1 00:00:05,948 --> 00:00:11,049 .:SubPassion:. 2 00:01:10,024 --> 00:01:13,940 SubPassion ha tradotto per voi: 3 00:01:15,055 --> 00:01:21,230 Il lato oscuro della montagna 4 00:01:22,191 --> 00:01:28,086 Traduzione: donnamp3 5 00:01:29,489 --> 00:01:35,489 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 6 00:01:37,033 --> 00:01:39,785 Ecco qua, cerca di fregarsi il piatto. Ci prova. 7 00:01:39,885 --> 00:01:42,666 - Non ha abbastanza soldi per farlo. - Si frega il piatto. 8 00:01:42,766 --> 00:01:43,716 Cosa hai? 9 00:01:45,155 --> 00:01:45,925 Vediamo. 10 00:01:48,267 --> 00:01:50,359 - È fortunato. - Ce l'ha. 11 00:01:50,601 --> 00:01:51,293 È colore. 12 00:01:51,393 --> 00:01:53,316 - È colore... - Sei fortunato. 13 00:01:53,765 --> 00:01:55,767 Si chiama essere il campione. È così che si chiama. 14 00:01:55,867 --> 00:01:57,267 Va bene, campione. 15 00:01:57,688 --> 00:01:58,785 Prendi i tuoi soldi, teppista del cazzo. 16 00:01:58,885 --> 00:02:01,501 - Grazie mille! - Fanculo. 17 00:02:03,045 --> 00:02:05,243 Mi avete ripulito stasera, ragazzi. 18 00:02:08,769 --> 00:02:10,066 Sta raffrescando, ragazzi. 19 00:02:10,166 --> 00:02:13,299 Posso condividere qualcuna di queste con i gentili signori, se ti va. 20 00:02:13,399 --> 00:02:15,045 È il primo di novembre. 21 00:02:15,720 --> 00:02:16,135 Ok. 22 00:02:16,388 --> 00:02:18,815 Beh, guarda qui. 23 00:02:19,891 --> 00:02:23,591 Fra un mese sorseggerò margaritas in Florida con una signorina. 24 00:02:24,100 --> 00:02:25,150 In Florida? 25 00:02:25,497 --> 00:02:27,801 Come ogni anno, amico. Natale in Florida. 26 00:02:27,901 --> 00:02:29,151 Margaritas, eh? 27 00:02:31,338 --> 00:02:34,238 Quello in Florida è Disney World o Disney Land? 28 00:02:34,415 --> 00:02:35,263 Come, scusa? 29 00:02:35,363 --> 00:02:37,434 È Disney World o Disney Land quello in Florida? 30 00:02:37,534 --> 00:02:39,146 Che si fotta Disney World. 31 00:02:39,246 --> 00:02:42,021 È per le femminucce, bello. Io sono un uomo fatto e finito. 32 00:02:42,121 --> 00:02:44,098 Le femminucce come la tua ragazza? 33 00:02:44,198 --> 00:02:45,499 Beh... 34 00:02:46,000 --> 00:02:49,100 Quelle che questi soldi mi faranno trovare, giusto? 35 00:02:50,305 --> 00:02:51,105 Beh... 36 00:02:51,256 --> 00:02:53,203 A me piace la neve sui monti. 37 00:02:54,966 --> 00:02:57,096 Quindi com'è l'accordo, rimanete qui anche quest'anno? 38 00:02:57,196 --> 00:02:58,411 - Sì. - Cazzo. 39 00:02:58,511 --> 00:02:59,762 Amo stare quassù, lo sai. 40 00:02:59,862 --> 00:03:01,609 Povero figlio di puttana. 41 00:03:02,370 --> 00:03:03,270 Stupido. 42 00:03:04,185 --> 00:03:06,658 - Va bene. - Mi piace la paga doppia, amico. 43 00:03:06,758 --> 00:03:09,199 Ne avrò bisogno dopo questa mano di poker. 44 00:03:09,299 --> 00:03:10,899 Paga doppia, esatto... 45 00:03:10,999 --> 00:03:13,198 Fammi vedere. Avanti, dammi roba buona. 46 00:03:13,298 --> 00:03:14,910 Vediamo cosa abbiamo qui. 47 00:03:15,010 --> 00:03:16,960 Andiamo. Si comincia, bello. 48 00:03:37,487 --> 00:03:38,337 Jensen! 49 00:03:39,021 --> 00:03:41,718 - Jensen, rispondi! - Che idiota! 50 00:03:41,818 --> 00:03:44,668 L'elicottero sta arrivando. Abbiamo compagnia. 51 00:03:45,903 --> 00:03:49,631 Avamposto NTC-291, parla il trasporto DBA. 52 00:03:49,731 --> 00:03:52,131 Restate in attesa per l'atterraggio... 53 00:05:05,058 --> 00:05:05,958 Busso. 54 00:05:06,441 --> 00:05:07,241 Busso. 55 00:05:13,368 --> 00:05:13,887 Passo. 56 00:05:13,987 --> 00:05:16,917 Allora, gente. Questo è il professor Olsen. 57 00:05:17,017 --> 00:05:18,589 Capo archeologo all'università di Toronto. 58 00:05:18,689 --> 00:05:20,353 Ricercatore capo della Società americana di archeologia. 59 00:05:20,453 --> 00:05:21,427 Salve, professore. 60 00:05:21,527 --> 00:05:23,596 Sono Francis Manro, dirigo il progetto. Piacere di conoscerla. 61 00:05:23,696 --> 00:05:24,689 Piacere mio. 62 00:05:24,789 --> 00:05:27,345 Ho fatto una tesina su di lei all'università. 63 00:05:27,445 --> 00:05:31,195 Lui è Drew McNaughton, il nostro tecnico per le apparecchiature. 64 00:05:31,733 --> 00:05:33,913 E Robert Michael Giles, supervisore sul campo. 65 00:05:34,013 --> 00:05:36,174 Perché sia qui e non sul sito non si capisce. 66 00:05:36,274 --> 00:05:37,474 Sono in pausa. 67 00:05:37,574 --> 00:05:40,803 E qui c'è il dottor Richard Andervs, il nostro supervisore medico. 68 00:05:40,903 --> 00:05:42,383 - Piacere di conoscerla. - Piacere mio. 69 00:05:42,483 --> 00:05:44,198 Mi faccia sapere se ha bisogno di qualcosa, 70 00:05:44,298 --> 00:05:46,947 Sarebbe bello dare una mano qui, tanto per cambiare. 71 00:05:47,224 --> 00:05:49,474 Lasci che le mostri il laboratorio. 72 00:05:51,236 --> 00:05:52,933 - Si può entrare? - Sì. 73 00:05:53,279 --> 00:05:53,929 Ok. 74 00:05:57,252 --> 00:05:58,202 Sta a te. 75 00:06:00,215 --> 00:06:04,347 Lui è Steven Welles, fa uno stage in un'azienda di Calgary. 76 00:06:05,073 --> 00:06:07,339 È stato il mio assistente negli ultimi mesi. 77 00:06:07,650 --> 00:06:09,316 - Come va? - Bene, grazie. 78 00:06:09,416 --> 00:06:11,981 - Lei ha un curriculum impressionante. - La ringrazio. 79 00:06:12,081 --> 00:06:14,572 Il professor Olsen è qui per scrivere un rapporto per farci ottenere più soldi 80 00:06:14,672 --> 00:06:17,539 dall'accademia per le scienze sociali in modo da avere più risorse e personale. 81 00:06:17,639 --> 00:06:19,754 Ehi, sarebbe fantastico. Sono impaziente di lavorare con lei. 82 00:06:19,854 --> 00:06:20,806 Anche io. 83 00:06:21,290 --> 00:06:24,040 - Mi dica, come è stato il viaggio? - Lungo. 84 00:06:24,140 --> 00:06:25,865 Sì, è lunga in elicottero. 85 00:06:25,965 --> 00:06:29,603 È fortunato, ci vuole il doppio del tempo quando c'è una tempesta. 86 00:06:29,703 --> 00:06:31,363 Di solito fa così freddo fuori? 87 00:06:31,463 --> 00:06:33,363 Di solito non fa così caldo. 88 00:06:34,035 --> 00:06:35,385 - Davvero? - Sì. 89 00:06:35,644 --> 00:06:36,744 Allora... 90 00:06:37,266 --> 00:06:40,294 Scommetto che si sta chiedendo come mai l'hanno mandata 91 00:06:40,394 --> 00:06:42,031 fino a questo sito paleontologico così a nord. 92 00:06:42,131 --> 00:06:43,616 Qualcosa del genere, sì. 93 00:06:43,716 --> 00:06:45,379 Sono curioso, cosa le hanno detto. 94 00:06:45,479 --> 00:06:47,420 Risultati insoliti sui nativi americani. 95 00:06:47,520 --> 00:06:48,520 Tutto qui? 96 00:06:48,855 --> 00:06:50,960 Sono stati vaghi con i dettagli. 97 00:06:51,254 --> 00:06:54,004 Sì, siamo stati avari di dettagli anche noi. 98 00:06:54,782 --> 00:06:56,682 È abbastanza comune, giusto? 99 00:06:57,237 --> 00:07:00,223 Direi di sì, abbastanza comune nella cultura dei nativi. Sì. 100 00:07:00,323 --> 00:07:03,240 Nei tre anni passati qui, è tutto quello che abbiamo trovato. 101 00:07:03,340 --> 00:07:06,507 Reperti di nativi americani di 11.000 anni prima di Cristo. 102 00:07:06,607 --> 00:07:09,345 Interessanti, ma non troppo eccitanti. 103 00:07:09,604 --> 00:07:10,454 Giusto. 104 00:07:10,953 --> 00:07:14,203 Ma due settimane fa, abbiamo trovato questo vasellame. 105 00:07:15,521 --> 00:07:18,382 Vasellame paleoindiano di 11.000 anni prima di Cristo. 106 00:07:18,482 --> 00:07:20,681 Curioso, ma non impossibile. 107 00:07:20,781 --> 00:07:22,173 Sì, non proprio stimolante, 108 00:07:22,273 --> 00:07:25,823 se non l'avessimo trovato sotto un sedimento di 14.000 anni fa. 109 00:07:26,535 --> 00:07:28,645 Manufatti paleoindiani di 14.000 anni fa. 110 00:07:28,745 --> 00:07:30,295 No, non paleoindiani. 111 00:07:30,789 --> 00:07:31,980 Manufatti precedenti? 112 00:07:32,080 --> 00:07:33,280 Mesoamericani. 113 00:07:35,498 --> 00:07:39,781 Voglio dire, sembra mesoamericano. Sono presenti simboli e marcature simili. 114 00:07:39,881 --> 00:07:43,531 Siamo a più di 4.000 miglia dal sito mesoamericano più vicino. 115 00:07:43,631 --> 00:07:46,262 Ci sono centinaia di spiegazioni su come mai possa essere qui. 116 00:07:46,362 --> 00:07:49,132 Qualche attività primitiva di commercio in quest'area. 117 00:07:49,232 --> 00:07:52,307 Può far parte di una qualche sepoltura cerimoniale di una cultura più recente. 118 00:07:52,407 --> 00:07:55,207 Tutto esatto, ma 14.000 anni prima di Cristo? 119 00:07:55,307 --> 00:07:58,452 Beh, sai che la datazione al radio-carbonio non sempre è attendibile. 120 00:07:58,552 --> 00:07:59,276 Vero. 121 00:07:59,376 --> 00:08:02,526 Ma abbiamo cominciato a dissotterrare una struttura. 122 00:08:03,940 --> 00:08:05,140 Una struttura? 123 00:08:05,869 --> 00:08:08,293 Una settimana fa abbiamo scoperto un oggetto 124 00:08:08,393 --> 00:08:11,423 che crediamo essere il tetto di una struttura che scende. 125 00:08:11,523 --> 00:08:12,973 Beh, in profondità. 126 00:08:13,945 --> 00:08:15,138 Quanto in profondità? 127 00:08:15,238 --> 00:08:16,958 Forse un metro, forse dieci. Non lo sappiamo. 128 00:08:17,058 --> 00:08:20,431 Non vogliamo saltare alle conclusioni, potrebbe non essere niente. 129 00:08:20,531 --> 00:08:22,364 Potrebbe avercelo messo qualcuno... Non lo sappiamo. 130 00:08:22,464 --> 00:08:23,914 - È vero. - Ma... 131 00:08:24,449 --> 00:08:28,585 Se fosse così, saremmo di fronte a uno dei più grandi reperti del secolo scorso. 132 00:08:29,052 --> 00:08:31,909 Siamo nel mezzo di un corridoio libero dal ghiaccio e questo... 133 00:08:32,009 --> 00:08:33,807 avallerebbe questa teoria. 134 00:08:41,420 --> 00:08:45,300 Negli ultimi tre anni abbiamo perlustrato oltre due chilometri quadrati di terreno. 135 00:08:45,400 --> 00:08:48,148 Raggiungendo il sedimento di 12.000 anni fa. 136 00:08:50,655 --> 00:08:51,755 Buona notte. 137 00:08:53,923 --> 00:08:56,401 - Qualcuno di loro parla inglese? - Tutti. 138 00:08:56,501 --> 00:08:59,701 Parlano Dogrib fra di loro, ma sanno tutti l'inglese. 139 00:08:59,929 --> 00:09:01,889 Hanno esperienza con l'archeologia? 140 00:09:01,989 --> 00:09:03,089 No, nessuno. 141 00:09:03,585 --> 00:09:06,356 Vengono da una riserva a circa cento miglia a sud da qui. 142 00:09:06,456 --> 00:09:09,656 Paghiamo i capi tribù e loro ci mandano i lavoratori. 143 00:09:13,559 --> 00:09:15,509 Finiscono sempre così presto? 144 00:09:15,824 --> 00:09:17,656 La giornata è piuttosto corta quassù. 145 00:09:17,756 --> 00:09:20,238 E quando il sole non c'è si arriva a meno 50 gradi. 146 00:09:20,338 --> 00:09:22,088 Il sole scende in fretta. 147 00:09:22,358 --> 00:09:24,835 Se rimani bloccato qui ti si congela anche il sangue. 148 00:09:24,935 --> 00:09:28,348 Non vorrei essere il figlio di puttana a cui capita. 149 00:09:28,448 --> 00:09:30,298 Ok, signori. Grazie ancora. 150 00:09:32,001 --> 00:09:33,595 Quante ore di luce ci sono? 151 00:09:33,695 --> 00:09:35,200 In questo periodo dell'anno? 152 00:09:35,300 --> 00:09:37,607 Non saprei, cinque... cinque e mezzo. 153 00:09:37,707 --> 00:09:40,636 Cerchiamo di usarne il più possibile, ma a dicembre e gennaio 154 00:09:40,736 --> 00:09:42,386 non abbiamo quasi luce. 155 00:09:45,081 --> 00:09:47,831 Quindi, cosa fate nelle altre diciannove ore? 156 00:09:47,931 --> 00:09:49,281 Bere, per lo più. 157 00:09:58,944 --> 00:10:00,794 Welles e Monroe dormono lì. 158 00:10:03,528 --> 00:10:05,328 Questo è il mio ufficio... 159 00:10:05,494 --> 00:10:08,044 e lì c'è la capanna delle comunicazioni. 160 00:10:08,144 --> 00:10:09,544 Qui ci sta Jensen. 161 00:10:10,414 --> 00:10:13,514 E McNaughton e Giles hanno le loro capanne, laggiù. 162 00:10:13,614 --> 00:10:15,539 E, questa è la nostra. 163 00:10:18,664 --> 00:10:20,014 Casa, dolce casa. 164 00:10:30,209 --> 00:10:31,109 Sono io. 165 00:10:31,714 --> 00:10:34,414 Ramis, lo chef del posto, Dorme qui dentro. 166 00:10:35,507 --> 00:10:37,007 È piuttosto piccola. 167 00:10:37,776 --> 00:10:38,624 Accogliente. 168 00:10:38,724 --> 00:10:40,174 È un buco di merda. 169 00:10:40,854 --> 00:10:43,754 Sei al piano di sopra, vieni. Ti faccio vedere. 170 00:10:50,732 --> 00:10:52,807 E, infine, la tua stanza. 171 00:10:53,273 --> 00:10:55,560 Il letto è piuttosto scomodo, ma farà il suo dovere. 172 00:10:55,660 --> 00:10:57,897 Quel termosifone impiega circa un'ora per scaldarsi, 173 00:10:57,997 --> 00:11:00,093 certe volte meglio dargli un colpetto. 174 00:11:00,193 --> 00:11:02,266 Avrai bisogno di coperte, cuscini... 175 00:11:02,366 --> 00:11:05,119 C'è una pila di questa roba in lavanderia. È la stanza accanto. 176 00:11:05,219 --> 00:11:07,119 A proposito, è un po' rumoroso. 177 00:11:07,219 --> 00:11:09,819 - Meraviglioso. - Sì, non sembra un granché... 178 00:11:10,119 --> 00:11:13,598 C'è una bocchetta che manda aria calda dalla lavanderia, 179 00:11:13,698 --> 00:11:15,514 perciò non è così terribile. 180 00:11:15,614 --> 00:11:17,364 Credimi, fra un paio di giorni 181 00:11:17,464 --> 00:11:20,264 ci ringrazierai di averti dato questa stanza. 182 00:11:22,759 --> 00:11:23,709 Goditela. 183 00:11:47,133 --> 00:11:48,183 Ehi, micio. 184 00:11:52,071 --> 00:11:54,302 Gibson, scendi dal tavolo. 185 00:11:56,637 --> 00:11:57,487 Gibson! 186 00:11:59,231 --> 00:11:59,881 Ok. 187 00:12:01,583 --> 00:12:02,897 Dagli una spinta. 188 00:12:02,997 --> 00:12:05,547 - Ciao, micio. - Abbiamo finito le uova. 189 00:12:06,113 --> 00:12:08,734 Va bene... niente altro? 190 00:12:10,239 --> 00:12:12,738 Sì, presto finiremo anche il latte. 191 00:12:13,663 --> 00:12:15,663 Ok, chiamerò via radio domani. 192 00:12:47,758 --> 00:12:49,854 Quanti altri siti come questo esistono? 193 00:12:49,954 --> 00:12:53,104 C'è un sito come questo ogni cento chilometri circa. 194 00:12:53,575 --> 00:12:55,475 Due dozzine in tutta l'area. 195 00:12:56,947 --> 00:12:58,997 Altri hanno qualcosa di simile? 196 00:13:00,300 --> 00:13:03,700 Non che io sappia, siamo fuori dalla portata della radio. 197 00:13:05,546 --> 00:13:08,646 Stavo esaminando alcune delle foto la scorsa notte. 198 00:13:09,014 --> 00:13:10,714 Se guardi qui, questi... 199 00:13:11,677 --> 00:13:15,064 sembrano simboli di un Trecena. 200 00:13:15,410 --> 00:13:17,410 È un calendario mesoamericano. 201 00:13:18,186 --> 00:13:21,990 È simile, ma è sbiadito quindi è difficile dirlo. 202 00:13:23,459 --> 00:13:25,469 Forse una versione semplificata. 203 00:13:25,569 --> 00:13:28,167 Ora, se si guarda qui, 204 00:13:28,928 --> 00:13:31,962 questo non è niente. È solo un'immagine. Forse un rituale di caccia? 205 00:13:32,062 --> 00:13:33,612 O qualcosa di simile. 206 00:13:37,692 --> 00:13:39,992 Quanto pensi che vada in profondità? 207 00:13:40,268 --> 00:13:41,418 Non è chiaro. 208 00:13:41,815 --> 00:13:44,047 Sulla base della profondità del sostrato roccioso della zona direi... 209 00:13:44,443 --> 00:13:46,493 - Un metro? - Forse più di tre. 210 00:14:07,920 --> 00:14:11,404 Avamposto NTC-291 chiama Stazione-9, passo. 211 00:14:13,877 --> 00:14:17,207 Parla Stazione-9, cosa possiamo fare per te, 291? Passo. 212 00:14:17,307 --> 00:14:19,231 Ehi, come stai Station-9? 213 00:14:19,331 --> 00:14:23,431 Quando è il prossimo lancio di rifornimenti a questa postazione? Passo. 214 00:14:23,747 --> 00:14:26,649 Aspetta un attimo. Ti faccio un controllo, 291. 215 00:14:29,864 --> 00:14:31,073 Domenica 10 novembre. 216 00:14:31,173 --> 00:14:33,545 Fra tre giorni, 291. Passo. 217 00:14:36,052 --> 00:14:37,302 Ok, fantastico. 218 00:14:37,830 --> 00:14:39,645 Puoi aggiungere... 219 00:14:41,046 --> 00:14:43,657 Vediamo. Aspetta un secondo. 220 00:14:43,933 --> 00:14:47,927 Latte, sigarette e uova all'elenco, per favore? Passo. 221 00:14:49,304 --> 00:14:53,834 Certo, 291. Uova, latte e sigarette. Passo. 222 00:14:53,934 --> 00:14:56,284 Grande, grazie mille. Passo e chiudo. 223 00:15:01,281 --> 00:15:04,065 Hunker è andato con una bottiglia di Whisky e... 224 00:15:04,325 --> 00:15:07,375 - un video porno. - Sì, se l'è meritato, comunque. 225 00:15:09,362 --> 00:15:11,908 - Al whisky e al porno. - Al whisky e al porno! 226 00:15:12,008 --> 00:15:13,458 Eccolo qui. Salute! 227 00:15:15,622 --> 00:15:17,622 Sapete, dato che siamo in tema, 228 00:15:18,055 --> 00:15:19,905 che ne dite di un brindisi, 229 00:15:20,779 --> 00:15:22,489 - alla squadra... - Sì. 230 00:15:22,784 --> 00:15:24,384 Che verrà ricordata... 231 00:15:24,790 --> 00:15:26,627 Per la più grande scoperta archeologica. 232 00:15:26,727 --> 00:15:27,377 Sì! 233 00:15:28,473 --> 00:15:29,586 - Di tutti i tempi. - Esatto! 234 00:15:29,686 --> 00:15:32,194 - Mi piace come suona. - Alla salute! Signori. 235 00:15:32,294 --> 00:15:33,144 Salute. 236 00:15:35,248 --> 00:15:37,430 E sarai ricordato come il ragazzo che è stato seduto sul suo culo 237 00:15:37,530 --> 00:15:40,214 per tutto il tempo mentre accadeva. 238 00:15:40,712 --> 00:15:41,562 A me... 239 00:15:42,303 --> 00:15:43,403 Mi sta bene. 240 00:15:47,352 --> 00:15:49,402 Allora, cosa ne pensi, dottore? 241 00:15:49,561 --> 00:15:51,011 Cosa penso di cosa? 242 00:15:51,342 --> 00:15:53,042 Di quel tempio là fuori? 243 00:15:53,142 --> 00:15:54,187 Cosa penso? 244 00:15:54,931 --> 00:15:58,573 Chi se ne frega cosa penso? Sono un medico, non un archeologo. 245 00:16:00,674 --> 00:16:02,481 - Non cambia mai, vero? - No. 246 00:16:02,581 --> 00:16:03,631 Oh, cavolo. 247 00:16:04,348 --> 00:16:05,548 Gesù Cristo... 248 00:16:06,646 --> 00:16:07,446 Olsen! 249 00:16:09,084 --> 00:16:10,284 Cosa ne pensi? 250 00:16:11,554 --> 00:16:12,609 Del tempio? 251 00:16:13,923 --> 00:16:16,730 - Forse non è un tempio. - Come ti pare. Quanto... 252 00:16:16,830 --> 00:16:18,138 quanto pensi sia profondo? 253 00:16:18,238 --> 00:16:21,010 Sulla base della mia esperienza... Se lo confronto 254 00:16:21,110 --> 00:16:24,905 con strutture simile, in Amazzonia, basandomi su 255 00:16:25,005 --> 00:16:26,547 forma, dimensione, 256 00:16:26,647 --> 00:16:30,766 alcune caratteristiche tipiche, direi... 257 00:16:30,866 --> 00:16:33,616 20.000 anni prima di Cristo, che peraltro... 258 00:16:34,310 --> 00:16:35,610 non è possibile. 259 00:16:36,834 --> 00:16:38,884 - Sapete cosa penso? - Bene... 260 00:16:39,228 --> 00:16:40,283 Cosa pensi? 261 00:16:43,654 --> 00:16:44,504 Alieni. 262 00:16:47,505 --> 00:16:48,555 Certamente! 263 00:16:49,070 --> 00:16:50,020 Ehi, ehi. 264 00:16:50,246 --> 00:16:54,846 Ora vi fa ridere, ma aspettate di iniziare a tirar fuori piccoli corpicini verdi. 265 00:16:55,115 --> 00:16:56,965 Sei un dannatissimo idiota. 266 00:17:04,416 --> 00:17:06,266 Dov'è il file su Alpha-226? 267 00:17:07,109 --> 00:17:10,613 Da Alpha 200 a Alpha 250 sono elencati sotto cinquantanove. 268 00:17:12,407 --> 00:17:14,407 Beh, questo è etichettato 100. 269 00:17:15,438 --> 00:17:18,838 Le cartelle rosse sono i 100, Le cartelle blu sono i 200. 270 00:17:23,516 --> 00:17:24,316 Cazzo. 271 00:17:24,692 --> 00:17:26,942 Mi sta facendo venire mal di testa. 272 00:17:28,064 --> 00:17:29,964 Perché non ci dai un taglio? 273 00:17:32,443 --> 00:17:33,843 Sì, forse lo farò. 274 00:17:51,024 --> 00:17:52,724 Rispondi, Jensen. Passo. 275 00:17:57,548 --> 00:17:58,848 Cosa c'è, Giles? 276 00:18:00,300 --> 00:18:01,800 Puoi venire al sito? 277 00:18:03,239 --> 00:18:05,139 Questa è meglio che la vedi. 278 00:18:05,919 --> 00:18:08,252 Sì, arrivo subito. Chiudo. 279 00:18:15,498 --> 00:18:16,648 Cosa diavolo? 