1
00:00:03,190 --> 00:00:24,189
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
2
00:02:16,919 --> 00:02:20,618
الناس لا يفكرون بالقسوة التي بالإنجيل
3
00:02:20,662 --> 00:02:22,751
والعنف
4
00:02:25,493 --> 00:02:28,235
نحن نعلم الأطفال بالدمى والكتب الملونة
5
00:02:28,278 --> 00:02:30,802
بعض القصص الدموية
6
00:02:30,846 --> 00:02:32,456
ومن ثم نخبرهم
7
00:02:32,500 --> 00:02:35,590
بأن هذا كله يعني بأن نحب بعضنا البعض
8
00:02:36,243 --> 00:02:40,116
هذا ما يدعوه البعض بالتَنَاقِض
9
00:02:42,597 --> 00:02:45,252
أي شخص يقوم بذلك العنف
10
00:02:45,295 --> 00:02:47,776
فهو لا يعرف أي شي عن الحب؟
11
00:02:52,128 --> 00:02:55,262
عندما (شمشون) قام بربط 300 ثعلب معاً
12
00:02:55,305 --> 00:02:57,786
ورميهم بالنار
13
00:03:00,267 --> 00:03:04,793
قتل ألف رجل بفَكّ حمار
14
00:03:04,836 --> 00:03:07,012
ألف
15
00:03:10,929 --> 00:03:15,020
وقام بدفع معبد وهدمه بعد أن فقد بصره
16
00:03:17,719 --> 00:03:20,635
بالطبع (شمشون) كان المحظوظ
17
00:03:22,071 --> 00:03:25,683
في النهاية هو لم يرى الوحش الذي أصبح عليه
18
00:03:32,951 --> 00:03:35,171
رجل يرى الظلام فقط
19
00:03:35,215 --> 00:03:37,434
قبل أن يُعمى بصره
20
00:05:13,922 --> 00:05:16,228
الفتى (تشارلي)
21
00:05:31,374 --> 00:05:33,376
من هذا؟
22
00:05:33,420 --> 00:05:36,684
- هذا (بروس)
- (بروس)؟
23
00:05:39,904 --> 00:05:43,865
يقولون مذاق الطعام مختلف بالخارج
بمعنى خارج السجن
24
00:05:45,127 --> 00:05:47,172
ما قولك؟
25
00:05:48,043 --> 00:05:49,827
لا أعرف
26
00:05:49,871 --> 00:05:52,177
أحاول بأن لا آكل طعام السجن بالخارج
27
00:05:57,705 --> 00:05:58,967
لنبتعد من هنا
28
00:06:10,370 --> 00:06:11,936
مرحباً (تارا)
29
00:06:13,111 --> 00:06:14,025
(براد)
30
00:06:15,462 --> 00:06:18,029
ما أنتِ الآن مديرة الإنتاج؟
31
00:06:18,073 --> 00:06:20,684
أنا مديرة مهما يجب أن يتم عمله هنا
32
00:06:20,728 --> 00:06:21,990
فالفاكهة لا تخزن نفسها
33
00:06:22,033 --> 00:06:23,644
أنا سمعت عن هذا
34
00:06:24,471 --> 00:06:28,344
هل سمعتِ عن طفل (مورغان)؟
35
00:06:29,127 --> 00:06:31,478
تلقينا إتصال بأنها ستلد بالمنزل
36
00:06:31,521 --> 00:06:34,176
بدأ الطفل يخرج ولكنه كان عالق
37
00:06:34,219 --> 00:06:37,005
فحاولنا قلبه
38
00:06:37,048 --> 00:06:38,876
لقد قامت بدفعه لكن رأسه
39
00:06:38,920 --> 00:06:40,530
قد علق
40
00:06:40,574 --> 00:06:43,707
أصبح رأسه مثل الأفوكادو
41
00:06:43,751 --> 00:06:45,535
..الطفل بِخَيْرٍ لكن
42
00:06:45,579 --> 00:06:49,060
قد أصبح به مثل الضربه
43
00:06:49,104 --> 00:06:50,279
بدأ كأنه تلقى ضربه
44
00:06:50,322 --> 00:06:52,455
بمِنْفَضَة على جبهته
45
00:06:52,499 --> 00:06:54,718
- ..(براد) فقط
- مَاذَا؟
46
00:06:54,762 --> 00:06:57,678
أنتِ تعرفين (مورغان) أعتقدت بأنكِ
47
00:07:00,115 --> 00:07:01,812
هل أنت متأكد من أنك لا تريد أكبر من هذه؟
48
00:07:01,856 --> 00:07:03,771
أنها للإنكليز
49
00:07:03,814 --> 00:07:07,731
أستمر بركن سيارة الدورية
خلف (ساماي) من أجل أن تغفو
50
00:07:07,775 --> 00:07:10,647
قلت لك بأنني لا أخذ قيلولة بل أتامل
51
00:07:10,691 --> 00:07:13,215
بأي حال كنت أخبر إبنتك عن طفلة (مورغان)
52
00:07:13,258 --> 00:07:15,260
وكيف إتها حصلت على طفلة
وجهها يشبة المِنْفَضَة
53
00:07:15,304 --> 00:07:16,697
- على وجهها
- هذا رائع
54
00:07:16,740 --> 00:07:18,438
- الطفلة ذات وجة المِنْفَضَة
- رائع (براد)
55
00:07:18,481 --> 00:07:19,917
أليس كذلك؟
56
00:07:19,961 --> 00:07:21,919
مَاذَا؟
57
00:07:25,532 --> 00:07:27,969
أسمع
58
00:07:28,578 --> 00:07:30,885
..أمكِ ستطبخ العشاء هذا الخميس
59
00:07:30,928 --> 00:07:34,279
سيكون من الجيد رؤيتك هناك
60
00:07:34,323 --> 00:07:36,064
أجل
61
00:07:38,370 --> 00:07:40,460
هو دائما مرحب به بالمنزل
62
00:07:40,503 --> 00:07:41,722
وأنتِ تعلمي ذلك
63
00:07:41,765 --> 00:07:43,332
نعم أعلم
64
00:07:44,899 --> 00:07:47,858
عزيزتي أريدكِ بأن تكوني سعيدة
65
00:07:49,251 --> 00:07:50,774
نحن بِخَيْرٍ
66
00:07:52,123 --> 00:07:54,256
حَسَنًا
67
00:07:55,823 --> 00:07:57,041
أنتِ
68
00:07:59,130 --> 00:08:01,611
وداعاً يا أبي
69
00:08:07,269 --> 00:08:09,140
إذاً
70
00:08:09,184 --> 00:08:11,534
مَاذَا عن واحدة للمُفَوّض؟
71
00:08:11,578 --> 00:08:13,710
لا ؟ حَسَنًا
72
00:08:16,626 --> 00:08:19,194
وداعاً أيها الشرطي
73
00:09:11,551 --> 00:09:12,639
لقد تأخرت
74
00:09:12,682 --> 00:09:14,684
أجل
75
00:09:14,728 --> 00:09:16,556
لقد ذهبت ل (فلين)
76
00:09:17,252 --> 00:09:20,081
(سال) أحتاج اِلَى نقل مجدداً
77
00:09:20,124 --> 00:09:22,779
(مارلين ) قرأت له
(رايوت أكت) بعد أن أوصلته؟
78
00:09:23,954 --> 00:09:25,956
أنا لا أتي اِلَى هنا لأسمع هذا
79
00:09:32,006 --> 00:09:35,096
شرائح لحم الخنزير كانت بنصف
السعر لذلك أشتريت المزيد
80
00:09:35,139 --> 00:09:37,315
لا تشرب كثيراً
81
00:09:38,055 --> 00:09:40,231
ما الذي قلتيه؟
82
00:09:42,712 --> 00:09:45,672
(نيك)
83
00:09:45,715 --> 00:09:46,803
84
00:09:46,847 --> 00:09:48,326
بحقك عليّ تحضير العشاء
85
00:09:48,370 --> 00:09:50,372
86
00:09:53,244 --> 00:09:54,985
شرائح لحم الخنزير ستبرد
87
00:09:55,029 --> 00:09:56,596
حقاً؟
88
00:09:58,554 --> 00:10:01,165
أنا أحب شرائح لحم الخنزير الباردة
89
00:10:04,473 --> 00:10:06,344
90
00:12:22,350 --> 00:12:25,222
يا رفاق أنتم تعرفون (نيك) أليس كذلك؟
91
00:12:26,876 --> 00:12:28,269
كنا
92
00:12:28,312 --> 00:12:30,750
93
00:12:39,802 --> 00:12:42,152
..ثلاثة منا
94
00:12:43,675 --> 00:12:46,330
كنا نذهب اِلَى المكسيك..
95
00:12:47,592 --> 00:12:49,246
أشترى لنا بستان برتقال
96
00:12:51,596 --> 00:12:55,949
ونجلس ونشرب تكيلا
97
00:12:56,950 --> 00:13:00,649
نضاجع النساء بينما الداهنون يقطفونها لنا
98
00:13:05,045 --> 00:13:08,004
(بروس)
99
00:13:08,048 --> 00:13:10,137
..إذا نجح الأمر
100
00:13:11,181 --> 00:13:13,749
رُبَّمَا ستأتي معنا
101
00:13:14,794 --> 00:13:16,273
حقاً
102
00:13:16,317 --> 00:13:18,319
هذا سيكون
103
00:13:18,972 --> 00:13:20,538
هذا سيعني لي الكثير
104
00:13:22,627 --> 00:13:23,846
لعملك لا شيء مهم فقط
105
00:13:23,890 --> 00:13:26,240
..أعني العمل هو العمل
106
00:13:27,110 --> 00:13:29,069
لكن
107
00:13:30,157 --> 00:13:31,854
مَاذَا حدث..؟
108
00:13:31,898 --> 00:13:34,814
أنت تعلم ما يقولون عن الخطط
109
00:13:34,857 --> 00:13:36,467
نعم
110
00:13:38,730 --> 00:13:40,820
الأخطاء واردة الحدوث
111
00:13:49,480 --> 00:13:50,742
(فورشيت)؟
112
00:13:54,398 --> 00:13:56,270
من اللطيف أن أرى الوجه الذى وراء الصوت
113
00:14:02,319 --> 00:14:03,538
هل وجدته؟
114
00:14:04,191 --> 00:14:05,453
حول ذلك
115
00:14:05,496 --> 00:14:07,629
نعم الرجل الذي تبحث عنه
116
00:14:07,672 --> 00:14:09,413
لم يكن من السهل إيجاده
117
00:14:13,374 --> 00:14:15,202
هل حصلت على عنواني؟
118
00:14:15,245 --> 00:14:18,945
أكثر أو أقل حصلت على عنوان
119
00:14:18,988 --> 00:14:21,208
لكن
120
00:14:21,251 --> 00:14:24,951
مع نفقات السفر
121
00:14:24,994 --> 00:14:27,692
ألفين لن تغطي التكاليف
122
00:14:28,432 --> 00:14:30,739
لقد إتفقنا
123
00:14:30,782 --> 00:14:33,133
لقد كان إتفاق
124
00:14:35,135 --> 00:14:37,615
أحتاج اِلَى ألفين آخرى
125
00:14:38,442 --> 00:14:40,575
ألفين آخرى؟
126
00:14:40,618 --> 00:14:42,490
127
00:14:43,143 --> 00:14:47,190
كما ترى رجل بالسجن
128
00:14:47,234 --> 00:14:50,193
..يدفع لك لتجد رجل آخر
129
00:14:51,803 --> 00:14:53,718
ف4 ألاف تبدو مناسبة..
130
00:14:55,590 --> 00:14:59,507
أعتقد من حقي بالتفاوض بشأن السعر
131
00:15:00,987 --> 00:15:03,206
أنا لا أفهم
132
00:15:06,818 --> 00:15:08,603
..حَسَنًا
133
00:15:08,646 --> 00:15:11,388
تبدو كرجل واسع الحيلة
134
00:15:12,433 --> 00:15:13,477
سأنتظر
135
00:15:24,662 --> 00:15:27,274
هذه ألفين دولار
136
00:15:29,580 --> 00:15:31,756
خذها
137
00:15:31,800 --> 00:15:34,194
وأنت ستعطيني العنوان
138
00:15:37,501 --> 00:15:39,068
سأقول لك مَاذَا
139
00:15:39,112 --> 00:15:41,244
سأخرج من الصفقة حَسَنًا؟
140
00:15:41,288 --> 00:15:43,290
141
00:15:43,333 --> 00:15:44,987
أبن العاهرة
142
00:15:45,031 --> 00:15:46,467
لقد قمنا بإتفاق
143
00:15:46,510 --> 00:15:48,773
تباً
144
00:15:48,817 --> 00:15:51,341
أعطني العنوان
145
00:15:51,385 --> 00:15:53,169
أعطني العنوان
146
00:15:56,912 --> 00:15:58,000
هاك
147
00:15:58,044 --> 00:16:01,438
أخرجها
148
00:16:02,004 --> 00:16:03,527
149
00:16:10,012 --> 00:16:13,189
تباً
150
00:16:44,873 --> 00:16:46,222
اِلَى أين؟
151
00:16:46,266 --> 00:16:48,224
توجه اِلَى 61؟
152
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
(أديل) للأثاث
شروط بسيطة
153
00:17:19,734 --> 00:17:21,779
(مارلين) الأحمق
154
00:17:21,823 --> 00:17:22,911
ما هذا؟
155
00:17:22,954 --> 00:17:24,739
(تونا)
156
00:17:24,782 --> 00:17:28,177
- حقاً؟
- نعم كل يوم
157
00:17:28,221 --> 00:17:30,179
أطلب شيء مختلف وما تعطني هي؟ (تونا)
158
00:17:30,223 --> 00:17:31,833
كأنها معي
159
00:17:31,876 --> 00:17:35,097
..مثل التونا المكسيكية واليابانية
160
00:17:35,141 --> 00:17:36,359
لا أعرف التونا الأمريكية
161
00:17:36,403 --> 00:17:37,708
- (سال)
- نعم؟
162
00:17:37,752 --> 00:17:39,275
لدي مناوبة مفتوحة في نهاية الأسبوع؟
163
00:17:39,319 --> 00:17:40,450
هل أنت مهتم؟
164
00:17:41,930 --> 00:17:44,019
لا أستطيع فأن أعمل على
مَقْصُورَة (جوردن) مجدداً
165
00:17:44,063 --> 00:17:46,239
- لقد أجلناها
- صحيح
166
00:17:46,282 --> 00:17:48,110
بناء سفينة (نوح) صحيح؟
167
00:17:48,154 --> 00:17:49,416
أستمتع برحلة الصيد تلك
168
00:17:49,459 --> 00:17:53,072
لا إنه فقط العمل أقسم لك
169
00:17:53,115 --> 00:17:54,595
حَسَنًا
170
00:17:54,638 --> 00:17:57,032
لا تأتي الأسبوع القادم تتوسل من أجل مناوبة
171
00:17:57,076 --> 00:17:59,991
لإنه تم تأجيلك
هل فهمتني؟
172
00:18:01,732 --> 00:18:03,647
أجل
173
00:18:04,866 --> 00:18:06,476
يمكنك أخذ تلك المناوبة لو أردت
174
00:18:06,520 --> 00:18:09,218
ويمكنني العمل على المقصورة
وسأجعل مناصفة بيننا
175
00:18:09,262 --> 00:18:10,741
لا
176
00:18:10,785 --> 00:18:13,266
5 أيام في هذا المكان كافية لي
177
00:18:13,309 --> 00:18:15,964
بجانب إنني أريد الذهاب للصيد
178
00:18:16,007 --> 00:18:17,618
هذا يذكرني
179
00:18:17,661 --> 00:18:20,142
-عندما سأل (جون) إذا يستطيع القدوم
-ومَاذَا قلت له؟
180
00:18:20,186 --> 00:18:21,535
لا قلت له بأن يغرب عنا
181
00:18:21,578 --> 00:18:22,753
ليس هناك مجال بالشاحنة
182
00:18:22,797 --> 00:18:24,015
- هل انت جاد؟
- نعم لو ذهبنا للصيد
183
00:18:24,059 --> 00:18:25,408
لا أريد التعامل معه
184
00:18:25,452 --> 00:18:26,627
هل أخبرته عن سلاحك؟
185
00:18:26,670 --> 00:18:28,542
- لا
- لمَاذَا؟
186
00:18:28,585 --> 00:18:30,326
أنا أدين له بالمال
187
00:18:55,525 --> 00:18:57,962
(فرانك) هل تتلقاني
188
00:19:00,487 --> 00:19:02,271
تكلم يا (براد)
189
00:19:02,315 --> 00:19:03,620
مهلاً أنا سأذهب
190
00:19:03,664 --> 00:19:05,448
وسيأتي (غاريت) سأراك غداً
191
00:19:05,492 --> 00:19:08,364
تلقيت ذلك سأراك غداً
192
00:20:19,740 --> 00:20:21,611
تأكد بأن (سال) سيدفع لك
193
00:20:21,655 --> 00:20:23,483
عندما يُدفع لك من أجل هذه المهمة
194
00:20:24,571 --> 00:20:26,268
سأفعل
195
00:20:36,452 --> 00:20:38,106
مَاذَا؟
196
00:20:39,281 --> 00:20:41,370
أنت
197
00:20:41,414 --> 00:20:44,373
في بعض الأحيان أعتقد إنك شارد الذهن عني
198
00:20:52,903 --> 00:20:54,340
هل أنتِ متأكدة بأنك ستكونين بِخَيْرٍ
199
00:20:54,383 --> 00:20:56,255
رُبَّمَا سأغيب طول العطلة؟
200
00:20:56,298 --> 00:20:57,778
نعم سأكون بِخَيْرٍ
201
00:20:57,821 --> 00:20:59,693
أعدك
202
00:20:59,736 --> 00:21:02,565
..(مارلين) رُبَّمَا ستأتي لمشاهدة فيلم
203
00:21:02,609 --> 00:21:04,611
إذا وجدت من يعتني بالأطفال
204
00:21:04,654 --> 00:21:08,049
لديكِ رقم (جوردن) صحيح؟
205
00:21:08,092 --> 00:21:10,704
- لو أردتي التواصل معي؟
- لقد أهتممت بذلك
206
00:21:10,747 --> 00:21:13,141
سأكون بِخَيْرٍ
207
00:21:13,184 --> 00:21:14,969
إذهب وأستمتع
208
00:21:28,809 --> 00:21:30,463
شي لتأكله بالطريق
209
00:21:30,506 --> 00:21:32,421
شكراً عزيزتي
210
00:21:32,465 --> 00:21:34,162
هل لديك طعام كافي؟
211
00:21:34,205 --> 00:21:36,033
فقط ما في المُبَرّد
212
00:21:36,077 --> 00:21:38,993
إذا كان لديك وقت فأرجعهم ممتلئين
213
00:21:39,036 --> 00:21:40,821
حَسَنًا
214
00:21:40,864 --> 00:21:44,433
من الأفضل أن أجلب (سال) قبل
أن تحبسه (مارلين) بالمنزل
215
00:21:44,477 --> 00:21:46,000
حَسَنًا أحبك
216
00:21:46,043 --> 00:21:47,915
أحبكِ أيضاً
217
00:22:26,345 --> 00:22:28,521
من الأفضل أن تعود الأحد
218
00:22:28,564 --> 00:22:31,567
- وألا لن أكون هنا
- حَسَنًا
219
00:22:31,611 --> 00:22:33,656
كن حذراً عندما تعمل
220
00:22:33,700 --> 00:22:35,658
لا يمكنك إصلاح كرسياً لو فقد أصبعاً
221
00:22:35,702 --> 00:22:37,660
أعلم سأحاول بأن لا أفقد عيناً أيضاً
222
00:22:37,704 --> 00:22:39,227
أنظري لي
223
00:22:39,270 --> 00:22:42,317
ستكونين مهذبة مع أمكِ؟
224
00:22:42,361 --> 00:22:44,232
هذا صحيح ساعديها عندما تحتاجكِ
225
00:22:44,275 --> 00:22:47,148
وأنتِ لا خوف عليكِ
226
00:22:47,844 --> 00:22:49,933
حَسَنًا
227
00:22:49,977 --> 00:22:51,587
أطعميها هذه المرة
228
00:22:51,631 --> 00:22:54,155
سوف أتاكد من هذا
229
00:22:54,198 --> 00:22:56,331
حَسَنًا وداعاً
230
00:22:56,375 --> 00:22:58,768
أحبكم أراكنّ الأحد
231
00:22:58,812 --> 00:23:01,684
(نيك) تأكد بأن يبقى بعيداً عن المشاكل
232
00:23:01,728 --> 00:23:03,686
- سأفعل
- وداعاً
233
00:23:14,175 --> 00:23:15,698
لنرحل من هنا
234
00:23:15,742 --> 00:23:18,875
لا أعرف كيف تفعلون ذلك
235
00:23:18,919 --> 00:23:20,137
الكحول القوية
236
00:23:46,120 --> 00:23:48,122
237
00:23:48,165 --> 00:23:50,864
- نحن لا نخدم أمثالكم؟
- حقاً؟ ما هذا؟
238
00:23:50,907 --> 00:23:53,344
رجل وسيم جداً
239
00:23:54,520 --> 00:23:56,173
لقد فهمت جزء (رجال) صحيح
240
00:23:56,217 --> 00:23:58,872
- كيف حالك؟
- كيف حال مقطورتي؟
241
00:23:58,915 --> 00:24:01,701
لا أعلم سنحاول إصلاحها
242
00:24:02,963 --> 00:24:04,355
اِلَى أين الوجهة يا (سال)؟
243
00:24:04,399 --> 00:24:06,096
جنوباً
244
00:24:06,140 --> 00:24:08,403
كما الحال دوماً ولكن لم تعد كما كانت
245
00:24:08,447 --> 00:24:10,449
نعم بالطبع
246
00:24:10,492 --> 00:24:11,537
مَاذَا تشربنّ؟!
247
00:24:11,580 --> 00:24:13,713
أي شيء بارد
248
00:24:17,673 --> 00:24:18,631
على حساب المحل
249
00:24:18,674 --> 00:24:20,110
شكراً
250
00:24:20,154 --> 00:24:22,069
اقدر لك ذلك
251
00:24:22,896 --> 00:24:24,419
كيف حال (تارا)؟
252
00:24:24,463 --> 00:24:27,814
هي بِخَيْرٍ
253
00:24:27,857 --> 00:24:29,206
وتحاول إشغال نفسها
254
00:24:29,250 --> 00:24:31,948
- وكيف حالك؟
- بِخَيْرٍ
255
00:24:31,992 --> 00:24:34,777
لا يزال لديك هاتفظ
256
00:24:34,821 --> 00:24:36,823
نعم تعال
257
00:24:40,522 --> 00:24:42,785
حيّ (تارا) بالنيابة عني
258
00:24:42,829 --> 00:24:44,831
سأفعل
259
00:25:06,330 --> 00:25:08,507
مرحباً عزيزتي
260
00:25:08,550 --> 00:25:11,945
إنه أنا لقد وصلنا ل(جوردن)
261
00:25:11,988 --> 00:25:14,425
ونحن سنتوجة اِلَى المقطورة
262
00:25:14,469 --> 00:25:16,297
لا أعرف أين أنتِ
263
00:25:16,340 --> 00:25:18,429
- (نيك)
- (تارا)؟
264
00:25:18,473 --> 00:25:20,606
آسفة كنت بالحمام
265
00:25:20,649 --> 00:25:22,085
سمعت المجيب الآلي
266
00:25:22,129 --> 00:25:23,826
لا بأس
267
00:25:23,870 --> 00:25:25,741
لقد وصلنا قبل قليل
268
00:25:25,785 --> 00:25:27,787
نجلس عند (جوردن) ونشرب الجعة
269
00:25:27,830 --> 00:25:29,615
270
00:25:29,658 --> 00:25:31,225
تشرب الجعة
271
00:25:32,835 --> 00:25:34,750
كن حذراً بالقيادة بالظلام
272
00:25:34,794 --> 00:25:36,622
خاصة بهذه الطرق
273
00:25:36,665 --> 00:25:38,188
سأفعل
274
00:25:38,232 --> 00:25:40,277
هل تناولتي العشاء؟
275
00:25:40,321 --> 00:25:41,931
أجل
276
00:25:41,975 --> 00:25:44,107
أنهيت فطيرة الكيش
277
00:25:44,151 --> 00:25:45,413
278
00:25:45,456 --> 00:25:47,023
(جوردن) يبلغكِ تحياته
279
00:25:47,067 --> 00:25:49,373
هذا لطيف أبلغه تحياتي له أيضاً
280
00:25:49,417 --> 00:25:52,376
سأفعل
281
00:25:52,420 --> 00:25:53,421
ما كان هذا؟
282
00:25:53,464 --> 00:25:56,206
أنا أعد فطيرة
283
00:25:56,816 --> 00:25:58,121
حَسَنًا
284
00:25:58,165 --> 00:26:00,471
في حال (مارلين) أتت
285
00:26:00,515 --> 00:26:04,040
بالحديث عن الشيطان
286
00:26:05,172 --> 00:26:07,174
عليّ الذهاب
287
00:26:07,217 --> 00:26:09,002
حَسَنًا
288
00:26:09,045 --> 00:26:11,221
- أحبكِ
- أحبك أيضاً
289
00:26:11,265 --> 00:26:13,659
أنا قادمة
290
00:26:13,702 --> 00:26:16,749
أنتظري لحظة يا (مارلين)
291
00:26:22,929 --> 00:26:24,408
هل تركتك يا رجل؟
292
00:26:26,367 --> 00:26:28,935
هل أخبرتها بتحياتي؟
293
00:26:28,978 --> 00:26:30,371
نعم
294
00:26:30,414 --> 00:26:32,329
وهي تبلغك تحياتها أيضاً
295
00:26:32,373 --> 00:26:34,288
هل أخبرتها بتحياتي؟
296
00:26:34,331 --> 00:26:36,333
لا
297
00:28:36,497 --> 00:28:39,108
مَاذَا؟
298
00:28:39,152 --> 00:28:42,895
كنت تعتقد بأنني لن أسال وأنت ستخبرني
299
00:28:43,591 --> 00:28:46,072
عن هذا التافة؟
300
00:28:46,115 --> 00:28:48,204
ذلك أبن عاهرة ويبدو الأمر مؤلماً
301
00:28:48,248 --> 00:28:51,425
وغد كبير
302
00:28:51,468 --> 00:28:52,818
لقد أنهار
303
00:28:52,861 --> 00:28:56,038
تباً لك
304
00:28:56,082 --> 00:28:57,648
نعم
305
00:28:57,692 --> 00:29:01,348
أنا جاد بالرغم من ذلك
306
00:29:07,223 --> 00:29:10,618
أنا كنت أتسكع مع الرجال الخطأ لفترة ما
307
00:29:11,793 --> 00:29:14,578
..كنا نوعاً ما
308
00:29:14,622 --> 00:29:17,581
لا أعرف ما تسميها
309
00:29:18,365 --> 00:29:21,890
لم تضيف شيئاً جيداً لحياتي
وهذا شيء متأكد منه
310
00:29:24,675 --> 00:29:26,852
أي جواب هذا؟
311
00:29:30,377 --> 00:29:32,248
أبي و(جوردن) علاقتهم قديمة
312
00:29:32,292 --> 00:29:35,164
وهو من قدمني اِلَى (جونيور)
313
00:29:35,208 --> 00:29:38,907
..ووجدت من الأفضل أن
314
00:29:38,951 --> 00:29:42,650
بأن أبدأ من جديد عندما أعرف بضعة أشخاص جدد
315
00:29:43,390 --> 00:29:45,827
وعندها قابلت (تارا)
316
00:29:45,871 --> 00:29:47,786
وعندها تعلقت بها
317
00:29:54,880 --> 00:29:57,578
لقد تزوجت من المرأة المناسبة
318
00:29:58,622 --> 00:30:00,189
على الأقل حماك
319
00:30:00,233 --> 00:30:01,756
يستطيع أخراجك بدون غرامات
320
00:30:01,800 --> 00:30:04,193
أما أنا فأتلقى ضربة على الأسنان
321
00:30:04,237 --> 00:30:07,283
لدينا شيء مشترك أليس كذلك
322
00:30:07,327 --> 00:30:09,982
- هل تريد واحده؟
- نعم
323
00:30:19,600 --> 00:30:21,558
لقد حصلت على واحدة لعلمك
324
00:30:21,602 --> 00:30:23,473
ما هي؟
325
00:30:24,692 --> 00:30:27,173
تفقدها هل تراها؟
326
00:30:27,216 --> 00:30:28,783
مَاذَا حدث لك؟
327
00:30:28,827 --> 00:30:31,090
- (مارلين)
- (مارلين)؟
328
00:30:31,133 --> 00:30:35,181
بالواقع كان زوجها السابق
329
00:30:35,224 --> 00:30:38,010
من الناحية الفنية كان زوجها حين ذلك
330
00:30:38,053 --> 00:30:40,055
أنتظر إذاً أنت فسخت زواجاً؟
331
00:30:40,099 --> 00:30:41,665
لا لا أنتظر لحظة
332
00:30:41,709 --> 00:30:44,103
ليس هكذا
333
00:30:44,146 --> 00:30:47,062
لقد طلبت الطلاق أصلاً
334
00:30:47,106 --> 00:30:48,890
وعندما أتت اِلَى متجر التنجيد
335
00:30:48,934 --> 00:30:52,024
لتسأل هل كرسيها قد أكتمل
336
00:30:52,067 --> 00:30:54,591
كانت تشع بتلك الطاقة يا رجل
337
00:30:54,635 --> 00:30:57,856
نظرت لها وهمت فيها من أول نظرة
338
00:30:58,900 --> 00:31:00,336
بالطبع أفكر
339
00:31:00,380 --> 00:31:02,121
بجعلها حامل قبل طلاقها
340
00:31:02,164 --> 00:31:03,949
..رُبَّمَا سرع من بعض الأمور قليلاً ولكن
341
00:31:05,907 --> 00:31:07,909
هو لم يتقبل ذلك نوعاً ما
342
00:31:07,953 --> 00:31:10,607
وضربني برأسي بإطار من حديد
343
00:31:11,391 --> 00:31:13,915
وكنت غائب عن الوعي ل20 دقيقة
344
00:31:13,959 --> 00:31:15,917
.أستيظت ووجدت 15 غرزة
345
00:31:15,961 --> 00:31:18,354
- بدون مزاح
- لا أتذكر العدد بالضبط
346
00:31:18,398 --> 00:31:20,966
ولكنه كان فضيعاً
347
00:31:23,664 --> 00:31:26,972
أنا و(مارلين) تزوجنا بعد بضعة أسابيع
348
00:31:30,018 --> 00:31:32,934
وكانت معي منذ ذلك الوقت
349
00:31:32,978 --> 00:31:35,806
ومَاذَا حدث لزوجها؟
350
00:31:35,850 --> 00:31:37,765
سجن لأربعة أشهر
351
00:31:39,071 --> 00:31:41,725
بالواقع تزوج بالسجن
352
00:31:41,769 --> 00:31:44,337
لذا لا أشعر بالسوء
353
00:31:45,904 --> 00:31:47,775
يا رجل
354
00:31:47,818 --> 00:31:50,386
هنا تجد الذي ضاجعك بقذارة
355
00:31:50,430 --> 00:31:52,214
وبعدها تطبخ له الفطور
356
00:31:52,258 --> 00:31:54,173
هل ضاجعتك بقذارة؟
357
00:31:55,000 --> 00:31:58,568
لا ليس حقاً مرة أو إثنتان
358
00:31:58,612 --> 00:32:01,441
أجل
359
00:33:51,507 --> 00:33:53,379
مساء الخير
360
00:33:57,035 --> 00:33:58,993
كيف الحال؟
361
00:34:00,777 --> 00:34:04,477
سنحتاج اِلَى عطلة آخرى ولكنها ستأتي
362
00:34:04,520 --> 00:34:07,001
- على ما حصلتوا؟
- زوجين من الحمام
363
00:34:07,045 --> 00:34:08,742
أعتقدت أنك رُبَّمَا تريد شواء بعضها
364
00:34:10,178 --> 00:34:11,484
يا رجل
365
00:34:11,527 --> 00:34:13,877
تتحدث اِلَى روحي الآن
366
00:34:14,617 --> 00:34:17,142
هل يمكنني إستخدام الهاتف مجدداً؟
367
00:34:17,185 --> 00:34:19,535
بالطبع تعال
368
00:35:10,804 --> 00:35:12,414
أريد حلوى الخطمي
369
00:35:12,458 --> 00:35:14,416
لا مزيد من حلوى الخطمي لكِ
370
00:35:14,460 --> 00:35:16,375
- فيها سكر كثير
- فقط واحدة؟
371
00:35:16,418 --> 00:35:17,724
..لا أنتِ لن
372
00:35:21,554 --> 00:35:22,816
مرحباً لقد أتصلت ب(بورتر)
373
00:35:22,850 --> 00:35:24,200
لسنا في المنزل الان
374
00:35:24,250 --> 00:35:25,990
لذا يمكنك ترك رسالة
375
00:35:26,030 --> 00:35:27,640
سنعاود الاتصال بك بأسرع وقت ممكن ، اتفقنا؟
376
00:35:27,690 --> 00:35:28,990
(نيك)
377
00:35:29,030 --> 00:35:30,860
بحقك يا رجل ، اللعنة
378
00:35:30,910 --> 00:35:32,600
مارلين) ستقتلني ان تأخرت)
379
00:35:32,650 --> 00:35:34,480
هَيَّا يا رجل، لنذهب
380
00:35:34,520 --> 00:35:37,130
اجل، اجل، هَيَّا لنذهب
381
00:35:37,170 --> 00:35:39,090
اجل
382
00:35:41,090 --> 00:35:42,530
اتصلت للتو بمنزلك
383
00:35:42,570 --> 00:35:44,830
لم يرد احد
384
00:35:44,880 --> 00:35:46,010
حقاً؟
385
00:35:46,050 --> 00:35:48,100
لا احد؟
386
00:35:48,140 --> 00:35:51,750
حَسَنًا، هي عادة ما تُحممهم في هذا الوقت
387
00:35:51,800 --> 00:35:53,800
من يعلم
قد تُغرقهم؟
388
00:35:53,840 --> 00:35:56,150
قد تتصدع
389
00:36:30,310 --> 00:36:32,710
حَسَنًا يا رجل
غداً صباحاً
390
00:36:32,750 --> 00:36:34,540
اجل
391
00:38:46,580 --> 00:38:49,540
مهلاً، مهلاً
392
00:38:49,580 --> 00:38:52,110
اللعنة
!(ضعه ارضاً (نيك
393
00:38:52,150 --> 00:38:53,630
!اللعنة
ضعه ارضاً
394
00:38:53,670 --> 00:38:55,330
!لقد اطلق النار علي
395
00:38:55,370 --> 00:38:56,760
اللعنة
صحيح
396
00:38:58,810 --> 00:39:01,940
ضعه ارضاً
ضعه ارضاً
397
00:39:01,990 --> 00:39:03,950
(نيك)
398
00:39:05,290 --> 00:39:06,950
!اللعنة
399
00:39:07,990 --> 00:39:10,130
وجهت الانتباه الينا اولاً (نيك
400
00:39:10,170 --> 00:39:12,260
انها الحقيقة
401
00:39:13,780 --> 00:39:15,440
فقط استرح يا بني
402
00:39:38,370 --> 00:39:39,720
هذل لتحطيمك قلبي
403
00:39:41,290 --> 00:39:42,330
(و آل (تشارلي
404
00:39:48,510 --> 00:39:51,860
لكن ذلك في الماضي الان
405
00:39:52,780 --> 00:39:55,910
(من الجميل رؤيتك (نيك
406
00:39:56,560 --> 00:39:59,220
لدي سؤال لك رغم ذلك
407
00:40:00,960 --> 00:40:02,530
هل لديك اي مثلجات؟
408
00:40:04,610 --> 00:40:06,180
اعني ،عندما دخلنا في البداية
409
00:40:06,220 --> 00:40:08,180
السيدة الصغيرة
السيدة كانت تصنع فطيرة
410
00:40:08,230 --> 00:40:10,360
وأرجعناها اِلَى البراد
411
00:40:11,620 --> 00:40:15,410
اعني، الا يبدو ذلك طبيعياً؟
412
00:40:15,450 --> 00:40:17,800
فطيرة ومثلجات؟
413
00:40:17,850 --> 00:40:20,150
اجل
414
00:40:22,020 --> 00:40:24,500
اعني لا يصادف ان لديك زبدة جوز البقان؟
415
00:40:24,550 --> 00:40:26,640
نيك)؟)
416
00:40:27,420 --> 00:40:29,730
اذهب وتفقد ان كان لديه اي مثلجات
417
00:40:29,770 --> 00:40:32,430
بجدية؟
انا انزف هنا
418
00:40:33,160 --> 00:40:35,250
علي ان اعتني به
419
00:40:43,570 --> 00:40:44,700
ماذ اعتقدت انك ستفعل؟
420
00:40:44,740 --> 00:40:45,790
ستلبس قناع
421
00:40:45,830 --> 00:40:48,270
وتجعلنا نعتقد انك طبيعي؟
422
00:40:50,310 --> 00:40:52,660
لم اكن لأعترضكم
423
00:41:02,800 --> 00:41:04,500
لقد قتلتها
424
00:41:04,540 --> 00:41:06,720
في الدقيقة التي وضعت ذلك الخاتم في اصبعها الصغير
425
00:41:15,690 --> 00:41:17,950
الامر نوعاً محط سخرية
اليس كذلك ، (تشارلي)؟
426
00:41:17,990 --> 00:41:20,260
ذلك ما كنت لأسميه ، اجل
427
00:41:21,430 --> 00:41:23,300
..(نيكولاس)
428
00:41:23,910 --> 00:41:26,570
نحن العائلة الوحيدة التي لديك
429
00:41:27,260 --> 00:41:30,400
نحن الوحيدون الذين سيفهمونك
430
00:41:30,440 --> 00:41:34,050
لما انت عليه
431
00:41:34,100 --> 00:41:38,320
كنا عائلة لعينة
432
00:41:39,670 --> 00:41:42,410
وحاولت قتلنا
433
00:41:45,110 --> 00:41:47,280
انه امر مضحك للغاية
434
00:41:48,760 --> 00:41:50,550
في الواقع لديهم زبدة جوز البقان
435
00:41:50,590 --> 00:41:52,770
..(بروس)
436
00:41:52,810 --> 00:41:53,850
اخرس
437
00:42:02,990 --> 00:42:04,430
عندما ظهرنا لأول مرة يا رجل
438
00:42:04,470 --> 00:42:05,870
كنا هنا ، لكم من المدة
يومان؟
439
00:42:05,910 --> 00:42:09,000
....كنا هنا نتحدث...نتحدث عن
440
00:42:09,040 --> 00:42:10,610
عن الطقس
441
00:42:10,650 --> 00:42:12,700
(ولك انواع الاشياء مع السيدة الصغيرة ، مع (تارا
442
00:42:12,740 --> 00:42:15,400
تارا) اسمها ، صحيح؟)
443
00:42:17,360 --> 00:42:19,490
أسم غسالة
444
00:42:20,100 --> 00:42:22,190
يا رجل، كان عليك رؤيتها
445
00:42:22,230 --> 00:42:23,930
لم تكن لتصمت يا رجل
446
00:42:23,970 --> 00:42:26,410
كانت تسألنا كل انواع الاسئلة
447
00:42:26,450 --> 00:42:28,150
حقيقةً فضولية
448
00:42:29,630 --> 00:42:32,550
ومن ثم اخبرتنا عن المال
449
00:42:33,240 --> 00:42:37,720
...تخيل ذلك ، اخبرتنا بأنك
450
00:42:37,770 --> 00:42:40,550
أورثت المال
451
00:42:40,600 --> 00:42:42,950
من بحق الجحيم سيترك لك اي مال؟
452
00:42:43,640 --> 00:42:44,820
من يفعل ذلك لزوجته؟
453
00:42:44,860 --> 00:42:46,120
من يكذب على زوجته هكذا؟
454
00:42:46,170 --> 00:42:48,950
أي نوع من الرجال يفعل ذلك ،(نيك)؟
455
00:42:50,740 --> 00:42:54,000
هل استخدمت مالنا لشراء هذا المكان (نيك)؟
456
00:42:54,740 --> 00:42:56,610
لأن ذلك ما اخبرتنا به
457
00:42:58,180 --> 00:43:00,140
اللعنة
458
00:43:02,010 --> 00:43:03,360
لا يهم
459
00:43:04,530 --> 00:43:06,490
لم يعد يهم
460
00:43:06,540 --> 00:43:08,280
كان يجدر بك القدوم الينا
461
00:43:11,320 --> 00:43:12,280
!(اللعنة (بروس
462
00:43:12,320 --> 00:43:13,460
لقد انقض
463
00:43:14,670 --> 00:43:15,810
انقض عليك
464
00:43:17,020 --> 00:43:18,200
(نيك)
465
00:43:18,240 --> 00:43:20,590
اللعنة
466
00:43:24,210 --> 00:43:26,290
(نيك)
467
00:43:26,900 --> 00:43:28,780
(نيك)،(نيك)،(نيك)
468
00:43:30,820 --> 00:43:33,480
...الان يا فتى
469
00:43:34,610 --> 00:43:36,910
اعتقد ان هذا كنت لتسميه بالخاتمة
470
00:44:07,990 --> 00:44:10,080
نيك)،انا اسف)
471
00:46:34,660 --> 00:46:36,180
لقيط
472
00:46:53,280 --> 00:46:56,460
هَيَّا ،هيا
473
00:46:56,500 --> 00:46:58,200
هَيَّا
474
00:46:58,850 --> 00:47:00,070
هَيَّا
475
00:48:33,040 --> 00:48:35,080
لا تقاوم
476
00:48:40,090 --> 00:48:42,260
منذ متى وأنا هنا؟
477
00:48:46,270 --> 00:48:49,050
(لطالما عرفت انك مشكلة (نيك
478
00:48:53,010 --> 00:48:55,490
ما كان يجب ان اغادر
479
00:49:03,280 --> 00:49:06,550
اخبرتك ان تبتعد عن ابنتي
480
00:49:09,810 --> 00:49:11,860
لكنك لم تفعل
481
00:49:14,640 --> 00:49:17,950
اخبرتها ان لا تتزوجك
لكنها فعلت
482
00:49:18,950 --> 00:49:22,610
قالت انني لم اعرفك
كما تعرفك هي
483
00:49:24,960 --> 00:49:29,530
لكنني عرفتك بالضبط ما انت عليه ، ألم افعل؟
484
00:49:32,830 --> 00:49:35,180
...الان انا اجلس هنا
485
00:49:36,530 --> 00:49:38,620
...اتساءل..
486
00:49:40,540 --> 00:49:44,980
.....لم لا اسحب سلاحي وفقط
487
00:49:47,330 --> 00:49:49,680
من برأيك فعل هذا؟
488
00:49:49,720 --> 00:49:51,900
(لا تدفعني ،(نيك
489
00:49:54,680 --> 00:49:57,160
عليك السماح لي بالرحيل
490
00:49:57,210 --> 00:50:00,510
تعتقد انني سأفعل شيء كهذا؟
491
00:50:05,650 --> 00:50:07,870
(اعرف انك كنت في الصيد مع (سال
492
00:50:10,090 --> 00:50:13,050
....الطبيب الشرعي اخبرني بذلك
493
00:50:15,830 --> 00:50:18,010
....بأنها كانت ميتة منذ يومين
494
00:50:21,490 --> 00:50:24,760
اعلم انك لم تسحب الزناد
495
00:50:25,800 --> 00:50:28,630
لكنك تعرف من فعل
496
00:50:28,670 --> 00:50:30,500
أليس كذلك؟
497
00:50:33,980 --> 00:50:35,590
اجل
498
00:50:35,640 --> 00:50:38,380
وسأتعامل مع الامر ان سمحت لي بالرحيل
499
00:50:39,730 --> 00:50:42,690
حَسَنًا، تلك ليس الطريقة للقيام بهذه الامور هنا ، بُني
500
00:51:30,170 --> 00:51:32,080
اِلَى اين ذاهب؟
501
00:51:33,260 --> 00:51:35,570
لا استطيع التواجد هنا
502
00:51:36,220 --> 00:51:39,130
لكني اخبرني في الثانية التي يصحو بها
503
00:51:39,180 --> 00:51:41,350
بالطبع، لم لا..؟
(براد)
504
00:51:41,400 --> 00:51:43,830
سأعود بعد بضعة دقائق
505
00:51:43,880 --> 00:51:47,230
لكن الان ، راقبه مثل صقر لعين
506
00:54:52,070 --> 00:54:53,630
حَسَنًا ، انظروا لذلك
507
00:54:53,680 --> 00:54:56,510
انه صاحٍ
508
00:54:57,460 --> 00:55:00,120
كيف حال صدرك؟
509
00:55:00,160 --> 00:55:02,080
يؤلم ، اليس كذلك؟
510
00:55:05,820 --> 00:55:08,210
هل تمانع؟
511
00:55:08,260 --> 00:55:10,080
مَاذَا؟
512
00:55:10,740 --> 00:55:12,350
ماء
513
00:55:12,390 --> 00:55:14,040
ظمآن
514
00:55:33,890 --> 00:55:36,110
حَسَنًا
515
00:55:36,890 --> 00:55:37,850
حَسَنًا
516
00:55:41,860 --> 00:55:44,120
هل انتَ بِخَيْرٍ؟
517
00:55:44,160 --> 00:55:46,730
هل انت بِخَيْرٍ؟
518
00:55:46,770 --> 00:55:48,120
نيك)؟ ،(نيك)؟)
519
00:59:08,800 --> 00:59:10,720
كيف تُبلي؟
520
00:59:15,630 --> 00:59:17,980
سأذهب لأدخن سيجارة
521
00:59:18,640 --> 00:59:19,550
(سال)
522
00:59:21,510 --> 00:59:23,030
انا بِخَيْرٍ
523
00:59:23,080 --> 00:59:25,170
اعدك
524
00:59:36,870 --> 00:59:40,440
بحق المسيح يا رجل
525
00:59:40,480 --> 00:59:42,050
نيك)؟)
526
00:59:42,660 --> 00:59:44,790
مَاذَا بحق اللعنة؟
527
00:59:46,140 --> 00:59:47,540
(نيك)
528
00:59:47,580 --> 00:59:50,710
ما الذي جرى لك يا رجل؟
529
00:59:50,760 --> 00:59:52,410
اين كنت؟
530
00:59:53,150 --> 00:59:55,540
كانوا يحتجزونني في المستشفى
531
00:59:55,590 --> 00:59:58,020
في المستشفى؟
532
00:59:58,070 --> 01:00:00,980
...لا يا رجل ذهبت اِلَى هناك
533
01:00:01,030 --> 01:00:02,550
والشرطي قال انك لست موجوداً هناك
534
01:00:02,590 --> 01:00:04,200
هل انتَ بِخَيْرٍ؟
535
01:00:04,250 --> 01:00:06,030
اجل
536
01:00:06,080 --> 01:00:08,730
اللعنة يا رجل
انا اسف
537
01:00:13,520 --> 01:00:15,000
(سمعت بشأن (تارا
538
01:00:16,090 --> 01:00:17,740
مَاذَا سمعت؟
539
01:00:23,220 --> 01:00:25,050
الناس تحاول ان تقول انك قتلتها يا رجل
540
01:00:25,090 --> 01:00:27,140
لكن اعرف ان ذلك كلام فارغ
541
01:00:27,180 --> 01:00:29,450
انظر الي
اعرف ان ذلك كلام فارغ
542
01:00:31,540 --> 01:00:33,760
أتعلم من فعلها؟
543
01:00:33,800 --> 01:00:36,280
اجل، اعرف
لكني احتاج مساعدتك
544
01:00:39,370 --> 01:00:41,020
حَسَنًا
545
01:00:41,850 --> 01:00:43,550
اريد ان تساعدني بأخفاء هذه السيارة
546
01:00:43,590 --> 01:00:46,120
واريد استعارة شاحنتك
اجل، اجل
547
01:00:46,160 --> 01:00:47,680
أي ما تحتاجه يا رجل
548
01:00:47,730 --> 01:00:50,420
لكني سأذهب معك
لا
549
01:00:50,470 --> 01:00:53,380
لا استطيع السماح لك (سال
550
01:00:54,120 --> 01:00:56,000
لا استطيع توريطك في هذا الامر
551
01:00:56,040 --> 01:00:57,430
انا بالفعل متورط
552
01:00:57,470 --> 01:01:00,170
انت تطلب مني اخفاء سيارة شرطة في ساحتي
553
01:01:00,220 --> 01:01:03,050
لا،لا
554
01:01:04,350 --> 01:01:05,920
انظر لحالك يا رجل
555
01:01:06,790 --> 01:01:09,180
لن اسمح لك بفعل هذا لوحدك
556
01:01:12,050 --> 01:01:14,970
أرتيد ان تتوقف عن الحديث
ونذهب لأنهاء الامر؟
557
01:01:31,200 --> 01:01:33,290
(لا يعجبني هذا (سال
558
01:01:33,340 --> 01:01:35,210
لا يعجبني اطلاقاً
559
01:01:35,900 --> 01:01:38,300
فقط تذكري مَاذَا تقولي لهم ان أتوا يسألون
560
01:01:38,340 --> 01:01:40,820
لا اعتقد ان عليك فعل هذا
561
01:01:40,870 --> 01:01:43,610
كان ليفعل الشيء نفسه لنا ، مفهوم؟
562
01:01:54,050 --> 01:01:56,360
(انا اسفة حقاً (نيك
563
01:02:00,450 --> 01:02:03,850
اتركي الضوء شغال لنا
حَسَنًا
564
01:02:10,500 --> 01:02:13,590
(لا تدخل نفسك بمشكلة (سال
565
01:02:45,060 --> 01:02:47,930
اللعنة
انا اسف (فرانك
566
01:02:47,980 --> 01:02:50,200
!اللعنة
567
01:02:56,420 --> 01:02:58,640
عد اِلَى منزله
568
01:02:58,680 --> 01:03:02,120
اعتقل اي شخص يقترب لمسافة
خمسين ياردة من المكان
569
01:03:02,160 --> 01:03:03,820
وأتصل بي لاسلكياً
ان اعتقلت احد
570
01:03:03,860 --> 01:03:06,210
فهمت ذلك؟
اجل، سيدي
571
01:03:33,890 --> 01:03:35,980
ابقها شغالة
572
01:04:25,810 --> 01:04:27,820
ما الاخبار يا رجل؟
573
01:04:29,210 --> 01:04:30,910
لا شيء؟
لا شيء
574
01:04:36,080 --> 01:04:38,350
أتود تجربة المكان قبالة الـ90؟
575
01:04:39,040 --> 01:04:40,350
اجل
576
01:04:40,390 --> 01:04:41,960
حقاً؟
577
01:04:45,960 --> 01:04:50,960
" فندق الطريق السريع ، مجهز بكيبل أتش بي او ، افلام ، هاتف "
578
01:05:30,970 --> 01:05:33,010
انتظر لحظة
579
01:05:39,670 --> 01:05:41,320
هل لي بمساعدتك؟
580
01:05:42,150 --> 01:05:44,330
انا ابحث عن شخص ما
581
01:05:45,590 --> 01:05:48,590
شخص ما؟
ثلاثة رجال
582
01:05:48,640 --> 01:05:52,030
كانوا قد قضوا العطلة الاسبوعية هنا
583
01:05:52,070 --> 01:05:53,990
يقودون "كاديلاك" خضراء
584
01:05:55,600 --> 01:05:57,340
وقد دفعوا نقداً
585
01:05:58,080 --> 01:06:00,300
مكثوا في الغرفة 102
586
01:06:01,470 --> 01:06:03,430
من انت قلت؟
587
01:06:06,830 --> 01:06:08,960
(براد انجليز)
588
01:06:10,220 --> 01:06:11,960
قسم الشريف
589
01:06:19,880 --> 01:06:22,630
حَسَنًا، دعني اتحقق بسرعة
590
01:06:24,280 --> 01:06:26,330
الغرفة 102
591
01:06:27,670 --> 01:06:31,330
فورد)،(والتر فورد)
592
01:06:32,160 --> 01:06:34,160
ذلك الاسم الذي اعطاني اياه
593
01:06:34,200 --> 01:06:35,990
ألا يزالوا هنا؟
594
01:06:36,030 --> 01:06:37,950
كانوا هنا منذ بضعة ليالي
595
01:06:37,990 --> 01:06:41,860
يأتون ويذهبون بعض الاوقات
596
01:06:41,910 --> 01:06:44,600
غادروا عصر اليوم
597
01:06:44,650 --> 01:06:46,560
ألا زلت تؤجر الغرفة؟
598
01:06:46,610 --> 01:06:48,910
لا
599
01:06:48,960 --> 01:06:51,260
دعني ادخل الغرفة
600
01:07:18,290 --> 01:07:20,030
نعم؟
601
01:07:21,820 --> 01:07:23,600
نعم
602
01:07:24,560 --> 01:07:26,780
الغرفة 102
603
01:08:57,000 --> 01:08:58,960
ما الذي تبحث عنه يا رجل؟
604
01:09:02,000 --> 01:09:03,830
لا اعلم
605
01:09:10,270 --> 01:09:11,660
اجل، اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة
606
01:09:50,490 --> 01:09:51,790
اِلَى كل الوحدات ، لدينا اطلاق نار
607
01:09:51,830 --> 01:09:54,320
في فندق الطريق السريع
608
01:09:55,490 --> 01:09:57,230
(انا (بارسون
609
01:09:57,280 --> 01:09:59,760
تلقيت اتصال طارئ من فندق الطريق السريع
610
01:09:59,800 --> 01:10:02,500
الاتصال انقطع
لكن لا يزال الخط شغال
611
01:10:02,540 --> 01:10:05,150
الدورية 10-4 انا في طريقي
612
01:11:10,390 --> 01:11:12,130
بحق المسيح
613
01:12:42,660 --> 01:12:44,790
مرحباً؟
614
01:12:44,830 --> 01:12:46,970
تشارلي)؟)
615
01:12:47,010 --> 01:12:49,060
من الافضل لك العودة اِلَى المحطة
616
01:12:49,100 --> 01:12:51,360
سلون) على وشك المغادرة)
617
01:14:50,390 --> 01:14:52,180
صباح الخير سيدي
618
01:14:52,220 --> 01:14:53,830
(صباح الخير (كارول
619
01:14:53,880 --> 01:14:57,100
صباح الخير
بيني) اتصل في السابعة تقريباً)
620
01:14:57,750 --> 01:14:59,580
هل من اثر للشاحنة؟
621
01:14:59,620 --> 01:15:01,320
لاب) قال انهم لن يتمكنوا من رفع البصمات)
622
01:15:01,360 --> 01:15:03,360
لأسبوعين من الكاديلاك
623
01:15:03,410 --> 01:15:06,110
مَاذَا عن الرجال في مقاطعة"كولتون"؟
624
01:15:07,240 --> 01:15:09,110
لا شيء
625
01:15:11,810 --> 01:15:13,590
لا شيء
626
01:15:14,290 --> 01:15:15,900
كيف حال انفك؟
627
01:15:15,940 --> 01:15:18,730
انه بِخَيْرٍ
628
01:15:21,340 --> 01:15:23,300
كيف تبلي؟
629
01:15:25,780 --> 01:15:27,130
انا ابلي حَسَنًا
630
01:15:32,220 --> 01:15:34,310
القهوة موضوعة من منذ حوالي ساعة
631
01:15:48,100 --> 01:15:49,500
مكتب الشريف
(براد)
632
01:15:49,540 --> 01:15:50,930
(انا (جوردان موراي
633
01:15:50,980 --> 01:15:54,590
....انصت ، اردت فقط الاتصال لأن
634
01:15:54,630 --> 01:15:57,810
(اعتقد انني اعرف مكان (نيك برينير
635
01:15:57,850 --> 01:16:00,420
كان يعمل في كوخي
636
01:16:02,900 --> 01:16:04,160
فرانك) لديك مكالمة على الخط الاول)
637
01:16:04,210 --> 01:16:06,030
اعتقد انك قد تريد الرد
638
01:16:08,990 --> 01:16:10,260
(معك (فرانك
639
01:16:10,300 --> 01:16:12,260
(فران)، انا (جوردان موراي)
640
01:16:12,300 --> 01:16:13,740
كنت للتو اخبر (براد
641
01:16:13,780 --> 01:16:16,740
بأنني قد اعرف مكان (براد برينير
642
01:16:17,570 --> 01:16:19,480
انا في طريقي
643
01:19:39,770 --> 01:19:41,600
من كان؟
644
01:19:48,300 --> 01:19:50,780
مجرد رجل
645
01:19:53,870 --> 01:19:57,310
حَسَنًا، هل ستخبرني بما جرى (نيك)؟
646
01:19:59,090 --> 01:20:02,010
استحق ذلك على الاقل
647
01:20:38,220 --> 01:20:40,180
ما الذي نبحث عنه يا رجل؟
648
01:20:43,220 --> 01:20:45,050
لا اعلم
649
01:20:51,580 --> 01:20:52,930
اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة
650
01:21:05,380 --> 01:21:07,160
اللعنة يا رجل
651
01:21:12,600 --> 01:21:13,910
....اعني
652
01:21:16,040 --> 01:21:17,480
تباً
653
01:21:17,520 --> 01:21:18,960
سال)؟)
654
01:21:19,000 --> 01:21:20,910
!رباه
655
01:21:31,620 --> 01:21:33,140
انسَ الامر
656
01:21:34,970 --> 01:21:36,840
ما الذي يجري؟
ارجع
657
01:21:38,500 --> 01:21:39,670
اللعنة
658
01:22:11,920 --> 01:22:14,530
انظر لما فعلت
659
01:22:14,580 --> 01:22:17,360
انظر لما فعلت
انظر الي
660
01:22:25,940 --> 01:22:28,980
كان من المفترض ان تموت في ذلك المنزل
661
01:22:29,030 --> 01:22:30,680
لم امت
662
01:22:30,720 --> 01:22:34,340
يمكنني رؤية ذلك
663
01:22:34,380 --> 01:22:36,560
اين هو؟
664
01:22:36,600 --> 01:22:39,990
كان يمكن ان نكون عائلة مرة اخرى
665
01:22:40,040 --> 01:22:42,560
كما في السابق
666
01:22:47,570 --> 01:22:49,480
حَسَنًا
667
01:22:51,740 --> 01:22:53,750
انه في المحطة
668
01:22:53,790 --> 01:22:55,270
اي محطة
669
01:22:56,100 --> 01:22:58,010
محطة الشاحنات
670
01:22:58,060 --> 01:23:00,270
فقط نهاية الطريق
671
01:23:05,540 --> 01:23:06,980
(هَيَّا (نيك
672
01:23:21,640 --> 01:23:23,600
سال)؟)
673
01:23:27,080 --> 01:23:28,780
يا صاحبي
674
01:23:28,820 --> 01:23:32,390
(سال)
675
01:23:32,440 --> 01:23:34,090
انظر الي
هَيَّا يا رجل
676
01:23:34,130 --> 01:23:35,960
هَيَّا
677
01:23:36,920 --> 01:23:39,570
اللعنة
678
01:23:41,710 --> 01:23:43,880
تباً
679
01:23:53,810 --> 01:23:55,900
انا اسف
680
01:25:16,540 --> 01:25:18,630
مرحباً؟
681
01:25:18,670 --> 01:25:20,760
تشارلي)؟)
682
01:25:20,810 --> 01:25:22,850
يا رجل من الافضل اليك العدوة اِلَى المحطة
683
01:25:22,900 --> 01:25:24,330
سلون) على وشك المغادرة)
684
01:27:07,090 --> 01:27:08,740
!(نيك)
685
01:27:08,780 --> 01:27:10,480
!(نيك)
686
01:27:10,520 --> 01:27:13,570
!(نيك)
687
01:27:14,620 --> 01:27:16,360
يا رجل
688
01:27:16,400 --> 01:27:19,050
فقط تحدث الي للحظة بُني
689
01:27:20,930 --> 01:27:22,880
لا تُخيب رجائي يا رجل
690
01:27:23,800 --> 01:27:26,020
لقد تمكنت مني
691
01:27:26,060 --> 01:27:28,630
تحدث الي
692
01:27:28,670 --> 01:27:31,720
انت مدين لي بذلك
تحدث الي
693
01:28:05,010 --> 01:28:07,800
اخبرتها عندما نتزوج
694
01:28:07,840 --> 01:28:10,720
بأنها لن تضطر للقلق
695
01:28:12,410 --> 01:28:15,020
اخبرتها انني سأكون بجانبها
696
01:28:17,460 --> 01:28:19,460
وعدتها
697
01:28:25,990 --> 01:28:29,300
كانت الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي
698
01:29:10,990 --> 01:29:14,000
(لا يزال يتوجب علي ان اعتقلك (نيك
699
01:29:18,300 --> 01:29:20,350
لا
700
01:29:23,570 --> 01:29:25,790
لن اذهب للسجن
701
01:30:17,800 --> 01:30:20,980
لا الومك لما فعلت
702
01:30:24,720 --> 01:30:26,680
لا الومك
703
01:30:31,200 --> 01:30:35,080
لكن العدالة ليس لك
704
01:30:36,600 --> 01:30:39,340
(هذه ليست الغابة (نيك
705
01:30:42,170 --> 01:30:44,910
كان يجب عليك ان تترك القانون يتعامل مع الامر
706
01:30:50,180 --> 01:30:53,010
القانون لن يفعل ما فعلت
707
01:30:56,270 --> 01:30:59,450
القانون هو الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين الهمج
708
01:31:07,370 --> 01:31:09,240
كما قلت
لن اذهب للسجن
709
01:31:09,280 --> 01:31:13,770
لذا افعل ما يحلو لك
710
01:31:57,720 --> 01:32:02,210
اقول للناس
انني خدمت هذه البلدة لـ30 سنة
711
01:32:04,080 --> 01:32:06,910
دمي في هذا التراب
712
01:32:10,170 --> 01:32:12,740
وكل ذلك الوقت
713
01:32:12,780 --> 01:32:15,830
قمت بشيء واحد سيء
714
01:32:16,610 --> 01:32:19,350
اذا تريد ان تسميه ذلك
715
01:32:23,750 --> 01:32:26,540
رُبَّمَا ذلك استحقاق
716
01:32:28,800 --> 01:32:30,890
رُبَّمَا لا
717
01:32:36,110 --> 01:32:38,640
...اياً ما كان رغم ذلك
718
01:32:39,900 --> 01:32:42,810
انه خيار يمكنني التعايش معه
719
01:32:56,130 --> 01:32:58,520
(تخيل ان اطلقوا سراح (سامسون
720
01:32:58,570 --> 01:33:01,700
بدلاً من تكبيله في المعبد
721
01:33:03,960 --> 01:33:07,100
قد تكون نتيجة مختلفة تماماً
722
01:33:09,710 --> 01:33:12,230
تخيل ذلك
723
01:33:12,230 --> 01:33:42,230
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}