1 00:02:13,780 --> 00:02:15,166 Sial ! 2 00:02:21,112 --> 00:02:22,452 Eylul ! 3 00:02:22,737 --> 00:02:24,989 Akhirnya ! Aku sangat khawatir ! 4 00:02:25,112 --> 00:02:28,241 Kau tidak menjawab. Aku menghubungimu sepanjang malam. 5 00:02:28,653 --> 00:02:34,117 Halo ! Dengan siapa aku berbicara ? Eylul, kau sudah kembali ke dunia nyata ? 6 00:02:34,320 --> 00:02:35,410 Benar ! 7 00:02:35,528 --> 00:02:38,870 Aku tidak bisa berbicara kemarin. Tidak ingin mengganggumu dengan bisnis. 8 00:02:38,903 --> 00:02:42,695 Aku tiba kemarin. Kau harus memberitahu mereka. 9 00:02:42,777 --> 00:02:45,714 Haruskah ? Apa menurutmu harus kukatakan ? 10 00:02:45,796 --> 00:02:48,764 Semua sudah siap. Mereka menunggu jawaban selama satu bulan. 11 00:02:48,775 --> 00:02:50,857 Volkan sudah menyetujuinya. Dan itu terserah padamu. 12 00:02:50,858 --> 00:02:52,778 Sementara, jarak buruk bagi kalian. 13 00:02:52,858 --> 00:02:55,822 Kau harus mengatakan sesuatu. Apa yang kau katakan, Eylul ? 14 00:02:57,149 --> 00:03:01,985 "Wah ! Itulah mengapa kau datang. Dengar, kita sudah bersenang-senang !" 15 00:03:02,066 --> 00:03:05,325 Dari satu tempat ke tempat lain di dunia. Ini adalah pekerjaan impian, nona ! 16 00:03:05,732 --> 00:03:08,882 - Bi Kucuk Eylul Meselesi. - Lagi ? 17 00:03:08,940 --> 00:03:11,605 Nama acaranya. 18 00:03:12,898 --> 00:03:16,565 - Kau menerimanya ? - Sudah. Sewaktu aku tiba. 19 00:03:16,692 --> 00:03:18,271 Kau serius ! ? 20 00:03:18,478 --> 00:03:19,173 Tidak pernah. 21 00:03:19,230 --> 00:03:22,596 Program pertama di Peru. Mengenal pemuda tampan Aztec. 22 00:03:22,626 --> 00:03:23,943 Lalu pergi ke Roma ... 23 00:03:23,959 --> 00:03:25,033 Banyak bicara ! 24 00:03:25,105 --> 00:03:27,939 Aku datang ke saluran dengan Atil Kurt. Ketemu di sana ? 25 00:03:27,979 --> 00:03:28,966 Oke, baiklah ! 26 00:03:29,042 --> 00:03:30,823 Ngomong-ngomong ayahku menelpon. Muah ! 27 00:03:31,105 --> 00:03:32,314 Ayah ? 28 00:03:32,480 --> 00:03:33,728 Kau jadi datang, sayang ? 29 00:03:33,729 --> 00:03:34,770 Ya. 30 00:03:34,771 --> 00:03:36,738 Ibumu ingin bertemu. Mungkin makan malam di klub ... 31 00:03:36,812 --> 00:03:39,194 Apa hanya ibu yang ingin bertemu ? 32 00:03:39,270 --> 00:03:41,024 Tentu saja tidak ! Aku juga. 33 00:03:41,062 --> 00:03:44,879 Baiklah. Kirimkan aku pai pastrami. 34 00:03:57,767 --> 00:04:01,477 Hari ini aku seperti dalam film dan aku adalah tokoh utamanya. 35 00:04:01,726 --> 00:04:05,068 Waktu berjalan dan Aku memulai kehidupan baru. 36 00:04:05,308 --> 00:04:08,768 ♫ Sen beni boþuna hic Kalbinin oralara koyma ♫ 37 00:04:09,058 --> 00:04:13,857 ♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫ 38 00:04:15,182 --> 00:04:19,602 ♫ Sen de gul eðlen, Öyle acýklý konuþma ♫ 39 00:04:19,765 --> 00:04:25,773 ♫ Hayat ne ki sonucta Anlýk bi buluþma ♫ 40 00:04:25,989 --> 00:04:28,320 ♫ Lai lai lai ... lai ♫ 41 00:04:28,472 --> 00:04:31,566 ♫ Ben de böyleyim ♫ 42 00:04:31,938 --> 00:04:33,308 ♫ Lai lai lai ... lai ♫ 43 00:04:33,472 --> 00:04:36,482 ♫ Hep de böyleydim ♫ 44 00:04:39,347 --> 00:04:43,762 ♫ Gecmiþe gitmem, kusûm gözyaþlanyla ♫ 45 00:04:43,763 --> 00:04:47,186 ♫ Daha gucluyum ben hatalanmla ♫ 46 00:04:47,261 --> 00:04:49,892 Nona ! Kami merindukanmu ! 47 00:04:49,969 --> 00:04:53,927 ♫ Beni kendi yoluna caðýrma Benim yolum baþka ♫ 48 00:04:54,135 --> 00:04:59,018 ♫ Gittiðim yer baþka Yokuþlanm baþka ♫ 49 00:05:00,718 --> 00:05:02,560 ♫ Lai lai lai ... lai ♫ 50 00:05:02,677 --> 00:05:05,391 ♫ Ben de böyleyim ♫ 51 00:05:06,195 --> 00:05:07,616 ♫ Lai lai lai ... lai ♫ 52 00:05:07,801 --> 00:05:10,432 ♫ Hep de böyleydim ♫> 53 00:05:13,467 --> 00:05:18,432 ♫ Karanlýkta yanabilirim Boþlukta durabilirim ♫ 54 00:05:19,664 --> 00:05:24,956 ♫ Duþmem ben Kanatlanm var ruhumda ♫ 55 00:05:25,022 --> 00:05:30,456 ♫ Geldiðim gibi gidebilirim Aþktan vazgecebilirim ♫ 56 00:05:30,650 --> 00:05:35,738 ♫ Zincir yok ki benim boynumda ♫ 57 00:05:37,865 --> 00:05:42,265 ♫ Sen beni boþuna hic Kalbinin oralara koyma ♫ 58 00:05:42,665 --> 00:05:47,859 ♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫ 59 00:05:48,686 --> 00:05:58,703 Bi Kucuk Eylul Meselesi (Peristiwa Kecil Bulan September) 60 00:06:07,044 --> 00:06:09,177 Bu, lihat siapa itu ! 61 00:06:10,335 --> 00:06:12,800 Permisi, permisi ! Boleh foto bersama ? 62 00:06:12,835 --> 00:06:14,008 Tentu saja. 63 00:06:17,501 --> 00:06:20,456 Maafkan, aku juga. 64 00:06:31,457 --> 00:06:34,869 - Kau ingin sesuatu ? - Ya, kau. 65 00:06:36,583 --> 00:06:39,960 Apa aku punya kesalahan ? Ya, banyak. 66 00:06:40,082 --> 00:06:43,218 Apa itu ? Apa lagi kesalahanku, Eyul ? 67 00:06:44,581 --> 00:06:46,051 Kau jatuh cinta padaku. 68 00:06:50,538 --> 00:06:52,623 Dan kau tidak ? 69 00:07:01,078 --> 00:07:04,697 Aku terlalu gembira untuk jatuh cinta. 70 00:07:29,700 --> 00:07:33,873 ♫ Bir daha kaybetsem Hic uzulmem ♫ 71 00:07:36,325 --> 00:07:40,034 ♫ Aslýnda bu kadar da kýnlgan deðildim ♫ 72 00:07:40,242 --> 00:07:44,199 ♫ Kendi yarattýðým duþmanlara yenildim ♫ 73 00:07:45,533 --> 00:07:47,831 - Apa kau baik-baik saja ? - Ya. 74 00:07:49,489 --> 00:07:50,959 Ini adalah hari yang sempurna. 75 00:07:51,114 --> 00:07:53,828 Kurasa begitu. Selamat datang, Eylul. 76 00:07:57,572 --> 00:08:01,162 Hari ini aku memiliki segalanya. Hari ini semua orang mencintaiku. 77 00:08:01,321 --> 00:08:05,244 Hari ini, hari indah pertamaku. Sempurna, hidup yang luar biasa. 78 00:09:05,814 --> 00:09:08,334 Apa tuan ayahku ? 79 00:09:17,729 --> 00:09:20,044 Kita di mana ? 80 00:09:34,885 --> 00:09:39,335 Saat dibawa ke rumah sakit jantungku berhenti berdetak. 81 00:09:41,297 --> 00:09:42,675 Lalu ... 82 00:09:48,768 --> 00:09:50,983 Aku tidak sadarkan diri. 83 00:09:51,016 --> 00:09:53,233 Mereka menempatkanku di klinik swasta. 84 00:10:01,140 --> 00:10:04,269 - Apa dia bangun ? - Tidak 85 00:10:04,932 --> 00:10:07,349 Lalu suatu hari, ibuku keluar dari kamar mandi ... 86 00:10:08,182 --> 00:10:10,480 Perempuan itu terlihat baik ... 87 00:10:15,764 --> 00:10:17,980 Bu, aku sangat lapar. Bisa minta sesuatu ? 88 00:10:18,055 --> 00:10:22,974 Engin ! Dia sudah bangun ! Dia bisa jatuh ! Cepat ! 89 00:10:23,555 --> 00:10:27,940 Setelah dua hari terjaga, Aku melakukan hal menarik. 90 00:10:34,012 --> 00:10:36,015 Kau bajingan ! 91 00:10:38,470 --> 00:10:44,182 Sayang, kau mengalami kecelakaan, tapi jangan khawatir, itu sudah berakhir. 92 00:10:44,303 --> 00:10:45,808 Kau lebih baik sekarang. 93 00:10:45,928 --> 00:10:49,222 Itu yang mereka katakan. Dan aku percaya. 94 00:10:52,009 --> 00:10:54,854 - Hei, jangan melihat. - Nona Eylul ! 95 00:10:56,425 --> 00:10:58,759 - Apa itu milikku ? - H uh-huh. 96 00:10:58,842 --> 00:11:00,927 Apa pendapatmu ? 97 00:11:01,175 --> 00:11:03,308 Tidak apa-apa. 98 00:11:03,383 --> 00:11:05,267 Aku baik-baik saja bukan ? Aku tidak gila. 99 00:11:05,342 --> 00:11:07,309 Aku meragukannya. Boleh mengajukan beberapa pertanyaan ? 100 00:11:07,341 --> 00:11:08,728 Tentu, silahkan. 101 00:11:08,841 --> 00:11:11,041 - Berapa umurmu ? - 24. 102 00:11:12,799 --> 00:11:17,776 - Aku mengerti. - Apa kau mengerti ? Apa umurku ? 27. 103 00:11:19,381 --> 00:11:24,171 - Status perkawinan ? - Ini rumit. Tapi aku punya banyak pilihan. 104 00:11:24,172 --> 00:11:25,429 Kau menyembunyikannya, ya. 105 00:11:25,547 --> 00:11:27,881 - Pekerjaan ? - Aku bekerja di perusahaan produksi. 106 00:11:27,964 --> 00:11:31,057 Dia akan punya acara sendiri "Bi Kucuk Eylul Meselesi". 107 00:11:31,088 --> 00:11:34,964 Tunggu, aku belum menyetujuinya. Kau gila, kau sudah menemukan nama acaranya ? 108 00:11:37,159 --> 00:11:39,842 Kau ingat kecelakaan itu ? 109 00:11:41,671 --> 00:11:45,361 Ingat baju yang kau kenakan ? 110 00:11:53,627 --> 00:11:56,172 Baju merah kekuning-kuningan. 111 00:11:56,460 --> 00:12:02,634 Dan celana pendek jean. Bukan, putih ... Celana pendek putih. 112 00:12:04,250 --> 00:12:06,420 Kau ingat di mana kau berada ? 113 00:12:11,500 --> 00:12:14,676 Suatu tempat seperti kota pantai. 114 00:12:16,041 --> 00:12:22,291 Seperti desa ... kedai kopi dibayangi pohon. 