10:16,950 Look what I've got. 227 00:10:16,991 --> 00:10:19,744 Oh! 228 00:10:19,786 --> 00:10:22,872 (Chattering) 229 00:10:27,419 --> 00:10:32,132 (Monkey squealing) 230 00:10:32,173 --> 00:10:35,302 (Chattering) 231 00:10:35,343 --> 00:10:36,928 Mmm! 232 00:10:36,970 --> 00:10:38,096 MR. PORTER AND KATIE: Got her! 233 00:10:38,138 --> 00:10:39,389 Great job! 234 00:10:39,431 --> 00:10:40,723 Great plan, Ryder! 235 00:10:40,765 --> 00:10:42,100 Um, Mr. Porter, 236 00:10:42,142 --> 00:10:44,018 you better get behind the wheel before Mandy does. 237 00:10:44,060 --> 00:10:46,229 Oh, right! 238 00:10:46,271 --> 00:10:48,398 (Car door shutting) 239 00:10:48,440 --> 00:10:53,278 (Gobbling) 240 00:10:53,320 --> 00:10:57,407 (Train whistle blowing) 241 00:10:57,449 --> 00:10:58,575 Bye, Mandy! 242 00:10:58,617 --> 00:10:59,784 KATIE: Get home safe! 243 00:10:59,826 --> 00:11:01,702 PUPS AND RYDER: Bye! 244 00:11:01,744 --> 00:11:04,122 Thanks for getting my van back, PAW Patrol. 245 00:11:04,164 --> 00:11:05,499 You're welcome. 246 00:11:05,540 --> 00:11:08,835 Anytime you're in trouble, just yelp for help! 247 00:11:08,876 --> 00:11:10,211 Well, I guess that's it. 248 00:11:10,253 --> 00:11:12,506 The van is all loaded up with mangoes and oranges. 249 00:11:12,547 --> 00:11:14,466 But Mandy ate most of the bananas. 250 00:11:14,508 --> 00:11:15,550 PUPS: Aww! 251 00:11:15,592 --> 00:11:18,011 I love bananas. I love bananas! 252 00:11:18,052 --> 00:11:21,431 Though I did save enough to make a batch of banana muffins. 253 00:11:21,473 --> 00:11:23,224 Any monkeys around here want one? 254 00:11:23,266 --> 00:11:26,186 Huh? Huh? 255 00:11:26,227 --> 00:11:28,771 Ooh-ooh, ee-ee! (Laughing) 256 00:11:28,813 --> 00:11:31,274 (Laughing) Here you go! 257 00:11:31,316 --> 00:11:33,943 ♪ 258 00:11:33,985 --> 00:11:37,405 Ooh-ooh, ee-ee! 259 00:11:37,447 --> 00:11:41,784 (Pups chirping like monkeys) 260 00:11:41,826 --> 00:11:42,910 (Laughing) 261 00:11:42,952 --> 00:11:44,663 (Pups chirping like monkeys) 262 00:11:44,703 --> 00:11:46,914 Monkey see, monkey do! 263 00:11:46,956 --> 00:11:49,668 (Laughing) 264 00:11:57,467 --> 00:11:59,844 (Wind howling) 265 00:12:06,601 --> 00:12:09,020 (Yawning) 266 00:12:09,062 --> 00:12:13,316 (Hooting) 267 00:12:13,358 --> 00:12:17,111 (Hooting) 268 00:12:17,153 --> 00:12:19,072 (Cracking) 269 00:12:19,113 --> 00:12:21,491 (Frightened hooting) 270 00:12:21,533 --> 00:12:23,826 (Tree crashing) 271 00:12:23,868 --> 00:12:25,828 (Big owl moaning) 272 00:12:25,870 --> 00:12:29,332 (Hooting) 273 00:12:29,374 --> 00:12:31,000 (Hooting) 274 00:12:31,042 --> 00:12:33,628 (Big owl hooting) 275 00:12:38,299 --> 00:12:40,093 (Hooting) 276 00:12:40,134 --> 00:12:42,178 (Hooting) 277 00:12:42,220 --> 00:12:46,266 (Hooting) 278 00:12:46,307 --> 00:12:48,142 (Cooing) 279 00:12:48,184 --> 00:12:49,686 (Wind howling) 280 00:12:49,728 --> 00:12:53,147 (Frightened hooting) 281 00:12:54,899 --> 00:12:58,111 Mmm, I'm starving! 282 00:12:58,152 --> 00:12:59,112 (Owl hooting) 283 00:12:59,153 --> 00:13:00,196 Who? 284 00:13:00,238 --> 00:13:01,364 Me! (Laughing) 285 00:13:01,406 --> 00:13:04,618 That's who, whoever you are! 286 00:13:04,659 --> 00:13:07,454 (Wind howling) 287 00:13:07,495 --> 00:13:10,206 CHASE: Who's there? 288 00:13:10,248 --> 00:13:11,458 (Hooting) 289 00:13:11,499 --> 00:13:13,501 Who who? 290 00:13:13,543 --> 00:13:15,962 (Hooting) Oh, I get it! 291 00:13:16,003 --> 00:13:18,172 Yoo-hoo, you were calling me! 292 00:13:18,214 --> 00:13:19,382 (Laughing) 293 00:13:19,424 --> 00:13:20,383 You make me laugh. 294 00:13:20,425 --> 00:13:21,551 (Hooting) 295 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 Wait, you're not a knock-knock joke. 296 00:13:24,178 --> 00:13:26,723 You're an owl, a tiny owl. 297 00:13:26,765 --> 00:13:30,644 What's your name, little guy? 298 00:13:30,685 --> 00:13:31,728 (Hooting) 299 00:13:31,770 --> 00:13:32,853 We just did that. 300 00:13:32,895 --> 00:13:34,147 You're a hoot! 301 00:13:34,188 --> 00:13:36,023 Hey, that's a good name for you: 302 00:13:36,065 --> 00:13:37,567 Little Hootie. 303 00:13:37,609 --> 00:13:40,153 (Hooting) 304 00:13:40,194 --> 00:13:43,030 Is something wrong? 305 00:13:43,072 --> 00:13:46,534 Well, you picked the right pup. 306 00:13:46,576 --> 00:13:47,535 (Hooting) 307 00:13:47,577 --> 00:13:50,580 Hey, wait up! 308 00:13:50,622 --> 00:13:53,541 (Wind howling) 309 00:13:53,583 --> 00:13:55,376 Show me the way, Little Hootie. 310 00:13:55,418 --> 00:13:58,129 (Hooting) 311 00:14:03,468 --> 00:14:04,636 (Hooting) 312 00:14:04,678 --> 00:14:06,596 So the problem is this tree? 313 00:14:06,638 --> 00:14:11,142 (Hooting) 314 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 (Wind howling) 315 00:14:13,227 --> 00:14:15,522 Looks like it fell over in the wind. 316 00:14:15,563 --> 00:14:18,775 (Knocking) 317 00:14:18,817 --> 00:14:22,696 More knock-knock jokes? 318 00:14:22,737 --> 00:14:23,697 Huh? 319 00:14:23,738 --> 00:14:24,698 (Hooting) 320 00:14:24,739 --> 00:14:26,282 (Big owl hooting) 321 00:14:26,324 --> 00:14:29,452 There's another owl in there? 322 00:14:29,494 --> 00:14:31,621 It's stuck but it seems to be okay. 323 00:14:31,663 --> 00:14:32,622 (Hooting) 324 00:14:32,664 --> 00:14:33,623 CHASE: Don't worry! 325 00:14:33,665 --> 00:14:35,416 Chase is on the case! 326 00:14:35,458 --> 00:14:37,126 I'll just dig down under the tree 327 00:14:37,168 --> 00:14:38,628 and the owl can get out. 328 00:14:38,670 --> 00:14:41,297 (Grunting) 329 00:14:41,339 --> 00:14:46,135 Whoa! 330 00:14:46,177 --> 00:14:48,429 (Gasping) 331 00:14:48,471 --> 00:14:49,472 (Hooting) 332 00:14:49,514 --> 00:14:51,057 Easy, Little Hootie. 333 00:14:51,098 --> 00:14:53,810 That tree can slip over the cliff! 334 00:14:53,852 --> 00:14:54,811 (Hooting) 335 00:14:54,853 --> 00:14:55,895 Don't worry, 336 00:14:55,936 --> 00:14:57,480 I'm going to take care of this 337 00:14:57,522 --> 00:14:59,273 We need the PAW Patrol. 338 00:14:59,315 --> 00:15:01,108 (Howling) 339 00:15:01,150 --> 00:15:03,152 (Hooting) 340 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 (Barking) 341 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 CHASE: Ryder, Little Hootie's got a problem! 342 00:15:06,364 --> 00:15:07,574 RYDER: Little who? 343 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 CHASE: Little Hootie, my owl pal. 344 00:15:09,116 --> 00:15:10,910 (Hooting) (Clanging) 345 00:15:10,951 --> 00:15:12,328 Who? 346 00:15:12,370 --> 00:15:14,288 Oh, I get it. 347 00:15:14,330 --> 00:15:16,791 Little Hoot-ie! (Laughing) 348 00:15:16,833 --> 00:15:19,252 What seems to be the trouble? 349 00:15:19,293 --> 00:15:23,757 (Hooting frantically) 350 00:15:23,798 --> 00:15:26,008 Um... 351 00:15:26,050 --> 00:15:28,177 He says a tree fell up on the cliff 352 00:15:28,219 --> 00:15:30,096 and an owl is trapped inside it. 353 00:15:30,137 --> 00:15:31,806 And if we don't do something soon, 354 00:15:31,848 --> 00:15:33,974 the whole tree will fall into the sea! 355 00:15:34,016 --> 00:15:35,602 Wow, Chase! 356 00:15:35,643 --> 00:15:37,186 You speak pretty good owl! 357 00:15:37,228 --> 00:15:39,146 Uh, kinda. 358 00:15:39,188 --> 00:15:40,356 (Hooting) 359 00:15:40,398 --> 00:15:42,191 RYDER: Don't worry, Little Hootie. 360 00:15:42,233 --> 00:15:45,278 No job is too big, no pup is too small! 361 00:15:45,319 --> 00:15:47,321 (Hooting) (Laughing) 362 00:15:47,363 --> 00:15:51,200 No owl is too small either. 363 00:15:51,242 --> 00:15:52,619 (Beeping) 364 00:15:52,660 --> 00:15:54,537 PAW Patrol, to the Lookout! 365 00:15:54,579 --> 00:15:56,330 PUPS: Ryder needs us! 366 00:15:56,372 --> 00:15:58,291 Here I come! 367 00:15:58,332 --> 00:15:59,500 Whoa, look out! 368 00:15:59,542 --> 00:16:00,627 (Grunting) 369 00:16:00,668 --> 00:16:03,755 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 370 00:16:06,257 --> 00:16:07,967 (Claw snapping) 371 00:16:08,008 --> 00:16:12,054 (Barking) 372 00:16:12,096 --> 00:16:13,890 (Pups barking) 373 00:16:13,932 --> 00:16:16,183 (Laughing) 374 00:16:16,225 --> 00:16:18,645 Whoa, wait for me! 375 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 CHASE: Watch out for-- 376 00:16:19,729 --> 00:16:21,230 (Grunting) 377 00:16:21,272 --> 00:16:23,733 (Crashing) 378 00:16:23,775 --> 00:16:26,736 Little Hootie. 379 00:16:26,778 --> 00:16:34,911 ♪ 380 00:16:34,953 --> 00:16:37,371 (Elevator dinging) 381 00:16:40,249 --> 00:16:42,502 Ready for action, Ryder, sir! 382 00:16:42,543 --> 00:16:43,753 (Beeping) 383 00:16:43,795 --> 00:16:46,756 This little owl has an emergency, pups. 384 00:16:46,798 --> 00:16:48,382 (Hooting) 385 00:16:48,424 --> 00:16:51,260 A heavy wind knocked over the tree where Little Hootie lives, 386 00:16:51,302 --> 00:16:53,680 and another owl is trapped in the knothole. 387 00:16:53,721 --> 00:16:54,931 That's terrible! 388 00:16:54,973 --> 00:16:56,349 We have to help. 389 00:16:56,390 --> 00:16:58,768 The tree is hanging off a cliff over the water. 390 00:16:58,810 --> 00:17:00,770 It can tip over at any minute. 391 00:17:00,812 --> 00:17:02,271 (Beeping) 392 00:17:02,313 --> 00:17:05,316 Chase, I'll need you to use your winch to hold the tree 393 00:17:05,358 --> 00:17:07,193 so it doesn't move any further. 394 00:17:07,234 --> 00:17:09,445 Chase is on the case! 395 00:17:09,487 --> 00:17:12,114 Plus we might need someone who can speak owl. 396 00:17:12,156 --> 00:17:13,950 Chase speaks owl? 397 00:17:13,992 --> 00:17:16,285 I don't really speak it, 398 00:17:16,327 --> 00:17:18,120 I just know what he's trying to say. 399 00:17:18,162 --> 00:17:19,288 (Hooting) 400 00:17:19,330 --> 00:17:20,915 (Beeping) 401 00:17:20,957 --> 00:17:23,584 Rubble, I need you and your rig to dig under the tree trunk 402 00:17:23,626 --> 00:17:24,961 and let the owl out. 403 00:17:25,003 --> 00:17:27,296 Rubble on the double! 404 00:17:27,338 --> 00:17:28,297 All right! 405 00:17:28,339 --> 00:17:30,383 PAW Patrol is on a roll! 406 00:17:30,424 --> 00:17:32,886 (Barking) 407 00:17:32,927 --> 00:17:36,138 ♪ 408 00:17:36,180 --> 00:17:39,392 (Barking) 409 00:17:39,433 --> 00:17:41,435 (Howling) 410 00:17:41,477 --> 00:17:43,938 (Barking) 411 00:17:43,980 --> 00:17:52,321 ♪ 412 00:17:52,363 --> 00:17:54,323 (Barking) 413 00:17:54,365 --> 00:17:59,328 ♪ 414 00:17:59,370 --> 00:18:01,831 (Hooting) 415 00:18:01,873 --> 00:18:05,668 ♪ 416 00:18:05,710 --> 00:18:08,170 (Barking) 417 00:18:08,212 --> 00:18:17,847 ♪ 418 00:18:36,574 --> 00:18:39,035 (Brakes squealing) 419 00:18:42,080 --> 00:18:43,289 CHASE: This is it! 420 00:18:43,330 --> 00:18:46,626 I saw the big owl in the knothole right here. 421 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 Listen. (Knocking) 422 00:18:48,419 --> 00:18:50,004 Hoo, hoo? 423 00:18:50,046 --> 00:18:51,714 (Big owl hooting) 424 00:18:51,756 --> 00:18:52,799 Wow, Chase! 425 00:18:52,840 --> 00:18:55,635 You really do speak owl! 426 00:18:55,676 --> 00:18:58,679 Okay, let's get this owl out of the tree. 427 00:18:58,721 --> 00:18:59,889 See, Little Hootie? 428 00:18:59,931 --> 00:19:02,058 I told you the PAW Patrol would help. 429 00:19:02,100 --> 00:19:04,477 Little Hootie...? 430 00:19:04,518 --> 00:19:07,563 (Owl yawning) 431 00:19:07,605 --> 00:19:10,108 That's one sleepy little fellow! 432 00:19:10,149 --> 00:19:11,275 Owls are nocturnal, 433 00:19:11,317 --> 00:19:12,819 which means they stay awake all night, 434 00:19:12,860 --> 00:19:15,488 so it's no wonder he's tired. 435 00:19:15,529 --> 00:19:19,826 Uh-oh! 436 00:19:19,867 --> 00:19:21,243 RYDER: Good job, Chase! 437 00:19:21,285 --> 00:19:23,746 Nice catch! 438 00:19:26,791 --> 00:19:28,084 (Little Hootie yawning) 439 00:19:28,126 --> 00:19:31,587 Aww, sleep tight, little buddy. 440 00:19:31,629 --> 00:19:32,588 (Barking) 441 00:19:32,630 --> 00:19:33,756 Open winch. 442 00:19:33,798 --> 00:19:36,467 (Whirring) 443 00:19:41,639 --> 00:19:43,808 Hook secured. 444 00:19:50,564 --> 00:19:52,150 Okay, Rubble, 445 00:19:52,191 --> 00:19:54,777 Try to dig some dirt out from under the tree. 446 00:19:54,819 --> 00:19:57,363 Maybe the owl can scramble out of its hole. 447 00:19:57,404 --> 00:19:58,990 But be careful! 448 00:19:59,032 --> 00:20:00,992 Rubble on the double! 449 00:20:01,034 --> 00:20:01,993 (Barking) 450 00:20:02,035 --> 00:20:04,578 Shovel! 451 00:20:09,500 --> 00:20:11,669 (Big owl hooting) (Little Hootie hooting) 452 00:20:11,711 --> 00:20:13,963 Hang on, we're going to get you! 453 00:20:14,005 --> 00:20:15,297 (Rumbling) (Gasping) 454 00:20:15,339 --> 00:20:16,382 Look out, Rubble! 455 00:20:16,423 --> 00:20:17,884 The tree's slipping! 456 00:20:17,925 --> 00:20:20,136 (Wheels squealing) So's my truck! 457 00:20:20,178 --> 00:20:22,471 I need to brace it against something! 458 00:20:22,513 --> 00:20:25,224 Ah-ha! 459 00:20:27,685 --> 00:20:28,853 We're good! 460 00:20:28,895 --> 00:20:31,480 But we need to get that owl out, and fast! 461 00:20:31,522 --> 00:20:33,107 (Gasping) 462 00:20:33,149 --> 00:20:34,608 I have an idea! 463 00:20:34,650 --> 00:20:36,694 Hang on! 464 00:20:47,329 --> 00:20:49,665 Yes! 465 00:20:49,707 --> 00:20:53,252 (Beeping) 466 00:20:53,293 --> 00:20:54,587 That should do it! 467 00:20:54,628 --> 00:20:56,463 Come on, owl. 468 00:20:56,505 --> 00:20:58,174 (Hooting) (Cheering) 469 00:20:58,216 --> 00:20:59,675 Woo hoo! 470 00:20:59,717 --> 00:21:02,136 (Branch snapping) Whoa! 471 00:21:04,972 --> 00:21:06,682 Whoa, that was close, Little Hootie! 472 00:21:06,724 --> 00:21:08,851 (Hooting) (Laughing) 473 00:21:08,893 --> 00:21:10,603 It was nothing. 474 00:21:10,644 --> 00:21:13,064 (Hooting) 475 00:21:13,106 --> 00:21:16,609 You know, I think that's not just any owl. 476 00:21:16,650 --> 00:21:18,861 I think it's Little Hootie's mama. 477 00:21:18,903 --> 00:21:21,530 Aww, I think you're right, Ryder. 478 00:21:21,572 --> 00:21:25,325 Chase, you saved Little Hootie and his mom. 479 00:21:27,036 --> 00:21:28,662 Hello, Mama Hootie. 480 00:21:28,704 --> 00:21:30,539 (Hooting) 481 00:21:30,581 --> 00:21:34,543 You don't have to speak owl to tell that was a thank you. 482 00:21:34,585 --> 00:21:36,295 Aww, you're welcome. 483 00:21:36,336 --> 00:21:40,549 Whenever you're in trouble, just hoot for help! 484 00:21:40,591 --> 00:21:43,302 (Hooting) 485 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 Great job, guys! 486 00:21:45,054 --> 00:21:46,055 All set to go? 487 00:21:46,097 --> 00:21:47,807 Just one thing, sir. 488 00:21:50,684 --> 00:21:52,895 Where are you going to live now? 489 00:21:52,937 --> 00:21:56,023 (Hooting) 490 00:21:56,065 --> 00:21:59,860 Ah-ha! 491 00:21:59,902 --> 00:22:01,570 This looks like a sturdy tree. 492 00:22:01,612 --> 00:22:03,572 Why don't you try it? 493 00:22:03,614 --> 00:22:06,575 (Owls hooting) 494 00:22:10,955 --> 00:22:12,915 (Whimpering) 495 00:22:12,957 --> 00:22:16,085 Well, at least you know where they are, Chase. 496 00:22:16,127 --> 00:22:18,712 You can always check in on Little Hootie. 497 00:22:18,754 --> 00:22:21,340 Yeah, I guess I can! 498 00:22:21,381 --> 00:22:24,343 (Snoring and hooting) 499 00:22:24,384 --> 00:22:26,179 What's that sound? 500 00:22:26,220 --> 00:22:29,098 (Snoring and hooting) 501 00:22:32,768 --> 00:22:34,770 What's owl for 'sleep tight'? 502 00:22:34,812 --> 00:22:35,771 Uh... 503 00:22:35,813 --> 00:22:37,773 Hoo-hoo, I think. 504 00:22:37,815 --> 00:22:39,525 Hoo-hoo! 505 00:22:39,566 --> 00:22:40,901 Hoo-hoo! 506 00:22:40,943 --> 00:22:43,779 Hoo-hoo, Little Hootie, hoo-hoo 507 00:22:43,821 --> 00:22:48,659 (Owls hooting and snoring)