1 00:00:03,190 --> 00:00:24,189 {\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل # | {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r} 2 00:02:16,919 --> 00:02:20,618 الناس لا يفكرون بالقسوة التي بالإنجيل 3 00:02:20,662 --> 00:02:22,751 والعنف 4 00:02:25,493 --> 00:02:28,235 نحن نعلم الأطفال بالدمى والكتب الملونة 5 00:02:28,278 --> 00:02:30,802 بعض القصص الدموية 6 00:02:30,846 --> 00:02:32,456 ومن ثم نخبرهم 7 00:02:32,500 --> 00:02:35,590 بأن هذا كله يعني بأن نحب بعضنا البعض 8 00:02:36,243 --> 00:02:40,116 هذا ما يدعوه البعض بالتَنَاقِض 9 00:02:42,597 --> 00:02:45,252 أي شخص يقوم بذلك العنف 10 00:02:45,295 --> 00:02:47,776 فهو لا يعرف أي شي عن الحب؟ 11 00:02:52,128 --> 00:02:55,262 عندما (شمشون) قام بربط 300 ثعلب معاً 12 00:02:55,305 --> 00:02:57,786 ورميهم بالنار 13 00:03:00,267 --> 00:03:04,793 قتل ألف رجل بفَكّ حمار 14 00:03:04,836 --> 00:03:07,012 ألف 15 00:03:10,929 --> 00:03:15,020 وقام بدفع معبد وهدمه بعد أن فقد بصره 16 00:03:17,719 --> 00:03:20,635 بالطبع (شمشون) كان المحظوظ 17 00:03:22,071 --> 00:03:25,683 في النهاية هو لم يرى الوحش الذي أصبح عليه 18 00:03:32,951 --> 00:03:35,171 رجل يرى الظلام فقط 19 00:03:35,215 --> 00:03:37,434 قبل أن يُعمى بصره 20 00:05:13,922 --> 00:05:16,228 ‫الفتى (تشارلي) 21 00:05:31,374 --> 00:05:33,376 من هذا؟ 22 00:05:33,420 --> 00:05:36,684 ‫- هذا (بروس) ‫- (بروس)؟ 23 00:05:39,904 --> 00:05:43,865 يقولون مذاق الطعام مختلف بالخارج بمعنى خارج السجن 24 00:05:45,127 --> 00:05:47,172 ما قولك؟ 25 00:05:48,043 --> 00:05:49,827 لا أعرف 26 00:05:49,871 --> 00:05:52,177 أحاول بأن لا آكل طعام السجن بالخارج 27 00:05:57,705 --> 00:05:58,967 لنبتعد من هنا 28 00:06:10,370 --> 00:06:11,936 ‫مرحباً (تارا) 29 00:06:13,111 --> 00:06:14,025 (براد) 30 00:06:15,462 --> 00:06:18,029 ما أنتِ الآن مديرة الإنتاج؟ 31 00:06:18,073 --> 00:06:20,684 أنا مديرة مهما يجب أن يتم عمله هنا 32 00:06:20,728 --> 00:06:21,990 فالفاكهة لا تخزن نفسها 33 00:06:22,033 --> 00:06:23,644 أنا سمعت عن هذا 34 00:06:24,471 --> 00:06:28,344 هل سمعتِ عن طفل (مورغان)؟ 35 00:06:29,127 --> 00:06:31,478 تلقينا إتصال بأنها ستلد بالمنزل 36 00:06:31,521 --> 00:06:34,176 بدأ الطفل يخرج ولكنه كان عالق 37 00:06:34,219 --> 00:06:37,005 فحاولنا قلبه 38 00:06:37,048 --> 00:06:38,876 لقد قامت بدفعه لكن رأسه 39 00:06:38,920 --> 00:06:40,530 قد علق 40 00:06:40,574 --> 00:06:43,707 أصبح رأسه مثل الأفوكادو 41 00:06:43,751 --> 00:06:45,535 ..الطفل بِخَيْرٍ لكن 42 00:06:45,579 --> 00:06:49,060 قد أصبح به مثل الضربه 43 00:06:49,104 --> 00:06:50,279 بدأ كأنه تلقى ضربه 44 00:06:50,322 --> 00:06:52,455 بمِنْفَضَة على جبهته 45 00:06:52,499 --> 00:06:54,718 ‫- ..(براد) فقط ‫- مَاذَا؟ 46 00:06:54,762 --> 00:06:57,678 أنتِ تعرفين (مورغان) أعتقدت بأنكِ 47 00:07:00,115 --> 00:07:01,812 هل أنت متأكد من أنك لا تريد أكبر من هذه؟ 48 00:07:01,856 --> 00:07:03,771 أنها للإنكليز 49 00:07:03,814 --> 00:07:07,731 أستمر بركن سيارة الدورية خلف (ساماي) من أجل أن تغفو 50 00:07:07,775 --> 00:07:10,647 قلت لك بأنني لا أخذ قيلولة بل أتامل 51 00:07:10,691 --> 00:07:13,215 ‫بأي حال كنت أخبر إبنتك عن طفلة (مورغان) 52 00:07:13,258 --> 00:07:15,260 وكيف إتها حصلت على طفلة وجهها يشبة المِنْفَضَة 53 00:07:15,304 --> 00:07:16,697 ‫- على وجهها ‫- هذا رائع 54 00:07:16,740 --> 00:07:18,438 ‫- الطفلة ذات وجة المِنْفَضَة ‫- رائع (براد) 55 00:07:18,481 --> 00:07:19,917 أليس كذلك؟ 56 00:07:19,961 --> 00:07:21,919 مَاذَا؟ 57 00:07:25,532 --> 00:07:27,969 أسمع 58 00:07:28,578 --> 00:07:30,885 ..أمكِ ستطبخ العشاء هذا الخميس 59 00:07:30,928 --> 00:07:34,279 سيكون من الجيد رؤيتك هناك 60 00:07:34,323 --> 00:07:36,064 أجل 61 00:07:38,370 --> 00:07:40,460 هو دائما مرحب به بالمنزل 62 00:07:40,503 --> 00:07:41,722 وأنتِ تعلمي ذلك 63 00:07:41,765 --> 00:07:43,332 نعم أعلم 64 00:07:44,899 --> 00:07:47,858 عزيزتي أريدكِ بأن تكوني سعيدة 65 00:07:49,251 --> 00:07:50,774 نحن بِخَيْرٍ 66 00:07:52,123 --> 00:07:54,256 حَسَنًا 67 00:07:55,823 --> 00:07:57,041 أنتِ 68 00:07:59,130 --> 00:08:01,611 وداعاً يا أبي 69 00:08:07,269 --> 00:08:09,140 إذاً 70 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 مَاذَا عن واحدة للمُفَوّض؟ 71 00:08:11,578 --> 00:08:13,710 لا ؟ حَسَنًا 72 00:08:16,626 --> 00:08:19,194 وداعاً أيها الشرطي 73 00:09:11,551 --> 00:09:12,639 لقد تأخرت 74 00:09:12,682 --> 00:09:14,684 أجل 75 00:09:14,728 --> 00:09:16,556 ‫لقد ذهبت ل (فلين) 76 00:09:17,252 --> 00:09:20,081 ‫(سال) أحتاج اِلَى نقل مجدداً 77 00:09:20,124 --> 00:09:22,779 ‫(مارلين ) قرأت له ‫(رايوت أكت) بعد أن أوصلته؟ 78 00:09:23,954 --> 00:09:25,956 أنا لا أتي اِلَى هنا لأسمع هذا 79 00:09:32,006 --> 00:09:35,096 شرائح لحم الخنزير كانت بنصف السعر لذلك أشتريت المزيد 80 00:09:35,139 --> 00:09:37,315 لا تشرب كثيراً 81 00:09:38,055 --> 00:09:40,231 ما الذي قلتيه؟ 82 00:09:42,712 --> 00:09:45,672 (نيك) 83 00:09:45,715 --> 00:09:46,803 84 00:09:46,847 --> 00:09:48,326 بحقك عليّ تحضير العشاء 85 00:09:48,370 --> 00:09:50,372 86 00:09:53,244 --> 00:09:54,985 شرائح لحم الخنزير ستبرد 87 00:09:55,029 --> 00:09:56,596 حقاً؟ 