115 00:12:22,874 --> 00:12:27,373 - Kau juga di sana. Kita bersama-sama. - Di mana tempat itu ? 116 00:12:28,540 --> 00:12:33,374 Ups ! Kau tahu tempat kita menginap ? Atýl yang menyewanya. 117 00:12:34,331 --> 00:12:40,257 Kau tahu ... Bozcaada ! Kami baru saja tiba. 118 00:12:41,484 --> 00:12:42,734 Kami ... 119 00:12:42,997 --> 00:12:46,540 Kami duduk di kedai kopi sambil merokok. 120 00:12:46,580 --> 00:12:50,179 Di tempat itukah aku kecelakaan ? 121 00:12:54,078 --> 00:12:55,832 Katakan sesuatu, Berrak ? 122 00:13:01,452 --> 00:13:06,749 Itu sebulan sebelum kecelakaan. Kau ingat satu bulan sebelumnya ? 123 00:13:07,369 --> 00:13:08,578 Apa ? 124 00:13:09,952 --> 00:13:12,168 Kita hanya, kau tahu ... 125 00:13:17,951 --> 00:13:20,285 Aku tidak ingat sebelumnya. 126 00:13:20,409 --> 00:13:23,040 Aku tidak ingat ! Aku tidak ingat satu bulan sebelumnya ! 127 00:13:23,075 --> 00:13:25,457 - Oke, tenanglah. - Bagaimana bisa tenang ? ! 128 00:13:25,533 --> 00:13:27,701 Berapa kali kau mati ? Bagaimana kau tahu ? 129 00:13:27,824 --> 00:13:31,414 Apa yang terjadi Ketika kita kembali dari pulau ? 130 00:13:31,449 --> 00:13:33,783 - Aku lihat iklannya. - Tenang, kita pergi ... 131 00:13:33,907 --> 00:13:38,879 Untuk berakhir pekan. Dan tinggal selama itu. Kemudian kembali. 132 00:13:45,573 --> 00:13:48,583 Sisanya cerita lama yang sama. Segala sesuatu yang normal. Sungguh. 133 00:13:48,697 --> 00:13:52,868 Tidak ada lagi yang tidak kau ceritakan ? 134 00:13:52,946 --> 00:13:54,368 Tidak ada. 135 00:13:54,487 --> 00:13:57,746 Tenang saja, ingatanmu akan kembali pulih. 136 00:13:58,528 --> 00:14:00,614 Benarkah ? 137 00:14:00,736 --> 00:14:03,818 - Pasti. - Jika demikian ... 138 00:14:03,819 --> 00:14:04,862 Jadi aku baik-baik saja. 139 00:14:05,402 --> 00:14:07,156 Semuanya baik-baik saja. 140 00:14:08,778 --> 00:14:10,164 Semoga cepat sembuh. 141 00:14:16,860 --> 00:14:19,029 Aku di rumah sakit selama beberapa minggu. 142 00:14:19,152 --> 00:14:22,825 Dijemput dokter, dicemooh perawat, mencuri tas. 143 00:14:22,943 --> 00:14:27,778 Lalu menandatangani beberapa dokumen dan kembali ke kehidupanku. 144 00:15:07,187 --> 00:15:10,198 Semua berkata aku baik-baik saja ... 145 00:15:10,271 --> 00:15:12,605 Dan aku percaya mereka. 146 00:15:16,145 --> 00:15:18,823 Eylul, bisa ambilkan aku bir ? 147 00:15:19,103 --> 00:15:20,691 Aku mengerti. 148 00:15:21,311 --> 00:15:26,311 Ada apa denganmu ? Hei, Eylul membawakanku bir. 149 00:15:27,018 --> 00:15:30,478 Bagus ! Birnya di sana ! 150 00:15:33,351 --> 00:15:35,852 Karena kau sudah di sana, ambilkan juga beberapa. 151 00:15:35,892 --> 00:15:39,650 - Apa lagi ! Haruskah aku membukanya ? - Buka, buka. 152 00:16:34,010 --> 00:16:35,480 Eylul ? 153 00:16:36,468 --> 00:16:38,269 Eylul ! 154 00:16:56,549 --> 00:16:58,634 Tenanglah ! Oke ! 155 00:16:58,674 --> 00:17:00,309 Aku harus pergi ! 156 00:17:00,382 --> 00:17:03,475 - Eylul, tidak apa-apa ! - Eylul ! Tenang ! 157 00:17:03,715 --> 00:17:07,637 - Tenang ! Eylul, tenang ! - Kembalilah. Tidak ada apa-apa di sini ! 158 00:17:07,797 --> 00:17:11,303 - Eylul ... Eylul ? - Tenanglah ! 159 00:17:11,506 --> 00:17:13,888 - Baiklah. - Tidak apa-apa ... Kami di sini. 160 00:17:13,923 --> 00:17:17,928 Lihat aku, lihat aku ! Tidak apa-apa, sayang. 161 00:17:18,714 --> 00:17:21,048 - Gadis malang ... - Dia hanya belum pulih. 162 00:17:22,130 --> 00:17:26,088 - Berrak, apa yang terjadi ? - Tidak apa-apa, sayang. Semua sudah berakhir. 163 00:17:26,171 --> 00:17:27,640 - Apa yang terjadi ? - Kau sedikit kebingungan. 164 00:17:27,754 --> 00:17:31,925 - Aku harus pergi ke suatu tempat. - Di mana, Sayang ? 165 00:17:37,211 --> 00:17:40,969 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu ... 166 00:17:57,250 --> 00:17:59,466 - Minumlah kopimu. - Yah ... 167 00:18:12,832 --> 00:18:19,081 Eylul, ini akan baik-baik saja. Semuanya normal, kau hampir mati. 168 00:18:19,331 --> 00:18:24,581 Kami di sini untukmu. Semuanya baik-baik saja. 169 00:18:25,539 --> 00:18:28,253 - Apa ini benar ? - Ya. 170 00:18:30,163 --> 00:18:33,125 Semua baik-baik saja, Eylul. Semua orang baik-baik saja. 171 00:18:33,246 --> 00:18:37,880 Kalau semuanya baik-baik saja, mengapa kau merasa tidak lengkap ? 172 00:18:37,995 --> 00:18:41,070 Gulanya tidak ada. 173 00:18:41,579 --> 00:18:43,748 Sungguh, gulanya tidak ada. 174 00:18:44,371 --> 00:18:47,830 Selamat datang, Eylul ! 175 00:18:55,119 --> 00:18:59,670 - Ambilkan biskuit. - Seperti pesananmu, Putri. 176 00:19:06,700 --> 00:19:08,584 - Berrak ... - Apa ? 177 00:19:09,033 --> 00:19:11,996 Aku melihat sesuatu yang sangat aneh. 178 00:19:12,533 --> 00:19:14,038 Apa ? 179 00:19:15,241 --> 00:19:18,086 Lima bulan terakhir, Tidak ada pesan di ponselku. 180 00:19:20,616 --> 00:19:21,706 Lalu ? 181 00:19:21,865 --> 00:19:24,496 Seluruh bulan ... Tidak ada yang mengirim sms ? 182 00:19:24,532 --> 00:19:27,707 Kau kehilangan ponsel. 183 00:19:27,948 --> 00:19:32,498 Bateraimu mati dan pesanmu terhapus atau seseorang menghapusnya 184 00:19:32,989 --> 00:19:34,743 Kau tahu itu hilang. 185 00:19:36,988 --> 00:19:41,492 Apa itu ponselku. 4 Agustus: "Eylul kau baik-baik saja ?" 186 00:19:41,613 --> 00:19:42,740 Eylul, tolong berikan ! 187 00:19:42,822 --> 00:19:45,074 7 Agustus: "Eylul, kembali, ini sudah terlalu jauh." 188 00:19:45,113 --> 00:19:46,583 Eylul, jangan baca, kumohon ! 189 00:19:46,655 --> 00:19:50,328 30 Agustus:"Jangan takut, kami datang. Keluar dari rumah itu secepatnya." 190 00:19:50,404 --> 00:19:52,654 - Eylul ! Hentikan ... - Rumah apa ? 191 00:19:54,100 --> 00:19:56,078 - Sehari sebelum kecelakaan itu. - Rumah apa ? 192 00:19:56,320 --> 00:19:59,862 Tidak, kita tidak ! Kita tidak baik-baik saja ! Apa yang terjadi padaku ? 193 00:19:59,902 --> 00:20:05,151 Rumah apa, katakan padaku ! Di mana aku ? Katakan kebenaran, Berrak. Kebenaran. 194 00:20:05,193 --> 00:20:08,151 Kau di Bozcaada. 195 00:20:08,817 --> 00:20:11,911 - Mengapa ? - Aku tidak tahu ! Kenapa kau ingin tinggal. 196 00:20:13,109 --> 00:20:14,947 - Dengan siapa ? - Tidak ada. 197 00:20:15,859 --> 00:20:18,656 Kau mabuk di bar, memanggilku untuk menjemputmu ... 198 00:20:18,734 --> 00:20:23,450 Jadi aku mengirim sms bahwa kami akan datang. Kemudian kami datang menjemputmu, itu saja. 199 00:20:23,608 --> 00:20:28,082 - Jadi aku tidak bertemu siapa pun di sana ? - Tidak seorang pun ! 200 00:20:50,355 --> 00:20:54,231 Aku di sini selama satu bulan ? Tidak terlihat banyak dari di atas. 201 00:20:54,313 --> 00:20:57,158 - Bandara tidak ada ! Hanya lautan ! - Ini pesawat amfibi. 202 00:20:57,188 --> 00:20:59,521 Persetan kau Eylul. Persetan persahabatan kita. 203 00:21:00,159 --> 00:21:01,444 Persetan dengan hidupku ! 204 00:21:01,625 --> 00:21:04,246 Hei ! Pesawatnya mendarat. 205 00:21:17,893 --> 00:21:21,520 Aku mengajak Berrak ke pulau aneh ini. 206 00:21:23,226 --> 00:21:27,444 Mereka menyembunyikan sesuatu. Dan aku tidak tahu apa. 207 00:21:33,933 --> 00:21:36,694 Itu sana hotel kita. Poppies Hotel. 208 00:21:36,766 --> 00:21:39,894 Aku merasa begitu kotor. Aku pergi dulu. 209 00:21:40,390 --> 00:21:43,318 Baiklah. Tapi cepat, aku kedinginan. 210 00:21:44,682 --> 00:21:47,090 Wajah itu ... 211 00:21:52,848 --> 00:21:54,104 Apa apa ? 212 00:21:56,972 --> 00:21:59,957 - Aku akan membeli pasta gigi. Kau pergilah. - Apa ? 213 00:22:00,096 --> 00:22:04,809 - Aku akan membeli pasta gigi. - Baiklah. 214 00:22:46,800 --> 00:22:49,704 Hulusi ... 215 00:22:52,008 --> 00:22:54,224 Di mana kita bertemu ? 216 00:22:55,090 --> 00:22:56,132 Hah ? 217 00:22:57,673 --> 00:23:02,869 Mengapa aku di sini selama sebulan ? 218 00:23:05,296 --> 00:23:06,848 Halo ? 219 00:23:07,922 --> 00:23:10,996 Ini aku ... Tekin. 220 00:23:13,254 --> 00:23:16,217 Aku tidak mengenalimu Apa yang kau inginkan ? 221 00:23:18,504 --> 00:23:20,388 Apakah ini permainan ? 222 00:23:20,504 --> 00:23:22,139 Permainan apa ? 223 00:23:22,878 --> 00:23:26,054 - Ayo, mari kita pulang. - Rumah apa ! Rumah apa ? ! 224 00:23:26,128 --> 00:23:29,008 - Eylul ... - Bagaimana kau tahu namaku ? 225 00:23:29,044 --> 00:23:32,422 - Kau tidak ingat ? - Tidak ingat apa ? 