1
00:02:13,780 --> 00:02:15,166
Sial !
2
00:02:21,112 --> 00:02:22,452
Eylul !
3
00:02:22,737 --> 00:02:24,989
Akhirnya !
Aku sangat khawatir !
4
00:02:25,112 --> 00:02:28,241
Kau tidak menjawab.
Aku menghubungimu sepanjang malam.
5
00:02:28,653 --> 00:02:34,117
Halo ! Dengan siapa aku berbicara ?
Eylul, kau sudah kembali ke dunia nyata ?
6
00:02:34,320 --> 00:02:35,410
Benar !
7
00:02:35,528 --> 00:02:38,870
Aku tidak bisa berbicara kemarin.
Tidak ingin mengganggumu dengan bisnis.
8
00:02:38,903 --> 00:02:42,695
Aku tiba kemarin.
Kau harus memberitahu mereka.
9
00:02:42,777 --> 00:02:45,714
Haruskah ?
Apa menurutmu harus kukatakan ?
10
00:02:45,796 --> 00:02:48,764
Semua sudah siap. Mereka menunggu
jawaban selama satu bulan.
11
00:02:48,775 --> 00:02:50,857
Volkan sudah menyetujuinya.
Dan itu terserah padamu.
12
00:02:50,858 --> 00:02:52,778
Sementara,
jarak buruk bagi kalian.
13
00:02:52,858 --> 00:02:55,822
Kau harus mengatakan sesuatu.
Apa yang kau katakan, Eylul ?
14
00:02:57,149 --> 00:03:01,985
"Wah ! Itulah mengapa kau datang.
Dengar, kita sudah bersenang-senang !"
15
00:03:02,066 --> 00:03:05,325
Dari satu tempat ke tempat lain di dunia.
Ini adalah pekerjaan impian, nona !
16
00:03:05,732 --> 00:03:08,882
- Bi Kucuk Eylul Meselesi.
- Lagi ?
17
00:03:08,940 --> 00:03:11,605
Nama acaranya.
18
00:03:12,898 --> 00:03:16,565
- Kau menerimanya ?
- Sudah. Sewaktu aku tiba.
19
00:03:16,692 --> 00:03:18,271
Kau serius ! ?
20
00:03:18,478 --> 00:03:19,173
Tidak pernah.
21
00:03:19,230 --> 00:03:22,596
Program pertama di Peru.
Mengenal pemuda tampan Aztec.
22
00:03:22,626 --> 00:03:23,943
Lalu pergi ke Roma ...
23
00:03:23,959 --> 00:03:25,033
Banyak bicara !
24
00:03:25,105 --> 00:03:27,939
Aku datang ke saluran dengan Atil Kurt.
Ketemu di sana ?
25
00:03:27,979 --> 00:03:28,966
Oke, baiklah !
26
00:03:29,042 --> 00:03:30,823
Ngomong-ngomong ayahku menelpon.
Muah !
27
00:03:31,105 --> 00:03:32,314
Ayah ?
28
00:03:32,480 --> 00:03:33,728
Kau jadi datang,
sayang ?
29
00:03:33,729 --> 00:03:34,770
Ya.
30
00:03:34,771 --> 00:03:36,738
Ibumu ingin bertemu.
Mungkin makan malam di klub ...
31
00:03:36,812 --> 00:03:39,194
Apa hanya ibu yang ingin bertemu ?
32
00:03:39,270 --> 00:03:41,024
Tentu saja tidak !
Aku juga.
33
00:03:41,062 --> 00:03:44,879
Baiklah.
Kirimkan aku pai pastrami.
34
00:03:57,767 --> 00:04:01,477
Hari ini aku seperti dalam film
dan aku adalah tokoh utamanya.
35
00:04:01,726 --> 00:04:05,068
Waktu berjalan dan
Aku memulai kehidupan baru.
36
00:04:05,308 --> 00:04:08,768
♫ Sen beni boþuna hic Kalbinin oralara koyma ♫
37
00:04:09,058 --> 00:04:13,857
♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫
38
00:04:15,182 --> 00:04:19,602
♫ Sen de gul eðlen, Öyle acýklý konuþma ♫
39
00:04:19,765 --> 00:04:25,773
♫ Hayat ne ki sonucta Anlýk bi buluþma ♫
40
00:04:25,989 --> 00:04:28,320
♫ Lai lai lai ... lai ♫
41
00:04:28,472 --> 00:04:31,566
♫ Ben de böyleyim ♫
42
00:04:31,938 --> 00:04:33,308
♫ Lai lai lai ... lai ♫
43
00:04:33,472 --> 00:04:36,482
♫ Hep de böyleydim ♫
44
00:04:39,347 --> 00:04:43,762
♫ Gecmiþe gitmem, kusûm gözyaþlanyla ♫
45
00:04:43,763 --> 00:04:47,186
♫ Daha gucluyum ben hatalanmla ♫
46
00:04:47,261 --> 00:04:49,892
Nona !
Kami merindukanmu !
47
00:04:49,969 --> 00:04:53,927
♫ Beni kendi yoluna caðýrma Benim yolum baþka ♫
48
00:04:54,135 --> 00:04:59,018
♫ Gittiðim yer baþka Yokuþlanm baþka ♫
49
00:05:00,718 --> 00:05:02,560
♫ Lai lai lai ... lai ♫
50
00:05:02,677 --> 00:05:05,391
♫ Ben de böyleyim ♫
51
00:05:06,195 --> 00:05:07,616
♫ Lai lai lai ... lai ♫
52
00:05:07,801 --> 00:05:10,432
♫ Hep de böyleydim ♫>
53
00:05:13,467 --> 00:05:18,432
♫ Karanlýkta yanabilirim Boþlukta durabilirim ♫
54
00:05:19,664 --> 00:05:24,956
♫ Duþmem ben Kanatlanm var ruhumda ♫
55
00:05:25,022 --> 00:05:30,456
♫ Geldiðim gibi gidebilirim
Aþktan vazgecebilirim ♫
56
00:05:30,650 --> 00:05:35,738
♫ Zincir yok ki benim boynumda ♫
57
00:05:37,865 --> 00:05:42,265
♫ Sen beni boþuna hic Kalbinin oralara koyma ♫
58
00:05:42,665 --> 00:05:47,859
♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫
59
00:05:48,686 --> 00:05:58,703
Bi Kucuk Eylul Meselesi
(Peristiwa Kecil Bulan September)
60
00:06:07,044 --> 00:06:09,177
Bu, lihat siapa itu !
61
00:06:10,335 --> 00:06:12,800
Permisi, permisi !
Boleh foto bersama ?
62
00:06:12,835 --> 00:06:14,008
Tentu saja.
63
00:06:17,501 --> 00:06:20,456
Maafkan,
aku juga.
64
00:06:31,457 --> 00:06:34,869
- Kau ingin sesuatu ?
- Ya, kau.
65
00:06:36,583 --> 00:06:39,960
Apa aku punya kesalahan ?
Ya, banyak.
66
00:06:40,082 --> 00:06:43,218
Apa itu ?
Apa lagi kesalahanku, Eyul ?
67
00:06:44,581 --> 00:06:46,051
Kau jatuh cinta padaku.
68
00:06:50,538 --> 00:06:52,623
Dan kau tidak ?
69
00:07:01,078 --> 00:07:04,697
Aku terlalu gembira untuk jatuh cinta.
70
00:07:29,700 --> 00:07:33,873
♫ Bir daha kaybetsem Hic uzulmem ♫
71
00:07:36,325 --> 00:07:40,034
♫ Aslýnda bu kadar da kýnlgan deðildim ♫
72
00:07:40,242 --> 00:07:44,199
♫ Kendi yarattýðým duþmanlara yenildim ♫
73
00:07:45,533 --> 00:07:47,831
- Apa kau baik-baik saja ?
- Ya.
74
00:07:49,489 --> 00:07:50,959
Ini adalah hari yang sempurna.
75
00:07:51,114 --> 00:07:53,828
Kurasa begitu.
Selamat datang, Eylul.
76
00:07:57,572 --> 00:08:01,162
Hari ini aku memiliki segalanya.
Hari ini semua orang mencintaiku.
77
00:08:01,321 --> 00:08:05,244
Hari ini, hari indah pertamaku.
Sempurna, hidup yang luar biasa.
78
00:09:05,814 --> 00:09:08,334
Apa tuan ayahku ?
79
00:09:17,729 --> 00:09:20,044
Kita di mana ?
80
00:09:34,885 --> 00:09:39,335
Saat dibawa ke rumah sakit
jantungku berhenti berdetak.
81
00:09:41,297 --> 00:09:42,675
Lalu ...
82
00:09:48,768 --> 00:09:50,983
Aku tidak sadarkan diri.
83
00:09:51,016 --> 00:09:53,233
Mereka menempatkanku di klinik swasta.
84
00:10:01,140 --> 00:10:04,269
- Apa dia bangun ?
- Tidak
85
00:10:04,932 --> 00:10:07,349
Lalu suatu hari, ibuku
keluar dari kamar mandi ...
86
00:10:08,182 --> 00:10:10,480
Perempuan itu terlihat baik ...
87
00:10:15,764 --> 00:10:17,980
Bu, aku sangat lapar.
Bisa minta sesuatu ?
88
00:10:18,055 --> 00:10:22,974
Engin ! Dia sudah bangun !
Dia bisa jatuh ! Cepat !
89
00:10:23,555 --> 00:10:27,940
Setelah dua hari terjaga,
Aku melakukan hal menarik.
90
00:10:34,012 --> 00:10:36,015
Kau bajingan !
91
00:10:38,470 --> 00:10:44,182
Sayang, kau mengalami kecelakaan, tapi
jangan khawatir, itu sudah berakhir.
92
00:10:44,303 --> 00:10:45,808
Kau lebih baik sekarang.
93
00:10:45,928 --> 00:10:49,222
Itu yang mereka katakan.
Dan aku percaya.
94
00:10:52,009 --> 00:10:54,854
- Hei, jangan melihat.
- Nona Eylul !
95
00:10:56,425 --> 00:10:58,759
- Apa itu milikku ?
- H uh-huh.
96
00:10:58,842 --> 00:11:00,927
Apa pendapatmu ?
97
00:11:01,175 --> 00:11:03,308
Tidak apa-apa.
98
00:11:03,383 --> 00:11:05,267
Aku baik-baik saja bukan ?
Aku tidak gila.
99
00:11:05,342 --> 00:11:07,309
Aku meragukannya.
Boleh mengajukan beberapa pertanyaan ?
100
00:11:07,341 --> 00:11:08,728
Tentu, silahkan.
101
00:11:08,841 --> 00:11:11,041
- Berapa umurmu ?
- 24.
102
00:11:12,799 --> 00:11:17,776
- Aku mengerti.
- Apa kau mengerti ? Apa umurku ? 27.
103
00:11:19,381 --> 00:11:24,171
- Status perkawinan ?
- Ini rumit. Tapi aku punya banyak pilihan.
104
00:11:24,172 --> 00:11:25,429
Kau menyembunyikannya, ya.
105
00:11:25,547 --> 00:11:27,881
- Pekerjaan ?
- Aku bekerja di perusahaan produksi.
106
00:11:27,964 --> 00:11:31,057
Dia akan punya acara sendiri
"Bi Kucuk Eylul Meselesi".
107
00:11:31,088 --> 00:11:34,964
Tunggu, aku belum menyetujuinya.
Kau gila, kau sudah menemukan nama acaranya ?
108
00:11:37,159 --> 00:11:39,842
Kau ingat kecelakaan itu ?
109
00:11:41,671 --> 00:11:45,361
Ingat baju yang kau kenakan ?
110
00:11:53,627 --> 00:11:56,172
Baju merah kekuning-kuningan.
111
00:11:56,460 --> 00:12:02,634
Dan celana pendek jean.
Bukan, putih ... Celana pendek putih.
112
00:12:04,250 --> 00:12:06,420
Kau ingat di mana kau berada ?
