1 00:00:01,534 --> 00:00:03,103 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,637 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:04,704 --> 00:00:07,540 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:07,607 --> 00:00:09,809 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:09,876 --> 00:00:11,177 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:11,244 --> 00:00:13,279 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:13,346 --> 00:00:16,616 ♪ Marshall, Rubble, Chase Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,385 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:18,451 --> 00:00:20,553 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:20,620 --> 00:00:23,556 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:23,623 --> 00:00:25,158 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:25,225 --> 00:00:26,793 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,661 ♪ No job is too big no pup is too small ♪ 14 00:00:28,728 --> 00:00:31,030 ♪ PAW Patrol we're on a roll ♪ 15 00:00:31,097 --> 00:00:35,435 ♪ So here we go, PAW Patrol whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:35,502 --> 00:00:38,938 ♪ PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:40,373 --> 00:00:42,509 LEO: Cat Pack/PAW Patrol Rescue... 18 00:00:42,575 --> 00:00:44,177 The Cat that Roared. 19 00:00:45,245 --> 00:00:46,646 (Lion roaring) 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,948 (Birds squawking) 21 00:00:49,015 --> 00:00:51,017 That last one was a lion. 22 00:00:51,084 --> 00:00:53,386 RYDER: Yes, it was. You have a good ear, Leo. 23 00:00:53,453 --> 00:00:56,990 Thanks. If I were a big cat, I'd be a lion. 24 00:00:57,056 --> 00:00:58,725 Roar! 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,026 Thanks for letting us hitch a ride 26 00:01:00,093 --> 00:01:01,361 on the PAW Patroller, Ryder. 27 00:01:01,428 --> 00:01:02,629 We've been really looking forward to 28 00:01:02,695 --> 00:01:04,631 checking out the jungle. 29 00:01:04,697 --> 00:01:06,800 The Cat Pack is welcome anytime. 30 00:01:06,866 --> 00:01:09,803 Hey, Leo, do you want to see my favourite part of the jungle? 31 00:01:09,869 --> 00:01:12,172 We might even spot a lion or a tiger. 32 00:01:12,238 --> 00:01:14,407 Meow. Roar! 33 00:01:14,474 --> 00:01:18,411 That's big cat for "yes." Just let me get ready. 34 00:01:25,752 --> 00:01:27,086 (Roaring) 35 00:01:29,756 --> 00:01:31,858 (Engine revving) 36 00:01:31,925 --> 00:01:34,861 Now, I'm ready for any cat-astrophe. 37 00:01:34,928 --> 00:01:36,362 Like if we should run into any... 38 00:01:36,429 --> 00:01:37,430 (Shuddering) 39 00:01:37,497 --> 00:01:39,666 ...mice. Can't stand them. 40 00:01:39,732 --> 00:01:44,037 It's okay, Leo. I know this jungle like the back of my paw. 41 00:01:44,103 --> 00:01:46,105 You'll be okay. 42 00:01:49,676 --> 00:01:51,010 LEO: Wow. 43 00:01:51,077 --> 00:01:53,279 No wonder this is your favourite place. 44 00:01:53,346 --> 00:01:55,448 Sometimes, I'm afraid of the dark, 45 00:01:55,515 --> 00:01:57,684 and fireflies are like little night lights. 46 00:01:57,750 --> 00:02:00,019 - (Something howling) - (Gasping) Ghosts! 47 00:02:00,086 --> 00:02:01,454 (Gasping) Mice. 48 00:02:01,521 --> 00:02:04,424 BOTH (Gasping): Ghost mice! 49 00:02:04,491 --> 00:02:06,426 - (Bird squawking) - (Owl hooting) 50 00:02:06,493 --> 00:02:09,028 Wait. That could be someone in trouble. 51 00:02:09,095 --> 00:02:10,930 We better check. 52 00:02:12,432 --> 00:02:14,567 It's pretty dark in there. 53 00:02:14,634 --> 00:02:16,469 And we'll have to be careful going in. 54 00:02:16,536 --> 00:02:19,606 The monkey temple is full of booby traps. 55 00:02:19,672 --> 00:02:22,108 That's okay. My suit lights up. 56 00:02:22,175 --> 00:02:24,978 Roar! Lion strength. 57 00:02:25,044 --> 00:02:27,080 I hope that helped. 58 00:02:27,146 --> 00:02:30,783 (Gasping) I have an idea that should give me some light, too. 59 00:02:30,850 --> 00:02:33,553 Fireflies love the pollen these bushes make. 60 00:02:33,620 --> 00:02:35,221 That's why there's so many fireflies in this spot. 61 00:02:35,288 --> 00:02:36,456 If I shake the tree 62 00:02:36,523 --> 00:02:39,492 and get some pollen on me, then-- 63 00:02:39,559 --> 00:02:42,128 It's working! They'll be my light. 64 00:02:42,195 --> 00:02:45,298 Good thinking. Now we can both see any booby traps. 65 00:02:45,365 --> 00:02:47,834 Or, you know, mice. 66 00:02:48,902 --> 00:02:51,104 (Monkey gibbering) 67 00:02:51,170 --> 00:02:53,806 Hmm. My ears tell me that's a... 68 00:02:53,873 --> 00:02:55,608 ...giant mouse? 69 00:02:55,675 --> 00:02:58,077 No, Leo. It sounds like a little monkey. 70 00:02:58,144 --> 00:02:59,312 We have to hurry. 71 00:02:59,379 --> 00:03:00,980 And watch out for booby traps. 72 00:03:02,148 --> 00:03:04,417 (Screaming) 73 00:03:04,484 --> 00:03:06,920 - Aw. poor little thing. - (Screaming continues) 74 00:03:06,986 --> 00:03:09,489 Don't worry, amiga. We'll get that rock off you. 75 00:03:09,556 --> 00:03:12,492 Right. Lion strength. 76 00:03:12,559 --> 00:03:14,093 (Grunting) 77 00:03:14,160 --> 00:03:16,496 Whoa. You're one strong cat, Leo. 78 00:03:16,563 --> 00:03:19,265 Thanks, but is the monkey okay? 79 00:03:19,332 --> 00:03:20,500 (Crying) 80 00:03:20,567 --> 00:03:22,168 Doesn't look like she can walk. 81 00:03:22,235 --> 00:03:23,336 So, you get a ride, amiga. 82 00:03:23,403 --> 00:03:25,772 Climb on. Okay, Leo. 83 00:03:25,838 --> 00:03:27,006 You lead us... 84 00:03:27,073 --> 00:03:28,174 - (Mouse squeaking) - ...out. 85 00:03:28,241 --> 00:03:29,542 What? What is it? 86 00:03:29,609 --> 00:03:32,011 - (Squeaking continues) - Is that a mouse? 87 00:03:32,078 --> 00:03:33,346 Mouse, mouse! 88 00:03:35,214 --> 00:03:36,549 Uh-oh. 89 00:03:36,616 --> 00:03:38,251 (Gasping) Booby trap! 90 00:03:40,086 --> 00:03:41,521 (Barking) Cable. 91 00:03:46,626 --> 00:03:48,828 (Shouting) 92 00:03:48,895 --> 00:03:50,330 Ugh. 93 00:03:50,396 --> 00:03:52,632 Hang on, monito, little monkey. 94 00:03:54,233 --> 00:03:55,468 Whoa! 95 00:03:57,470 --> 00:03:59,072 Phew. 96 00:03:59,138 --> 00:04:00,340 - Close one, huh, monkey? - Wah. 97 00:04:00,406 --> 00:04:02,141 Are you okay, Leo? 98 00:04:02,208 --> 00:04:04,377 Yeah. Can you swing out of here? 99 00:04:04,444 --> 00:04:07,347 The ceiling is too old and crumbly to get a safe grip. 100 00:04:07,413 --> 00:04:09,916 Hmm. Guess we're really trapped. 101 00:04:09,983 --> 00:04:11,918 (Sighing) Time to call Ryder. 102 00:04:13,252 --> 00:04:14,687 (Phone ringing) 103 00:04:14,754 --> 00:04:17,590 Hey, Tracker. How's your safari? 104 00:04:17,657 --> 00:04:19,692 So-far-i, not so good, Ryder. 105 00:04:19,759 --> 00:04:21,494 We set off a booby trap, 106 00:04:21,561 --> 00:04:23,896 and now we're stranded over a pit inside the monkey temple 107 00:04:23,963 --> 00:04:25,999 - with a hurt monkey. - (Gibbering) 108 00:04:26,065 --> 00:04:27,533 We're on our way. 109 00:04:27,600 --> 00:04:29,936 No pit is too deep. No pup is too small. 110 00:04:31,270 --> 00:04:32,438 PAW Patrol and Cat Pack, 111 00:04:32,505 --> 00:04:34,874 to the PAW Patroller. 112 00:04:34,941 --> 00:04:37,110 PUPS & RORY: Ryder needs us. 113 00:04:37,176 --> 00:04:40,079 Whoa, Marshall! 114 00:04:40,146 --> 00:04:42,348 Whoa. Whoa! 115 00:04:42,415 --> 00:04:44,884 - Marshall, look out. - Careful. 116 00:04:44,951 --> 00:04:47,520 Whoa! (Thudding) 117 00:04:47,587 --> 00:04:50,289 Sweet ride. 118 00:04:50,356 --> 00:04:51,691 (Everyone laughing) 119 00:05:01,367 --> 00:05:02,635 (Snarling) 120 00:05:06,172 --> 00:05:09,709 (Laughing, barking, howling) 121 00:05:11,811 --> 00:05:14,747 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 122 00:05:14,814 --> 00:05:17,483 And me. Meow. Can I help you? 123 00:05:17,550 --> 00:05:20,119 Thanks for coming, pups and Rory. 124 00:05:20,186 --> 00:05:23,956 We have to rescue Leo, Tracker and a hurt baby monkey 125 00:05:24,023 --> 00:05:25,224 from that pit. 126 00:05:25,291 --> 00:05:26,726 - Uh-oh. - (Gibbering) 127 00:05:26,793 --> 00:05:30,329 So, for this mission, I'll need EMT Marshall. 128 00:05:30,396 --> 00:05:32,231 I'll need you to use your medical gear 129 00:05:32,298 --> 00:05:34,567 to make sure the monkey is okay. 130 00:05:34,634 --> 00:05:37,403 I'm ready for a ruff-ruff rescue. 131 00:05:37,470 --> 00:05:39,839 That pit looks huge. How do we get them out? 132 00:05:39,906 --> 00:05:42,909 That's why I'll need... Rory. 133 00:05:42,975 --> 00:05:44,477 You'll use your pouncing skills 134 00:05:44,544 --> 00:05:46,846 to get Leo, Tracker and the monkey to safety. 135 00:05:47,880 --> 00:05:49,348 Purr-fect. 136 00:05:49,415 --> 00:05:52,518 All right. PAW Patrol is on a roll. 137 00:05:54,654 --> 00:05:55,822 ♪ PAW Patrol ♪ 138 00:05:55,888 --> 00:05:58,658 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 139 00:05:58,725 --> 00:06:00,159 - ♪ Marshall ♪ - (Barking) 140 00:06:02,528 --> 00:06:04,697 ♪ Go, go, go, go, go, go, go Rory ♪ 141 00:06:04,764 --> 00:06:06,566 Roar! 142 00:06:11,904 --> 00:06:15,208 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 143 00:06:15,274 --> 00:06:16,542 (Siren wailing) 144 00:06:21,214 --> 00:06:23,216 (Engines revving, siren wailing) 145 00:06:28,187 --> 00:06:30,623 RYDER: Leo and Tracker set off a booby trap. 146 00:06:30,690 --> 00:06:33,126 So, stick close and watch out. 147 00:06:33,192 --> 00:06:35,161 Booby trap trigger. Careful. 148 00:06:35,228 --> 00:06:37,130 This way. 149 00:06:42,702 --> 00:06:45,338 Whoa! 150 00:06:45,404 --> 00:06:47,507 We're so glad to see you guys. 151 00:06:47,573 --> 00:06:49,342 - Hola, amigos. - (Gibbering) 152 00:06:49,408 --> 00:06:51,677 You're going to be okay, little monkey. 153 00:06:51,744 --> 00:06:53,980 You should rescue the monkey first, 154 00:06:54,046 --> 00:06:57,850 even though there's a huge mouse in here, somewhere. 155 00:06:57,917 --> 00:06:59,685 Sorry I can't help. 156 00:06:59,752 --> 00:07:01,621 The ceiling and walls are too crumbly 157 00:07:01,687 --> 00:07:03,523 to get a good grip with my cables. 158 00:07:03,589 --> 00:07:06,826 Rory, time to use your tiger-pouncing skills. 159 00:07:06,893 --> 00:07:09,095 Agility of a tiger. 160 00:07:19,405 --> 00:07:21,207 - Excelente, Rory. - (Gibbering) 161 00:07:21,274 --> 00:07:24,610 Climb on my back, little monkey. We're going for a ride. 162 00:07:24,677 --> 00:07:26,345 Are you sure you can carry the monkey 163 00:07:26,412 --> 00:07:28,481 and make the jump back to the wall? 164 00:07:28,548 --> 00:07:31,818 Uh-huh, but I'll need more height to reach that statue. 165 00:07:31,884 --> 00:07:35,555 Look. Our firefly friends are lighting up the ceiling. 166 00:07:35,621 --> 00:07:38,791 Wow. I didn't see that part of the ceiling before. 167 00:07:38,858 --> 00:07:40,359 (Barking) 168 00:07:40,426 --> 00:07:42,461 - Can you reach it? - Watch me. 169 00:07:42,528 --> 00:07:44,897 Let's pounce. 170 00:07:46,299 --> 00:07:48,768 (Grunting) Phew. 171 00:07:51,237 --> 00:07:54,540 (Shouting) 172 00:07:58,711 --> 00:08:00,012 - You did it! - 'Attacat. 173 00:08:00,079 --> 00:08:02,014 - Nice moves. - (Gibbering) 174 00:08:02,081 --> 00:08:04,317 Now, let's check that leg, little monkey buddy. 175 00:08:04,383 --> 00:08:06,919 (Barking) X-ray scanner. 176 00:08:09,288 --> 00:08:12,491 She's okay, everyone. Just a sprained foot. 177 00:08:12,558 --> 00:08:13,993 You'll be back climbing trees in no time. 178 00:08:14,060 --> 00:08:16,229 (Gibbering) 179 00:08:16,295 --> 00:08:18,698 Buenas noticias! More good news. 180 00:08:18,764 --> 00:08:20,433 Those blocks up there held Rory, 181 00:08:20,499 --> 00:08:23,536 so my cable should be able to get a good grip on them. 182 00:08:23,603 --> 00:08:25,338 (Barking) Cables. 183 00:08:31,611 --> 00:08:33,846 Got it. Get ready, Leo. 184 00:08:33,913 --> 00:08:35,715 Ay! Vengo. I'm coming to you. 185 00:08:35,781 --> 00:08:37,016 (Mouse squeaking) 186 00:08:37,083 --> 00:08:38,618 (Squeaking continues) 187 00:08:38,684 --> 00:08:40,353 (Gasping) The mouse! 188 00:08:40,419 --> 00:08:43,256 - Uh. - Ay-ay-ay. 189 00:08:45,992 --> 00:08:47,293 Sorry. 190 00:08:47,360 --> 00:08:48,895 Silly mouse. 191 00:08:48,961 --> 00:08:50,563 Hang on, everyone. 192 00:08:50,630 --> 00:08:51,898 (Panting) 193 00:08:51,964 --> 00:08:53,866 (Shouting) 194 00:08:53,933 --> 00:08:55,568 - Whoa! - Whoa! 195 00:08:55,635 --> 00:08:56,869 Now. 196 00:08:58,704 --> 00:09:00,740 Cat-tastic save, Rory. 197 00:09:00,806 --> 00:09:03,442 You just have to think pounce-itively. 198 00:09:03,509 --> 00:09:05,478 Now, let's get out of here before the mouse comes back. 199 00:09:05,544 --> 00:09:07,313 Please? 200 00:09:07,380 --> 00:09:11,584 You and Tracker take the lead. We'll bring the baby monkey. 201 00:09:11,651 --> 00:09:14,053 I'll use my light to point out any booby traps. 202 00:09:16,155 --> 00:09:18,157 I think that's the last booby trap. 203 00:09:20,226 --> 00:09:21,494 (Gibbering) 204 00:09:21,560 --> 00:09:22,828 (Gasping) 205 00:09:24,463 --> 00:09:26,465 (Thudding) 206 00:09:27,800 --> 00:09:29,969 Almost done, Ryder. Everyone safe? 207 00:09:30,036 --> 00:09:32,672 We're okay, but the way out is totally blocked. 208 00:09:32,738 --> 00:09:35,841 Hmm. Tell Ryder to move back. 209 00:09:35,908 --> 00:09:37,977 Ryder, Leo is going to try something. 210 00:09:38,044 --> 00:09:39,578 Move back from the pile. 211 00:09:39,645 --> 00:09:41,280 And plug your ears. 212 00:09:41,347 --> 00:09:44,250 And plug your ears. Wait. Que? 213 00:09:44,317 --> 00:09:46,752 Everyone cover your ears. 214 00:09:46,819 --> 00:09:49,155 Lion roar. 215 00:09:49,221 --> 00:09:51,424 (Vehicle roaring) 216 00:09:53,326 --> 00:09:54,560 It's working. 217 00:09:55,828 --> 00:09:58,164 You can see the fireflies outside. 218 00:09:58,230 --> 00:09:59,999 Go. 219 00:10:00,066 --> 00:10:02,201 Maybe you should go next, Ryder. 220 00:10:02,268 --> 00:10:04,270 Right. I can get the monkey out. 221 00:10:07,740 --> 00:10:09,108 - (Something crashing) - What's that sound? 222 00:10:10,376 --> 00:10:12,511 Ryder, the block is giving way. 223 00:10:13,913 --> 00:10:15,948 I'll hold it up. You get Marshall out. 224 00:10:16,015 --> 00:10:17,016 (Shouting) 225 00:10:17,083 --> 00:10:18,351 (Squeaking) 226 00:10:18,417 --> 00:10:21,020 (Whimpering) 227 00:10:21,087 --> 00:10:24,290 Mouse or no mouse, I've got a stone to stop. 228 00:10:25,691 --> 00:10:29,628 Lion strength. 229 00:10:29,695 --> 00:10:30,963 (Barking) Cables. 230 00:10:38,070 --> 00:10:40,473 Thanks, Tracker. Thanks, Leo. 231 00:10:40,539 --> 00:10:43,242 (Squeaking) 232 00:10:43,309 --> 00:10:47,013 (Shuddering) Okay, Mr. Mouse. Jump on. 233 00:10:47,079 --> 00:10:49,915 Uh-- 234 00:10:51,784 --> 00:10:54,854 Leo, eres muy valiente. You are very brave. 235 00:10:54,920 --> 00:10:56,689 (Mouse squeaking) 236 00:10:56,756 --> 00:11:00,526 Thanks. And holding up that heavy rock wasn't easy, either. 237 00:11:00,593 --> 00:11:01,761 (Laughing) 238 00:11:01,827 --> 00:11:03,095 (Everyone laughing) 239 00:11:04,597 --> 00:11:06,899 - (Something howling) - (Something snarling) 240 00:11:06,966 --> 00:11:08,401 Here they come. 241 00:11:08,467 --> 00:11:10,436 (Siren wailing) 242 00:11:10,503 --> 00:11:14,040 (Vehicle roaring) 243 00:11:14,106 --> 00:11:16,075 (Various jungle animals bellowing) 244 00:11:16,142 --> 00:11:17,910 RYDER: Hear that? 245 00:11:17,977 --> 00:11:19,412 All the lions, tigers, 246 00:11:19,478 --> 00:11:21,414 cheetahs and jaguars are saluting you. 247 00:11:21,480 --> 00:11:23,549 Wow. Thank you. 248 00:11:23,616 --> 00:11:25,117 (Gibbering) 249 00:11:25,184 --> 00:11:28,387 She says, "Thanks to everybody" for saving her. 250 00:11:28,454 --> 00:11:30,056 If you ever get stuck in a monkey temple, 251 00:11:30,122 --> 00:11:31,857 just yelp for help. 252 00:11:31,924 --> 00:11:34,860 Or roar! 253 00:11:34,927 --> 00:11:37,730 (Barking, howling) 254 00:11:37,797 --> 00:11:39,298 (Lion roaring) 255 00:11:40,533 --> 00:11:49,942 ♪