1
00:00:05,948 --> 00:00:11,049
.:SubPassion:.
2
00:01:10,024 --> 00:01:13,940
SubPassion ha tradotto per voi:
3
00:01:15,055 --> 00:01:21,230
Il lato oscuro della montagna
4
00:01:22,191 --> 00:01:28,086
Traduzione: donnamp3
5
00:01:29,489 --> 00:01:35,489
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
6
00:01:37,033 --> 00:01:39,785
Ecco qua, cerca di fregarsi
il piatto. Ci prova.
7
00:01:39,885 --> 00:01:42,666
- Non ha abbastanza soldi per farlo.
- Si frega il piatto.
8
00:01:42,766 --> 00:01:43,716
Cosa hai?
9
00:01:45,155 --> 00:01:45,925
Vediamo.
10
00:01:48,267 --> 00:01:50,359
- È fortunato.
- Ce l'ha.
11
00:01:50,601 --> 00:01:51,293
È colore.
12
00:01:51,393 --> 00:01:53,316
- È colore...
- Sei fortunato.
13
00:01:53,765 --> 00:01:55,767
Si chiama essere il campione.
È così che si chiama.
14
00:01:55,867 --> 00:01:57,267
Va bene, campione.
15
00:01:57,688 --> 00:01:58,785
Prendi i tuoi soldi,
teppista del cazzo.
16
00:01:58,885 --> 00:02:01,501
- Grazie mille!
- Fanculo.
17
00:02:03,045 --> 00:02:05,243
Mi avete ripulito stasera, ragazzi.
18
00:02:08,769 --> 00:02:10,066
Sta raffrescando, ragazzi.
19
00:02:10,166 --> 00:02:13,299
Posso condividere qualcuna
di queste con i gentili signori, se ti va.
20
00:02:13,399 --> 00:02:15,045
È il primo di novembre.
21
00:02:15,720 --> 00:02:16,135
Ok.
22
00:02:16,388 --> 00:02:18,815
Beh, guarda qui.
23
00:02:19,891 --> 00:02:23,591
Fra un mese sorseggerò margaritas
in Florida con una signorina.
24
00:02:24,100 --> 00:02:25,150
In Florida?
25
00:02:25,497 --> 00:02:27,801
Come ogni anno, amico.
Natale in Florida.
26
00:02:27,901 --> 00:02:29,151
Margaritas, eh?
27
00:02:31,338 --> 00:02:34,238
Quello in Florida
è Disney World o Disney Land?
28
00:02:34,415 --> 00:02:35,263
Come, scusa?
29
00:02:35,363 --> 00:02:37,434
È Disney World o Disney Land
quello in Florida?
30
00:02:37,534 --> 00:02:39,146
Che si fotta Disney World.
31
00:02:39,246 --> 00:02:42,021
È per le femminucce, bello.
Io sono un uomo fatto e finito.
32
00:02:42,121 --> 00:02:44,098
Le femminucce come la tua ragazza?
33
00:02:44,198 --> 00:02:45,499
Beh...
34
00:02:46,000 --> 00:02:49,100
Quelle che questi soldi
mi faranno trovare, giusto?
35
00:02:50,305 --> 00:02:51,105
Beh...
36
00:02:51,256 --> 00:02:53,203
A me piace la neve sui monti.
37
00:02:54,966 --> 00:02:57,096
Quindi com'è l'accordo,
rimanete qui anche quest'anno?
38
00:02:57,196 --> 00:02:58,411
- Sì.
- Cazzo.
39
00:02:58,511 --> 00:02:59,762
Amo stare quassù, lo sai.
40
00:02:59,862 --> 00:03:01,609
Povero figlio di puttana.
41
00:03:02,370 --> 00:03:03,270
Stupido.
42
00:03:04,185 --> 00:03:06,658
- Va bene.
- Mi piace la paga doppia, amico.
43
00:03:06,758 --> 00:03:09,199
Ne avrò bisogno
dopo questa mano di poker.
44
00:03:09,299 --> 00:03:10,899
Paga doppia, esatto...
45
00:03:10,999 --> 00:03:13,198
Fammi vedere.
Avanti, dammi roba buona.
46
00:03:13,298 --> 00:03:14,910
Vediamo cosa abbiamo qui.
47
00:03:15,010 --> 00:03:16,960
Andiamo.
Si comincia, bello.
48
00:03:37,487 --> 00:03:38,337
Jensen!
49
00:03:39,021 --> 00:03:41,718
- Jensen, rispondi!
- Che idiota!
50
00:03:41,818 --> 00:03:44,668
L'elicottero sta arrivando.
Abbiamo compagnia.
51
00:03:45,903 --> 00:03:49,631
Avamposto NTC-291,
parla il trasporto DBA.
52
00:03:49,731 --> 00:03:52,131
Restate in attesa per l'atterraggio...
53
00:05:05,058 --> 00:05:05,958
Busso.
54
00:05:06,441 --> 00:05:07,241
Busso.
55
00:05:13,368 --> 00:05:13,887
Passo.
56
00:05:13,987 --> 00:05:16,917
Allora, gente.
Questo è il professor Olsen.
57
00:05:17,017 --> 00:05:18,589
Capo archeologo
all'università di Toronto.
58
00:05:18,689 --> 00:05:20,353
Ricercatore capo della
Società americana di archeologia.
59
00:05:20,453 --> 00:05:21,427
Salve, professore.
60
00:05:21,527 --> 00:05:23,596
Sono Francis Manro, dirigo il progetto.
Piacere di conoscerla.
61
00:05:23,696 --> 00:05:24,689
Piacere mio.
62
00:05:24,789 --> 00:05:27,345
Ho fatto una tesina
su di lei all'università.
63
00:05:27,445 --> 00:05:31,195
Lui è Drew McNaughton,
il nostro tecnico per le apparecchiature.
64
00:05:31,733 --> 00:05:33,913
E Robert Michael Giles,
supervisore sul campo.
65
00:05:34,013 --> 00:05:36,174
Perché sia qui e non
sul sito non si capisce.
66
00:05:36,274 --> 00:05:37,474
Sono in pausa.
67
00:05:37,574 --> 00:05:40,803
E qui c'è il dottor Richard Andervs,
il nostro supervisore medico.
68
00:05:40,903 --> 00:05:42,383
- Piacere di conoscerla.
- Piacere mio.
69
00:05:42,483 --> 00:05:44,198
Mi faccia sapere
se ha bisogno di qualcosa,
70
00:05:44,298 --> 00:05:46,947
Sarebbe bello dare una mano qui,
tanto per cambiare.
71
00:05:47,224 --> 00:05:49,474
Lasci che le mostri il laboratorio.
72
00:05:51,236 --> 00:05:52,933
- Si può entrare?
- Sì.
73
00:05:53,279 --> 00:05:53,929
Ok.
74
00:05:57,252 --> 00:05:58,202
Sta a te.
75
00:06:00,215 --> 00:06:04,347
Lui è Steven Welles,
fa uno stage in un'azienda di Calgary.
76
00:06:05,073 --> 00:06:07,339
È stato il mio assistente
negli ultimi mesi.
77
00:06:07,650 --> 00:06:09,316
- Come va?
- Bene, grazie.
78
00:06:09,416 --> 00:06:11,981
- Lei ha un curriculum impressionante.
- La ringrazio.
79
00:06:12,081 --> 00:06:14,572
Il professor Olsen è qui per scrivere
un rapporto per farci ottenere più soldi
80
00:06:14,672 --> 00:06:17,539
dall'accademia per le scienze sociali
in modo da avere più risorse e personale.
81
00:06:17,639 --> 00:06:19,754
Ehi, sarebbe fantastico.
Sono impaziente di lavorare con lei.
82
00:06:19,854 --> 00:06:20,806
Anche io.
83
00:06:21,290 --> 00:06:24,040
- Mi dica, come è stato il viaggio?
- Lungo.
84
00:06:24,140 --> 00:06:25,865
Sì, è lunga in elicottero.
85
00:06:25,965 --> 00:06:29,603
È fortunato, ci vuole il doppio
del tempo quando c'è una tempesta.
86
00:06:29,703 --> 00:06:31,363
Di solito fa così freddo fuori?
87
00:06:31,463 --> 00:06:33,363
Di solito non fa così caldo.
88
00:06:34,035 --> 00:06:35,385
- Davvero?
- Sì.
89
00:06:35,644 --> 00:06:36,744
Allora...
90
00:06:37,266 --> 00:06:40,294
Scommetto che si sta chiedendo
come mai l'hanno mandata
91
00:06:40,394 --> 00:06:42,031
fino a questo
sito paleontologico così a nord.
92
00:06:42,131 --> 00:06:43,616
Qualcosa del genere, sì.
93
00:06:43,716 --> 00:06:45,379
Sono curioso, cosa le hanno detto.
94
00:06:45,479 --> 00:06:47,420
Risultati insoliti
sui nativi americani.
95
00:06:47,520 --> 00:06:48,520
Tutto qui?
96
00:06:48,855 --> 00:06:50,960
Sono stati vaghi con i dettagli.
97
00:06:51,254 --> 00:06:54,004
Sì, siamo stati avari
di dettagli anche noi.
98
00:06:54,782 --> 00:06:56,682
È abbastanza comune, giusto?
99
00:06:57,237 --> 00:07:00,223
Direi di sì, abbastanza comune
nella cultura dei nativi. Sì.
100
00:07:00,323 --> 00:07:03,240
Nei tre anni passati qui,
è tutto quello che abbiamo trovato.
101
00:07:03,340 --> 00:07:06,507
Reperti di nativi americani
di 11.000 anni prima di Cristo.
102
00:07:06,607 --> 00:07:09,345
Interessanti,
ma non troppo eccitanti.
103
00:07:09,604 --> 00:07:10,454
Giusto.
104
00:07:10,953 --> 00:07:14,203
Ma due settimane fa,
abbiamo trovato questo vasellame.
105
00:07:15,521 --> 00:07:18,382
Vasellame paleoindiano
di 11.000 anni prima di Cristo.
106
00:07:18,482 --> 00:07:20,681
Curioso, ma non impossibile.
107
00:07:20,781 --> 00:07:22,173
Sì, non proprio stimolante,
108
00:07:22,273 --> 00:07:25,823
se non l'avessimo trovato
sotto un sedimento di 14.000 anni fa.
109
00:07:26,535 --> 00:07:28,645
Manufatti paleoindiani
di 14.000 anni fa.
110
00:07:28,745 --> 00:07:30,295
No, non paleoindiani.
111
00:07:30,789 --> 00:07:31,980
Manufatti precedenti?
112
00:07:32,080 --> 00:07:33,280
Mesoamericani.
113
00:07:35,498 --> 00:07:39,781
Voglio dire, sembra mesoamericano.
Sono presenti simboli e marcature simili.
114
00:07:39,881 --> 00:07:43,531
Siamo a più di 4.000 miglia
dal sito mesoamericano più vicino.
115
00:07:43,631 --> 00:07:46,262
Ci sono centinaia di spiegazioni
su come mai possa essere qui.
116
00:07:46,362 --> 00:07:49,132
Qualche attività primitiva
di commercio in quest'area.
117
00:07:49,232 --> 00:07:52,307
Può far parte di una qualche sepoltura
cerimoniale di una cultura più recente.
118
00:07:52,407 --> 00:07:55,207
Tutto esatto, ma 14.000 anni
prima di Cristo?
119
00:07:55,307 --> 00:07:58,452
Beh, sai che la datazione
al radio-carbonio non sempre è attendibile.
120
00:07:58,552 --> 00:07:59,276
Vero.
121
00:07:59,376 --> 00:08:02,526
Ma abbiamo cominciato
a dissotterrare una struttura.
122
00:08:03,940 --> 00:08:05,140
Una struttura?
123
00:08:05,869 --> 00:08:08,293
Una settimana fa abbiamo
scoperto un oggetto
124
00:08:08,393 --> 00:08:11,423
che crediamo essere il tetto
di una struttura che scende.
125
00:08:11,523 --> 00:08:12,973
Beh, in profondità.
126
00:08:13,945 --> 00:08:15,138
Quanto in profondità?
127
00:08:15,238 --> 00:08:16,958
Forse un metro, forse dieci.
Non lo sappiamo.
128
00:08:17,058 --> 00:08:20,431
Non vogliamo saltare alle conclusioni,
potrebbe non essere niente.
129
00:08:20,531 --> 00:08:22,364
Potrebbe avercelo messo qualcuno...
Non lo sappiamo.
130
00:08:22,464 --> 00:08:23,914
- È vero.
- Ma...
131
00:08:24,449 --> 00:08:28,585
Se fosse così, saremmo di fronte a uno
dei più grandi reperti del secolo scorso.
132
00:08:29,052 --> 00:08:31,909
Siamo nel mezzo di un corridoio
libero dal ghiaccio e questo...
133
00:08:32,009 --> 00:08:33,807
avallerebbe questa teoria.
134
00:08:41,420 --> 00:08:45,300
Negli ultimi tre anni abbiamo perlustrato
oltre due chilometri quadrati di terreno.
135
00:08:45,400 --> 00:08:48,148
Raggiungendo il sedimento
di 12.000 anni fa.
136
00:08:50,655 --> 00:08:51,755
Buona notte.
137
00:08:53,923 --> 00:08:56,401
- Qualcuno di loro parla inglese?
- Tutti.