113
00:12:11,500 --> 00:12:14,676
Suatu tempat seperti kota pantai.
114
00:12:16,041 --> 00:12:22,291
Seperti desa ...
kedai kopi dibayangi pohon.
115
00:12:22,874 --> 00:12:27,373
- Kau juga di sana. Kita bersama-sama.
- Di mana tempat itu ?
116
00:12:28,540 --> 00:12:33,374
Ups ! Kau tahu tempat kita menginap ?
Atýl yang menyewanya.
117
00:12:34,331 --> 00:12:40,257
Kau tahu ... Bozcaada !
Kami baru saja tiba.
118
00:12:41,484 --> 00:12:42,734
Kami ...
119
00:12:42,997 --> 00:12:46,540
Kami duduk di kedai kopi
sambil merokok.
120
00:12:46,580 --> 00:12:50,179
Di tempat itukah aku kecelakaan ?
121
00:12:54,078 --> 00:12:55,832
Katakan sesuatu, Berrak ?
122
00:13:01,452 --> 00:13:06,749
Itu sebulan sebelum kecelakaan.
Kau ingat satu bulan sebelumnya ?
123
00:13:07,369 --> 00:13:08,578
Apa ?
124
00:13:09,952 --> 00:13:12,168
Kita hanya,
kau tahu ...
125
00:13:17,951 --> 00:13:20,285
Aku tidak ingat sebelumnya.
126
00:13:20,409 --> 00:13:23,040
Aku tidak ingat !
Aku tidak ingat satu bulan sebelumnya !
127
00:13:23,075 --> 00:13:25,457
- Oke, tenanglah.
- Bagaimana bisa tenang ? !
128
00:13:25,533 --> 00:13:27,701
Berapa kali kau mati ?
Bagaimana kau tahu ?
129
00:13:27,824 --> 00:13:31,414
Apa yang terjadi Ketika
kita kembali dari pulau ?
130
00:13:31,449 --> 00:13:33,783
- Aku lihat iklannya.
- Tenang, kita pergi ...
131
00:13:33,907 --> 00:13:38,879
Untuk berakhir pekan. Dan tinggal selama itu.
Kemudian kembali.
132
00:13:45,573 --> 00:13:48,583
Sisanya cerita lama yang sama.
Segala sesuatu yang normal. Sungguh.
133
00:13:48,697 --> 00:13:52,868
Tidak ada lagi yang tidak kau ceritakan ?
134
00:13:52,946 --> 00:13:54,368
Tidak ada.
135
00:13:54,487 --> 00:13:57,746
Tenang saja,
ingatanmu akan kembali pulih.
136
00:13:58,528 --> 00:14:00,614
Benarkah ?
137
00:14:00,736 --> 00:14:03,818
- Pasti.
- Jika demikian ...
138
00:14:03,819 --> 00:14:04,862
Jadi aku baik-baik saja.
139
00:14:05,402 --> 00:14:07,156
Semuanya baik-baik saja.
140
00:14:08,778 --> 00:14:10,164
Semoga cepat sembuh.
141
00:14:16,860 --> 00:14:19,029
Aku di rumah sakit
selama beberapa minggu.
142
00:14:19,152 --> 00:14:22,825
Dijemput dokter,
dicemooh perawat, mencuri tas.
143
00:14:22,943 --> 00:14:27,778
Lalu menandatangani beberapa dokumen
dan kembali ke kehidupanku.
144
00:15:07,187 --> 00:15:10,198
Semua berkata aku baik-baik saja ...
145
00:15:10,271 --> 00:15:12,605
Dan aku percaya mereka.
146
00:15:16,145 --> 00:15:18,823
Eylul,
bisa ambilkan aku bir ?
147
00:15:19,103 --> 00:15:20,691
Aku mengerti.
148
00:15:21,311 --> 00:15:26,311
Ada apa denganmu ?
Hei, Eylul membawakanku bir.
149
00:15:27,018 --> 00:15:30,478
Bagus !
Birnya di sana !
150
00:15:33,351 --> 00:15:35,852
Karena kau sudah di sana,
ambilkan juga beberapa.
151
00:15:35,892 --> 00:15:39,650
- Apa lagi ! Haruskah aku membukanya ?
- Buka, buka.
152
00:16:34,010 --> 00:16:35,480
Eylul ?
153
00:16:36,468 --> 00:16:38,269
Eylul !
154
00:16:56,549 --> 00:16:58,634
Tenanglah !
Oke !
155
00:16:58,674 --> 00:17:00,309
Aku harus pergi !
156
00:17:00,382 --> 00:17:03,475
- Eylul, tidak apa-apa !
- Eylul ! Tenang !
157
00:17:03,715 --> 00:17:07,637
- Tenang ! Eylul, tenang !
- Kembalilah. Tidak ada apa-apa di sini !
158
00:17:07,797 --> 00:17:11,303
- Eylul ... Eylul ?
- Tenanglah !
159
00:17:11,506 --> 00:17:13,888
- Baiklah.
- Tidak apa-apa ... Kami di sini.
160
00:17:13,923 --> 00:17:17,928
Lihat aku, lihat aku !
Tidak apa-apa, sayang.
161
00:17:18,714 --> 00:17:21,048
- Gadis malang ...
- Dia hanya belum pulih.
162
00:17:22,130 --> 00:17:26,088
- Berrak, apa yang terjadi ?
- Tidak apa-apa, sayang. Semua sudah berakhir.
163
00:17:26,171 --> 00:17:27,640
- Apa yang terjadi ?
- Kau sedikit kebingungan.
164
00:17:27,754 --> 00:17:31,925
- Aku harus pergi ke suatu tempat.
- Di mana, Sayang ?
165
00:17:37,211 --> 00:17:40,969
Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu ...
166
00:17:57,250 --> 00:17:59,466
- Minumlah kopimu.
- Yah ...
167
00:18:12,832 --> 00:18:19,081
Eylul, ini akan baik-baik saja.
Semuanya normal, kau hampir mati.
168
00:18:19,331 --> 00:18:24,581
Kami di sini untukmu.
Semuanya baik-baik saja.
169
00:18:25,539 --> 00:18:28,253
- Apa ini benar ?
- Ya.
170
00:18:30,163 --> 00:18:33,125
Semua baik-baik saja, Eylul.
Semua orang baik-baik saja.
171
00:18:33,246 --> 00:18:37,880
Kalau semuanya baik-baik saja,
mengapa kau merasa tidak lengkap ?
172
00:18:37,995 --> 00:18:41,070
Gulanya tidak ada.
173
00:18:41,579 --> 00:18:43,748
Sungguh,
gulanya tidak ada.
174
00:18:44,371 --> 00:18:47,830
Selamat datang, Eylul !
175
00:18:55,119 --> 00:18:59,670
- Ambilkan biskuit.
- Seperti pesananmu, Putri.
176
00:19:06,700 --> 00:19:08,584
- Berrak ...
- Apa ?
177
00:19:09,033 --> 00:19:11,996
Aku melihat sesuatu yang sangat aneh.
178
00:19:12,533 --> 00:19:14,038
Apa ?
179
00:19:15,241 --> 00:19:18,086
Lima bulan terakhir,
Tidak ada pesan di ponselku.
180
00:19:20,616 --> 00:19:21,706
Lalu ?
181
00:19:21,865 --> 00:19:24,496
Seluruh bulan ...
Tidak ada yang mengirim sms ?
182
00:19:24,532 --> 00:19:27,707
Kau kehilangan ponsel.
183
00:19:27,948 --> 00:19:32,498
Bateraimu mati dan pesanmu terhapus
atau seseorang menghapusnya
184
00:19:32,989 --> 00:19:34,743
Kau tahu itu hilang.
185
00:19:36,988 --> 00:19:41,492
Apa itu ponselku.
4 Agustus: "Eylul kau baik-baik saja ?"
186
00:19:41,613 --> 00:19:42,740
Eylul,
tolong berikan !
187
00:19:42,822 --> 00:19:45,074
7 Agustus: "Eylul, kembali,
ini sudah terlalu jauh."
188
00:19:45,113 --> 00:19:46,583
Eylul, jangan baca,
kumohon !
189
00:19:46,655 --> 00:19:50,328
30 Agustus:"Jangan takut, kami datang.
Keluar dari rumah itu secepatnya."
190
00:19:50,404 --> 00:19:52,654
- Eylul ! Hentikan ...
- Rumah apa ?
191
00:19:54,100 --> 00:19:56,078
- Sehari sebelum kecelakaan itu.
- Rumah apa ?
192
00:19:56,320 --> 00:19:59,862
Tidak, kita tidak ! Kita tidak baik-baik saja !
Apa yang terjadi padaku ?
193
00:19:59,902 --> 00:20:05,151
Rumah apa, katakan padaku ! Di mana aku ?
Katakan kebenaran, Berrak. Kebenaran.
194
00:20:05,193 --> 00:20:08,151
Kau di Bozcaada.
195
00:20:08,817 --> 00:20:11,911
- Mengapa ?
- Aku tidak tahu ! Kenapa kau ingin tinggal.
196
00:20:13,109 --> 00:20:14,947
- Dengan siapa ?
- Tidak ada.
197
00:20:15,859 --> 00:20:18,656
Kau mabuk di bar,
memanggilku untuk menjemputmu ...
198
00:20:18,734 --> 00:20:23,450
Jadi aku mengirim sms bahwa kami akan datang.
Kemudian kami datang menjemputmu, itu saja.
199
00:20:23,608 --> 00:20:28,082
- Jadi aku tidak bertemu siapa pun di sana ?
- Tidak seorang pun !
200
00:20:50,355 --> 00:20:54,231
Aku di sini selama satu bulan ?
Tidak terlihat banyak dari di atas.
201
00:20:54,313 --> 00:20:57,158
- Bandara tidak ada ! Hanya lautan !
- Ini pesawat amfibi.
202
00:20:57,188 --> 00:20:59,521
Persetan kau Eylul.
Persetan persahabatan kita.
203
00:21:00,159 --> 00:21:01,444
Persetan dengan hidupku !
204
00:21:01,625 --> 00:21:04,246
Hei !
Pesawatnya mendarat.
205
00:21:17,893 --> 00:21:21,520
Aku mengajak Berrak ke pulau aneh ini.
206
00:21:23,226 --> 00:21:27,444
Mereka menyembunyikan sesuatu.
Dan aku tidak tahu apa.
207
00:21:33,933 --> 00:21:36,694
Itu sana hotel kita.
Poppies Hotel.
208
00:21:36,766 --> 00:21:39,894
Aku merasa begitu kotor.
Aku pergi dulu.
209
00:21:40,390 --> 00:21:43,318
Baiklah.
Tapi cepat, aku kedinginan.
210
00:21:44,682 --> 00:21:47,090
Wajah itu ...
211
00:21:52,848 --> 00:21:54,104
Apa apa ?
212
00:21:56,972 --> 00:21:59,957
- Aku akan membeli pasta gigi. Kau pergilah.
- Apa ?
213
00:22:00,096 --> 00:22:04,809
- Aku akan membeli pasta gigi.
- Baiklah.
214
00:22:46,800 --> 00:22:49,704
Hulusi ...
215
00:22:52,008 --> 00:22:54,224
Di mana kita bertemu ?
216
00:22:55,090 --> 00:22:56,132
Hah ?
217
00:22:57,673 --> 00:23:02,869
Mengapa aku di sini selama sebulan ?
218
00:23:05,296 --> 00:23:06,848
Halo ?
219
00:23:07,922 --> 00:23:10,996
Ini aku ...
Tekin.
220
00:23:13,254 --> 00:23:16,217
Aku tidak mengenalimu
Apa yang kau inginkan ?
221
00:23:18,504 --> 00:23:20,388
Apakah ini permainan ?
222
00:23:20,504 --> 00:23:22,139
Permainan apa ?
223
00:23:22,878 --> 00:23:26,054
- Ayo, mari kita pulang.