226 00:23:33,502 --> 00:23:35,587 Tidak ingat apa ? 227 00:23:40,834 --> 00:23:44,719 Bahwa kau mencintaiku ... 228 00:23:45,043 --> 00:23:48,835 Namaku Tekin. Aku tinggal sendirian di pulau. 229 00:23:48,959 --> 00:23:51,791 Aku menggambar untuk hidup. 230 00:23:51,792 --> 00:23:54,008 Tapi bulan lalu sesuatu terjadi. 231 00:23:54,167 --> 00:23:57,011 - Satu gelas kopi, satu teh jeruk. - Tentu. 232 00:24:00,956 --> 00:24:05,184 Tekin ! Apa ini ? Apa alisku seperti ini ? 233 00:24:06,414 --> 00:24:10,881 "Baiklah, akan kuperbaiki setelah kering." 234 00:24:10,913 --> 00:24:14,172 Bereskanlah. Lakukan apa saja hingga itu benar. 235 00:24:17,580 --> 00:24:19,749 - Berrack ? Berrack ! - Ya, sayang ? 236 00:24:19,788 --> 00:24:21,921 - Kopi, teh, rokok, sesuatu ? - Baik. 237 00:24:21,996 --> 00:24:26,265 - Mau duduk ? - Sampai jumpa. Kami akan datang. 238 00:24:27,537 --> 00:24:31,127 Kepalaku sakit. Angin jenis apa ini ? 239 00:24:32,536 --> 00:24:35,499 Aku akan ke hotel, aku sangat lelah. 240 00:24:35,619 --> 00:24:38,244 - Aku akan istirahat dan menghubungimu saat bangun. / - Oke, hubungi jika sudah bangun. 241 00:24:38,286 --> 00:24:40,833 - Aku bawa tasmu. - Baiklah, terima kasih. 242 00:24:40,910 --> 00:24:42,452 Selamat tinggal. Sayang ! 243 00:25:03,128 --> 00:25:06,726 Tidak, Eylul ! Apa kau membaca Koran di perjalanan kita ? 244 00:25:06,907 --> 00:25:10,118 - Tidak, aku tidak membaca koran. - Apa yang akan kau lakukan ? 245 00:25:11,823 --> 00:25:14,840 Karikatur mingguan. Kau tahu "Dumrul Gila" ... 246 00:25:14,989 --> 00:25:18,035 Dia orang tua yang tinggal di pulau. Sangat periang. 247 00:25:18,115 --> 00:25:20,532 Untuk setiap masalah, katanya: "Jangan khawatir, kita akan menghadapinya." 248 00:25:20,614 --> 00:25:23,459 - Siapa ! Siapa artisnya ? - Tekin sepertinya ... 249 00:25:24,072 --> 00:25:26,869 - Idolaku. Pria yang akan kunikahi. - Astaga ! 250 00:25:27,072 --> 00:25:28,624 Hihi ! 251 00:25:29,696 --> 00:25:31,248 Coba kulihat. 252 00:25:33,696 --> 00:25:38,447 Halo. Namaku Tekin. 253 00:25:38,820 --> 00:25:42,494 Karikatur itu, aku yang membuatnya. 254 00:25:42,736 --> 00:25:47,747 Kau bilang akan menikahi, jangan khawatir, kita akan menghadapinya. 255 00:25:58,194 --> 00:25:59,699 - Apa kau memesan kopi ? - Ya. 256 00:25:59,777 --> 00:26:01,198 - Kau yang bayar ? - Aku yang bayar. 257 00:26:01,235 --> 00:26:03,532 Permisi. Bisa beri kami minuman ? 258 00:26:03,567 --> 00:26:07,027 - Kopi ? - Benar. Dua kumohon. 259 00:26:33,689 --> 00:26:35,443 Apa ada orang ? 260 00:26:36,897 --> 00:26:38,448 Berrak ? 261 00:26:40,396 --> 00:26:43,690 Kau meninggalkan aku. 262 00:26:43,812 --> 00:26:45,269 Aku nyaris diculik. 263 00:26:45,270 --> 00:26:49,229 Mereka ingin nomormu sebagai tebusan. Tentu saja aku tidak memberikannya. 264 00:26:50,354 --> 00:26:52,357 Maukah mendengar aku sebentar ? 265 00:26:53,354 --> 00:26:54,444 Berrak ? 266 00:26:54,520 --> 00:26:56,854 Kau sudah selesai ? 267 00:26:57,311 --> 00:27:00,570 Jangan bertengkar, Atil ! Apa yang harus aku lakukan ! 268 00:27:00,603 --> 00:27:03,316 Dia akan datang sendiri. 269 00:27:03,393 --> 00:27:05,600 Tidak, dia tidak ingat apa-apa. 270 00:27:05,601 --> 00:27:08,149 Jangan konyol, kami tidak akan pergi ke Lane. 271 00:27:08,226 --> 00:27:10,308 Kami akan makan terong goreng dan kembali. 272 00:27:16,683 --> 00:27:19,297 Aku kembali ! 273 00:27:24,516 --> 00:27:27,775 - Ada apa ! - Atil Kurt menelpon. 274 00:27:27,932 --> 00:27:30,350 - Apa yang dia katakan ? - Pecahkan bolaku. 275 00:27:30,890 --> 00:27:34,896 Apa yang kau lakukan ! Kau mengingat sesuatu ? 276 00:27:48,847 --> 00:27:52,141 Ayo, Hulusi, ke sini. 277 00:28:00,845 --> 00:28:03,071 Dia tidak ingat aku. 278 00:28:03,177 --> 00:28:09,541 Ini salahku. Bodohnya aku ! Seharusnya aku tidak memperkenalkanmu. 279 00:28:22,509 --> 00:28:25,092 Itu sudah bagus, kawan. Tambah apa lagi ? 280 00:28:25,134 --> 00:28:30,218 Belum cukup bagiku. Ini harus sempurna. 281 00:28:30,258 --> 00:28:32,012 Baiklah. 282 00:28:49,298 --> 00:28:51,383 - Tidak bisa. - Hah ? 283 00:28:51,423 --> 00:28:54,717 Tidak bisa jika hanya menatap dari jauh. 284 00:28:55,214 --> 00:28:57,762 Pergilah membuat istana pasir. 285 00:28:57,964 --> 00:29:02,100 Kau cerdas, Tekin. Tapi kau tidak tahu-menahu soal ini. 286 00:29:02,213 --> 00:29:04,594 Ikutlah orang tuamu sewaktu-waktu. 287 00:29:06,878 --> 00:29:09,639 Kau tahu apa yang dibutuhkan ? 288 00:29:10,461 --> 00:29:14,400 - Wajah lain ? - Mak comblang. 289 00:29:14,585 --> 00:29:19,800 Jangan ... Jangan ! Gulsah ! 290 00:29:20,794 --> 00:29:24,800 Gulsah teman terbaikku di pulau. Dia menjual topi di pantai ... 291 00:29:25,418 --> 00:29:29,839 Memberi nasihat kepada semua orang, dan memberiku banyak masalah. 292 00:29:33,376 --> 00:29:36,469 Seorang pria mengirimkan ini. Dia bilang ... 293 00:29:42,583 --> 00:29:44,135 Siapa ? 294 00:30:07,704 --> 00:30:08,830 Bagaimana ? 295 00:30:08,912 --> 00:30:12,856 Dia bertanya apa kau tahu tempat yang baik untuk makan malam. 296 00:30:13,453 --> 00:30:16,547 Yah ... "SinkingFish". Dia bisa ke sana. Itu tempat yang bagus. 297 00:30:16,620 --> 00:30:20,446 Maksudnya bukan itu ! Dia mengatakan bawa aku ke sana. 298 00:30:27,078 --> 00:30:31,548 - Dia benar-benar bilang begitu ? - Pergilah tanyakan sendiri. 299 00:30:38,659 --> 00:30:42,333 Orang jelek, minta perhatian orang cantik ... 300 00:30:42,450 --> 00:30:44,500 Untuk melakukan hal tidak terduga. 301 00:31:08,864 --> 00:31:12,206 Kita begitu terbiasa tidak terlihat ... 302 00:31:18,279 --> 00:31:25,445 Bahwa orang jelek, hanya dengan sekilas, bisa jatuh cinta. 303 00:31:29,903 --> 00:31:31,539 Apakah ada hubungannya dengan itu ? 304 00:31:42,860 --> 00:31:46,931 Berrak ? Siapa Tekin ? 305 00:31:50,359 --> 00:31:52,493 - Apa ? - Tekin. 306 00:31:52,776 --> 00:31:59,025 Aku ingat nama itu. Memakai baju lucu, memiliki cat di tangannya. 307 00:31:59,150 --> 00:32:03,286 Maksudmu pelukis anak. Ada apa dengan dia ? 308 00:32:03,358 --> 00:32:07,363 - Siapa dia ? - Tidak ada. Kuberitahukan ... 309 00:32:07,398 --> 00:32:11,984 Kita datang ke sini. Pergi ke pantai di hari kedua dan hanya ngobrol. 310 00:32:12,106 --> 00:32:15,033 Kemudian gadis kecil datang kepadamu. 311 00:32:16,814 --> 00:32:20,191 Seorang pria mengirimkan ini kepadamu. Dia mengatakan ... 312 00:32:20,688 --> 00:32:21,730 Apa yang dia katakan ? 313 00:32:21,731 --> 00:32:24,575 Ini tidak bisa membuatmu lebih cantik, tapi ... 314 00:32:24,772 --> 00:32:28,668 - Tapi ? - Ini akan melindungimu dari sinar matahari. 315 00:32:29,313 --> 00:32:33,569 Kata yang bagus. Siapa penyairnya ? 316 00:32:38,187 --> 00:32:39,988 Duh ... 317 00:32:42,561 --> 00:32:44,895 Maukah menyampaikan pesan dariku ? 318 00:32:44,936 --> 00:32:46,145 Apa itu ? 319 00:32:46,227 --> 00:32:49,403 Apakah dia tahu tempat makan malam yang bagus ? 320 00:32:53,186 --> 00:32:56,729 - Apa yang kau katakan ? - Kita punya tamu untuk makan malam. 321 00:32:56,810 --> 00:33:00,437 - Apa yang kau lakukan, Eylul ? - Aku lelah di pulau ini ! 322 00:33:00,476 --> 00:33:02,396 Kita akan bersenang-senang, sedikit aksi. 323 00:33:12,557 --> 00:33:14,514 Aku akan memegang tangannya, itu akan membuatnya bahagia. 324 00:33:14,515 --> 00:33:19,131 - Ini akan lucu, kita akan bersenang-senang. - Nona, kau begitu jahat ! 325 00:33:24,640 --> 00:33:26,347 Apakah kau ingat ? 326 00:33:32,600 --> 00:33:36,119 Aku punya perasaan ... 327 00:33:36,263 --> 00:33:38,064 Perasaan apa ? 328 00:33:38,180 --> 00:33:39,768 Berbeda ... 329 00:33:41,762 --> 00:33:43,563 Menyenangkan ... 330 00:33:44,095 --> 00:33:46,477 Jika ini menyenangkan, Eylul sayang ... 331 00:33:46,512 --> 00:33:50,387 Mengapa mereka begitu takut kau akan ingat ? 332 00:33:54,428 --> 00:33:57,936 - Aku akan membeli rokok. - Jangan, mereka akan membelikan kita. 333 00:33:57,970 --> 00:34:00,268 Tidak perlu, aku cuma semenit. 334 00:34:07,634 --> 00:34:10,016 Apakah ada tempat yang disebut 'BlinkingFish' di sini ? 335 00:34:10,092 --> 00:34:14,683 - Sinking Fish ? Ada. - Terima kasih. 