138
00:08:56,501 --> 00:08:59,701
Parlano Dogrib fra di loro,
ma sanno tutti l'inglese.
139
00:08:59,929 --> 00:09:01,889
Hanno esperienza con l'archeologia?
140
00:09:01,989 --> 00:09:03,089
No, nessuno.
141
00:09:03,585 --> 00:09:06,356
Vengono da una riserva a circa
cento miglia a sud da qui.
142
00:09:06,456 --> 00:09:09,656
Paghiamo i capi tribù
e loro ci mandano i lavoratori.
143
00:09:13,559 --> 00:09:15,509
Finiscono sempre così presto?
144
00:09:15,824 --> 00:09:17,656
La giornata è piuttosto corta quassù.
145
00:09:17,756 --> 00:09:20,238
E quando il sole non c'è
si arriva a meno 50 gradi.
146
00:09:20,338 --> 00:09:22,088
Il sole scende in fretta.
147
00:09:22,358 --> 00:09:24,835
Se rimani bloccato qui
ti si congela anche il sangue.
148
00:09:24,935 --> 00:09:28,348
Non vorrei essere
il figlio di puttana a cui capita.
149
00:09:28,448 --> 00:09:30,298
Ok, signori. Grazie ancora.
150
00:09:32,001 --> 00:09:33,595
Quante ore di luce ci sono?
151
00:09:33,695 --> 00:09:35,200
In questo periodo dell'anno?
152
00:09:35,300 --> 00:09:37,607
Non saprei, cinque...
cinque e mezzo.
153
00:09:37,707 --> 00:09:40,636
Cerchiamo di usarne il più possibile,
ma a dicembre e gennaio
154
00:09:40,736 --> 00:09:42,386
non abbiamo quasi luce.
155
00:09:45,081 --> 00:09:47,831
Quindi, cosa fate nelle altre
diciannove ore?
156
00:09:47,931 --> 00:09:49,281
Bere, per lo più.
157
00:09:58,944 --> 00:10:00,794
Welles e Monroe dormono lì.
158
00:10:03,528 --> 00:10:05,328
Questo è il mio ufficio...
159
00:10:05,494 --> 00:10:08,044
e lì c'è la capanna
delle comunicazioni.
160
00:10:08,144 --> 00:10:09,544
Qui ci sta Jensen.
161
00:10:10,414 --> 00:10:13,514
E McNaughton e Giles
hanno le loro capanne, laggiù.
162
00:10:13,614 --> 00:10:15,539
E, questa è la nostra.
163
00:10:18,664 --> 00:10:20,014
Casa, dolce casa.
164
00:10:30,209 --> 00:10:31,109
Sono io.
165
00:10:31,714 --> 00:10:34,414
Ramis, lo chef del posto,
Dorme qui dentro.
166
00:10:35,507 --> 00:10:37,007
È piuttosto piccola.
167
00:10:37,776 --> 00:10:38,624
Accogliente.
168
00:10:38,724 --> 00:10:40,174
È un buco di merda.
169
00:10:40,854 --> 00:10:43,754
Sei al piano di sopra, vieni.
Ti faccio vedere.
170
00:10:50,732 --> 00:10:52,807
E, infine, la tua stanza.
171
00:10:53,273 --> 00:10:55,560
Il letto è piuttosto scomodo,
ma farà il suo dovere.
172
00:10:55,660 --> 00:10:57,897
Quel termosifone impiega
circa un'ora per scaldarsi,
173
00:10:57,997 --> 00:11:00,093
certe volte meglio
dargli un colpetto.
174
00:11:00,193 --> 00:11:02,266
Avrai bisogno di coperte, cuscini...
175
00:11:02,366 --> 00:11:05,119
C'è una pila di questa roba
in lavanderia. È la stanza accanto.
176
00:11:05,219 --> 00:11:07,119
A proposito, è un po' rumoroso.
177
00:11:07,219 --> 00:11:09,819
- Meraviglioso.
- Sì, non sembra un granché...
178
00:11:10,119 --> 00:11:13,598
C'è una bocchetta che manda
aria calda dalla lavanderia,
179
00:11:13,698 --> 00:11:15,514
perciò non è così terribile.
180
00:11:15,614 --> 00:11:17,364
Credimi, fra un paio di giorni
181
00:11:17,464 --> 00:11:20,264
ci ringrazierai di averti
dato questa stanza.
182
00:11:22,759 --> 00:11:23,709
Goditela.
183
00:11:47,133 --> 00:11:48,183
Ehi, micio.
184
00:11:52,071 --> 00:11:54,302
Gibson, scendi dal tavolo.
185
00:11:56,637 --> 00:11:57,487
Gibson!
186
00:11:59,231 --> 00:11:59,881
Ok.
187
00:12:01,583 --> 00:12:02,897
Dagli una spinta.
188
00:12:02,997 --> 00:12:05,547
- Ciao, micio.
- Abbiamo finito le uova.
189
00:12:06,113 --> 00:12:08,734
Va bene... niente altro?
190
00:12:10,239 --> 00:12:12,738
Sì, presto finiremo anche il latte.
191
00:12:13,663 --> 00:12:15,663
Ok, chiamerò via radio domani.
192
00:12:47,758 --> 00:12:49,854
Quanti altri siti
come questo esistono?
193
00:12:49,954 --> 00:12:53,104
C'è un sito come questo
ogni cento chilometri circa.
194
00:12:53,575 --> 00:12:55,475
Due dozzine in tutta l'area.
195
00:12:56,947 --> 00:12:58,997
Altri hanno qualcosa di simile?
196
00:13:00,300 --> 00:13:03,700
Non che io sappia,
siamo fuori dalla portata della radio.
197
00:13:05,546 --> 00:13:08,646
Stavo esaminando alcune
delle foto la scorsa notte.
198
00:13:09,014 --> 00:13:10,714
Se guardi qui, questi...
199
00:13:11,677 --> 00:13:15,064
sembrano simboli di un Trecena.
200
00:13:15,410 --> 00:13:17,410
È un calendario mesoamericano.
201
00:13:18,186 --> 00:13:21,990
È simile, ma è sbiadito
quindi è difficile dirlo.
202
00:13:23,459 --> 00:13:25,469
Forse una versione semplificata.
203
00:13:25,569 --> 00:13:28,167
Ora, se si guarda qui,
204
00:13:28,928 --> 00:13:31,962
questo non è niente. È solo un'immagine.
Forse un rituale di caccia?
205
00:13:32,062 --> 00:13:33,612
O qualcosa di simile.
206
00:13:37,692 --> 00:13:39,992
Quanto pensi che vada in profondità?
207
00:13:40,268 --> 00:13:41,418
Non è chiaro.
208
00:13:41,815 --> 00:13:44,047
Sulla base della profondità
del sostrato roccioso della zona direi...
209
00:13:44,443 --> 00:13:46,493
- Un metro?
- Forse più di tre.
210
00:14:07,920 --> 00:14:11,404
Avamposto NTC-291 chiama Stazione-9, passo.
211
00:14:13,877 --> 00:14:17,207
Parla Stazione-9,
cosa possiamo fare per te, 291? Passo.
212
00:14:17,307 --> 00:14:19,231
Ehi, come stai Station-9?
213
00:14:19,331 --> 00:14:23,431
Quando è il prossimo lancio
di rifornimenti a questa postazione? Passo.
214
00:14:23,747 --> 00:14:26,649
Aspetta un attimo.
Ti faccio un controllo, 291.
215
00:14:29,864 --> 00:14:31,073
Domenica 10 novembre.
216
00:14:31,173 --> 00:14:33,545
Fra tre giorni, 291. Passo.
217
00:14:36,052 --> 00:14:37,302
Ok, fantastico.
218
00:14:37,830 --> 00:14:39,645
Puoi aggiungere...
219
00:14:41,046 --> 00:14:43,657
Vediamo. Aspetta un secondo.
220
00:14:43,933 --> 00:14:47,927
Latte, sigarette e uova
all'elenco, per favore? Passo.
221
00:14:49,304 --> 00:14:53,834
Certo, 291.
Uova, latte e sigarette. Passo.
222
00:14:53,934 --> 00:14:56,284
Grande, grazie mille. Passo e chiudo.
223
00:15:01,281 --> 00:15:04,065
Hunker è andato
con una bottiglia di Whisky e...
224
00:15:04,325 --> 00:15:07,375
- un video porno.
- Sì, se l'è meritato, comunque.
225
00:15:09,362 --> 00:15:11,908
- Al whisky e al porno.
- Al whisky e al porno!
226
00:15:12,008 --> 00:15:13,458
Eccolo qui. Salute!
227
00:15:15,622 --> 00:15:17,622
Sapete, dato che siamo in tema,
228
00:15:18,055 --> 00:15:19,905
che ne dite di un brindisi,
229
00:15:20,779 --> 00:15:22,489
- alla squadra...
- Sì.
230
00:15:22,784 --> 00:15:24,384
Che verrà ricordata...
231
00:15:24,790 --> 00:15:26,627
Per la più grande
scoperta archeologica.
232
00:15:26,727 --> 00:15:27,377
Sì!
233
00:15:28,473 --> 00:15:29,586
- Di tutti i tempi.
- Esatto!
234
00:15:29,686 --> 00:15:32,194
- Mi piace come suona.
- Alla salute! Signori.
235
00:15:32,294 --> 00:15:33,144
Salute.
236
00:15:35,248 --> 00:15:37,430
E sarai ricordato come il ragazzo
che è stato seduto sul suo culo
237
00:15:37,530 --> 00:15:40,214
per tutto il tempo mentre accadeva.
238
00:15:40,712 --> 00:15:41,562
A me...
239
00:15:42,303 --> 00:15:43,403
Mi sta bene.
240
00:15:47,352 --> 00:15:49,402
Allora, cosa ne pensi, dottore?
241
00:15:49,561 --> 00:15:51,011
Cosa penso di cosa?
242
00:15:51,342 --> 00:15:53,042
Di quel tempio là fuori?
243
00:15:53,142 --> 00:15:54,187
Cosa penso?
244
00:15:54,931 --> 00:15:58,573
Chi se ne frega cosa penso?
Sono un medico, non un archeologo.
245
00:16:00,674 --> 00:16:02,481
- Non cambia mai, vero?
- No.
246
00:16:02,581 --> 00:16:03,631
Oh, cavolo.
247
00:16:04,348 --> 00:16:05,548
Gesù Cristo...
248
00:16:06,646 --> 00:16:07,446
Olsen!
249
00:16:09,084 --> 00:16:10,284
Cosa ne pensi?
250
00:16:11,554 --> 00:16:12,609
Del tempio?
251
00:16:13,923 --> 00:16:16,730
- Forse non è un tempio.
- Come ti pare. Quanto...
252
00:16:16,830 --> 00:16:18,138
quanto pensi sia profondo?
253
00:16:18,238 --> 00:16:21,010
Sulla base della mia esperienza...
Se lo confronto
254
00:16:21,110 --> 00:16:24,905
con strutture simile,
in Amazzonia, basandomi su
255
00:16:25,005 --> 00:16:26,547
forma, dimensione,
256
00:16:26,647 --> 00:16:30,766
alcune caratteristiche tipiche, direi...
257
00:16:30,866 --> 00:16:33,616
20.000 anni prima di Cristo,
che peraltro...
258
00:16:34,310 --> 00:16:35,610
non è possibile.
259
00:16:36,834 --> 00:16:38,884
- Sapete cosa penso?
- Bene...
260
00:16:39,228 --> 00:16:40,283
Cosa pensi?
261
00:16:43,654 --> 00:16:44,504
Alieni.
262
00:16:47,505 --> 00:16:48,555
Certamente!
263
00:16:49,070 --> 00:16:50,020
Ehi, ehi.
264
00:16:50,246 --> 00:16:54,846
Ora vi fa ridere, ma aspettate di iniziare
a tirar fuori piccoli corpicini verdi.
265
00:16:55,115 --> 00:16:56,965
Sei un dannatissimo idiota.
266
00:17:04,416 --> 00:17:06,266
Dov'è il file su Alpha-226?
267
00:17:07,109 --> 00:17:10,613
Da Alpha 200 a Alpha 250 sono
elencati sotto cinquantanove.
268
00:17:12,407 --> 00:17:14,407
Beh, questo è etichettato 100.
269
00:17:15,438 --> 00:17:18,838
Le cartelle rosse sono i 100,
Le cartelle blu sono i 200.
270
00:17:23,516 --> 00:17:24,316
Cazzo.
271
00:17:24,692 --> 00:17:26,942
Mi sta facendo venire mal di testa.
272
00:17:28,064 --> 00:17:29,964
Perché non ci dai un taglio?
273
00:17:32,443 --> 00:17:33,843
Sì, forse lo farò.
274
00:17:51,024 --> 00:17:52,724
Rispondi, Jensen. Passo.
275
00:17:57,548 --> 00:17:58,848
Cosa c'è, Giles?
276
00:18:00,300 --> 00:18:01,800
Puoi venire al sito?
277
00:18:03,239 --> 00:18:05,139
Questa è meglio che la vedi.
278
00:18:05,919 --> 00:18:08,252
Sì, arrivo subito. Chiudo.
279
00:18:15,498 --> 00:18:16,648
Cosa diavolo?
280
00:18:17,020 --> 00:18:18,020
Che cos'è?
281
00:18:18,922 --> 00:18:20,422
È il gatto di Ramis.