88 00:09:58,554 --> 00:10:01,165 أنا أحب شرائح لحم الخنزير الباردة 89 00:10:04,473 --> 00:10:06,344 90 00:12:22,350 --> 00:12:25,222 يا رفاق أنتم تعرفون (نيك) أليس كذلك؟ 91 00:12:26,876 --> 00:12:28,269 كنا 92 00:12:28,312 --> 00:12:30,750 93 00:12:39,802 --> 00:12:42,152 ..ثلاثة منا 94 00:12:43,675 --> 00:12:46,330 كنا نذهب اِلَى المكسيك.. 95 00:12:47,592 --> 00:12:49,246 أشترى لنا بستان برتقال 96 00:12:51,596 --> 00:12:55,949 ونجلس ونشرب تكيلا 97 00:12:56,950 --> 00:13:00,649 نضاجع النساء بينما الداهنون يقطفونها لنا 98 00:13:05,045 --> 00:13:08,004 (بروس) 99 00:13:08,048 --> 00:13:10,137 ..إذا نجح الأمر 100 00:13:11,181 --> 00:13:13,749 رُبَّمَا ستأتي معنا 101 00:13:14,794 --> 00:13:16,273 حقاً 102 00:13:16,317 --> 00:13:18,319 هذا سيكون 103 00:13:18,972 --> 00:13:20,538 هذا سيعني لي الكثير 104 00:13:22,627 --> 00:13:23,846 لعملك لا شيء مهم فقط 105 00:13:23,890 --> 00:13:26,240 ..أعني العمل هو العمل 106 00:13:27,110 --> 00:13:29,069 لكن 107 00:13:30,157 --> 00:13:31,854 مَاذَا حدث..؟ 108 00:13:31,898 --> 00:13:34,814 أنت تعلم ما يقولون عن الخطط 109 00:13:34,857 --> 00:13:36,467 نعم 110 00:13:38,730 --> 00:13:40,820 الأخطاء واردة الحدوث 111 00:13:49,480 --> 00:13:50,742 ‫(فورشيت)؟ 112 00:13:54,398 --> 00:13:56,270 من اللطيف أن أرى الوجه الذى وراء الصوت 113 00:14:02,319 --> 00:14:03,538 هل وجدته؟ 114 00:14:04,191 --> 00:14:05,453 حول ذلك 115 00:14:05,496 --> 00:14:07,629 نعم الرجل الذي تبحث عنه 116 00:14:07,672 --> 00:14:09,413 لم يكن من السهل إيجاده 117 00:14:13,374 --> 00:14:15,202 هل حصلت على عنواني؟ 118 00:14:15,245 --> 00:14:18,945 أكثر أو أقل حصلت على عنوان 119 00:14:18,988 --> 00:14:21,208 لكن 120 00:14:21,251 --> 00:14:24,951 مع نفقات السفر 121 00:14:24,994 --> 00:14:27,692 ألفين لن تغطي التكاليف 122 00:14:28,432 --> 00:14:30,739 لقد إتفقنا 123 00:14:30,782 --> 00:14:33,133 لقد كان إتفاق 124 00:14:35,135 --> 00:14:37,615 أحتاج اِلَى ألفين آخرى 125 00:14:38,442 --> 00:14:40,575 ألفين آخرى؟ 126 00:14:40,618 --> 00:14:42,490 127 00:14:43,143 --> 00:14:47,190 كما ترى رجل بالسجن 128 00:14:47,234 --> 00:14:50,193 ..يدفع لك لتجد رجل آخر 129 00:14:51,803 --> 00:14:53,718 ف4 ألاف تبدو مناسبة.. 130 00:14:55,590 --> 00:14:59,507 أعتقد من حقي بالتفاوض بشأن السعر 131 00:15:00,987 --> 00:15:03,206 أنا لا أفهم 132 00:15:06,818 --> 00:15:08,603 ..حَسَنًا 133 00:15:08,646 --> 00:15:11,388 تبدو كرجل واسع الحيلة 134 00:15:12,433 --> 00:15:13,477 سأنتظر 135 00:15:24,662 --> 00:15:27,274 هذه ألفين دولار 136 00:15:29,580 --> 00:15:31,756 خذها 137 00:15:31,800 --> 00:15:34,194 وأنت ستعطيني العنوان 138 00:15:37,501 --> 00:15:39,068 سأقول لك مَاذَا 139 00:15:39,112 --> 00:15:41,244 سأخرج من الصفقة حَسَنًا؟ 140 00:15:41,288 --> 00:15:43,290 141 00:15:43,333 --> 00:15:44,987 أبن العاهرة 142 00:15:45,031 --> 00:15:46,467 لقد قمنا بإتفاق 143 00:15:46,510 --> 00:15:48,773 تباً 144 00:15:48,817 --> 00:15:51,341 أعطني العنوان 145 00:15:51,385 --> 00:15:53,169 أعطني العنوان 146 00:15:56,912 --> 00:15:58,000 هاك 147 00:15:58,044 --> 00:16:01,438 أخرجها 148 00:16:02,004 --> 00:16:03,527 149 00:16:10,012 --> 00:16:13,189 تباً 150 00:16:44,873 --> 00:16:46,222 اِلَى أين؟ 151 00:16:46,266 --> 00:16:48,224 توجه اِلَى 61؟ 152 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 ‫(أديل) للأثاث ‫شروط بسيطة 153 00:17:19,734 --> 00:17:21,779 ‫(مارلين) الأحمق 154 00:17:21,823 --> 00:17:22,911 ما هذا؟ 155 00:17:22,954 --> 00:17:24,739 (تونا) 156 00:17:24,782 --> 00:17:28,177 ‫- حقاً؟ ‫- نعم كل يوم 157 00:17:28,221 --> 00:17:30,179 ‫أطلب شيء مختلف وما تعطني هي؟ (تونا) 158 00:17:30,223 --> 00:17:31,833 كأنها معي 159 00:17:31,876 --> 00:17:35,097 ..مثل التونا المكسيكية واليابانية 160 00:17:35,141 --> 00:17:36,359 لا أعرف التونا الأمريكية 161 00:17:36,403 --> 00:17:37,708 ‫- (سال) ‫- نعم؟ 162 00:17:37,752 --> 00:17:39,275 لدي مناوبة مفتوحة في نهاية الأسبوع؟ 163 00:17:39,319 --> 00:17:40,450 هل أنت مهتم؟ 164 00:17:41,930 --> 00:17:44,019 لا أستطيع فأن أعمل على مَقْصُورَة (جوردن) مجدداً 165 00:17:44,063 --> 00:17:46,239 ‫- لقد أجلناها ‫- صحيح 166 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 بناء سفينة (نوح) صحيح؟ 167 00:17:48,154 --> 00:17:49,416 أستمتع برحلة الصيد تلك 168 00:17:49,459 --> 00:17:53,072 لا إنه فقط العمل أقسم لك 169 00:17:53,115 --> 00:17:54,595 حَسَنًا 170 00:17:54,638 --> 00:17:57,032 لا تأتي الأسبوع القادم تتوسل من أجل مناوبة 171 00:17:57,076 --> 00:17:59,991 لإنه تم تأجيلك هل فهمتني؟ 172 00:18:01,732 --> 00:18:03,647 أجل 173 00:18:04,866 --> 00:18:06,476 يمكنك أخذ تلك المناوبة لو أردت 174 00:18:06,520 --> 00:18:09,218 ويمكنني العمل على المقصورة وسأجعل مناصفة بيننا 175 00:18:09,262 --> 00:18:10,741 لا 176 00:18:10,785 --> 00:18:13,266 ‫5 أيام في هذا المكان كافية لي 177 00:18:13,309 --> 00:18:15,964 بجانب إنني أريد الذهاب للصيد 178 00:18:16,007 --> 00:18:17,618 هذا يذكرني 179 00:18:17,661 --> 00:18:20,142 ‫-عندما سأل (جون) إذا يستطيع القدوم ‫-ومَاذَا قلت له؟ 180 00:18:20,186 --> 00:18:21,535 لا قلت له بأن يغرب عنا 181 00:18:21,578 --> 00:18:22,753 ليس هناك مجال بالشاحنة 182 00:18:22,797 --> 00:18:24,015 ‫- هل انت جاد؟ ‫- نعم لو ذهبنا للصيد 183 00:18:24,059 --> 00:18:25,408 لا أريد التعامل معه 184 00:18:25,452 --> 00:18:26,627 هل أخبرته عن سلاحك؟ 185 00:18:26,670 --> 00:18:28,542 ‫- لا ‫- لمَاذَا؟ 186 00:18:28,585 --> 00:18:30,326 أنا أدين له بالمال 187 00:18:55,525 --> 00:18:57,962 ‫(فرانك) هل تتلقاني 188 00:19:00,487 --> 00:19:02,271 ‫تكلم يا (براد) 189 00:19:02,315 --> 00:19:03,620 مهلاً أنا سأذهب 190 00:19:03,664 --> 00:19:05,448 وسيأتي (غاريت) سأراك غداً 191 00:19:05,492 --> 00:19:08,364 تلقيت ذلك سأراك غداً 192 00:20:19,740 --> 00:20:21,611 تأكد بأن (سال) سيدفع لك 193 00:20:21,655 --> 00:20:23,483 عندما يُدفع لك من أجل هذه المهمة 194 00:20:24,571 --> 00:20:26,268 سأفعل 195 00:20:36,452 --> 00:20:38,106 مَاذَا؟ 196 00:20:39,281 --> 00:20:41,370 أنت 197 00:20:41,414 --> 00:20:44,373 في بعض الأحيان أعتقد إنك شارد الذهن عني 198 00:20:52,903 --> 00:20:54,340 هل أنتِ متأكدة بأنك ستكونين بِخَيْرٍ 199 00:20:54,383 --> 00:20:56,255 رُبَّمَا سأغيب طول العطلة؟ 200 00:20:56,298 --> 00:20:57,778 نعم سأكون بِخَيْرٍ 201 00:20:57,821 --> 00:20:59,693 أعدك 202 00:20:59,736 --> 00:21:02,565 ‫..(مارلين) رُبَّمَا ستأتي لمشاهدة فيلم 203 00:21:02,609 --> 00:21:04,611 إذا وجدت من يعتني بالأطفال 204 00:21:04,654 --> 00:21:08,049 لديكِ رقم (جوردن) صحيح؟ 205 00:21:08,092 --> 00:21:10,704 ‫- لو أردتي التواصل معي؟ ‫- لقد أهتممت بذلك 206 00:21:10,747 --> 00:21:13,141 سأكون بِخَيْرٍ 207 00:21:13,184 --> 00:21:14,969 إذهب وأستمتع 208 00:21:28,809 --> 00:21:30,463 شي لتأكله بالطريق 209 00:21:30,506 --> 00:21:32,421 شكراً عزيزتي 210 00:21:32,465 --> 00:21:34,162 هل لديك طعام كافي؟ 211 00:21:34,205 --> 00:21:36,033 فقط ما في المُبَرّد 212 00:21:36,077 --> 00:21:38,993 إذا كان لديك وقت فأرجعهم ممتلئين 213 00:21:39,036 --> 00:21:40,821 حَسَنًا 214 00:21:40,864 --> 00:21:44,433 من الأفضل أن أجلب (سال) قبل أن تحبسه (مارلين) بالمنزل 215 00:21:44,477 --> 00:21:46,000 حَسَنًا أحبك 216 00:21:46,043 --> 00:21:47,915 أحبكِ أيضاً 217 00:22:26,345 --> 00:22:28,521 من الأفضل أن تعود الأحد 218 00:22:28,564 --> 00:22:31,567 ‫- وألا لن أكون هنا ‫- حَسَنًا 219 00:22:31,611 --> 00:22:33,656 كن حذراً عندما تعمل 220 00:22:33,700 --> 00:22:35,658 لا يمكنك إصلاح كرسياً لو فقد أصبعاً 221 00:22:35,702 --> 00:22:37,660 أعلم سأحاول بأن لا أفقد عيناً أيضاً 222 00:22:37,704 --> 00:22:39,227 أنظري لي 223 00:22:39,270 --> 00:22:42,317 ستكونين مهذبة مع أمكِ؟ 224 00:22:42,361 --> 00:22:44,232 هذا صحيح ساعديها عندما تحتاجكِ 225 00:22:44,275 --> 00:22:47,148 وأنتِ لا خوف عليكِ 226 00:22:47,844 --> 00:22:49,933 حَسَنًا 227 00:22:49,977 --> 00:22:51,587 أطعميها هذه المرة 228 00:22:51,631 --> 00:22:54,155 سوف أتاكد من هذا 229 00:22:54,198 --> 00:22:56,331 حَسَنًا وداعاً 230 00:22:56,375 --> 00:22:58,768 أحبكم أراكنّ الأحد 231 00:22:58,812 --> 00:23:01,684 ‫(نيك) تأكد بأن يبقى بعيداً عن المشاكل 232 00:23:01,728 --> 00:23:03,686 ‫- سأفعل ‫- وداعاً 233 00:23:14,175 --> 00:23:15,698 لنرحل من هنا 234 00:23:15,742 --> 00:23:18,875 لا أعرف كيف تفعلون ذلك 235 00:23:18,919 --> 00:23:20,137 الكحول القوية 236 00:23:46,120 --> 00:23:48,122 237 00:23:48,165 --> 00:23:50,864 ‫- نحن لا نخدم أمثالكم؟ ‫- حقاً؟ ما هذا؟ 238 00:23:50,907 --> 00:23:53,344 رجل وسيم جداً 239 00:23:54,520 --> 00:23:56,173 لقد فهمت جزء (رجال) صحيح 240 00:23:56,217 --> 00:23:58,872 ‫- كيف حالك؟ ‫- كيف حال مقطورتي؟ 241 00:23:58,915 --> 00:24:01,701 لا أعلم سنحاول إصلاحها 242 00:24:02,963 --> 00:24:04,355 اِلَى أين الوجهة يا (سال)؟ 243 00:24:04,399 --> 00:24:06,096 جنوباً 244 00:24:06,140 --> 00:24:08,403 كما الحال دوماً ولكن لم تعد كما كانت 245 00:24:08,447 --> 00:24:10,449 نعم بالطبع 246 00:24:10,492 --> 00:24:11,537 ‫مَاذَا تشربنّ؟! 247 00:24:11,580 --> 00:24:13,713 أي شيء بارد 248 00:24:17,673 --> 00:24:18,631 على حساب المحل 249 00:24:18,674 --> 00:24:20,110 شكراً 250 00:24:20,154 --> 00:24:22,069 اقدر لك ذلك 251 00:24:22,896 --> 00:24:24,419 كيف حال (تارا)؟ 252 00:24:24,463 --> 00:24:27,814 هي بِخَيْرٍ 253 00:24:27,857 --> 00:24:29,206 وتحاول إشغال نفسها 254 00:24:29,250 --> 00:24:31,948 ‫- وكيف حالك؟ ‫- بِخَيْرٍ 255 00:24:31,992 --> 00:24:34,777 لا يزال لديك هاتفظ 256 00:24:34,821 --> 00:24:36,823 نعم تعال 257 00:24:40,522 --> 00:24:42,785 حيّ (تارا) بالنيابة عني 258 00:24:42,829 --> 00:24:44,831 سأفعل 259 00:25:06,330 --> 00:25:08,507 مرحباً عزيزتي 260 00:25:08,550 --> 00:25:11,945 ‫إنه أنا لقد وصلنا ل(جوردن) 261 00:25:11,988 --> 00:25:14,425 ونحن سنتوجة اِلَى المقطورة 262 00:25:14,469 --> 00:25:16,297 لا أعرف أين أنتِ 263 00:25:16,340 --> 00:25:18,429 ‫- (نيك) ‫- (تارا)؟ 264 00:25:18,473 --> 00:25:20,606 آسفة كنت بالحمام 265 00:25:20,649 --> 00:25:22,085 سمعت المجيب الآلي 266 00:25:22,129 --> 00:25:23,826 لا بأس 267 00:25:23,870 --> 00:25:25,741 لقد وصلنا قبل قليل 268 00:25:25,785 --> 00:25:27,787 نجلس عند (جوردن) ونشرب الجعة 269 00:25:27,830 --> 00:25:29,615 270 00:25:29,658 --> 00:25:31,225 تشرب الجعة 271 00:25:32,835 --> 00:25:34,750 كن حذراً بالقيادة بالظلام 272 00:25:34,794 --> 00:25:36,622 خاصة بهذه الطرق 273 00:25:36,665 --> 00:25:38,188 سأفعل 274 00:25:38,232 --> 00:25:40,277 هل تناولتي العشاء؟ 