- Rumah apa ! Rumah apa ? !
224
00:23:26,128 --> 00:23:29,008
- Eylul ...
- Bagaimana kau tahu namaku ?
225
00:23:29,044 --> 00:23:32,422
- Kau tidak ingat ?
- Tidak ingat apa ?
226
00:23:33,502 --> 00:23:35,587
Tidak ingat apa ?
227
00:23:40,834 --> 00:23:44,719
Bahwa kau mencintaiku ...
228
00:23:45,043 --> 00:23:48,835
Namaku Tekin.
Aku tinggal sendirian di pulau.
229
00:23:48,959 --> 00:23:51,791
Aku menggambar untuk hidup.
230
00:23:51,792 --> 00:23:54,008
Tapi bulan lalu sesuatu terjadi.
231
00:23:54,167 --> 00:23:57,011
- Satu gelas kopi, satu teh jeruk.
- Tentu.
232
00:24:00,956 --> 00:24:05,184
Tekin ! Apa ini ?
Apa alisku seperti ini ?
233
00:24:06,414 --> 00:24:10,881
"Baiklah, akan kuperbaiki setelah kering."
234
00:24:10,913 --> 00:24:14,172
Bereskanlah.
Lakukan apa saja hingga itu benar.
235
00:24:17,580 --> 00:24:19,749
- Berrack ? Berrack !
- Ya, sayang ?
236
00:24:19,788 --> 00:24:21,921
- Kopi, teh, rokok, sesuatu ?
- Baik.
237
00:24:21,996 --> 00:24:26,265
- Mau duduk ?
- Sampai jumpa. Kami akan datang.
238
00:24:27,537 --> 00:24:31,127
Kepalaku sakit.
Angin jenis apa ini ?
239
00:24:32,536 --> 00:24:35,499
Aku akan ke hotel,
aku sangat lelah.
240
00:24:35,619 --> 00:24:38,244
- Aku akan istirahat dan menghubungimu saat
bangun. / - Oke, hubungi jika sudah bangun.
241
00:24:38,286 --> 00:24:40,833
- Aku bawa tasmu.
- Baiklah, terima kasih.
242
00:24:40,910 --> 00:24:42,452
Selamat tinggal.
Sayang !
243
00:25:03,128 --> 00:25:06,726
Tidak, Eylul ! Apa kau membaca
Koran di perjalanan kita ?
244
00:25:06,907 --> 00:25:10,118
- Tidak, aku tidak membaca koran.
- Apa yang akan kau lakukan ?
245
00:25:11,823 --> 00:25:14,840
Karikatur mingguan.
Kau tahu "Dumrul Gila" ...
246
00:25:14,989 --> 00:25:18,035
Dia orang tua yang tinggal di pulau.
Sangat periang.
247
00:25:18,115 --> 00:25:20,532
Untuk setiap masalah, katanya:
"Jangan khawatir, kita akan menghadapinya."
248
00:25:20,614 --> 00:25:23,459
- Siapa ! Siapa artisnya ?
- Tekin sepertinya ...
249
00:25:24,072 --> 00:25:26,869
- Idolaku. Pria yang akan kunikahi.
- Astaga !
250
00:25:27,072 --> 00:25:28,624
Hihi !
251
00:25:29,696 --> 00:25:31,248
Coba kulihat.
252
00:25:33,696 --> 00:25:38,447
Halo.
Namaku Tekin.
253
00:25:38,820 --> 00:25:42,494
Karikatur itu,
aku yang membuatnya.
254
00:25:42,736 --> 00:25:47,747
Kau bilang akan menikahi,
jangan khawatir, kita akan menghadapinya.
255
00:25:58,194 --> 00:25:59,699
- Apa kau memesan kopi ?
- Ya.
256
00:25:59,777 --> 00:26:01,198
- Kau yang bayar ?
- Aku yang bayar.
257
00:26:01,235 --> 00:26:03,532
Permisi.
Bisa beri kami minuman ?
258
00:26:03,567 --> 00:26:07,027
- Kopi ?
- Benar. Dua kumohon.
259
00:26:33,689 --> 00:26:35,443
Apa ada orang ?
260
00:26:36,897 --> 00:26:38,448
Berrak ?
261
00:26:40,396 --> 00:26:43,690
Kau meninggalkan aku.
262
00:26:43,812 --> 00:26:45,269
Aku nyaris diculik.
263
00:26:45,270 --> 00:26:49,229
Mereka ingin nomormu sebagai
tebusan. Tentu saja aku tidak memberikannya.
264
00:26:50,354 --> 00:26:52,357
Maukah mendengar aku sebentar ?
265
00:26:53,354 --> 00:26:54,444
Berrak ?
266
00:26:54,520 --> 00:26:56,854
Kau sudah selesai ?
267
00:26:57,311 --> 00:27:00,570
Jangan bertengkar, Atil !
Apa yang harus aku lakukan !
268
00:27:00,603 --> 00:27:03,316
Dia akan datang sendiri.
269
00:27:03,393 --> 00:27:05,600
Tidak,
dia tidak ingat apa-apa.
270
00:27:05,601 --> 00:27:08,149
Jangan konyol,
kami tidak akan pergi ke Lane.
271
00:27:08,226 --> 00:27:10,308
Kami akan makan terong goreng
dan kembali.
272
00:27:16,683 --> 00:27:19,297
Aku kembali !
273
00:27:24,516 --> 00:27:27,775
- Ada apa !
- Atil Kurt menelpon.
274
00:27:27,932 --> 00:27:30,350
- Apa yang dia katakan ?
- Pecahkan bolaku.
275
00:27:30,890 --> 00:27:34,896
Apa yang kau lakukan !
Kau mengingat sesuatu ?
276
00:27:48,847 --> 00:27:52,141
Ayo, Hulusi,
ke sini.
277
00:28:00,845 --> 00:28:03,071
Dia tidak ingat aku.
278
00:28:03,177 --> 00:28:09,541
Ini salahku. Bodohnya aku !
Seharusnya aku tidak memperkenalkanmu.
279
00:28:22,509 --> 00:28:25,092
Itu sudah bagus, kawan.
Tambah apa lagi ?
280
00:28:25,134 --> 00:28:30,218
Belum cukup bagiku.
Ini harus sempurna.
281
00:28:30,258 --> 00:28:32,012
Baiklah.
282
00:28:49,298 --> 00:28:51,383
- Tidak bisa.
- Hah ?
283
00:28:51,423 --> 00:28:54,717
Tidak bisa jika hanya
menatap dari jauh.
284
00:28:55,214 --> 00:28:57,762
Pergilah membuat istana pasir.
285
00:28:57,964 --> 00:29:02,100
Kau cerdas, Tekin.
Tapi kau tidak tahu-menahu soal ini.
286
00:29:02,213 --> 00:29:04,594
Ikutlah orang tuamu sewaktu-waktu.
287
00:29:06,878 --> 00:29:09,639
Kau tahu apa yang dibutuhkan ?
288
00:29:10,461 --> 00:29:14,400
- Wajah lain ?
- Mak comblang.
289
00:29:14,585 --> 00:29:19,800
Jangan ... Jangan !
Gulsah !
290
00:29:20,794 --> 00:29:24,800
Gulsah teman terbaikku di pulau.
Dia menjual topi di pantai ...
291
00:29:25,418 --> 00:29:29,839
Memberi nasihat kepada semua orang,
dan memberiku banyak masalah.
292
00:29:33,376 --> 00:29:36,469
Seorang pria mengirimkan ini.
Dia bilang ...
293
00:29:42,583 --> 00:29:44,135
Siapa ?
294
00:30:07,704 --> 00:30:08,830
Bagaimana ?
295
00:30:08,912 --> 00:30:12,856
Dia bertanya apa kau tahu
tempat yang baik untuk makan malam.
296
00:30:13,453 --> 00:30:16,547
Yah ... "SinkingFish".
Dia bisa ke sana. Itu tempat yang bagus.
297
00:30:16,620 --> 00:30:20,446
Maksudnya bukan itu !
Dia mengatakan bawa aku ke sana.
298
00:30:27,078 --> 00:30:31,548
- Dia benar-benar bilang begitu ?
- Pergilah tanyakan sendiri.
299
00:30:38,659 --> 00:30:42,333
Orang jelek,
minta perhatian orang cantik ...
300
00:30:42,450 --> 00:30:44,500
Untuk melakukan hal tidak terduga.
301
00:31:08,864 --> 00:31:12,206
Kita begitu terbiasa tidak terlihat ...
302
00:31:18,279 --> 00:31:25,445
Bahwa orang jelek, hanya dengan
sekilas, bisa jatuh cinta.
303
00:31:29,903 --> 00:31:31,539
Apakah ada hubungannya dengan itu ?
304
00:31:42,860 --> 00:31:46,931
Berrak ?
Siapa Tekin ?
305
00:31:50,359 --> 00:31:52,493
- Apa ?
- Tekin.
306
00:31:52,776 --> 00:31:59,025
Aku ingat nama itu. Memakai baju lucu,
memiliki cat di tangannya.
307
00:31:59,150 --> 00:32:03,286
Maksudmu pelukis anak.
Ada apa dengan dia ?
308
00:32:03,358 --> 00:32:07,363
- Siapa dia ?
- Tidak ada. Kuberitahukan ...
309
00:32:07,398 --> 00:32:11,984
Kita datang ke sini. Pergi ke pantai
di hari kedua dan hanya ngobrol.
310
00:32:12,106 --> 00:32:15,033
Kemudian gadis kecil datang kepadamu.
311
00:32:16,814 --> 00:32:20,191
Seorang pria mengirimkan ini kepadamu.
Dia mengatakan ...
312
00:32:20,688 --> 00:32:21,730
Apa yang dia katakan ?
313
00:32:21,731 --> 00:32:24,575
Ini tidak bisa membuatmu lebih cantik,
tapi ...
314
00:32:24,772 --> 00:32:28,668
- Tapi ?
- Ini akan melindungimu dari sinar matahari.
315
00:32:29,313 --> 00:32:33,569
Kata yang bagus.
Siapa penyairnya ?
316
00:32:38,187 --> 00:32:39,988
Duh ...
317
00:32:42,561 --> 00:32:44,895
Maukah menyampaikan pesan dariku ?
318
00:32:44,936 --> 00:32:46,145
Apa itu ?
319
00:32:46,227 --> 00:32:49,403
Apakah dia tahu tempat
makan malam yang bagus ?
320
00:32:53,186 --> 00:32:56,729
- Apa yang kau katakan ?
- Kita punya tamu untuk makan malam.
321
00:32:56,810 --> 00:33:00,437
- Apa yang kau lakukan, Eylul ?
- Aku lelah di pulau ini !
322
00:33:00,476 --> 00:33:02,396
Kita akan bersenang-senang,
sedikit aksi.
323
00:33:12,557 --> 00:33:14,514
Aku akan memegang tangannya,
itu akan membuatnya bahagia.
324
00:33:14,515 --> 00:33:19,131
- Ini akan lucu, kita akan bersenang-senang.
- Nona, kau begitu jahat !
325
00:33:24,640 --> 00:33:26,347
Apakah kau ingat ?
326
00:33:32,600 --> 00:33:36,119
Aku punya perasaan ...
327
00:33:36,263 --> 00:33:38,064
Perasaan apa ?
328
00:33:38,180 --> 00:33:39,768
Berbeda ...
329
00:33:41,762 --> 00:33:43,563
Menyenangkan ...
330
00:33:44,095 --> 00:33:46,477
Jika ini menyenangkan,
Eylul sayang ...
331
00:33:46,512 --> 00:33:50,387
Mengapa mereka begitu takut
kau akan ingat ?
332
00:33:54,428 --> 00:33:57,936
- Aku akan membeli rokok.
- Jangan, mereka akan membelikan kita.
333
00:33:57,970 --> 00:34:00,268
Tidak perlu,
aku cuma semenit.