282
00:18:22,178 --> 00:18:24,306
Gesù Cristo, chi è stato?
283
00:18:24,738 --> 00:18:25,738
Non lo so.
284
00:18:27,833 --> 00:18:29,283
Uno dei lavoratori?
285
00:18:29,555 --> 00:18:31,555
Perché avrebbero dovuto farlo?
286
00:18:32,699 --> 00:18:34,199
È proprio un casino.
287
00:18:43,106 --> 00:18:44,156
McNaughton?
288
00:18:44,697 --> 00:18:45,347
Sì.
289
00:18:46,444 --> 00:18:48,548
Perché McNaughton avrebbe
dovuto uccidere il gatto?
290
00:18:48,648 --> 00:18:49,648
Non lo so.
291
00:18:51,690 --> 00:18:54,050
- L'hai visto accadere?
- Sì.
292
00:18:58,624 --> 00:18:59,274
Ok.
293
00:18:59,834 --> 00:19:00,484
Ok.
294
00:19:02,497 --> 00:19:04,947
Andrò a fondo.
Puoi tornare al lavoro.
295
00:19:12,287 --> 00:19:14,086
Non ha alcun senso.
296
00:19:19,254 --> 00:19:21,121
Ehi McNaughton, ci sei?
297
00:19:23,006 --> 00:19:23,606
Sì.
298
00:19:25,012 --> 00:19:26,962
Hai ucciso il gatto di Ramis?
299
00:19:28,902 --> 00:19:29,552
No.
300
00:19:30,437 --> 00:19:31,993
Beh, chi è stato, allora?
301
00:19:32,093 --> 00:19:33,243
Non lo so.
302
00:19:35,941 --> 00:19:39,330
Navaron è appena stato nel mio ufficio,
ha detto che ti ha visto mentre lo facevi.
303
00:19:39,832 --> 00:19:40,932
Ha visto me?
304
00:19:41,526 --> 00:19:42,726
Così ha detto.
305
00:19:46,927 --> 00:19:48,527
No, non sono stato io.
306
00:19:49,399 --> 00:19:52,299
Riuscirai a venirne a capo.
Credo in te, amico.
307
00:19:52,557 --> 00:19:53,507
Ricevuto.
308
00:19:54,885 --> 00:19:55,787
Ok...
309
00:20:07,159 --> 00:20:09,909
Qualcuno può dirmi
che cazzo sta succedendo?
310
00:20:12,010 --> 00:20:15,712
Alzati, McNaughton,
ti dirò tutto quando arrivi, ok?
311
00:20:18,526 --> 00:20:21,276
Ehi, doc, sveglia.
Ho bisogno di te, subito.
312
00:20:22,893 --> 00:20:24,393
Cosa sta succedendo?
313
00:20:25,184 --> 00:20:26,775
Gesù Cristo.
314
00:20:27,847 --> 00:20:28,947
Che succede?
315
00:20:29,247 --> 00:20:31,854
Tre ragazzi sono spariti.
Gli altri due sono andati a cercarli.
316
00:20:31,954 --> 00:20:33,652
- Tre lavoratori?
- Sì.
317
00:20:34,361 --> 00:20:36,261
- Giles è ancora qui?
- Sì.
318
00:20:38,585 --> 00:20:39,622
Come spariti?
319
00:20:39,722 --> 00:20:41,395
- Che sono andati via, che credi?
- E perché, amico?
320
00:20:41,495 --> 00:20:43,774
- Non ho idea del perché!
- Ragazzi, ragazzi!
321
00:20:43,874 --> 00:20:46,124
I lavoratori sono tutti andati via.
322
00:20:46,735 --> 00:20:47,985
- Cazzo.
- Sì.
323
00:20:48,326 --> 00:20:50,228
- Tutti tranne due.
- E Giles?
324
00:20:50,328 --> 00:20:51,328
Non Giles.
325
00:20:52,147 --> 00:20:55,497
- Non li hai sentiti andarsene?
- No, non li ho sentiti.
326
00:20:58,033 --> 00:21:00,216
Ci sono tracce che dal capanno
vanno verso riserva.
327
00:21:00,316 --> 00:21:02,862
- Sono tornati alla riserva?
- Non so, credo.
328
00:21:02,962 --> 00:21:05,062
- Come? A piedi?
- Così sembra.
329
00:21:06,489 --> 00:21:07,889
Fantastico, cazzo.
330
00:21:12,032 --> 00:21:15,682
Tre settimane prima di finire,
pensate che ne manderanno altri?
331
00:21:15,849 --> 00:21:16,699
Dubito.
332
00:21:17,319 --> 00:21:21,269
Perché sarebbero andati via
nel cuore della notte con 50 sotto zero?
333
00:21:21,369 --> 00:21:23,119
Forse si sono spaventati.
334
00:21:23,573 --> 00:21:24,623
Spaventati?
335
00:21:24,869 --> 00:21:27,787
Non lo so. Loro credono in
ogni sorta di roba strampalata.
336
00:21:27,887 --> 00:21:29,689
Forse qualcosa li ha spaventati.
337
00:21:29,789 --> 00:21:30,989
Sì? Tipo cosa?
338
00:21:32,514 --> 00:21:33,464
Il gatto?
339
00:21:33,932 --> 00:21:35,582
Sì, forse per il gatto.
340
00:21:37,235 --> 00:21:38,685
Certo, è possibile.
341
00:21:39,015 --> 00:21:41,459
Sono un popolo piuttosto superstizioso.
342
00:21:42,064 --> 00:21:45,194
Perciò vedono il gatto morto,
danno di matto e vanno via?
343
00:21:45,294 --> 00:21:47,344
Aspettando fino a metà nottata?
344
00:21:47,701 --> 00:21:50,801
Non lo so. Magari il gatto
insieme a qualcos'altro.
345
00:21:51,276 --> 00:21:53,169
Hanno visto un animale
o roba del genere.
346
00:21:53,269 --> 00:21:54,846
Che intendi con visto un animale?
347
00:21:54,946 --> 00:21:58,946
Gli animali hanno un sacco di significati
nella mitologia dei Dogrib.
348
00:22:00,090 --> 00:22:03,954
Possono apparire sotto forma di
demoni, dei o altro.
349
00:22:04,054 --> 00:22:08,497
Quindi questi tizi vedono un alce in mezzo
al campo e scappano per le colline?
350
00:22:09,483 --> 00:22:12,211
Beh, a parte tutto, non possiamo
più lavorare senza quei tizi.
351
00:22:12,311 --> 00:22:13,861
Chiamo per avvertire.
352
00:22:23,508 --> 00:22:26,607
Beh, non dirò di no
ad una pausa invernale anticipata.
353
00:22:26,707 --> 00:22:29,707
Cinque mesi qui da soli
sono più che sufficienti.
354
00:22:30,087 --> 00:22:32,202
Cosa è successo
al "non posso dire no..."
355
00:22:32,302 --> 00:22:33,402
Gesù Cristo!
356
00:22:34,452 --> 00:22:35,752
Che gli succede?
357
00:22:39,017 --> 00:22:40,845
- Non ha la febbre.
- Che hai mangiato?
358
00:22:40,945 --> 00:22:42,886
Non so, quello che
avete mangiato voi.
359
00:22:42,986 --> 00:22:46,338
Ok, andiamo nel mio ufficio.
Andiamo a dare un'occhiata.
360
00:22:51,827 --> 00:22:52,927
Gesù Cristo.
361
00:23:03,043 --> 00:23:04,993
Rispondete Stazione 9. Passo.
362
00:23:15,124 --> 00:23:17,124
Stazione 9, rispondete, passo.
363
00:23:31,336 --> 00:23:33,336
Stazione 9, rispondete, passo.
364
00:23:42,117 --> 00:23:45,267
Stazione 9, ci siete?
Rispondete, per favore. Passo.
365
00:23:56,582 --> 00:23:58,223
Che hanno detto?
Andiamo a casa? O...
366
00:23:58,323 --> 00:24:00,223
No, non ha risposto nessuno.
367
00:24:01,426 --> 00:24:03,026
Cosa diavolo è questo?
368
00:24:03,126 --> 00:24:04,576
Welles ha vomitato.
369
00:24:05,991 --> 00:24:06,941
Sta bene?
370
00:24:07,426 --> 00:24:08,526
Credo di sì.
371
00:24:11,295 --> 00:24:12,495
Cosa facciamo?
372
00:24:13,941 --> 00:24:17,991
Tornate a lavorare fino a quando
non riusciamo a parlare con qualcuno.
373
00:24:34,363 --> 00:24:37,963
Ok. Tenete le radio sul canale
dei lavoratori, è il numero 3.
374
00:24:38,478 --> 00:24:40,207
E mantenete aperto
il canale in due direzioni.
375
00:24:40,307 --> 00:24:42,158
Se chiama qualcuno, torniamo prima
che faccia buio, ok?
376
00:24:42,258 --> 00:24:45,019
Se chiama Statione 9,
ditegli che serve una evacuazione.
377
00:24:45,119 --> 00:24:46,147
- Sì.
- Ok.
378
00:24:46,247 --> 00:24:47,937
So che è inutile dirlo,
ma è importante.
379
00:24:48,037 --> 00:24:50,760
Non importa anche se dovete
portarvi le radio sul cesso.
380
00:24:50,860 --> 00:24:52,560
Tenetevele appiccicate, ok?
381
00:24:52,660 --> 00:24:53,310
Ok.
382
00:25:19,865 --> 00:25:21,415
Ti senti ancora male?
383
00:25:21,611 --> 00:25:22,261
Sì.
384
00:25:24,153 --> 00:25:26,803
Ed è andato peggiorando
per tutta la settimana?
385
00:25:26,903 --> 00:25:27,553
Sì.
386
00:25:30,206 --> 00:25:31,963
Altri problemi di salute?
Qualsiasi cosa.
387
00:25:32,063 --> 00:25:33,463
Non che io sappia.
388
00:25:37,019 --> 00:25:38,569
Ok. Riesci a dormire?
389
00:25:39,595 --> 00:25:40,245
No.
390
00:25:45,961 --> 00:25:47,154
Apri la bocca.
391
00:25:54,271 --> 00:25:54,921
Ok.
392
00:25:57,072 --> 00:26:00,305
Io scommetto che hai
una terribile influenza.
393
00:26:00,962 --> 00:26:02,259
Come l'ho presa?
394
00:26:02,882 --> 00:26:03,682
Beh...
395
00:26:03,944 --> 00:26:04,950
talvolta...
396
00:26:05,050 --> 00:26:08,768
chi prende un virus ha già gli anticorpi,
quindi non sa di essere contagioso.
397
00:26:08,868 --> 00:26:09,688
Giusto.
398
00:26:09,788 --> 00:26:13,840
Lo trasmettono ad altri che non hanno
gli anticorpi e si ammalano.
399
00:26:14,531 --> 00:26:18,631
Ti darò dei nuovi antidolorifici
e del Triazolam, ti aiuterà a dormire.
400
00:26:18,844 --> 00:26:19,744
Va bene?
401
00:26:39,216 --> 00:26:41,266
Credi che siano tornati a casa?
402
00:26:44,233 --> 00:26:45,683
Non ha alcun senso.
403
00:26:46,341 --> 00:26:49,679
Cioè, non hanno preso le loro cose.
Non hanno rifornimenti.
404
00:26:49,779 --> 00:26:52,342
Non faranno molta strada,
non con questo tempo.
405
00:26:52,442 --> 00:26:53,892
Cazzo se fa freddo.
406
00:26:54,479 --> 00:26:55,379
Appunto.
407
00:27:00,152 --> 00:27:01,052
Che c'è?
408
00:27:02,382 --> 00:27:04,032
C'è stato qualcuno qui?
409
00:27:05,374 --> 00:27:06,224
Perché?
410
00:27:12,923 --> 00:27:14,623
Che c'è? Ci siamo persi?
411
00:27:18,845 --> 00:27:19,495
No.
412
00:27:20,847 --> 00:27:25,147
Ma queste tracce non vanno verso
la riserva, vanno nella direzione opposta.
413
00:27:26,457 --> 00:27:29,207
Nessuno è arrivato
fino a qui che io sappia.
414
00:27:29,612 --> 00:27:32,712
Queste tracce vanno verso nord.
La riserva è a sud.
415
00:27:33,925 --> 00:27:37,025
Beh, se sono andati a nord,
sono sicuramente morti.
416
00:27:59,266 --> 00:28:02,517
Non è in cattivo stato
considerato che ha 11.000 anni.
417
00:28:03,553 --> 00:28:05,353
Sì, non c'è nulla qui.
418
00:28:05,453 --> 00:28:08,453
In cima è intatto,
sepolto sotto neve e ghiaccio.
419
00:28:08,746 --> 00:28:11,699
Dalla riserva in cui vivono
i lavoratori, non arrivano mai fin qui?
420
00:28:11,799 --> 00:28:15,334
No, la città da dove vengono tutti è la più
settentrionale per centinaia di chilometri.
421
00:28:15,434 --> 00:28:16,784
- Davvero?
- Sì.
422
00:28:17,462 --> 00:28:19,412
Siamo l'avamposto più a nord.
423
00:28:19,592 --> 00:28:21,771
Il numero 291 su 291.
424
00:28:23,744 --> 00:28:24,694
Smettila.
425
00:28:28,871 --> 00:28:32,021
L'avamposto più a nord
nel raggio di 140 chilometri.
426
00:28:32,319 --> 00:28:34,967
- Che c'è di particolare qui, allora?
- Niente.
427
00:28:35,247 --> 00:28:36,947
Allora perché siamo qui?
428
00:28:37,047 --> 00:28:40,347
Per lo stesso motivo
per cui ci sta il 290, e il 250...
429
00:28:40,447 --> 00:28:42,072
e il 226, il 215...
430
00:28:43,525 --> 00:28:46,023
Qualche geometra ha trovato
dei segni su una roccia
431
00:28:46,123 --> 00:28:48,042
e ha creduto che fosse
abbastanza importante
432
00:28:48,142 --> 00:28:50,973
da far perdere anni alle persone
e soldi dei contribuenti.
433
00:28:51,073 --> 00:28:51,717
Sì,
434
00:28:51,817 --> 00:28:55,517
niente arriva su queste montagne tranne
qualche occasionale aereo charter.
435
00:28:55,617 --> 00:28:59,696
Even those stopped coming up here after ***********************************************
that one went down, fifty miles from here.
436
00:28:59,796 --> 00:29:01,281
Un guasto al motore.
437
00:29:01,381 --> 00:29:02,831
A causa del freddo.
438
00:29:03,577 --> 00:29:06,627
Quindi cosa li ha spinti
a costruire un campo qui?
439
00:29:07,018 --> 00:29:09,202
Formazioni di roccia, la solita roba.
440
00:29:09,302 --> 00:29:12,391
Puoi consultare i rapporti iniziali.
Jensen li ha nel suo ufficio...
441
00:29:12,491 --> 00:29:13,563
Basta!
442
00:29:16,745 --> 00:29:18,301
Solite stronzate.
443
00:29:46,985 --> 00:29:49,535
- Puoi passarmi quella tanica?
- Questa?
444
00:29:50,703 --> 00:29:52,351
Immagino che sia vuota.
445
00:29:52,778 --> 00:29:55,378
Abbiamo ancora
tre taniche nella rimessa.
446
00:29:56,444 --> 00:29:58,044
Quanto andremo avanti?
447
00:29:58,328 --> 00:30:00,749
Credo che abbiamo
rifornimento per...
448
00:30:01,060 --> 00:30:03,204
due settimane.
Al massimo.
449
00:30:04,267 --> 00:30:06,290
Il lancio di provviste
doveva essere tre giorni fa?
450
00:30:06,390 --> 00:30:07,040
Sì.
451
00:30:08,694 --> 00:30:09,494
Cazzo.
452
00:30:24,269 --> 00:30:24,919
Ok.
453
00:30:26,725 --> 00:30:28,425
Per adesso abbiamo luce.
454
00:30:47,459 --> 00:30:48,659
Appoggialo lì.
455
00:30:52,141 --> 00:30:53,027
È accesa?
456
00:30:53,127 --> 00:30:55,151
Sì, ok? Te l'ho detto,
funziona a dovere.
457
00:30:55,251 --> 00:30:56,751
Voglio solo provare.
458
00:30:57,192 --> 00:30:58,342
Prova, prova.
459
00:31:04,051 --> 00:31:05,401
Gira la manopola.
460
00:31:07,414 --> 00:31:08,514
La manopola.
461
00:31:12,642 --> 00:31:13,792
Prova, prova.
462
00:31:20,170 --> 00:31:21,270
Prova su 98.
463
00:31:26,412 --> 00:31:27,562
Prova, prova.
464
00:31:28,644 --> 00:31:29,894
Vedi, funziona.
465
00:31:33,105 --> 00:31:34,655
Devono averlo spento.
466
00:31:34,920 --> 00:31:36,370
Oppure non sono lì.
467
00:31:36,943 --> 00:31:39,843
Forse c'è una tempesta
sull'altro lato. Chissà.
468
00:31:41,498 --> 00:31:44,248
Bene, basta che lo tieni settato su 98.
469
00:31:44,732 --> 00:31:45,382
Ok?
470
00:32:08,622 --> 00:32:13,022
Sì, ci sono delle pile di pietre come
questa all'incirca ogni tre chilometri.
471
00:32:13,567 --> 00:32:16,378
Sono tutti a circa un chilometro
dal primo scavo.
472
00:32:16,478 --> 00:32:19,728
Dove abbiamo trovato
la maggior parte dei reperti Clovis.
473
00:32:20,662 --> 00:32:23,082
Questo significa che i Dogrib
sapevano del tempio?
474
00:32:23,182 --> 00:32:25,332
No, forse è solo una coincidenza.
475
00:32:26,211 --> 00:32:28,656
Pile di pietra come queste sono molto
comuni tra le culture native.
476
00:32:28,756 --> 00:32:31,904
Sono usate per contrassegnare
punti importanti come...
477
00:32:32,216 --> 00:32:34,414
cimiteri o insediamenti periodici.
478
00:32:35,100 --> 00:32:38,806
La nostra teoria è che questi
siano stati usati per contrassegnare...
479
00:32:38,906 --> 00:32:41,763
un punto di caccia
per cervi o forse orsi.
480
00:32:42,719 --> 00:32:43,708
Ci sono orsi qui?
481
00:32:43,808 --> 00:32:45,364
Sì, ma non preoccuparti.
482
00:32:45,464 --> 00:32:47,543
Questo posto è ricoperto di trappole
483
00:32:47,643 --> 00:32:49,236
e possono davvero farti male.
484
00:32:49,336 --> 00:32:50,827
Le trappole per orsi?
485
00:32:50,927 --> 00:32:53,777
Sì, le hanno messe
i Dogrib negli anni trenta.
486
00:32:56,648 --> 00:32:59,698
Queste pietre sono state
posizionate forse cinque,
487
00:33:00,106 --> 00:33:01,456
seicento anni fa.
488
00:33:02,253 --> 00:33:04,631
Se noti, gli indigeni hanno
tenuto sotto controllo questo posto
489
00:33:04,731 --> 00:33:07,344
per qualche migliaio di anni,
insieme a qualche altro punto
490
00:33:07,444 --> 00:33:10,094
che non abbiamo
ancora iniziato a scavare.
491
00:33:10,634 --> 00:33:12,284
Nessun segno... Niente?
492
00:33:13,037 --> 00:33:14,987
Solo noiose e vecchie pietre.
493
00:33:17,990 --> 00:33:19,922
I paleoindiani sono la tua specialità.
494
00:33:20,022 --> 00:33:22,470
Sì, dall'università.
495
00:33:24,632 --> 00:33:27,353
- Anno di laurea?
- 2002.
496
00:33:28,894 --> 00:33:31,044
Hai mai visto qualcosa di simile?
497
00:33:33,234 --> 00:33:36,234
Non ho mai neanche sentito
di qualcosa di simile.
498
00:33:36,790 --> 00:33:37,690
Infatti.
499
00:33:41,675 --> 00:33:45,414
Credi che potremmo essere di fronte
ad una truffa molto elaborata?
500
00:33:45,514 --> 00:33:46,164
No.
501
00:33:48,524 --> 00:33:50,394
La datazione al radiocarbonio
che hai fatto
502
00:33:50,494 --> 00:33:52,175
sulla struttura la pone
vicino all'era glaciale.
503
00:33:52,275 --> 00:33:52,925
Sì.
504
00:33:53,584 --> 00:33:55,934
- È una struttura solida?
- Esatto.
505
00:33:56,627 --> 00:33:59,117
La gente non rimaneva in un solo
posto durante l'era glaciale.
506
00:33:59,217 --> 00:34:01,880
La datazione al radiocarbonio
degli artefatti suggerisce che...
507
00:34:01,980 --> 00:34:04,301
queste persone siano state
qui per poche centinaia di anni,
508
00:34:04,401 --> 00:34:06,001
ma non ha alcun senso.
509
00:34:06,251 --> 00:34:08,765
Forse trovarono modi
per adattarsi al freddo.
510
00:34:08,865 --> 00:34:10,496
Allora perché se ne sono andati?
511
00:34:10,596 --> 00:34:12,546
- Dove sono andati?
- A sud,
512
00:34:12,646 --> 00:34:14,646
per formare il primo
insediamento mesoamericano.
513
00:34:14,746 --> 00:34:17,948
Se stavano andando a sud,
si sarebbero diretti a sud.
514
00:34:50,137 --> 00:34:52,087
Cristo santo, vuoi smetterla?
515
00:34:53,889 --> 00:34:54,889
Mi annoio.
516
00:34:55,912 --> 00:34:58,012
Lavora.
Sei ancora di turno.
517
00:34:58,955 --> 00:35:01,127
Quale turno?
Non c'è niente da fare.
518
00:35:01,227 --> 00:35:03,392
Perché non provi
ad aggiustare quella radio?
519
00:35:03,492 --> 00:35:05,990
Non sei il tecnico
dell'apparecchiatura?
520
00:35:06,090 --> 00:35:09,416
Quella radio del cazzo è a posto.
Tutti i pezzi funzionano.
521
00:35:09,516 --> 00:35:12,318
Tranne la parte che permette
di parlare con altre persone.
522
00:35:12,418 --> 00:35:14,617
È la radio della stazione
del ranger che è rotta,
523
00:35:14,717 --> 00:35:15,987
da qui non posso fare nulla.
524
00:35:16,087 --> 00:35:20,087
Beh, se non vuoi andare al lavoro,
smettila con quella dannata palla!
525
00:35:47,686 --> 00:35:50,036
- Non c'è più latte.
- Fa lo stesso.
526
00:35:50,340 --> 00:35:51,540
Guarda questo.
527
00:35:52,346 --> 00:35:53,296
Vedi qui?
528
00:35:54,130 --> 00:35:57,727
Questo sembra una versione semplificata
di qualcosa che potresti vedere su...
529
00:35:57,827 --> 00:35:59,577
una parete Maya o Azteca.
530
00:36:00,008 --> 00:36:01,361
Molto semplificata.
531
00:36:01,461 --> 00:36:02,211
Vero.
532
00:36:02,636 --> 00:36:04,093
Ciò che è strano è
533
00:36:04,193 --> 00:36:05,894
che tutti questi
simboli non significano
534
00:36:05,994 --> 00:36:09,144
niente in nessun sistema
di scrittura Mesoamericano.
535
00:36:09,522 --> 00:36:12,157
Esteticamente,
sembrano mesoamericani, ma...
536
00:36:12,257 --> 00:36:15,467
non c'è niente che suggerisca
che sia di questo che si tratta.
537
00:36:15,567 --> 00:36:18,767
Credo che l'estetica simile
sia solo una coincidenza.
538
00:36:19,198 --> 00:36:20,948
Quindi, da cosa proviene?
539
00:36:21,463 --> 00:36:23,868
Beh, non sembra
provenire dal Sud America,
540
00:36:23,968 --> 00:36:26,150
quindi è fuori
dalle mie competenze.
541
00:36:26,250 --> 00:36:29,142
Credo comunque che ciò
che stiamo guardando, non sia
542
00:36:29,242 --> 00:36:32,842
un sistema di scrittura,
ma una serie sistematica di disegni.
543
00:36:33,366 --> 00:36:35,458
Molti di questi sono animali.
544
00:36:36,098 --> 00:36:37,446
Forse un rituale di caccia?
545
00:36:37,546 --> 00:36:40,672
Tipo arte delle caverne,
ma con uno stile più coerente.
546
00:36:40,772 --> 00:36:44,145
Magari una cultura insediata
qui prima dell'era glaciale.
547
00:36:44,245 --> 00:36:46,808
Costruirono la struttura
per sopravvivere al freddo,
548
00:36:46,908 --> 00:36:49,762
ma non arrivarono fino alla fine
dell'era glaciale a causa del freddo.
549
00:38:03,187 --> 00:38:05,037
McNaughton, sei qui dentro?
550
00:38:07,423 --> 00:38:08,473
McNaughton?
551
00:38:09,427 --> 00:38:10,777
Sto entrando, ok?
552
00:38:19,159 --> 00:38:19,859
Ehi.
553
00:38:21,690 --> 00:38:23,390
Perché non hai risposto?
554
00:38:25,738 --> 00:38:26,626
Scusa...
555
00:38:27,732 --> 00:38:28,632
Stavo...
556
00:38:29,232 --> 00:38:30,182
leggendo.
557
00:38:31,623 --> 00:38:32,522
Va bene.
558
00:38:34,987 --> 00:38:39,437
Ti abbiamo messo via un po' del pranzo.
Avevi saltato la colazione. Stai bene?
559
00:38:41,420 --> 00:38:42,370
Sto bene.
560
00:38:44,062 --> 00:38:47,179
Hai bisogno che ti porti
qualcosa? Da bere?
561
00:38:47,279 --> 00:38:48,629
No, sono a posto.
562
00:38:49,725 --> 00:38:50,375
Ok.
563
00:38:53,143 --> 00:38:54,943
Il tuo pranzo è in cucina.
564
00:39:08,189 --> 00:39:11,543
- Jensen, rispondi. Jensen.
- Si.
565
00:39:11,643 --> 00:39:13,653
Vieni nel mio ufficio, ho sentito urlare.
566
00:39:13,753 --> 00:39:15,896
- Credo che sia Welles.
- Che cosa?
567
00:39:15,996 --> 00:39:17,846
Cosa? Va bene, sì.
Arrivo.
568
00:39:30,566 --> 00:39:31,914
Cosa sta succedendo?