336 00:34:44,047 --> 00:34:47,720 Aku mengalami kecelakaan. Lihatlah ... 337 00:34:50,046 --> 00:34:52,546 Aku tidak mengingatmu. 338 00:35:02,545 --> 00:35:05,169 Hari itu kita bertemu di sini ... 339 00:35:05,170 --> 00:35:08,132 Aku datang lebih awal dan membuat persiapan. 340 00:35:09,252 --> 00:35:14,292 Boleh minta korek ? Persiapan ? 341 00:35:24,917 --> 00:35:28,711 Bu, aku tidak di rumah. Telepon saja, jadi kau tidak khawatir. 342 00:35:28,833 --> 00:35:31,931 Aku akan bertemu teman untuk makan malam. 343 00:35:45,373 --> 00:35:49,248 Oke. Aku akan bertanya apa dia tahu dua bahasa. Oke Bu, aku harus pergi. 344 00:35:49,330 --> 00:35:54,878 Baiklah. 345 00:35:54,956 --> 00:35:56,128 Bu ... 346 00:35:56,705 --> 00:35:58,175 Dia sangat cantik. 347 00:36:05,079 --> 00:36:07,248 - Terima kasih. - Sama-sama. 348 00:36:12,661 --> 00:36:18,420 Hanya saja, aku takut bu. 349 00:36:18,701 --> 00:36:20,455 Karena aku tidak seperti mereka. 350 00:36:20,618 --> 00:36:22,952 Bau ikan di tanganku, itu tidak seberapa. 351 00:36:23,076 --> 00:36:25,375 Ketiakku berkeringat lebih cepat daripada mereka. 352 00:36:26,035 --> 00:36:29,827 Aku di wilayah asing, ibu. Itulah mengapa aku takut. 353 00:36:39,825 --> 00:36:41,543 - Ini. - Kau punya air dingin ? 354 00:36:41,616 --> 00:36:42,907 Tenang saja. 355 00:36:44,241 --> 00:36:48,661 Tekin, aku di sini untukmu. 356 00:36:48,948 --> 00:36:51,579 Lihat, semuanya baik-baik saja. Oke ? 357 00:36:53,198 --> 00:36:56,825 Jangan khawatir, kita akan menghadapinya. 358 00:36:57,948 --> 00:37:02,280 Tekin, bisa lepas tanganku ? 359 00:37:03,281 --> 00:37:05,090 Dia datang. 360 00:37:17,194 --> 00:37:18,913 Aku takut, ibu. 361 00:37:19,028 --> 00:37:24,455 Karena gadis ini akan menyakitiku. Dan melupakan aku. 362 00:37:25,944 --> 00:37:29,488 Baik, ada orang lain juga. Aku takut kau akan sendirian. 363 00:37:29,569 --> 00:37:32,911 Ini malam terakhir kami. Mereka merencanakan pesta di pantai. 364 00:37:32,985 --> 00:37:35,745 Kubilang, aku ada kencan, tapi mereka tidak peduli. Aku tidak bisa lama di sini. 365 00:37:35,901 --> 00:37:38,349 Apa kau keberatan ? 366 00:37:38,359 --> 00:37:42,277 Makanan pembukanya terlihat indah. Aku akan pergi. 367 00:37:51,107 --> 00:37:52,945 Semua yang kupikirkan ... 368 00:37:53,232 --> 00:37:55,752 Dia menciumku. 369 00:37:58,482 --> 00:38:00,283 Aku minta maaf. 370 00:38:01,190 --> 00:38:02,991 Kau ingat ? 371 00:38:05,107 --> 00:38:09,490 Jangan khawatir, kita akan menghadapinya. 372 00:38:15,396 --> 00:38:19,748 Jangan menjawab, tolong jangan ! 373 00:38:23,061 --> 00:38:24,187 Halo ? 374 00:38:24,270 --> 00:38:25,526 Eylul, di mana kau ! ? 375 00:38:25,604 --> 00:38:28,697 - Kau memberi rokok dan poof ! - Aku di "StinkingFish". 376 00:38:28,770 --> 00:38:32,064 Bukan "Stinking" tolol ! "SinkingFish" 377 00:38:32,978 --> 00:38:35,495 Apa kau sendirian ? 378 00:38:35,727 --> 00:38:37,979 - Aku bersama Tekin. - Tidak ... 379 00:38:38,144 --> 00:38:40,442 - Eylul, pergi dari sana ! - Mengapa ? 380 00:38:40,518 --> 00:38:42,023 Eylul, pergi ! 381 00:38:42,185 --> 00:38:43,777 Kami hanya berbicara. 382 00:38:43,810 --> 00:38:46,393 Eylul, lakukan yang kukatakan ! Pergi dari situ dan ke sini ! 383 00:38:46,434 --> 00:38:49,396 Mengapa ? Katakan ! Katakan ada apa ? 384 00:38:49,434 --> 00:38:54,020 - Jangan dengarkan ... Belum saatnya. - Jangan mendekat ! Jangan ... Jangan ... 385 00:38:54,392 --> 00:38:57,319 Berrak, sesuatu yang buruk terjadi di sini, bukan ? 386 00:38:58,017 --> 00:39:02,105 - Ya, Sayang. - Apa yang terjadi ? Apa ? 387 00:39:02,225 --> 00:39:07,225 Hari terakhir ... Pada hari terakhir kau di sini, kau memanggil kami dan mengatakan sesuatu ... 388 00:39:07,307 --> 00:39:09,440 - Apa kau ingat ? - Tidak. 389 00:39:09,474 --> 00:39:12,566 Cobalah untuk mengingat. Apa yang kau katakan padaku ! ? 390 00:39:12,764 --> 00:39:14,056 Apa yang kubilang ? 391 00:39:14,139 --> 00:39:18,003 "Kau bilang, 'Berrak, aku sangat takut. Datang dan temukan aku." 392 00:39:18,763 --> 00:39:25,059 Aku takut ... Aku takut ... Aku takut ... 393 00:39:28,471 --> 00:39:33,057 Apa dia melakukan sesuatu padaku ? Apakah dia ? 394 00:39:33,262 --> 00:39:35,230 Di mana kau akan pergi ? 395 00:39:35,554 --> 00:39:41,009 Berrak ... Berrak, datang jemput aku. Keluarkan aku dari sini. 396 00:39:41,428 --> 00:39:43,199 Baik, sayang. Aku datang. 397 00:39:52,551 --> 00:39:55,561 Eylul, tunggu ! Eylul ! 398 00:40:07,592 --> 00:40:09,097 Pergi ! 399 00:40:15,215 --> 00:40:17,099 Apakah ada orang ? 400 00:40:18,089 --> 00:40:23,552 Apakah ada orang ? Tolong ! Tolong ! Apakah ada orang ? 401 00:40:32,172 --> 00:40:33,594 Jangan mendekat ... 402 00:40:33,630 --> 00:40:36,047 Eylul, ini aku ... Apakah aku pernah menyakitimu ? 403 00:40:36,088 --> 00:40:39,347 Jangan mendekat ... Jangan ... 404 00:40:50,336 --> 00:40:55,929 Kau melakukan sesuatu yang buruk padaku. Biarkan aku pergi. Kumohon tinggalkan aku ! 405 00:40:56,002 --> 00:40:59,297 Kepalkan tanganmu. Kepalkan ! 406 00:41:28,749 --> 00:41:31,694 Eylul ! 407 00:41:36,997 --> 00:41:38,502 Berrak ! 408 00:41:45,478 --> 00:41:47,186 Silakan lakukan ... 409 00:41:49,079 --> 00:41:52,955 Mengapa ! Mengapa kau ingin aku mengingat ? 410 00:41:53,120 --> 00:41:56,710 Karena kenangan itu bukan hanya kau, Eylul. 411 00:42:02,912 --> 00:42:04,381 Eylul ? 412 00:42:29,408 --> 00:42:31,790 Berrak, apa orang itu lakukan padaku ? 413 00:42:31,866 --> 00:42:36,002 Jangan dipikirkan. Tidurlah, kita bicara besok. Oke ? 414 00:42:36,032 --> 00:42:41,032 Aku tidak di Sinking Fish malam itu. Kami ke pantai. 415 00:42:41,115 --> 00:42:46,459 - Apa ! Apa kau ingat ? - Tekin mengatakan kepadaku. Lalu apa ? 416 00:42:46,531 --> 00:42:49,344 Lalu tiba pagi hari. Kita berkemas untuk kembali. 417 00:42:49,530 --> 00:42:51,002 Eylul ! 418 00:42:52,613 --> 00:42:54,181 Jangan berlama-lama, ayolah. 419 00:42:54,363 --> 00:42:57,693 Kami menunggu Eylul lalu berangkat. 420 00:42:58,947 --> 00:43:01,196 Ayo, pesawatnya akan berangkat. Kami sedang menunggumu. 421 00:43:01,238 --> 00:43:04,165 Kau pergilah. Aku akan tinggal di sini. 422 00:43:04,321 --> 00:43:07,283 Apa yang terjadi ? 423 00:43:07,695 --> 00:43:09,947 Aku tidak ikut. 424 00:43:10,028 --> 00:43:12,494 Kau tidak ikut denganku ? Mengapa ? 425 00:43:13,653 --> 00:43:15,536 Apa ada orang lain ? 426 00:43:16,402 --> 00:43:18,037 Apa itu masalah ? 427 00:43:21,609 --> 00:43:23,410 Aku bosan. 428 00:43:23,526 --> 00:43:26,156 - Bosan apa ? - Kita. 429 00:43:26,234 --> 00:43:29,529 Jika bosan dengan kami, kenapa kau datang ke sini denganku ? 430 00:43:46,482 --> 00:43:48,366 Jangan tertawa, itu tidak lucu. 431 00:43:48,398 --> 00:43:52,725 Dia menangis dan memohon padaku, menahanku. Begitu membosankan ! 432 00:43:56,397 --> 00:43:58,098 Apa yang kau tertawakan ? 433 00:43:58,688 --> 00:44:01,900 Karena akhirnya aku mulai ingat. 434 00:44:07,563 --> 00:44:13,812 Saudari Eylul ! "Ozcan siap untuk sarapan." 435 00:44:14,396 --> 00:44:16,693 Ozcan adalah nama pria. Siapa dia ? 436 00:44:16,769 --> 00:44:19,980 Tekin tahu tempatnya, dia akan membawamu ke sana. 437 00:44:27,393 --> 00:44:31,067 Aku ... Aku menunggu di kedai kopi ! 438 00:44:31,102 --> 00:44:33,354 Oke, apa kau gila ? 439 00:44:38,434 --> 00:44:43,103 Jangan Eylul, lebih baik melupakan beberapa hal. 440 00:44:44,517 --> 00:44:47,278 Sebelum terlambat. 441 00:44:47,558 --> 00:44:51,018 Itu berbahaya untuk mengingat beberapa hal. 442 00:45:03,098 --> 00:45:05,148 Jangan, kau gadis bodoh. 443 00:45:06,265 --> 00:45:09,693 Aku pergi ke pantai. Datanglah jika kau bangun. 444 00:45:23,928 --> 00:45:26,096 Aku perjelas, aku tidak percaya padamu ... 445 00:45:26,178 --> 00:45:28,180 Satu kesalahan aku akan memberimu mata hitam. 446 00:45:28,886 --> 00:45:31,387 - Mata hitam ? - Aku tahu kick boxing. 447 00:45:31,803 --> 00:45:35,512 Hari terakhir sebelum kembali ke Istanbul, apa yang terjadi padaku ? 448 00:45:35,636 --> 00:45:40,103 Aku akan memberitahumu, tapi dengan satu syarat. Aku akan memberitahu satu per satu. 449 00:45:40,177 --> 00:45:42,559 Dari hari pertama. 450 00:45:43,676 --> 00:45:46,254 Atau aku tidak akan memberitahumu. 451 00:45:51,508 --> 00:45:56,422 Kau punya 24 jam. Dua gelas teh. Mulai. 452 00:46:34,254 --> 00:46:38,721 Pelayan ... Pelayan ? Pelayan ... 453 00:46:39,420 --> 00:46:43,093 Dia bukan pelayan ! Pekerja anak ! Ada apa dengan tehku ? 454 00:46:43,169 --> 00:46:46,179 - Segera, Bu. - Tidak, ini sudah setengah jam. 455 00:46:46,669 --> 00:46:52,578 Dimulai dengan; Aku tidak suka selai, aku tidak makan telur, roti putih tidak pernah. 456 00:47:22,205 --> 00:47:25,583 Mawar. Mint ... 457 00:47:27,496 --> 00:47:28,966 Aku tidak tahu itu. 458 00:47:30,288 --> 00:47:32,207 Sapu, itu bagus. 459 00:47:32,872 --> 00:47:36,664 - Anggur, stroberi, pir ... - Bantal, sepatu ... 460 00:47:36,746 --> 00:47:39,792 - Mereka menyumbat apa saja yang mereka temukan. - Ya. 461 00:47:39,871 --> 00:47:41,340 Mengapa ? 462 00:47:43,162 --> 00:47:44,632 Tomat ... 463 00:47:51,619 --> 00:47:52,911 Tomat. 464 00:48:14,784 --> 00:48:16,502 Ini enak ! 465 00:48:19,324 --> 00:48:21,457 Tutup tirainya, jangan biarkan siapa pun masuk. 466 00:48:27,698 --> 00:48:31,205 - Kau memiliki noda, apa itu ... - Siput. 467 00:48:31,322 --> 00:48:33,160 Ah, siput ! 468 00:48:36,239 --> 00:48:38,407 Kau tidak mendekatiku lagi hari itu. 469 00:48:38,447 --> 00:48:41,492 Kau pergi keesokan harinya. Pamit di kedai kopi. 470 00:48:41,613 --> 00:48:43,083 Selamat tinggal. 471 00:48:44,780 --> 00:48:45,870 Selamat tinggal ? 472 00:48:48,487 --> 00:48:51,414 - Ada satu tempat lagi. - Lagi ? 473 00:48:51,487 --> 00:48:54,532 Yah, kita di pulau. 474 00:48:54,570 --> 00:48:57,864 Panen anggur. Hal yang kami lakukan setahun sekali. 475 00:48:57,986 --> 00:49:00,664 Tapi kau tidak bisa ... 476 00:49:00,736 --> 00:49:04,327 Maksudku kau tidak bisa ... Kau akan kembali hari ini. 477 00:49:25,607 --> 00:49:28,343 Aku akan pergi. Jangan memaksaku untuk makan. 478 00:49:28,774 --> 00:49:31,570 Kau tahu ada turbin angin di ujung pulau ? 479 00:49:31,690 --> 00:49:35,364 Konon, jika kau lihat matahari terbenam di sana, kau tidak lagi takut mati. 480 00:49:35,399 --> 00:49:40,150 - Siapa bilang ? - Mehmet si nelayan. Nelayan yang baik. 481 00:49:40,815 --> 00:49:43,149 Setengah gila. 482 00:49:44,647 --> 00:49:46,199 Ini yang terakhir. 483 00:49:46,605 --> 00:49:47,992 Oke. 484 00:49:49,147 --> 00:49:51,315 - Apa yang kau makan ? - Terong goreng. 485 00:49:52,771 --> 00:49:54,158 Oke. 486 00:49:54,688 --> 00:49:57,698 - Teh ? - Tidak, kopi. 487 00:50:01,603 --> 00:50:02,729 Tek ! 488 00:50:04,729 --> 00:50:07,865 Ke sini, sangat indah dari sini ! 489 00:50:08,520 --> 00:50:11,482 - Tidak, aku tidak apa-apa. - Ayo, mari kita berfoto. 490 00:50:11,561 --> 00:50:14,112 Aku akan meletakkannya di Instagram. 491 00:50:15,977 --> 00:50:17,364 Ayo ... 492 00:50:26,142 --> 00:50:27,183 Ayo, ke mari. 493 00:50:27,892 --> 00:50:28,933 Duduk. 494 00:50:29,641 --> 00:50:31,940 Duduk. 495 00:50:38,933 --> 00:50:44,443 Kau bawa. di belakang, mobilmu. Semuanya. 496 00:50:44,515 --> 00:50:48,354 Dengar, tunggu ... Apa yang kau lakukan ? Berikan. 497 00:50:48,431 --> 00:50:51,576 Berikan. Itu teleponku ? 498 00:50:53,472 --> 00:50:56,482 Ayo membuat frame. 499 00:50:59,763 --> 00:51:02,678 Membuat frame ... Oke. 500 00:51:09,388 --> 00:51:15,423 Sekarang tutup mata dan tutup sedikit diafragma. 501 00:51:18,595 --> 00:51:19,721 Bagaimana caranya ? 502 00:51:19,803 --> 00:51:22,480 Tutup satu mata dan tutup sedikit diafragma. 503 00:51:23,427 --> 00:51:24,553 Oke. 504 00:51:35,593 --> 00:51:39,401 Ambil foto yang kau lihat. Tutup matamu. 505 00:51:40,800 --> 00:51:43,493 Ambil gambarnya dengan mata tertutup. 506 00:51:43,925 --> 00:51:46,986 - Bagaimana ? - Ingat. 507 00:52:23,169 --> 00:52:26,298 Cukup ! Cukup ... 508 00:52:34,001 --> 00:52:36,585 Kau tidak mengatakan yang sebenarnya. Katakan kebenaran. 509 00:52:36,710 --> 00:52:38,713 - Aku. - Katakan yang sebenarnya ? 510 00:52:38,835 --> 00:52:39,877 Aku ! 511 00:52:40,085 --> 00:52:44,195 Aku tidak akan melakukan apapun seperti yang kau katakan. 512 00:52:44,376 --> 00:52:45,585 Tidak, aku tidak berbohong. 513 00:52:45,626 --> 00:52:48,719 Lihat dirimu dan tatap aku, Tekin. Apa seseorang sepertiku ... 514 00:52:48,750 --> 00:52:51,844 - Sudah melakukan sesuatu dengan dirimu ? - Tapi itu terjadi. Kau memegang tanganku. 515 00:52:52,042 --> 00:52:54,507 - Kau memilih aku. - Mengapa aku memilihmu ? 516 00:52:54,583 --> 00:52:55,969 Aku tidak tahu. 517 00:53:01,082 --> 00:53:04,550 Jika aku tahu apa yang kulakukan, Tidak akan kulakukan ? 518 00:53:04,707 --> 00:53:07,790 Apakah itu sesuatu yang kulakukan atau aku katakan ? Kalau saja aku tahu ... 519 00:53:07,915 --> 00:53:11,457 Aku sungguh tidak tahu apa yang harus kukatakan padamu. 520 00:53:11,540 --> 00:53:12,962 Eylul ... 521 00:53:15,206 --> 00:53:19,312 Bagaimana kita mengulang keajaiban ? Aku benar-benar tidak tahu. 522 00:53:24,870 --> 00:53:28,046 Mungkin tidak ada yang terjadi. 523 00:53:29,162 --> 00:53:33,665 Mungkin kau hanya membayangkan semuanya. 524 00:53:37,995 --> 00:53:43,698 Jangan dijawab. Kita ke satu tempat terakhir, kumohon. 525 00:54:06,407 --> 00:54:09,253 Atil, ambil mobilmu dan ke sini segera ! 526 00:54:09,283 --> 00:54:10,788 Apa sesuatu terjadi pada Eylul ! ? 527 00:54:10,908 --> 00:54:13,124 Aku tidak tahu di mana dia. Teleponnya tidak aktif. 528 00:54:13,158 --> 00:54:14,544 Berrak ? 529 00:54:14,574 --> 00:54:17,454 Apa yang aku lakukan, Atil ? Mengapa aku membawanya ke sini ? 530 00:54:17,657 --> 00:54:19,541 Kau ingat hari di mana kita ? Bermain layangan ... 531 00:54:19,615 --> 00:54:23,951 Kau jangan mempercayainya, Eylul. Lalu mengapa kau masih mendengarkan dia ! ? 532 00:54:24,322 --> 00:54:26,289 Kasihan ? 533 00:54:27,321 --> 00:54:32,370 Ataukah kau mulai menyukai ceritanya, gadis dalam ceritanya ? 534 00:54:32,404 --> 00:54:34,537 Hari berikutnya kau datang ke kedai kopi tanpa tas. 535 00:54:34,612 --> 00:54:36,694 Kau bilang kau ingin pergi berenang. 536 00:54:36,695 --> 00:54:38,948 Aku berkata, jangan khawatir, kita akan mengatasinya. 537 00:54:39,529 --> 00:54:42,077 - Di mana tempatnya ? - Kau tidak ingin ke laut ? 538 00:54:42,112 --> 00:54:45,951 Hanya ada bukit di sini. Tunggu, tunggu. Stop ! 539 00:54:46,028 --> 00:54:49,618 - Semua duri. Pelan-pelan. - Ingin taruhan ? 540 00:54:49,694 --> 00:54:51,993 Tuhan ! Aku suka taruhan. 541 00:54:52,111 --> 00:54:54,078 Bisakah kau tidak berbicara selama dua jam ? 542 00:54:54,194 --> 00:54:56,824 Taruhan apa itu ! Itu penyiksaan ! 543 00:54:56,902 --> 00:54:59,733 - Kalau aku menang. - Apa akan kau lakukan ! 544 00:54:59,735 --> 00:55:03,077 - Kau bahkan tidak berbicara denganku. - Apa aku seperti itu ? 545 00:55:03,109 --> 00:55:05,194 Aku mencari nafkah dengan berbicara. Aku menang. 546 00:55:05,275 --> 00:55:07,954 Bagaimana bisa ! Kita belum taruhan. 547 00:55:07,984 --> 00:55:10,108 Aku cukup liar ketika tidak bicara. Kau tidak ingin melihatnya. 548 00:55:10,109 --> 00:55:12,278 - Aku menang ! - Aku tidak bisa bicara ! 549 00:55:14,983 --> 00:55:16,275 Jika aku menang ... 550 00:55:18,108 --> 00:55:20,525 Kau akan pergi bersamaku malam ini ... Oke ? 551 00:55:21,524 --> 00:55:22,691 Dan menari. 552 00:56:59,512 --> 00:57:00,803 Aku tidak mau. 553 00:57:07,011 --> 00:57:11,011 - Kau tidak bisa berenang, bukan ? - Aku tidak punya baju renang. 554 00:57:12,178 --> 00:57:15,802 Kau tinggal di pulau, tapi tidak bisa berenang ? 555 00:57:26,050 --> 00:57:29,966 Kau tidak berbicara dengan orang. Kau tidak berbaur. 556 00:57:30,091 --> 00:57:33,718 - Kau tidak menari. Kau tidak berenang. - Aku senang dengan diriku. 557 00:57:33,799 --> 00:57:38,100 Kau tidak ingin melihat dunia ? Maksudku ... 558 00:57:38,132 --> 00:57:41,392 Apa kau tidak ingin mabuk, menari, menyanyi dan berteriak ? 559 00:57:41,882 --> 00:57:44,181 Apa kau tidak ingin sedikit kesenangan, Tekin ! 560 00:57:44,257 --> 00:57:47,137 Keinginan tidaklah cukup, Eylul. Tidak semua orang seberuntung dirimu. 561 00:57:47,173 --> 00:57:49,093 Ayo, jangan beri aku cerita tentang pecundang. 562 00:57:49,214 --> 00:57:52,805 Aku takut, oke ? Takut segalanya, semua orang ! 563 00:57:52,839 --> 00:57:54,755 Aku takut ! 564 00:57:55,589 --> 00:57:57,904 Apa kau puas ? 565 00:58:26,543 --> 00:58:28,012 Ayo ... 566 00:58:29,126 --> 00:58:30,252 Eylul, aku tidak bisa. 567 00:58:30,334 --> 00:58:33,813 Kau tidak perlu melakukan apa-apa. Hanya mengejarku. 568 00:58:49,499 --> 00:58:50,755 Eylul ... 569 00:58:52,374 --> 00:58:53,925 Percayalah. 570 00:58:59,081 --> 00:59:00,207 Ayo ... 571 00:59:01,414 --> 00:59:02,800 Eylul ... 572 00:59:04,789 --> 00:59:11,039 Jangan takut, aku di sini. Aku akan memegangmu. Ayo ... 573 00:59:30,660 --> 00:59:32,660 - Aku akan kembali. - Tunggu ! 574 00:59:35,784 --> 00:59:37,867 Kau tidak ingin datang ? 575 00:59:38,742 --> 00:59:43,284 Ayo ke arahku. Aku akan memegangmu. Jangan takut. 576 00:59:46,534 --> 00:59:47,971 Ayo ... 577 01:00:08,906 --> 01:00:11,288 Oke ... Baiklah. 578 01:00:13,031 --> 01:00:16,954 - Tidak ada yang perlu ditakutkan, bukan ? - Ada banyak yang harus ditakutkan. 579 01:00:19,530 --> 01:00:21,368 Tapi aku tidak takut lagi. 580 01:00:46,443 --> 01:00:48,079 Apakah kau ingat ? 581 01:00:50,901 --> 01:00:53,745 Kau terus mengeluh ... 582 01:00:53,984 --> 01:00:58,902 Aku alergi terhadap segala sesuatu, tidak bisa menyanyi, tidak bisa menari. 583 01:00:58,983 --> 01:01:01,614 Eylul, aku Tekin. Mohon ingat aku. 584 01:01:07,690 --> 01:01:10,321 Ketika kau keluar dari laut ... 585 01:01:12,941 --> 01:01:14,908 Kau menggambar sesuatu di sana. 586 01:01:15,649 --> 01:01:18,611 Dan aku berkata gelombang akan menghapusnya. 587 01:01:22,523 --> 01:01:23,696 Eylul ? ? 588 01:02:03,226 --> 01:02:05,691 Apa yang kau marahkan ... Ini akan hilang dan pergi. 589 01:02:06,975 --> 01:02:13,225 Tidak akan. Gelombang akan membawa bersamanya, dan ke mana pun kau pergi ... 590 01:02:13,558 --> 01:02:17,505 Mereka akan meninggalkannya di pantai untukmu. 591 01:02:24,557 --> 01:02:29,272 Tek Mencintai Eylul 592 01:02:33,388 --> 01:02:37,346 - Tekin ! - Eylul ... 593 01:02:44,346 --> 01:02:45,898 Aku sangat merindukanmu. 594 01:02:52,345 --> 01:02:54,430 Aku ingat hari itu. 595 01:02:54,636 --> 01:02:58,938 - Kita tidak punya banyak waktu. - Untuk apa ? Waktu untuk apa ? 596 01:03:02,843 --> 01:03:04,514 Hari berikutnya ... 597 01:03:05,801 --> 01:03:07,602 Aku ingat. 598 01:03:39,963 --> 01:03:42,843 Ayo, kocok sedikit. Kocok. 599 01:03:46,339 --> 01:03:50,557 Kau adalah pemimpi. Kau harus bermimpi hal ini. Katakan yang sesungguhnya. 600 01:03:53,046 --> 01:03:54,764 Pasti. Aku pasti, tapi ... 601 01:03:55,046 --> 01:03:59,632 Jika kau bisa melihat orang itu dalam mimpiku, Kau akan tergila-gila padanya. 602 01:04:01,545 --> 01:04:03,630 Tutup matamu. 603 01:04:04,128 --> 01:04:06,462 - Eylul ... - Ayo tutup ! 604 01:04:10,877 --> 01:04:13,294 Sekarang berdansalah denganku dalam pikiranmu. 605 01:04:13,377 --> 01:04:15,878 - Bagaimana ? - Seperti ini. 606 01:04:25,251 --> 01:04:29,209 Suatu hari seorang pria jelek jatuh cinta dengan gadis cantik. 607 01:04:29,375 --> 01:04:32,882 Dan gadis cantik itu mulai bermain dengannya. 608 01:04:54,414 --> 01:04:58,964 - Itu tidak apa-apa ? - Ya super. 609 01:05:01,788 --> 01:05:04,798 Gadis itu melakukan apa yang terbaik baginya. 610 01:05:05,704 --> 01:05:08,121 Memegang dan membiarkannya pergi. 611 01:05:09,328 --> 01:05:13,500 Dan kemudian memanggilnya kembali. 612 01:05:13,994 --> 01:05:17,420 Mengolok-oloknya sesekali, lalu tinggal bersamanya. 613 01:05:26,702 --> 01:05:31,536 Kau punya tempat tidur cadangan ? 614 01:05:39,616 --> 01:05:41,037 Ya. 615 01:05:52,115 --> 01:05:56,535 Gadis yang tidak tahu, mengenali atau percaya pada cinta ... 616 01:05:56,781 --> 01:05:59,910 Malam itu memulai perjalanan ke jantung pria jelek. 617 01:06:15,987 --> 01:06:18,121 - Apa ini rumahmu ? - Ibuku. 618 01:06:18,862 --> 01:06:20,072 Tentu saja ! 619 01:06:51,191 --> 01:06:52,613 Kau membuat ini ? 620 01:06:52,650 --> 01:06:54,981 Di mana menemukan mereka ? 621 01:06:54,983 --> 01:06:58,533 Ini kayu apung. Aku mengambilnya dari laut. 622 01:07:01,315 --> 01:07:04,195 Siapa itu, ibumu ? 623 01:07:04,231 --> 01:07:06,234 - Siapa ? - Itu. 624 01:07:06,689 --> 01:07:10,546 - Bukan, itu aku. - Kau ! 625 01:07:17,314 --> 01:07:20,656 - Jangan pukul ini ke kepalamu ! - Yah ... 626 01:07:20,980 --> 01:07:23,776 Kau ingin minum ? Kau akan memberiku minum ? 627 01:07:24,063 --> 01:07:26,610 Baiklah. Beri aku minuman. 628 01:07:46,142 --> 01:07:48,442 - Cheers. - Cheers. 629 01:08:08,890 --> 01:08:12,184 Ini alat penyiksaan abad pertengahan ? Apa-apaan ini ? 630 01:08:12,223 --> 01:08:13,562 Alat penyiksaan ? 631 01:08:13,681 --> 01:08:16,229 Tidak, untuk membuat benang dari wol. 632 01:08:16,264 --> 01:08:18,434 - Kau punya wol ? Mari membuat benang. - Lihatlah ... 633 01:08:18,640 --> 01:08:20,014 Lihat, ini adalah bak mandiku. 634 01:08:20,015 --> 01:08:23,392 Aku mandi di sini, tapi tidak ada yang bisa melihat. 635 01:08:23,764 --> 01:08:26,395 Itu tempatku mengerjakan kayu apung. 636 01:08:26,430 --> 01:08:28,231 Dan itu toilet. 637 01:08:29,513 --> 01:08:32,811 - Dan ini adalah tempat tidurku. - Tempat tidurmu ? 638 01:08:32,929 --> 01:08:34,599 Ya, tempat tidurku. 639 01:08:35,553 --> 01:08:38,563 Apa yang ada di sana ? Apa kau mengajak gadis ke sini dan ... 640 01:09:23,090 --> 01:09:26,634 Kau adalah dia. Kau "Dumrul gila" ! 641 01:09:27,173 --> 01:09:30,266 Apa kau laki-laki yang akan kunikahi ! 642 01:09:33,172 --> 01:09:35,637 Pria dalam mimpiku begitu ... 643 01:09:40,462 --> 01:09:42,796 Aku tidak bermaksud demikian. 644 01:10:53,371 --> 01:10:59,620 Ada asmara di bulan september. Dan ! Aku tidak bisa menghadapinya ... 645 01:11:16,034 --> 01:11:17,705 Pulanglah. 646 01:11:17,826 --> 01:11:22,543 Karena jika kau tidak pergi, Kau tidak akan pernah ingin pergi. 647 01:11:38,865 --> 01:11:40,334 Hai. 648 01:11:50,697 --> 01:11:55,283 - Di sini. Tarik aku. - Mengapa ? 649 01:11:56,696 --> 01:12:00,074 Aku ingin melihat apa yang kau lihat. 650 01:13:24,353 --> 01:13:25,942 Aku ingat. 651 01:13:28,144 --> 01:13:31,937 Ini seperti pertanyaan tidak kupelajari dan aku coba untuk menjawabnya. 652 01:13:39,433 --> 01:13:43,226 Aku bingung. Aku buruk. 653 01:13:52,933 --> 01:13:55,066 Tidak ada yang menghentikanku.. 654 01:13:55,349 --> 01:13:59,372 Aku pergi ke suatu tempat yang belum pernah kudatangi. 655 01:14:10,222 --> 01:14:11,940 Apa yang kau lakukan ? 656 01:14:14,388 --> 01:14:15,597 Melihatmu. 657 01:14:31,845 --> 01:14:34,725 Orang lain memberitahukan siapa kita. 658 01:14:35,636 --> 01:14:38,675 Dari seorang pria terdampar di pulau ... 659 01:14:38,676 --> 01:14:40,926 Aku mendengarkan ceritaku mengatakan yang paling indah. 660 01:15:43,127 --> 01:15:45,426 Akui saja Eylul, kau merindukanku, iyakan ? 661 01:15:45,460 --> 01:15:46,586 Aku ... 662 01:15:47,460 --> 01:15:49,048 Halo, Eylul ! ? 663 01:15:49,584 --> 01:15:50,710 Halo ? 664 01:15:51,501 --> 01:15:53,339 Halo, Berrak ? 665 01:15:53,418 --> 01:15:54,627 Eylul, di mana kau ! Apa itu kau ! ? 666 01:15:54,710 --> 01:15:56,131 Ya, ini aku. Siapa lagi, idiot ? 667 01:15:56,210 --> 01:15:57,466 Kupikir aku mendengar seseorang. 668 01:15:57,501 --> 01:15:59,089 Tidak, aku sedang tidur, kau membangunkanku. 669 01:15:59,126 --> 01:16:03,961 Benarkah ? Apa yang kau lakukan ? Siapa bersamamu ? 670 01:16:04,042 --> 01:16:05,298 Siapa itu ? 671 01:16:05,375 --> 01:16:07,010 Tidak seorangpun, Berrak ! 672 01:16:07,083 --> 01:16:09,500 Tidak ada seorangpun. 673 01:16:09,541 --> 01:16:11,674 Ayo kembali. Kau begitu lama sendirian. 674 01:16:11,707 --> 01:16:16,039 Aku punya banyak minuman. Aku akan tidur dan meneleponmu kembali. Oke ? 675 01:16:16,040 --> 01:16:17,622 Tidurlah, lalu ambil tiketmu. Oke ? 676 01:16:17,623 --> 01:16:18,664 Oke, aku akan kembali. 677 01:16:18,665 --> 01:16:20,959 Aku sampai curiga ! 678 01:16:23,456 --> 01:16:25,874 Aku akan mematikan. 679 01:16:29,664 --> 01:16:31,497 Aku akan pergi melakukan beberapa pekerjaan. 680 01:16:33,164 --> 01:16:34,716 Tekin ? 681 01:16:38,870 --> 01:16:43,622 Tekin ! Lihatlah, bintang jatuh. Membuat keinginan. 682 01:16:44,370 --> 01:16:47,249 Aku sudah. Haruskah memberitahumu ? 683 01:16:48,411 --> 01:16:50,828 - Aku juga. - Apa itu ! 684 01:16:54,994 --> 01:16:56,583 Apa ? 685 01:16:59,369 --> 01:17:02,580 Aku berharap aku adalah orang lain. 686 01:17:04,285 --> 01:17:08,041 Seorang yang tangguh dan tampan. 687 01:17:10,575 --> 01:17:13,751 Ketika kau melihat dia, dunia berhenti berputar. 688 01:17:15,366 --> 01:17:19,372 Seseorang yang bisa mengeluarkan perasaannya seperti tembakan peluru. 689 01:17:21,616 --> 01:17:27,293 Dia akan marah padamu, dia akan mengatakan: Aku bukan siapa-siapa, Aku Tekin Bulut. 690 01:17:30,699 --> 01:17:36,327 Seseorang yang akan terus memegangmu dan menarikmu di sisinya. 691 01:17:36,573 --> 01:17:40,827 Dan katakan, "Aku tidak ingin kau pergi, Aku melarangmu untuk pergi." 692 01:17:43,363 --> 01:17:49,240 Sekarang aku menemukanmu Aku tidak akan membiarkanmu pergi. 693 01:17:56,279 --> 01:17:58,909 Tapi aku tidak seperti itu, Eylul. 694 01:18:00,820 --> 01:18:02,538 Apa pun yang kulakukan ... 695 01:18:06,735 --> 01:18:08,987 Aku hanya bisa menjadi diriku. 696 01:18:23,983 --> 01:18:30,233 Aku ingin pria dengan cat di tangannya. Aku ingin kau. 697 01:19:08,020 --> 01:19:09,821 Aku sangat senang di sini. 698 01:19:12,311 --> 01:19:13,733 Apa lagi ? 699 01:19:18,602 --> 01:19:22,856 Aku tidak bisa berhenti, Tekin. Jika aku berhenti, aku tenggelam, tapi ... 700 01:19:23,809 --> 01:19:27,434 Denganmu, aku terapung tanpa tenggelam. 701 01:19:27,435 --> 01:19:29,687 - Seperti ... - Seperti apa ? 702 01:19:33,434 --> 01:19:35,105 Cinta ... 703 01:19:38,725 --> 01:19:40,609 Apakah ini cinta ? 704 01:19:43,182 --> 01:19:49,190 Ini tidak bisa, bisakah ? Maksudku cinta ... Maksudku, ini ... 705 01:19:49,306 --> 01:19:51,118 Jika kau bertanya, ini bukan. 706 01:19:57,014 --> 01:20:01,269 Tapi itu tidak masalah kan ? Itu tidak masalah. 707 01:20:01,347 --> 01:20:04,025 Kita punya begitu banyak waktu. Iyakan ? 708 01:20:05,346 --> 01:20:06,686 Tentu. 709 01:20:07,638 --> 01:20:10,315 Kau akan memasakkan-ku lebih banyak makanan. 710 01:20:11,345 --> 01:20:12,897 Tentu ... 711 01:20:14,178 --> 01:20:17,556 Aku akan lebih cerewet. 712 01:20:21,011 --> 01:20:22,350 Eylul ! 713 01:20:23,594 --> 01:20:25,478 Jangan pergi ke mana pun. 714 01:20:25,552 --> 01:20:28,184 Ayo, aku akan memperkenalkan seseorang ! 715 01:20:29,136 --> 01:20:31,813 - Kau akan pergi ke mana ? - Pulang. 716 01:20:32,427 --> 01:20:36,894 - Aku akan berada di sana, oke ? - Aku akan menunggumu. 717 01:20:46,966 --> 01:20:50,805 Di akhir cerita ... Tidak ada hal buruk yang terjadi, iyakan ? 718 01:21:06,422 --> 01:21:10,807 Eylul ! Eylul, aku sangat takut ! 719 01:21:11,005 --> 01:21:13,257 Semua itu salah. Ayo, mari kita pergi ke Lane. 720 01:21:13,296 --> 01:21:14,932 Kau tidak bisa ! Kau tidak bisa. 721 01:21:14,963 --> 01:21:17,345 Tekin menceritakan semuanya, Aku ingat semuanya sekarang. 722 01:21:17,379 --> 01:21:19,133 - Semuanya ? - Ya, semuanya. 723 01:21:19,171 --> 01:21:22,015 Berrak, kau tidak mengerti. Aku menghabiskan satu bulan yang indah di sini. 724 01:21:22,129 --> 01:21:25,055 Tidak ada hal buruk yang terjadi malam kemarin. Semua seperti mimpi. 725 01:21:25,086 --> 01:21:28,547 - Lalu, apa kau ingat pagi hari ? - Aku tidak perlu ! 726 01:21:28,629 --> 01:21:31,508 - Semuanya baik-baik saja. - Tidak, sayang ! 727 01:21:32,461 --> 01:21:37,047 Semuanya tidak baik-baik saja. Eylul, cobalah untuk mengingat. 728 01:21:37,294 --> 01:21:40,553 Aku tidak mau. Semua baik-baik saja. Aku tidak ingin mengingat. 729 01:21:40,627 --> 01:21:42,925 Semua baik-baik saja ! Eylul ... 730 01:21:56,707 --> 01:22:00,761 Tidak ada hal buruk yang terjadi. Eylul, master cinta kejam ... 731 01:22:00,833 --> 01:22:06,260 Yang mencintai hidup lebih dari siapapun, akhirnya menyerah. 732 01:22:23,455 --> 01:22:26,832 - Mau ke mana ? - Aku akan mempersiapkan sarapan. 733 01:22:28,288 --> 01:22:33,917 - Kau ? Untukku ? - Kau tidak percaya padaku ? 734 01:22:34,121 --> 01:22:37,664 Astaga ! Aku akan membuatkanmu sarapan yang sangat baik dan ... 735 01:22:37,704 --> 01:22:43,166 Seluruh pulau akan datang dan melingkarimu. Kau akan lihat. 736 01:22:44,993 --> 01:22:50,033 Tidak ada hal yang buruk terjadi. Hari itu, aku bahagia. 737 01:22:53,075 --> 01:22:55,244 ♫ Boþlukta durabilirim ♫ 738 01:22:55,575 --> 01:23:00,043 ♫ Duþmem ben Kanatlanm var ruhumda ♫ 739 01:23:00,117 --> 01:23:05,249 ♫ Geldiðim gibi gidebilirim Aþktan vazgecebilirim ♫ 740 01:23:05,325 --> 01:23:10,207 ♫ Zincir yok ki benim boynumda ♫ 741 01:23:13,365 --> 01:23:16,992 ♫ Seni beni boþuna hic Kalbinin oralara koyma ♫ 742 01:23:17,365 --> 01:23:23,041 ♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫ 743 01:23:23,781 --> 01:23:27,952 ♫ Sende gul eðlen Öyle acýklý konuþma ♫ 744 01:23:28,072 --> 01:23:34,164 ♫ Hayat ne ki sonucta Anlýk bi buluþma ♫ 745 01:23:35,038 --> 01:23:36,677 ♫ Lai lai lai ... Lai ♫ 746 01:23:36,822 --> 01:23:39,322 ♫ Ben de böyleyim ♫ 747 01:23:39,994 --> 01:23:41,881 ♫ Lai lai lai ... Lai ♫ 748 01:23:42,071 --> 01:23:44,784 ♫ Hep de böyleydim ♫ 749 01:23:47,486 --> 01:23:52,913 ♫ Karanlýkta yanabilirim Boþlukta durabilirim ♫ 750 01:23:52,985 --> 01:23:58,117 ♫ Duþmem ben Kanatlanm var ruhumda ♫ 751 01:23:58,193 --> 01:24:03,194 ♫ Geldiðim gibi gidebilirim Aþktan vazgecebilirim ♫ 752 01:24:03,443 --> 01:24:08,077 ♫ Zincir yok ki benim boynumda ♫ 753 01:24:11,483 --> 01:24:15,323 ♫ Sen boþuna beni hic Kalbinin oralara koyma ♫ 754 01:24:15,608 --> 01:24:20,407 ♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫ 755 01:24:50,853 --> 01:24:53,965 Aku ingat sekarang. 756 01:24:58,727 --> 01:25:02,567 Aku takut melihat gadis itu di cermin ... 757 01:25:04,394 --> 01:25:07,155 Takut diserang cinta ... 758 01:25:08,727 --> 01:25:10,066 Aku ingat. 759 01:25:10,185 --> 01:25:11,654 Halo, Eylul ! ? 760 01:25:11,810 --> 01:25:16,194 Hai, Berrak, Kau bisa datang menjemputku ? 761 01:25:16,809 --> 01:25:21,110 Eylul, di mana kau ! Apa kau baik-baik saja ? Eylul ! 762 01:25:22,641 --> 01:25:28,188 Tidak ! Aku takut. Aku takut ... 763 01:25:33,724 --> 01:25:37,268 Aku berlari ... Kabur ! 764 01:25:38,974 --> 01:25:40,360 Aku meninggalkan Tekin di sana. 765 01:25:42,640 --> 01:25:45,898 - Kembali ke hotel. - Lalu kita pergi. 766 01:25:45,972 --> 01:25:51,827 - Kau katakan pada kami bahwa ada seseorang ... - Seseorang memukulku, Kataku. 767 01:25:52,221 --> 01:25:56,606 - Aku takut dia, kataku. - Kita berangkat di pagi hari. 768 01:25:56,678 --> 01:26:01,064 Kita bertiga ke bar. Eylul, kumohon ingatlah ... 769 01:26:01,762 --> 01:26:05,768 Aku tidak suka ini. Aku tidak ingin mengingatnya lagi. 770 01:26:10,886 --> 01:26:12,521 Ayo ! 771 01:26:14,344 --> 01:26:18,136 Kita hanya punya waktu satu malam. Jadi kita berpesta selama dua malam, oke ? 772 01:26:18,218 --> 01:26:21,394 - Cheers ! Ayo ! - Kami gadis pembosan. 773 01:26:21,509 --> 01:26:23,263 Besok kita naik perahu ... 774 01:26:23,384 --> 01:26:26,311 Melihat semua Teluk sekitar sini dan kemudian kembali ke Istanbul. 775 01:26:26,425 --> 01:26:28,558 Mari kita melakukan itu ! 776 01:26:32,676 --> 01:26:33,885 Hai. 777 01:26:34,550 --> 01:26:37,265 - Hai. - Kau lupa ini. 778 01:26:40,341 --> 01:26:42,759 Berrak, Atil ... 779 01:26:46,215 --> 01:26:48,383 - Tekin. - Hai, kawan. 780 01:26:48,964 --> 01:26:50,350 Hai. 781 01:26:51,922 --> 01:26:54,802 Hai, bung ? Sedang liburan ? Berapa lama kau di sini ? 782 01:26:54,880 --> 01:26:58,411 - Sudah delapan tahun. - Tekin tinggal di pulau ini. 783 01:26:58,713 --> 01:27:02,506 - Mungkin Eylul akan sering datang. - Menurutku tidak ... 784 01:27:02,588 --> 01:27:04,970 Seorang tolol memukulnya, di sini. 785 01:27:05,088 --> 01:27:09,557 - Dia punya banyak tempat. - Mungkin dia akan kembali untukku. 786 01:27:13,670 --> 01:27:16,216 Dia adalah pacarku ... 787 01:27:17,836 --> 01:27:20,467 Tekin orang paling lucu di pulau ini. 788 01:27:20,877 --> 01:27:22,939 - Rupanya. - Itu jelas. 789 01:27:23,627 --> 01:27:27,928 - Apa yang kau lakukan, kawan ! - Aku pelukis. Aku melukis papan tanda. 790 01:27:28,001 --> 01:27:32,331 Pelukis. Bagaimana kau bertemu orang gila ini ? 791 01:27:33,127 --> 01:27:37,764 Aku hanya melihat padanya, dan jatuh cinta pada pandangan pertama. 792 01:27:39,251 --> 01:27:44,303 Lalu aku mengundangnya untuk makan malam. Dia berdiri, aku makan sendirian. 793 01:27:46,375 --> 01:27:49,088 Aku tidak tahu bagaimana berenang, dia mengajariku. 794 01:27:49,207 --> 01:27:52,667 Aku tidak bisa menari. Dia katakan menarilah, aku lakukan. 795 01:27:55,456 --> 01:27:57,589 Lalu dia datang ke tempatku. 796 01:27:58,122 --> 01:28:04,372 Kami memasak, membuat garis. Saling memandang tanpa berbicara. 797 01:28:05,122 --> 01:28:08,666 Menutup seluruh dunia, hanya menyisakan kami berdua. 798 01:28:11,496 --> 01:28:12,918 Kami berhubungan seks. 799 01:28:15,871 --> 01:28:19,499 - Jatuh cinta. - Apa yang kau bicarakan ? 800 01:28:19,704 --> 01:28:22,879 - Seperti neraka ! - Apa itu orang yang memukulmu ? 801 01:28:22,912 --> 01:28:26,620 - Ke marilah ! - Atil ! Atil, tunggu ! 802 01:28:27,661 --> 01:28:31,962 Aku benar-benar muak dengan tempat ini. Ayo kita pergi. 803 01:28:42,952 --> 01:28:44,919 Eylul, apa yang dia lakukan ? 804 01:28:46,659 --> 01:28:50,451 - Aku akan mengurusnya. - Jangan mengejek orang itu. 805 01:28:51,241 --> 01:28:55,578 - Tekin, kau memalukan dirimu sendiri. - Eylul ... 806 01:28:56,615 --> 01:28:59,406 Semuanya sudah berakhir. Kami akan berangkat besok pagi. 807 01:28:59,407 --> 01:29:01,831 Kita memiliki bulan yang indah, tapi itu sudah berakhir. 808 01:29:02,031 --> 01:29:04,615 - Apa yang kau harapkan ? - Melakukan apa pun yang kau minta ... 809 01:29:04,699 --> 01:29:06,748 Aku akan menjadi orang yang kau inginkan. Kumohon pulanglah. 810 01:29:06,823 --> 01:29:08,707 Apa yang aku katakan, Tekin ! 811 01:29:09,531 --> 01:29:13,692 Jangan percaya padaku, kau tidak mengenalku. 812 01:29:14,447 --> 01:29:16,450 - Inilah aku. - Kau juga ... 813 01:29:16,489 --> 01:29:18,561 Jangan mengejarku. 814 01:29:24,154 --> 01:29:28,597 Aku meninggalkannya begitu saja. Aku meninggalkannya dan berjalan pergi. 815 01:29:28,612 --> 01:29:31,954 Biarkan aku pergi ! Aku harus pergi ke suatu tempat ! 816 01:29:31,987 --> 01:29:37,366 - Eylul, Cukup ! Kau sedang tidak baik. - Apa maksudmu aku tidak baik ? 817 01:29:39,070 --> 01:29:42,163 Setelah kecelakaan itu ... Kau belum sembuh sepenuhnya. 818 01:29:42,194 --> 01:29:44,991 - Apa yang terjadi padaku ? - Eylul, kami menelpon rumah sakit. 819 01:29:45,069 --> 01:29:47,193 - Rumah sakit ? - Mereka menunggumu ... 820 01:29:47,194 --> 01:29:49,409 - Kau akan baik-baik di sana. - Apa yang terjadi padaku ? ! 821 01:29:49,442 --> 01:29:52,452 Eylul, kita harus pergi. Jangan seperti ini ! 822 01:29:53,525 --> 01:29:56,331 Ayo, mari kita pergi. Mereka menunggu kita. 823 01:29:57,816 --> 01:29:59,901 Eylul ! 824 01:29:59,983 --> 01:30:04,238 Ambil kembali hadiahmu, Tekin. Aku tidak suka hadiahmu. 825 01:30:04,733 --> 01:30:10,982 Eylul, tunggu ! Eylul, berhenti ! Jangan pergi ! 826 01:30:13,024 --> 01:30:15,986 Bukalah. Eylul ! 827 01:30:23,939 --> 01:30:27,575 Aku tidak suka memori ini, gadis ini. 828 01:30:39,771 --> 01:30:42,319 Aku rindu ceritamu. 829 01:30:43,187 --> 01:30:46,776 Bawa aku ke sana. Kumohon ... 830 01:31:41,472 --> 01:31:44,150 Gulsah ! Gulsah ... 831 01:31:45,055 --> 01:31:47,786 - Di mana Tekin ! - Di sana ! 832 01:31:49,554 --> 01:31:52,515 Apa maksudmu di sana ? Di mana Tekin ! ? 833 01:31:53,136 --> 01:31:55,664 Di sana ! 834 01:32:54,212 --> 01:32:58,116 Apa kau benar-benar mengingat semuanya, Eylul ! ? 835 01:33:02,044 --> 01:33:03,336 Apa apa ? 836 01:33:08,961 --> 01:33:13,132 Halo. Ini aku, Tekin. 837 01:33:21,126 --> 01:33:23,211 Apa aku mengenalmu ? 838 01:33:25,292 --> 01:33:28,338 Aku tidak ingat ... Apa yang kau inginkan ? 839 01:33:35,624 --> 01:33:38,670 Tidak, tidak ... 840 01:33:49,165 --> 01:33:51,547 Dua teh, kumohon. 841 01:33:55,496 --> 01:33:58,376 Tidak, tidak, tidak ... 842 01:34:04,662 --> 01:34:08,751 Siapa saja ? Tolong aku ! 843 01:34:10,787 --> 01:34:12,173 Jangan mendekat ... 844 01:34:12,537 --> 01:34:14,042 Eylul ! 845 01:34:19,702 --> 01:34:23,708 Tekin ... Tekin ... 846 01:34:24,160 --> 01:34:28,415 Tekin ! Aku sangat takut ! Aku sangat takut, Tekin ! 847 01:34:28,493 --> 01:34:33,493 Tekin, kupikir aku akan gila ! Tekin ! 848 01:34:40,950 --> 01:34:45,951 Tekin ... Tekin, di mana kau ? 849 01:34:48,741 --> 01:34:50,211 Tekin ! 850 01:35:08,613 --> 01:35:11,395 Kau tahu, Eylul ... 851 01:35:12,446 --> 01:35:16,174 Kau tidak layak diberi kesempatan kedua. 852 01:35:16,612 --> 01:35:21,198 Kau hanya menebak akhir cerita yang sudah aku bilang. 853 01:35:22,028 --> 01:35:23,699 Eylul ... 854 01:35:27,694 --> 01:35:29,863 Itu sudah cukup, Tekin. Berikan padaku. 855 01:35:29,944 --> 01:35:34,660 Eylul, pesawatnya akan pergi. Tinggalkan dia atau aku akan ... 856 01:35:34,735 --> 01:35:36,775 Baiklah, tenang. Hanya satu menit. 857 01:35:36,776 --> 01:35:39,278 Kendalikan dirimu. Jangan sedih. 858 01:35:39,943 --> 01:35:41,448 Itulah mengapa aku tidak datang. 859 01:35:41,652 --> 01:35:42,991 Mengapa ? 860 01:35:44,110 --> 01:35:46,112 Untuk mendengarmu mengatakan sekali. 861 01:35:46,609 --> 01:35:49,240 - Katakan apa ? - Bahwa kau jatuh cinta denganku. 862 01:35:49,317 --> 01:35:54,151 - Setidaknya biarkan aku tahu itu benar. - Semua itu salah. 863 01:35:54,232 --> 01:35:56,116 Ini bukan cinta ! 864 01:35:58,857 --> 01:36:01,420 Kau bohong. 865 01:36:02,481 --> 01:36:06,275 Denganku kau keluar di depan umum, menemukan seseorang untuk diajak bicara. 866 01:36:06,481 --> 01:36:10,736 Denganku, bukannya tinggal di rumah dan bermimpi, kau harus hidup. 867 01:36:10,856 --> 01:36:15,734 Kau tidak cinta padaku, Tekin. Kau hanya butuh aku. 868 01:36:16,480 --> 01:36:17,820 Eylul ... 869 01:36:18,355 --> 01:36:21,317 Kau pengecut yang terpenjara pulau ini. 870 01:36:21,854 --> 01:36:25,926 Kau tidak bisa datang ke tempatku. Lupakan aku. 871 01:36:27,187 --> 01:36:32,340 Aku terlalu gembira untuk jatuh cinta. 872 01:37:00,433 --> 01:37:05,165 Tekin ... Tekin. Llihat, aku kembali. 873 01:37:05,932 --> 01:37:08,314 Lihat, aku telah kembali. 874 01:37:09,641 --> 01:37:16,901 Tekin ... Tekin, aku di sini. Lihat ke sini. Tekin ... Tekin ? 875 01:37:19,681 --> 01:37:22,975 Tekin, ayolah, mari kita pulang. 876 01:37:23,972 --> 01:37:26,437 Lihat, aku di sini. 877 01:37:27,388 --> 01:37:29,971 Tek ... Tek ? 878 01:37:31,804 --> 01:37:33,060 Tekin ! 879 01:37:33,179 --> 01:37:36,557 Tidak ada yang perlu ditakutkan, bukan ? Ada banyak yang harus ditakutkan. 880 01:37:42,262 --> 01:37:44,265 Tapi aku tidak takut lagi. 881 01:37:50,136 --> 01:37:52,470 Aku tidak takut lagi ... 882 01:37:55,384 --> 01:37:57,268 Tekin, berhenti ! 883 01:37:58,717 --> 01:38:00,637 Tunggu, berhenti ! 884 01:38:02,425 --> 01:38:03,977 Tekin ! 885 01:38:07,341 --> 01:38:09,178 Aku di sini ! 886 01:38:14,508 --> 01:38:16,475 Aku akan menyelamatkanmu ! 887 01:38:20,924 --> 01:38:22,429 Tekin ! 888 01:38:52,754 --> 01:38:56,030 Kehilangan Menyakitkan 889 01:38:56,044 --> 01:39:00,909 Kami berbela sungkawa atas hilangnya rekan kami TEKIN BULUT. 890 01:39:01,085 --> 01:39:03,585 Tidak ! Berhenti ! Tekin ! 891 01:39:04,334 --> 01:39:07,629 Kau harus berhenti ! Tidak ! 892 01:39:49,913 --> 01:39:56,162 Aku minta maaf ... aku minta maaf ... 893 01:40:03,286 --> 01:40:06,710 Aku menyesal ... 894 01:40:07,035 --> 01:40:08,955 Apa yang kau marahkan akan hilang. 895 01:40:09,576 --> 01:40:13,453 Tidak akan. Gelombang akan membawanya ... 896 01:40:13,577 --> 01:40:18,791 Dan ke manapun kau pergi, mereka akan meninggalkannya di pantai untukmu. 897 01:41:56,898 --> 01:42:03,146 Eylul Mencintai Tek 898 01:43:10,971 --> 01:43:14,516 Peristiwa Kecil Yang Tidak Bisa Kuhadapi. 899 01:43:14,555 --> 01:43:18,312 TEKÝN BULUT 1985-2013 900 01:43:22,513 --> 01:43:27,726 "Untuk Pinar hidupku, yang membuat keajaiban dalam hidupku." 901 01:43:28,720 --> 01:43:34,969 =[ Peristiwa Kecil di Bulan September ]=