275 00:25:40,321 --> 00:25:41,931 أجل 276 00:25:41,975 --> 00:25:44,107 أنهيت فطيرة الكيش 277 00:25:44,151 --> 00:25:45,413 278 00:25:45,456 --> 00:25:47,023 ‫(جوردن) يبلغكِ تحياته 279 00:25:47,067 --> 00:25:49,373 هذا لطيف أبلغه تحياتي له أيضاً 280 00:25:49,417 --> 00:25:52,376 سأفعل 281 00:25:52,420 --> 00:25:53,421 ما كان هذا؟ 282 00:25:53,464 --> 00:25:56,206 أنا أعد فطيرة 283 00:25:56,816 --> 00:25:58,121 حَسَنًا 284 00:25:58,165 --> 00:26:00,471 في حال (مارلين) أتت 285 00:26:00,515 --> 00:26:04,040 بالحديث عن الشيطان 286 00:26:05,172 --> 00:26:07,174 عليّ الذهاب 287 00:26:07,217 --> 00:26:09,002 حَسَنًا 288 00:26:09,045 --> 00:26:11,221 ‫- أحبكِ ‫- أحبك أيضاً 289 00:26:11,265 --> 00:26:13,659 أنا قادمة 290 00:26:13,702 --> 00:26:16,749 ‫أنتظري لحظة يا (مارلين) 291 00:26:22,929 --> 00:26:24,408 هل تركتك يا رجل؟ 292 00:26:26,367 --> 00:26:28,935 هل أخبرتها بتحياتي؟ 293 00:26:28,978 --> 00:26:30,371 نعم 294 00:26:30,414 --> 00:26:32,329 وهي تبلغك تحياتها أيضاً 295 00:26:32,373 --> 00:26:34,288 هل أخبرتها بتحياتي؟ 296 00:26:34,331 --> 00:26:36,333 لا 297 00:28:36,497 --> 00:28:39,108 مَاذَا؟ 298 00:28:39,152 --> 00:28:42,895 كنت تعتقد بأنني لن أسال وأنت ستخبرني 299 00:28:43,591 --> 00:28:46,072 عن هذا التافة؟ 300 00:28:46,115 --> 00:28:48,204 ذلك أبن عاهرة ويبدو الأمر مؤلماً 301 00:28:48,248 --> 00:28:51,425 وغد كبير 302 00:28:51,468 --> 00:28:52,818 لقد أنهار 303 00:28:52,861 --> 00:28:56,038 تباً لك 304 00:28:56,082 --> 00:28:57,648 نعم 305 00:28:57,692 --> 00:29:01,348 أنا جاد بالرغم من ذلك 306 00:29:07,223 --> 00:29:10,618 أنا كنت أتسكع مع الرجال الخطأ لفترة ما 307 00:29:11,793 --> 00:29:14,578 ..كنا نوعاً ما 308 00:29:14,622 --> 00:29:17,581 لا أعرف ما تسميها 309 00:29:18,365 --> 00:29:21,890 لم تضيف شيئاً جيداً لحياتي وهذا شيء متأكد منه 310 00:29:24,675 --> 00:29:26,852 أي جواب هذا؟ 311 00:29:30,377 --> 00:29:32,248 أبي و(جوردن) علاقتهم قديمة 312 00:29:32,292 --> 00:29:35,164 ‫وهو من قدمني اِلَى (جونيور) 313 00:29:35,208 --> 00:29:38,907 ..ووجدت من الأفضل أن 314 00:29:38,951 --> 00:29:42,650 بأن أبدأ من جديد عندما أعرف بضعة أشخاص جدد 315 00:29:43,390 --> 00:29:45,827 ‫وعندها قابلت (تارا) 316 00:29:45,871 --> 00:29:47,786 وعندها تعلقت بها 317 00:29:54,880 --> 00:29:57,578 لقد تزوجت من المرأة المناسبة 318 00:29:58,622 --> 00:30:00,189 على الأقل حماك 319 00:30:00,233 --> 00:30:01,756 يستطيع أخراجك بدون غرامات 320 00:30:01,800 --> 00:30:04,193 أما أنا فأتلقى ضربة على الأسنان 321 00:30:04,237 --> 00:30:07,283 لدينا شيء مشترك أليس كذلك 322 00:30:07,327 --> 00:30:09,982 ‫- هل تريد واحده؟ ‫- نعم 323 00:30:19,600 --> 00:30:21,558 لقد حصلت على واحدة لعلمك 324 00:30:21,602 --> 00:30:23,473 ما هي؟ 325 00:30:24,692 --> 00:30:27,173 تفقدها هل تراها؟ 326 00:30:27,216 --> 00:30:28,783 مَاذَا حدث لك؟ 327 00:30:28,827 --> 00:30:31,090 ‫- (مارلين) ‫- (مارلين)؟ 328 00:30:31,133 --> 00:30:35,181 بالواقع كان زوجها السابق 329 00:30:35,224 --> 00:30:38,010 من الناحية الفنية كان زوجها حين ذلك 330 00:30:38,053 --> 00:30:40,055 أنتظر إذاً أنت فسخت زواجاً؟ 331 00:30:40,099 --> 00:30:41,665 لا لا أنتظر لحظة 332 00:30:41,709 --> 00:30:44,103 ليس هكذا 333 00:30:44,146 --> 00:30:47,062 لقد طلبت الطلاق أصلاً 334 00:30:47,106 --> 00:30:48,890 وعندما أتت اِلَى متجر التنجيد 335 00:30:48,934 --> 00:30:52,024 لتسأل هل كرسيها قد أكتمل 336 00:30:52,067 --> 00:30:54,591 كانت تشع بتلك الطاقة يا رجل 337 00:30:54,635 --> 00:30:57,856 نظرت لها وهمت فيها من أول نظرة 338 00:30:58,900 --> 00:31:00,336 بالطبع أفكر 339 00:31:00,380 --> 00:31:02,121 بجعلها حامل قبل طلاقها 340 00:31:02,164 --> 00:31:03,949 ..رُبَّمَا سرع من بعض الأمور قليلاً ولكن 341 00:31:05,907 --> 00:31:07,909 هو لم يتقبل ذلك نوعاً ما 342 00:31:07,953 --> 00:31:10,607 وضربني برأسي بإطار من حديد 343 00:31:11,391 --> 00:31:13,915 وكنت غائب عن الوعي ل20 دقيقة 344 00:31:13,959 --> 00:31:15,917 .أستيظت ووجدت 15 غرزة 345 00:31:15,961 --> 00:31:18,354 ‫- بدون مزاح ‫- لا أتذكر العدد بالضبط 346 00:31:18,398 --> 00:31:20,966 ولكنه كان فضيعاً 347 00:31:23,664 --> 00:31:26,972 أنا و(مارلين) تزوجنا بعد بضعة أسابيع 348 00:31:30,018 --> 00:31:32,934 وكانت معي منذ ذلك الوقت 349 00:31:32,978 --> 00:31:35,806 ومَاذَا حدث لزوجها؟ 350 00:31:35,850 --> 00:31:37,765 سجن لأربعة أشهر 351 00:31:39,071 --> 00:31:41,725 بالواقع تزوج بالسجن 352 00:31:41,769 --> 00:31:44,337 لذا لا أشعر بالسوء 353 00:31:45,904 --> 00:31:47,775 يا رجل 354 00:31:47,818 --> 00:31:50,386 هنا تجد الذي ضاجعك بقذارة 355 00:31:50,430 --> 00:31:52,214 وبعدها تطبخ له الفطور 356 00:31:52,258 --> 00:31:54,173 هل ضاجعتك بقذارة؟ 357 00:31:55,000 --> 00:31:58,568 لا ليس حقاً مرة أو إثنتان 358 00:31:58,612 --> 00:32:01,441 أجل 359 00:33:51,507 --> 00:33:53,379 مساء الخير 360 00:33:57,035 --> 00:33:58,993 كيف الحال؟ 361 00:34:00,777 --> 00:34:04,477 سنحتاج اِلَى عطلة آخرى ولكنها ستأتي 362 00:34:04,520 --> 00:34:07,001 ‫- على ما حصلتوا؟ ‫- زوجين من الحمام 363 00:34:07,045 --> 00:34:08,742 أعتقدت أنك رُبَّمَا تريد شواء بعضها 364 00:34:10,178 --> 00:34:11,484 يا رجل 365 00:34:11,527 --> 00:34:13,877 تتحدث اِلَى روحي الآن 366 00:34:14,617 --> 00:34:17,142 هل يمكنني إستخدام الهاتف مجدداً؟ 367 00:34:17,185 --> 00:34:19,535 بالطبع تعال 368 00:35:10,804 --> 00:35:12,414 أريد حلوى الخطمي 369 00:35:12,458 --> 00:35:14,416 لا مزيد من حلوى الخطمي لكِ 370 00:35:14,460 --> 00:35:16,375 ‫- فيها سكر كثير ‫- فقط واحدة؟ 371 00:35:16,418 --> 00:35:17,724 ..لا أنتِ لن 372 00:35:21,554 --> 00:35:22,816 ‫مرحباً لقد أتصلت ب(بورتر) 373 00:35:22,850 --> 00:35:24,200 لسنا في المنزل الان 374 00:35:24,250 --> 00:35:25,990 لذا يمكنك ترك رسالة 375 00:35:26,030 --> 00:35:27,640 سنعاود الاتصال بك بأسرع وقت ممكن ، اتفقنا؟ 376 00:35:27,690 --> 00:35:28,990 (نيك) 377 00:35:29,030 --> 00:35:30,860 بحقك يا رجل ، اللعنة 378 00:35:30,910 --> 00:35:32,600 مارلين) ستقتلني ان تأخرت) 379 00:35:32,650 --> 00:35:34,480 هَيَّا يا رجل، لنذهب 380 00:35:34,520 --> 00:35:37,130 اجل، اجل، هَيَّا لنذهب 381 00:35:37,170 --> 00:35:39,090 اجل 382 00:35:41,090 --> 00:35:42,530 اتصلت للتو بمنزلك 383 00:35:42,570 --> 00:35:44,830 لم يرد احد 384 00:35:44,880 --> 00:35:46,010 حقاً؟ 385 00:35:46,050 --> 00:35:48,100 لا احد؟ 386 00:35:48,140 --> 00:35:51,750 حَسَنًا، هي عادة ما تُحممهم في هذا الوقت 387 00:35:51,800 --> 00:35:53,800 من يعلم قد تُغرقهم؟ 388 00:35:53,840 --> 00:35:56,150 قد تتصدع 389 00:36:30,310 --> 00:36:32,710 حَسَنًا يا رجل غداً صباحاً 390 00:36:32,750 --> 00:36:34,540 اجل 391 00:38:46,580 --> 00:38:49,540 مهلاً، مهلاً 392 00:38:49,580 --> 00:38:52,110 اللعنة !(ضعه ارضاً (نيك 393 00:38:52,150 --> 00:38:53,630 !اللعنة ضعه ارضاً 394 00:38:53,670 --> 00:38:55,330 !لقد اطلق النار علي 395 00:38:55,370 --> 00:38:56,760 اللعنة صحيح 396 00:38:58,810 --> 00:39:01,940 ضعه ارضاً ضعه ارضاً 397 00:39:01,990 --> 00:39:03,950 (نيك) 398 00:39:05,290 --> 00:39:06,950 !اللعنة 399 00:39:07,990 --> 00:39:10,130 وجهت الانتباه الينا اولاً (نيك 400 00:39:10,170 --> 00:39:12,260 انها الحقيقة 401 00:39:13,780 --> 00:39:15,440 فقط استرح يا بني 402 00:39:38,370 --> 00:39:39,720 هذل لتحطيمك قلبي 403 00:39:41,290 --> 00:39:42,330 (و آل (تشارلي 404 00:39:48,510 --> 00:39:51,860 لكن ذلك في الماضي الان 405 00:39:52,780 --> 00:39:55,910 (من الجميل رؤيتك (نيك 406 00:39:56,560 --> 00:39:59,220 لدي سؤال لك رغم ذلك 407 00:40:00,960 --> 00:40:02,530 هل لديك اي مثلجات؟ 408 00:40:04,610 --> 00:40:06,180 اعني ،عندما دخلنا في البداية 409 00:40:06,220 --> 00:40:08,180 السيدة الصغيرة السيدة كانت تصنع فطيرة 410 00:40:08,230 --> 00:40:10,360 وأرجعناها اِلَى البراد 411 00:40:11,620 --> 00:40:15,410 اعني، الا يبدو ذلك طبيعياً؟ 412 00:40:15,450 --> 00:40:17,800 فطيرة ومثلجات؟ 413 00:40:17,850 --> 00:40:20,150 اجل 414 00:40:22,020 --> 00:40:24,500 اعني لا يصادف ان لديك زبدة جوز البقان؟ 415 00:40:24,550 --> 00:40:26,640 نيك)؟) 416 00:40:27,420 --> 00:40:29,730 اذهب وتفقد ان كان لديه اي مثلجات 417 00:40:29,770 --> 00:40:32,430 بجدية؟ انا انزف هنا 418 00:40:33,160 --> 00:40:35,250 علي ان اعتني به 419 00:40:43,570 --> 00:40:44,700 ماذ اعتقدت انك ستفعل؟ 420 00:40:44,740 --> 00:40:45,790 ستلبس قناع 421 00:40:45,830 --> 00:40:48,270 وتجعلنا نعتقد انك طبيعي؟ 422 00:40:50,310 --> 00:40:52,660 لم اكن لأعترضكم 423 00:41:02,800 --> 00:41:04,500 لقد قتلتها 424 00:41:04,540 --> 00:41:06,720 في الدقيقة التي وضعت ذلك الخاتم في اصبعها الصغير 425 00:41:15,690 --> 00:41:17,950 الامر نوعاً محط سخرية اليس كذلك ، (تشارلي)؟ 426 00:41:17,990 --> 00:41:20,260 ذلك ما كنت لأسميه ، اجل 427 00:41:21,430 --> 00:41:23,300 ..(نيكولاس) 428 00:41:23,910 --> 00:41:26,570 نحن العائلة الوحيدة التي لديك 429 00:41:27,260 --> 00:41:30,400 نحن الوحيدون الذين سيفهمونك 430 00:41:30,440 --> 00:41:34,050 لما انت عليه 431 00:41:34,100 --> 00:41:38,320 كنا عائلة لعينة 432 00:41:39,670 --> 00:41:42,410 وحاولت قتلنا 433 00:41:45,110 --> 00:41:47,280 انه امر مضحك للغاية 434 00:41:48,760 --> 00:41:50,550 في الواقع لديهم زبدة جوز البقان 435 00:41:50,590 --> 00:41:52,770 ..(بروس) 436 00:41:52,810 --> 00:41:53,850 اخرس 437 00:42:02,990 --> 00:42:04,430 عندما ظهرنا لأول مرة يا رجل 438 00:42:04,470 --> 00:42:05,870 كنا هنا ، لكم من المدة يومان؟ 439 00:42:05,910 --> 00:42:09,000 ....كنا هنا نتحدث...نتحدث عن 440 00:42:09,040 --> 00:42:10,610 عن الطقس 441 00:42:10,650 --> 00:42:12,700 (ولك انواع الاشياء مع السيدة الصغيرة ، مع (تارا 442 00:42:12,740 --> 00:42:15,400 تارا) اسمها ، صحيح؟) 443 00:42:17,360 --> 00:42:19,490 أسم غسالة 444 00:42:20,100 --> 00:42:22,190 يا رجل، كان عليك رؤيتها 445 00:42:22,230 --> 00:42:23,930 لم تكن لتصمت يا رجل 446 00:42:23,970 --> 00:42:26,410 كانت تسألنا كل انواع الاسئلة 447 00:42:26,450 --> 00:42:28,150 حقيقةً فضولية 448 00:42:29,630 --> 00:42:32,550 ومن ثم اخبرتنا عن المال 449 00:42:33,240 --> 00:42:37,720 ...تخيل ذلك ، اخبرتنا بأنك 450 00:42:37,770 --> 00:42:40,550 أورثت المال 451 00:42:40,600 --> 00:42:42,950 من بحق الجحيم سيترك لك اي مال؟ 452 00:42:43,640 --> 00:42:44,820 من يفعل ذلك لزوجته؟ 453 00:42:44,860 --> 00:42:46,120 من يكذب على زوجته هكذا؟ 454 00:42:46,170 --> 00:42:48,950 أي نوع من الرجال يفعل ذلك ،(نيك)؟ 455 00:42:50,740 --> 00:42:54,000 هل استخدمت مالنا لشراء هذا المكان (نيك)؟ 456 00:42:54,740 --> 00:42:56,610 لأن ذلك ما اخبرتنا به 457 00:42:58,180 --> 00:43:00,140 اللعنة 458 00:43:02,010 --> 00:43:03,360 لا يهم 459 00:43:04,530 --> 00:43:06,490 لم يعد يهم 460 00:43:06,540 --> 00:43:08,280 كان يجدر بك القدوم الينا 461 00:43:11,320 --> 00:43:12,280 !(اللعنة (بروس 462 00:43:12,320 --> 00:43:13,460 لقد انقض 463 00:43:14,670 --> 00:43:15,810 انقض عليك 464 00:43:17,020 --> 00:43:18,200 (نيك) 465 00:43:18,240 --> 00:43:20,590 اللعنة 466 00:43:24,210 --> 00:43:26,290 (نيك) 467 00:43:26,900 --> 00:43:28,780 (نيك)،(نيك)،(نيك) 468 00:43:30,820 --> 00:43:33,480 ...الان يا فتى 469 00:43:34,610 --> 00:43:36,910 اعتقد ان هذا كنت لتسميه بالخاتمة 470 00:44:07,990 --> 00:44:10,080 نيك)،انا اسف) 471 00:46:34,660 --> 00:46:36,180 لقيط 472 00:46:53,280 --> 00:46:56,460 هَيَّا ،هيا 473 00:46:56,500 --> 00:46:58,200 هَيَّا 474 00:46:58,850 --> 00:47:00,070 هَيَّا 475 00:48:33,040 --> 00:48:35,080 لا تقاوم 476 00:48:40,090 --> 00:48:42,260 منذ متى وأنا هنا؟ 477 00:48:46,270 --> 00:48:49,050 (لطالما عرفت انك مشكلة (نيك 478 00:48:53,010 --> 00:48:55,490 ما كان يجب ان اغادر 479 00:49:03,280 --> 00:49:06,550 اخبرتك ان تبتعد عن ابنتي 480 00:49:09,810 --> 00:49:11,860 لكنك لم تفعل 481 00:49:14,640 --> 00:49:17,950 اخبرتها ان لا تتزوجك لكنها فعلت 482 00:49:18,950 --> 00:49:22,610 قالت انني لم اعرفك كما تعرفك هي 483 00:49:24,960 --> 00:49:29,530 لكنني عرفتك بالضبط ما انت عليه ، ألم افعل؟ 484 00:49:32,830 --> 00:49:35,180 ...الان انا اجلس هنا 485 00:49:36,530 --> 00:49:38,620 ...اتساءل.. 486 00:49:40,540 --> 00:49:44,980 .....لم لا اسحب سلاحي وفقط 487 00:49:47,330 --> 00:49:49,680 من برأيك فعل هذا؟ 488 00:49:49,720 --> 00:49:51,900 (لا تدفعني ،(نيك 489 00:49:54,680 --> 00:49:57,160 عليك السماح لي بالرحيل 490 00:49:57,210 --> 00:50:00,510 تعتقد انني سأفعل شيء كهذا؟ 491 00:50:05,650 --> 00:50:07,870 (اعرف انك كنت في الصيد مع (سال 492 00:50:10,090 --> 00:50:13,050 ....الطبيب الشرعي اخبرني بذلك 493 00:50:15,830 --> 00:50:18,010 ....بأنها كانت ميتة منذ يومين 494 00:50:21,490 --> 00:50:24,760 اعلم انك لم تسحب الزناد 495 00:50:25,800 --> 00:50:28,630 لكنك تعرف من فعل 496 00:50:28,670 --> 00:50:30,500 أليس كذلك؟ 497 00:50:33,980 --> 00:50:35,590 اجل 498 00:50:35,640 --> 00:50:38,380 وسأتعامل مع الامر ان سمحت لي بالرحيل 499 00:50:39,730 --> 00:50:42,690 حَسَنًا، تلك ليس الطريقة للقيام بهذه الامور هنا ، بُني 500 00:51:30,170 --> 00:51:32,080 اِلَى اين ذاهب؟ 501 00:51:33,260 --> 00:51:35,570 لا استطيع التواجد هنا 502 00:51:36,220 --> 00:51:39,130 لكني اخبرني في الثانية التي يصحو بها 503 00:51:39,180 --> 00:51:41,350 بالطبع، لم لا..؟ (براد) 504 00:51:41,400 --> 00:51:43,830 سأعود بعد بضعة دقائق 505 00:51:43,880 --> 00:51:47,230 لكن الان ، راقبه مثل صقر لعين 506 00:54:52,070 --> 00:54:53,630 حَسَنًا ، انظروا لذلك 507 00:54:53,680 --> 00:54:56,510 انه صاحٍ 508 00:54:57,460 --> 00:55:00,120 كيف حال صدرك؟ 509 00:55:00,160 --> 00:55:02,080 يؤلم ، اليس كذلك؟ 510 00:55:05,820 --> 00:55:08,210 هل تمانع؟ 511 00:55:08,260 --> 00:55:10,080 مَاذَا؟ 512 00:55:10,740 --> 00:55:12,350 ماء 513 00:55:12,390 --> 00:55:14,040 ظمآن 514 00:55:33,890 --> 00:55:36,110 حَسَنًا 515 00:55:36,890 --> 00:55:37,850 حَسَنًا 516 00:55:41,860 --> 00:55:44,120 هل انتَ بِخَيْرٍ؟ 517 00:55:44,160 --> 00:55:46,730 هل انت بِخَيْرٍ؟ 518 00:55:46,770 --> 00:55:48,120 نيك)؟ ،(نيك)؟) 519 00:59:08,800 --> 00:59:10,720 كيف تُبلي؟ 520 00:59:15,630 --> 00:59:17,980 سأذهب لأدخن سيجارة 521 00:59:18,640 --> 00:59:19,550 (سال) 522 00:59:21,510 --> 00:59:23,030 انا بِخَيْرٍ 523 00:59:23,080 --> 00:59:25,170 اعدك 524 00:59:36,870 --> 00:59:40,440 بحق المسيح يا رجل 525 00:59:40,480 --> 00:59:42,050 نيك)؟) 526 00:59:42,660 --> 00:59:44,790 مَاذَا بحق اللعنة؟ 527 00:59:46,140 --> 00:59:47,540 (نيك) 528 00:59:47,580 --> 00:59:50,710 ما الذي جرى لك يا رجل؟ 529 00:59:50,760 --> 00:59:52,410 اين كنت؟ 530 00:59:53,150 --> 00:59:55,540 كانوا يحتجزونني في المستشفى 531 00:59:55,590 --> 00:59:58,020 في المستشفى؟ 532 00:59:58,070 --> 01:00:00,980 ...لا يا رجل ذهبت اِلَى هناك 533 01:00:01,030 --> 01:00:02,550 والشرطي قال انك لست موجوداً هناك 534 01:00:02,590 --> 01:00:04,200 هل انتَ بِخَيْرٍ؟ 535 01:00:04,250 --> 01:00:06,030 اجل 536 01:00:06,080 --> 01:00:08,730 اللعنة يا رجل انا اسف 537 01:00:13,520 --> 01:00:15,000 (سمعت بشأن (تارا 538 01:00:16,090 --> 01:00:17,740 مَاذَا سمعت؟ 539 01:00:23,220 --> 01:00:25,050 الناس تحاول ان تقول انك قتلتها يا رجل 540 01:00:25,090 --> 01:00:27,140 لكن اعرف ان ذلك كلام فارغ 541 01:00:27,180 --> 01:00:29,450 انظر الي اعرف ان ذلك كلام فارغ 542 01:00:31,540 --> 01:00:33,760 أتعلم من فعلها؟ 543 01:00:33,800 --> 01:00:36,280 اجل، اعرف لكني احتاج مساعدتك 544 01:00:39,370 --> 01:00:41,020 حَسَنًا 545 01:00:41,850 --> 01:00:43,550 اريد ان تساعدني بأخفاء هذه السيارة 546 01:00:43,590 --> 01:00:46,120 واريد استعارة شاحنتك اجل، اجل 547 01:00:46,160 --> 01:00:47,680 أي ما تحتاجه يا رجل 548 01:00:47,730 --> 01:00:50,420 لكني سأذهب معك لا 549 01:00:50,470 --> 01:00:53,380 لا استطيع السماح لك (سال 550 01:00:54,120 --> 01:00:56,000 لا استطيع توريطك في هذا الامر 551 01:00:56,040 --> 01:00:57,430 انا بالفعل متورط 552 01:00:57,470 --> 01:01:00,170 انت تطلب مني اخفاء سيارة شرطة في ساحتي 553 01:01:00,220 --> 01:01:03,050 لا،لا 554 01:01:04,350 --> 01:01:05,920 انظر لحالك يا رجل 555 01:01:06,790 --> 01:01:09,180 لن اسمح لك بفعل هذا لوحدك 556 01:01:12,050 --> 01:01:14,970 أرتيد ان تتوقف عن الحديث ونذهب لأنهاء الامر؟ 557 01:01:31,200 --> 01:01:33,290 (لا يعجبني هذا (سال 558 01:01:33,340 --> 01:01:35,210 لا يعجبني اطلاقاً 559 01:01:35,900 --> 01:01:38,300 فقط تذكري مَاذَا تقولي لهم ان أتوا يسألون 560 01:01:38,340 --> 01:01:40,820 لا اعتقد ان عليك فعل هذا 561 01:01:40,870 --> 01:01:43,610 كان ليفعل الشيء نفسه لنا ، مفهوم؟ 562 01:01:54,050 --> 01:01:56,360 (انا اسفة حقاً (نيك 563 01:02:00,450 --> 01:02:03,850 اتركي الضوء شغال لنا حَسَنًا 564 01:02:10,500 --> 01:02:13,590 (لا تدخل نفسك بمشكلة (سال 565 01:02:45,060 --> 01:02:47,930 اللعنة انا اسف (فرانك 566 01:02:47,980 --> 01:02:50,200 !اللعنة 567 01:02:56,420 --> 01:02:58,640 عد اِلَى منزله 568 01:02:58,680 --> 01:03:02,120 اعتقل اي شخص يقترب لمسافة خمسين ياردة من المكان 569 01:03:02,160 --> 01:03:03,820 وأتصل بي لاسلكياً ان اعتقلت احد 570 01:03:03,860 --> 01:03:06,210 فهمت ذلك؟ اجل، سيدي 571 01:03:33,890 --> 01:03:35,980 ابقها شغالة 572 01:04:25,810 --> 01:04:27,820 ما الاخبار يا رجل؟ 573 01:04:29,210 --> 01:04:30,910 لا شيء؟ لا شيء 574 01:04:36,080 --> 01:04:38,350 أتود تجربة المكان قبالة الـ90؟ 575 01:04:39,040 --> 01:04:40,350 اجل 576 01:04:40,390 --> 01:04:41,960 حقاً؟ 577 01:04:45,960 --> 01:04:50,960 " فندق الطريق السريع ، مجهز بكيبل أتش بي او ، افلام ، هاتف " 578 01:05:30,970 --> 01:05:33,010 انتظر لحظة 579 01:05:39,670 --> 01:05:41,320 هل لي بمساعدتك؟ 580 01:05:42,150 --> 01:05:44,330 انا ابحث عن شخص ما 581 01:05:45,590 --> 01:05:48,590 شخص ما؟ ثلاثة رجال 582 01:05:48,640 --> 01:05:52,030 كانوا قد قضوا العطلة الاسبوعية هنا 583 01:05:52,070 --> 01:05:53,990 يقودون "كاديلاك" خضراء 584 01:05:55,600 --> 01:05:57,340 وقد دفعوا نقداً 585 01:05:58,080 --> 01:06:00,300 مكثوا في الغرفة 102 586 01:06:01,470 --> 01:06:03,430 من انت قلت؟ 587 01:06:06,830 --> 01:06:08,960 (براد انجليز) 588 01:06:10,220 --> 01:06:11,960 قسم الشريف 589 01:06:19,880 --> 01:06:22,630 حَسَنًا، دعني اتحقق بسرعة 590 01:06:24,280 --> 01:06:26,330 الغرفة 102 591 01:06:27,670 --> 01:06:31,330 فورد)،(والتر فورد) 592 01:06:32,160 --> 01:06:34,160 ذلك الاسم الذي اعطاني اياه 593 01:06:34,200 --> 01:06:35,990 ألا يزالوا هنا؟ 594 01:06:36,030 --> 01:06:37,950 كانوا هنا منذ بضعة ليالي 595 01:06:37,990 --> 01:06:41,860 يأتون ويذهبون بعض الاوقات 596 01:06:41,910 --> 01:06:44,600 غادروا عصر اليوم 597 01:06:44,650 --> 01:06:46,560 ألا زلت تؤجر الغرفة؟ 598 01:06:46,610 --> 01:06:48,910 لا 599 01:06:48,960 --> 01:06:51,260 دعني ادخل الغرفة 600 01:07:18,290 --> 01:07:20,030 نعم؟ 601 01:07:21,820 --> 01:07:23,600 نعم 602 01:07:24,560 --> 01:07:26,780 الغرفة 102 603 01:08:57,000 --> 01:08:58,960 ما الذي تبحث عنه يا رجل؟ 604 01:09:02,000 --> 01:09:03,830 لا اعلم 605 01:09:10,270 --> 01:09:11,660 اجل، اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة 606 01:09:50,490 --> 01:09:51,790 اِلَى كل الوحدات ، لدينا اطلاق نار 607 01:09:51,830 --> 01:09:54,320 في فندق الطريق السريع 608 01:09:55,490 --> 01:09:57,230 (انا (بارسون 609 01:09:57,280 --> 01:09:59,760 تلقيت اتصال طارئ من فندق الطريق السريع 610 01:09:59,800 --> 01:10:02,500 الاتصال انقطع لكن لا يزال الخط شغال 611 01:10:02,540 --> 01:10:05,150 الدورية 10-4 انا في طريقي 612 01:11:10,390 --> 01:11:12,130 بحق المسيح 613 01:12:42,660 --> 01:12:44,790 مرحباً؟ 614 01:12:44,830 --> 01:12:46,970 تشارلي)؟) 615 01:12:47,010 --> 01:12:49,060 من الافضل لك العودة اِلَى المحطة 616 01:12:49,100 --> 01:12:51,360 سلون) على وشك المغادرة) 617 01:14:50,390 --> 01:14:52,180 صباح الخير سيدي 618 01:14:52,220 --> 01:14:53,830 (صباح الخير (كارول 619 01:14:53,880 --> 01:14:57,100 صباح الخير بيني) اتصل في السابعة تقريباً) 620 01:14:57,750 --> 01:14:59,580 هل من اثر للشاحنة؟ 621 01:14:59,620 --> 01:15:01,320 لاب) قال انهم لن يتمكنوا من رفع البصمات) 622 01:15:01,360 --> 01:15:03,360 لأسبوعين من الكاديلاك 623 01:15:03,410 --> 01:15:06,110 مَاذَا عن الرجال في مقاطعة"كولتون"؟ 624 01:15:07,240 --> 01:15:09,110 لا شيء 625 01:15:11,810 --> 01:15:13,590 لا شيء 626 01:15:14,290 --> 01:15:15,900 كيف حال انفك؟ 627 01:15:15,940 --> 01:15:18,730 انه بِخَيْرٍ 628 01:15:21,340 --> 01:15:23,300 كيف تبلي؟ 629 01:15:25,780 --> 01:15:27,130 انا ابلي حَسَنًا 630 01:15:32,220 --> 01:15:34,310 القهوة موضوعة من منذ حوالي ساعة 631 01:15:48,100 --> 01:15:49,500 مكتب الشريف (براد) 632 01:15:49,540 --> 01:15:50,930 (انا (جوردان موراي 633 01:15:50,980 --> 01:15:54,590 ....انصت ، اردت فقط الاتصال لأن 634 01:15:54,630 --> 01:15:57,810 (اعتقد انني اعرف مكان (نيك برينير 635 01:15:57,850 --> 01:16:00,420 كان يعمل في كوخي 636 01:16:02,900 --> 01:16:04,160 فرانك) لديك مكالمة على الخط الاول) 637 01:16:04,210 --> 01:16:06,030 اعتقد انك قد تريد الرد 638 01:16:08,990 --> 01:16:10,260 (معك (فرانك 639 01:16:10,300 --> 01:16:12,260 (فران)، انا (جوردان موراي) 640 01:16:12,300 --> 01:16:13,740 كنت للتو اخبر (براد 641 01:16:13,780 --> 01:16:16,740 بأنني قد اعرف مكان (براد برينير 642 01:16:17,570 --> 01:16:19,480 انا في طريقي 643 01:19:39,770 --> 01:19:41,600 من كان؟ 644 01:19:48,300 --> 01:19:50,780 مجرد رجل 645 01:19:53,870 --> 01:19:57,310 حَسَنًا، هل ستخبرني بما جرى (نيك)؟ 646 01:19:59,090 --> 01:20:02,010 استحق ذلك على الاقل 647 01:20:38,220 --> 01:20:40,180 ما الذي نبحث عنه يا رجل؟ 648 01:20:43,220 --> 01:20:45,050 لا اعلم 649 01:20:51,580 --> 01:20:52,930 اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة 650 01:21:05,380 --> 01:21:07,160 اللعنة يا رجل 651 01:21:12,600 --> 01:21:13,910 ....اعني 652 01:21:16,040 --> 01:21:17,480 تباً 653 01:21:17,520 --> 01:21:18,960 سال)؟) 654 01:21:19,000 --> 01:21:20,910 !رباه 655 01:21:31,620 --> 01:21:33,140 انسَ الامر 656 01:21:34,970 --> 01:21:36,840 ما الذي يجري؟ ارجع 657 01:21:38,500 --> 01:21:39,670 اللعنة 658 01:22:11,920 --> 01:22:14,530 انظر لما فعلت 659 01:22:14,580 --> 01:22:17,360 انظر لما فعلت انظر الي 660 01:22:25,940 --> 01:22:28,980 كان من المفترض ان تموت في ذلك المنزل 661 01:22:29,030 --> 01:22:30,680 لم امت 662 01:22:30,720 --> 01:22:34,340 يمكنني رؤية ذلك 663 01:22:34,380 --> 01:22:36,560 اين هو؟ 664 01:22:36,600 --> 01:22:39,990 كان يمكن ان نكون عائلة مرة اخرى 665 01:22:40,040 --> 01:22:42,560 كما في السابق 666 01:22:47,570 --> 01:22:49,480 حَسَنًا 667 01:22:51,740 --> 01:22:53,750 انه في المحطة 668 01:22:53,790 --> 01:22:55,270 اي محطة 669 01:22:56,100 --> 01:22:58,010 محطة الشاحنات 670 01:22:58,060 --> 01:23:00,270 فقط نهاية الطريق 671 01:23:05,540 --> 01:23:06,980 (هَيَّا (نيك 672 01:23:21,640 --> 01:23:23,600 سال)؟) 673 01:23:27,080 --> 01:23:28,780 يا صاحبي 674 01:23:28,820 --> 01:23:32,390 (سال) 675 01:23:32,440 --> 01:23:34,090 انظر الي هَيَّا يا رجل 676 01:23:34,130 --> 01:23:35,960 هَيَّا 677 01:23:36,920 --> 01:23:39,570 اللعنة 678 01:23:41,710 --> 01:23:43,880 تباً 679 01:23:53,810 --> 01:23:55,900 انا اسف 680 01:25:16,540 --> 01:25:18,630 مرحباً؟ 681 01:25:18,670 --> 01:25:20,760 تشارلي)؟) 682 01:25:20,810 --> 01:25:22,850 يا رجل من الافضل اليك العدوة اِلَى المحطة 683 01:25:22,900 --> 01:25:24,330 سلون) على وشك المغادرة) 684 01:27:07,090 --> 01:27:08,740 !(نيك) 685 01:27:08,780 --> 01:27:10,480 !(نيك) 686 01:27:10,520 --> 01:27:13,570 !(نيك) 687 01:27:14,620 --> 01:27:16,360 يا رجل 688 01:27:16,400 --> 01:27:19,050 فقط تحدث الي للحظة بُني 689 01:27:20,930 --> 01:27:22,880 لا تُخيب رجائي يا رجل 690 01:27:23,800 --> 01:27:26,020 لقد تمكنت مني 691 01:27:26,060 --> 01:27:28,630 تحدث الي 692 01:27:28,670 --> 01:27:31,720 انت مدين لي بذلك تحدث الي 693 01:28:05,010 --> 01:28:07,800 اخبرتها عندما نتزوج 694 01:28:07,840 --> 01:28:10,720 بأنها لن تضطر للقلق 695 01:28:12,410 --> 01:28:15,020 اخبرتها انني سأكون بجانبها 696 01:28:17,460 --> 01:28:19,460 وعدتها 697 01:28:25,990 --> 01:28:29,300 كانت الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي 698 01:29:10,990 --> 01:29:14,000 (لا يزال يتوجب علي ان اعتقلك (نيك 699 01:29:18,300 --> 01:29:20,350 لا 700 01:29:23,570 --> 01:29:25,790 لن اذهب للسجن 701 01:30:17,800 --> 01:30:20,980 لا الومك لما فعلت 702 01:30:24,720 --> 01:30:26,680 لا الومك 703 01:30:31,200 --> 01:30:35,080 لكن العدالة ليس لك 704 01:30:36,600 --> 01:30:39,340 (هذه ليست الغابة (نيك 705 01:30:42,170 --> 01:30:44,910 كان يجب عليك ان تترك القانون يتعامل مع الامر 706 01:30:50,180 --> 01:30:53,010 القانون لن يفعل ما فعلت 707 01:30:56,270 --> 01:30:59,450 القانون هو الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين الهمج 708 01:31:07,370 --> 01:31:09,240 كما قلت لن اذهب للسجن 709 01:31:09,280 --> 01:31:13,770 لذا افعل ما يحلو لك 710 01:31:57,720 --> 01:32:02,210 اقول للناس انني خدمت هذه البلدة لـ30 سنة 711 01:32:04,080 --> 01:32:06,910 دمي في هذا التراب 712 01:32:10,170 --> 01:32:12,740 وكل ذلك الوقت 713 01:32:12,780 --> 01:32:15,830 قمت بشيء واحد سيء 714 01:32:16,610 --> 01:32:19,350 اذا تريد ان تسميه ذلك 715 01:32:23,750 --> 01:32:26,540 رُبَّمَا ذلك استحقاق 716 01:32:28,800 --> 01:32:30,890 رُبَّمَا لا 717 01:32:36,110 --> 01:32:38,640 ...اياً ما كان رغم ذلك 718 01:32:39,900 --> 01:32:42,810 انه خيار يمكنني التعايش معه 719 01:32:56,130 --> 01:32:58,520 (تخيل ان اطلقوا سراح (سامسون 720 01:32:58,570 --> 01:33:01,700 بدلاً من تكبيله في المعبد 721 01:33:03,960 --> 01:33:07,100 قد تكون نتيجة مختلفة تماماً 722 01:33:09,710 --> 01:33:12,230 تخيل ذلك 723 01:33:12,230 --> 01:33:42,230 {\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل # | {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}