569
00:39:32,014 --> 00:39:33,614
Doc ha sentito urlare.
570
00:39:33,714 --> 00:39:35,714
È andato a controllare Welles.
571
00:39:36,915 --> 00:39:38,626
E quindi? Sta bene?
572
00:39:38,726 --> 00:39:40,376
Non lo so, è un casino.
573
00:39:43,883 --> 00:39:45,799
Aiutami a trovarlo! Cercalo!
574
00:39:45,899 --> 00:39:46,391
Che cazz...
575
00:39:46,491 --> 00:39:48,012
È tutto a posto, Welles.
576
00:39:48,112 --> 00:39:49,054
È tutto...
577
00:39:49,154 --> 00:39:51,246
Aiutaci a tenerlo giù!
Cosa cazzo stai aspettando?
578
00:39:51,346 --> 00:39:54,998
Gesù! È proprio qui! È qui!
579
00:39:55,098 --> 00:39:57,564
- Che diavolo!?
- Tienilo giù!
580
00:39:57,664 --> 00:40:01,646
Si muove nel braccio, dannazione!
Che cazzo stai aspettando!?
581
00:40:01,746 --> 00:40:03,565
Tienilo giù!
Tienilo giù! Merda.
582
00:40:03,665 --> 00:40:04,865
Porca puttana!
583
00:40:05,443 --> 00:40:08,593
- Cosa vuoi... Cosa vuoi che faccia?
- Fai qualcosa!
584
00:40:08,693 --> 00:40:10,404
- Che cazzo è quello?
- Tiralo fuori!
585
00:40:10,504 --> 00:40:11,496
- Tiralo fuori!
- Sì.
586
00:40:11,596 --> 00:40:13,196
Che cazzo succede qui?
587
00:40:13,296 --> 00:40:14,488
No! No!
588
00:40:14,588 --> 00:40:16,138
- Tienilo giù!
- No!
589
00:40:16,238 --> 00:40:18,390
- Giles, Tienilo fermo!
- Fermo, ragazzo.
590
00:40:18,490 --> 00:40:20,383
- Fermo. Fermo!
- Fermo, amico.
591
00:40:20,483 --> 00:40:22,267
Olsen! Olsen che cazzo stai...
592
00:40:22,367 --> 00:40:23,317
Taglialo!
593
00:40:24,027 --> 00:40:25,480
No! No!
594
00:40:25,929 --> 00:40:28,164
Che cazzo è quella cosa, amico?
595
00:40:28,264 --> 00:40:30,563
Respira. Respira.
596
00:40:30,944 --> 00:40:32,327
Respiri profondi.
597
00:40:32,427 --> 00:40:33,572
- Resisti, ragazzo. Resisti.
- Cosa fai?
598
00:40:33,672 --> 00:40:36,822
- Dagli quella cazzo di morfina.
- Respiri profondi.
599
00:40:38,552 --> 00:40:40,476
Resisti, ragazzo.
Ora fa effetto.
600
00:40:40,576 --> 00:40:41,676
Ci siamo quasi.
601
00:40:41,776 --> 00:40:43,026
Ci siamo quasi.
602
00:40:43,834 --> 00:40:45,084
Ci siamo quasi.
603
00:40:47,760 --> 00:40:49,010
Ci siamo quasi.
604
00:40:49,299 --> 00:40:50,099
Cazzo!
605
00:40:57,894 --> 00:40:58,694
Cazzo.
606
00:42:06,994 --> 00:42:08,981
Qualcuno è mai stato
così male in questo modo?
607
00:42:09,081 --> 00:42:11,181
- Sì, sempre.
- Dico sul serio.
608
00:42:11,886 --> 00:42:13,481
L'hai inserito nel tuo rapporto?
609
00:42:13,581 --> 00:42:15,331
Metto tutto nel rapporto.
610
00:42:15,584 --> 00:42:17,472
Ehi. Non ha nulla
a che fare con il sito.
611
00:42:17,572 --> 00:42:20,076
Il rapporto non riguarda
solo il sito, ma l'intero campo.
612
00:42:20,176 --> 00:42:21,557
Ascolta, professore.
613
00:42:21,657 --> 00:42:24,133
Sei qui per controllare
la struttura e ottenere più soldi.
614
00:42:24,233 --> 00:42:25,567
Se vuoi più soldi,
devi affrontare i problemi.
615
00:42:25,667 --> 00:42:28,216
Quali problemi? Il ragazzo è malato.
Non c'entra nulla con l'operazione.
616
00:42:28,316 --> 00:42:30,217
Non eravate attrezzati
per affrontare la situazione.
617
00:42:30,317 --> 00:42:31,317
Stronzate.
618
00:42:32,516 --> 00:42:34,137
Abbiamo cauterizzato
il braccio con una cazzuola.
619
00:42:34,237 --> 00:42:36,886
Sì, beh non ci aspettavamo
una dannata amputazione.
620
00:42:36,986 --> 00:42:39,656
- Non siete attrezzati.
- Sa cosa, va bene, faccia rapporto.
621
00:42:39,756 --> 00:42:43,156
Useremo il denaro della sovvenzione
per comprare una TAC.
622
00:43:15,853 --> 00:43:17,858
Francis...
623
00:43:38,670 --> 00:43:40,831
Lo vedi?
624
00:45:22,393 --> 00:45:25,540
Ehi. Gesù Cristo, cazzo.
625
00:45:25,640 --> 00:45:27,877
Cosa... Gesù Cristo.
626
00:45:27,977 --> 00:45:29,413
McNaughton...
627
00:45:32,540 --> 00:45:34,701
Qualcuno venga qui, venite!
628
00:45:34,801 --> 00:45:36,361
- C'è nessuno?
- C'è nessuno?
629
00:45:36,461 --> 00:45:37,852
- C'è nessuno?
- C'è nessuno?
630
00:45:37,952 --> 00:45:40,767
- McNaughton è fuori di testa!
- McNaughton è fuori di testa!
631
00:45:40,867 --> 00:45:42,320
Venite, siamo negli alloggi!
632
00:45:42,420 --> 00:45:44,516
Si è tagliato la sua mano
del cazzo, vieni qui Doc!
633
00:45:44,616 --> 00:45:46,245
Si è tagliato la sua mano
del cazzo, vieni qui Doc!
634
00:45:46,345 --> 00:45:48,150
- Sto arrivando, passo.
- Ok, amico. Calmati.
635
00:45:48,250 --> 00:45:49,905
Come stai? Che succede?
636
00:45:51,476 --> 00:45:55,176
Andrà tutto bene, Doc sta arrivando, ok?
Rilassati, McNaughton.
637
00:45:55,583 --> 00:45:57,133
Amico, che cazzo è...
638
00:45:57,233 --> 00:45:58,540
Che cazzo è successo?
639
00:45:58,640 --> 00:46:01,908
Afferrarlo! Tienilo giù.
Porca puttana!
640
00:46:02,008 --> 00:46:03,418
Tienilo giù!
641
00:46:03,518 --> 00:46:06,447
- Che è successo?
- Si è tagliato la mano!
642
00:46:06,547 --> 00:46:08,469
Che problema ha, cazzo?
643
00:46:08,987 --> 00:46:10,850
Tenetelo giù.
Tenetelo giù.
644
00:46:10,950 --> 00:46:12,150
Tienilo fermo.
645
00:46:13,324 --> 00:46:14,174
Legalo!
646
00:46:14,572 --> 00:46:15,722
Veloce!
647
00:46:19,427 --> 00:46:21,277
Forza, resisti, McNaughton.
648
00:46:33,757 --> 00:46:38,307
È facile supporre che tu non abbia mai
sentito parlare di qualcosa del genere.
649
00:46:41,630 --> 00:46:42,823
Ce la farà?
650
00:46:43,065 --> 00:46:45,766
Non vorrei sembrare
pessimista, ma ne dubito.
651
00:46:45,866 --> 00:46:47,466
Non finché rimane qui.
652
00:46:48,997 --> 00:46:50,147
E McNaughton?
653
00:46:50,475 --> 00:46:52,475
Gli ho dato un anti-psicotico.
654
00:46:53,393 --> 00:46:54,593
Ha funzionato?
655
00:46:54,883 --> 00:46:55,790
Vedremo.
656
00:46:56,308 --> 00:46:59,544
Lo terrò sotto osservazione
finché non potremo andarcene, ma...
657
00:46:59,644 --> 00:47:00,968
Forse perderà
il resto del braccio.
658
00:47:01,068 --> 00:47:03,518
Ha fatto un vero
casino tagliandoselo.
659
00:47:04,851 --> 00:47:05,701
Cristo.
660
00:48:10,626 --> 00:48:11,426
Bene.
661
00:48:18,367 --> 00:48:19,667
Da questa parte.
662
00:48:28,494 --> 00:48:31,502
Segui la mia voce.
663
00:48:36,056 --> 00:48:38,339
Apri gli occhi.
664
00:48:42,659 --> 00:48:44,042
Bene.
665
00:48:45,339 --> 00:48:48,486
Posso vederti, Jensen.
666
00:49:08,659 --> 00:49:10,714
Qualche sintomo?
Ti senti male?
667
00:49:10,814 --> 00:49:12,167
Vertigini, mal di testa?
668
00:49:12,267 --> 00:49:15,277
No, no, mi sento bene, sono solo... stanco.
669
00:49:16,003 --> 00:49:17,103
Hai dormito?
670
00:49:18,207 --> 00:49:19,057
Un po'.
671
00:49:19,400 --> 00:49:22,400
Mi... sveglio e poi non riesco
a riaddormentarmi.
672
00:49:23,498 --> 00:49:24,798
Da quanto tempo?
673
00:49:25,227 --> 00:49:26,527
Poche settimane.
674
00:49:28,412 --> 00:49:29,812
Forse è lo stress.
675
00:49:31,317 --> 00:49:34,439
Hai palpitazioni cardiache?
Fiato corto?
676
00:49:34,733 --> 00:49:35,383
No.
677
00:49:36,618 --> 00:49:38,268
Ti svegli senza motivo?
678
00:49:39,058 --> 00:49:40,758
Sì, una cosa del genere.
679
00:49:42,955 --> 00:49:43,905
Faccio...
680
00:49:44,684 --> 00:49:46,257
questo sogno,
681
00:49:46,862 --> 00:49:47,612
però.
682
00:49:52,957 --> 00:49:53,657
Beh,
683
00:49:55,395 --> 00:49:58,283
a volte quando si sogna,
il corpo libera adrenalina.
684
00:49:58,383 --> 00:50:00,565
Che ti sveglia. È un incubo?
685
00:50:00,963 --> 00:50:03,568
No, non è un incubo, voglio dire,
non è come se avessi paura,
686
00:50:03,668 --> 00:50:05,218
o qualcosa di simile.
687
00:50:09,147 --> 00:50:10,247
Che sogno è?
688
00:50:11,325 --> 00:50:12,518
Io...
689
00:50:15,925 --> 00:50:17,896
Vedo questa... persona.
690
00:50:19,746 --> 00:50:22,080
Queste persone, credo.
691
00:50:22,426 --> 00:50:25,494
Sono come noi, ma in realtà no.
692
00:50:26,272 --> 00:50:28,001
È molto strano...
693
00:50:29,780 --> 00:50:31,780
Sento che mi stanno guardando.
694
00:50:36,057 --> 00:50:37,057
Non lo so.
695
00:50:37,803 --> 00:50:38,827
Va bene, beh.
696
00:50:38,927 --> 00:50:41,827
Ti darò dei sonniferi.
Ridurranno il sonno REM.
697
00:50:41,990 --> 00:50:44,390
Hai delle allergie? Problemi di cuore?
698
00:50:44,869 --> 00:50:45,519
No.
699
00:50:46,218 --> 00:50:46,868
Ok.
700
00:50:54,188 --> 00:50:57,373
Tutti gli artefatti sono stati trovati entro
trenta metri dalla struttura.
701
00:50:57,473 --> 00:50:59,362
Tutti hanno raffigurati
animali ritratti come
702
00:50:59,462 --> 00:51:01,694
divinità.
Quello è abbastanza evidente.
703
00:51:01,794 --> 00:51:02,644
Giusto.
704
00:51:02,826 --> 00:51:05,942
Considerando lo sforzo necessario
per fare tutti questi artefatti
705
00:51:06,042 --> 00:51:09,692
la struttura e la quantità
di immagini di animali raffigurate.
706
00:51:09,932 --> 00:51:12,922
Non c'è dubbio che questo sito sia
stato estremamente importante per loro.
707
00:51:13,022 --> 00:51:15,550
- Forse un luogo di culto.
- Giusto, come un santuario.
708
00:51:15,650 --> 00:51:16,107
Esatto.
709
00:51:16,207 --> 00:51:18,996
Ora, un tema ricorrente
in molti di questi pezzi è il cervo.
710
00:51:19,096 --> 00:51:20,669
Questo dio-cervo è molto
importante per loro.
711
00:51:20,769 --> 00:51:25,978
Forse un dio creatore, come un Kukulkan in
Maya o Ehecatl nella religione azteca.
712
00:51:26,566 --> 00:51:27,396
Concordi?
713
00:51:27,496 --> 00:51:29,296
Sì, stavo solo pensando...
714
00:51:29,396 --> 00:51:31,896
Sì, sul dove sono andati...
Guarda qui.
715
00:51:34,310 --> 00:51:37,981
Un sacco di tribù e civiltà primitive
sono state cancellate dalle malattie.
716
00:51:38,081 --> 00:51:41,777
È chiaro che non avessero ancora
nessuna medicina e non conoscevano
717
00:51:41,877 --> 00:51:44,027
il concetto di germi e batteri.
718
00:51:44,857 --> 00:51:47,900
Questo pezzo
è quello più recente di...
719
00:51:48,000 --> 00:51:50,300
circa un centinaio
di anni, per ora.
720
00:51:50,563 --> 00:51:52,013
Ora, se guardi qui,
721
00:51:52,483 --> 00:51:56,183
questi assomigliano a persone,
ma è strano che siano deturpati.
722
00:51:56,566 --> 00:51:59,911
In tutti gli altri pezzi, il loro ritratto
delle persone è piuttosto accurato.
723
00:52:00,011 --> 00:52:02,761
Posizione eretta...
Braccia, gambe, teste...
724
00:52:03,023 --> 00:52:04,673
Ma non in questo pezzo.
725
00:52:05,103 --> 00:52:08,150
Le persone non hanno appendici.
Hanno una postura ciondolante.
726
00:52:08,250 --> 00:52:11,131
Credo che dipenda da una malattia...
727
00:52:11,425 --> 00:52:12,425
Una peste.
728
00:52:12,997 --> 00:52:17,146
Quando il ghiaccio si sciolse, i batteri
potrebbero essere stati scongelati.
729
00:52:17,491 --> 00:52:21,242
La linea temporale dei nostri pezzi
termina vicino alla fine dell'era glaciale.
730
00:52:21,698 --> 00:52:23,098
È solo una teoria.
731
00:52:24,468 --> 00:52:28,468
Quindi non li ha uccisi il freddo,
il freddo li proteggeva, di fatto.
732
00:52:28,568 --> 00:52:29,668
Esattamente.
733
00:52:30,501 --> 00:52:31,527
Quindi muoiono tutti,
734
00:52:33,114 --> 00:52:35,007
nessuno passa di qui
per migliaia di anni,
735
00:52:35,107 --> 00:52:39,307
lasciando che questa cosa resti
sepolta sotto il sedimento e il ghiaccio.
736
00:52:40,038 --> 00:52:41,028
Interessante.
737
00:52:41,128 --> 00:52:44,378
Beh, è interessante, ma non
è questo che mi preoccupa.
738
00:52:44,517 --> 00:52:47,617
- Cosa ti preoccupa?
- Sono preoccupato per Welles.
739
00:52:47,731 --> 00:52:51,725
Wells, credi che stia manifestando
i sintomi riprodotti su questo artefatto?
740
00:52:51,880 --> 00:52:54,580
È già accaduto.
La maledizione dei faraoni.
741
00:52:55,975 --> 00:52:59,274
Quindi, stiamo guardando
un batterio che ha undici millenni.
742
00:52:59,374 --> 00:53:04,024
Sì, congelato, in profondità nel ghiaccio
con quella struttura e questi manufatti.
743
00:53:28,289 --> 00:53:30,758
Qualcuno stava frugando intorno
all'avamposto la scorsa notte.
744
00:53:30,858 --> 00:53:31,558
Chi?
745
00:53:32,310 --> 00:53:33,360
Dimmelo tu.
746
00:53:33,460 --> 00:53:35,009
Non no, forse era un animale.
747
00:53:35,109 --> 00:53:37,559
Per l'amor del cielo,
non era animale.
748
00:53:37,771 --> 00:53:39,876
Pronunciava parole,
l'ho sentito fuori dalla mia stanza!
749
00:53:39,976 --> 00:53:42,462
Guarda! Sento delle cose,
tutti sentiamo delle cose. Ok?
750
00:53:42,562 --> 00:53:43,621
Ma non c'è nessuno là fuori.
751
00:53:43,721 --> 00:53:45,390
Siamo nel bel mezzo del nulla.
È solo lo stress.
752
00:53:45,490 --> 00:53:46,636
Non è stress!
753
00:53:47,621 --> 00:53:49,662
C'era qualcuno fuori
dalla mia cazzo di finestra,
754
00:53:49,762 --> 00:53:52,055
che pronunciava dannate
parole a qualcun altro!
755
00:53:52,155 --> 00:53:53,792
Cosa stai insinuando?
Che sia uno del gruppo?
756
00:53:54,942 --> 00:53:56,966
Dico che qualcuno
del nostro gruppo va in giro
757
00:53:57,066 --> 00:54:01,154
rubando le nostre scorte,
non rimarrà niente e saremo fottuti!
758
00:54:01,254 --> 00:54:02,260
- Sei pazzo.
- Davvero?
759
00:54:02,360 --> 00:54:03,281
- Sì.
- È da pazzi?
760
00:54:03,381 --> 00:54:04,031
Sì!
761
00:54:04,225 --> 00:54:07,015
È McNaughton che si è tagliato
il braccio è da pazzi?
762
00:54:07,115 --> 00:54:09,900
Tutti i nostri lavoratori che si svegliano
un giorno e decidono di camminare
763
00:54:10,000 --> 00:54:12,809
per un centinaio di chilometri
nell'inverno artico è da pazzi?
764
00:54:12,909 --> 00:54:14,209
Esamina i fatti!
765
00:54:40,991 --> 00:54:41,841
Guarda.
766
00:54:44,190 --> 00:54:47,677
Più intensamente che puoi.
767
00:54:50,595 --> 00:54:53,216
Non guardare gli alberi,
768
00:54:53,316 --> 00:54:55,904
o le montagne...
769
00:54:56,004 --> 00:54:58,213
Guarda oltre loro.
770
00:55:08,399 --> 00:55:09,817
Guarda.
771
00:55:33,174 --> 00:55:35,874
L'ho appena trovato
in queste condizioni.
772
00:55:43,177 --> 00:55:46,027
Deve essersi slegato
e ha preso il mio fucile.
773
00:55:49,111 --> 00:55:50,511
Beh, è fantastico.
774
00:55:52,545 --> 00:55:53,645
Ha famiglia?
775
00:55:55,326 --> 00:55:56,926
Ex-moglie e un figlio.
776
00:55:57,417 --> 00:55:58,717
Divorziato però.
777
00:55:59,342 --> 00:56:00,293
Ancora...
778
00:56:03,244 --> 00:56:04,544
Fai un'autopsia.
779
00:56:05,128 --> 00:56:08,128
vedi se riesci a scoprire
cosa non andava in lui.
780
00:56:16,389 --> 00:56:18,289
Qualche novità sul recupero?
781
00:56:21,374 --> 00:56:22,524
Non ancora...
782
00:56:39,576 --> 00:56:40,826
Lavati le mani.
783
00:56:42,550 --> 00:56:44,345
Credo che farò una doccia.
784
00:56:51,592 --> 00:56:53,592
Vuoi assistere mentre lo apro?
785
00:56:55,482 --> 00:56:56,532
No, grazie.
786
00:56:58,733 --> 00:56:59,633
Cazzo...
787
00:57:20,654 --> 00:57:23,597
Ho eseguito alcuni test sui tumori
che si sono formati sotto la sua pelle.
788
00:57:23,697 --> 00:57:25,495
Le cellule non sono umane.
789
00:57:25,595 --> 00:57:26,595
Cosa sono?
790
00:57:27,207 --> 00:57:30,307
Mostrano somiglianza a
cellule di un cefalopode.
791
00:57:32,442 --> 00:57:33,442
Un polipo.
792
00:57:34,137 --> 00:57:37,405
C'erano tracce di cellule umane,
ma erano strane, nel senso che erano
793
00:57:37,505 --> 00:57:38,993
nel mezzo di un processo
di cambiamento...
794
00:57:39,093 --> 00:57:39,944
In cosa?
795
00:57:40,044 --> 00:57:42,552
In cellule di polipo,
calamaro o qualcosa del genere.
796
00:57:42,652 --> 00:57:46,085
Stai cercando di dirci che Welles
si stava trasformando in un polipo...
797
00:57:46,185 --> 00:57:47,435
Beh, una sorta.
798
00:57:48,071 --> 00:57:50,557
La formazione di cellule che cresceva
sul suo tessuto muscolare si stava
799
00:57:50,657 --> 00:57:53,081
staccando, una volta raggiunta
una determinata dimensione.
800
00:57:53,181 --> 00:57:54,545
Avevo già fatto
degli esami del sangue
801
00:57:54,645 --> 00:57:58,089
e le cellule che lo attaccavano erano
già presenti nel suo flusso sanguigno.
802
00:57:58,189 --> 00:58:00,362
E più probabilmente anche
nella sua colonna vertebrale.
803
00:58:00,462 --> 00:58:02,702
Welles si stava
trasformando in un polipo...
804
00:58:02,802 --> 00:58:04,724
È più corretto dire
in migliaia di piccoli polipi.
805
00:58:04,824 --> 00:58:05,613
Che cazzo vuol dire?
806
00:58:05,713 --> 00:58:07,390
Significa che era
dannatamente malato. Ok?
807
00:58:07,490 --> 00:58:10,190
- Non posso dirti altro al momento.
- Gesù.
808
00:58:10,975 --> 00:58:11,625
Sì.
809
00:58:12,183 --> 00:58:13,276
Non è possibile.
810
00:58:13,376 --> 00:58:14,476
Oh, davvero?
811
00:58:14,829 --> 00:58:16,735
- Dimmi più tu, professore.
- Ragazzi!
812
00:58:16,835 --> 00:58:17,751
Ragazzi!
813
00:58:19,238 --> 00:58:20,438
Cosa facciamo?
814
00:58:21,750 --> 00:58:24,136
Beh, io gli ho dato
ogni antibiotico che avevo.
815
00:58:24,236 --> 00:58:26,261
Speriamo che riesca a fermare
le cellule-invasore...
816
00:58:26,361 --> 00:58:27,388
Altrimenti...
817
00:58:27,488 --> 00:58:30,088
Dobbiamo procurarci
un cazzo di acquario.
818
00:58:30,626 --> 00:58:32,076
Che mi dici di McNaughton?
819
00:58:34,896 --> 00:58:36,980
Ho trovato gli stessi batteri nel flusso
sanguigno di McNaughton
820
00:58:37,080 --> 00:58:38,242
e nella sua colonna vertebrale.
821
00:58:38,342 --> 00:58:41,350
Che mi porta a credere che
questo batterio, si diffonda come
822
00:58:41,450 --> 00:58:44,813
la sifilide terziaria. Ok? Inizia nella
spina dorsale, poi attacca le ossa,
823
00:58:44,913 --> 00:58:49,013
il tessuto muscolare, la pelle e poi,
come in questo caso, il cervello.
824
00:58:49,609 --> 00:58:52,325
Quindi, sono stati i batteri
a farlo impazzire?
825
00:58:52,425 --> 00:58:54,504
Beh, è un po' azzardato
fare questo tipo di diagnosi,
826
00:58:54,604 --> 00:58:57,357
considerando che non ho
mai visto niente di simile.
827
00:58:57,457 --> 00:59:00,666
Voglio dire, avrebbe potuto avere
un crollo mentale a causa dell'isolamento
828
00:59:00,766 --> 00:59:05,319
o un episodio schizofrenico
causato dallo stress o dai batteri.
829
00:59:05,419 --> 00:59:09,731
Voglio dire, mostrava segni di
schizofrenia, irritabilità, depressione...
830
00:59:09,831 --> 00:59:14,010
Ma dovrei conoscere la storia medica
della sua famiglia e non posso da qui.
831
00:59:14,110 --> 00:59:15,860
Ok, allora cosa facciamo?
832
00:59:16,144 --> 00:59:18,944
Dobbiamo portare Welles
in ospedale o morirà.
833
00:59:19,044 --> 00:59:21,659
Posso tenerlo sotto antibiotici.
834
00:59:22,039 --> 00:59:25,039
Ma, sperando che tolleri
gli effetti collaterali.
835
00:59:26,654 --> 00:59:27,954
È... contagioso?
836
00:59:28,852 --> 00:59:30,052
Probabilmente.
837
00:59:31,411 --> 00:59:32,388
Domani per prima cosa,
838
00:59:32,488 --> 00:59:35,172
voglio che la struttura sia seppellita,
i manufatti in quarantena,
839
00:59:35,272 --> 00:59:37,672
- tutto il sito sterilizzato.
- Cosa?
840
00:59:38,658 --> 00:59:40,733
Non riapri il sito finché
non hai messo in quarantena,
841
00:59:40,833 --> 00:59:42,612
testato e esaminato tutta
la fauna selvatica della zona.
842
00:59:42,712 --> 00:59:44,062
Ci vorranno anni.
843
00:59:44,162 --> 00:59:47,695
Sei già responsabile della morte di uno,
forse due membri del gruppo.
844
00:59:47,795 --> 00:59:49,932
Hai iniziato lo scavo prima
di sapere se il sito era sicuro,
845
00:59:50,032 --> 00:59:51,353
ora affronti
le conseguenze.
846
00:59:51,453 --> 00:59:53,483
- Per riseppellire il sito...
- Si tratta di batteri pericolosi
847
00:59:53,583 --> 00:59:55,383
di cui non sappiamo nulla.
848
00:59:55,483 --> 00:59:57,899
Quello che ho visto uscire
dal braccio di Welles...
849
00:59:57,999 --> 01:00:00,009
Non voglio che tu o chiunque
altro ne venga esposto.
850
01:00:00,109 --> 01:00:02,115
- Non butto via tre anni di lavoro!
- Ha ragione lui, ok?
851
01:00:02,215 --> 01:00:03,896
Non ho mai visto
una cosa del genere.
852
01:00:03,996 --> 01:00:07,346
Non sappiamo cosa può fare.
Non dobbiamo sottovalutarla.
853
01:00:07,479 --> 01:00:09,029
Sono tutte stronzate.
854
01:00:36,929 --> 01:00:39,039
Francis...
855
01:00:45,108 --> 01:00:47,235
Vieni qui...
856
01:01:35,426 --> 01:01:37,622
Hai visto?
857
01:01:39,696 --> 01:01:40,890
Vedo te.
858
01:01:42,427 --> 01:01:44,900
Che altro hai visto?
859
01:01:46,283 --> 01:01:47,133
Niente.
860
01:01:49,759 --> 01:01:51,109
Non c'era niente.
861
01:01:52,163 --> 01:01:54,982
Parlano di te.
862
01:01:55,905 --> 01:01:56,769
Chi?
863
01:01:57,306 --> 01:01:59,069
Gli altri.
864
01:02:00,169 --> 01:02:01,019
Perché?
865
01:02:02,768 --> 01:02:06,638
Pensano che tu sia impazzito.
866
01:02:07,767 --> 01:02:08,667
È così?
867
01:02:10,119 --> 01:02:13,214
Pensano che tu ce l'abbia.
868
01:02:16,585 --> 01:02:17,485
Ce l'ho?
869
01:02:24,130 --> 01:02:26,378
Esatto.
870
01:02:29,704 --> 01:02:31,181
Bene.
871
01:02:55,185 --> 01:02:56,885
Ehi. Sei ancora sveglio.
872
01:03:01,572 --> 01:03:04,356
Per prima cosa domani,
mettiamo in quarantena questi manufatti,
873
01:03:04,456 --> 01:03:08,711
stendiamo un rapporto così possiamo
rimetterci in moto e riaprire il sito.
874
01:03:10,769 --> 01:03:11,419
Ok.
875
01:03:13,243 --> 01:03:14,243
Stai bene?
876
01:03:15,214 --> 01:03:15,864
Sì.
877
01:03:17,912 --> 01:03:21,162
Ne ho viste di follie prima,
ma mai niente del genere.
878
01:03:22,044 --> 01:03:26,244
Questa storia finisce male, sono io
che devo spiegarlo ai suoi genitori.
879
01:03:31,612 --> 01:03:33,290
Uccidilo.
880
01:03:38,598 --> 01:03:40,446
Se non arriverà una squadra
di recupero nei prossimi giorni,
881
01:03:40,546 --> 01:03:42,452
qualcuno di noi dovrà
andare a piedi fino alla riserva.
882
01:03:42,552 --> 01:03:44,773
- Fallo.
- Certo.
883
01:03:45,931 --> 01:03:48,421
Uccidilo.
884
01:03:48,521 --> 01:03:52,321
Il tempo peggiorerà
nei prossimi giorni.
885
01:03:53,272 --> 01:03:56,522
Sarebbe sensato approfittarne,
886
01:03:57,352 --> 01:03:59,002
mentre ancora possiamo.
887
01:04:00,378 --> 01:04:01,028
Ok.
888
01:04:05,336 --> 01:04:07,036
Hai bisogno di qualcosa?
889
01:04:09,485 --> 01:04:10,135
No.
890
01:04:12,431 --> 01:04:13,481
Sei sicuro?
891
01:04:17,186 --> 01:04:17,836
Sì.
892
01:04:19,157 --> 01:04:20,057
Va bene.
893
01:06:35,187 --> 01:06:36,087
Fermati!
894
01:06:39,648 --> 01:06:41,198
- Io...
- Smettila!
895
01:06:46,489 --> 01:06:47,339
Perché?
896
01:06:48,253 --> 01:06:49,203
Soffriva.
897
01:06:50,103 --> 01:06:51,884
L'ho fatto smettere di soffrire.
898
01:06:51,984 --> 01:06:53,284
Stava soffrendo.
899
01:06:53,665 --> 01:06:56,044
Il suo volto, non ho mai
visto niente di simile.
900
01:06:56,144 --> 01:06:58,294
- Era orribile.
- Stai indietro.
901
01:06:59,069 --> 01:07:00,369
Spalle al muro.
902
01:07:04,806 --> 01:07:08,272
Fai un passo indietro!
Stammi lontano!
903
01:07:09,102 --> 01:07:11,940
Cosa hai fatto?
Che cazzo hai fatto?
904
01:07:12,493 --> 01:07:14,862
Soffriva.
Non riusciva a morire.
905
01:07:14,962 --> 01:07:16,998
Voleva che lo uccidessi.
Non volevo.
906
01:07:17,098 --> 01:07:19,471
Ma lui voleva che...
È stato lui.
907
01:07:19,571 --> 01:07:22,261
È stato lui.
Perciò gli ho tagliato i polsi,
908
01:07:22,361 --> 01:07:24,353
ma non è morto, quindi......
gli ho tagliato la gola,
909
01:07:24,453 --> 01:07:26,813
ma continuava a urlare così
ho pensato di spaccargli la testa,
910
01:07:26,913 --> 01:07:28,991
- lo colpivo, ma non moriva...
- Fai un passo indietro!
911
01:07:29,091 --> 01:07:30,033
Non moriva!
912
01:07:30,133 --> 01:07:31,815
- Non sapevo cosa fare!
- Fermati!
913
01:07:31,915 --> 01:07:34,175
Ho continuato a provare,
ho cercato di fermargli il cuore
914
01:07:34,275 --> 01:07:37,689
ma non si fermava.
Non si fermava! È stato orribile!
915
01:07:37,789 --> 01:07:41,601
Non sapevo perchè...
Era orribile.
916
01:07:41,701 --> 01:07:43,067
Era...
917
01:07:43,167 --> 01:07:45,619
È stato lui a volerlo.
Giuro su Dio.
918
01:07:46,107 --> 01:07:48,808
Giuro su Dio, è stato lui...
919
01:07:48,908 --> 01:07:49,759
Lui...
920
01:07:51,214 --> 01:07:52,064
Gesù...
921
01:07:52,400 --> 01:07:53,593
Che...
922
01:07:54,613 --> 01:07:56,363
Che cazzo sta succedendo?
923
01:07:57,104 --> 01:07:57,854
Io...
924
01:07:58,504 --> 01:08:00,354
Non sono stato io... lui...
925
01:08:00,609 --> 01:08:02,215
Voglio tornare a casa.
926
01:08:04,152 --> 01:08:05,752
Vorrei tornare a casa.
927
01:08:13,506 --> 01:08:15,656
No, ti ho detto, voglio andare...
928
01:08:15,912 --> 01:08:17,512
- Entra dentro.
- No.
929
01:08:18,444 --> 01:08:20,892
Per favore, è stato lui a volerlo.
930
01:08:21,238 --> 01:08:23,688
Non provare
a fare scherzi o ti sparo!
931
01:08:24,046 --> 01:08:25,096
Per favore.
932
01:08:25,196 --> 01:08:26,696
Non ho avuto scelta.
933
01:08:27,132 --> 01:08:30,932
Rimango fuori dalla camera,
proprio qui, quindi non fare cazzate!
934
01:08:31,467 --> 01:08:34,150
- Uscirai appena arrivano i soccorsi.
- No! Ascoltami!
935
01:08:34,250 --> 01:08:36,274
Non avevo scelta!
936
01:08:36,671 --> 01:08:39,233
Giles! È stato lui!
937
01:08:40,253 --> 01:08:41,053
Giles!
938
01:08:41,740 --> 01:08:42,540
Giles!
939
01:08:43,435 --> 01:08:44,335
Ascolta!
940
01:08:45,112 --> 01:08:45,912
Giles!
941
01:08:57,714 --> 01:09:01,169
Hai fatto la cosa giusta.
942
01:09:32,753 --> 01:09:35,199
La tua pressione sanguigna è buona.
Il fegato è a posto,
943
01:09:35,299 --> 01:09:38,573
i reni stanno bene...
La tiroide, va bene.
944
01:09:38,901 --> 01:09:40,751
Ehi Doc, rispondi.
945
01:09:42,411 --> 01:09:43,051
Dimmi.
946
01:09:43,151 --> 01:09:45,693
Sì. Ascolta, sono al capanno
delle provviste, ho bisogno di una mano.
947
01:09:45,793 --> 01:09:49,376
Devo portare dentro
delle scatole. Puoi venire qui?
948
01:09:50,463 --> 01:09:51,413
Ricevuto.
949
01:09:54,218 --> 01:09:55,368
Torno subito.
950
01:10:25,807 --> 01:10:26,714
Chi c'è?
951
01:10:29,758 --> 01:10:30,908
C'è qualcuno?
952
01:10:40,206 --> 01:10:41,572
Olsen...
953
01:10:45,493 --> 01:10:47,300
Olsen...
954
01:10:51,729 --> 01:10:52,779
McNaughton?
955
01:10:59,651 --> 01:11:03,388
Onchocerca
956
01:11:04,529 --> 01:11:06,380
volvulus...
957
01:11:06,816 --> 01:11:11,901
Depongono le larve,
nella pelle umana,
958
01:11:12,865 --> 01:11:14,619
che sopravvivono
nel bulbo oculare.
959
01:11:14,719 --> 01:11:15,773
Stai zitto!
960
01:11:16,205 --> 01:11:17,834
Si limita a deporre...
961
01:11:18,643 --> 01:11:20,693
le sue uova negli esseri umani.
962
01:11:21,522 --> 01:11:23,122
Perché mi dici questo?
963
01:11:25,987 --> 01:11:27,807
Cinque milioni...
964
01:11:28,464 --> 01:11:30,850
di persone all'anno
965
01:11:33,592 --> 01:11:35,719
- per propagare la specie...
- Chiudi!
966
01:11:35,819 --> 01:11:37,950
Delle così piccole,
967
01:11:38,786 --> 01:11:41,523
creature insignificanti...
968
01:11:56,957 --> 01:11:59,568
Mi stava... parlando... io...
969
01:12:01,643 --> 01:12:04,132
giuro, stava parlando...
970
01:12:05,101 --> 01:12:06,974
Stava dicendo qualcosa
a proposito di vermi,
971
01:12:07,074 --> 01:12:08,735
e non voleva smettere, e io...
972
01:12:08,835 --> 01:12:11,146
ho dovuto fermarlo. Io...
973
01:12:11,595 --> 01:12:12,345
Io...
974
01:12:13,132 --> 01:12:14,636
l'ho fatto smettere...
975
01:12:18,008 --> 01:12:19,508
l'ho fatto smettere.
976
01:12:22,342 --> 01:12:24,542
Quando hai dormito l'ultima volta?
977
01:12:25,419 --> 01:12:26,819
Non sono sicuro...
978
01:12:33,126 --> 01:12:35,126
- Hai le allucinazioni.
- No.
979
01:12:37,694 --> 01:12:38,894
Forse... Io...
980
01:12:39,733 --> 01:12:41,233
Non lo so. È... è...
981
01:12:43,424 --> 01:12:44,665
Sembrava reale.
982
01:12:47,640 --> 01:12:50,340
Ti darò dei sonniferi
così potrai riposare.
983
01:12:50,854 --> 01:12:53,035
La mancanza di sonno,
può provocare allucinazioni.
984
01:12:53,135 --> 01:12:56,235
- Sembrava così reale.
- Ti darò anche dello Xanax.
985
01:12:56,743 --> 01:12:59,843
Voglio che prendi questa
roba e ti fai una dormita.
986
01:13:01,580 --> 01:13:03,180
Qui me ne occupo io...
987
01:13:18,251 --> 01:13:20,792
Sembrava... reale...
988
01:13:44,398 --> 01:13:46,398
Ti ho portato un po' di zuppa.
989
01:13:53,161 --> 01:13:55,861
Cammineremo fino
alla riserva domani, se...
990
01:13:58,376 --> 01:14:00,226
Cosa diavolo ti è successo?
991
01:14:01,297 --> 01:14:02,397
Non lo vedi?
992
01:14:05,633 --> 01:14:07,466
Non c'è rimasto molto,
quindi fattelo bastare.
993
01:14:07,566 --> 01:14:09,908
Per favore dimmi
che lo vedi anche tu.
994
01:14:10,008 --> 01:14:11,358
Tu lo vedi, vero?
995
01:14:11,754 --> 01:14:14,273
No. Non vedo niente.
Cosa dovrei vedere?
996
01:14:14,373 --> 01:14:16,327
È qui. Adesso.
997
01:14:17,070 --> 01:14:18,320
Sta ascoltando.
998
01:14:18,540 --> 01:14:21,290
Sta guardando.
Lui mi sta guardando, Jensen.
999
01:14:21,390 --> 01:14:24,967
Non posso muovermi senza
che lui mi guardi. Non posso muovermi!
1000
01:14:25,067 --> 01:14:25,967
Calmati!
1001
01:14:26,748 --> 01:14:27,945
- Ok? È tutto a posto.
1002
01:14:28,045 --> 01:14:30,445
Non posso più farlo.
Vuole che io...
1003
01:14:32,050 --> 01:14:34,085
È stato lui a spingermi a farlo.
1004
01:14:34,770 --> 01:14:37,347
Ok, dimmi cosa vedi.
1005
01:14:38,937 --> 01:14:40,187
È dietro di te.
1006
01:14:53,451 --> 01:14:54,801
Cosa sta facendo?
1007
01:14:55,613 --> 01:14:56,613
Ti guarda.
1008
01:15:00,541 --> 01:15:01,491
Ti tocca.
1009
01:15:08,002 --> 01:15:09,003
Mi guarda.
1010
01:15:09,360 --> 01:15:11,929
E' arrabbiato con me.
Sta per fare qualcosa. Non...
1011
01:15:12,029 --> 01:15:13,398
- Lui chi è?
- Un cervo.
1012
01:15:13,498 --> 01:15:15,847
È un cervo.
È... non lo so!
1013
01:15:16,521 --> 01:15:18,389
Non lasciarmi da solo.
1014
01:15:19,538 --> 01:15:21,267
E' tutto nella tua testa.
1015
01:15:21,803 --> 01:15:23,303
Voglio che sparisca.
1016
01:15:24,967 --> 01:15:26,423
Vado a vedere se Doc
puoò darti qualcosa, ok?
1017
01:15:26,523 --> 01:15:27,173
No.
1018
01:15:28,045 --> 01:15:30,246
Jensen, per favore.
1019
01:15:31,900 --> 01:15:32,750
Rimani.
1020
01:15:33,699 --> 01:15:34,567
Per favore. No.
1021
01:15:34,667 --> 01:15:35,517
Jensen!
1022
01:15:48,212 --> 01:15:49,468
Torna indietro!
1023
01:15:51,318 --> 01:15:52,568
Jen, torna qui!
1024
01:16:31,889 --> 01:16:33,290
Dove stai andando?
1025
01:16:34,725 --> 01:16:36,162
Dovremmo salire
fino alla riserva.
1026
01:16:36,262 --> 01:16:38,075
Il tempo sarà bello
nei prossimi giorni.
1027
01:16:38,175 --> 01:16:40,667
Sì, sembra che tu
ci abbia già pensato.
1028
01:16:41,151 --> 01:16:43,701
- Stavo per dirvelo, ragazzi.
- Davvero?
1029
01:16:44,246 --> 01:16:46,754
Perché sembra quasi
che tu stia per piantarci in asso.
1030
01:16:47,169 --> 01:16:48,516
Non vi avrei mollato, ragazzi.
1031
01:16:48,616 --> 01:16:51,871
Beh, stavi solo pensando di portare
tutte le provviste via con te?
1032
01:16:51,971 --> 01:16:53,521
Non vi sto piantando.
1033
01:16:53,988 --> 01:16:56,699
Ti assicuravi di avere le mappe
e le torce elettriche?
1034
01:16:56,799 --> 01:16:58,217
- Hai anche le batterie lì?
- Ehi!
1035
01:16:58,317 --> 01:17:00,116
Ci sono altre mappe
e altre torce elettriche,
1036
01:17:00,216 --> 01:17:02,195
e non vi stavo piantando in asso!
1037
01:17:02,295 --> 01:17:04,345
Conosco quelli come te, Jensen.
1038
01:17:04,445 --> 01:17:05,945
Dannati sociopatici.
1039
01:17:06,509 --> 01:17:10,055
Tutto rispetto ed altruismo
finché non si presenta l'occasione
1040
01:17:10,155 --> 01:17:14,756
per primeggiare, e bam, fate fuori tutti!
1041
01:17:15,240 --> 01:17:17,097
- Beh, indovina un po'?
- Che cosa?
1042
01:17:17,197 --> 01:17:19,607
Se ti vedo toccare
qualcosa di nostro,
1043
01:17:19,707 --> 01:17:20,657
ti sparo.
1044
01:17:21,315 --> 01:17:22,615
E poi ti uccido.
1045
01:17:22,715 --> 01:17:25,015
E non esiterò,
e non mi farò impietosire.
1046
01:17:25,115 --> 01:17:27,715
Perché le persone
come te se lo meritano.
1047
01:17:27,954 --> 01:17:30,604
Le persone come te
se lo meritano davvero.
1048
01:17:31,033 --> 01:17:33,483
Non pensare
che non ti tenga d'occhio.
1049
01:18:07,536 --> 01:18:08,936
Mi hai spaventato.
1050
01:18:09,951 --> 01:18:12,151
Quando hai dormito l'ultima volta?
1051
01:18:13,658 --> 01:18:14,659
Non lo so.
1052
01:18:15,870 --> 01:18:16,620
Ieri?
1053
01:18:18,279 --> 01:18:19,579
Il giorno prima?
1054
01:18:19,679 --> 01:18:20,795
Ok, ci penso io.
1055
01:18:20,895 --> 01:18:21,642
Perché?
1056
01:18:21,742 --> 01:18:23,142
Così puoi dormire.
1057
01:18:23,242 --> 01:18:25,183
No, sto bene.
1058
01:18:26,857 --> 01:18:28,486
Preoccupati per te stesso.
1059
01:18:28,586 --> 01:18:30,336
Cos'è, non mi fidi di me?
1060
01:18:30,695 --> 01:18:31,895
Perché dovrei?
1061
01:18:32,217 --> 01:18:33,391
Cosa ho fatto?
1062
01:18:33,491 --> 01:18:35,491
E McNaughton cosa aveva fatto?
1063
01:18:36,673 --> 01:18:37,873
Cosa ha fatto lui?
1064
01:18:37,973 --> 01:18:41,334
Sarà un lungo inverno se lo passerai
qui da solo senza fidarti di nessuno.
1065
01:18:41,434 --> 01:18:45,184
Beh, se è questo ciò che devo fare,
allora sarà quello che farò.
1066
01:18:48,477 --> 01:18:50,027
Ti ho portato questo.
1067
01:18:53,370 --> 01:18:54,570
Non lo voglio.
1068
01:18:55,462 --> 01:18:57,657
Quando hai mangiato
l'ultima volta?
1069
01:18:57,757 --> 01:18:58,760
Non lo so.
1070
01:19:01,386 --> 01:19:02,236
Mangia.
1071
01:19:03,323 --> 01:19:03,973
No.
1072
01:19:05,398 --> 01:19:07,667
Posso prepararmi
il cibo da solo, grazie.
1073
01:19:07,767 --> 01:19:10,267
- Non è avvelenato.
- Lasciami in pace.
1074
01:19:10,367 --> 01:19:12,361
Porca troia, amico. Fa un freddo cane.
1075
01:19:12,461 --> 01:19:14,923
Non vuoi mangiare,
non vuoi dormire? Morirai qui.
1076
01:19:15,023 --> 01:19:16,647
Allora lasciami morire!
1077
01:19:16,747 --> 01:19:18,897
Preoccupati per te,
io sto bene.
1078
01:20:50,506 --> 01:20:51,306
Giles!
1079
01:20:56,042 --> 01:20:56,692
Sì.
1080
01:21:29,586 --> 01:21:30,386
Cazzo!
1081
01:21:31,367 --> 01:21:32,767
Figlio di puttana!
1082
01:22:10,355 --> 01:22:11,605
Cristo santo...
1083
01:22:15,715 --> 01:22:16,615
È morto.
1084
01:22:21,253 --> 01:22:22,353
Doc è morto.
1085
01:22:23,501 --> 01:22:24,651
Cristo santo.
1086
01:22:30,894 --> 01:22:31,897
E' brutta.
1087
01:22:33,228 --> 01:22:34,096
Non è così brutta.
1088
01:22:34,196 --> 01:22:36,296
No, stai perdendo
molto sangue.
1089
01:22:36,396 --> 01:22:38,372
Forse c'è una emorragia interna.
1090
01:22:38,472 --> 01:22:39,472
Oh, cazzo.
1091
01:22:41,101 --> 01:22:43,389
C'è bisogno di un medico,
io non so cosa sto facendo.
1092
01:22:43,489 --> 01:22:44,787
Dobbiamo arrivare alla riserva.
1093
01:22:44,887 --> 01:22:47,737
Non puoi andare
da nessuna parte ridotto così.
1094
01:22:50,747 --> 01:22:51,997
Tu devi andare.
1095
01:22:53,523 --> 01:22:54,629
Rimarrò qui.
1096
01:22:55,408 --> 01:22:56,308
Morirai.
1097
01:22:56,408 --> 01:22:57,458
Starò bene.
1098
01:22:59,724 --> 01:23:02,909
C'è un... un sentiero, dietro il sito.
1099
01:23:04,257 --> 01:23:08,221
Arriva fino alla riserva.
Sono... 140 chilometri.
1100
01:23:09,178 --> 01:23:12,728
Se ti sbrighi puoi arrivarci
in un giorno e mezzo, quindi...
1101
01:23:14,581 --> 01:23:15,231
Ok.
1102
01:23:15,522 --> 01:23:17,600
Il sole sorgerà
fra un'ora e mezza.
1103
01:23:17,700 --> 01:23:19,912
Sarai giù
dalla montagna in... non so...
1104
01:23:20,012 --> 01:23:21,312
in cinque ore...
1105
01:23:21,693 --> 01:23:22,643
e sarà...
1106
01:23:22,903 --> 01:23:25,053
molto più caldo, perciò...
1107
01:23:26,788 --> 01:23:28,988
C'è una mappa...
nella mia stanza.
1108
01:23:30,721 --> 01:23:32,171
Manderò i soccorsi.
1109
01:23:32,271 --> 01:23:32,921
Ok.
1110
01:23:59,283 --> 01:24:00,722
Fermalo.
1111
01:24:02,400 --> 01:24:04,336
Fermalo.
1112
01:24:05,663 --> 01:24:08,810
Vai. Fermalo, Jensen.
1113
01:27:10,759 --> 01:27:11,959
Non sei reale!
1114
01:27:15,358 --> 01:27:16,658
Cosa vuoi da me?
1115
01:27:18,056 --> 01:27:21,642
Quando un animale
guarda il cielo notturno,
1116
01:27:22,005 --> 01:27:23,665
cosa vede?
1117
01:27:25,196 --> 01:27:28,862
Migliaia e migliaia
di minuscoli puntini.
1118
01:27:30,331 --> 01:27:37,030
Quando un uomo guarda gli stessi
puntini e vede milioni di stelle,
1119
01:27:37,478 --> 01:27:43,046
galassie, all'interno delle quali
ci sono miliardi di pianeti.
1120
01:27:44,747 --> 01:27:48,037
Vuoi sapere cosa vedo io?
1121
01:27:50,488 --> 01:27:54,603
C'eri, quando ho creato le stelle?
1122
01:27:55,001 --> 01:27:55,651
No.
1123
01:27:56,935 --> 01:27:58,387
Lo spazio?
1124
01:28:00,168 --> 01:28:01,321
Il tempo?
1125
01:28:01,421 --> 01:28:02,071
No!
1126
01:28:02,733 --> 01:28:07,592
Ma ancora, pensi di
meritare comprensione.
1127
01:28:08,024 --> 01:28:10,924
Non ti ho fatto niente.
Me ne vado da casa tua.
1128
01:28:11,358 --> 01:28:16,633
Non pensi davvero che io sia
legato a quella struttura, giusto?
1129
01:28:17,809 --> 01:28:21,769
Sculture artificiali su una pietra?
1130
01:28:23,630 --> 01:28:28,637
Certo, tu credi che io
possa essere onnipotente,
1131
01:28:28,737 --> 01:28:30,245
onniscente,
1132
01:28:30,345 --> 01:28:32,597
ma non onnipresente.
1133
01:28:32,697 --> 01:28:33,947
Tu non sei Dio!
1134
01:28:34,959 --> 01:28:36,398
Dio non è crudele.
1135
01:28:36,498 --> 01:28:38,265
Non uccide gli uomini in questo modo!
1136
01:28:38,365 --> 01:28:40,146
- No?
- No!
1137
01:28:40,246 --> 01:28:42,108
Lo credi davvero?
1138
01:28:42,208 --> 01:28:44,673
Se sei Dio, dimmi perché!
1139
01:28:46,194 --> 01:28:47,094
Dimmelo!
1140
01:28:47,889 --> 01:28:49,825
Devo andare.
1141
01:28:50,412 --> 01:28:52,263
Perché non mi fermi?
1142
01:28:53,837 --> 01:28:56,569
Perché sei solo
nella mia mente, ecco perché!
1143
01:28:56,669 --> 01:28:59,407
Perché pensi che non sia reale?
1144
01:28:59,507 --> 01:29:01,669
Perché sei un parassita del cazzo!
1145
01:29:01,769 --> 01:29:07,382
Non sono qui per insegnarti qualcosa
o per farti credere in me.
1146
01:29:07,482 --> 01:29:09,432
Chiudi quella cazzo di bocca!
1147
01:29:15,408 --> 01:29:19,907
Non me ne frega un cazzo
di quello che vuoi o da dove provenivi,
1148
01:29:20,007 --> 01:29:22,007
o quello che stai facendo qui.
1149
01:29:27,039 --> 01:29:30,218
Puoi andare a fanculo, stronzo.
1150
01:29:36,865 --> 01:29:37,815
Dove sei?
1151
01:29:46,004 --> 01:29:47,907
Dimmelo, dannato Dio!
1152
01:31:30,524 --> 01:31:35,936
Traduzione: donnamp3
1153
01:31:37,224 --> 01:31:43,033
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion