1 00:00:10,051 --> 00:00:12,053 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,723 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,765 --> 00:00:16,266 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,062 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:21,104 --> 00:00:22,523 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,528 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,488 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,993 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,828 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:35,870 --> 00:00:38,163 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,205 --> 00:00:40,165 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:40,207 --> 00:00:43,210 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:43,251 --> 00:00:45,337 ♪ Whoa-oh-oh, PAW Patrol ♪ 18 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 ♪ Whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 19 00:00:54,680 --> 00:00:57,182 (Laughing) 20 00:00:57,224 --> 00:00:58,350 (Laughing) 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,601 Can't catch me! (Laughing) 22 00:00:59,643 --> 00:01:01,520 (Howling) 23 00:01:04,356 --> 00:01:05,774 Where'd he go? 24 00:01:07,735 --> 00:01:09,194 (Laughing) Got ya! 25 00:01:09,236 --> 00:01:11,196 (Giggling) Tag, you're it! 26 00:01:11,238 --> 00:01:13,032 (Laughing) 27 00:01:14,575 --> 00:01:15,617 (Laughing) 28 00:01:15,659 --> 00:01:18,161 Got it, Katie! 29 00:01:18,203 --> 00:01:20,789 Okay, Ryder, as far as you can throw it. 30 00:01:20,831 --> 00:01:22,833 Here it goes! 31 00:01:22,875 --> 00:01:24,001 Whoa... 32 00:01:24,043 --> 00:01:25,586 I got it! I got it! 33 00:01:25,627 --> 00:01:26,921 (Barking) 34 00:01:26,962 --> 00:01:28,255 I'm gonna get it! 35 00:01:28,296 --> 00:01:30,632 Whoa! I'm gonna get it! 36 00:01:30,674 --> 00:01:33,010 (Barking and laughing) 37 00:01:33,052 --> 00:01:35,512 I can't believe we've been playing all afternoon 38 00:01:35,554 --> 00:01:38,348 without you and the pups racing off to an emergency. 39 00:01:38,390 --> 00:01:39,850 Yeah, it's been really-- (Phone ringing) 40 00:01:39,892 --> 00:01:42,061 Uh-oh. Uh-oh. 41 00:01:42,101 --> 00:01:43,687 (Beeping) Hi, Mayor Goodway. 42 00:01:43,729 --> 00:01:45,272 Hello, Ryder. 43 00:01:45,313 --> 00:01:47,441 We have a huge problem at City Hall. 44 00:01:47,482 --> 00:01:48,817 I can't ring the bell. 45 00:01:48,859 --> 00:01:49,818 Why not? 46 00:01:49,860 --> 00:01:52,029 Someone is sleeping under it. 47 00:01:54,322 --> 00:01:57,826 Uh-oh, ringing the bell would scare that little bat for sure. 48 00:01:57,868 --> 00:01:59,578 But Chickaletta won't wake up from her nap 49 00:01:59,620 --> 00:02:01,080 until she hears that bell. 50 00:02:01,121 --> 00:02:02,122 (Clucking softly) 51 00:02:02,163 --> 00:02:03,999 Don't worry. We can help. 52 00:02:04,041 --> 00:02:07,502 No job is too big, no pup is too small! 53 00:02:07,544 --> 00:02:09,463 (Beeping) 54 00:02:09,504 --> 00:02:11,506 PAW Patrol, to the Lookout! 55 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 ALL: Ryder needs us! 56 00:02:12,883 --> 00:02:15,135 Uh, Frisbee or Lookout. 57 00:02:16,219 --> 00:02:18,555 Frisbee or Lookout. 58 00:02:18,597 --> 00:02:19,556 (Barking) 59 00:02:19,598 --> 00:02:20,849 (Gasping) Both! 60 00:02:20,891 --> 00:02:22,643 Watch out! 61 00:02:22,684 --> 00:02:24,061 (Barking) 62 00:02:24,103 --> 00:02:25,353 (Crashing) 63 00:02:25,395 --> 00:02:26,688 Frisbee and Lookout. 64 00:02:26,730 --> 00:02:29,942 (Laughing) 65 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 (Elevator bell ringing) 66 00:02:45,624 --> 00:02:47,584 Ready for action, Ryder, sir! 67 00:02:47,626 --> 00:02:48,919 (Clearing throat) 68 00:02:48,961 --> 00:02:51,421 (Chuckling) Oh yeah. 69 00:02:51,463 --> 00:02:52,673 (Beeping) 70 00:02:52,714 --> 00:02:55,009 Thanks for hurrying, pups. 71 00:02:55,050 --> 00:02:57,052 A baby bat is asleep at City Hall, 72 00:02:57,094 --> 00:02:58,470 hanging from the bell. 73 00:02:58,512 --> 00:03:00,430 This kind of bat usually lives 74 00:03:00,472 --> 00:03:01,807 with lots of other bats. 75 00:03:01,849 --> 00:03:03,058 If he's alone, 76 00:03:03,100 --> 00:03:04,643 he's probably lost. 77 00:03:04,685 --> 00:03:05,936 (All gasping) 78 00:03:05,978 --> 00:03:08,522 We need to help him get back home to his family. 79 00:03:08,563 --> 00:03:09,690 (Beeping) 80 00:03:09,731 --> 00:03:11,775 Marshall, I need you to climb up 81 00:03:11,817 --> 00:03:13,318 to the bell with a pet carrier. 82 00:03:13,360 --> 00:03:15,070 Careful not to wake the bat. 83 00:03:15,112 --> 00:03:16,071 Why not? 84 00:03:16,113 --> 00:03:17,489 Bats are nocturnal, 85 00:03:17,531 --> 00:03:18,907 they sleep in the day. 86 00:03:18,949 --> 00:03:22,744 Besides, it's a lot easier to catch a sleeping bat. 87 00:03:22,786 --> 00:03:25,831 Ready for a ruff-ruff rescue! 88 00:03:25,873 --> 00:03:30,335 Oh, I mean... (Whispering:) ruff-ruff rescue. 89 00:03:30,377 --> 00:03:31,837 (Beeping) 90 00:03:31,879 --> 00:03:34,006 Chase, I need you ready with your net, 91 00:03:34,048 --> 00:03:36,550 in case the little bat starts to fly off. 92 00:03:36,591 --> 00:03:38,259 Chase is on the case! 93 00:03:38,301 --> 00:03:40,554 I mean... (Whispering:) on the case. 94 00:03:40,595 --> 00:03:42,430 (All laughing) 95 00:03:42,472 --> 00:03:45,517 PAW Patrol is on a roll! 96 00:03:45,559 --> 00:03:46,894 (Barking, cheering) 97 00:03:49,730 --> 00:03:51,231 ♪ PAW Patrol ♪ 98 00:03:51,272 --> 00:03:54,526 (Laughing) Whoa, whoa! 99 00:03:54,568 --> 00:03:56,570 Whoa! ♪ Go, go, go, go! ♪ 100 00:03:56,611 --> 00:03:59,823 (Barking) ♪ Go, go, go, go! ♪ 101 00:03:59,865 --> 00:04:01,867 (Howling) 102 00:04:07,497 --> 00:04:09,083 ♪ Marshall! ♪ (Barking) 103 00:04:09,124 --> 00:04:10,125 ♪ Go, go, go, go! ♪ 104 00:04:10,167 --> 00:04:12,086 ♪ Go, go, go, go! ♪ 105 00:04:12,127 --> 00:04:13,754 ♪ Go, go, go, go! ♪ 106 00:04:13,795 --> 00:04:16,590 ♪ Go, go, go, go! ♪ 107 00:04:16,631 --> 00:04:18,175 ♪ Go, go, go, go! ♪ 108 00:04:18,217 --> 00:04:19,426 ♪ Chase! ♪ 109 00:04:19,467 --> 00:04:21,469 ♪ Go, go, go, go! ♪ 110 00:04:21,511 --> 00:04:23,889 ♪ Go, go, go, go ♪ 111 00:04:23,931 --> 00:04:26,266 ♪ Go, go, go, go! ♪ 112 00:04:26,307 --> 00:04:28,309 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ (Siren blaring) 113 00:04:28,351 --> 00:04:31,312 (Tires squealing) 114 00:04:31,354 --> 00:04:34,441 (Siren sounding) 115 00:04:39,821 --> 00:04:44,701 (Siren continuing) 116 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 (Clucking) 117 00:04:49,330 --> 00:04:51,332 Chickaletta, dear, 118 00:04:51,374 --> 00:04:53,961 it's past noon. Time to wakey-wakey. 119 00:04:54,002 --> 00:04:55,378 (Clucking) 120 00:04:55,420 --> 00:04:56,838 (Siren blaring) 121 00:04:59,258 --> 00:05:00,592 Oh, Ryder, thank you for coming. 122 00:05:00,634 --> 00:05:01,927 No problem. 123 00:05:01,969 --> 00:05:04,554 Marshall, put your ladder up to the bell tower. 124 00:05:04,596 --> 00:05:07,348 Chase, get ready with your net, but quietly. 125 00:05:07,390 --> 00:05:09,350 (Barking quietly) 126 00:05:09,392 --> 00:05:12,562 (Beeping) 127 00:05:12,604 --> 00:05:15,023 (Murmuring) 128 00:05:15,065 --> 00:05:16,733 Remember, quietly. 129 00:05:16,775 --> 00:05:18,152 Got it. 130 00:05:18,193 --> 00:05:19,903 (Barking quietly) Ladder up. 131 00:05:19,945 --> 00:05:22,948 (Whirring) 132 00:05:22,990 --> 00:05:24,658 Net cannon. (Barking) 133 00:05:24,699 --> 00:05:27,619 (Whirring) 134 00:05:30,914 --> 00:05:33,000 (Murmuring) 135 00:05:34,375 --> 00:05:35,919 Okay, Chase, 136 00:05:35,961 --> 00:05:37,838 about to put him in the carrier. 137 00:05:37,879 --> 00:05:39,714 Shh! Don't wake him. 138 00:05:39,756 --> 00:05:41,008 What? (Sighing) 139 00:05:41,049 --> 00:05:42,676 Megaphone. (Barking) 140 00:05:42,717 --> 00:05:44,343 (Whirring) 141 00:05:44,385 --> 00:05:47,014 Don't wake him! Uh-oh. 142 00:05:47,055 --> 00:05:50,184 (Screeching) 143 00:05:50,225 --> 00:05:51,559 Bat on the loose! Oh! 144 00:05:51,601 --> 00:05:54,729 Ee! Oh! Ow! 145 00:05:54,771 --> 00:05:56,690 Oops. (Grunting) 146 00:05:56,731 --> 00:05:59,400 Marshal are you okay? Whoa! 147 00:05:59,442 --> 00:06:00,944 (Screeching) 148 00:06:00,986 --> 00:06:01,903 I got him! 149 00:06:01,945 --> 00:06:03,446 (Barking) Net! 150 00:06:03,488 --> 00:06:06,200 (Screeching) 151 00:06:06,241 --> 00:06:08,535 (Chuckling) That didn't go so well. 152 00:06:08,576 --> 00:06:09,870 (Screeching) 153 00:06:09,911 --> 00:06:12,747 Sorry, Ryder. We let him get away. 154 00:06:12,789 --> 00:06:15,334 And I think we woke him up. 155 00:06:15,374 --> 00:06:16,584 (Chuckling) That's okay, pups. 156 00:06:16,626 --> 00:06:17,752 We'll find him. 157 00:06:17,794 --> 00:06:19,504 At least now you can ring the bell. 158 00:06:19,546 --> 00:06:21,089 Excellent. 159 00:06:21,131 --> 00:06:22,341 (Beeping, bell ringing) 160 00:06:22,381 --> 00:06:23,842 (Bell ringing) 161 00:06:23,884 --> 00:06:26,928 Love this remote control bell ringing app. 162 00:06:26,970 --> 00:06:28,513 (Bell ringing) 163 00:06:28,555 --> 00:06:31,350 (Yawning, clucking) 164 00:06:31,390 --> 00:06:32,934 Oh, thank goodness. 165 00:06:32,976 --> 00:06:35,436 Chickaletta's awake and ready for her snack. 166 00:06:35,478 --> 00:06:37,564 (Clucking) 167 00:06:37,605 --> 00:06:39,398 How will we find the bat now? 168 00:06:39,440 --> 00:06:41,235 Good question. (Phone ringing) 169 00:06:41,276 --> 00:06:42,944 Hi, Katie. 170 00:06:42,986 --> 00:06:44,905 Ryder, we can't finish our soccer game. 171 00:06:44,946 --> 00:06:46,489 There's a bat hanging upside-down 172 00:06:46,531 --> 00:06:47,782 from the soccer net. 173 00:06:47,824 --> 00:06:49,993 We're on our way! (Beeping) 174 00:06:50,035 --> 00:06:51,119 Hi, Ryder. 175 00:06:51,161 --> 00:06:52,996 Skye, I need you to find the bat cave. 176 00:06:53,038 --> 00:06:54,956 We need to get this little guy home. 177 00:06:54,998 --> 00:06:57,500 Roger that. Let's take to the Skye! 178 00:07:02,047 --> 00:07:06,260 (Siren blaring) 179 00:07:06,301 --> 00:07:08,262 (Murmuring) 180 00:07:08,303 --> 00:07:10,180 (Siren blaring) 181 00:07:10,222 --> 00:07:13,267 Chase, secure the area around the bat. 182 00:07:13,308 --> 00:07:15,185 Let's let him sleep this time. 183 00:07:15,227 --> 00:07:17,187 Chase is on the case! 184 00:07:20,065 --> 00:07:21,441 Thanks for coming, Ryder. 185 00:07:21,482 --> 00:07:24,485 We can't play soccer with him hanging there. 186 00:07:24,527 --> 00:07:27,030 Yeah, bats are for baseball, not soccer. 187 00:07:27,072 --> 00:07:29,408 (All laughing) 188 00:07:29,449 --> 00:07:32,493 Don't worry. We'll get the little guy home. 189 00:07:32,535 --> 00:07:34,454 (Beeping) 190 00:07:34,495 --> 00:07:35,789 Skye, have you found anything? 191 00:07:35,830 --> 00:07:38,375 Hang on, Ryder. (Gasping) 192 00:07:38,417 --> 00:07:39,418 (Whirring) 193 00:07:39,459 --> 00:07:41,128 I see a cave! 194 00:07:41,169 --> 00:07:44,089 (Barking) Night vision goggles! 195 00:07:47,134 --> 00:07:48,676 Bats! This must be the cave! 196 00:07:48,718 --> 00:07:50,845 I knew you'd find it, Skye. 197 00:07:50,887 --> 00:07:53,307 Now we just have to get the bat into the carrier. 198 00:07:53,348 --> 00:07:54,849 (Cawing) Uh-oh. 199 00:07:54,891 --> 00:07:57,102 (Cawing) 200 00:07:57,144 --> 00:07:58,770 Shh! Don't wake the bat. 201 00:07:58,812 --> 00:07:59,896 (Squawking) 202 00:07:59,938 --> 00:08:02,190 Shoo! Go find another perch. 203 00:08:02,232 --> 00:08:03,817 Shoo! 204 00:08:03,858 --> 00:08:05,193 (Cawing) 205 00:08:05,235 --> 00:08:07,321 (Cawing) Everything okay? 206 00:08:07,362 --> 00:08:09,323 I don't know. 207 00:08:09,364 --> 00:08:12,742 The bat's waking up. Hang on. 208 00:08:12,784 --> 00:08:17,038 ♪ Rock-a-bye, batty, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 209 00:08:17,080 --> 00:08:19,499 (Snoring) 210 00:08:19,540 --> 00:08:21,668 I think it worked. 211 00:08:21,709 --> 00:08:24,004 Nice work, Chase. Come on. 212 00:08:24,045 --> 00:08:26,506 Pull 'er up, Marshall. 213 00:08:26,547 --> 00:08:29,259 (Beeping) 214 00:08:29,301 --> 00:08:31,928 Easy, easy... 215 00:08:31,970 --> 00:08:33,096 Got it! 216 00:08:33,138 --> 00:08:35,056 RYDER: Good job, Marshall. 217 00:08:37,017 --> 00:08:40,187 (Siren blaring) 218 00:08:42,063 --> 00:08:44,607 (Sighing) We can't get any further 219 00:08:44,649 --> 00:08:47,652 and the bat cave is up there. 220 00:08:47,694 --> 00:08:48,862 (Beeping) 221 00:08:48,903 --> 00:08:51,156 Skye, can you lift the carrier up to the cave? 222 00:08:51,198 --> 00:08:52,824 We'll climb up and meet you there. 223 00:08:52,866 --> 00:08:54,242 Roger that, Ryder. 224 00:08:54,284 --> 00:08:58,163 (Helicopter whirring) 225 00:08:58,205 --> 00:08:59,706 (Whirring) 226 00:09:01,541 --> 00:09:04,378 (Barking) 227 00:09:04,419 --> 00:09:06,380 (Squeaking) 228 00:09:09,174 --> 00:09:11,092 Let's go, Chase! 229 00:09:13,761 --> 00:09:17,057 (Panting) 230 00:09:17,098 --> 00:09:18,766 Skye! 231 00:09:22,187 --> 00:09:25,023 Got it! 232 00:09:25,065 --> 00:09:26,691 You're home, little friend. 233 00:09:26,733 --> 00:09:29,194 (Squeaking) Come on, little bat. 234 00:09:29,236 --> 00:09:31,946 Isn't this where you live? 235 00:09:31,988 --> 00:09:34,241 (Squeaking) 236 00:09:34,282 --> 00:09:35,325 (Squeaking) 237 00:09:35,367 --> 00:09:37,618 (Screeching) 238 00:09:37,660 --> 00:09:38,745 (Squeaking) 239 00:09:38,786 --> 00:09:40,872 (Screeching) 240 00:09:40,914 --> 00:09:42,707 The eagle, it's nest must be around here. 241 00:09:42,749 --> 00:09:44,501 (Screeching) 242 00:09:44,543 --> 00:09:47,003 Hey, looks like it lives up on the rocks there. 243 00:09:47,045 --> 00:09:49,506 That's why the bat won't fly back into his cave, 244 00:09:49,548 --> 00:09:51,341 he's afraid of the eagle. 245 00:09:51,383 --> 00:09:52,884 Poor little bat. 246 00:09:52,926 --> 00:09:56,971 Hmm... we need to find another entrance to the caves. Skye? 247 00:09:57,013 --> 00:09:58,265 On it! 248 00:09:58,306 --> 00:10:00,225 (Barking) 249 00:10:10,985 --> 00:10:13,447 Ryder, I found another opening in the rock wall! 250 00:10:13,488 --> 00:10:15,407 I'm on my way! (Barking) 251 00:10:16,783 --> 00:10:20,328 I hope this opening goes to where the other bats are. 252 00:10:20,370 --> 00:10:22,163 Watch your step. 253 00:10:22,205 --> 00:10:24,665 CHASE: All I see is a bunch of eyes 254 00:10:24,707 --> 00:10:27,043 and they're kind of scary. 255 00:10:27,085 --> 00:10:28,711 Chase, low beam. 256 00:10:28,753 --> 00:10:30,171 (Barking) 257 00:10:30,213 --> 00:10:32,424 Wow! Look at all the bats! 258 00:10:32,466 --> 00:10:34,301 Here you go, little guy. 259 00:10:34,342 --> 00:10:35,635 (Squeaking) 260 00:10:35,676 --> 00:10:37,804 (Squeaking) 261 00:10:37,845 --> 00:10:39,889 (Chattering) 262 00:10:39,931 --> 00:10:43,059 Aw! They sound happy to see him. 263 00:10:43,101 --> 00:10:45,770 Now the little bat can finally get a good night's sleep. 264 00:10:45,812 --> 00:10:48,940 Probably not. Since bats are nocturnal, 265 00:10:48,982 --> 00:10:50,442 they look for food at night. 266 00:10:50,484 --> 00:10:53,194 These bats are about to wake up. See? 267 00:10:53,236 --> 00:10:55,614 (Screeching) 268 00:10:55,655 --> 00:10:57,491 ALL: Cool! 269 00:10:57,532 --> 00:10:59,909 (Screeching) 270 00:10:59,951 --> 00:11:01,035 Ready, Marshall? 271 00:11:01,077 --> 00:11:02,829 I'm fired up! 272 00:11:02,870 --> 00:11:04,331 Go, Marshall! Marshall, yeah! 273 00:11:04,372 --> 00:11:05,332 (Barking) 274 00:11:05,373 --> 00:11:06,833 That's the last throw 275 00:11:06,874 --> 00:11:08,126 and then it's time for bed! 276 00:11:08,168 --> 00:11:09,836 Aww! Do we have to? 277 00:11:09,877 --> 00:11:11,296 We can play more tomorrow. 278 00:11:11,338 --> 00:11:12,964 (Squeaking) 279 00:11:13,006 --> 00:11:14,215 Hey, pups, look! 280 00:11:14,257 --> 00:11:15,842 It's our little bat friend. 281 00:11:15,883 --> 00:11:17,927 Ryder, can we have a sleepover with the little bat? 282 00:11:17,969 --> 00:11:19,346 Yeah, can we? 283 00:11:19,387 --> 00:11:21,848 Hmm... Well, you're such good pups, 284 00:11:21,889 --> 00:11:23,350 of course you can! 285 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 Yay! Yes! 286 00:11:25,268 --> 00:11:28,021 (Cheering, squeaking) 287 00:11:28,062 --> 00:11:29,981 Hey, where's Marshall? 288 00:11:30,023 --> 00:11:32,317 Here I come! Whoa! 289 00:11:32,359 --> 00:11:33,692 (Crashing) 290 00:11:33,734 --> 00:11:36,154 Oops. (Squeaking) 291 00:11:36,196 --> 00:11:38,906 (Screeching) 292 00:11:38,948 --> 00:11:40,492 (Snoring) 293 00:11:40,534 --> 00:11:42,577 I guess when you're as tired as that little bat, 294 00:11:42,619 --> 00:11:44,954 you can sleep no matter what time it is. 295 00:11:44,996 --> 00:11:47,165 Goodnight, pups. Goodnight, little bat. 296 00:11:47,207 --> 00:11:49,125 (Snoring) 297 00:11:56,299 --> 00:12:01,262 (Sniffing) 298 00:12:02,639 --> 00:12:05,850 (Sniffing) 299 00:12:11,481 --> 00:12:12,566 Yes! 300 00:12:12,607 --> 00:12:13,816 I found a tugging toy! 301 00:12:13,858 --> 00:12:15,943 Me too! 302 00:12:15,985 --> 00:12:17,237 (Sniffing) 303 00:12:17,278 --> 00:12:19,738 A good old stinky one! 304 00:12:20,823 --> 00:12:23,368 (Grunting) 305 00:12:23,410 --> 00:12:25,912 (Grunting) 306 00:12:25,953 --> 00:12:28,039 Whoa! 307 00:12:28,081 --> 00:12:30,041 (Grunting) 308 00:12:30,083 --> 00:12:32,586 (Barking) 309 00:12:32,627 --> 00:12:34,003 (Growling) 310 00:12:34,045 --> 00:12:35,004 (Grunting) 311 00:12:35,046 --> 00:12:36,005 (Growling) 312 00:12:36,047 --> 00:12:37,006 (Grunting) 313 00:12:37,048 --> 00:12:39,050 (Growling) 314 00:12:41,302 --> 00:12:42,470 (Chuckling) 315 00:12:42,512 --> 00:12:44,889 Chase, you found the other end of our toy. 316 00:12:44,931 --> 00:12:47,183 You mean you found the other end of our toy. 317 00:12:47,225 --> 00:12:48,226 (Howling and laughing) 318 00:12:48,268 --> 00:12:50,478 (Barking) 319 00:12:50,520 --> 00:12:52,355 (Growling) 320 00:12:52,397 --> 00:12:54,148 (Howling) 321 00:12:54,190 --> 00:12:56,359 (Growling) 322 00:12:56,401 --> 00:12:58,861 (Howling) 323 00:12:58,903 --> 00:13:00,779 (Growling) 324 00:13:00,821 --> 00:13:03,324 Ow! 325 00:13:03,366 --> 00:13:04,909 (Grunting) 326 00:13:04,951 --> 00:13:06,369 What's wrong, Chase? 327 00:13:06,411 --> 00:13:08,787 (Lisping:) My tooth is loose. 328 00:13:08,829 --> 00:13:10,749 See? 329 00:13:15,128 --> 00:13:17,380 Whoa, whoa, whoa! 330 00:13:20,383 --> 00:13:22,677 Phew... 331 00:13:22,719 --> 00:13:24,803 Alex? 332 00:13:24,845 --> 00:13:26,389 (Sighing) 333 00:13:26,431 --> 00:13:28,975 Sorry. I was going out to play. 334 00:13:29,016 --> 00:13:31,352 Okay, but don't go far. 335 00:13:31,394 --> 00:13:33,688 I'm taking you to the dentist soon. 336 00:13:33,730 --> 00:13:38,568 Aw... do I have to? My teeth are healthy. 337 00:13:38,610 --> 00:13:40,153 See? 338 00:13:40,194 --> 00:13:42,489 I'll call you when it's time to go. 339 00:13:42,530 --> 00:13:44,491 (Sighing) 340 00:13:44,532 --> 00:13:45,950 You okay, Chase? 341 00:13:45,992 --> 00:13:47,160 (Lisping:) No big deal. 342 00:13:47,201 --> 00:13:48,620 It's just a loose tooth. 343 00:13:48,662 --> 00:13:50,664 Loose teeth are awesome! 344 00:13:50,705 --> 00:13:51,830 When you put them under your pillow, 345 00:13:51,872 --> 00:13:54,167 the Tooth Fairy leaves something great! 346 00:13:54,208 --> 00:13:55,794 What's going on, pups? 347 00:13:55,834 --> 00:13:57,629 Chase got a loose tooth. 348 00:13:57,671 --> 00:13:58,755 Hey, let's see! 349 00:13:58,797 --> 00:14:00,590 Just a puppy tooth. 350 00:14:00,632 --> 00:14:01,924 See? 351 00:14:01,966 --> 00:14:05,136 Hmm... maybe the dentist should take a look at it. 352 00:14:05,178 --> 00:14:06,638 Dentist? 353 00:14:06,680 --> 00:14:09,641 No way! My tooth is fine! 354 00:14:09,683 --> 00:14:11,643 Alex! 355 00:14:11,685 --> 00:14:12,811 Time to go! 356 00:14:12,851 --> 00:14:16,063 I can't go to the dentist, Grandpa. Look. 357 00:14:17,691 --> 00:14:19,066 The ladder broke! 358 00:14:19,108 --> 00:14:22,529 Broken ladder, hmm? Guess I'll have to borrow one 359 00:14:22,570 --> 00:14:23,822 to help you down. 360 00:14:23,863 --> 00:14:25,281 Yes! 361 00:14:25,323 --> 00:14:27,908 There won't be enough time to go to the dentist. 362 00:14:27,950 --> 00:14:30,077 Oh, I bet the PAW Patrol can get you down in time. 363 00:14:30,119 --> 00:14:32,789 Oh, yeah. 364 00:14:32,831 --> 00:14:35,625 I still think you should let the dentist take a look. 365 00:14:35,667 --> 00:14:36,876 (Phone ringing) 366 00:14:36,917 --> 00:14:38,670 (Beeping) Ryder here. 367 00:14:38,712 --> 00:14:40,588 Hi, Ryder. It's Mr. Porter. 368 00:14:40,630 --> 00:14:42,131 We need a little help. 369 00:14:42,173 --> 00:14:44,843 Alex got himself stuck in his tree fort. 370 00:14:44,884 --> 00:14:46,260 What happened? 371 00:14:46,302 --> 00:14:49,013 Somehow a few steps fell off the ladder. 372 00:14:49,055 --> 00:14:50,640 We need to get him down soon, 373 00:14:50,682 --> 00:14:52,141 or he'll miss his dentist appointment. 374 00:14:52,183 --> 00:14:53,768 ALEX: I don't mind missing the dentist. 375 00:14:53,810 --> 00:14:55,228 Don't worry! 376 00:14:55,269 --> 00:14:58,272 The PAW Patrol will race over, help Alex down 377 00:14:58,314 --> 00:15:00,149 and get him to the dentist. 378 00:15:00,191 --> 00:15:02,402 You don't have to race. 379 00:15:02,443 --> 00:15:05,613 No job is too big, no pup is too small. 380 00:15:05,655 --> 00:15:07,073 (Beeping) 381 00:15:07,114 --> 00:15:09,200 PAW Patrol to the Lookout! 382 00:15:09,242 --> 00:15:11,911 ALL: Ryder needs us! 383 00:15:11,952 --> 00:15:16,082 (Laughing and barking) 384 00:15:16,123 --> 00:15:19,335 Whoa! 385 00:15:19,377 --> 00:15:21,295 Anyone want to play tug toy? 386 00:15:21,337 --> 00:15:23,631 (Chuckling, laughing) 387 00:15:32,891 --> 00:15:35,309 (Elevator bell ringing) 388 00:15:38,688 --> 00:15:41,107 Ready for action, Ryder, sir! 389 00:15:41,148 --> 00:15:42,400 (Beeping) 390 00:15:42,442 --> 00:15:43,860 Thanks for hurrying, pups. 391 00:15:43,902 --> 00:15:45,904 Alex is stuck in his tree fort. 392 00:15:45,945 --> 00:15:48,615 We need to help him get down and to the dentist. 393 00:15:48,656 --> 00:15:49,824 (Beeping) 394 00:15:49,866 --> 00:15:51,451 Marshall, I need your ladder 395 00:15:51,492 --> 00:15:53,453 to reach Alex and his tree house. 396 00:15:53,494 --> 00:15:54,995 I'm fired up! 397 00:15:55,037 --> 00:15:56,539 (Beeping) 398 00:15:56,581 --> 00:15:59,751 Chase, I need you to give Alex a special police escort 399 00:15:59,793 --> 00:16:02,503 to get him to the dentist on time. 400 00:16:02,545 --> 00:16:05,172 (Lisping:) Chase is on the case! 401 00:16:05,214 --> 00:16:07,216 (Laughing) 402 00:16:07,258 --> 00:16:10,261 PAW Patrol is on a roll! 403 00:16:10,303 --> 00:16:11,679 (Barking, cheering) 404 00:16:14,515 --> 00:16:16,016 ♪ PAW Patrol ♪ 405 00:16:16,058 --> 00:16:19,353 (Laughing) Whoa, whoa! 406 00:16:19,395 --> 00:16:21,314 Whoa! ♪ Go, go, go, go! ♪ 407 00:16:21,355 --> 00:16:24,651 (Barking) ♪ Go, go, go, go! ♪ 408 00:16:24,692 --> 00:16:26,611 (Howling) 409 00:16:32,199 --> 00:16:33,827 ♪ Marshall! ♪ (Barking) 410 00:16:33,868 --> 00:16:34,828 ♪ Go, go, go, go! ♪ 411 00:16:34,869 --> 00:16:36,830 ♪ Go, go, go, go! ♪ 412 00:16:36,871 --> 00:16:38,498 ♪ Go, go, go, go! ♪ 413 00:16:38,539 --> 00:16:41,334 ♪ Go, go, go, go! ♪ 414 00:16:41,375 --> 00:16:42,919 ♪ Go, go, go, go! ♪ 415 00:16:42,961 --> 00:16:44,170 ♪ Chase! ♪ 416 00:16:44,211 --> 00:16:46,172 ♪ Go, go, go, go! ♪ 417 00:16:46,213 --> 00:16:48,633 ♪ Go, go, go, go ♪ 418 00:16:48,675 --> 00:16:51,010 ♪ Go, go, go, go! ♪ 419 00:16:51,051 --> 00:16:53,220 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ (Siren blaring) 420 00:16:53,262 --> 00:16:56,223 (Tires squealing) 421 00:16:56,265 --> 00:16:59,393 (Siren sounding) 422 00:17:05,608 --> 00:17:10,530 (Siren continuing) 423 00:17:12,907 --> 00:17:14,826 (Tires squealing) 424 00:17:14,868 --> 00:17:17,411 (Beeping) 425 00:17:17,453 --> 00:17:19,789 Thanks for getting here so fast, Ryder. 426 00:17:19,831 --> 00:17:21,875 No problem. Marshall... 427 00:17:21,916 --> 00:17:23,334 (Barking) Ladder up. 428 00:17:23,376 --> 00:17:25,003 (Whirring) 429 00:17:25,044 --> 00:17:27,505 Hi, Alex. 430 00:17:27,547 --> 00:17:28,923 You can come down now. 431 00:17:28,965 --> 00:17:30,675 I can't come down. 432 00:17:30,717 --> 00:17:32,385 Well, why not? 433 00:17:32,426 --> 00:17:33,970 I'm kind of scared. 434 00:17:34,012 --> 00:17:37,765 Don't worry, lots of people are a little scared of ladders. 435 00:17:37,807 --> 00:17:40,351 Not of the ladder! I'm scared of the dentist. 436 00:17:40,393 --> 00:17:42,353 Huh? 437 00:17:42,395 --> 00:17:46,315 There's no reason for Alex to be afraid, right, Chase? 438 00:17:46,357 --> 00:17:49,777 (Lisping:) Uh, that's right. 439 00:17:49,819 --> 00:17:51,320 RYDER: Okay, Marshall. Coming. 440 00:17:51,362 --> 00:17:53,698 Whoa! Ah! Oh! 441 00:17:53,740 --> 00:17:56,158 Nice catch. 442 00:17:56,200 --> 00:17:57,744 (Laughing) 443 00:17:57,785 --> 00:17:59,370 (Knocking) 444 00:17:59,412 --> 00:18:00,830 Hi, Alex. 445 00:18:00,872 --> 00:18:02,540 Ready to go to the dentist? 446 00:18:02,582 --> 00:18:05,501 Chase will lead you there with his siren and everything. 447 00:18:05,543 --> 00:18:07,503 Really? Cool! 448 00:18:07,545 --> 00:18:09,756 I'll go with Chase... 449 00:18:09,797 --> 00:18:11,758 but not to the dentist. 450 00:18:11,799 --> 00:18:13,133 You're a little scared? 451 00:18:13,175 --> 00:18:16,136 Nuh-uh, I'm a lot scared. 452 00:18:16,178 --> 00:18:18,973 That's okay. Everyone's scared of something. 453 00:18:19,015 --> 00:18:21,559 Not you and the PAW Patrol. 454 00:18:21,601 --> 00:18:22,936 Of course we are. 455 00:18:22,977 --> 00:18:24,520 (Snapping) I Know! 456 00:18:24,562 --> 00:18:26,773 Alex, if I can get the PAW Patrol 457 00:18:26,814 --> 00:18:28,649 to do things they're scared of, 458 00:18:28,691 --> 00:18:30,317 will you go to the dentist? 459 00:18:30,359 --> 00:18:31,778 Hmm... 460 00:18:31,819 --> 00:18:35,448 Well, I would like to see what the pups are scared of. 461 00:18:35,489 --> 00:18:38,034 I'll call the pups, you get ready for the dentist. 462 00:18:40,578 --> 00:18:42,997 Okay, pups, we need to help Alex 463 00:18:43,039 --> 00:18:44,999 get over his fear of the dentist. 464 00:18:45,041 --> 00:18:46,375 How? 465 00:18:46,417 --> 00:18:48,544 I want you pups to do one thing you're afraid of. 466 00:18:48,586 --> 00:18:52,298 Who wants to go first? 467 00:18:52,339 --> 00:18:53,633 Uh... Well... 468 00:18:53,674 --> 00:18:54,884 Um... Um... 469 00:18:54,926 --> 00:18:56,636 Well... Uh... 470 00:18:56,677 --> 00:18:59,346 (Chuckling) Okay, I'll go first. 471 00:18:59,388 --> 00:19:02,224 With the PAW Patrol, I do scary stuff, 472 00:19:02,266 --> 00:19:04,351 like hang from Skye's helicopter, 473 00:19:04,393 --> 00:19:06,145 or climb icy cliffs. 474 00:19:06,186 --> 00:19:08,564 But you know what really gives me nightmares? 475 00:19:08,606 --> 00:19:10,108 No. What? 476 00:19:10,149 --> 00:19:13,402 Mr. Porter, some brussel sprouts, please. 477 00:19:13,444 --> 00:19:15,362 Coming right up, Ryder. 478 00:19:17,156 --> 00:19:18,449 Here they are. 479 00:19:18,491 --> 00:19:20,743 Thanks, I guess. 480 00:19:20,785 --> 00:19:24,204 Ah... (Groaning) 481 00:19:24,246 --> 00:19:25,790 (Giggling) 482 00:19:25,832 --> 00:19:27,041 (Gulping) 483 00:19:27,083 --> 00:19:28,292 (Laughing) 484 00:19:28,334 --> 00:19:31,462 There! That wasn't so-- (Belching) 485 00:19:31,504 --> 00:19:32,964 -- bad. 486 00:19:33,006 --> 00:19:35,133 Nice try, but I don't think so. 487 00:19:35,174 --> 00:19:38,011 Okay, it was. 488 00:19:38,052 --> 00:19:39,512 But even though it was scary, 489 00:19:39,553 --> 00:19:41,806 I'm still okay. 490 00:19:41,848 --> 00:19:43,641 Rocky, what are you scared of? 491 00:19:43,683 --> 00:19:45,059 Um, well, uh... 492 00:19:45,101 --> 00:19:46,727 (Sighing) Water. 493 00:19:46,769 --> 00:19:48,980 Go ahead, Marshall. 494 00:19:49,022 --> 00:19:50,606 You got it. (Barking) 495 00:19:50,648 --> 00:19:52,525 Hose! (Whirring) 496 00:19:52,566 --> 00:19:54,610 Ready, Rocky? 497 00:19:54,652 --> 00:19:56,112 Ready. 498 00:19:56,154 --> 00:19:57,196 Wet! 499 00:19:57,237 --> 00:19:58,447 (Barking) 500 00:19:58,489 --> 00:20:02,827 Ew! Now I'm going to have that wet pup smell. 501 00:20:02,869 --> 00:20:04,829 (Laughing) 502 00:20:05,913 --> 00:20:07,707 And Rubble is afraid of spiders. 503 00:20:07,748 --> 00:20:10,168 Spider! 504 00:20:11,878 --> 00:20:14,172 Not scared, not scared. 505 00:20:14,213 --> 00:20:16,632 Am I done not being scared yet? 506 00:20:16,674 --> 00:20:17,842 Sure. 507 00:20:17,884 --> 00:20:19,844 Ew! Spider cooties! 508 00:20:19,886 --> 00:20:21,012 (Laughing) 509 00:20:21,054 --> 00:20:22,346 Now Skye and Marshall. 510 00:20:22,388 --> 00:20:24,348 (Gulping) 511 00:20:25,391 --> 00:20:27,977 (Chuckling nervously) 512 00:20:28,019 --> 00:20:29,937 Marshall's scared of flying. 513 00:20:29,979 --> 00:20:31,898 This isn't so bad. 514 00:20:33,649 --> 00:20:34,608 (Gasping) 515 00:20:34,650 --> 00:20:35,609 Look out! 516 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 (Screeching) 517 00:20:39,238 --> 00:20:42,366 An Eagle! I don't like eagles! 518 00:20:42,408 --> 00:20:45,661 Whoa, whoa! I really don't like flying. 519 00:20:45,703 --> 00:20:48,081 Cool! 520 00:20:48,122 --> 00:20:50,332 Ah... pavement. 521 00:20:50,374 --> 00:20:52,668 Wow, I didn't think the PAW Patrol 522 00:20:52,710 --> 00:20:53,920 was scared of anything. 523 00:20:53,961 --> 00:20:56,923 You see? Everyone's scared of something. 524 00:20:56,964 --> 00:20:58,841 But sometimes you need to do things 525 00:20:58,883 --> 00:21:00,634 even though you're scared. 526 00:21:00,676 --> 00:21:03,679 If you pups can be brave, so can I! 527 00:21:03,721 --> 00:21:06,182 I'm going to the dentist. 528 00:21:06,224 --> 00:21:07,641 (Cheering) All right, Alex! 529 00:21:07,683 --> 00:21:12,105 Alex, could you help one last pup be brave too? 530 00:21:12,146 --> 00:21:13,313 Who? 531 00:21:13,355 --> 00:21:15,149 Huh? 532 00:21:15,191 --> 00:21:18,236 Chase, he's afraid of the dentist too. 533 00:21:18,277 --> 00:21:20,238 (Lisping:) I don't need to see the dentist! 534 00:21:20,279 --> 00:21:22,990 See? Maybe you can help Chase out, 535 00:21:23,032 --> 00:21:24,825 if he sees how brave you are. 536 00:21:24,867 --> 00:21:27,453 Sure I can! 537 00:21:27,494 --> 00:21:31,415 (Siren sounding) 538 00:21:37,463 --> 00:21:38,672 (Gulping) 539 00:21:38,714 --> 00:21:41,717 Come on, Chase. It's just a dentist. 540 00:21:41,759 --> 00:21:43,427 Let's go in at the same time! 541 00:21:43,469 --> 00:21:44,637 Okay! 542 00:21:44,678 --> 00:21:46,013 Good for you, Alex. 543 00:21:46,055 --> 00:21:47,974 (Howling) Hurray! 544 00:21:52,519 --> 00:21:54,647 The dentist was super nice. 545 00:21:54,688 --> 00:21:58,067 She gave me a sticker and a toothbrush! 546 00:21:58,109 --> 00:22:00,527 (Fanfare playing) 547 00:22:00,569 --> 00:22:03,239 She showed us how to brush and keep our teeth healthy! 548 00:22:03,281 --> 00:22:05,365 That's right! The dentist pulled my tooth, 549 00:22:05,407 --> 00:22:08,244 but a new one will grow back. See? 550 00:22:08,286 --> 00:22:09,245 (Laughing) 551 00:22:09,287 --> 00:22:11,205 I'm proud of both of you. 552 00:22:11,247 --> 00:22:14,083 Remember, whenever you need a little extra courage, 553 00:22:14,125 --> 00:22:15,793 just yelp for help! 554 00:22:15,835 --> 00:22:17,795 Or whistle. Listen. 555 00:22:17,837 --> 00:22:20,173 I can whistle where my tooth used to be. 556 00:22:20,214 --> 00:22:21,924 (Whistling) 557 00:22:21,966 --> 00:22:24,593 SKYE: Neat! RUBBLE: Cool! 558 00:22:24,635 --> 00:22:27,513 That's a ginormous tooth, dude. 559 00:22:27,554 --> 00:22:30,808 The Tooth Fairy's going to give you an extra big treat! 560 00:22:35,353 --> 00:22:37,648 CHASE: Look, pups! 561 00:22:37,690 --> 00:22:39,859 ALL: Huh? 562 00:22:39,900 --> 00:22:40,985 (Yawning) 563 00:22:41,027 --> 00:22:43,821 The Tooth Fairy left a brand new bone! 564 00:22:43,863 --> 00:22:47,449 Ow! I think I have another loose tooth. 565 00:22:47,491 --> 00:22:48,701 See? 566 00:22:48,742 --> 00:22:50,703 (All laughing) 567 00:22:53,455 --> 00:22:56,458 ♪