334
00:34:07,634 --> 00:34:10,016
Apakah ada tempat yang disebut
'BlinkingFish' di sini ?
335
00:34:10,092 --> 00:34:14,683
- Sinking Fish ? Ada.
- Terima kasih.
336
00:34:44,047 --> 00:34:47,720
Aku mengalami kecelakaan.
Lihatlah ...
337
00:34:50,046 --> 00:34:52,546
Aku tidak mengingatmu.
338
00:35:02,545 --> 00:35:05,169
Hari itu kita bertemu di sini ...
339
00:35:05,170 --> 00:35:08,132
Aku datang lebih awal dan
membuat persiapan.
340
00:35:09,252 --> 00:35:14,292
Boleh minta korek ?
Persiapan ?
341
00:35:24,917 --> 00:35:28,711
Bu, aku tidak di rumah.
Telepon saja, jadi kau tidak khawatir.
342
00:35:28,833 --> 00:35:31,931
Aku akan bertemu teman
untuk makan malam.
343
00:35:45,373 --> 00:35:49,248
Oke. Aku akan bertanya apa dia tahu dua bahasa.
Oke Bu, aku harus pergi.
344
00:35:49,330 --> 00:35:54,878
Baiklah.
345
00:35:54,956 --> 00:35:56,128
Bu ...
346
00:35:56,705 --> 00:35:58,175
Dia sangat cantik.
347
00:36:05,079 --> 00:36:07,248
- Terima kasih.
- Sama-sama.
348
00:36:12,661 --> 00:36:18,420
Hanya saja,
aku takut bu.
349
00:36:18,701 --> 00:36:20,455
Karena aku tidak seperti mereka.
350
00:36:20,618 --> 00:36:22,952
Bau ikan di tanganku,
itu tidak seberapa.
351
00:36:23,076 --> 00:36:25,375
Ketiakku berkeringat
lebih cepat daripada mereka.
352
00:36:26,035 --> 00:36:29,827
Aku di wilayah asing, ibu.
Itulah mengapa aku takut.
353
00:36:39,825 --> 00:36:41,543
- Ini.
- Kau punya air dingin ?
354
00:36:41,616 --> 00:36:42,907
Tenang saja.
355
00:36:44,241 --> 00:36:48,661
Tekin,
aku di sini untukmu.
356
00:36:48,948 --> 00:36:51,579
Lihat,
semuanya baik-baik saja. Oke ?
357
00:36:53,198 --> 00:36:56,825
Jangan khawatir,
kita akan menghadapinya.
358
00:36:57,948 --> 00:37:02,280
Tekin,
bisa lepas tanganku ?
359
00:37:03,281 --> 00:37:05,090
Dia datang.
360
00:37:17,194 --> 00:37:18,913
Aku takut,
ibu.
361
00:37:19,028 --> 00:37:24,455
Karena gadis ini akan menyakitiku.
Dan melupakan aku.
362
00:37:25,944 --> 00:37:29,488
Baik, ada orang lain juga.
Aku takut kau akan sendirian.
363
00:37:29,569 --> 00:37:32,911
Ini malam terakhir kami.
Mereka merencanakan pesta di pantai.
364
00:37:32,985 --> 00:37:35,745
Kubilang, aku ada kencan, tapi mereka tidak
peduli. Aku tidak bisa lama di sini.
365
00:37:35,901 --> 00:37:38,349
Apa kau keberatan ?
366
00:37:38,359 --> 00:37:42,277
Makanan pembukanya terlihat indah.
Aku akan pergi.
367
00:37:51,107 --> 00:37:52,945
Semua yang kupikirkan ...
368
00:37:53,232 --> 00:37:55,752
Dia menciumku.
369
00:37:58,482 --> 00:38:00,283
Aku minta maaf.
370
00:38:01,190 --> 00:38:02,991
Kau ingat ?
371
00:38:05,107 --> 00:38:09,490
Jangan khawatir,
kita akan menghadapinya.
372
00:38:15,396 --> 00:38:19,748
Jangan menjawab,
tolong jangan !
373
00:38:23,061 --> 00:38:24,187
Halo ?
374
00:38:24,270 --> 00:38:25,526
Eylul,
di mana kau ! ?
375
00:38:25,604 --> 00:38:28,697
- Kau memberi rokok dan poof !
- Aku di "StinkingFish".
376
00:38:28,770 --> 00:38:32,064
Bukan "Stinking" tolol !
"SinkingFish"
377
00:38:32,978 --> 00:38:35,495
Apa kau sendirian ?
378
00:38:35,727 --> 00:38:37,979
- Aku bersama Tekin.
- Tidak ...
379
00:38:38,144 --> 00:38:40,442
- Eylul, pergi dari sana !
- Mengapa ?
380
00:38:40,518 --> 00:38:42,023
Eylul, pergi !
381
00:38:42,185 --> 00:38:43,777
Kami hanya berbicara.
382
00:38:43,810 --> 00:38:46,393
Eylul, lakukan yang kukatakan !
Pergi dari situ dan ke sini !
383
00:38:46,434 --> 00:38:49,396
Mengapa ? Katakan !
Katakan ada apa ?
384
00:38:49,434 --> 00:38:54,020
- Jangan dengarkan ... Belum saatnya.
- Jangan mendekat ! Jangan ... Jangan ...
385
00:38:54,392 --> 00:38:57,319
Berrak, sesuatu yang buruk
terjadi di sini, bukan ?
386
00:38:58,017 --> 00:39:02,105
- Ya, Sayang.
- Apa yang terjadi ? Apa ?
387
00:39:02,225 --> 00:39:07,225
Hari terakhir ... Pada hari terakhir kau di sini,
kau memanggil kami dan mengatakan sesuatu ...
388
00:39:07,307 --> 00:39:09,440
- Apa kau ingat ?
- Tidak.
389
00:39:09,474 --> 00:39:12,566
Cobalah untuk mengingat.
Apa yang kau katakan padaku ! ?
390
00:39:12,764 --> 00:39:14,056
Apa yang kubilang ?
391
00:39:14,139 --> 00:39:18,003
"Kau bilang, 'Berrak, aku sangat takut.
Datang dan temukan aku."
392
00:39:18,763 --> 00:39:25,059
Aku takut ... Aku takut ...
Aku takut ...
393
00:39:28,471 --> 00:39:33,057
Apa dia melakukan sesuatu padaku ?
Apakah dia ?
394
00:39:33,262 --> 00:39:35,230
Di mana kau akan pergi ?
395
00:39:35,554 --> 00:39:41,009
Berrak ... Berrak, datang jemput aku.
Keluarkan aku dari sini.
396
00:39:41,428 --> 00:39:43,199
Baik, sayang.
Aku datang.
397
00:39:52,551 --> 00:39:55,561
Eylul, tunggu !
Eylul !
398
00:40:07,592 --> 00:40:09,097
Pergi !
399
00:40:15,215 --> 00:40:17,099
Apakah ada orang ?
400
00:40:18,089 --> 00:40:23,552
Apakah ada orang ? Tolong !
Tolong ! Apakah ada orang ?
401
00:40:32,172 --> 00:40:33,594
Jangan mendekat ...
402
00:40:33,630 --> 00:40:36,047
Eylul, ini aku ...
Apakah aku pernah menyakitimu ?
403
00:40:36,088 --> 00:40:39,347
Jangan mendekat ...
Jangan ...
404
00:40:50,336 --> 00:40:55,929
Kau melakukan sesuatu yang buruk padaku.
Biarkan aku pergi. Kumohon tinggalkan aku !
405
00:40:56,002 --> 00:40:59,297
Kepalkan tanganmu.
Kepalkan !
406
00:41:28,749 --> 00:41:31,694
Eylul !
407
00:41:36,997 --> 00:41:38,502
Berrak !
408
00:41:45,478 --> 00:41:47,186
Silakan lakukan ...
409
00:41:49,079 --> 00:41:52,955
Mengapa !
Mengapa kau ingin aku mengingat ?
410
00:41:53,120 --> 00:41:56,710
Karena kenangan itu
bukan hanya kau, Eylul.
411
00:42:02,912 --> 00:42:04,381
Eylul ?
412
00:42:29,408 --> 00:42:31,790
Berrak,
apa orang itu lakukan padaku ?
413
00:42:31,866 --> 00:42:36,002
Jangan dipikirkan. Tidurlah,
kita bicara besok. Oke ?
414
00:42:36,032 --> 00:42:41,032
Aku tidak di Sinking Fish malam itu.
Kami ke pantai.
415
00:42:41,115 --> 00:42:46,459
- Apa ! Apa kau ingat ?
- Tekin mengatakan kepadaku. Lalu apa ?
416
00:42:46,531 --> 00:42:49,344
Lalu tiba pagi hari.
Kita berkemas untuk kembali.
417
00:42:49,530 --> 00:42:51,002
Eylul !
418
00:42:52,613 --> 00:42:54,181
Jangan berlama-lama,
ayolah.
419
00:42:54,363 --> 00:42:57,693
Kami menunggu
Eylul lalu berangkat.
420
00:42:58,947 --> 00:43:01,196
Ayo, pesawatnya akan berangkat.
Kami sedang menunggumu.
421
00:43:01,238 --> 00:43:04,165
Kau pergilah.
Aku akan tinggal di sini.
422
00:43:04,321 --> 00:43:07,283
Apa yang terjadi ?
423
00:43:07,695 --> 00:43:09,947
Aku tidak ikut.
424
00:43:10,028 --> 00:43:12,494
Kau tidak ikut denganku ?
Mengapa ?
425
00:43:13,653 --> 00:43:15,536
Apa ada orang lain ?
426
00:43:16,402 --> 00:43:18,037
Apa itu masalah ?
427
00:43:21,609 --> 00:43:23,410
Aku bosan.
428
00:43:23,526 --> 00:43:26,156
- Bosan apa ?
- Kita.
429
00:43:26,234 --> 00:43:29,529
Jika bosan dengan kami,
kenapa kau datang ke sini denganku ?
430
00:43:46,482 --> 00:43:48,366
Jangan tertawa,
itu tidak lucu.
431
00:43:48,398 --> 00:43:52,725
Dia menangis dan memohon padaku,
menahanku. Begitu membosankan !
432
00:43:56,397 --> 00:43:58,098
Apa yang kau tertawakan ?
433
00:43:58,688 --> 00:44:01,900
Karena akhirnya aku
mulai ingat.
434
00:44:07,563 --> 00:44:13,812
Saudari Eylul !
"Ozcan siap untuk sarapan."
435
00:44:14,396 --> 00:44:16,693
Ozcan adalah nama pria.
Siapa dia ?
436
00:44:16,769 --> 00:44:19,980
Tekin tahu tempatnya,
dia akan membawamu ke sana.
437
00:44:27,393 --> 00:44:31,067
Aku ...
Aku menunggu di kedai kopi !
438
00:44:31,102 --> 00:44:33,354
Oke,
apa kau gila ?
439
00:44:38,434 --> 00:44:43,103
Jangan Eylul, lebih baik
melupakan beberapa hal.
440
00:44:44,517 --> 00:44:47,278
Sebelum terlambat.
441
00:44:47,558 --> 00:44:51,018
Itu berbahaya
untuk mengingat beberapa hal.
442
00:45:03,098 --> 00:45:05,148
Jangan,
kau gadis bodoh.
443
00:45:06,265 --> 00:45:09,693
Aku pergi ke pantai.
Datanglah jika kau bangun.
444
00:45:23,928 --> 00:45:26,096
Aku perjelas,
aku tidak percaya padamu ...
445
00:45:26,178 --> 00:45:28,180
Satu kesalahan
aku akan memberimu mata hitam.
446
00:45:28,886 --> 00:45:31,387
- Mata hitam ?
- Aku tahu kick boxing.
447
00:45:31,803 --> 00:45:35,512
Hari terakhir sebelum kembali ke
Istanbul, apa yang terjadi padaku ?
448
00:45:35,636 --> 00:45:40,103
Aku akan memberitahumu, tapi dengan satu syarat.
Aku akan memberitahu satu per satu.
449
00:45:40,177 --> 00:45:42,559
Dari hari pertama.
450
00:45:43,676 --> 00:45:46,254
Atau aku tidak akan memberitahumu.
451
00:45:51,508 --> 00:45:56,422
Kau punya 24 jam.
Dua gelas teh. Mulai.
452
00:46:34,254 --> 00:46:38,721
Pelayan ... Pelayan ?
Pelayan ...
453
00:46:39,420 --> 00:46:43,093
Dia bukan pelayan ! Pekerja anak !
Ada apa dengan tehku ?
454
00:46:43,169 --> 00:46:46,179
- Segera, Bu.
- Tidak, ini sudah setengah jam.
455
00:46:46,669 --> 00:46:52,578
Dimulai dengan; Aku tidak suka selai,
aku tidak makan telur, roti putih tidak pernah.
456
00:47:22,205 --> 00:47:25,583
Mawar.
Mint ...
457
00:47:27,496 --> 00:47:28,966
Aku tidak tahu itu.
458
00:47:30,288 --> 00:47:32,207
Sapu,
itu bagus.
459
00:47:32,872 --> 00:47:36,664
- Anggur, stroberi, pir ...
- Bantal, sepatu ...
460
00:47:36,746 --> 00:47:39,792
- Mereka menyumbat apa saja yang mereka temukan.
- Ya.
461
00:47:39,871 --> 00:47:41,340
Mengapa ?
462
00:47:43,162 --> 00:47:44,632
Tomat ...
463
00:47:51,619 --> 00:47:52,911
Tomat.
464
00:48:14,784 --> 00:48:16,502
Ini enak !
465
00:48:19,324 --> 00:48:21,457
Tutup tirainya,
jangan biarkan siapa pun masuk.
466
00:48:27,698 --> 00:48:31,205
- Kau memiliki noda, apa itu ...
- Siput.
467
00:48:31,322 --> 00:48:33,160
Ah, siput !
468
00:48:36,239 --> 00:48:38,407
Kau tidak mendekatiku
lagi hari itu.
469
00:48:38,447 --> 00:48:41,492
Kau pergi keesokan harinya.
Pamit di kedai kopi.
470
00:48:41,613 --> 00:48:43,083
Selamat tinggal.
471
00:48:44,780 --> 00:48:45,870
Selamat tinggal ?
472
00:48:48,487 --> 00:48:51,414
- Ada satu tempat lagi.
- Lagi ?
473
00:48:51,487 --> 00:48:54,532
Yah,
kita di pulau.
474
00:48:54,570 --> 00:48:57,864
Panen anggur.
Hal yang kami lakukan setahun sekali.
475
00:48:57,986 --> 00:49:00,664
Tapi kau tidak bisa ...
476
00:49:00,736 --> 00:49:04,327
Maksudku kau tidak bisa ...
Kau akan kembali hari ini.
477
00:49:25,607 --> 00:49:28,343
Aku akan pergi.
Jangan memaksaku untuk makan.
478
00:49:28,774 --> 00:49:31,570
Kau tahu ada turbin angin
di ujung pulau ?
479
00:49:31,690 --> 00:49:35,364
Konon, jika kau lihat matahari terbenam
di sana, kau tidak lagi takut mati.
480
00:49:35,399 --> 00:49:40,150
- Siapa bilang ?
- Mehmet si nelayan. Nelayan yang baik.
481
00:49:40,815 --> 00:49:43,149
Setengah gila.
482
00:49:44,647 --> 00:49:46,199
Ini yang terakhir.
483
00:49:46,605 --> 00:49:47,992
Oke.
484
00:49:49,147 --> 00:49:51,315
- Apa yang kau makan ?
- Terong goreng.
485
00:49:52,771 --> 00:49:54,158
Oke.
486
00:49:54,688 --> 00:49:57,698
- Teh ?
- Tidak, kopi.
487
00:50:01,603 --> 00:50:02,729
Tek !
488
00:50:04,729 --> 00:50:07,865
Ke sini,
sangat indah dari sini !
489
00:50:08,520 --> 00:50:11,482
- Tidak, aku tidak apa-apa.
- Ayo, mari kita berfoto.
490
00:50:11,561 --> 00:50:14,112
Aku akan meletakkannya di Instagram.
491
00:50:15,977 --> 00:50:17,364
Ayo ...
492
00:50:26,142 --> 00:50:27,183
Ayo,
ke mari.
493
00:50:27,892 --> 00:50:28,933
Duduk.
494
00:50:29,641 --> 00:50:31,940
Duduk.
495
00:50:38,933 --> 00:50:44,443
Kau bawa.
di belakang, mobilmu. Semuanya.
496
00:50:44,515 --> 00:50:48,354
Dengar, tunggu ...
Apa yang kau lakukan ? Berikan.
497
00:50:48,431 --> 00:50:51,576
Berikan.
Itu teleponku ?
498
00:50:53,472 --> 00:50:56,482
Ayo membuat frame.
499
00:50:59,763 --> 00:51:02,678
Membuat frame ...
Oke.
500
00:51:09,388 --> 00:51:15,423
Sekarang tutup mata dan
tutup sedikit diafragma.
501
00:51:18,595 --> 00:51:19,721
Bagaimana caranya ?
502
00:51:19,803 --> 00:51:22,480
Tutup satu mata dan tutup
sedikit diafragma.
503
00:51:23,427 --> 00:51:24,553
Oke.
504
00:51:35,593 --> 00:51:39,401
Ambil foto yang kau lihat.
Tutup matamu.
505
00:51:40,800 --> 00:51:43,493
Ambil gambarnya
dengan mata tertutup.
506
00:51:43,925 --> 00:51:46,986
- Bagaimana ?
- Ingat.
507
00:52:23,169 --> 00:52:26,298
Cukup !
Cukup ...
508
00:52:34,001 --> 00:52:36,585
Kau tidak mengatakan yang sebenarnya.
Katakan kebenaran.
509
00:52:36,710 --> 00:52:38,713
- Aku.
- Katakan yang sebenarnya ?
510
00:52:38,835 --> 00:52:39,877
Aku !
511
00:52:40,085 --> 00:52:44,195
Aku tidak akan melakukan apapun
seperti yang kau katakan.
512
00:52:44,376 --> 00:52:45,585
Tidak,
aku tidak berbohong.
513
00:52:45,626 --> 00:52:48,719
Lihat dirimu dan tatap aku, Tekin.
Apa seseorang sepertiku ...
514
00:52:48,750 --> 00:52:51,844
- Sudah melakukan sesuatu dengan dirimu ?
- Tapi itu terjadi. Kau memegang tanganku.
515
00:52:52,042 --> 00:52:54,507
- Kau memilih aku.
- Mengapa aku memilihmu ?
516
00:52:54,583 --> 00:52:55,969
Aku tidak tahu.
517
00:53:01,082 --> 00:53:04,550
Jika aku tahu apa yang kulakukan,
Tidak akan kulakukan ?
518
00:53:04,707 --> 00:53:07,790
Apakah itu sesuatu yang kulakukan atau
aku katakan ? Kalau saja aku tahu ...
519
00:53:07,915 --> 00:53:11,457
Aku sungguh tidak tahu apa yang harus
kukatakan padamu.
520
00:53:11,540 --> 00:53:12,962
Eylul ...
521
00:53:15,206 --> 00:53:19,312
Bagaimana kita mengulang keajaiban ?
Aku benar-benar tidak tahu.
522
00:53:24,870 --> 00:53:28,046
Mungkin tidak ada yang terjadi.
523
00:53:29,162 --> 00:53:33,665
Mungkin kau hanya membayangkan semuanya.
524
00:53:37,995 --> 00:53:43,698
Jangan dijawab.
Kita ke satu tempat terakhir, kumohon.
525
00:54:06,407 --> 00:54:09,253
Atil,
ambil mobilmu dan ke sini segera !
526
00:54:09,283 --> 00:54:10,788
Apa sesuatu terjadi pada Eylul ! ?
527
00:54:10,908 --> 00:54:13,124
Aku tidak tahu di mana dia.
Teleponnya tidak aktif.
528
00:54:13,158 --> 00:54:14,544
Berrak ?
529
00:54:14,574 --> 00:54:17,454
Apa yang aku lakukan, Atil ?
Mengapa aku membawanya ke sini ?
530
00:54:17,657 --> 00:54:19,541
Kau ingat hari di mana kita ?
Bermain layangan ...
531
00:54:19,615 --> 00:54:23,951
Kau jangan mempercayainya, Eylul.
Lalu mengapa kau masih mendengarkan dia ! ?
532
00:54:24,322 --> 00:54:26,289
Kasihan ?
533
00:54:27,321 --> 00:54:32,370
Ataukah kau mulai menyukai ceritanya,
gadis dalam ceritanya ?
534
00:54:32,404 --> 00:54:34,537
Hari berikutnya kau datang
ke kedai kopi tanpa tas.
535
00:54:34,612 --> 00:54:36,694
Kau bilang kau ingin
pergi berenang.
536
00:54:36,695 --> 00:54:38,948
Aku berkata, jangan khawatir,
kita akan mengatasinya.
537
00:54:39,529 --> 00:54:42,077
- Di mana tempatnya ?
- Kau tidak ingin ke laut ?
538
00:54:42,112 --> 00:54:45,951
Hanya ada bukit di sini.
Tunggu, tunggu. Stop !
539
00:54:46,028 --> 00:54:49,618
- Semua duri. Pelan-pelan.
- Ingin taruhan ?
540
00:54:49,694 --> 00:54:51,993
Tuhan !
Aku suka taruhan.
541
00:54:52,111 --> 00:54:54,078
Bisakah kau tidak
berbicara selama dua jam ?
542
00:54:54,194 --> 00:54:56,824
Taruhan apa itu !
Itu penyiksaan !
543
00:54:56,902 --> 00:54:59,733
- Kalau aku menang.
- Apa akan kau lakukan !
544
00:54:59,735 --> 00:55:03,077
- Kau bahkan tidak berbicara denganku.
- Apa aku seperti itu ?
545
00:55:03,109 --> 00:55:05,194
Aku mencari nafkah dengan berbicara.
Aku menang.
546
00:55:05,275 --> 00:55:07,954
Bagaimana bisa !
Kita belum taruhan.
547
00:55:07,984 --> 00:55:10,108
Aku cukup liar ketika tidak bicara.
Kau tidak ingin melihatnya.
548
00:55:10,109 --> 00:55:12,278
- Aku menang !
- Aku tidak bisa bicara !
549
00:55:14,983 --> 00:55:16,275
Jika aku menang ...
550
00:55:18,108 --> 00:55:20,525
Kau akan pergi bersamaku malam ini ...
Oke ?
551
00:55:21,524 --> 00:55:22,691
Dan menari.
552
00:56:59,512 --> 00:57:00,803
Aku tidak mau.
553
00:57:07,011 --> 00:57:11,011
- Kau tidak bisa berenang, bukan ?
- Aku tidak punya baju renang.
554
00:57:12,178 --> 00:57:15,802
Kau tinggal di pulau,
tapi tidak bisa berenang ?
555
00:57:26,050 --> 00:57:29,966
Kau tidak berbicara dengan orang.
Kau tidak berbaur.
556
00:57:30,091 --> 00:57:33,718
- Kau tidak menari. Kau tidak berenang.
- Aku senang dengan diriku.
557
00:57:33,799 --> 00:57:38,100
Kau tidak ingin melihat dunia ?
Maksudku ...
558
00:57:38,132 --> 00:57:41,392
Apa kau tidak ingin mabuk,
menari, menyanyi dan berteriak ?
559
00:57:41,882 --> 00:57:44,181
Apa kau tidak ingin sedikit kesenangan,
Tekin !
560
00:57:44,257 --> 00:57:47,137
Keinginan tidaklah cukup, Eylul.
Tidak semua orang seberuntung dirimu.
561
00:57:47,173 --> 00:57:49,093
Ayo,
jangan beri aku cerita tentang pecundang.
562
00:57:49,214 --> 00:57:52,805
Aku takut, oke ?
Takut segalanya, semua orang !
563
00:57:52,839 --> 00:57:54,755
Aku takut !
564
00:57:55,589 --> 00:57:57,904
Apa kau puas ?
565
00:58:26,543 --> 00:58:28,012
Ayo ...
566
00:58:29,126 --> 00:58:30,252
Eylul,
aku tidak bisa.
567
00:58:30,334 --> 00:58:33,813
Kau tidak perlu melakukan apa-apa.
Hanya mengejarku.
568
00:58:49,499 --> 00:58:50,755
Eylul ...
569
00:58:52,374 --> 00:58:53,925
Percayalah.
570
00:58:59,081 --> 00:59:00,207
Ayo ...
571
00:59:01,414 --> 00:59:02,800
Eylul ...
572
00:59:04,789 --> 00:59:11,039
Jangan takut, aku di sini.
Aku akan memegangmu. Ayo ...
573
00:59:30,660 --> 00:59:32,660
- Aku akan kembali.
- Tunggu !
574
00:59:35,784 --> 00:59:37,867
Kau tidak ingin datang ?
575
00:59:38,742 --> 00:59:43,284
Ayo ke arahku.
Aku akan memegangmu. Jangan takut.
576
00:59:46,534 --> 00:59:47,971
Ayo ...
577
01:00:08,906 --> 01:00:11,288
Oke ...
Baiklah.
578
01:00:13,031 --> 01:00:16,954
- Tidak ada yang perlu ditakutkan, bukan ?
- Ada banyak yang harus ditakutkan.
579
01:00:19,530 --> 01:00:21,368
Tapi aku tidak takut lagi.
580
01:00:46,443 --> 01:00:48,079
Apakah kau ingat ?
581
01:00:50,901 --> 01:00:53,745
Kau terus mengeluh ...
582
01:00:53,984 --> 01:00:58,902
Aku alergi terhadap segala sesuatu,
tidak bisa menyanyi, tidak bisa menari.
583
01:00:58,983 --> 01:01:01,614
Eylul, aku Tekin.
Mohon ingat aku.
584
01:01:07,690 --> 01:01:10,321
Ketika kau keluar dari laut ...
585
01:01:12,941 --> 01:01:14,908
Kau menggambar sesuatu di sana.
586
01:01:15,649 --> 01:01:18,611
Dan aku berkata gelombang
akan menghapusnya.
587
01:01:22,523 --> 01:01:23,696
Eylul ? ?
588
01:02:03,226 --> 01:02:05,691
Apa yang kau marahkan ...
Ini akan hilang dan pergi.
589
01:02:06,975 --> 01:02:13,225
Tidak akan. Gelombang akan membawa
bersamanya, dan ke mana pun kau pergi ...
590
01:02:13,558 --> 01:02:17,505
Mereka akan meninggalkannya
di pantai untukmu.
591
01:02:24,557 --> 01:02:29,272
Tek Mencintai Eylul
592
01:02:33,388 --> 01:02:37,346
- Tekin !
- Eylul ...
593
01:02:44,346 --> 01:02:45,898
Aku sangat merindukanmu.
594
01:02:52,345 --> 01:02:54,430
Aku ingat hari itu.
595
01:02:54,636 --> 01:02:58,938
- Kita tidak punya banyak waktu.
- Untuk apa ? Waktu untuk apa ?
596
01:03:02,843 --> 01:03:04,514
Hari berikutnya ...
597
01:03:05,801 --> 01:03:07,602
Aku ingat.
598
01:03:39,963 --> 01:03:42,843
Ayo, kocok sedikit.
Kocok.
599
01:03:46,339 --> 01:03:50,557
Kau adalah pemimpi. Kau harus bermimpi hal ini.
Katakan yang sesungguhnya.
600
01:03:53,046 --> 01:03:54,764
Pasti.
Aku pasti, tapi ...
601
01:03:55,046 --> 01:03:59,632
Jika kau bisa melihat orang itu dalam mimpiku,
Kau akan tergila-gila padanya.
602
01:04:01,545 --> 01:04:03,630
Tutup matamu.
603
01:04:04,128 --> 01:04:06,462
- Eylul ...
- Ayo tutup !
604
01:04:10,877 --> 01:04:13,294
Sekarang berdansalah denganku dalam pikiranmu.
605
01:04:13,377 --> 01:04:15,878
- Bagaimana ?
- Seperti ini.
606
01:04:25,251 --> 01:04:29,209
Suatu hari seorang pria jelek jatuh
cinta dengan gadis cantik.
607
01:04:29,375 --> 01:04:32,882
Dan gadis cantik itu
mulai bermain dengannya.
608
01:04:54,414 --> 01:04:58,964
- Itu tidak apa-apa ?
- Ya super.
609
01:05:01,788 --> 01:05:04,798
Gadis itu melakukan apa
yang terbaik baginya.
610
01:05:05,704 --> 01:05:08,121
Memegang dan membiarkannya pergi.
611
01:05:09,328 --> 01:05:13,500
Dan kemudian memanggilnya kembali.
612
01:05:13,994 --> 01:05:17,420
Mengolok-oloknya sesekali,
lalu tinggal bersamanya.
613
01:05:26,702 --> 01:05:31,536
Kau punya tempat tidur cadangan ?
614
01:05:39,616 --> 01:05:41,037
Ya.
615
01:05:52,115 --> 01:05:56,535
Gadis yang tidak tahu,
mengenali atau percaya pada cinta ...
616
01:05:56,781 --> 01:05:59,910
Malam itu memulai perjalanan
ke jantung pria jelek.
617
01:06:15,987 --> 01:06:18,121
- Apa ini rumahmu ?
- Ibuku.
618
01:06:18,862 --> 01:06:20,072
Tentu saja !
619
01:06:51,191 --> 01:06:52,613
Kau membuat ini ?
620
01:06:52,650 --> 01:06:54,981
Di mana menemukan mereka ?
621
01:06:54,983 --> 01:06:58,533
Ini kayu apung.
Aku mengambilnya dari laut.
622
01:07:01,315 --> 01:07:04,195
Siapa itu, ibumu ?
623
01:07:04,231 --> 01:07:06,234
- Siapa ?
- Itu.
624
01:07:06,689 --> 01:07:10,546
- Bukan, itu aku.
- Kau !
625
01:07:17,314 --> 01:07:20,656
- Jangan pukul ini ke kepalamu !
- Yah ...
626
01:07:20,980 --> 01:07:23,776
Kau ingin minum ?
Kau akan memberiku minum ?
627
01:07:24,063 --> 01:07:26,610
Baiklah.
Beri aku minuman.
628
01:07:46,142 --> 01:07:48,442
- Cheers.
- Cheers.
629
01:08:08,890 --> 01:08:12,184
Ini alat penyiksaan abad pertengahan ?
Apa-apaan ini ?
630
01:08:12,223 --> 01:08:13,562
Alat penyiksaan ?
631
01:08:13,681 --> 01:08:16,229
Tidak,
untuk membuat benang dari wol.
632
01:08:16,264 --> 01:08:18,434
- Kau punya wol ? Mari membuat benang.
- Lihatlah ...
633
01:08:18,640 --> 01:08:20,014
Lihat,
ini adalah bak mandiku.
634
01:08:20,015 --> 01:08:23,392
Aku mandi di sini,
tapi tidak ada yang bisa melihat.
635
01:08:23,764 --> 01:08:26,395
Itu tempatku mengerjakan kayu apung.
636
01:08:26,430 --> 01:08:28,231
Dan itu toilet.
637
01:08:29,513 --> 01:08:32,811
- Dan ini adalah tempat tidurku.
- Tempat tidurmu ?
638
01:08:32,929 --> 01:08:34,599
Ya,
tempat tidurku.
639
01:08:35,553 --> 01:08:38,563
Apa yang ada di sana ?
Apa kau mengajak gadis ke sini dan ...
640
01:09:23,090 --> 01:09:26,634
Kau adalah dia.
Kau "Dumrul gila" !
641
01:09:27,173 --> 01:09:30,266
Apa kau laki-laki yang akan kunikahi !
642
01:09:33,172 --> 01:09:35,637
Pria dalam mimpiku begitu ...
643
01:09:40,462 --> 01:09:42,796
Aku tidak bermaksud demikian.
644
01:10:53,371 --> 01:10:59,620
Ada asmara di bulan september. Dan !
Aku tidak bisa menghadapinya ...
645
01:11:16,034 --> 01:11:17,705
Pulanglah.
646
01:11:17,826 --> 01:11:22,543
Karena jika kau tidak pergi,
Kau tidak akan pernah ingin pergi.
647
01:11:38,865 --> 01:11:40,334
Hai.
648
01:11:50,697 --> 01:11:55,283
- Di sini. Tarik aku.
- Mengapa ?
649
01:11:56,696 --> 01:12:00,074
Aku ingin melihat apa yang kau lihat.
650
01:13:24,353 --> 01:13:25,942
Aku ingat.
651
01:13:28,144 --> 01:13:31,937
Ini seperti pertanyaan tidak kupelajari
dan aku coba untuk menjawabnya.
652
01:13:39,433 --> 01:13:43,226
Aku bingung.
Aku buruk.
653
01:13:52,933 --> 01:13:55,066
Tidak ada yang menghentikanku..
654
01:13:55,349 --> 01:13:59,372
Aku pergi ke suatu tempat
yang belum pernah kudatangi.
655
01:14:10,222 --> 01:14:11,940
Apa yang kau lakukan ?
656
01:14:14,388 --> 01:14:15,597
Melihatmu.
657
01:14:31,845 --> 01:14:34,725
Orang lain memberitahukan siapa kita.
658
01:14:35,636 --> 01:14:38,675
Dari seorang pria terdampar di pulau ...
659
01:14:38,676 --> 01:14:40,926
Aku mendengarkan ceritaku
mengatakan yang paling indah.
660
01:15:43,127 --> 01:15:45,426
Akui saja Eylul,
kau merindukanku, iyakan ?
661
01:15:45,460 --> 01:15:46,586
Aku ...
662
01:15:47,460 --> 01:15:49,048
Halo, Eylul ! ?
663
01:15:49,584 --> 01:15:50,710
Halo ?
664
01:15:51,501 --> 01:15:53,339
Halo, Berrak ?
665
01:15:53,418 --> 01:15:54,627
Eylul, di mana kau !
Apa itu kau ! ?
666
01:15:54,710 --> 01:15:56,131
Ya, ini aku.
Siapa lagi, idiot ?
667
01:15:56,210 --> 01:15:57,466
Kupikir aku mendengar seseorang.
668
01:15:57,501 --> 01:15:59,089
Tidak, aku sedang tidur,
kau membangunkanku.
669
01:15:59,126 --> 01:16:03,961
Benarkah ? Apa yang kau lakukan ?
Siapa bersamamu ?
670
01:16:04,042 --> 01:16:05,298
Siapa itu ?
671
01:16:05,375 --> 01:16:07,010
Tidak seorangpun,
Berrak !
672
01:16:07,083 --> 01:16:09,500
Tidak ada seorangpun.
673
01:16:09,541 --> 01:16:11,674
Ayo kembali.
Kau begitu lama sendirian.
674
01:16:11,707 --> 01:16:16,039
Aku punya banyak minuman. Aku akan
tidur dan meneleponmu kembali. Oke ?
675
01:16:16,040 --> 01:16:17,622
Tidurlah, lalu ambil tiketmu.
Oke ?
676
01:16:17,623 --> 01:16:18,664
Oke,
aku akan kembali.
677
01:16:18,665 --> 01:16:20,959
Aku sampai curiga !
678
01:16:23,456 --> 01:16:25,874
Aku akan mematikan.
679
01:16:29,664 --> 01:16:31,497
Aku akan pergi melakukan beberapa pekerjaan.
680
01:16:33,164 --> 01:16:34,716
Tekin ?
681
01:16:38,870 --> 01:16:43,622
Tekin ! Lihatlah, bintang jatuh.
Membuat keinginan.
682
01:16:44,370 --> 01:16:47,249
Aku sudah.
Haruskah memberitahumu ?
683
01:16:48,411 --> 01:16:50,828
- Aku juga.
- Apa itu !
684
01:16:54,994 --> 01:16:56,583
Apa ?
685
01:16:59,369 --> 01:17:02,580
Aku berharap aku adalah orang lain.
686
01:17:04,285 --> 01:17:08,041
Seorang yang tangguh dan tampan.
687
01:17:10,575 --> 01:17:13,751
Ketika kau melihat dia,
dunia berhenti berputar.
688
01:17:15,366 --> 01:17:19,372
Seseorang yang bisa mengeluarkan perasaannya
seperti tembakan peluru.
689
01:17:21,616 --> 01:17:27,293
Dia akan marah padamu, dia akan mengatakan:
Aku bukan siapa-siapa, Aku Tekin Bulut.
690
01:17:30,699 --> 01:17:36,327
Seseorang yang akan terus memegangmu
dan menarikmu di sisinya.
691
01:17:36,573 --> 01:17:40,827
Dan katakan, "Aku tidak ingin kau pergi,
Aku melarangmu untuk pergi."
692
01:17:43,363 --> 01:17:49,240
Sekarang aku menemukanmu
Aku tidak akan membiarkanmu pergi.
693
01:17:56,279 --> 01:17:58,909
Tapi aku tidak seperti itu,
Eylul.
694
01:18:00,820 --> 01:18:02,538
Apa pun yang kulakukan ...
695
01:18:06,735 --> 01:18:08,987
Aku hanya bisa menjadi diriku.
696
01:18:23,983 --> 01:18:30,233
Aku ingin pria dengan cat di tangannya.
Aku ingin kau.
697
01:19:08,020 --> 01:19:09,821
Aku sangat senang di sini.
698
01:19:12,311 --> 01:19:13,733
Apa lagi ?
699
01:19:18,602 --> 01:19:22,856
Aku tidak bisa berhenti, Tekin.
Jika aku berhenti, aku tenggelam, tapi ...
700
01:19:23,809 --> 01:19:27,434
Denganmu,
aku terapung tanpa tenggelam.
701
01:19:27,435 --> 01:19:29,687
- Seperti ...
- Seperti apa ?
702
01:19:33,434 --> 01:19:35,105
Cinta ...
703
01:19:38,725 --> 01:19:40,609
Apakah ini cinta ?
704
01:19:43,182 --> 01:19:49,190
Ini tidak bisa, bisakah ?
Maksudku cinta ... Maksudku, ini ...
705
01:19:49,306 --> 01:19:51,118
Jika kau bertanya,
ini bukan.
706
01:19:57,014 --> 01:20:01,269
Tapi itu tidak masalah kan ?
Itu tidak masalah.
707
01:20:01,347 --> 01:20:04,025
Kita punya begitu banyak waktu.
Iyakan ?
708
01:20:05,346 --> 01:20:06,686
Tentu.
709
01:20:07,638 --> 01:20:10,315
Kau akan memasakkan-ku lebih banyak makanan.
710
01:20:11,345 --> 01:20:12,897
Tentu ...
711
01:20:14,178 --> 01:20:17,556
Aku akan lebih cerewet.
712
01:20:21,011 --> 01:20:22,350
Eylul !
713
01:20:23,594 --> 01:20:25,478
Jangan pergi ke mana pun.
714
01:20:25,552 --> 01:20:28,184
Ayo, aku akan
memperkenalkan seseorang !
715
01:20:29,136 --> 01:20:31,813
- Kau akan pergi ke mana ?
- Pulang.
716
01:20:32,427 --> 01:20:36,894
- Aku akan berada di sana, oke ?
- Aku akan menunggumu.
717
01:20:46,966 --> 01:20:50,805
Di akhir cerita ...
Tidak ada hal buruk yang terjadi, iyakan ?
718
01:21:06,422 --> 01:21:10,807
Eylul !
Eylul, aku sangat takut !
719
01:21:11,005 --> 01:21:13,257
Semua itu salah.
Ayo, mari kita pergi ke Lane.
720
01:21:13,296 --> 01:21:14,932
Kau tidak bisa !
Kau tidak bisa.
721
01:21:14,963 --> 01:21:17,345
Tekin menceritakan semuanya,
Aku ingat semuanya sekarang.
722
01:21:17,379 --> 01:21:19,133
- Semuanya ?
- Ya, semuanya.
723
01:21:19,171 --> 01:21:22,015
Berrak, kau tidak mengerti.
Aku menghabiskan satu bulan yang indah di sini.
724
01:21:22,129 --> 01:21:25,055
Tidak ada hal buruk yang terjadi malam kemarin.
Semua seperti mimpi.
725
01:21:25,086 --> 01:21:28,547
- Lalu, apa kau ingat pagi hari ?
- Aku tidak perlu !
726
01:21:28,629 --> 01:21:31,508
- Semuanya baik-baik saja.
- Tidak, sayang !
727
01:21:32,461 --> 01:21:37,047
Semuanya tidak baik-baik saja.
Eylul, cobalah untuk mengingat.
728
01:21:37,294 --> 01:21:40,553
Aku tidak mau. Semua baik-baik saja.
Aku tidak ingin mengingat.
729
01:21:40,627 --> 01:21:42,925
Semua baik-baik saja !
Eylul ...
730
01:21:56,707 --> 01:22:00,761
Tidak ada hal buruk yang terjadi.
Eylul, master cinta kejam ...
731
01:22:00,833 --> 01:22:06,260
Yang mencintai hidup lebih dari siapapun,
akhirnya menyerah.
732
01:22:23,455 --> 01:22:26,832
- Mau ke mana ?
- Aku akan mempersiapkan sarapan.
733
01:22:28,288 --> 01:22:33,917
- Kau ? Untukku ?
- Kau tidak percaya padaku ?
734
01:22:34,121 --> 01:22:37,664
Astaga ! Aku akan membuatkanmu
sarapan yang sangat baik dan ...
735
01:22:37,704 --> 01:22:43,166
Seluruh pulau akan datang dan melingkarimu.
Kau akan lihat.
736
01:22:44,993 --> 01:22:50,033
Tidak ada hal yang buruk terjadi.
Hari itu, aku bahagia.
737
01:22:53,075 --> 01:22:55,244
♫ Boþlukta durabilirim ♫
738
01:22:55,575 --> 01:23:00,043
♫ Duþmem ben Kanatlanm var ruhumda ♫
739
01:23:00,117 --> 01:23:05,249
♫ Geldiðim gibi gidebilirim
Aþktan vazgecebilirim ♫
740
01:23:05,325 --> 01:23:10,207
♫ Zincir yok ki benim boynumda ♫
741
01:23:13,365 --> 01:23:16,992
♫ Seni beni boþuna hic Kalbinin oralara koyma ♫
742
01:23:17,365 --> 01:23:23,041
♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫
743
01:23:23,781 --> 01:23:27,952
♫ Sende gul eðlen Öyle acýklý konuþma ♫
744
01:23:28,072 --> 01:23:34,164
♫ Hayat ne ki sonucta Anlýk bi buluþma ♫
745
01:23:35,038 --> 01:23:36,677
♫ Lai lai lai ... Lai ♫
746
01:23:36,822 --> 01:23:39,322
♫ Ben de böyleyim ♫
747
01:23:39,994 --> 01:23:41,881
♫ Lai lai lai ... Lai ♫
748
01:23:42,071 --> 01:23:44,784
♫ Hep de böyleydim ♫
749
01:23:47,486 --> 01:23:52,913
♫ Karanlýkta yanabilirim Boþlukta durabilirim ♫
750
01:23:52,985 --> 01:23:58,117
♫ Duþmem ben Kanatlanm var ruhumda ♫
751
01:23:58,193 --> 01:24:03,194
♫ Geldiðim gibi gidebilirim
Aþktan vazgecebilirim ♫
752
01:24:03,443 --> 01:24:08,077
♫ Zincir yok ki benim boynumda ♫
753
01:24:11,483 --> 01:24:15,323
♫ Sen boþuna beni hic Kalbinin oralara koyma ♫
754
01:24:15,608 --> 01:24:20,407
♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫
755
01:24:50,853 --> 01:24:53,965
Aku ingat sekarang.
756
01:24:58,727 --> 01:25:02,567
Aku takut melihat
gadis itu di cermin ...
757
01:25:04,394 --> 01:25:07,155
Takut diserang cinta ...
758
01:25:08,727 --> 01:25:10,066
Aku ingat.
759
01:25:10,185 --> 01:25:11,654
Halo, Eylul ! ?
760
01:25:11,810 --> 01:25:16,194
Hai, Berrak,
Kau bisa datang menjemputku ?
761
01:25:16,809 --> 01:25:21,110
Eylul, di mana kau !
Apa kau baik-baik saja ? Eylul !
762
01:25:22,641 --> 01:25:28,188
Tidak !
Aku takut. Aku takut ...
763
01:25:33,724 --> 01:25:37,268
Aku berlari ...
Kabur !
764
01:25:38,974 --> 01:25:40,360
Aku meninggalkan Tekin di sana.
765
01:25:42,640 --> 01:25:45,898
- Kembali ke hotel.
- Lalu kita pergi.
766
01:25:45,972 --> 01:25:51,827
- Kau katakan pada kami bahwa ada seseorang ...
- Seseorang memukulku, Kataku.
767
01:25:52,221 --> 01:25:56,606
- Aku takut dia, kataku.
- Kita berangkat di pagi hari.
768
01:25:56,678 --> 01:26:01,064
Kita bertiga ke bar.
Eylul, kumohon ingatlah ...
769
01:26:01,762 --> 01:26:05,768
Aku tidak suka ini.
Aku tidak ingin mengingatnya lagi.
770
01:26:10,886 --> 01:26:12,521
Ayo !
771
01:26:14,344 --> 01:26:18,136
Kita hanya punya waktu satu malam.
Jadi kita berpesta selama dua malam, oke ?
772
01:26:18,218 --> 01:26:21,394
- Cheers ! Ayo !
- Kami gadis pembosan.
773
01:26:21,509 --> 01:26:23,263
Besok kita naik perahu ...
774
01:26:23,384 --> 01:26:26,311
Melihat semua Teluk sekitar sini
dan kemudian kembali ke Istanbul.
775
01:26:26,425 --> 01:26:28,558
Mari kita melakukan itu !
776
01:26:32,676 --> 01:26:33,885
Hai.
777
01:26:34,550 --> 01:26:37,265
- Hai.
- Kau lupa ini.
778
01:26:40,341 --> 01:26:42,759
Berrak, Atil ...
779
01:26:46,215 --> 01:26:48,383
- Tekin.
- Hai, kawan.
780
01:26:48,964 --> 01:26:50,350
Hai.
781
01:26:51,922 --> 01:26:54,802
Hai, bung ? Sedang liburan ?
Berapa lama kau di sini ?
782
01:26:54,880 --> 01:26:58,411
- Sudah delapan tahun.
- Tekin tinggal di pulau ini.
783
01:26:58,713 --> 01:27:02,506
- Mungkin Eylul akan sering datang.
- Menurutku tidak ...
784
01:27:02,588 --> 01:27:04,970
Seorang tolol
memukulnya, di sini.
785
01:27:05,088 --> 01:27:09,557
- Dia punya banyak tempat.
- Mungkin dia akan kembali untukku.
786
01:27:13,670 --> 01:27:16,216
Dia adalah pacarku ...
787
01:27:17,836 --> 01:27:20,467
Tekin orang paling lucu
di pulau ini.
788
01:27:20,877 --> 01:27:22,939
- Rupanya.
- Itu jelas.
789
01:27:23,627 --> 01:27:27,928
- Apa yang kau lakukan, kawan !
- Aku pelukis. Aku melukis papan tanda.
790
01:27:28,001 --> 01:27:32,331
Pelukis.
Bagaimana kau bertemu orang gila ini ?
791
01:27:33,127 --> 01:27:37,764
Aku hanya melihat padanya,
dan jatuh cinta pada pandangan pertama.
792
01:27:39,251 --> 01:27:44,303
Lalu aku mengundangnya untuk makan malam.
Dia berdiri, aku makan sendirian.
793
01:27:46,375 --> 01:27:49,088
Aku tidak tahu bagaimana berenang,
dia mengajariku.
794
01:27:49,207 --> 01:27:52,667
Aku tidak bisa menari.
Dia katakan menarilah, aku lakukan.
795
01:27:55,456 --> 01:27:57,589
Lalu dia datang ke tempatku.
796
01:27:58,122 --> 01:28:04,372
Kami memasak, membuat garis.
Saling memandang tanpa berbicara.
797
01:28:05,122 --> 01:28:08,666
Menutup seluruh dunia,
hanya menyisakan kami berdua.
798
01:28:11,496 --> 01:28:12,918
Kami berhubungan seks.
799
01:28:15,871 --> 01:28:19,499
- Jatuh cinta.
- Apa yang kau bicarakan ?
800
01:28:19,704 --> 01:28:22,879
- Seperti neraka !
- Apa itu orang yang memukulmu ?
801
01:28:22,912 --> 01:28:26,620
- Ke marilah !
- Atil ! Atil, tunggu !
802
01:28:27,661 --> 01:28:31,962
Aku benar-benar muak dengan tempat ini.
Ayo kita pergi.
803
01:28:42,952 --> 01:28:44,919
Eylul,
apa yang dia lakukan ?
804
01:28:46,659 --> 01:28:50,451
- Aku akan mengurusnya.
- Jangan mengejek orang itu.
805
01:28:51,241 --> 01:28:55,578
- Tekin, kau memalukan dirimu sendiri.
- Eylul ...
806
01:28:56,615 --> 01:28:59,406
Semuanya sudah berakhir.
Kami akan berangkat besok pagi.
807
01:28:59,407 --> 01:29:01,831
Kita memiliki bulan yang indah,
tapi itu sudah berakhir.
808
01:29:02,031 --> 01:29:04,615
- Apa yang kau harapkan ?
- Melakukan apa pun yang kau minta ...
809
01:29:04,699 --> 01:29:06,748
Aku akan menjadi orang yang kau inginkan.
Kumohon pulanglah.
810
01:29:06,823 --> 01:29:08,707
Apa yang aku katakan,
Tekin !
811
01:29:09,531 --> 01:29:13,692
Jangan percaya padaku,
kau tidak mengenalku.
812
01:29:14,447 --> 01:29:16,450
- Inilah aku.
- Kau juga ...
813
01:29:16,489 --> 01:29:18,561
Jangan mengejarku.
814
01:29:24,154 --> 01:29:28,597
Aku meninggalkannya begitu saja.
Aku meninggalkannya dan berjalan pergi.
815
01:29:28,612 --> 01:29:31,954
Biarkan aku pergi !
Aku harus pergi ke suatu tempat !
816
01:29:31,987 --> 01:29:37,366
- Eylul, Cukup ! Kau sedang tidak baik.
- Apa maksudmu aku tidak baik ?
817
01:29:39,070 --> 01:29:42,163
Setelah kecelakaan itu ...
Kau belum sembuh sepenuhnya.
818
01:29:42,194 --> 01:29:44,991
- Apa yang terjadi padaku ?
- Eylul, kami menelpon rumah sakit.
819
01:29:45,069 --> 01:29:47,193
- Rumah sakit ?
- Mereka menunggumu ...
820
01:29:47,194 --> 01:29:49,409
- Kau akan baik-baik di sana.
- Apa yang terjadi padaku ? !
821
01:29:49,442 --> 01:29:52,452
Eylul, kita harus pergi.
Jangan seperti ini !
822
01:29:53,525 --> 01:29:56,331
Ayo, mari kita pergi.
Mereka menunggu kita.
823
01:29:57,816 --> 01:29:59,901
Eylul !
824
01:29:59,983 --> 01:30:04,238
Ambil kembali hadiahmu, Tekin.
Aku tidak suka hadiahmu.
825
01:30:04,733 --> 01:30:10,982
Eylul, tunggu ! Eylul, berhenti !
Jangan pergi !
826
01:30:13,024 --> 01:30:15,986
Bukalah. Eylul !
827
01:30:23,939 --> 01:30:27,575
Aku tidak suka memori ini,
gadis ini.
828
01:30:39,771 --> 01:30:42,319
Aku rindu ceritamu.
829
01:30:43,187 --> 01:30:46,776
Bawa aku ke sana.
Kumohon ...
830
01:31:41,472 --> 01:31:44,150
Gulsah !
Gulsah ...
831
01:31:45,055 --> 01:31:47,786
- Di mana Tekin !
- Di sana !
832
01:31:49,554 --> 01:31:52,515
Apa maksudmu di sana ?
Di mana Tekin ! ?
833
01:31:53,136 --> 01:31:55,664
Di sana !
834
01:32:54,212 --> 01:32:58,116
Apa kau benar-benar mengingat semuanya,
Eylul ! ?
835
01:33:02,044 --> 01:33:03,336
Apa apa ?
836
01:33:08,961 --> 01:33:13,132
Halo.
Ini aku, Tekin.
837
01:33:21,126 --> 01:33:23,211
Apa aku mengenalmu ?
838
01:33:25,292 --> 01:33:28,338
Aku tidak ingat ...
Apa yang kau inginkan ?
839
01:33:35,624 --> 01:33:38,670
Tidak, tidak ...
840
01:33:49,165 --> 01:33:51,547
Dua teh,
kumohon.
841
01:33:55,496 --> 01:33:58,376
Tidak, tidak, tidak ...
842
01:34:04,662 --> 01:34:08,751
Siapa saja ?
Tolong aku !
843
01:34:10,787 --> 01:34:12,173
Jangan mendekat ...
844
01:34:12,537 --> 01:34:14,042
Eylul !
845
01:34:19,702 --> 01:34:23,708
Tekin ... Tekin ...
846
01:34:24,160 --> 01:34:28,415
Tekin ! Aku sangat takut !
Aku sangat takut, Tekin !
847
01:34:28,493 --> 01:34:33,493
Tekin, kupikir aku
akan gila ! Tekin !
848
01:34:40,950 --> 01:34:45,951
Tekin ...
Tekin, di mana kau ?
849
01:34:48,741 --> 01:34:50,211
Tekin !
850
01:35:08,613 --> 01:35:11,395
Kau tahu, Eylul ...
851
01:35:12,446 --> 01:35:16,174
Kau tidak layak
diberi kesempatan kedua.
852
01:35:16,612 --> 01:35:21,198
Kau hanya menebak akhir
cerita yang sudah aku bilang.
853
01:35:22,028 --> 01:35:23,699
Eylul ...
854
01:35:27,694 --> 01:35:29,863
Itu sudah cukup, Tekin.
Berikan padaku.
855
01:35:29,944 --> 01:35:34,660
Eylul, pesawatnya akan pergi.
Tinggalkan dia atau aku akan ...
856
01:35:34,735 --> 01:35:36,775
Baiklah, tenang.
Hanya satu menit.
857
01:35:36,776 --> 01:35:39,278
Kendalikan dirimu.
Jangan sedih.
858
01:35:39,943 --> 01:35:41,448
Itulah mengapa aku tidak datang.
859
01:35:41,652 --> 01:35:42,991
Mengapa ?
860
01:35:44,110 --> 01:35:46,112
Untuk mendengarmu mengatakan sekali.
861
01:35:46,609 --> 01:35:49,240
- Katakan apa ?
- Bahwa kau jatuh cinta denganku.
862
01:35:49,317 --> 01:35:54,151
- Setidaknya biarkan aku tahu itu benar.
- Semua itu salah.
863
01:35:54,232 --> 01:35:56,116
Ini bukan cinta !
864
01:35:58,857 --> 01:36:01,420
Kau bohong.
865
01:36:02,481 --> 01:36:06,275
Denganku kau keluar di depan umum,
menemukan seseorang untuk diajak bicara.
866
01:36:06,481 --> 01:36:10,736
Denganku, bukannya tinggal di rumah
dan bermimpi, kau harus hidup.
867
01:36:10,856 --> 01:36:15,734
Kau tidak cinta padaku, Tekin.
Kau hanya butuh aku.
868
01:36:16,480 --> 01:36:17,820
Eylul ...
869
01:36:18,355 --> 01:36:21,317
Kau pengecut yang terpenjara pulau ini.
870
01:36:21,854 --> 01:36:25,926
Kau tidak bisa datang ke tempatku.
Lupakan aku.
871
01:36:27,187 --> 01:36:32,340
Aku terlalu gembira untuk jatuh cinta.
872
01:37:00,433 --> 01:37:05,165
Tekin ... Tekin.
Llihat, aku kembali.
873
01:37:05,932 --> 01:37:08,314
Lihat,
aku telah kembali.
874
01:37:09,641 --> 01:37:16,901
Tekin ... Tekin, aku di sini.
Lihat ke sini. Tekin ... Tekin ?
875
01:37:19,681 --> 01:37:22,975
Tekin, ayolah,
mari kita pulang.
876
01:37:23,972 --> 01:37:26,437
Lihat,
aku di sini.
877
01:37:27,388 --> 01:37:29,971
Tek ... Tek ?
878
01:37:31,804 --> 01:37:33,060
Tekin !
879
01:37:33,179 --> 01:37:36,557
Tidak ada yang perlu ditakutkan, bukan ?
Ada banyak yang harus ditakutkan.
880
01:37:42,262 --> 01:37:44,265
Tapi aku tidak takut lagi.
881
01:37:50,136 --> 01:37:52,470
Aku tidak takut lagi ...
882
01:37:55,384 --> 01:37:57,268
Tekin, berhenti !
883
01:37:58,717 --> 01:38:00,637
Tunggu, berhenti !
884
01:38:02,425 --> 01:38:03,977
Tekin !
885
01:38:07,341 --> 01:38:09,178
Aku di sini !
886
01:38:14,508 --> 01:38:16,475
Aku akan menyelamatkanmu !
887
01:38:20,924 --> 01:38:22,429
Tekin !
888
01:38:52,754 --> 01:38:56,030
Kehilangan Menyakitkan
889
01:38:56,044 --> 01:39:00,909
Kami berbela sungkawa atas
hilangnya rekan kami TEKIN BULUT.
890
01:39:01,085 --> 01:39:03,585
Tidak ! Berhenti !
Tekin !
891
01:39:04,334 --> 01:39:07,629
Kau harus berhenti !
Tidak !
892
01:39:49,913 --> 01:39:56,162
Aku minta maaf ...
aku minta maaf ...
893
01:40:03,286 --> 01:40:06,710
Aku menyesal ...
894
01:40:07,035 --> 01:40:08,955
Apa yang kau marahkan akan hilang.
895
01:40:09,576 --> 01:40:13,453
Tidak akan.
Gelombang akan membawanya ...
896
01:40:13,577 --> 01:40:18,791
Dan ke manapun kau pergi, mereka akan
meninggalkannya di pantai untukmu.
897
01:41:56,898 --> 01:42:03,146
Eylul Mencintai Tek
898
01:43:10,971 --> 01:43:14,516
Peristiwa Kecil
Yang Tidak Bisa Kuhadapi.
899
01:43:14,555 --> 01:43:18,312
TEKÝN BULUT 1985-2013
900
01:43:22,513 --> 01:43:27,726
"Untuk Pinar hidupku,
yang membuat keajaiban dalam hidupku."
901
01:43:28,720 --> 01:43:34,969
=[ Peristiwa Kecil di Bulan September ]=