280 00:18:17,020 --> 00:18:18,020 Che cos'è? 281 00:18:18,922 --> 00:18:20,422 È il gatto di Ramis. 282 00:18:22,178 --> 00:18:24,306 Gesù Cristo, chi è stato? 283 00:18:24,738 --> 00:18:25,738 Non lo so. 284 00:18:27,833 --> 00:18:29,283 Uno dei lavoratori? 285 00:18:29,555 --> 00:18:31,555 Perché avrebbero dovuto farlo? 286 00:18:32,699 --> 00:18:34,199 È proprio un casino. 287 00:18:43,106 --> 00:18:44,156 McNaughton? 288 00:18:44,697 --> 00:18:45,347 Sì. 289 00:18:46,444 --> 00:18:48,548 Perché McNaughton avrebbe dovuto uccidere il gatto? 290 00:18:48,648 --> 00:18:49,648 Non lo so. 291 00:18:51,690 --> 00:18:54,050 - L'hai visto accadere? - Sì. 292 00:18:58,624 --> 00:18:59,274 Ok. 293 00:18:59,834 --> 00:19:00,484 Ok. 294 00:19:02,497 --> 00:19:04,947 Andrò a fondo. Puoi tornare al lavoro. 295 00:19:12,287 --> 00:19:14,086 Non ha alcun senso. 296 00:19:19,254 --> 00:19:21,121 Ehi McNaughton, ci sei? 297 00:19:23,006 --> 00:19:23,606 Sì. 298 00:19:25,012 --> 00:19:26,962 Hai ucciso il gatto di Ramis? 299 00:19:28,902 --> 00:19:29,552 No. 300 00:19:30,437 --> 00:19:31,993 Beh, chi è stato, allora? 301 00:19:32,093 --> 00:19:33,243 Non lo so. 302 00:19:35,941 --> 00:19:39,330 Navaron è appena stato nel mio ufficio, ha detto che ti ha visto mentre lo facevi. 303 00:19:39,832 --> 00:19:40,932 Ha visto me? 304 00:19:41,526 --> 00:19:42,726 Così ha detto. 305 00:19:46,927 --> 00:19:48,527 No, non sono stato io. 306 00:19:49,399 --> 00:19:52,299 Riuscirai a venirne a capo. Credo in te, amico. 307 00:19:52,557 --> 00:19:53,507 Ricevuto. 308 00:19:54,885 --> 00:19:55,787 Ok... 309 00:20:07,159 --> 00:20:09,909 Qualcuno può dirmi che cazzo sta succedendo? 310 00:20:12,010 --> 00:20:15,712 Alzati, McNaughton, ti dirò tutto quando arrivi, ok? 311 00:20:18,526 --> 00:20:21,276 Ehi, doc, sveglia. Ho bisogno di te, subito. 312 00:20:22,893 --> 00:20:24,393 Cosa sta succedendo? 313 00:20:25,184 --> 00:20:26,775 Gesù Cristo. 314 00:20:27,847 --> 00:20:28,947 Che succede? 315 00:20:29,247 --> 00:20:31,854 Tre ragazzi sono spariti. Gli altri due sono andati a cercarli. 316 00:20:31,954 --> 00:20:33,652 - Tre lavoratori? - Sì. 317 00:20:34,361 --> 00:20:36,261 - Giles è ancora qui? - Sì. 318 00:20:38,585 --> 00:20:39,622 Come spariti? 319 00:20:39,722 --> 00:20:41,395 - Che sono andati via, che credi? - E perché, amico? 320 00:20:41,495 --> 00:20:43,774 - Non ho idea del perché! - Ragazzi, ragazzi! 321 00:20:43,874 --> 00:20:46,124 I lavoratori sono tutti andati via. 322 00:20:46,735 --> 00:20:47,985 - Cazzo. - Sì. 323 00:20:48,326 --> 00:20:50,228 - Tutti tranne due. - E Giles? 324 00:20:50,328 --> 00:20:51,328 Non Giles. 325 00:20:52,147 --> 00:20:55,497 - Non li hai sentiti andarsene? - No, non li ho sentiti. 326 00:20:58,033 --> 00:21:00,216 Ci sono tracce che dal capanno vanno verso riserva. 327 00:21:00,316 --> 00:21:02,862 - Sono tornati alla riserva? - Non so, credo. 328 00:21:02,962 --> 00:21:05,062 - Come? A piedi? - Così sembra. 329 00:21:06,489 --> 00:21:07,889 Fantastico, cazzo. 330 00:21:12,032 --> 00:21:15,682 Tre settimane prima di finire, pensate che ne manderanno altri? 331 00:21:15,849 --> 00:21:16,699 Dubito. 332 00:21:17,319 --> 00:21:21,269 Perché sarebbero andati via nel cuore della notte con 50 sotto zero? 333 00:21:21,369 --> 00:21:23,119 Forse si sono spaventati. 334 00:21:23,573 --> 00:21:24,623 Spaventati? 335 00:21:24,869 --> 00:21:27,787 Non lo so. Loro credono in ogni sorta di roba strampalata. 336 00:21:27,887 --> 00:21:29,689 Forse qualcosa li ha spaventati. 337 00:21:29,789 --> 00:21:30,989 Sì? Tipo cosa? 338 00:21:32,514 --> 00:21:33,464 Il gatto? 339 00:21:33,932 --> 00:21:35,582 Sì, forse per il gatto. 340 00:21:37,235 --> 00:21:38,685 Certo, è possibile. 341 00:21:39,015 --> 00:21:41,459 Sono un popolo piuttosto superstizioso. 342 00:21:42,064 --> 00:21:45,194 Perciò vedono il gatto morto, danno di matto e vanno via? 343 00:21:45,294 --> 00:21:47,344 Aspettando fino a metà nottata? 344 00:21:47,701 --> 00:21:50,801 Non lo so. Magari il gatto insieme a qualcos'altro. 345 00:21:51,276 --> 00:21:53,169 Hanno visto un animale o roba del genere. 346 00:21:53,269 --> 00:21:54,846 Che intendi con visto un animale? 347 00:21:54,946 --> 00:21:58,946 Gli animali hanno un sacco di significati nella mitologia dei Dogrib. 348 00:22:00,090 --> 00:22:03,954 Possono apparire sotto forma di demoni, dei o altro. 349 00:22:04,054 --> 00:22:08,497 Quindi questi tizi vedono un alce in mezzo al campo e scappano per le colline? 350 00:22:09,483 --> 00:22:12,211 Beh, a parte tutto, non possiamo più lavorare senza quei tizi. 351 00:22:12,311 --> 00:22:13,861 Chiamo per avvertire. 352 00:22:23,508 --> 00:22:26,607 Beh, non dirò di no ad una pausa invernale anticipata. 353 00:22:26,707 --> 00:22:29,707 Cinque mesi qui da soli sono più che sufficienti. 354 00:22:30,087 --> 00:22:32,202 Cosa è successo al "non posso dire no..." 355 00:22:32,302 --> 00:22:33,402 Gesù Cristo! 356 00:22:34,452 --> 00:22:35,752 Che gli succede? 357 00:22:39,017 --> 00:22:40,845 - Non ha la febbre. - Che hai mangiato? 358 00:22:40,945 --> 00:22:42,886 Non so, quello che avete mangiato voi. 359 00:22:42,986 --> 00:22:46,338 Ok, andiamo nel mio ufficio. Andiamo a dare un'occhiata. 360 00:22:51,827 --> 00:22:52,927 Gesù Cristo. 361 00:23:03,043 --> 00:23:04,993 Rispondete Stazione 9. Passo. 362 00:23:15,124 --> 00:23:17,124 Stazione 9, rispondete, passo. 363 00:23:31,336 --> 00:23:33,336 Stazione 9, rispondete, passo. 364 00:23:42,117 --> 00:23:45,267 Stazione 9, ci siete? Rispondete, per favore. Passo. 365 00:23:56,582 --> 00:23:58,223 Che hanno detto? Andiamo a casa? O... 366 00:23:58,323 --> 00:24:00,223 No, non ha risposto nessuno. 367 00:24:01,426 --> 00:24:03,026 Cosa diavolo è questo? 368 00:24:03,126 --> 00:24:04,576 Welles ha vomitato. 369 00:24:05,991 --> 00:24:06,941 Sta bene? 370 00:24:07,426 --> 00:24:08,526 Credo di sì. 371 00:24:11,295 --> 00:24:12,495 Cosa facciamo? 372 00:24:13,941 --> 00:24:17,991 Tornate a lavorare fino a quando non riusciamo a parlare con qualcuno. 373 00:24:34,363 --> 00:24:37,963 Ok. Tenete le radio sul canale dei lavoratori, è il numero 3. 374 00:24:38,478 --> 00:24:40,207 E mantenete aperto il canale in due direzioni. 375 00:24:40,307 --> 00:24:42,158 Se chiama qualcuno, torniamo prima che faccia buio, ok? 376 00:24:42,258 --> 00:24:45,019 Se chiama Statione 9, ditegli che serve una evacuazione. 377 00:24:45,119 --> 00:24:46,147 - Sì. - Ok. 378 00:24:46,247 --> 00:24:47,937 So che è inutile dirlo, ma è importante. 379 00:24:48,037 --> 00:24:50,760 Non importa anche se dovete portarvi le radio sul cesso. 380 00:24:50,860 --> 00:24:52,560 Tenetevele appiccicate, ok? 381 00:24:52,660 --> 00:24:53,310 Ok. 382 00:25:19,865 --> 00:25:21,415 Ti senti ancora male? 383 00:25:21,611 --> 00:25:22,261 Sì. 384 00:25:24,153 --> 00:25:26,803 Ed è andato peggiorando per tutta la settimana? 385 00:25:26,903 --> 00:25:27,553 Sì. 386 00:25:30,206 --> 00:25:31,963 Altri problemi di salute? Qualsiasi cosa. 387 00:25:32,063 --> 00:25:33,463 Non che io sappia. 388 00:25:37,019 --> 00:25:38,569 Ok. Riesci a dormire? 389 00:25:39,595 --> 00:25:40,245 No. 390 00:25:45,961 --> 00:25:47,154 Apri la bocca. 391 00:25:54,271 --> 00:25:54,921 Ok. 392 00:25:57,072 --> 00:26:00,305 Io scommetto che hai una terribile influenza. 393 00:26:00,962 --> 00:26:02,259 Come l'ho presa? 394 00:26:02,882 --> 00:26:03,682 Beh... 395 00:26:03,944 --> 00:26:04,950 talvolta... 396 00:26:05,050 --> 00:26:08,768 chi prende un virus ha già gli anticorpi, quindi non sa di essere contagioso. 397 00:26:08,868 --> 00:26:09,688 Giusto. 398 00:26:09,788 --> 00:26:13,840 Lo trasmettono ad altri che non hanno gli anticorpi e si ammalano. 399 00:26:14,531 --> 00:26:18,631 Ti darò dei nuovi antidolorifici e del Triazolam, ti aiuterà a dormire. 400 00:26:18,844 --> 00:26:19,744 Va bene? 401 00:26:39,216 --> 00:26:41,266 Credi che siano tornati a casa? 402 00:26:44,233 --> 00:26:45,683 Non ha alcun senso. 403 00:26:46,341 --> 00:26:49,679 Cioè, non hanno preso le loro cose. Non hanno rifornimenti. 404 00:26:49,779 --> 00:26:52,342 Non faranno molta strada, non con questo tempo. 405 00:26:52,442 --> 00:26:53,892 Cazzo se fa freddo. 406 00:26:54,479 --> 00:26:55,379 Appunto. 407 00:27:00,152 --> 00:27:01,052 Che c'è? 408 00:27:02,382 --> 00:27:04,032 C'è stato qualcuno qui? 409 00:27:05,374 --> 00:27:06,224 Perché? 410 00:27:12,923 --> 00:27:14,623 Che c'è? Ci siamo persi? 411 00:27:18,845 --> 00:27:19,495 No. 412 00:27:20,847 --> 00:27:25,147 Ma queste tracce non vanno verso la riserva, vanno nella direzione opposta. 413 00:27:26,457 --> 00:27:29,207 Nessuno è arrivato fino a qui che io sappia. 414 00:27:29,612 --> 00:27:32,712 Queste tracce vanno verso nord. La riserva è a sud. 415 00:27:33,925 --> 00:27:37,025 Beh, se sono andati a nord, sono sicuramente morti. 416 00:27:59,266 --> 00:28:02,517 Non è in cattivo stato considerato che ha 11.000 anni. 417 00:28:03,553 --> 00:28:05,353 Sì, non c'è nulla qui. 418 00:28:05,453 --> 00:28:08,453 In cima è intatto, sepolto sotto neve e ghiaccio. 419 00:28:08,746 --> 00:28:11,699 Dalla riserva in cui vivono i lavoratori, non arrivano mai fin qui? 420 00:28:11,799 --> 00:28:15,334 No, la città da dove vengono tutti è la più settentrionale per centinaia di chilometri. 421 00:28:15,434 --> 00:28:16,784 - Davvero? - Sì. 422 00:28:17,462 --> 00:28:19,412 Siamo l'avamposto più a nord. 423 00:28:19,592 --> 00:28:21,771 Il numero 291 su 291. 424 00:28:23,744 --> 00:28:24,694 Smettila. 425 00:28:28,871 --> 00:28:32,021 L'avamposto più a nord nel raggio di 140 chilometri. 426 00:28:32,319 --> 00:28:34,967 - Che c'è di particolare qui, allora? - Niente. 427 00:28:35,247 --> 00:28:36,947 Allora perché siamo qui? 428 00:28:37,047 --> 00:28:40,347 Per lo stesso motivo per cui ci sta il 290, e il 250... 429 00:28:40,447 --> 00:28:42,072 e il 226, il 215... 430 00:28:43,525 --> 00:28:46,023 Qualche geometra ha trovato dei segni su una roccia 431 00:28:46,123 --> 00:28:48,042 e ha creduto che fosse abbastanza importante 432 00:28:48,142 --> 00:28:50,973 da far perdere anni alle persone e soldi dei contribuenti. 433 00:28:51,073 --> 00:28:51,717 Sì, 434 00:28:51,817 --> 00:28:55,517 niente arriva su queste montagne tranne qualche occasionale aereo charter. 435 00:28:55,617 --> 00:28:59,696 Even those stopped coming up here after *********************************************** that one went down, fifty miles from here. 436 00:28:59,796 --> 00:29:01,281 Un guasto al motore. 437 00:29:01,381 --> 00:29:02,831 A causa del freddo. 438 00:29:03,577 --> 00:29:06,627 Quindi cosa li ha spinti a costruire un campo qui? 439 00:29:07,018 --> 00:29:09,202 Formazioni di roccia, la solita roba. 440 00:29:09,302 --> 00:29:12,391 Puoi consultare i rapporti iniziali. Jensen li ha nel suo ufficio... 441 00:29:12,491 --> 00:29:13,563 Basta! 442 00:29:16,745 --> 00:29:18,301 Solite stronzate. 443 00:29:46,985 --> 00:29:49,535 - Puoi passarmi quella tanica? - Questa? 444 00:29:50,703 --> 00:29:52,351 Immagino che sia vuota. 445 00:29:52,778 --> 00:29:55,378 Abbiamo ancora tre taniche nella rimessa. 446 00:29:56,444 --> 00:29:58,044 Quanto andremo avanti? 447 00:29:58,328 --> 00:30:00,749 Credo che abbiamo rifornimento per... 448 00:30:01,060 --> 00:30:03,204 due settimane. Al massimo. 449 00:30:04,267 --> 00:30:06,290 Il lancio di provviste doveva essere tre giorni fa? 450 00:30:06,390 --> 00:30:07,040 Sì. 451 00:30:08,694 --> 00:30:09,494 Cazzo. 452 00:30:24,269 --> 00:30:24,919 Ok. 453 00:30:26,725 --> 00:30:28,425 Per adesso abbiamo luce. 454 00:30:47,459 --> 00:30:48,659 Appoggialo lì. 455 00:30:52,141 --> 00:30:53,027 È accesa? 456 00:30:53,127 --> 00:30:55,151 Sì, ok? Te l'ho detto, funziona a dovere. 457 00:30:55,251 --> 00:30:56,751 Voglio solo provare. 458 00:30:57,192 --> 00:30:58,342 Prova, prova. 459 00:31:04,051 --> 00:31:05,401 Gira la manopola. 460 00:31:07,414 --> 00:31:08,514 La manopola. 461 00:31:12,642 --> 00:31:13,792 Prova, prova. 462 00:31:20,170 --> 00:31:21,270 Prova su 98. 463 00:31:26,412 --> 00:31:27,562 Prova, prova. 464 00:31:28,644 --> 00:31:29,894 Vedi, funziona. 465 00:31:33,105 --> 00:31:34,655 Devono averlo spento. 466 00:31:34,920 --> 00:31:36,370 Oppure non sono lì. 467 00:31:36,943 --> 00:31:39,843 Forse c'è una tempesta sull'altro lato. Chissà. 468 00:31:41,498 --> 00:31:44,248 Bene, basta che lo tieni settato su 98. 469 00:31:44,732 --> 00:31:45,382 Ok? 470 00:32:08,622 --> 00:32:13,022 Sì, ci sono delle pile di pietre come questa all'incirca ogni tre chilometri. 471 00:32:13,567 --> 00:32:16,378 Sono tutti a circa un chilometro dal primo scavo. 472 00:32:16,478 --> 00:32:19,728 Dove abbiamo trovato la maggior parte dei reperti Clovis. 473 00:32:20,662 --> 00:32:23,082 Questo significa che i Dogrib sapevano del tempio? 474 00:32:23,182 --> 00:32:25,332 No, forse è solo una coincidenza. 475 00:32:26,211 --> 00:32:28,656 Pile di pietra come queste sono molto comuni tra le culture native. 476 00:32:28,756 --> 00:32:31,904 Sono usate per contrassegnare punti importanti come... 477 00:32:32,216 --> 00:32:34,414 cimiteri o insediamenti periodici. 478 00:32:35,100 --> 00:32:38,806 La nostra teoria è che questi siano stati usati per contrassegnare... 479 00:32:38,906 --> 00:32:41,763 un punto di caccia per cervi o forse orsi. 480 00:32:42,719 --> 00:32:43,708 Ci sono orsi qui? 481 00:32:43,808 --> 00:32:45,364 Sì, ma non preoccuparti. 482 00:32:45,464 --> 00:32:47,543 Questo posto è ricoperto di trappole 483 00:32:47,643 --> 00:32:49,236 e possono davvero farti male. 484 00:32:49,336 --> 00:32:50,827 Le trappole per orsi? 485 00:32:50,927 --> 00:32:53,777 Sì, le hanno messe i Dogrib negli anni trenta. 486 00:32:56,648 --> 00:32:59,698 Queste pietre sono state posizionate forse cinque, 487 00:33:00,106 --> 00:33:01,456 seicento anni fa. 488 00:33:02,253 --> 00:33:04,631 Se noti, gli indigeni hanno tenuto sotto controllo questo posto 489 00:33:04,731 --> 00:33:07,344 per qualche migliaio di anni, insieme a qualche altro punto 490 00:33:07,444 --> 00:33:10,094 che non abbiamo ancora iniziato a scavare. 491 00:33:10,634 --> 00:33:12,284 Nessun segno... Niente? 492 00:33:13,037 --> 00:33:14,987 Solo noiose e vecchie pietre. 493 00:33:17,990 --> 00:33:19,922 I paleoindiani sono la tua specialità. 494 00:33:20,022 --> 00:33:22,470 Sì, dall'università. 495 00:33:24,632 --> 00:33:27,353 - Anno di laurea? - 2002. 496 00:33:28,894 --> 00:33:31,044 Hai mai visto qualcosa di simile? 497 00:33:33,234 --> 00:33:36,234 Non ho mai neanche sentito di qualcosa di simile. 498 00:33:36,790 --> 00:33:37,690 Infatti. 499 00:33:41,675 --> 00:33:45,414 Credi che potremmo essere di fronte ad una truffa molto elaborata? 500 00:33:45,514 --> 00:33:46,164 No. 501 00:33:48,524 --> 00:33:50,394 La datazione al radiocarbonio che hai fatto 502 00:33:50,494 --> 00:33:52,175 sulla struttura la pone vicino all'era glaciale. 503 00:33:52,275 --> 00:33:52,925 Sì. 504 00:33:53,584 --> 00:33:55,934 - È una struttura solida? - Esatto. 505 00:33:56,627 --> 00:33:59,117 La gente non rimaneva in un solo posto durante l'era glaciale. 506 00:33:59,217 --> 00:34:01,880 La datazione al radiocarbonio degli artefatti suggerisce che... 507 00:34:01,980 --> 00:34:04,301 queste persone siano state qui per poche centinaia di anni, 508 00:34:04,401 --> 00:34:06,001 ma non ha alcun senso. 509 00:34:06,251 --> 00:34:08,765 Forse trovarono modi per adattarsi al freddo. 510 00:34:08,865 --> 00:34:10,496 Allora perché se ne sono andati? 511 00:34:10,596 --> 00:34:12,546 - Dove sono andati? - A sud, 512 00:34:12,646 --> 00:34:14,646 per formare il primo insediamento mesoamericano. 513 00:34:14,746 --> 00:34:17,948 Se stavano andando a sud, si sarebbero diretti a sud. 514 00:34:50,137 --> 00:34:52,087 Cristo santo, vuoi smetterla? 515 00:34:53,889 --> 00:34:54,889 Mi annoio. 516 00:34:55,912 --> 00:34:58,012 Lavora. Sei ancora di turno. 517 00:34:58,955 --> 00:35:01,127 Quale turno? Non c'è niente da fare. 518 00:35:01,227 --> 00:35:03,392 Perché non provi ad aggiustare quella radio? 519 00:35:03,492 --> 00:35:05,990 Non sei il tecnico dell'apparecchiatura? 520 00:35:06,090 --> 00:35:09,416 Quella radio del cazzo è a posto. Tutti i pezzi funzionano. 521 00:35:09,516 --> 00:35:12,318 Tranne la parte che permette di parlare con altre persone. 522 00:35:12,418 --> 00:35:14,617 È la radio della stazione del ranger che è rotta, 523 00:35:14,717 --> 00:35:15,987 da qui non posso fare nulla. 524 00:35:16,087 --> 00:35:20,087 Beh, se non vuoi andare al lavoro, smettila con quella dannata palla! 525 00:35:47,686 --> 00:35:50,036 - Non c'è più latte. - Fa lo stesso. 526 00:35:50,340 --> 00:35:51,540 Guarda questo. 527 00:35:52,346 --> 00:35:53,296 Vedi qui? 528 00:35:54,130 --> 00:35:57,727 Questo sembra una versione semplificata di qualcosa che potresti vedere su... 529 00:35:57,827 --> 00:35:59,577 una parete Maya o Azteca. 530 00:36:00,008 --> 00:36:01,361 Molto semplificata. 531 00:36:01,461 --> 00:36:02,211 Vero. 532 00:36:02,636 --> 00:36:04,093 Ciò che è strano è 533 00:36:04,193 --> 00:36:05,894 che tutti questi simboli non significano 534 00:36:05,994 --> 00:36:09,144 niente in nessun sistema di scrittura Mesoamericano. 535 00:36:09,522 --> 00:36:12,157 Esteticamente, sembrano mesoamericani, ma... 536 00:36:12,257 --> 00:36:15,467 non c'è niente che suggerisca che sia di questo che si tratta. 537 00:36:15,567 --> 00:36:18,767 Credo che l'estetica simile sia solo una coincidenza. 538 00:36:19,198 --> 00:36:20,948 Quindi, da cosa proviene? 539 00:36:21,463 --> 00:36:23,868 Beh, non sembra provenire dal Sud America, 540 00:36:23,968 --> 00:36:26,150 quindi è fuori dalle mie competenze. 541 00:36:26,250 --> 00:36:29,142 Credo comunque che ciò che stiamo guardando, non sia 542 00:36:29,242 --> 00:36:32,842 un sistema di scrittura, ma una serie sistematica di disegni. 543 00:36:33,366 --> 00:36:35,458 Molti di questi sono animali. 544 00:36:36,098 --> 00:36:37,446 Forse un rituale di caccia? 545 00:36:37,546 --> 00:36:40,672 Tipo arte delle caverne, ma con uno stile più coerente. 546 00:36:40,772 --> 00:36:44,145 Magari una cultura insediata qui prima dell'era glaciale. 547 00:36:44,245 --> 00:36:46,808 Costruirono la struttura per sopravvivere al freddo, 548 00:36:46,908 --> 00:36:49,762 ma non arrivarono fino alla fine dell'era glaciale a causa del freddo. 549 00:38:03,187 --> 00:38:05,037 McNaughton, sei qui dentro? 550 00:38:07,423 --> 00:38:08,473 McNaughton? 551 00:38:09,427 --> 00:38:10,777 Sto entrando, ok? 552 00:38:19,159 --> 00:38:19,859 Ehi. 553 00:38:21,690 --> 00:38:23,390 Perché non hai risposto? 554 00:38:25,738 --> 00:38:26,626 Scusa... 555 00:38:27,732 --> 00:38:28,632 Stavo... 556 00:38:29,232 --> 00:38:30,182 leggendo. 557 00:38:31,623 --> 00:38:32,522 Va bene. 558 00:38:34,987 --> 00:38:39,437 Ti abbiamo messo via un po' del pranzo. Avevi saltato la colazione. Stai bene? 559 00:38:41,420 --> 00:38:42,370 Sto bene. 560 00:38:44,062 --> 00:38:47,179 Hai bisogno che ti porti qualcosa? Da bere? 561 00:38:47,279 --> 00:38:48,629 No, sono a posto. 562 00:38:49,725 --> 00:38:50,375 Ok. 563 00:38:53,143 --> 00:38:54,943 Il tuo pranzo è in cucina. 564 00:39:08,189 --> 00:39:11,543 - Jensen, rispondi. Jensen. - Si. 565 00:39:11,643 --> 00:39:13,653 Vieni nel mio ufficio, ho sentito urlare. 566 00:39:13,753 --> 00:39:15,896 - Credo che sia Welles. - Che cosa? 567 00:39:15,996 --> 00:39:17,846 Cosa? Va bene, sì. Arrivo. 568 00:39:30,566 --> 00:39:31,914 Cosa sta succedendo? 569 00:39:32,014 --> 00:39:33,614 Doc ha sentito urlare. 570 00:39:33,714 --> 00:39:35,714 È andato a controllare Welles. 571 00:39:36,915 --> 00:39:38,626 E quindi? Sta bene? 572 00:39:38,726 --> 00:39:40,376 Non lo so, è un casino. 573 00:39:43,883 --> 00:39:45,799 Aiutami a trovarlo! Cercalo! 574 00:39:45,899 --> 00:39:46,391 Che cazz... 575 00:39:46,491 --> 00:39:48,012 È tutto a posto, Welles. 576 00:39:48,112 --> 00:39:49,054 È tutto... 577 00:39:49,154 --> 00:39:51,246 Aiutaci a tenerlo giù! Cosa cazzo stai aspettando? 578 00:39:51,346 --> 00:39:54,998 Gesù! È proprio qui! È qui! 579 00:39:55,098 --> 00:39:57,564 - Che diavolo!? - Tienilo giù! 580 00:39:57,664 --> 00:40:01,646 Si muove nel braccio, dannazione! Che cazzo stai aspettando!? 581 00:40:01,746 --> 00:40:03,565 Tienilo giù! Tienilo giù! Merda. 582 00:40:03,665 --> 00:40:04,865 Porca puttana! 583 00:40:05,443 --> 00:40:08,593 - Cosa vuoi... Cosa vuoi che faccia? - Fai qualcosa! 584 00:40:08,693 --> 00:40:10,404 - Che cazzo è quello? - Tiralo fuori! 585 00:40:10,504 --> 00:40:11,496 - Tiralo fuori! - Sì. 586 00:40:11,596 --> 00:40:13,196 Che cazzo succede qui? 587 00:40:13,296 --> 00:40:14,488 No! No! 588 00:40:14,588 --> 00:40:16,138 - Tienilo giù! - No! 589 00:40:16,238 --> 00:40:18,390 - Giles, Tienilo fermo! - Fermo, ragazzo. 590 00:40:18,490 --> 00:40:20,383 - Fermo. Fermo! - Fermo, amico. 591 00:40:20,483 --> 00:40:22,267 Olsen! Olsen che cazzo stai... 592 00:40:22,367 --> 00:40:23,317 Taglialo! 593 00:40:24,027 --> 00:40:25,480 No! No! 594 00:40:25,929 --> 00:40:28,164 Che cazzo è quella cosa, amico? 595 00:40:28,264 --> 00:40:30,563 Respira. Respira. 596 00:40:30,944 --> 00:40:32,327 Respiri profondi. 597 00:40:32,427 --> 00:40:33,572 - Resisti, ragazzo. Resisti. - Cosa fai? 598 00:40:33,672 --> 00:40:36,822 - Dagli quella cazzo di morfina. - Respiri profondi. 599 00:40:38,552 --> 00:40:40,476 Resisti, ragazzo. Ora fa effetto. 600 00:40:40,576 --> 00:40:41,676 Ci siamo quasi. 601 00:40:41,776 --> 00:40:43,026 Ci siamo quasi. 602 00:40:43,834 --> 00:40:45,084 Ci siamo quasi. 603 00:40:47,760 --> 00:40:49,010 Ci siamo quasi. 604 00:40:49,299 --> 00:40:50,099 Cazzo! 605 00:40:57,894 --> 00:40:58,694 Cazzo. 606 00:42:06,994 --> 00:42:08,981 Qualcuno è mai stato così male in questo modo? 607 00:42:09,081 --> 00:42:11,181 - Sì, sempre. - Dico sul serio. 608 00:42:11,886 --> 00:42:13,481 L'hai inserito nel tuo rapporto? 609 00:42:13,581 --> 00:42:15,331 Metto tutto nel rapporto. 610 00:42:15,584 --> 00:42:17,472 Ehi. Non ha nulla a che fare con il sito. 611 00:42:17,572 --> 00:42:20,076 Il rapporto non riguarda solo il sito, ma l'intero campo. 612 00:42:20,176 --> 00:42:21,557 Ascolta, professore. 613 00:42:21,657 --> 00:42:24,133 Sei qui per controllare la struttura e ottenere più soldi. 614 00:42:24,233 --> 00:42:25,567 Se vuoi più soldi, devi affrontare i problemi. 615 00:42:25,667 --> 00:42:28,216 Quali problemi? Il ragazzo è malato. Non c'entra nulla con l'operazione. 616 00:42:28,316 --> 00:42:30,217 Non eravate attrezzati per affrontare la situazione. 617 00:42:30,317 --> 00:42:31,317 Stronzate. 618 00:42:32,516 --> 00:42:34,137 Abbiamo cauterizzato il braccio con una cazzuola. 619 00:42:34,237 --> 00:42:36,886 Sì, beh non ci aspettavamo una dannata amputazione. 620 00:42:36,986 --> 00:42:39,656 - Non siete attrezzati. - Sa cosa, va bene, faccia rapporto. 621 00:42:39,756 --> 00:42:43,156 Useremo il denaro della sovvenzione per comprare una TAC. 622 00:43:15,853 --> 00:43:17,858 Francis... 623 00:43:38,670 --> 00:43:40,831 Lo vedi? 624 00:45:22,393 --> 00:45:25,540 Ehi. Gesù Cristo, cazzo. 625 00:45:25,640 --> 00:45:27,877 Cosa... Gesù Cristo. 626 00:45:27,977 --> 00:45:29,413 McNaughton... 627 00:45:32,540 --> 00:45:34,701 Qualcuno venga qui, venite! 628 00:45:34,801 --> 00:45:36,361 - C'è nessuno? - C'è nessuno? 629 00:45:36,461 --> 00:45:37,852 - C'è nessuno? - C'è nessuno? 630 00:45:37,952 --> 00:45:40,767 - McNaughton è fuori di testa! - McNaughton è fuori di testa! 631 00:45:40,867 --> 00:45:42,320 Venite, siamo negli alloggi! 632 00:45:42,420 --> 00:45:44,516 Si è tagliato la sua mano del cazzo, vieni qui Doc! 633 00:45:44,616 --> 00:45:46,245 Si è tagliato la sua mano del cazzo, vieni qui Doc! 634 00:45:46,345 --> 00:45:48,150 - Sto arrivando, passo. - Ok, amico. Calmati. 635 00:45:48,250 --> 00:45:49,905 Come stai? Che succede? 636 00:45:51,476 --> 00:45:55,176 Andrà tutto bene, Doc sta arrivando, ok? Rilassati, McNaughton. 637 00:45:55,583 --> 00:45:57,133 Amico, che cazzo è... 638 00:45:57,233 --> 00:45:58,540 Che cazzo è successo? 639 00:45:58,640 --> 00:46:01,908 Afferrarlo! Tienilo giù. Porca puttana! 640 00:46:02,008 --> 00:46:03,418 Tienilo giù! 641 00:46:03,518 --> 00:46:06,447 - Che è successo? - Si è tagliato la mano! 642 00:46:06,547 --> 00:46:08,469 Che problema ha, cazzo? 643 00:46:08,987 --> 00:46:10,850 Tenetelo giù. Tenetelo giù. 644 00:46:10,950 --> 00:46:12,150 Tienilo fermo. 645 00:46:13,324 --> 00:46:14,174 Legalo! 646 00:46:14,572 --> 00:46:15,722 Veloce! 647 00:46:19,427 --> 00:46:21,277 Forza, resisti, McNaughton. 648 00:46:33,757 --> 00:46:38,307 È facile supporre che tu non abbia mai sentito parlare di qualcosa del genere. 649 00:46:41,630 --> 00:46:42,823 Ce la farà? 650 00:46:43,065 --> 00:46:45,766 Non vorrei sembrare pessimista, ma ne dubito. 651 00:46:45,866 --> 00:46:47,466 Non finché rimane qui. 652 00:46:48,997 --> 00:46:50,147 E McNaughton? 653 00:46:50,475 --> 00:46:52,475 Gli ho dato un anti-psicotico. 654 00:46:53,393 --> 00:46:54,593 Ha funzionato? 655 00:46:54,883 --> 00:46:55,790 Vedremo. 656 00:46:56,308 --> 00:46:59,544 Lo terrò sotto osservazione finché non potremo andarcene, ma... 657 00:46:59,644 --> 00:47:00,968 Forse perderà il resto del braccio. 658 00:47:01,068 --> 00:47:03,518 Ha fatto un vero casino tagliandoselo. 659 00:47:04,851 --> 00:47:05,701 Cristo. 660 00:48:10,626 --> 00:48:11,426 Bene. 661 00:48:18,367 --> 00:48:19,667 Da questa parte. 662 00:48:28,494 --> 00:48:31,502 Segui la mia voce. 663 00:48:36,056 --> 00:48:38,339 Apri gli occhi. 664 00:48:42,659 --> 00:48:44,042 Bene. 665 00:48:45,339 --> 00:48:48,486 Posso vederti, Jensen. 666 00:49:08,659 --> 00:49:10,714 Qualche sintomo? Ti senti male? 667 00:49:10,814 --> 00:49:12,167 Vertigini, mal di testa? 668 00:49:12,267 --> 00:49:15,277 No, no, mi sento bene, sono solo... stanco. 669 00:49:16,003 --> 00:49:17,103 Hai dormito? 670 00:49:18,207 --> 00:49:19,057 Un po'. 671 00:49:19,400 --> 00:49:22,400 Mi... sveglio e poi non riesco a riaddormentarmi. 672 00:49:23,498 --> 00:49:24,798 Da quanto tempo? 673 00:49:25,227 --> 00:49:26,527 Poche settimane. 674 00:49:28,412 --> 00:49:29,812 Forse è lo stress. 675 00:49:31,317 --> 00:49:34,439 Hai palpitazioni cardiache? Fiato corto? 676 00:49:34,733 --> 00:49:35,383 No. 677 00:49:36,618 --> 00:49:38,268 Ti svegli senza motivo? 678 00:49:39,058 --> 00:49:40,758 Sì, una cosa del genere. 679 00:49:42,955 --> 00:49:43,905 Faccio... 680 00:49:44,684 --> 00:49:46,257 questo sogno, 681 00:49:46,862 --> 00:49:47,612 però. 682 00:49:52,957 --> 00:49:53,657 Beh, 683 00:49:55,395 --> 00:49:58,283 a volte quando si sogna, il corpo libera adrenalina. 684 00:49:58,383 --> 00:50:00,565 Che ti sveglia. È un incubo? 685 00:50:00,963 --> 00:50:03,568 No, non è un incubo, voglio dire, non è come se avessi paura, 686 00:50:03,668 --> 00:50:05,218 o qualcosa di simile. 687 00:50:09,147 --> 00:50:10,247 Che sogno è? 688 00:50:11,325 --> 00:50:12,518 Io... 689 00:50:15,925 --> 00:50:17,896 Vedo questa... persona. 690 00:50:19,746 --> 00:50:22,080 Queste persone, credo. 691 00:50:22,426 --> 00:50:25,494 Sono come noi, ma in realtà no. 692 00:50:26,272 --> 00:50:28,001 È molto strano... 693 00:50:29,780 --> 00:50:31,780 Sento che mi stanno guardando. 694 00:50:36,057 --> 00:50:37,057 Non lo so. 695 00:50:37,803 --> 00:50:38,827 Va bene, beh. 696 00:50:38,927 --> 00:50:41,827 Ti darò dei sonniferi. Ridurranno il sonno REM. 697 00:50:41,990 --> 00:50:44,390 Hai delle allergie? Problemi di cuore? 698 00:50:44,869 --> 00:50:45,519 No. 699 00:50:46,218 --> 00:50:46,868 Ok. 700 00:50:54,188 --> 00:50:57,373 Tutti gli artefatti sono stati trovati entro trenta metri dalla struttura. 701 00:50:57,473 --> 00:50:59,362 Tutti hanno raffigurati animali ritratti come 702 00:50:59,462 --> 00:51:01,694 divinità. Quello è abbastanza evidente. 703 00:51:01,794 --> 00:51:02,644 Giusto. 704 00:51:02,826 --> 00:51:05,942 Considerando lo sforzo necessario per fare tutti questi artefatti 705 00:51:06,042 --> 00:51:09,692 la struttura e la quantità di immagini di animali raffigurate. 706 00:51:09,932 --> 00:51:12,922 Non c'è dubbio che questo sito sia stato estremamente importante per loro. 707 00:51:13,022 --> 00:51:15,550 - Forse un luogo di culto. - Giusto, come un santuario. 708 00:51:15,650 --> 00:51:16,107 Esatto. 709 00:51:16,207 --> 00:51:18,996 Ora, un tema ricorrente in molti di questi pezzi è il cervo. 710 00:51:19,096 --> 00:51:20,669 Questo dio-cervo è molto importante per loro. 711 00:51:20,769 --> 00:51:25,978 Forse un dio creatore, come un Kukulkan in Maya o Ehecatl nella religione azteca. 712 00:51:26,566 --> 00:51:27,396 Concordi? 713 00:51:27,496 --> 00:51:29,296 Sì, stavo solo pensando... 714 00:51:29,396 --> 00:51:31,896 Sì, sul dove sono andati... Guarda qui. 715 00:51:34,310 --> 00:51:37,981 Un sacco di tribù e civiltà primitive sono state cancellate dalle malattie. 716 00:51:38,081 --> 00:51:41,777 È chiaro che non avessero ancora nessuna medicina e non conoscevano 717 00:51:41,877 --> 00:51:44,027 il concetto di germi e batteri. 718 00:51:44,857 --> 00:51:47,900 Questo pezzo è quello più recente di... 719 00:51:48,000 --> 00:51:50,300 circa un centinaio di anni, per ora. 720 00:51:50,563 --> 00:51:52,013 Ora, se guardi qui, 721 00:51:52,483 --> 00:51:56,183 questi assomigliano a persone, ma è strano che siano deturpati. 722 00:51:56,566 --> 00:51:59,911 In tutti gli altri pezzi, il loro ritratto delle persone è piuttosto accurato. 723 00:52:00,011 --> 00:52:02,761 Posizione eretta... Braccia, gambe, teste... 724 00:52:03,023 --> 00:52:04,673 Ma non in questo pezzo. 725 00:52:05,103 --> 00:52:08,150 Le persone non hanno appendici. Hanno una postura ciondolante. 726 00:52:08,250 --> 00:52:11,131 Credo che dipenda da una malattia... 727 00:52:11,425 --> 00:52:12,425 Una peste. 728 00:52:12,997 --> 00:52:17,146 Quando il ghiaccio si sciolse, i batteri potrebbero essere stati scongelati. 729 00:52:17,491 --> 00:52:21,242 La linea temporale dei nostri pezzi termina vicino alla fine dell'era glaciale. 730 00:52:21,698 --> 00:52:23,098 È solo una teoria. 731 00:52:24,468 --> 00:52:28,468 Quindi non li ha uccisi il freddo, il freddo li proteggeva, di fatto. 732 00:52:28,568 --> 00:52:29,668 Esattamente. 733 00:52:30,501 --> 00:52:31,527 Quindi muoiono tutti, 734 00:52:33,114 --> 00:52:35,007 nessuno passa di qui per migliaia di anni, 735 00:52:35,107 --> 00:52:39,307 lasciando che questa cosa resti sepolta sotto il sedimento e il ghiaccio. 736 00:52:40,038 --> 00:52:41,028 Interessante. 737 00:52:41,128 --> 00:52:44,378 Beh, è interessante, ma non è questo che mi preoccupa. 738 00:52:44,517 --> 00:52:47,617 - Cosa ti preoccupa? - Sono preoccupato per Welles. 739 00:52:47,731 --> 00:52:51,725 Wells, credi che stia manifestando i sintomi riprodotti su questo artefatto? 740 00:52:51,880 --> 00:52:54,580 È già accaduto. La maledizione dei faraoni. 741 00:52:55,975 --> 00:52:59,274 Quindi, stiamo guardando un batterio che ha undici millenni. 742 00:52:59,374 --> 00:53:04,024 Sì, congelato, in profondità nel ghiaccio con quella struttura e questi manufatti. 743 00:53:28,289 --> 00:53:30,758 Qualcuno stava frugando intorno all'avamposto la scorsa notte. 744 00:53:30,858 --> 00:53:31,558 Chi? 745 00:53:32,310 --> 00:53:33,360 Dimmelo tu. 746 00:53:33,460 --> 00:53:35,009 Non no, forse era un animale. 747 00:53:35,109 --> 00:53:37,559 Per l'amor del cielo, non era animale. 748 00:53:37,771 --> 00:53:39,876 Pronunciava parole, l'ho sentito fuori dalla mia stanza! 749 00:53:39,976 --> 00:53:42,462 Guarda! Sento delle cose, tutti sentiamo delle cose. Ok? 750 00:53:42,562 --> 00:53:43,621 Ma non c'è nessuno là fuori. 751 00:53:43,721 --> 00:53:45,390 Siamo nel bel mezzo del nulla. È solo lo stress. 752 00:53:45,490 --> 00:53:46,636 Non è stress! 753 00:53:47,621 --> 00:53:49,662 C'era qualcuno fuori dalla mia cazzo di finestra, 754 00:53:49,762 --> 00:53:52,055 che pronunciava dannate parole a qualcun altro! 755 00:53:52,155 --> 00:53:53,792 Cosa stai insinuando? Che sia uno del gruppo? 756 00:53:54,942 --> 00:53:56,966 Dico che qualcuno del nostro gruppo va in giro 757 00:53:57,066 --> 00:54:01,154 rubando le nostre scorte, non rimarrà niente e saremo fottuti! 758 00:54:01,254 --> 00:54:02,260 - Sei pazzo. - Davvero? 759 00:54:02,360 --> 00:54:03,281 - Sì. - È da pazzi? 760 00:54:03,381 --> 00:54:04,031 Sì! 761 00:54:04,225 --> 00:54:07,015 È McNaughton che si è tagliato il braccio è da pazzi? 762 00:54:07,115 --> 00:54:09,900 Tutti i nostri lavoratori che si svegliano un giorno e decidono di camminare 763 00:54:10,000 --> 00:54:12,809 per un centinaio di chilometri nell'inverno artico è da pazzi? 764 00:54:12,909 --> 00:54:14,209 Esamina i fatti! 765 00:54:40,991 --> 00:54:41,841 Guarda. 766 00:54:44,190 --> 00:54:47,677 Più intensamente che puoi. 767 00:54:50,595 --> 00:54:53,216 Non guardare gli alberi, 768 00:54:53,316 --> 00:54:55,904 o le montagne... 769 00:54:56,004 --> 00:54:58,213 Guarda oltre loro. 770 00:55:08,399 --> 00:55:09,817 Guarda. 771 00:55:33,174 --> 00:55:35,874 L'ho appena trovato in queste condizioni. 772 00:55:43,177 --> 00:55:46,027 Deve essersi slegato e ha preso il mio fucile. 773 00:55:49,111 --> 00:55:50,511 Beh, è fantastico. 774 00:55:52,545 --> 00:55:53,645 Ha famiglia? 775 00:55:55,326 --> 00:55:56,926 Ex-moglie e un figlio. 776 00:55:57,417 --> 00:55:58,717 Divorziato però. 777 00:55:59,342 --> 00:56:00,293 Ancora... 778 00:56:03,244 --> 00:56:04,544 Fai un'autopsia. 779 00:56:05,128 --> 00:56:08,128 vedi se riesci a scoprire cosa non andava in lui. 780 00:56:16,389 --> 00:56:18,289 Qualche novità sul recupero? 781 00:56:21,374 --> 00:56:22,524 Non ancora... 782 00:56:39,576 --> 00:56:40,826 Lavati le mani. 783 00:56:42,550 --> 00:56:44,345 Credo che farò una doccia. 784 00:56:51,592 --> 00:56:53,592 Vuoi assistere mentre lo apro? 785 00:56:55,482 --> 00:56:56,532 No, grazie. 786 00:56:58,733 --> 00:56:59,633 Cazzo... 787 00:57:20,654 --> 00:57:23,597 Ho eseguito alcuni test sui tumori che si sono formati sotto la sua pelle. 788 00:57:23,697 --> 00:57:25,495 Le cellule non sono umane. 789 00:57:25,595 --> 00:57:26,595 Cosa sono? 790 00:57:27,207 --> 00:57:30,307 Mostrano somiglianza a cellule di un cefalopode. 791 00:57:32,442 --> 00:57:33,442 Un polipo. 792 00:57:34,137 --> 00:57:37,405 C'erano tracce di cellule umane, ma erano strane, nel senso che erano 793 00:57:37,505 --> 00:57:38,993 nel mezzo di un processo di cambiamento... 794 00:57:39,093 --> 00:57:39,944 In cosa? 795 00:57:40,044 --> 00:57:42,552 In cellule di polipo, calamaro o qualcosa del genere. 796 00:57:42,652 --> 00:57:46,085 Stai cercando di dirci che Welles si stava trasformando in un polipo... 797 00:57:46,185 --> 00:57:47,435 Beh, una sorta. 798 00:57:48,071 --> 00:57:50,557 La formazione di cellule che cresceva sul suo tessuto muscolare si stava 799 00:57:50,657 --> 00:57:53,081 staccando, una volta raggiunta una determinata dimensione. 800 00:57:53,181 --> 00:57:54,545 Avevo già fatto degli esami del sangue 801 00:57:54,645 --> 00:57:58,089 e le cellule che lo attaccavano erano già presenti nel suo flusso sanguigno. 802 00:57:58,189 --> 00:58:00,362 E più probabilmente anche nella sua colonna vertebrale. 803 00:58:00,462 --> 00:58:02,702 Welles si stava trasformando in un polipo... 804 00:58:02,802 --> 00:58:04,724 È più corretto dire in migliaia di piccoli polipi. 805 00:58:04,824 --> 00:58:05,613 Che cazzo vuol dire? 806 00:58:05,713 --> 00:58:07,390 Significa che era dannatamente malato. Ok? 807 00:58:07,490 --> 00:58:10,190 - Non posso dirti altro al momento. - Gesù. 808 00:58:10,975 --> 00:58:11,625 Sì. 809 00:58:12,183 --> 00:58:13,276 Non è possibile. 810 00:58:13,376 --> 00:58:14,476 Oh, davvero? 811 00:58:14,829 --> 00:58:16,735 - Dimmi più tu, professore. - Ragazzi! 812 00:58:16,835 --> 00:58:17,751 Ragazzi! 813 00:58:19,238 --> 00:58:20,438 Cosa facciamo? 814 00:58:21,750 --> 00:58:24,136 Beh, io gli ho dato ogni antibiotico che avevo. 815 00:58:24,236 --> 00:58:26,261 Speriamo che riesca a fermare le cellule-invasore... 816 00:58:26,361 --> 00:58:27,388 Altrimenti... 817 00:58:27,488 --> 00:58:30,088 Dobbiamo procurarci un cazzo di acquario. 818 00:58:30,626 --> 00:58:32,076 Che mi dici di McNaughton? 819 00:58:34,896 --> 00:58:36,980 Ho trovato gli stessi batteri nel flusso sanguigno di McNaughton 820 00:58:37,080 --> 00:58:38,242 e nella sua colonna vertebrale. 821 00:58:38,342 --> 00:58:41,350 Che mi porta a credere che questo batterio, si diffonda come 822 00:58:41,450 --> 00:58:44,813 la sifilide terziaria. Ok? Inizia nella spina dorsale, poi attacca le ossa, 823 00:58:44,913 --> 00:58:49,013 il tessuto muscolare, la pelle e poi, come in questo caso, il cervello. 824 00:58:49,609 --> 00:58:52,325 Quindi, sono stati i batteri a farlo impazzire? 825 00:58:52,425 --> 00:58:54,504 Beh, è un po' azzardato fare questo tipo di diagnosi, 826 00:58:54,604 --> 00:58:57,357 considerando che non ho mai visto niente di simile. 827 00:58:57,457 --> 00:59:00,666 Voglio dire, avrebbe potuto avere un crollo mentale a causa dell'isolamento 828 00:59:00,766 --> 00:59:05,319 o un episodio schizofrenico causato dallo stress o dai batteri. 829 00:59:05,419 --> 00:59:09,731 Voglio dire, mostrava segni di schizofrenia, irritabilità, depressione... 830 00:59:09,831 --> 00:59:14,010 Ma dovrei conoscere la storia medica della sua famiglia e non posso da qui. 831 00:59:14,110 --> 00:59:15,860 Ok, allora cosa facciamo? 832 00:59:16,144 --> 00:59:18,944 Dobbiamo portare Welles in ospedale o morirà. 833 00:59:19,044 --> 00:59:21,659 Posso tenerlo sotto antibiotici. 834 00:59:22,039 --> 00:59:25,039 Ma, sperando che tolleri gli effetti collaterali. 835 00:59:26,654 --> 00:59:27,954 È... contagioso? 836 00:59:28,852 --> 00:59:30,052 Probabilmente. 837 00:59:31,411 --> 00:59:32,388 Domani per prima cosa, 838 00:59:32,488 --> 00:59:35,172 voglio che la struttura sia seppellita, i manufatti in quarantena, 839 00:59:35,272 --> 00:59:37,672 - tutto il sito sterilizzato. - Cosa? 840 00:59:38,658 --> 00:59:40,733 Non riapri il sito finché non hai messo in quarantena, 841 00:59:40,833 --> 00:59:42,612 testato e esaminato tutta la fauna selvatica della zona. 842 00:59:42,712 --> 00:59:44,062 Ci vorranno anni. 843 00:59:44,162 --> 00:59:47,695 Sei già responsabile della morte di uno, forse due membri del gruppo. 844 00:59:47,795 --> 00:59:49,932 Hai iniziato lo scavo prima di sapere se il sito era sicuro, 845 00:59:50,032 --> 00:59:51,353 ora affronti le conseguenze. 846 00:59:51,453 --> 00:59:53,483 - Per riseppellire il sito... - Si tratta di batteri pericolosi 847 00:59:53,583 --> 00:59:55,383 di cui non sappiamo nulla. 848 00:59:55,483 --> 00:59:57,899 Quello che ho visto uscire dal braccio di Welles... 849 00:59:57,999 --> 01:00:00,009 Non voglio che tu o chiunque altro ne venga esposto. 850 01:00:00,109 --> 01:00:02,115 - Non butto via tre anni di lavoro! - Ha ragione lui, ok? 851 01:00:02,215 --> 01:00:03,896 Non ho mai visto una cosa del genere. 852 01:00:03,996 --> 01:00:07,346 Non sappiamo cosa può fare. Non dobbiamo sottovalutarla. 853 01:00:07,479 --> 01:00:09,029 Sono tutte stronzate. 854 01:00:36,929 --> 01:00:39,039 Francis... 855 01:00:45,108 --> 01:00:47,235 Vieni qui... 856 01:01:35,426 --> 01:01:37,622 Hai visto? 857 01:01:39,696 --> 01:01:40,890 Vedo te. 858 01:01:42,427 --> 01:01:44,900 Che altro hai visto? 859 01:01:46,283 --> 01:01:47,133 Niente. 860 01:01:49,759 --> 01:01:51,109 Non c'era niente. 861 01:01:52,163 --> 01:01:54,982 Parlano di te. 862 01:01:55,905 --> 01:01:56,769 Chi? 863 01:01:57,306 --> 01:01:59,069 Gli altri. 864 01:02:00,169 --> 01:02:01,019 Perché? 865 01:02:02,768 --> 01:02:06,638 Pensano che tu sia impazzito. 866 01:02:07,767 --> 01:02:08,667 È così? 867 01:02:10,119 --> 01:02:13,214 Pensano che tu ce l'abbia. 868 01:02:16,585 --> 01:02:17,485 Ce l'ho? 869 01:02:24,130 --> 01:02:26,378 Esatto. 870 01:02:29,704 --> 01:02:31,181 Bene. 871 01:02:55,185 --> 01:02:56,885 Ehi. Sei ancora sveglio. 872 01:03:01,572 --> 01:03:04,356 Per prima cosa domani, mettiamo in quarantena questi manufatti, 873 01:03:04,456 --> 01:03:08,711 stendiamo un rapporto così possiamo rimetterci in moto e riaprire il sito. 874 01:03:10,769 --> 01:03:11,419 Ok. 875 01:03:13,243 --> 01:03:14,243 Stai bene? 876 01:03:15,214 --> 01:03:15,864 Sì. 877 01:03:17,912 --> 01:03:21,162 Ne ho viste di follie prima, ma mai niente del genere. 878 01:03:22,044 --> 01:03:26,244 Questa storia finisce male, sono io che devo spiegarlo ai suoi genitori. 879 01:03:31,612 --> 01:03:33,290 Uccidilo. 880 01:03:38,598 --> 01:03:40,446 Se non arriverà una squadra di recupero nei prossimi giorni, 881 01:03:40,546 --> 01:03:42,452 qualcuno di noi dovrà andare a piedi fino alla riserva. 882 01:03:42,552 --> 01:03:44,773 - Fallo. - Certo. 883 01:03:45,931 --> 01:03:48,421 Uccidilo. 884 01:03:48,521 --> 01:03:52,321 Il tempo peggiorerà nei prossimi giorni. 885 01:03:53,272 --> 01:03:56,522 Sarebbe sensato approfittarne, 886 01:03:57,352 --> 01:03:59,002 mentre ancora possiamo. 887 01:04:00,378 --> 01:04:01,028 Ok. 888 01:04:05,336 --> 01:04:07,036 Hai bisogno di qualcosa? 889 01:04:09,485 --> 01:04:10,135 No. 890 01:04:12,431 --> 01:04:13,481 Sei sicuro? 891 01:04:17,186 --> 01:04:17,836 Sì. 892 01:04:19,157 --> 01:04:20,057 Va bene. 893 01:06:35,187 --> 01:06:36,087 Fermati! 894 01:06:39,648 --> 01:06:41,198 - Io... - Smettila! 895 01:06:46,489 --> 01:06:47,339 Perché? 896 01:06:48,253 --> 01:06:49,203 Soffriva. 897 01:06:50,103 --> 01:06:51,884 L'ho fatto smettere di soffrire. 898 01:06:51,984 --> 01:06:53,284 Stava soffrendo. 899 01:06:53,665 --> 01:06:56,044 Il suo volto, non ho mai visto niente di simile. 900 01:06:56,144 --> 01:06:58,294 - Era orribile. - Stai indietro. 901 01:06:59,069 --> 01:07:00,369 Spalle al muro. 902 01:07:04,806 --> 01:07:08,272 Fai un passo indietro! Stammi lontano! 903 01:07:09,102 --> 01:07:11,940 Cosa hai fatto? Che cazzo hai fatto? 904 01:07:12,493 --> 01:07:14,862 Soffriva. Non riusciva a morire. 905 01:07:14,962 --> 01:07:16,998 Voleva che lo uccidessi. Non volevo. 906 01:07:17,098 --> 01:07:19,471 Ma lui voleva che... È stato lui. 907 01:07:19,571 --> 01:07:22,261 È stato lui. Perciò gli ho tagliato i polsi, 908 01:07:22,361 --> 01:07:24,353 ma non è morto, quindi...... gli ho tagliato la gola, 909 01:07:24,453 --> 01:07:26,813 ma continuava a urlare così ho pensato di spaccargli la testa, 910 01:07:26,913 --> 01:07:28,991 - lo colpivo, ma non moriva... - Fai un passo indietro! 911 01:07:29,091 --> 01:07:30,033 Non moriva! 912 01:07:30,133 --> 01:07:31,815 - Non sapevo cosa fare! - Fermati! 913 01:07:31,915 --> 01:07:34,175 Ho continuato a provare, ho cercato di fermargli il cuore 914 01:07:34,275 --> 01:07:37,689 ma non si fermava. Non si fermava! È stato orribile! 915 01:07:37,789 --> 01:07:41,601 Non sapevo perchè... Era orribile. 916 01:07:41,701 --> 01:07:43,067 Era... 917 01:07:43,167 --> 01:07:45,619 È stato lui a volerlo. Giuro su Dio. 918 01:07:46,107 --> 01:07:48,808 Giuro su Dio, è stato lui... 919 01:07:48,908 --> 01:07:49,759 Lui... 920 01:07:51,214 --> 01:07:52,064 Gesù... 921 01:07:52,400 --> 01:07:53,593 Che... 922 01:07:54,613 --> 01:07:56,363 Che cazzo sta succedendo? 923 01:07:57,104 --> 01:07:57,854 Io... 924 01:07:58,504 --> 01:08:00,354 Non sono stato io... lui... 925 01:08:00,609 --> 01:08:02,215 Voglio tornare a casa. 926 01:08:04,152 --> 01:08:05,752 Vorrei tornare a casa. 927 01:08:13,506 --> 01:08:15,656 No, ti ho detto, voglio andare... 928 01:08:15,912 --> 01:08:17,512 - Entra dentro. - No. 929 01:08:18,444 --> 01:08:20,892 Per favore, è stato lui a volerlo. 930 01:08:21,238 --> 01:08:23,688 Non provare a fare scherzi o ti sparo! 931 01:08:24,046 --> 01:08:25,096 Per favore. 932 01:08:25,196 --> 01:08:26,696 Non ho avuto scelta. 933 01:08:27,132 --> 01:08:30,932 Rimango fuori dalla camera, proprio qui, quindi non fare cazzate! 934 01:08:31,467 --> 01:08:34,150 - Uscirai appena arrivano i soccorsi. - No! Ascoltami! 935 01:08:34,250 --> 01:08:36,274 Non avevo scelta! 936 01:08:36,671 --> 01:08:39,233 Giles! È stato lui! 937 01:08:40,253 --> 01:08:41,053 Giles! 938 01:08:41,740 --> 01:08:42,540 Giles! 939 01:08:43,435 --> 01:08:44,335 Ascolta! 940 01:08:45,112 --> 01:08:45,912 Giles! 941 01:08:57,714 --> 01:09:01,169 Hai fatto la cosa giusta. 942 01:09:32,753 --> 01:09:35,199 La tua pressione sanguigna è buona. Il fegato è a posto, 943 01:09:35,299 --> 01:09:38,573 i reni stanno bene... La tiroide, va bene. 944 01:09:38,901 --> 01:09:40,751 Ehi Doc, rispondi. 945 01:09:42,411 --> 01:09:43,051 Dimmi. 946 01:09:43,151 --> 01:09:45,693 Sì. Ascolta, sono al capanno delle provviste, ho bisogno di una mano. 947 01:09:45,793 --> 01:09:49,376 Devo portare dentro delle scatole. Puoi venire qui? 948 01:09:50,463 --> 01:09:51,413 Ricevuto. 949 01:09:54,218 --> 01:09:55,368 Torno subito. 950 01:10:25,807 --> 01:10:26,714 Chi c'è? 951 01:10:29,758 --> 01:10:30,908 C'è qualcuno? 952 01:10:40,206 --> 01:10:41,572 Olsen... 953 01:10:45,493 --> 01:10:47,300 Olsen... 954 01:10:51,729 --> 01:10:52,779 McNaughton? 955 01:10:59,651 --> 01:11:03,388 Onchocerca 956 01:11:04,529 --> 01:11:06,380 volvulus... 957 01:11:06,816 --> 01:11:11,901 Depongono le larve, nella pelle umana, 958 01:11:12,865 --> 01:11:14,619 che sopravvivono nel bulbo oculare. 959 01:11:14,719 --> 01:11:15,773 Stai zitto! 960 01:11:16,205 --> 01:11:17,834 Si limita a deporre... 961 01:11:18,643 --> 01:11:20,693 le sue uova negli esseri umani. 962 01:11:21,522 --> 01:11:23,122 Perché mi dici questo? 963 01:11:25,987 --> 01:11:27,807 Cinque milioni... 964 01:11:28,464 --> 01:11:30,850 di persone all'anno 965 01:11:33,592 --> 01:11:35,719 - per propagare la specie... - Chiudi! 966 01:11:35,819 --> 01:11:37,950 Delle così piccole, 967 01:11:38,786 --> 01:11:41,523 creature insignificanti... 968 01:11:56,957 --> 01:11:59,568 Mi stava... parlando... io... 969 01:12:01,643 --> 01:12:04,132 giuro, stava parlando... 970 01:12:05,101 --> 01:12:06,974 Stava dicendo qualcosa a proposito di vermi, 971 01:12:07,074 --> 01:12:08,735 e non voleva smettere, e io... 972 01:12:08,835 --> 01:12:11,146 ho dovuto fermarlo. Io... 973 01:12:11,595 --> 01:12:12,345 Io... 974 01:12:13,132 --> 01:12:14,636 l'ho fatto smettere... 975 01:12:18,008 --> 01:12:19,508 l'ho fatto smettere. 976 01:12:22,342 --> 01:12:24,542 Quando hai dormito l'ultima volta? 977 01:12:25,419 --> 01:12:26,819 Non sono sicuro... 978 01:12:33,126 --> 01:12:35,126 - Hai le allucinazioni. - No. 979 01:12:37,694 --> 01:12:38,894 Forse... Io... 980 01:12:39,733 --> 01:12:41,233 Non lo so. È... è... 981 01:12:43,424 --> 01:12:44,665 Sembrava reale. 982 01:12:47,640 --> 01:12:50,340 Ti darò dei sonniferi così potrai riposare. 983 01:12:50,854 --> 01:12:53,035 La mancanza di sonno, può provocare allucinazioni. 984 01:12:53,135 --> 01:12:56,235 - Sembrava così reale. - Ti darò anche dello Xanax. 985 01:12:56,743 --> 01:12:59,843 Voglio che prendi questa roba e ti fai una dormita. 986 01:13:01,580 --> 01:13:03,180 Qui me ne occupo io... 987 01:13:18,251 --> 01:13:20,792 Sembrava... reale... 988 01:13:44,398 --> 01:13:46,398 Ti ho portato un po' di zuppa. 989 01:13:53,161 --> 01:13:55,861 Cammineremo fino alla riserva domani, se... 990 01:13:58,376 --> 01:14:00,226 Cosa diavolo ti è successo? 991 01:14:01,297 --> 01:14:02,397 Non lo vedi? 992 01:14:05,633 --> 01:14:07,466 Non c'è rimasto molto, quindi fattelo bastare. 993 01:14:07,566 --> 01:14:09,908 Per favore dimmi che lo vedi anche tu. 994 01:14:10,008 --> 01:14:11,358 Tu lo vedi, vero? 995 01:14:11,754 --> 01:14:14,273 No. Non vedo niente. Cosa dovrei vedere? 996 01:14:14,373 --> 01:14:16,327 È qui. Adesso. 997 01:14:17,070 --> 01:14:18,320 Sta ascoltando. 998 01:14:18,540 --> 01:14:21,290 Sta guardando. Lui mi sta guardando, Jensen. 999 01:14:21,390 --> 01:14:24,967 Non posso muovermi senza che lui mi guardi. Non posso muovermi! 1000 01:14:25,067 --> 01:14:25,967 Calmati! 1001 01:14:26,748 --> 01:14:27,945 - Ok? È tutto a posto. 1002 01:14:28,045 --> 01:14:30,445 Non posso più farlo. Vuole che io... 1003 01:14:32,050 --> 01:14:34,085 È stato lui a spingermi a farlo. 1004 01:14:34,770 --> 01:14:37,347 Ok, dimmi cosa vedi. 1005 01:14:38,937 --> 01:14:40,187 È dietro di te. 1006 01:14:53,451 --> 01:14:54,801 Cosa sta facendo? 1007 01:14:55,613 --> 01:14:56,613 Ti guarda. 1008 01:15:00,541 --> 01:15:01,491 Ti tocca. 1009 01:15:08,002 --> 01:15:09,003 Mi guarda. 1010 01:15:09,360 --> 01:15:11,929 E' arrabbiato con me. Sta per fare qualcosa. Non... 1011 01:15:12,029 --> 01:15:13,398 - Lui chi è? - Un cervo. 1012 01:15:13,498 --> 01:15:15,847 È un cervo. È... non lo so! 1013 01:15:16,521 --> 01:15:18,389 Non lasciarmi da solo. 1014 01:15:19,538 --> 01:15:21,267 E' tutto nella tua testa. 1015 01:15:21,803 --> 01:15:23,303 Voglio che sparisca. 1016 01:15:24,967 --> 01:15:26,423 Vado a vedere se Doc puoò darti qualcosa, ok? 1017 01:15:26,523 --> 01:15:27,173 No. 1018 01:15:28,045 --> 01:15:30,246 Jensen, per favore. 1019 01:15:31,900 --> 01:15:32,750 Rimani. 1020 01:15:33,699 --> 01:15:34,567 Per favore. No. 1021 01:15:34,667 --> 01:15:35,517 Jensen! 1022 01:15:48,212 --> 01:15:49,468 Torna indietro! 1023 01:15:51,318 --> 01:15:52,568 Jen, torna qui! 1024 01:16:31,889 --> 01:16:33,290 Dove stai andando? 1025 01:16:34,725 --> 01:16:36,162 Dovremmo salire fino alla riserva. 1026 01:16:36,262 --> 01:16:38,075 Il tempo sarà bello nei prossimi giorni. 1027 01:16:38,175 --> 01:16:40,667 Sì, sembra che tu ci abbia già pensato. 1028 01:16:41,151 --> 01:16:43,701 - Stavo per dirvelo, ragazzi. - Davvero? 1029 01:16:44,246 --> 01:16:46,754 Perché sembra quasi che tu stia per piantarci in asso. 1030 01:16:47,169 --> 01:16:48,516 Non vi avrei mollato, ragazzi. 1031 01:16:48,616 --> 01:16:51,871 Beh, stavi solo pensando di portare tutte le provviste via con te? 1032 01:16:51,971 --> 01:16:53,521 Non vi sto piantando. 1033 01:16:53,988 --> 01:16:56,699 Ti assicuravi di avere le mappe e le torce elettriche? 1034 01:16:56,799 --> 01:16:58,217 - Hai anche le batterie lì? - Ehi! 1035 01:16:58,317 --> 01:17:00,116 Ci sono altre mappe e altre torce elettriche, 1036 01:17:00,216 --> 01:17:02,195 e non vi stavo piantando in asso! 1037 01:17:02,295 --> 01:17:04,345 Conosco quelli come te, Jensen. 1038 01:17:04,445 --> 01:17:05,945 Dannati sociopatici. 1039 01:17:06,509 --> 01:17:10,055 Tutto rispetto ed altruismo finché non si presenta l'occasione 1040 01:17:10,155 --> 01:17:14,756 per primeggiare, e bam, fate fuori tutti! 1041 01:17:15,240 --> 01:17:17,097 - Beh, indovina un po'? - Che cosa? 1042 01:17:17,197 --> 01:17:19,607 Se ti vedo toccare qualcosa di nostro, 1043 01:17:19,707 --> 01:17:20,657 ti sparo. 1044 01:17:21,315 --> 01:17:22,615 E poi ti uccido. 1045 01:17:22,715 --> 01:17:25,015 E non esiterò, e non mi farò impietosire. 1046 01:17:25,115 --> 01:17:27,715 Perché le persone come te se lo meritano. 1047 01:17:27,954 --> 01:17:30,604 Le persone come te se lo meritano davvero. 1048 01:17:31,033 --> 01:17:33,483 Non pensare che non ti tenga d'occhio. 1049 01:18:07,536 --> 01:18:08,936 Mi hai spaventato. 1050 01:18:09,951 --> 01:18:12,151 Quando hai dormito l'ultima volta? 1051 01:18:13,658 --> 01:18:14,659 Non lo so. 1052 01:18:15,870 --> 01:18:16,620 Ieri? 1053 01:18:18,279 --> 01:18:19,579 Il giorno prima? 1054 01:18:19,679 --> 01:18:20,795 Ok, ci penso io. 1055 01:18:20,895 --> 01:18:21,642 Perché? 1056 01:18:21,742 --> 01:18:23,142 Così puoi dormire. 1057 01:18:23,242 --> 01:18:25,183 No, sto bene. 1058 01:18:26,857 --> 01:18:28,486 Preoccupati per te stesso. 1059 01:18:28,586 --> 01:18:30,336 Cos'è, non mi fidi di me? 1060 01:18:30,695 --> 01:18:31,895 Perché dovrei? 1061 01:18:32,217 --> 01:18:33,391 Cosa ho fatto? 1062 01:18:33,491 --> 01:18:35,491 E McNaughton cosa aveva fatto? 1063 01:18:36,673 --> 01:18:37,873 Cosa ha fatto lui? 1064 01:18:37,973 --> 01:18:41,334 Sarà un lungo inverno se lo passerai qui da solo senza fidarti di nessuno. 1065 01:18:41,434 --> 01:18:45,184 Beh, se è questo ciò che devo fare, allora sarà quello che farò. 1066 01:18:48,477 --> 01:18:50,027 Ti ho portato questo. 1067 01:18:53,370 --> 01:18:54,570 Non lo voglio. 1068 01:18:55,462 --> 01:18:57,657 Quando hai mangiato l'ultima volta? 1069 01:18:57,757 --> 01:18:58,760 Non lo so. 1070 01:19:01,386 --> 01:19:02,236 Mangia. 1071 01:19:03,323 --> 01:19:03,973 No. 1072 01:19:05,398 --> 01:19:07,667 Posso prepararmi il cibo da solo, grazie. 1073 01:19:07,767 --> 01:19:10,267 - Non è avvelenato. - Lasciami in pace. 1074 01:19:10,367 --> 01:19:12,361 Porca troia, amico. Fa un freddo cane. 1075 01:19:12,461 --> 01:19:14,923 Non vuoi mangiare, non vuoi dormire? Morirai qui. 1076 01:19:15,023 --> 01:19:16,647 Allora lasciami morire! 1077 01:19:16,747 --> 01:19:18,897 Preoccupati per te, io sto bene. 1078 01:20:50,506 --> 01:20:51,306 Giles! 1079 01:20:56,042 --> 01:20:56,692 Sì. 1080 01:21:29,586 --> 01:21:30,386 Cazzo! 1081 01:21:31,367 --> 01:21:32,767 Figlio di puttana! 1082 01:22:10,355 --> 01:22:11,605 Cristo santo... 1083 01:22:15,715 --> 01:22:16,615 È morto. 1084 01:22:21,253 --> 01:22:22,353 Doc è morto. 1085 01:22:23,501 --> 01:22:24,651 Cristo santo. 1086 01:22:30,894 --> 01:22:31,897 E' brutta. 1087 01:22:33,228 --> 01:22:34,096 Non è così brutta. 1088 01:22:34,196 --> 01:22:36,296 No, stai perdendo molto sangue. 1089 01:22:36,396 --> 01:22:38,372 Forse c'è una emorragia interna. 1090 01:22:38,472 --> 01:22:39,472 Oh, cazzo. 1091 01:22:41,101 --> 01:22:43,389 C'è bisogno di un medico, io non so cosa sto facendo. 1092 01:22:43,489 --> 01:22:44,787 Dobbiamo arrivare alla riserva. 1093 01:22:44,887 --> 01:22:47,737 Non puoi andare da nessuna parte ridotto così. 1094 01:22:50,747 --> 01:22:51,997 Tu devi andare. 1095 01:22:53,523 --> 01:22:54,629 Rimarrò qui. 1096 01:22:55,408 --> 01:22:56,308 Morirai. 1097 01:22:56,408 --> 01:22:57,458 Starò bene. 1098 01:22:59,724 --> 01:23:02,909 C'è un... un sentiero, dietro il sito. 1099 01:23:04,257 --> 01:23:08,221 Arriva fino alla riserva. Sono... 140 chilometri. 1100 01:23:09,178 --> 01:23:12,728 Se ti sbrighi puoi arrivarci in un giorno e mezzo, quindi... 1101 01:23:14,581 --> 01:23:15,231 Ok. 1102 01:23:15,522 --> 01:23:17,600 Il sole sorgerà fra un'ora e mezza. 1103 01:23:17,700 --> 01:23:19,912 Sarai giù dalla montagna in... non so... 1104 01:23:20,012 --> 01:23:21,312 in cinque ore... 1105 01:23:21,693 --> 01:23:22,643 e sarà... 1106 01:23:22,903 --> 01:23:25,053 molto più caldo, perciò... 1107 01:23:26,788 --> 01:23:28,988 C'è una mappa... nella mia stanza. 1108 01:23:30,721 --> 01:23:32,171 Manderò i soccorsi. 1109 01:23:32,271 --> 01:23:32,921 Ok. 1110 01:23:59,283 --> 01:24:00,722 Fermalo. 1111 01:24:02,400 --> 01:24:04,336 Fermalo. 1112 01:24:05,663 --> 01:24:08,810 Vai. Fermalo, Jensen. 1113 01:27:10,759 --> 01:27:11,959 Non sei reale! 1114 01:27:15,358 --> 01:27:16,658 Cosa vuoi da me? 1115 01:27:18,056 --> 01:27:21,642 Quando un animale guarda il cielo notturno, 1116 01:27:22,005 --> 01:27:23,665 cosa vede? 1117 01:27:25,196 --> 01:27:28,862 Migliaia e migliaia di minuscoli puntini. 1118 01:27:30,331 --> 01:27:37,030 Quando un uomo guarda gli stessi puntini e vede milioni di stelle, 1119 01:27:37,478 --> 01:27:43,046 galassie, all'interno delle quali ci sono miliardi di pianeti. 1120 01:27:44,747 --> 01:27:48,037 Vuoi sapere cosa vedo io? 1121 01:27:50,488 --> 01:27:54,603 C'eri, quando ho creato le stelle? 1122 01:27:55,001 --> 01:27:55,651 No. 1123 01:27:56,935 --> 01:27:58,387 Lo spazio? 1124 01:28:00,168 --> 01:28:01,321 Il tempo? 1125 01:28:01,421 --> 01:28:02,071 No! 1126 01:28:02,733 --> 01:28:07,592 Ma ancora, pensi di meritare comprensione. 1127 01:28:08,024 --> 01:28:10,924 Non ti ho fatto niente. Me ne vado da casa tua. 1128 01:28:11,358 --> 01:28:16,633 Non pensi davvero che io sia legato a quella struttura, giusto? 1129 01:28:17,809 --> 01:28:21,769 Sculture artificiali su una pietra? 1130 01:28:23,630 --> 01:28:28,637 Certo, tu credi che io possa essere onnipotente, 1131 01:28:28,737 --> 01:28:30,245 onniscente, 1132 01:28:30,345 --> 01:28:32,597 ma non onnipresente. 1133 01:28:32,697 --> 01:28:33,947 Tu non sei Dio! 1134 01:28:34,959 --> 01:28:36,398 Dio non è crudele. 1135 01:28:36,498 --> 01:28:38,265 Non uccide gli uomini in questo modo! 1136 01:28:38,365 --> 01:28:40,146 - No? - No! 1137 01:28:40,246 --> 01:28:42,108 Lo credi davvero? 1138 01:28:42,208 --> 01:28:44,673 Se sei Dio, dimmi perché! 1139 01:28:46,194 --> 01:28:47,094 Dimmelo! 1140 01:28:47,889 --> 01:28:49,825 Devo andare. 1141 01:28:50,412 --> 01:28:52,263 Perché non mi fermi? 1142 01:28:53,837 --> 01:28:56,569 Perché sei solo nella mia mente, ecco perché! 1143 01:28:56,669 --> 01:28:59,407 Perché pensi che non sia reale? 1144 01:28:59,507 --> 01:29:01,669 Perché sei un parassita del cazzo! 1145 01:29:01,769 --> 01:29:07,382 Non sono qui per insegnarti qualcosa o per farti credere in me. 1146 01:29:07,482 --> 01:29:09,432 Chiudi quella cazzo di bocca! 1147 01:29:15,408 --> 01:29:19,907 Non me ne frega un cazzo di quello che vuoi o da dove provenivi, 1148 01:29:20,007 --> 01:29:22,007 o quello che stai facendo qui. 1149 01:29:27,039 --> 01:29:30,218 Puoi andare a fanculo, stronzo. 1150 01:29:36,865 --> 01:29:37,815 Dove sei? 1151 01:29:46,004 --> 01:29:47,907 Dimmelo, dannato Dio! 1152 01:31:30,524 --> 01:31:35,936 Traduzione: donnamp3 1153 01:31:37,224 --> 01:31:43,033 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion