1 00:00:09,000 --> 00:00:18,000 Sarikata by: Art.rigatou 2 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 > NEW!!! TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou 3 00:00:33,563 --> 00:00:34,864 Banyak kasih sayang! 4 00:00:53,075 --> 00:00:55,544 Apa? Anjing kecil! 5 00:00:55,610 --> 00:00:57,179 Kembali ke sini! 6 00:00:57,245 --> 00:00:59,382 Kembalikan giro saya! 7 00:00:59,449 --> 00:01:01,115 Hei, hati-hati! 8 00:01:01,182 --> 00:01:02,216 Maaf. 9 00:01:02,283 --> 00:01:03,517 Maafkan saya. 10 00:01:03,584 --> 00:01:05,252 - Hei! Anjing berkepala tulang! - Maaf! 11 00:01:05,320 --> 00:01:07,288 Alamak! 12 00:01:07,356 --> 00:01:10,757 Penghantaran, saya ada anjing liar di tiub daging yang dimampatkan. 13 00:01:12,292 --> 00:01:15,562 Ulang. saya ada pencurian giro yang sedang dijalankan. 14 00:01:15,628 --> 00:01:17,763 Hei, perlahan! 15 00:01:19,298 --> 00:01:20,599 Apa? 16 00:01:20,666 --> 00:01:22,768 Alamak. 17 00:01:24,403 --> 00:01:25,536 Hei! 18 00:01:37,180 --> 00:01:39,249 Perlahan. 19 00:02:00,968 --> 00:02:04,170 Helo, saya Ira Glass. 20 00:02:04,237 --> 00:02:06,973 Selamat datang ke episod podcast terbaru saya, 21 00:02:07,040 --> 00:02:10,444 Kawan, Siapa yang perlukan mereka? Anda perlukan. 22 00:02:10,511 --> 00:02:13,278 Cabaran minggu ini, letakkan diri anda di luar sana. 23 00:02:13,346 --> 00:02:16,516 Apabila tangan persahabatan ditawarkan kepada anda, ambillah. 24 00:02:16,581 --> 00:02:17,682 Anda boleh buat. 25 00:02:17,749 --> 00:02:20,618 Pergilah. Buat beberapa kawan. 26 00:02:22,586 --> 00:02:23,854 Beri laluan! 27 00:02:23,921 --> 00:02:25,323 Datang! 28 00:02:25,390 --> 00:02:26,257 Kawan! 29 00:02:32,595 --> 00:02:33,663 Apa? 30 00:02:35,799 --> 00:02:38,600 Buat kawan. Periksa. 31 00:02:42,071 --> 00:02:44,972 Selamat berkenalan, Shelly dan Sandy. 32 00:02:47,642 --> 00:02:48,976 Bagaimana hari kamu? 33 00:02:49,043 --> 00:02:53,347 Awak nak saya mulakan? Sangat sopan, Sandy. 34 00:02:53,414 --> 00:02:57,250 Saya beritahu ibu saya yang saya bertemu kawan di pantai. 35 00:02:57,318 --> 00:02:58,585 Jika dia tanya, 36 00:02:58,652 --> 00:03:01,354 ini secara teknikal dikira sebagai majlis sosial. 37 00:03:01,421 --> 00:03:05,525 Tetapi semuanya baik. Saya suka makan tengah hari sendiri. 38 00:03:05,591 --> 00:03:07,892 Dan melepak sendiri. 39 00:03:09,761 --> 00:03:12,130 Dan bermain sendiri ping-pong. 40 00:03:13,466 --> 00:03:15,033 Saya kehilangan banyak bola. 41 00:03:34,616 --> 00:03:36,785 Saya mesti memberi amaran kepada awak, 42 00:03:36,852 --> 00:03:38,120 ada cacing bergetah, 43 00:03:38,186 --> 00:03:40,388 tater tots dan kulit sos tomato. 44 00:03:41,722 --> 00:03:43,624 Saya tahu. Tiada krim. 45 00:03:43,691 --> 00:03:45,726 Bukan seperti saya melupakan protein. 46 00:03:48,128 --> 00:03:52,299 Ya, saya faham. Tiada yang suka sandwic saya. 47 00:04:08,413 --> 00:04:11,048 Adakah itu lada? 48 00:04:11,115 --> 00:04:13,584 Sand. 49 00:04:13,650 --> 00:04:15,252 Itupun awak! 50 00:04:15,319 --> 00:04:17,821 Anjing sesat ini telah melakukan kerosakan yang cukup untuk hari ini. 51 00:04:17,888 --> 00:04:19,256 Dia ikut saya. 52 00:04:19,323 --> 00:04:20,656 Dia bukannya sesat. 53 00:04:20,723 --> 00:04:22,191 Dia anjing awak? 54 00:04:22,258 --> 00:04:25,261 Ya, milik saya. Sekiranya awak mahu. 55 00:04:25,328 --> 00:04:26,996 Saya sukakannya sangat. 56 00:04:27,062 --> 00:04:30,098 Okey, Apa namanya? 57 00:04:30,165 --> 00:04:31,367 Aku tiada nama. 58 00:04:31,433 --> 00:04:32,934 Nama dia... 59 00:04:35,604 --> 00:04:37,037 - Snacks. - Apa? 60 00:04:37,104 --> 00:04:38,272 Snacks? 61 00:04:38,339 --> 00:04:41,074 Maksud saya Scooby! 62 00:04:41,141 --> 00:04:42,644 Nama tengah? 63 00:04:42,709 --> 00:04:43,809 Dooby? 64 00:04:43,876 --> 00:04:45,077 Nama akhir. 65 00:04:47,180 --> 00:04:48,281 Doo. 66 00:04:48,348 --> 00:04:51,318 Baiklah. Jika anjing itu ada nama tengah, 67 00:04:51,385 --> 00:04:53,785 tidak ada hukuman ganti rugi atau kecurian. 68 00:04:53,852 --> 00:04:56,289 Saya tak sukakannya, tetapi mereka adalah undang-undang. 69 00:04:56,355 --> 00:04:59,358 Semoga bergembira, tuan. En. Dooby-Doo. 70 00:05:04,396 --> 00:05:07,465 Saya Norville, tetapi semua orang panggil saya Shaggy. 71 00:05:07,532 --> 00:05:08,632 Raggy. 72 00:05:08,698 --> 00:05:10,934 Tak, Shaggy. 73 00:05:11,000 --> 00:05:13,770 Itu apa yang saya kata. Raggy. 74 00:05:13,836 --> 00:05:15,138 Kita akan perbaikinya. 75 00:05:19,442 --> 00:05:22,177 Shaggy, kamu dan kawan baru kamu lebih baik cepat 76 00:05:22,244 --> 00:05:23,613 jika kamu mahu menipu-atau-melayan. 77 00:05:23,679 --> 00:05:25,046 Ya! Okey, Ibu. 78 00:05:25,947 --> 00:05:27,649 Mari saya tunjukkan bilik saya. 79 00:05:27,715 --> 00:05:29,784 Maksudnya, bilik kita. 80 00:05:40,427 --> 00:05:41,927 Siapa itu? 81 00:05:41,994 --> 00:05:46,198 Ini Blue Falcon. Dia separuh manusia, separuh helang. 82 00:05:46,999 --> 00:05:49,267 Kebanyakkannya manusia. 83 00:05:49,335 --> 00:05:51,637 Saya rasa hanya pakaian itu helang. 84 00:05:51,704 --> 00:05:54,373 Dan anjing pembantunya yang luar biasa, Dynomutt. 85 00:05:54,440 --> 00:05:57,675 Mereka menyelesaikan jenayah dan menyelamatkan dunia bersama. 86 00:05:57,741 --> 00:05:58,610 Hebat. 87 00:06:00,777 --> 00:06:02,012 Apa ini? 88 00:06:02,079 --> 00:06:04,514 - Ini katil. Awak tidur di sini. - Ya. 89 00:06:08,951 --> 00:06:12,153 Lembut. Saya tak pernah ada katil. 90 00:06:12,220 --> 00:06:15,957 Sebenarnya, saya tak pernah ada apapun. 91 00:06:17,426 --> 00:06:18,661 Saya... 92 00:06:18,728 --> 00:06:22,263 Saya keluar tengah hari ini dan dapatkan awak sesuatu. 93 00:06:22,330 --> 00:06:23,365 Saya tahu kita baru bertemu 94 00:06:23,431 --> 00:06:25,300 dan saya tak nak nampak sangat terdesak 95 00:06:25,367 --> 00:06:28,968 atau terlalu mendesak, tetapi... 96 00:06:35,376 --> 00:06:36,342 Saya sukakannya. 97 00:06:40,112 --> 00:06:43,283 Saya janji saya takkan tanggalkannya 98 00:06:49,554 --> 00:06:51,689 Terima kasih. 99 00:06:51,756 --> 00:06:53,391 Terima kasih! 100 00:06:53,457 --> 00:06:55,693 Menipu-atau-melayan. 101 00:06:55,760 --> 00:06:58,128 Saya sukakan Halloween! 102 00:06:58,194 --> 00:07:00,630 Boleh saya katakan, 103 00:07:00,697 --> 00:07:02,831 awak nampak hebat dalam kostum itu. 104 00:07:02,898 --> 00:07:05,769 Terima kasih, Raggy. Semuanya di pinggul. 105 00:07:05,834 --> 00:07:07,935 Ini dia! 106 00:07:08,002 --> 00:07:11,205 Rumah besar, gula-gula besar. 107 00:07:11,273 --> 00:07:13,742 Tak mungkin. Itu rumah Rigby. 108 00:07:13,808 --> 00:07:15,976 Ianya berhantu. Mari pergi dari sini! 109 00:07:16,043 --> 00:07:17,779 Milik saya! 110 00:07:17,844 --> 00:07:18,945 Hei! 111 00:07:19,012 --> 00:07:20,315 Kembalikannya! 112 00:07:20,381 --> 00:07:22,550 Ya! Kami berkerja keras untuk gula-gula percuma itu. 113 00:07:22,617 --> 00:07:24,318 Benda ini akan rosakkan gigi awak. 114 00:07:24,384 --> 00:07:26,919 Ya. Awak tak tahu Halloween hanyalah strategi pemasaran 115 00:07:26,986 --> 00:07:28,689 oleh Big Corn Syrup? 116 00:07:28,755 --> 00:07:30,557 Ya, kami tahu itu. 117 00:07:32,924 --> 00:07:34,427 Alamak. 118 00:07:36,495 --> 00:07:39,030 Glukosa awak akan berterima kasih kepada kami. 119 00:07:44,034 --> 00:07:45,303 Kamu okey? 120 00:07:47,538 --> 00:07:48,871 Ya. 121 00:07:48,938 --> 00:07:52,041 Mereka hanya menyakiti harga diri saya. Dan bulu ekor saya. 122 00:07:52,108 --> 00:07:53,377 Biar saya tolong. 123 00:07:57,245 --> 00:07:58,013 Saya Fred. 124 00:07:58,080 --> 00:07:59,147 - Ini Velma. - Hai. 125 00:07:59,214 --> 00:08:00,916 - Dan ini Daphne. - Hei. 126 00:08:00,982 --> 00:08:03,453 Saya Shaggy. Dan ini Scooby-Doo. 127 00:08:03,518 --> 00:08:05,219 Selamat berkenalan. 128 00:08:07,622 --> 00:08:09,223 Kostum Wonder Woman cantik. 129 00:08:09,291 --> 00:08:12,727 Dana awak Harry Potter? 130 00:08:12,793 --> 00:08:15,962 Saya Ruth Bader Ginsburg, jelas. 131 00:08:16,029 --> 00:08:18,699 Dia masuk rumah mana? Hufflepuff? 132 00:08:18,766 --> 00:08:20,866 Dia Supreme Court justice. 133 00:08:20,933 --> 00:08:22,901 Slytherin. 134 00:08:22,968 --> 00:08:24,571 Marilah. Mari dapatkan gula-gula awak kembali. 135 00:08:24,637 --> 00:08:26,539 Tunggu, itu rumah Rigby. 136 00:08:26,606 --> 00:08:28,307 Ia dihantui oleh hantu. 137 00:08:28,374 --> 00:08:29,874 Hantu? 138 00:08:29,941 --> 00:08:32,043 Hantu atau tiada hantu, ini Halloween. 139 00:08:32,110 --> 00:08:33,878 Tiada yang boleh pulang tanpa gula-gula mereka. 140 00:08:33,945 --> 00:08:35,513 Okey. 141 00:08:35,580 --> 00:08:37,548 Kita akan pergi ke rumah berhantu ini sekali, 142 00:08:37,615 --> 00:08:39,650 tetapi kita takkan biasakannya. 143 00:08:39,717 --> 00:08:40,752 Betul, Scoob? 144 00:08:40,818 --> 00:08:42,052 Betul. 145 00:08:54,330 --> 00:08:55,196 Helo? 146 00:08:55,997 --> 00:08:57,932 Ada sesiapa? 147 00:08:57,999 --> 00:09:00,968 Ruang tamu ini terasa lebih seperti ruang mati. 148 00:09:05,640 --> 00:09:07,007 Ini dia, Shaggy. 149 00:09:07,074 --> 00:09:09,343 Bagus. Terima kasih. Mari pergi. 150 00:09:13,246 --> 00:09:14,914 Itu hantu! 151 00:09:14,981 --> 00:09:17,683 Tiada perkara seperti hantu. 152 00:09:28,727 --> 00:09:30,429 Gadis berpakaian seperti Judge Judy, 153 00:09:30,495 --> 00:09:32,730 Saya tak rasa ini idea yang bagus. 154 00:09:39,202 --> 00:09:41,036 Apa? 155 00:09:50,746 --> 00:09:52,448 - Hantu! - Dapatkan bantuan! 156 00:10:03,824 --> 00:10:04,925 Ayuh, cepat! 157 00:10:04,990 --> 00:10:06,959 Kita kena buat sesuatu. 158 00:10:10,630 --> 00:10:12,197 - Cepat, ke atas! - Mari pergi! 159 00:10:12,264 --> 00:10:14,934 Daphne! 160 00:10:16,402 --> 00:10:17,736 Lari, Daphne, lari! 161 00:10:28,745 --> 00:10:29,713 Fred, lihat! 162 00:10:35,651 --> 00:10:37,587 Alamak. 163 00:10:37,653 --> 00:10:39,087 Velma! 164 00:10:39,154 --> 00:10:40,590 Dapat. 165 00:10:41,990 --> 00:10:43,792 Hei! Apa yang awak... Oh. 166 00:10:47,429 --> 00:10:48,330 Apa? 167 00:10:48,396 --> 00:10:50,231 Dapat. 168 00:10:50,298 --> 00:10:52,065 Jeepers. 169 00:10:52,131 --> 00:10:54,835 Ini topeng Halloween. 170 00:10:54,902 --> 00:10:56,470 En. Rigby! 171 00:10:58,472 --> 00:11:00,306 Semuanya? 172 00:11:00,373 --> 00:11:03,276 Rasanya kami baru sahaja menemui Walmart terkecil di dunia. 173 00:11:06,144 --> 00:11:09,180 Dia ini mencuri banyak barang! 174 00:11:09,248 --> 00:11:10,415 Bungkus semuanya, Frank. 175 00:11:10,482 --> 00:11:12,751 Dia akan pergi jauh untuk masa yang lama. 176 00:11:17,989 --> 00:11:20,291 Saya akan berjaya dengan ini 177 00:11:20,358 --> 00:11:22,727 jika bukan kerana campur tangan awak... 178 00:11:24,761 --> 00:11:26,195 Tahniah, semuanya. 179 00:11:26,263 --> 00:11:28,230 Kita baru buktikan rumah ini tak berhantu 180 00:11:28,298 --> 00:11:29,566 dan menangkap pencuri. 181 00:11:29,633 --> 00:11:32,233 Dan lebih baik lagi, kami mendapat kembali gula-gula kami. 182 00:11:32,301 --> 00:11:34,135 Boleh tahan untuk sekumpulan kanak-kanak. 183 00:11:34,202 --> 00:11:35,971 Mungkin kita patut buat ini lagi. 184 00:11:36,037 --> 00:11:37,940 - Saya sukakannya. - Saya nak. 185 00:11:38,007 --> 00:11:39,207 Bagaimana dengan kamu? 186 00:11:40,742 --> 00:11:42,243 Kami nak. 187 00:11:42,310 --> 00:11:45,747 Berapa banyak raksasa yang menakutkan ada di sana? 188 00:12:42,530 --> 00:12:43,563 Baiklah, semuanya. 189 00:12:43,630 --> 00:12:45,765 Saya ingin mengemukakan kepada awak semua 190 00:12:45,832 --> 00:12:47,500 persoalan soalan. 191 00:12:47,567 --> 00:12:50,236 Apa seterusnya untuk Mystery Inc.? 192 00:12:50,303 --> 00:12:53,472 Saya betul-betul ada jawapannya. Makan tengah hari. 193 00:12:53,539 --> 00:12:55,874 Tak, Shaggy, saya rasa apa maksud Fred ialah... 194 00:12:55,941 --> 00:12:57,610 Saya juga akan makan tengah hari. 195 00:12:57,676 --> 00:12:58,777 Awak semua. 196 00:12:58,844 --> 00:13:01,980 Mesin Misteri memerlukan... 197 00:13:02,046 --> 00:13:03,348 Memerlukan semuanya yang baru 198 00:13:03,414 --> 00:13:05,350 dan saya takkan dapat mengenali itu. 199 00:13:05,416 --> 00:13:07,618 Saya dah beritahu yang saya perlu jalan-jalan. 200 00:13:07,684 --> 00:13:10,654 Sudah tiba masanya untuk menjadikan Mystery Inc. menjadi perniagaan sebenar. 201 00:13:10,721 --> 00:13:13,122 Apa maksud awak? Bawa beg bimbit 202 00:13:13,189 --> 00:13:16,191 dan pakai tali leher dan bayar cukai? 203 00:13:16,258 --> 00:13:17,860 Awak belum membayar cukai awak? 204 00:13:17,927 --> 00:13:19,528 Saya mengendalikan perakaunan kami. 205 00:13:19,595 --> 00:13:21,731 Kita bersedia untuk menangani kes yang lebih besar, 206 00:13:21,797 --> 00:13:24,099 penjahat yang menakutkan dan misteri menyeramkan, 207 00:13:24,164 --> 00:13:25,233 tetapi itu memerlukan wang. 208 00:13:25,300 --> 00:13:26,768 Mujurlah, 209 00:13:26,835 --> 00:13:28,135 kita menjumpai pelabur yang mungkin. 210 00:13:28,202 --> 00:13:30,372 Whoopee, kedai makan. 211 00:13:30,438 --> 00:13:33,340 Saya mahu napkin dan pembersih tangan. 212 00:13:33,407 --> 00:13:37,077 Aduhai! Itu Simon Cowell. 213 00:13:39,046 --> 00:13:44,117 ♪ In the shallow ♪ 214 00:13:44,182 --> 00:13:48,587 ♪ In the shallow ♪ 215 00:13:48,654 --> 00:13:52,924 ♪ I'm off the deep end Watch as I dive in ♪ 216 00:13:52,991 --> 00:13:56,227 Tahniah, tuan-tuan. 217 00:13:56,293 --> 00:13:58,396 Awak teruk. 218 00:13:58,462 --> 00:14:00,231 Bagaimana dia melakukannya? Dia kejam, 219 00:14:00,297 --> 00:14:01,866 tapi dia membuatnya seronok. 220 00:14:01,932 --> 00:14:04,434 Kami menghargai minat awak terhadap Mystery Inc., En. Cowell. 221 00:14:04,501 --> 00:14:05,769 Setiap kumpulan yang berjaya 222 00:14:05,835 --> 00:14:08,738 memerlukan kerja keras dan tekad. 223 00:14:08,805 --> 00:14:13,174 Mengenal pasti potensi adalah apa yang saya lakukan, dan awak sudah berjaya. 224 00:14:13,242 --> 00:14:15,411 Fred, awak kereta kebal. Otot. 225 00:14:15,477 --> 00:14:16,645 - Hebat. - Daphne adalah 226 00:14:16,712 --> 00:14:18,547 orangnya. Keupayaan paranormal. 227 00:14:18,614 --> 00:14:21,015 Dan Velma mempunyai kepintaran 228 00:14:21,082 --> 00:14:23,251 - dan pandai teknikal. - Terima kasih. 229 00:14:23,317 --> 00:14:24,852 Tetapi awak berdua tak mendengar. 230 00:14:24,919 --> 00:14:28,488 Awak makan sandwic yang besar. 231 00:14:29,156 --> 00:14:30,557 Maaflah. 232 00:14:30,624 --> 00:14:32,726 Awak membosankan pada, "Kerja keras dan tekad." 233 00:14:32,793 --> 00:14:34,928 Tetapi awak seronok pada "sandwic." 234 00:14:34,995 --> 00:14:38,631 Kumpulan hanya sekuat hubungannya yang paling lemah. 235 00:14:38,698 --> 00:14:41,567 Intinya, saya tak dapat melabur dengan kedua-dua mereka yang terlibat. 236 00:14:41,634 --> 00:14:45,036 Tetapi, En. Cowell, Shaggy dan Scooby kawan baik kami. 237 00:14:45,103 --> 00:14:48,273 Ya, apa yang lebih berharga daripada persahabatan? 238 00:14:48,339 --> 00:14:50,308 Secara harfiah, apa sahaja. 239 00:14:50,375 --> 00:14:53,577 Awak tak boleh bergantung pada persahabatan. Manusia berubah. 240 00:14:53,644 --> 00:14:55,312 Dan apabila awak menghadapi masalah sebenar, 241 00:14:55,379 --> 00:14:57,948 persahabatan takkan menyelamatkannya. 242 00:14:58,015 --> 00:15:01,250 Kami tak memerlukan ini, Scoob. Mari pergi. 243 00:15:01,317 --> 00:15:03,886 Ya, kami tahu bila kamitak diperlukan. 244 00:15:03,953 --> 00:15:05,054 Tak. 245 00:15:05,121 --> 00:15:06,389 - Tunggu. - Tolonglah. 246 00:15:06,456 --> 00:15:07,856 Dia tak maksudkannya. 247 00:15:09,491 --> 00:15:12,961 Tiada kentang goreng untuk awak. 248 00:15:26,106 --> 00:15:28,074 Awak percaya keberanian lelaki itu? 249 00:15:28,141 --> 00:15:31,543 Simon Cowell berpendapat persahabatan takkan menyelamatkannya. 250 00:15:31,610 --> 00:15:33,612 Apa yang dia tahu? 251 00:15:38,050 --> 00:15:40,551 Ya, dia tak begitu pintar. Kedengarannya seperti itu, 252 00:15:40,618 --> 00:15:42,820 kerana dia orang Inggeris. 253 00:15:42,887 --> 00:15:44,322 Betul itu, Raggy. 254 00:15:44,388 --> 00:15:47,624 Selagi kita ada satu sama lain, kita akan baik-baik saja. 255 00:15:48,291 --> 00:15:49,359 Betul. 256 00:15:56,365 --> 00:15:57,566 Ya! 257 00:16:03,037 --> 00:16:03,938 Mata? 258 00:16:04,005 --> 00:16:05,573 Raggy, lihat. 259 00:16:05,640 --> 00:16:09,377 - Apa? - Pin itu. Ia ada mata. 260 00:16:16,583 --> 00:16:18,085 Scoob, 261 00:16:18,152 --> 00:16:21,053 Saya tahu rasanya semua orang menilai kita hari ini. 262 00:16:21,120 --> 00:16:22,555 Malah pin boling. 263 00:16:22,622 --> 00:16:24,457 Tetapi jangan menakutkan saya. 264 00:16:28,193 --> 00:16:29,494 Apa yang lama sangat? 265 00:16:29,561 --> 00:16:31,863 Pulangan bola tak mengembalikan bola. 266 00:16:39,870 --> 00:16:40,738 Ya. 267 00:16:49,213 --> 00:16:50,947 Itupun dia. 268 00:16:52,314 --> 00:16:53,949 Zoinks! 269 00:16:54,016 --> 00:16:56,084 Apa yang berlaku? 270 00:16:58,353 --> 00:16:59,854 Apa bendanya itu? 271 00:16:59,921 --> 00:17:01,889 Saya tak tahu, tetapi mereka tak kelihatan ramah. 272 00:17:05,227 --> 00:17:06,460 Jangan terasa, tetapi saya rasa 273 00:17:06,527 --> 00:17:08,695 saya lebih menyukai awak sebagai bola boling. 274 00:17:08,762 --> 00:17:09,863 Saya juga. 275 00:17:13,066 --> 00:17:14,100 Hati-hati! 276 00:17:21,241 --> 00:17:22,541 Jangan lari. 277 00:17:23,975 --> 00:17:25,643 Mereka datang. 278 00:17:31,216 --> 00:17:33,483 - Apa sekarang? - Ikut saya. 279 00:17:34,252 --> 00:17:35,619 Siapa lapar? 280 00:17:35,686 --> 00:17:37,521 Lihat yang istimewa. 281 00:17:38,822 --> 00:17:41,157 Apa yang awak mahu makan? 282 00:17:41,225 --> 00:17:42,925 Dan jangan kata manusia. 283 00:17:42,992 --> 00:17:43,960 Atau anjing. 284 00:17:48,463 --> 00:17:50,799 Okey, Bowling Alley Yakitori. 285 00:17:50,866 --> 00:17:53,401 Dan bagaimana dengan kamu? Kepak ayam pedas untuk dikongsi? 286 00:17:53,468 --> 00:17:54,369 Ya. 287 00:17:54,436 --> 00:17:56,837 Baik. Dan untuk awak? 288 00:17:58,505 --> 00:18:01,141 Tak! Kita kehabisan calamari. 289 00:18:06,579 --> 00:18:08,249 Ikut sini, Scoob! 290 00:18:16,889 --> 00:18:19,423 Saya selalu tertanya-tanya apa yang ada di sini. 291 00:18:19,490 --> 00:18:20,658 Mengecewakan. 292 00:18:25,997 --> 00:18:28,164 Semua unit. 293 00:18:28,232 --> 00:18:30,166 Perhatian, semua unit. 294 00:18:30,234 --> 00:18:33,670 Kita ada sesuatu 4-1-5 di Takamoto Bowl. 295 00:18:33,737 --> 00:18:36,005 "Robot-robot yang berubah bentuk ganas 296 00:18:36,071 --> 00:18:37,506 mengejar lelaki dan anjing 297 00:18:37,573 --> 00:18:40,142 di lorong boling, kedai dalam talian atau basuh kereta." 298 00:18:40,210 --> 00:18:42,444 Polis benar-benar ada kod untuk semuanya. 299 00:18:42,511 --> 00:18:43,811 Takamoto Bowl? 300 00:18:43,878 --> 00:18:45,413 Di situlah tempat lepak Scoob dan Shaggy. 301 00:18:45,480 --> 00:18:47,249 Tak. 302 00:18:47,316 --> 00:18:48,516 Mari pergi. 303 00:18:55,223 --> 00:18:56,456 Kita dah kehilangan mereka? 304 00:18:56,523 --> 00:18:58,125 Pasti belum. 305 00:19:16,607 --> 00:19:17,574 Aduhai! 306 00:19:23,746 --> 00:19:26,683 Nampaknya ini selamat tinggal, kawan lama. 307 00:19:26,749 --> 00:19:28,551 Kita tak pernah melihat Paris. 308 00:19:31,053 --> 00:19:31,920 Apa? 309 00:19:57,743 --> 00:20:01,513 Aduhai, putus lif gila itu. 310 00:20:01,580 --> 00:20:02,981 Awak okey, Scooby-Doo? 311 00:20:03,047 --> 00:20:05,116 Ya. Saya okey. 312 00:20:06,385 --> 00:20:08,920 Di mana kita? 313 00:20:18,028 --> 00:20:20,364 Bertahan. 314 00:20:20,430 --> 00:20:22,299 Awak sedar di mana kita berada? 315 00:20:22,366 --> 00:20:24,166 - Tak. - Lihat sekeliling. 316 00:20:24,234 --> 00:20:25,768 Estetik yang bersih dan moden. 317 00:20:25,835 --> 00:20:27,769 Palet warna biru yang cantik. 318 00:20:27,836 --> 00:20:28,803 - Kita di... - IKEA! 319 00:20:28,870 --> 00:20:30,505 ...Falcon Fury! 320 00:20:30,572 --> 00:20:31,840 Awak sebut IKEA? 321 00:20:31,906 --> 00:20:34,576 Tak. Saya sebut Falcon Fury. sama seperti awak. 322 00:20:36,510 --> 00:20:38,179 Tuan-tuan, selamat datang. 323 00:20:38,246 --> 00:20:41,815 Saya Dee Dee Skyes, Juruterbang Falcon Fury. 324 00:20:41,882 --> 00:20:43,417 - Kami Scoob... - Scooby dan Shaggy. 325 00:20:43,484 --> 00:20:44,884 Kami tahu. Ikut saya. 326 00:20:44,951 --> 00:20:46,886 Siapa yang menghantar robot itu? 327 00:20:46,953 --> 00:20:48,821 Lelaki yang bernama Dick Dastardly. 328 00:20:48,888 --> 00:20:50,956 Mengejutkan! Dia seorang penjahat psikotik. 329 00:20:51,023 --> 00:20:53,091 Dia mencuba awak. 330 00:20:53,158 --> 00:20:56,862 Scoob, ada yang menganggap kita cukup penting... 331 00:20:56,928 --> 00:20:59,130 Seronok jadi dikehendaki. 332 00:20:59,197 --> 00:21:00,598 Saya dengar itu. 333 00:21:05,404 --> 00:21:07,371 Wah! 334 00:21:07,438 --> 00:21:08,872 - Lihat! - Wah. 335 00:21:08,938 --> 00:21:11,141 Ya, saya tahu ia sangat hebat di sini 336 00:21:11,208 --> 00:21:13,310 dan saya akan membiarkan kamu menekan butang rawak 337 00:21:13,377 --> 00:21:14,743 tetapi mereka beritahu yang kita perlu bergerak. 338 00:21:16,045 --> 00:21:18,448 Seriuslah? Kita buat sekarang? 339 00:21:18,515 --> 00:21:20,115 Adakah dia? 340 00:21:20,183 --> 00:21:22,984 Ya. Dia suka membuat kemasukan. 341 00:21:23,051 --> 00:21:25,153 Tuan-tuan dan puan-puan, 342 00:21:25,220 --> 00:21:26,988 sejak dahulu kala... 343 00:21:27,055 --> 00:21:28,756 ...helang telah disembah 344 00:21:28,823 --> 00:21:31,725 sebagai simbol kebebasan dan kemenangan. 345 00:21:32,193 --> 00:21:33,261 Sekarang, 346 00:21:33,327 --> 00:21:36,497 helang jenis baru menguasai langit. 347 00:21:36,563 --> 00:21:41,535 Dan dia salah satu jamma mamma yang buruk. 348 00:21:41,600 --> 00:21:42,868 Blue Falcon! 349 00:21:46,938 --> 00:21:48,307 Ya! 350 00:21:57,248 --> 00:22:00,185 Selamat datang ke Falcon Fury. 351 00:22:03,086 --> 00:22:04,421 Sekejap. 352 00:22:04,488 --> 00:22:05,855 Hidupkan lampu itu. 353 00:22:05,922 --> 00:22:06,923 Di mana belon saya, Dee Dee? 354 00:22:06,989 --> 00:22:08,258 Bila saya sebut "Falcon Fury," 355 00:22:08,325 --> 00:22:10,093 yang sepatutnya memberi isyarat kepada belon. 356 00:22:10,160 --> 00:22:12,060 Keith, apa masalah di sana? 357 00:22:12,127 --> 00:22:13,595 Saya terlepas isyarat. 358 00:22:13,662 --> 00:22:16,466 Awak ada satu tugas. Bagaimanapun, 359 00:22:16,532 --> 00:22:18,600 selamat datang, saya Blue Falcon. 360 00:22:19,667 --> 00:22:20,634 Tak, awak tak. 361 00:22:20,701 --> 00:22:22,270 Ya, ini saya. 362 00:22:22,337 --> 00:22:24,071 Saya dah beritahu awakyang saya takkan menjadi satu-satunya yang perasan. 363 00:22:24,138 --> 00:22:26,739 Tak, sut Blue Falcont ada "F" merah yang lebih besar 364 00:22:26,806 --> 00:22:29,376 di bahagian dada dan lebih kurang bersisik. 365 00:22:29,443 --> 00:22:31,945 Ianya bulu, okey? Dan ia dinamakan peningkatan. 366 00:22:32,011 --> 00:22:33,780 Ini bukan Blue Falcon ayah kamu. 367 00:22:33,847 --> 00:22:36,849 Saya rasa awak maksudkan ini bukan Blue Falcon ayah kamu. 368 00:22:36,915 --> 00:22:38,684 Izinkan saya memperkenalkan awak 369 00:22:38,750 --> 00:22:43,255 pada anak lelaki dewasa Blue Falcon, Brian. 370 00:22:43,322 --> 00:22:44,456 Dynomutt! 371 00:22:44,523 --> 00:22:45,890 Dia yang awak kenali? 372 00:22:45,957 --> 00:22:48,960 Sudah tentu! Dynomutt anjing yang hebat. 373 00:22:49,026 --> 00:22:51,761 Blue Falcon tak pergi ke mana-mana tanpanya. 374 00:22:51,828 --> 00:22:55,299 Namun di sini saya berada. Tanpa dia. 375 00:22:55,366 --> 00:22:56,666 Untuk apa itu? 376 00:22:56,733 --> 00:22:58,236 Memastikan ini bukan mimpi. 377 00:22:58,302 --> 00:23:00,337 Awak sepatutnya mencubit diri sendiri. 378 00:23:01,271 --> 00:23:02,572 - Aduh! - Aduh! 379 00:23:02,638 --> 00:23:04,274 Aduh! 380 00:23:04,341 --> 00:23:05,674 Aduh. 381 00:23:06,741 --> 00:23:08,210 Selesai? 382 00:23:08,277 --> 00:23:09,178 - Aduh! - Ya. 383 00:23:09,245 --> 00:23:11,247 - Tunggu, Brian... - Blue Falcon. 384 00:23:11,313 --> 00:23:13,915 - Jika awak Blue Falcon sekarang... - Ya. 385 00:23:13,982 --> 00:23:15,517 - Maksudnya... - Ya. 386 00:23:15,583 --> 00:23:19,187 Dengan dukacita, ayah saya telah berpindah ke tempat yang lebih baik. 387 00:23:20,221 --> 00:23:21,822 Tak! 388 00:23:21,889 --> 00:23:25,459 Apa? Tak, dia tak mati. Dia bersara ke Palm Beach. 389 00:23:25,526 --> 00:23:28,761 Kami masih merindukannya, sangat, sangat, 390 00:23:28,828 --> 00:23:30,862 - sangat, sangat,... - Tak, dia ada gangguan. 391 00:23:30,929 --> 00:23:31,897 Taklah. Biar saya habiskan. 392 00:23:31,963 --> 00:23:35,368 ...sangat, sangat, sangat. 393 00:23:36,902 --> 00:23:38,437 Ianya Dastardly. 394 00:23:38,504 --> 00:23:40,037 Dia pasti menjejaki awak di sini dari lorong boling. 395 00:23:40,104 --> 00:23:41,939 Mari kita bergerak, semua. Ke Sarang Falcon. 396 00:23:42,006 --> 00:23:43,774 Tunggu! 397 00:23:49,979 --> 00:23:53,617 Tak ada yang melepaskan diri dari Dick Dastardly. 398 00:23:53,683 --> 00:23:54,850 Betul, Rotten? 399 00:23:56,619 --> 00:23:59,688 Saya memerlukan barang yang ada di kapal itu atau saya takkan pernah mendapatkan harta saya. 400 00:23:59,755 --> 00:24:02,591 Jangan gagalkan saya. 401 00:24:08,796 --> 00:24:10,499 Dee Dee, kawal sterengnya. 402 00:24:10,565 --> 00:24:12,132 Sedia, tuan. 403 00:24:12,200 --> 00:24:14,268 Awak mungkin mahu pakai tali pinggang. 404 00:24:14,335 --> 00:24:16,537 Dan jika awak pening, muntah pada Brian. 405 00:24:16,604 --> 00:24:17,804 Pergi, Dee Dee. 406 00:24:19,138 --> 00:24:20,207 Bertahan. 407 00:24:22,741 --> 00:24:24,777 - Zoinks! - Apa masalah dia? 408 00:24:24,843 --> 00:24:26,513 Gosip panas di laman peminat saya 409 00:24:26,579 --> 00:24:27,745 adalah pengumpulan Dastardly 410 00:24:27,812 --> 00:24:29,215 tiga cengkerang Seabiscuit... 411 00:24:29,281 --> 00:24:32,618 Ini tengkorak Cerberus, Brian. Kita dah pelajari ini. 412 00:24:32,685 --> 00:24:34,286 Dia ada satu tengkorak. 413 00:24:34,353 --> 00:24:36,119 Misi kami memastikan dia tak mendapat dua yang lain. 414 00:24:36,187 --> 00:24:38,989 Apa kaitan Tengkorak menyeramkan itu dengan kami? 415 00:24:39,056 --> 00:24:40,291 Tak tahu. 416 00:24:43,260 --> 00:24:44,428 Pegang kuat. 417 00:24:55,103 --> 00:24:56,938 - Saya tak boleh menggoncangkannya. - Cuba butang goncang. 418 00:24:57,005 --> 00:24:58,673 Saya mahu coklat. 419 00:24:58,739 --> 00:25:00,242 Vanilla. 420 00:25:00,308 --> 00:25:02,410 - Tiada butang goncang. - Sepatutnya ada. 421 00:25:04,246 --> 00:25:06,779 Baiklah, Rotten. Lancarkan tempuling. 422 00:25:10,684 --> 00:25:12,785 Datang! 423 00:25:13,520 --> 00:25:14,953 Apa yang sedang berlaku? 424 00:25:20,627 --> 00:25:24,596 Syabas. Tarik mereka. 425 00:25:24,663 --> 00:25:27,232 Dynomutt, bolehkah awak membalikkan kekutuban pancaran traktor? 426 00:25:27,299 --> 00:25:28,600 Sudah tentu, tetapi itu akan... 427 00:25:28,667 --> 00:25:30,269 - Berbalik pada tanda saya. - Baik. 428 00:25:32,470 --> 00:25:33,770 Sekarang! 429 00:25:35,339 --> 00:25:37,241 Mengapa kita berhenti menarik kapal itu? 430 00:25:39,709 --> 00:25:41,278 Tak. Tak. Tak! 431 00:25:52,987 --> 00:25:54,489 Menjengkelkan! 432 00:25:59,826 --> 00:26:01,362 Kamu okey? 433 00:26:02,862 --> 00:26:04,797 Ya, jika awak mahu, 434 00:26:04,864 --> 00:26:07,434 awak boleh berhenti dan menurunkan kami di sini. 435 00:26:07,501 --> 00:26:11,404 Kami akan berjalan pulang. 436 00:26:11,470 --> 00:26:13,938 Dastardly boleh habiskan kita jika dia mahu. 437 00:26:14,005 --> 00:26:15,874 Saya fikir dia mahu kamu hidup. 438 00:26:15,940 --> 00:26:17,576 Saya tahu awak berdua penting. 439 00:26:17,643 --> 00:26:20,412 Lebih selamat bagi awak sekiranya awak menyertai kami dalam misi kami. 440 00:26:20,478 --> 00:26:21,812 Benarkah? 441 00:26:21,879 --> 00:26:25,417 Ring, ring! Ring, ring! Ring, ring! 442 00:26:25,483 --> 00:26:26,417 Ring, ring! 443 00:26:26,483 --> 00:26:28,419 Boop! Helo? 444 00:26:28,485 --> 00:26:29,753 Ya. 445 00:26:29,819 --> 00:26:31,221 Sudah tentu. 446 00:26:31,288 --> 00:26:33,823 Panggilan pengembaraan dan ini untuk awak. 447 00:26:36,392 --> 00:26:37,627 Helo, pengembaraan. 448 00:26:37,694 --> 00:26:40,263 Ya, awak akan mengambil nama dan nombor saya dari senarai awak? 449 00:26:41,631 --> 00:26:44,031 Tetapi, Raggy, inilah peluang kita. 450 00:26:44,098 --> 00:26:45,400 Ya, mungkin awak betul. 451 00:26:45,467 --> 00:26:47,968 Kita boleh menunjukkan kepada semua orang yang kita bukan penghubung yang lemah. 452 00:26:48,035 --> 00:26:50,970 En. Pengembaraan, tuan, ini saya lagi. 453 00:26:51,037 --> 00:26:53,174 Pasangan saya tertarik dengan tawaran awak, 454 00:26:53,240 --> 00:26:54,508 tetapi saya masih tak dapat memutuskan. 455 00:26:54,575 --> 00:26:56,477 Kami mesti menghubungi awak semula. Selamat tinggal. 456 00:26:59,512 --> 00:27:00,447 Klik. 457 00:27:00,513 --> 00:27:02,349 - Awak benar-benar mahu buat ini? - Ya. 458 00:27:02,415 --> 00:27:04,451 Saya takkan membiarkan awak buatnya tanpa saya. 459 00:27:04,517 --> 00:27:07,952 Lagipun, tiada "I" di Scooby dan Shaggy. 460 00:27:08,019 --> 00:27:09,555 Tunggu, ada? 461 00:27:09,621 --> 00:27:10,955 Tak, semua okey. 462 00:27:11,022 --> 00:27:12,056 Kami ikut. 463 00:27:12,124 --> 00:27:13,592 Itu yang saya cakapkan! 464 00:27:13,659 --> 00:27:15,760 Saya ada beberapa pengecualian untuk kamu tandatangan. 465 00:27:17,762 --> 00:27:20,365 Bagus. Masa yang tepat, Keith. 466 00:27:20,431 --> 00:27:22,166 Terima kasih! 467 00:27:22,233 --> 00:27:24,201 Robot menyerang 468 00:27:24,267 --> 00:27:26,136 anjing bercakap ini dan lelaki 469 00:27:26,203 --> 00:27:28,839 yang mempunyai kebiasaan menggunakan perkataan "like" 470 00:27:28,904 --> 00:27:30,140 pada permulaan setiap ayat. 471 00:27:30,207 --> 00:27:31,807 Hampir seolah-olah dia 472 00:27:31,873 --> 00:27:35,211 beberapa idea lelaki pertengahan umur tentang bagaimana seorang hippie remaja bercakap. 473 00:27:35,277 --> 00:27:37,446 Itu Scoob dan Shaggy baik. 474 00:27:37,513 --> 00:27:38,713 Apa yang berlaku? 475 00:27:38,780 --> 00:27:40,782 Saya tak tahu. Mereka kelihatan sangat bingung. 476 00:27:40,849 --> 00:27:42,082 Saya rasa kawan mereka membuang mereka 477 00:27:42,150 --> 00:27:43,951 dengan cara yang dingin atau semacamnya. 478 00:27:44,017 --> 00:27:46,086 Dan kemudian cahaya biru ini turun dari langit 479 00:27:46,154 --> 00:27:47,521 dan menarik mereka. 480 00:27:47,588 --> 00:27:51,225 Shaggy dan Scooby diambil? 481 00:27:51,291 --> 00:27:52,593 Ya. 482 00:27:52,659 --> 00:27:54,093 Saya menganggap yang jika mereka bersama kawan mereka, 483 00:27:54,161 --> 00:27:55,762 mereka takkan diculik., 484 00:27:55,828 --> 00:27:57,663 Saya tak boleh... 485 00:27:57,730 --> 00:27:59,165 Saya tak boleh bernafas. 486 00:27:59,232 --> 00:28:01,234 Siapa sahaja kawan-kawan itu 487 00:28:01,300 --> 00:28:03,402 mesti menanggung rasa bersalah 488 00:28:03,468 --> 00:28:05,437 di bahu mereka sekarang. 489 00:28:05,504 --> 00:28:07,239 Okey, bolehkah awak melangkau hukuman emosi 490 00:28:07,305 --> 00:28:08,807 dan terangkan robotnya? 491 00:28:08,874 --> 00:28:11,642 Ya, baik, mereka kelihatan seperti apa yang ada di dalam kotak ini. 492 00:28:14,345 --> 00:28:16,580 Benda ini menakjubkan. 493 00:28:16,647 --> 00:28:18,882 Ia sepenuhnya autonomi dan mampu mengubah suai 494 00:28:18,947 --> 00:28:20,683 penampilan luarannya. 495 00:28:20,750 --> 00:28:23,353 Saya ingin berjabat tangan sesiapa sahaja yang mencipta ini. 496 00:28:26,655 --> 00:28:29,191 Kemudian, letakkan tangan itu ke dalam penjara 497 00:28:29,258 --> 00:28:30,992 kerana cuba membunuh kawan kita. 498 00:28:31,058 --> 00:28:32,761 Betul? Adakah saya betul? 499 00:28:32,828 --> 00:28:35,061 Jijik! Adakah itu rambut? 500 00:28:39,700 --> 00:28:41,935 Mungkin ini boleh membawa kita kepada pelakunya. 501 00:28:42,002 --> 00:28:43,236 Apa yang awak buat? 502 00:28:43,303 --> 00:28:44,970 Awak menyentuhnya dengan jari. 503 00:28:45,037 --> 00:28:46,206 Matanglah, Fred. 504 00:28:46,273 --> 00:28:47,774 Awak tahu berapa banyak rambut terbiar 505 00:28:47,841 --> 00:28:49,576 rata-rata manusia makan setiap hari tanpa menyedarinya? 506 00:28:49,643 --> 00:28:51,075 Sekiranya lebih daripada sifar, saya tak mahu tahu. 507 00:28:51,143 --> 00:28:53,945 Ia lebih banyak. Banyak lagi. 508 00:28:54,012 --> 00:28:56,782 Apa. Mengesan jumlah minyak misai. 509 00:28:56,849 --> 00:28:58,150 Scotch yang berusia 12 tahun. 510 00:28:58,217 --> 00:29:00,785 Adakah orang jahat itu ayah saya? 511 00:29:00,852 --> 00:29:03,521 Terdapat juga beberapa zarah tanah mikroskopik. 512 00:29:03,588 --> 00:29:07,157 Komposisi adalah campuran arsenik, selenium dan... 513 00:29:07,224 --> 00:29:08,926 Coppertone SPF 50. 514 00:29:08,991 --> 00:29:10,727 Apa-apa yang melebihi 30 satu pembaziran. 515 00:29:10,794 --> 00:29:12,496 Saya akan melihat sama ada gabungan unsur-unsur ini 516 00:29:12,563 --> 00:29:14,564 sepadan dengan lokasi geografi. 517 00:29:15,398 --> 00:29:17,032 Dan... 518 00:29:17,098 --> 00:29:20,169 Ini dia. Dastardly Demolition. 519 00:29:20,969 --> 00:29:22,237 Setiap rekod daerah, 520 00:29:22,304 --> 00:29:24,972 pemilik terakhir yang diketahui Dick Dastardly. 521 00:29:25,039 --> 00:29:28,109 Apa yang dia mahu dengan Scooby dan Shaggy? 522 00:29:28,176 --> 00:29:29,511 Mari lihat apa 523 00:29:29,578 --> 00:29:31,812 pangkalan data jabatan polis mesti dinyatakan. 524 00:29:31,879 --> 00:29:33,481 Cukup rekod jenayah. 525 00:29:33,547 --> 00:29:35,182 Nampaknya dia dikehendaki kerana pencurian 526 00:29:35,249 --> 00:29:38,351 artifak arkeologi dari penggalian di Peru. 527 00:29:39,285 --> 00:29:41,187 Selamat tinggal. 528 00:29:41,254 --> 00:29:43,456 Itu kelihatan seperti tengkorak anjing gergasi. 529 00:29:43,523 --> 00:29:44,324 Pelik. 530 00:29:44,390 --> 00:29:46,558 Ia semakin pelik. Dia juga mencuri 531 00:29:46,625 --> 00:29:47,793 catatan salasilah 532 00:29:47,860 --> 00:29:50,128 sedozen anjing dari Global Kennel Club. 533 00:29:50,195 --> 00:29:51,897 Dan nampaknya dia telah mencuri Netflix 534 00:29:51,964 --> 00:29:53,198 dengan menggunakan akaun ibunya. 535 00:29:53,265 --> 00:29:54,866 Itu tak adil 536 00:29:54,932 --> 00:29:57,168 untuk semuanya dari kita yang perlu membayar Netflix. 537 00:29:57,235 --> 00:29:58,936 Awak perlu membayar Netflix? 538 00:29:59,002 --> 00:30:00,471 Ini takkan bertahan. 539 00:30:00,538 --> 00:30:03,206 Mari pergi tangkap Dastardly itu. 540 00:30:20,488 --> 00:30:24,726 Saya memerlukan awak untuk mendapatkan satu taring mudah, 541 00:30:24,792 --> 00:30:27,494 supaya saya dapat harta saya. 542 00:30:27,561 --> 00:30:30,864 Adakah misi gagal? 543 00:30:32,432 --> 00:30:36,102 Pinhead. Soalannya adalah retorik. 544 00:30:36,168 --> 00:30:37,370 Sudah tentu ia gagal 545 00:30:37,436 --> 00:30:40,071 kerana awak gagalkan saya. 546 00:30:40,139 --> 00:30:43,008 Awak bertanggungjawab atas penderitaan saya. 547 00:30:47,279 --> 00:30:51,715 Maaf. Awak minta maaf? Sudah tentu. 548 00:30:51,782 --> 00:30:54,218 Dan saya fikir pembantu terakhir saya tak berharga. 549 00:30:54,285 --> 00:30:56,320 Sekurang-kurangnya dia ada tulang belakang. 550 00:30:57,988 --> 00:31:01,591 Dan bulu dan hidung basah. 551 00:31:01,658 --> 00:31:04,327 Tetapi awak, awak telah menurunkan standard 552 00:31:04,394 --> 00:31:06,228 ke tahap baru ketidakupayaan yang diinginkan 553 00:31:06,295 --> 00:31:07,996 saya tak fikir mungkin. 554 00:31:09,464 --> 00:31:12,768 Itu bukan pujian, aluminium kecil! 555 00:31:12,834 --> 00:31:14,268 Awak bukan rakan kongsi, 556 00:31:14,335 --> 00:31:16,237 awak keaiban, kecil, 557 00:31:16,304 --> 00:31:18,172 kaki ampu... 558 00:31:19,707 --> 00:31:21,375 ...pengampu. 559 00:31:21,442 --> 00:31:24,644 Contoh mesti dibuat. 560 00:31:25,845 --> 00:31:27,614 Saya mahu awak tahu ini akan menyakitkan saya 561 00:31:27,681 --> 00:31:29,816 lebih daripada menyakitkan awak. 562 00:31:29,883 --> 00:31:33,252 Tak, tak juga. 563 00:31:36,221 --> 00:31:37,690 Biarkan ini menjadi pengajaran kepada awak semua. 564 00:31:37,756 --> 00:31:40,692 Sekiranya awak akan menjadi lemah... 565 00:31:41,759 --> 00:31:43,394 ...awak akan melihat bahagiannya. 566 00:31:45,597 --> 00:31:50,200 Lupakan mekanikal bodoh. Saya akan mengambil kunci sendiri. 567 00:31:59,809 --> 00:32:01,410 Untuk mencari tengkorak kedua, saya sedang mencari 568 00:32:01,477 --> 00:32:03,912 setiap lokasi yang mungkin dengan ketumpatan fosil yang tinggi. 569 00:32:03,979 --> 00:32:06,081 Brian! Berhenti meletakkan penapis pada gambar selfie awak 570 00:32:06,147 --> 00:32:07,449 dan fokus pada ini. 571 00:32:07,515 --> 00:32:09,085 Apa yang awak fikir saya buat? 572 00:32:09,150 --> 00:32:11,819 Saya meletakkan perasa media sosial saya di luar sana, Dynobutt. 573 00:32:11,885 --> 00:32:13,354 Jumpa! 574 00:32:13,420 --> 00:32:14,355 Tengkorak kedua? 575 00:32:14,421 --> 00:32:15,889 Tak. Lebih baik lagi. 576 00:32:15,956 --> 00:32:17,524 Peti Sejuk Falcon. 577 00:32:17,591 --> 00:32:21,227 Untuk pengetahuan awak, awak kehabisan... 578 00:32:21,294 --> 00:32:23,329 semuanya. 579 00:32:23,396 --> 00:32:24,998 Ya! Saya sukakan mereka. 580 00:32:25,064 --> 00:32:27,332 Saya bersusah payah menyelamatkan dunia untuknya 581 00:32:27,399 --> 00:32:30,369 dan dia suka mereka yang membawa makanan. 582 00:32:30,435 --> 00:32:33,805 Sediakan citarasa awak untuk keistimewaan Scoob-Shag. 583 00:32:38,609 --> 00:32:41,646 Awak meletakkan lada jalapeño pada ais krim? 584 00:32:41,712 --> 00:32:42,512 Pedas dan manis. 585 00:32:42,579 --> 00:32:44,381 Ini pencuci mulut khas kami. 586 00:32:44,447 --> 00:32:45,615 Gerakan panas! 587 00:32:45,682 --> 00:32:48,018 Itu dia! Kamu genius! 588 00:32:48,085 --> 00:32:50,120 Kami genius. 589 00:32:50,185 --> 00:32:52,588 Ambil itu, Simon Cowell. 590 00:32:52,655 --> 00:32:54,223 Tenaga ghaib di tengkorak 591 00:32:54,289 --> 00:32:56,425 akan mengeluarkan gerakan panas tertentu. 592 00:32:56,492 --> 00:32:58,826 Yang mesti kita buat hanyalah kenal pasti tempat itu. 593 00:33:00,328 --> 00:33:02,296 Boom! Tengkorak itu berada di Gurun Gobi. 594 00:33:02,363 --> 00:33:03,631 Salah. 595 00:33:03,698 --> 00:33:05,233 Saya baru tahu di mana tengkorak itu 596 00:33:05,299 --> 00:33:06,967 dan itu bukan di Gurun Gobi. 597 00:33:07,034 --> 00:33:08,301 Itu di Romania. 598 00:33:08,368 --> 00:33:09,803 Bagaimana awak tahu? 599 00:33:09,870 --> 00:33:11,805 Adiwira tak pernah mendedahkan rahsianya. 600 00:33:11,872 --> 00:33:13,774 Saya percaya awak memikirkan ahli silap mata. 601 00:33:13,840 --> 00:33:15,474 Saya selalu memikirkan ahli silap mata. 602 00:33:15,541 --> 00:33:17,043 Tetapi jika awak mesti tahu, 603 00:33:17,110 --> 00:33:19,578 Saya mendapat DM dari salah seorang peminat saya yang memberi saya lokasi. 604 00:33:19,645 --> 00:33:21,313 Brian, itu banyak perkataan 605 00:33:21,380 --> 00:33:23,115 tiada seumur awak patut gunakannya. 606 00:33:23,181 --> 00:33:25,684 Tuan, ini boleh menjadi perangkap yang ditetapkan oleh Dastardly 607 00:33:25,750 --> 00:33:29,054 Sekiranya ia perangkap, mengapa Anonymous menggunakan namanya sendiri? 608 00:33:29,121 --> 00:33:34,558 Tunggu, awak fikir "Anonymous (Tanpa Nama)" nama seseorang? 609 00:33:34,625 --> 00:33:36,894 Berdasarkan nada suara awak, saya tak lagi. 610 00:33:36,960 --> 00:33:40,130 Tuan, kita betul-betul kena pergi ke Gurun Gobi. 611 00:33:40,196 --> 00:33:42,298 Saya dengar. Awak membuat logik, 612 00:33:42,365 --> 00:33:44,000 tetapi kita akan buat hal saya, okey? 613 00:33:44,067 --> 00:33:45,702 Ke Sarang Falcon. 614 00:33:45,768 --> 00:33:47,769 Brian, kali terakhir awak mendengar seseorang di Internet, 615 00:33:47,836 --> 00:33:51,673 awak fikir Tinder aplikasi yang mennghantar kayu bakar. 616 00:33:51,740 --> 00:33:53,275 Velma, apa awak dapat? 617 00:33:53,341 --> 00:33:55,209 Saya membina program penjujukan untuk memadankan silang 618 00:33:55,276 --> 00:33:56,577 data biografi 619 00:33:56,644 --> 00:33:58,146 yang Dastardly mencuri dari buku pelajaran 620 00:33:58,212 --> 00:33:59,081 terhadap Scooby-Doo. 621 00:33:59,147 --> 00:34:00,548 Baguslah saya kereta kebal, 622 00:34:00,614 --> 00:34:02,282 kerana saya tak dapat melakukan perkara itu. 623 00:34:02,348 --> 00:34:03,683 Ada petunjuk? 624 00:34:03,750 --> 00:34:05,785 Semua anjing dan Scooby, kelihatannya ada kaitan. 625 00:34:05,852 --> 00:34:07,121 Jeepers. 626 00:34:07,188 --> 00:34:09,988 Sekiranya saya mengambil kerja Dastardly dan mengikuti jejaknya... 627 00:34:12,658 --> 00:34:15,994 Scooby-Doo adalah keturunan terakhir Peritas? 628 00:34:16,061 --> 00:34:17,229 Siapa Peritas? 629 00:34:17,296 --> 00:34:18,963 Dia anjing Alexander the Great. 630 00:34:19,030 --> 00:34:21,933 Okey, Scooby berkait dengan beberapa anjing kuno. 631 00:34:21,999 --> 00:34:23,968 - Apa maksudnya? - Saya tak tahu. 632 00:34:24,035 --> 00:34:26,603 Ini misteri terpenting kita yang pernah ada. 633 00:34:26,670 --> 00:34:29,372 Ya. Ini bukan mengenai orang bertopeng getah. 634 00:34:29,439 --> 00:34:30,774 Ini mengenai salah satu daripada kita. 635 00:34:30,841 --> 00:34:32,943 Fred, berapa lama lagi untuk ke Dastardly Demolition? 636 00:34:33,009 --> 00:34:34,144 Saya tahu jalan pintas. 637 00:35:00,800 --> 00:35:02,902 Cepat, awak berdua! Kita tiada masa! 638 00:35:04,670 --> 00:35:06,438 Tukar fikiran? 639 00:35:06,505 --> 00:35:10,008 Secara jujur, saya berada di fikiran ke-4 atau ke-5 saya. 640 00:35:21,885 --> 00:35:22,986 Aduhai. 641 00:35:23,052 --> 00:35:26,723 Taman hiburan ini tak begitu terhibur! 642 00:35:27,924 --> 00:35:29,392 Menurut Anonymous, 643 00:35:29,459 --> 00:35:32,327 tengkorak kedua harus berada di sini. 644 00:35:38,167 --> 00:35:41,803 Hei! Adakah Dastardly mendapat tip tanpa nama, juga? 645 00:35:41,869 --> 00:35:46,406 Awak semua tak berguna! 646 00:35:46,473 --> 00:35:48,642 Saya sudah mendapatkan tengkorak kedua 647 00:35:48,708 --> 00:35:50,844 dari Gurun Gobi. 648 00:35:50,911 --> 00:35:54,413 Gurun Gobi? Di mana saya pernah mendengarnya? 649 00:35:54,480 --> 00:35:57,483 Betul, saya. 650 00:35:57,550 --> 00:35:59,085 Okey, Brian, kita tak bersependapat, 651 00:35:59,152 --> 00:36:01,353 tetapi inilah saat di mana kita berdiri bersama dan... 652 00:36:01,420 --> 00:36:02,487 Lari! 653 00:36:04,022 --> 00:36:05,390 Brian Klasik. 654 00:36:06,758 --> 00:36:09,027 Dee Dee, lindungi Scooby dan Shaggy. 655 00:36:09,094 --> 00:36:10,394 Saya akan membuat gangguan. 656 00:36:25,898 --> 00:36:28,501 Berhenti di sana, binatang kotor. 657 00:36:28,568 --> 00:36:30,036 Dan anjing awak juga. 658 00:36:30,103 --> 00:36:31,237 Ikut sini! 659 00:37:04,967 --> 00:37:08,403 Pautan lemah, kejadahnya. 660 00:37:15,442 --> 00:37:17,911 Apa yang awak mahukan dengan kami? 661 00:37:17,978 --> 00:37:21,148 Saya tak peduli dengan awak. 662 00:37:21,214 --> 00:37:22,849 Awak tak penting. 663 00:37:22,915 --> 00:37:24,417 Anjing itu yang saya perlukan. 664 00:37:25,551 --> 00:37:27,553 Raggy! 665 00:37:27,621 --> 00:37:30,623 Diam! Duduk! Tangan! Tiada yang melatih benda ini? 666 00:37:37,696 --> 00:37:38,996 Hei. 667 00:37:39,062 --> 00:37:40,364 Saya tahu ia kelihatan saya bersembunyi, 668 00:37:40,431 --> 00:37:42,667 tetapi ini sebenarnya merupakan kelebihan yang unggul! 669 00:38:02,684 --> 00:38:04,518 Scooby-Dooby-Doo? 670 00:38:05,419 --> 00:38:08,222 Di mana awak? 671 00:38:08,289 --> 00:38:10,691 Marilah. Jangan takut. 672 00:38:10,758 --> 00:38:13,828 Saya sukakan anjing. 673 00:38:13,894 --> 00:38:17,130 Saya pernah ada anjing dulu. Dia seekor yang kasar 674 00:38:17,197 --> 00:38:18,631 dengan kegigihan yang mengerikan, 675 00:38:18,698 --> 00:38:21,868 yang tersekat dan menyebabkan saya sakit kepala tanpa henti. 676 00:38:21,935 --> 00:38:23,001 Dia hilang sekarang. 677 00:38:23,068 --> 00:38:24,671 Adakah dia terkoyak? 678 00:38:24,737 --> 00:38:26,037 Lupakan dia. 679 00:38:26,103 --> 00:38:28,039 Semuanya tentang awak. 680 00:38:28,105 --> 00:38:31,175 Awak, kawanku, adalah istimewa. 681 00:38:31,242 --> 00:38:34,478 Di dalam diri awak terdapat kunci. 682 00:38:34,544 --> 00:38:37,949 Apa. Saya tiada kunci awak. Tiada poket. 683 00:38:38,014 --> 00:38:39,951 Tak. Awaklah kuncinya. 684 00:38:41,751 --> 00:38:43,653 Ikut saya, Scooby-Doo 685 00:38:43,720 --> 00:38:46,790 dan saya akan menunjukkan kepada awak bagaimana memanfaatkan nasib awak 686 00:38:46,857 --> 00:38:50,559 dan menjadi anjing terpenting di dunia. 687 00:38:50,626 --> 00:38:52,360 Tak, terima kasih, Dastardly. 688 00:38:52,427 --> 00:38:55,230 Tolonglah. Kawan saya memanggil saya... 689 00:38:56,097 --> 00:38:56,998 Dick. 690 00:38:57,065 --> 00:38:59,199 Okey, Rick. 691 00:38:59,266 --> 00:39:02,770 Tak, saya bukannya Rick. Saya Dick. Dengan D. 692 00:39:02,837 --> 00:39:04,238 Rick. Dengan D. 693 00:39:04,304 --> 00:39:06,773 D-D-D-Dick! 694 00:39:06,840 --> 00:39:08,976 R-R-R-Rick. 695 00:39:09,041 --> 00:39:10,376 Dick, Dick, 696 00:39:10,443 --> 00:39:11,778 Dick! 697 00:39:15,748 --> 00:39:16,716 Menjengkelkan. 698 00:39:19,217 --> 00:39:21,086 Brian! Buat sesuatu! 699 00:39:22,621 --> 00:39:25,089 - Seperti apa? - Seperti menjatuhkan beberapa bom F. 700 00:39:25,155 --> 00:39:27,124 Hei, buatnya bimbingan ibu bapa. 701 00:39:27,191 --> 00:39:30,260 Tak. Bom Falcon! 702 00:39:30,326 --> 00:39:32,328 Tali pinggang utiliti saya ada begitu banyak beg kecil. 703 00:39:32,395 --> 00:39:34,698 Mereka ada di sana! 704 00:39:34,765 --> 00:39:36,299 12 trilion volt. 705 00:39:36,366 --> 00:39:38,635 - Awak mahu membalingnya? - Nak! 706 00:39:40,570 --> 00:39:43,205 Bom F pergi! 707 00:40:06,793 --> 00:40:09,828 Sini! Di mana awak? 708 00:40:15,233 --> 00:40:17,769 Awak milik saya, Scooby-Doo! 709 00:40:17,835 --> 00:40:19,637 Duduk. 710 00:40:19,704 --> 00:40:20,437 Anjing baik. 711 00:40:20,504 --> 00:40:23,273 Awak boleh mula menjerit... 712 00:40:23,340 --> 00:40:25,475 sekarang. 713 00:40:27,044 --> 00:40:28,177 Ikut anjing itu. 714 00:40:36,619 --> 00:40:37,853 - Brian! - Raggy! 715 00:40:47,394 --> 00:40:48,563 Saya benci gelung. 716 00:40:51,130 --> 00:40:52,398 Beri saya anjing itu! 717 00:40:52,465 --> 00:40:54,200 - Raggy! - Scooby! 718 00:40:54,267 --> 00:40:56,302 Semua orang sebut, "Tanda pagar foxy Falcon." 719 00:40:56,369 --> 00:40:58,037 Tanda pagar foxy Falcon! 720 00:41:04,043 --> 00:41:07,879 Menjengkelkan! 721 00:41:12,350 --> 00:41:13,951 Tak lagi. 722 00:41:15,820 --> 00:41:17,088 Dastardly akan kembali. 723 00:41:17,153 --> 00:41:18,990 Tolong beritahu saya awak mendapat petunjuk. 724 00:41:20,156 --> 00:41:22,157 Dastardly kata sayalah kuncinya. 725 00:41:22,224 --> 00:41:24,393 - Kunci apa? - Saya tahu! 726 00:41:24,460 --> 00:41:26,195 - Saya tahu dia ini istimewa! - Kenapa? 727 00:41:26,261 --> 00:41:27,831 Kerana orang jahat itu berkata begitu? 728 00:41:27,897 --> 00:41:30,465 Tepat! Apa yang Dastardly katakan tentang awak? 729 00:41:30,531 --> 00:41:33,434 Saya percaya kata-katanya yang tepat adalah, 730 00:41:33,501 --> 00:41:34,870 "Saya tak peduli dengan awak. 731 00:41:34,937 --> 00:41:36,437 Awak tak penting." 732 00:41:36,504 --> 00:41:38,505 Dan, "Anjing itu yang saya perlukan." 733 00:41:38,573 --> 00:41:39,574 Kasar. 734 00:41:39,641 --> 00:41:40,842 Dan kemudian dia menembak saya menembusi dinding. 735 00:41:40,908 --> 00:41:42,076 Sangat kasar. 736 00:41:42,142 --> 00:41:43,377 Tetapi, bahagian baiknya, 737 00:41:43,443 --> 00:41:45,712 kawan awak sangat penting. 738 00:41:45,779 --> 00:41:47,581 Sekarang mari kita jadikan anjing itu pakaian wira! 739 00:41:47,648 --> 00:41:49,583 - Apa? - Bukankah kita mesti fokus 740 00:41:49,650 --> 00:41:51,885 menemui tengkorak ketiga sebelum Dastardly? 741 00:41:51,952 --> 00:41:53,953 Atau mengapa Scooby begitu penting? 742 00:41:54,020 --> 00:41:55,487 - Ini boleh menjadi petunjuk untuk... - Perincian. 743 00:41:55,554 --> 00:41:58,189 Baiklah, perkara penting. Marilah, Scooby-Doo! 744 00:41:58,256 --> 00:41:59,692 Hebat. 745 00:41:59,759 --> 00:42:01,525 Tepat di belakang awak, Scoob. 746 00:42:06,031 --> 00:42:08,232 Menjengkelkan dan sangat menjengkelkan! 747 00:42:08,298 --> 00:42:10,768 Apa itu? 748 00:42:12,502 --> 00:42:17,640 Kawan Scooby-Doo. Betapa sempurna. 749 00:42:17,707 --> 00:42:19,575 Hantarkan saya lokasi mereka dengan segera. 750 00:42:42,562 --> 00:42:44,097 Apa? 751 00:42:44,164 --> 00:42:46,633 - Kenapa? - Saya tak tahu. 752 00:42:46,700 --> 00:42:48,267 Nampak seperti kolar lama mengganggu 753 00:42:48,333 --> 00:42:49,535 panel dada. 754 00:43:08,719 --> 00:43:09,953 Apa? 755 00:43:18,326 --> 00:43:20,462 Hebat! 756 00:43:20,529 --> 00:43:22,296 Apa awak rasa, Raggy? 757 00:43:23,430 --> 00:43:24,733 Nampak hebat. 758 00:43:33,339 --> 00:43:34,307 Hei. 759 00:43:34,373 --> 00:43:35,576 Hei. 760 00:43:35,642 --> 00:43:37,643 Awak rasa terbiar. Saya faham. 761 00:43:37,710 --> 00:43:39,478 Nampak sangat apabila dua kawan sedar 762 00:43:39,545 --> 00:43:41,214 yang salah satunya ditakdirkan untuk kehebatan 763 00:43:41,279 --> 00:43:43,348 dan yang lain ditakdirkan untuk, 764 00:43:43,415 --> 00:43:45,416 awak tahu, perkara lain. 765 00:43:45,483 --> 00:43:48,019 Maksudnya, saya juga ada sesuatu untuk awak. 766 00:43:48,086 --> 00:43:50,021 Keith. Berikan pada saya. 767 00:43:50,088 --> 00:43:51,790 Pek Keyakinan Blue Falcon saya. 768 00:43:51,857 --> 00:43:53,524 Dengan harga runcit $99.95. 769 00:43:53,591 --> 00:43:55,391 Awak dapat Panduan Pemakanan Blue Falcon awak, 770 00:43:55,458 --> 00:43:56,660 Jalur rintangan Blue Falcon, 771 00:43:56,727 --> 00:43:58,896 salinan autobiografi ayah saya, 772 00:43:58,963 --> 00:43:59,997 No Falcon Around 773 00:44:00,064 --> 00:44:01,931 dan kesinambungan saya dengan ceria, 774 00:44:01,998 --> 00:44:03,332 Just Falcon Around. 775 00:44:03,867 --> 00:44:04,901 Terima kasih. 776 00:44:04,968 --> 00:44:06,803 Sangat bermakna mendengarnya daripada awak. 777 00:44:06,870 --> 00:44:08,071 Apa maksud awak? 778 00:44:08,138 --> 00:44:10,438 Kita berdua bergelut dengan yakin. 779 00:44:10,505 --> 00:44:11,707 Ketika Dastardly menyerang, 780 00:44:11,774 --> 00:44:13,341 kita berdua panik dan bersembunyi. 781 00:44:13,407 --> 00:44:15,611 Hei! Ia titik kelebihan yang unggul! 782 00:44:15,677 --> 00:44:18,579 Tetapi, ayah awak adalah wira hebat, bukan? 783 00:44:18,646 --> 00:44:20,848 Awak juga berharap menjadi itu 784 00:44:20,915 --> 00:44:23,518 dan itu sangat besar untuk diganti. 785 00:44:23,584 --> 00:44:24,919 Tekanan sangat besar. 786 00:44:24,986 --> 00:44:26,553 Belum lagi sindrom penyamar 787 00:44:26,620 --> 00:44:28,054 yang awak menerimanya. 788 00:44:28,121 --> 00:44:30,757 Bagaimana awak bernafas dialam berat semua itu? 789 00:44:43,568 --> 00:44:45,469 Dyno, apa awak dapat? 790 00:44:45,537 --> 00:44:46,805 Isyarat terlalu lemah. 791 00:44:46,871 --> 00:44:48,606 Saya tak dapat mengunci koordinat yang tepat. 792 00:44:48,673 --> 00:44:50,541 Saya akan memeriksa semula corak triangulasi. 793 00:44:50,607 --> 00:44:52,375 Sangat hebat. 794 00:44:52,441 --> 00:44:54,211 Bagus daripada boling, ya? 795 00:44:58,981 --> 00:44:59,882 Cepat, Fred! 796 00:44:59,949 --> 00:45:01,416 Shaggy dan Scooby dalam masalah 797 00:45:01,483 --> 00:45:02,985 dan jalan pintas awak ke Dastardly Demolition 798 00:45:03,052 --> 00:45:04,319 ambil masa lama. 799 00:45:04,386 --> 00:45:05,587 Secara teknikalnya, laluan ini 800 00:45:05,654 --> 00:45:07,122 73 meter lebih panjang dari lebuh raya. 801 00:45:07,189 --> 00:45:08,790 Meter, Velma? 802 00:45:08,857 --> 00:45:10,292 Saya tak tahu apa maksudnya. Kita ini apa, di Eropah? 803 00:45:12,961 --> 00:45:16,197 Ini sistem pengukuran yang lebih tinggi secara kuantitatif. 804 00:45:16,263 --> 00:45:17,363 Ikuti program ini, Fred. 805 00:45:17,430 --> 00:45:18,532 Maksud awak seperti program awak? 806 00:45:18,599 --> 00:45:20,701 "Saya Velma." 807 00:45:20,768 --> 00:45:22,836 "Dunia adalah satu dan sifar." 808 00:45:22,902 --> 00:45:24,671 Mungkin jika awak menghabiskan lebih banyak masa untuk membaca buku, 809 00:45:24,737 --> 00:45:26,906 - jadi... - Semua! Berhenti. 810 00:45:26,973 --> 00:45:28,541 Mengapa kita bergaduh? 811 00:45:30,374 --> 00:45:32,044 Kita tak makan tengah hari! 812 00:45:32,110 --> 00:45:33,712 Kita hanya larah (lapar+marah). 813 00:45:33,779 --> 00:45:35,881 Sejak Shag dan Scoob hilang, 814 00:45:35,948 --> 00:45:37,182 tiada sesiapa yang memberi makan kepada kita 815 00:45:37,249 --> 00:45:39,250 sandwic yang tak masuk akal semasa makan tengah hari. 816 00:45:39,317 --> 00:45:40,785 Saya rindukan mereka. 817 00:45:40,852 --> 00:45:42,720 Saya juga. Acar kecil di atas adalah yang terbaik. 818 00:45:42,787 --> 00:45:46,256 Tak! Semua, bukannya sandwic. 819 00:45:46,323 --> 00:45:48,058 Saya juga rindukan mereka. 820 00:45:53,629 --> 00:45:54,864 Sedia? 821 00:45:54,930 --> 00:45:56,497 Sedia! 822 00:45:56,565 --> 00:45:58,033 Okey, Shaggy, ambil gambarnya. 823 00:45:58,100 --> 00:46:00,102 Cepat dan ambil. Ini menyakitkan wajah saya. 824 00:46:00,169 --> 00:46:02,604 Shaggy, awak buat video. 825 00:46:02,670 --> 00:46:04,404 Alamak! Maaf. 826 00:46:06,941 --> 00:46:09,810 Alamak! Scooby dan Shaggy bersama Blue Falcon? 827 00:46:09,877 --> 00:46:10,844 Sudah tentu. 828 00:46:10,911 --> 00:46:13,113 Cahaya biru, memancar. 829 00:46:13,180 --> 00:46:14,447 Itulah Falcon Fury. 830 00:46:14,514 --> 00:46:15,949 Bagaimana awak tahu begitu banyak mengenai wira 831 00:46:16,016 --> 00:46:18,217 dan begitu sedikit mengenai sistem metrik? 832 00:46:18,284 --> 00:46:20,586 Kerana saya lelaki Amerika. 833 00:46:20,653 --> 00:46:22,321 Saya gembira mereka okey. 834 00:46:22,387 --> 00:46:24,456 Tak. 835 00:46:24,523 --> 00:46:25,957 Ke tepi. 836 00:46:26,024 --> 00:46:26,958 Alamak. 837 00:46:34,598 --> 00:46:36,499 Okey. Biar saya yang uruskan. 838 00:46:36,567 --> 00:46:39,270 Saya dah tonton Cops sekurang-kurangnya enam kali. 839 00:46:39,336 --> 00:46:40,671 Saya tahu apa yang hendak saya katakan. 840 00:46:40,738 --> 00:46:42,372 Selamat petang, Pegawai... 841 00:46:55,817 --> 00:46:58,485 Fred, cakap sesuatu! 842 00:46:59,186 --> 00:47:00,588 Hai. 843 00:47:00,655 --> 00:47:03,257 Kamu tahu tak betapa lajunya kamu pandu? 844 00:47:04,659 --> 00:47:07,193 Adakah terlalu laju? 845 00:47:07,260 --> 00:47:09,629 Kisah pelik, Pegawai. 846 00:47:09,696 --> 00:47:12,165 Kami bergegas menangkap penjahat yang jahat ini 847 00:47:12,232 --> 00:47:14,733 yang kami sangka cuba membunuh kawan kami. 848 00:47:14,800 --> 00:47:17,236 Yalah. Keluar dari kenderaan. 849 00:47:17,303 --> 00:47:19,538 Semuanya. 850 00:47:19,605 --> 00:47:21,172 Awak kena percaya saya, Pegawai. 851 00:47:21,239 --> 00:47:23,074 Lelaki ini betul-betul berbahaya. 852 00:47:23,141 --> 00:47:25,310 Bahaya. 853 00:47:25,376 --> 00:47:26,611 Bunyinya dia seperti... 854 00:47:27,245 --> 00:47:28,546 lelaki kacak. 855 00:47:28,613 --> 00:47:32,582 Tak. Hidung berbuih. Dagu besar. 856 00:47:32,649 --> 00:47:36,053 Ya, tetapi dalam gaya henat, seperti Gérard Depardieu. 857 00:47:36,119 --> 00:47:38,486 Tak, dengan gaya yang sangat jijik. 858 00:47:38,554 --> 00:47:41,924 Seperti tikus dan gundukan rambut ada bayi. 859 00:47:41,991 --> 00:47:43,693 Beraninya awak! 860 00:47:45,593 --> 00:47:47,162 Dick Dastardly! 861 00:47:47,228 --> 00:47:49,998 Saya ada banyak perasaan bercampur. 862 00:47:50,699 --> 00:47:52,067 Bagaimana awak menemui kami? 863 00:47:52,133 --> 00:47:55,402 Katakan saya ada maklumat orang dalam. 864 00:48:07,246 --> 00:48:09,348 Awak berhak untuk berdiam diri. 865 00:48:10,782 --> 00:48:13,418 Dan semua yang awak katakan mengenai wajah saya... 866 00:48:14,987 --> 00:48:18,155 ...akan digunakan untuk menentang awak di mahkamah cakar! 867 00:48:36,739 --> 00:48:39,375 Adakah ini menjadikan telinga saya kelihatan besar? 868 00:48:39,441 --> 00:48:41,209 Menjadikan ego awak kelihatan besar. 869 00:48:41,275 --> 00:48:42,643 Apa awak kata? 870 00:48:42,710 --> 00:48:46,914 Saya kata okey. Awak nampak okey. 871 00:48:46,981 --> 00:48:48,950 Kedengarannya seperti awak mengatakan "ego." 872 00:48:49,017 --> 00:48:51,486 Tak. Mungkin di kepala awak. 873 00:48:51,551 --> 00:48:54,287 Kepala gergasi awak yang menokok tambah. 874 00:48:54,354 --> 00:48:55,722 - Apa? - Tiada apa. 875 00:48:55,789 --> 00:48:57,857 Scooby! Kami perlukan awak! 876 00:49:07,500 --> 00:49:08,800 Sejauh muka itu pergi, 877 00:49:08,867 --> 00:49:11,202 Saya kena katakan, dia sangat cantik. 878 00:49:11,269 --> 00:49:12,804 Fred, fokus. 879 00:49:12,871 --> 00:49:15,105 Kita kena cari cara untuk hubungi Scooby dan Shaggy. 880 00:49:15,172 --> 00:49:17,274 Dan ini pin klip terakhir. 881 00:49:19,276 --> 00:49:21,044 Daphne, apa awak buat? 882 00:49:21,110 --> 00:49:23,112 Sekiranya Scooby dan Shaggy ada di sini, 883 00:49:23,179 --> 00:49:26,082 mereka secara tak sengaja akan duduk di atas kerusi rosak, 884 00:49:26,149 --> 00:49:27,784 atau melanggar kepala mereka ke dinding 885 00:49:27,850 --> 00:49:29,818 dan ia akan membuka jalan rahsia dari sini. 886 00:49:29,885 --> 00:49:32,821 Mereka adalah naif yang berkesan. 887 00:49:39,827 --> 00:49:43,631 Kesiannya. 888 00:49:43,697 --> 00:49:45,999 Daph, dia bukan sekutu kita. 889 00:49:48,068 --> 00:49:49,135 Awak perlukan bantuan? 890 00:49:50,336 --> 00:49:52,739 Tak mengapa. Saya nak bantu awak. 891 00:50:03,381 --> 00:50:04,282 Lebih baik? 892 00:50:09,786 --> 00:50:12,055 Sama-sama. 893 00:50:12,523 --> 00:50:14,191 Hei. 894 00:50:14,257 --> 00:50:17,026 Awak rasa awak boleh tolong kami keluar dari sini? 895 00:50:32,575 --> 00:50:33,874 Hebat. 896 00:50:35,876 --> 00:50:39,680 Mendedahkan tengkorak terakhir kepada saya. 897 00:50:39,746 --> 00:50:41,647 Pertemuan awak sudah hampir! 898 00:50:41,714 --> 00:50:45,318 Keinginan hati saya dapat dicapai! 899 00:50:55,327 --> 00:50:56,728 Sempurna. Kita ada! 900 00:50:56,795 --> 00:50:59,663 Tetapkan perjalanan ke Gunung Messick! 901 00:50:59,730 --> 00:51:00,798 Gunung Messick? 902 00:51:00,865 --> 00:51:02,199 Kita tak boleh benarkan dia sampai dulu. 903 00:51:02,266 --> 00:51:04,702 Kita kena beritahu Blue Falcon. 904 00:51:23,151 --> 00:51:25,219 Apa? Terdapat alat komunikasi. 905 00:51:26,287 --> 00:51:27,955 Saya akan melihat sama ada saya dapat mencari sesuatu 906 00:51:28,022 --> 00:51:30,257 ke dalam pesanan Blue Falcon, 907 00:51:30,323 --> 00:51:32,792 tetapi saya tak tahu apa yang saya buat. 908 00:51:34,194 --> 00:51:37,363 Saya telah mengecilkan carian saya ke 11 tempat yang mungkin. 909 00:51:37,429 --> 00:51:39,698 Yang satu itu gunung berapi. 910 00:51:39,765 --> 00:51:41,433 Sepuluh tempat yang mungkin. 911 00:51:44,003 --> 00:51:45,770 Kita perlu mencari... 912 00:51:45,837 --> 00:51:49,107 Saya tiba-tiba berasa pelik. 913 00:51:49,174 --> 00:51:51,309 - Dan saya masuk. - Saya telah digodam. 914 00:51:54,144 --> 00:51:55,979 - Dynomutt! - Kecemasan. 915 00:51:56,046 --> 00:51:57,748 Blue Falcon, masuk, Blue Falcon! 916 00:51:57,814 --> 00:51:59,283 Saya ulangi, ini adalah kecemasan.. 917 00:51:59,349 --> 00:52:01,984 Jauhkan daripada sejarah carian saya. 918 00:52:02,051 --> 00:52:03,352 Nama saya Velma Dinkley. 919 00:52:03,419 --> 00:52:05,221 Siapa yang namakan anak mereka Velma? 920 00:52:05,288 --> 00:52:06,889 Kami adalah tahanan Dick Dastardly! 921 00:52:06,956 --> 00:52:08,424 Geli! Di mana awak? 922 00:52:08,492 --> 00:52:09,991 Saya tak tahu, tetapi kami menuju ke 923 00:52:10,058 --> 00:52:11,927 tempat yang dipanggil Gunung Messick. 924 00:52:11,993 --> 00:52:14,429 Itu hampir dengan tempat ketiga yang mungkin! 925 00:52:16,331 --> 00:52:17,364 Itu dia! 926 00:52:17,431 --> 00:52:19,099 Tengkorak mesti berada di bawah gunung! 927 00:52:19,166 --> 00:52:20,502 Itu tak menyenangkan. 928 00:52:20,569 --> 00:52:24,705 Helo? Helo? Di mana Scooby dan Shaggy? 929 00:52:24,772 --> 00:52:28,174 Helo? Helo? 930 00:52:28,241 --> 00:52:30,410 - Kita kehilangan isyarat. - Velma? 931 00:52:34,514 --> 00:52:35,481 Lihat ini. 932 00:52:35,548 --> 00:52:37,916 Itu kunci. Tetapi ke mana? 933 00:52:40,319 --> 00:52:42,420 Gerbang ke Dunia Bawah. 934 00:52:42,487 --> 00:52:43,888 Semuanya masuk akal sekarang. 935 00:52:43,955 --> 00:52:46,190 Alamak. Itu wajah yang serius. 936 00:52:46,257 --> 00:52:47,992 Kita selalu menghadapi masalah selepas wajah itu. 937 00:52:48,059 --> 00:52:50,961 Alexander the Great dan Peritas menakluki dunia 938 00:52:51,027 --> 00:52:53,664 dan membina gerbang untuk melindungi harta karun mereka yang sangat besar. 939 00:52:53,730 --> 00:52:55,098 Di situlah kunci datang. 940 00:52:55,165 --> 00:52:58,434 Hanya Alexander atau Peritas yang dapat membukanya. 941 00:52:58,501 --> 00:53:01,103 Atau salah satu keturunan mereka. 942 00:53:01,170 --> 00:53:03,239 Dastardly akan menggunakan Scooby 943 00:53:03,305 --> 00:53:05,440 untuk membuka kunci Gerbang ke Dunia Bawah. 944 00:53:05,507 --> 00:53:07,342 Jadi apa? Apa jadi kemudian? 945 00:53:07,408 --> 00:53:10,311 Kemudian semua masalah terlepas. Secara harfiah. 946 00:53:10,378 --> 00:53:12,581 Terdapat lebih dari sekadar harta di sebalik gerbang itu. 947 00:53:12,648 --> 00:53:14,549 Alamak. 948 00:53:14,616 --> 00:53:17,251 Apa? Maafkan saya. Seseorang kena katakannya. 949 00:53:17,317 --> 00:53:18,185 Lihat di sana. 950 00:53:25,958 --> 00:53:27,426 "Muttley." 951 00:53:27,494 --> 00:53:28,427 Letakkan itu! 952 00:53:31,062 --> 00:53:34,634 Awak tiada hak untuk berada di sini, Mystery Morons. 953 00:53:34,700 --> 00:53:36,034 Ianya Mystery Inc. 954 00:53:36,101 --> 00:53:37,801 Ya, Fred. Dia tahu. 955 00:53:37,868 --> 00:53:39,069 Siapa Muttley? 956 00:53:41,071 --> 00:53:43,475 Muttley rakan kongsi saya... 957 00:53:43,541 --> 00:53:45,775 rakan konspirasi jenayah saya. 958 00:53:45,842 --> 00:53:49,345 Sehingga... 959 00:53:49,412 --> 00:53:52,814 Saya membuka portal, pintu belakang ke dunia bawah. 960 00:53:52,881 --> 00:53:56,519 Dan melaluinya, penglihatan emas yang bercahaya. 961 00:54:00,821 --> 00:54:03,124 Semasa saya hendak masuk, 962 00:54:03,190 --> 00:54:06,861 Muttley berkeras untuk mengambil risiko itu sendiri. 963 00:54:07,828 --> 00:54:09,463 Rasm-Frasm. 964 00:54:09,530 --> 00:54:11,097 Bersyukur. 965 00:54:13,867 --> 00:54:15,101 Saya memohon kepadanya, 966 00:54:15,168 --> 00:54:17,537 "Muttley, jangan lakukannya." 967 00:54:17,604 --> 00:54:21,708 Tetapi tak. Dia tak mendengarnya. 968 00:54:23,942 --> 00:54:25,810 Ta-da! 969 00:54:25,877 --> 00:54:27,713 Anjing baik, Muttley. Bawanya! 970 00:54:27,780 --> 00:54:29,782 Ya, mari. 971 00:54:29,847 --> 00:54:32,651 Tetapi tiket itu adalah perjalanan sehala. 972 00:54:32,717 --> 00:54:34,084 Muttley? 973 00:54:34,151 --> 00:54:36,286 Walaupun saya membuka satu bilion portal, 974 00:54:36,353 --> 00:54:37,888 dia takkan dapat kembali. 975 00:54:37,954 --> 00:54:39,856 - Alamak. - Muttley! 976 00:54:40,390 --> 00:54:41,758 Tak. Tak! 977 00:54:41,824 --> 00:54:43,527 Keluar dari sini! 978 00:54:43,593 --> 00:54:46,996 Muttley! Muttley! 979 00:54:48,264 --> 00:54:51,099 Kerana Muttley bukan kuncinya. 980 00:54:52,300 --> 00:54:53,569 Kembalikan mereka ke sel mereka. 981 00:54:53,636 --> 00:54:55,070 Tolong, Dastardly, 982 00:54:55,136 --> 00:54:56,639 jika awak membuka kunci gerbang tersebut, awak akan... 983 00:54:56,705 --> 00:54:58,305 Berhenti! 984 00:54:58,372 --> 00:55:00,742 Awak si Hemsworth duduk dengan saya. 985 00:55:00,809 --> 00:55:01,810 - Tak. - Beraninya awak? 986 00:55:01,875 --> 00:55:03,511 Tunggu. Chris atau Liam? 987 00:55:03,578 --> 00:55:05,311 Apa yang awak buat dengan dia? 988 00:55:05,378 --> 00:55:09,315 Saya ada rancangan besar untuk Freddie. 989 00:55:15,521 --> 00:55:17,490 Saya mengambil tanda tengkorak. 990 00:55:17,557 --> 00:55:19,157 Mengunci. 991 00:55:19,224 --> 00:55:20,593 Sut ini luar biasa, bukan? 992 00:55:20,660 --> 00:55:22,026 Ya! 993 00:55:22,093 --> 00:55:23,695 Menonjolkan barang yang bagus, menyembunyikan kekurangan. 994 00:55:23,762 --> 00:55:25,096 Saya sukakannya. 995 00:55:25,162 --> 00:55:26,832 Saya mahu melihat punggung ke tempat duduk, semua. 996 00:55:26,897 --> 00:55:28,099 Tali diaktifkan. 997 00:55:28,165 --> 00:55:29,834 Tetapi punggung saya masih memerlukan tempat duduk! 998 00:55:29,899 --> 00:55:31,669 Ini dia! 999 00:55:45,848 --> 00:55:48,082 Shaggy, apa awak buat? 1000 00:55:55,723 --> 00:55:56,890 Tak begitu dekat. 1001 00:55:56,957 --> 00:55:58,091 Kita akan semakin hampir. 1002 00:55:58,158 --> 00:55:59,627 - Dee Dee, Saya menasihati... - Pulasnya! 1003 00:56:10,068 --> 00:56:12,471 Wah. Haba dari lubang panas bumi 1004 00:56:12,538 --> 00:56:16,040 mewujudkan ekosistem yang benar-benar unik. 1005 00:56:16,107 --> 00:56:18,075 Yang nampaknya Mesozoikum. 1006 00:56:24,681 --> 00:56:26,115 Hanya mendaratkan kapal, Dee Dee! 1007 00:56:40,662 --> 00:56:43,498 Okey, Falcon Force. Semoga berjaya. 1008 00:56:43,565 --> 00:56:44,999 Kembalikan tengkorak itu. 1009 00:56:45,065 --> 00:56:46,535 Saya dan Scooby akan terus berada di kapal. 1010 00:56:46,601 --> 00:56:48,437 Di mana ia selamat dan terjamin. 1011 00:56:48,503 --> 00:56:51,371 Saya cukup yakin yang Scooby akan selamat dengan kami. 1012 00:56:51,439 --> 00:56:53,072 Kami benar-benar adiwira. 1013 00:56:53,139 --> 00:56:55,108 Tak, awak tak faham. 1014 00:56:55,175 --> 00:56:57,644 Kami pengecut dan kami selalu bersama, 1015 00:56:57,710 --> 00:56:59,111 jadi kami tinggal di sini. 1016 00:56:59,612 --> 00:57:00,547 Scoob? 1017 00:57:00,613 --> 00:57:01,815 Scoob jelas penting 1018 00:57:01,881 --> 00:57:04,551 untuk apa sahaja yang dirancang Dastardly. Kami memerlukannya. 1019 00:57:04,616 --> 00:57:07,118 Ya. Saya kuncinya. 1020 00:57:07,185 --> 00:57:09,987 Kunci? Awak bukan kunci. 1021 00:57:10,054 --> 00:57:11,890 Awak kawan baik saya. 1022 00:57:11,956 --> 00:57:13,223 Sekurang-kurangnya saya fikir awak begitu 1023 00:57:13,290 --> 00:57:15,292 sehingga awak buang kolar awak. 1024 00:57:15,358 --> 00:57:18,962 Kolar saya? Awak yang setuju. 1025 00:57:19,029 --> 00:57:21,565 Tetapi saya tak menyangka awak akan melakukannya. 1026 00:57:21,631 --> 00:57:22,998 Hanya ikut kami. 1027 00:57:23,065 --> 00:57:24,967 "Kami"? Awak "kami" sekarang? 1028 00:57:25,034 --> 00:57:26,870 Apa yang berlaku kepada kita-kita? 1029 00:57:26,937 --> 00:57:28,237 Raggy. 1030 00:57:28,304 --> 00:57:30,038 Awak perlu memilih. 1031 00:57:30,940 --> 00:57:32,240 Saya tinggal di kapal. 1032 00:57:32,307 --> 00:57:34,743 Awak tinggal bersama saya atau pergi bersama mereka? 1033 00:57:34,810 --> 00:57:36,344 Itu tak adil. 1034 00:57:36,911 --> 00:57:38,045 Pilih. 1035 00:57:45,619 --> 00:57:49,288 Saya tak pernah terfikir akan mengatakan ini, tetapi Simon Cowell betul. 1036 00:57:49,355 --> 00:57:51,758 Awak tak boleh bergantung pada persahabatan. 1037 00:57:59,532 --> 00:58:01,833 Awak tahu apa? Simon Cowell selalu betul. 1038 00:58:01,900 --> 00:58:03,200 Dia memberikan dunia Kelly Clarkson. 1039 00:58:03,267 --> 00:58:05,871 Berapa banyak bukti yang awak perlukan? 1040 00:58:05,937 --> 00:58:07,506 Hei, pemisahan itu kejam. 1041 00:58:07,572 --> 00:58:09,405 Baiklah, Shaggy memang dah melebih. 1042 00:58:09,473 --> 00:58:12,710 Kami tak pernah bertengkar. 1043 00:58:12,776 --> 00:58:14,110 Brian! 1044 00:58:14,177 --> 00:58:16,579 Kurang bercakap, lebih banyak berjalan! 1045 00:58:16,646 --> 00:58:19,314 Lihat? Saya berurusan dengan perkara yang sama dengan Dynomutt. 1046 00:58:19,381 --> 00:58:20,884 Dia sentiasa menunggang saya. 1047 00:58:20,950 --> 00:58:23,953 Dia mengharapkan saya menjadi seperti ayah saya, dan saya tak. 1048 00:58:24,019 --> 00:58:25,454 Tak, awak tak. 1049 00:58:25,521 --> 00:58:27,756 Yang saya perlukan hanyalah detik. Detik wira. 1050 00:58:27,823 --> 00:58:30,626 Untuk membuktikan kepadanya dan dunia yang saya boleh buat ini. 1051 00:58:30,692 --> 00:58:32,793 Mungkin kita berdua lakukan. 1052 00:58:36,363 --> 00:58:38,298 Benda ini masih tak berfungsi. 1053 00:58:38,365 --> 00:58:40,001 Dyno, apa awak dapat? 1054 00:58:42,134 --> 00:58:43,637 Saya mendapat bupkis. 1055 00:58:43,703 --> 00:58:45,505 Siapa yang memerlukan tekno-malarkey awak ketika kita ada dia ini? 1056 00:58:45,572 --> 00:58:48,941 Mari biarkan anjing sebenar melakukan kerjanya. 1057 00:58:52,945 --> 00:58:53,812 Dapat! 1058 00:58:57,015 --> 00:58:58,416 Berseronoklah yang terakhir! 1059 00:59:20,168 --> 00:59:21,268 Apa awak buat? 1060 00:59:21,335 --> 00:59:23,772 Ya. Raggy tak pernah terlepas. 1061 00:59:24,639 --> 00:59:25,974 Helo! 1062 00:59:26,041 --> 00:59:30,044 Otak kecil awak mungkin tak dapat memahami saya. 1063 00:59:30,109 --> 00:59:34,448 Saya akan bercakap dengan perlahan, 1064 00:59:34,515 --> 00:59:35,950 supaya awak dapat memproses 1065 00:59:36,016 --> 00:59:39,184 nada ramah suara saya. 1066 00:59:39,251 --> 00:59:41,654 Kami memahami awak dengan sempurna. 1067 00:59:41,721 --> 00:59:43,423 Ayat? Tiada rasa tak hormat. 1068 00:59:43,489 --> 00:59:45,256 Apa yang membawa kamu ke Pulau Misteri? 1069 00:59:45,323 --> 00:59:46,992 Kami mencari tengkorak. 1070 00:59:47,059 --> 00:59:48,225 Ya, kira-kira tinggi ini, 1071 00:59:48,292 --> 00:59:49,360 dan penuh dengan gigi tajam dan runcing. 1072 00:59:49,428 --> 00:59:51,162 Awak maksudkan slaghoople? 1073 00:59:51,228 --> 00:59:52,597 Ya. 1074 00:59:52,663 --> 00:59:54,632 Kenapa awak tak berkata begitu? Ikut saya. 1075 00:59:54,699 --> 00:59:56,701 Dan berhati-hati pada najis pterodactyl. 1076 01:00:00,937 --> 01:00:02,137 Tetapi jika awak terkena, gosokkannya. 1077 01:00:02,204 --> 01:00:03,640 Sama seperti losyen. 1078 01:00:07,644 --> 01:00:08,510 Apa? 1079 01:00:26,426 --> 01:00:29,796 Saya takkan meninggalkan awak. Apa pun yang terjadi. 1080 01:00:33,566 --> 01:00:35,401 Apa? 1081 01:00:39,905 --> 01:00:40,905 Hei! 1082 01:00:40,972 --> 01:00:41,973 Fred? 1083 01:00:42,040 --> 01:00:43,942 - Shaggy? - Fred! 1084 01:00:44,009 --> 01:00:45,577 Shaggy! 1085 01:00:45,644 --> 01:00:48,479 Tunggu, bagaimana awak ke sini? Di mana Daphne dan Velma? 1086 01:00:48,545 --> 01:00:50,047 Dastardly menculik kami 1087 01:00:50,114 --> 01:00:54,084 dan menahan kami di kapal terbangnya yang sangat hebat. 1088 01:00:54,150 --> 01:00:55,819 Benda itu hebat. 1089 01:00:56,986 --> 01:00:58,186 Tetapi tak kisahlah. 1090 01:00:58,253 --> 01:01:00,288 Di mana Scooby-Doo? Adakah dia telah diambil? 1091 01:01:00,355 --> 01:01:04,093 Tak. Dia bersama kawan "wira" barunya. 1092 01:01:04,159 --> 01:01:07,228 Kami sedang pisah. Awak dah banyak terlepas. 1093 01:01:07,294 --> 01:01:08,295 Shaggy, 1094 01:01:08,362 --> 01:01:10,132 Scooby-Doo berada dalam bahaya besar. 1095 01:01:10,197 --> 01:01:11,466 Dastardly dalam perjalanan ke sini sekarang, 1096 01:01:11,533 --> 01:01:13,701 dan dia takkan berhenti sehingga dia mendapatkannya. 1097 01:01:13,768 --> 01:01:16,771 Dastardly? Kita tak boleh membiarkannya. 1098 01:01:16,837 --> 01:01:19,907 Betul! Bawa saya ke Scooby-Doo. 1099 01:01:21,141 --> 01:01:22,575 Ternyata, 1100 01:01:22,642 --> 01:01:25,645 Saya bukan bapa velociraptor. 1101 01:01:25,712 --> 01:01:30,314 Bagaimanapun, ini dia. Slaghoople. 1102 01:01:30,381 --> 01:01:32,751 Brian, kita menjumpai tengkorak terakhir. 1103 01:01:32,818 --> 01:01:34,019 Misi tercapai. 1104 01:01:34,086 --> 01:01:36,254 Sekiranya awak memberikan pertolongan membawanya keluar, 1105 01:01:36,319 --> 01:01:37,187 kami akan bawa balik ke jet kami. 1106 01:01:37,254 --> 01:01:38,456 Tak. 1107 01:01:38,523 --> 01:01:40,257 Satu-satunya cara untuk mengambil slaghoople 1108 01:01:40,323 --> 01:01:42,960 adalah mengalahkan pelindung dalam pertempuran. 1109 01:01:43,027 --> 01:01:44,561 Dan itu saya. 1110 01:01:44,628 --> 01:01:45,729 Awak? 1111 01:01:45,796 --> 01:01:47,764 Scooby, ini dia. Ini detik wira saya. 1112 01:01:47,831 --> 01:01:50,067 Saya boleh belasah lelaki kecil ini. 1113 01:01:50,133 --> 01:01:52,069 Tak kedengaran adiwira. 1114 01:01:52,135 --> 01:01:53,502 Hei, saya terima, 1115 01:01:53,569 --> 01:01:55,071 tetapi saya rasa awak akan memerlukan beberapa kawan. 1116 01:01:55,137 --> 01:01:59,207 Saya ada kawan. Dan mereka buat seperti persembahan yang bagus. 1117 01:02:14,755 --> 01:02:18,858 Baiklah sekarang. Mari kita bermula! 1118 01:02:20,159 --> 01:02:22,462 Marilah, kecil. 1119 01:02:22,528 --> 01:02:24,328 Kecil? 1120 01:02:24,396 --> 01:02:25,964 Awak memanggil saya kecil? 1121 01:02:26,031 --> 01:02:27,199 Tak. Dia kata besar. 1122 01:02:27,264 --> 01:02:29,300 Saya memanggil awak kecil.. 1123 01:02:29,366 --> 01:02:30,736 Dia kata besar. 1124 01:02:30,802 --> 01:02:32,670 Awak boleh panggil saya... 1125 01:02:35,206 --> 01:02:40,242 Kapten Caveman! 1126 01:02:43,913 --> 01:02:47,684 Saya tahu saya kecil. Ini adalah perkara hipofisis. 1127 01:02:51,687 --> 01:02:53,956 Adakah anda tak terhibur? 1128 01:02:54,022 --> 01:02:56,256 Brian! Marilah. 1129 01:02:56,323 --> 01:02:58,860 Dynomutt betul. 1130 01:03:00,194 --> 01:03:01,129 Saya bukan ayah saya. 1131 01:03:02,997 --> 01:03:04,431 Scooby, tolong! 1132 01:03:04,498 --> 01:03:05,465 Apa yang saya buat? 1133 01:03:05,532 --> 01:03:07,033 Gunakan sut itu. 1134 01:03:07,100 --> 01:03:08,334 Siapa kapten anda? 1135 01:03:08,401 --> 01:03:09,770 Kapten Caveman! 1136 01:03:09,836 --> 01:03:12,005 Hoorah! 1137 01:03:12,072 --> 01:03:13,038 Apa? 1138 01:03:21,913 --> 01:03:23,681 Ya. Hei. 1139 01:03:29,052 --> 01:03:31,522 Wah, awak hebat. 1140 01:03:33,423 --> 01:03:35,192 Saya hampir kena melakukan ini kepada awak. 1141 01:03:35,259 --> 01:03:37,727 Putar untuk memenangkannya. 1142 01:03:37,794 --> 01:03:40,730 Saya mahu Raggy saya! 1143 01:03:46,568 --> 01:03:47,736 Awak pergi ambil tengkorak itu. 1144 01:03:47,803 --> 01:03:49,037 Saya pergi ambil Brian dan Scooby. 1145 01:03:49,104 --> 01:03:50,304 Baik. 1146 01:03:50,372 --> 01:03:52,740 Jangan ganggu dia. 1147 01:03:52,807 --> 01:03:55,709 Saya suka cabaran seperti saya suka telur dinosaur. 1148 01:03:55,776 --> 01:03:57,044 Terlalu senang. 1149 01:04:00,580 --> 01:04:02,682 Hati-hati! 1150 01:04:06,820 --> 01:04:09,353 Itu kenderaan yang gempak. 1151 01:04:11,924 --> 01:04:14,259 Apa sahajalah! 1152 01:04:14,325 --> 01:04:16,961 - Scooby! - Raggy? 1153 01:04:17,028 --> 01:04:18,830 - Bagaimana awak sampai di sini? - Tak, biar saya dulu. 1154 01:04:18,896 --> 01:04:20,064 - Scoob... - Di mana ia berlaku 1155 01:04:20,131 --> 01:04:21,399 van takronistik datang? 1156 01:04:21,465 --> 01:04:22,834 Fred bawanya, tetapi itu tak penting. 1157 01:04:22,900 --> 01:04:24,367 Bagaimana dia membawa van ke dunia prasejarah 1158 01:04:24,434 --> 01:04:25,902 batu tersembunyi di bawah Kutub Utara? 1159 01:04:25,969 --> 01:04:27,336 Saya tak tahu. Kenapa awak tak tanya Fred... 1160 01:04:27,404 --> 01:04:28,939 Siapa Fred? 1161 01:04:29,005 --> 01:04:30,540 - ...sekarang, saya kena... - Bukan saya. 1162 01:04:35,477 --> 01:04:36,946 Dick Dastardly! 1163 01:04:37,012 --> 01:04:38,247 Betul itu. 1164 01:04:38,314 --> 01:04:39,582 Kawan bodoh awak 1165 01:04:39,648 --> 01:04:42,050 - membawa saya terus kepada awak. - Tak. 1166 01:04:47,889 --> 01:04:51,391 Maafkan saya, saya ada harta untuk dikumpulkan. 1167 01:04:53,961 --> 01:04:55,329 Raggy! 1168 01:04:55,429 --> 01:04:56,762 Scooby! 1169 01:04:56,829 --> 01:05:00,199 Dan saya hampir lupa membuang sampah. 1170 01:05:08,373 --> 01:05:10,842 Tangkapan yang bagus! 1171 01:05:10,909 --> 01:05:12,443 - Apa hal? - Selamat tinggal! 1172 01:05:12,509 --> 01:05:14,211 Jumpa awak semua di Athens. 1173 01:05:14,278 --> 01:05:15,679 Tak, takkan. 1174 01:05:15,746 --> 01:05:17,815 Kerana satu-satunya jalan keluar adalah dengan jet. 1175 01:05:17,882 --> 01:05:19,450 Bagus kita ada. 1176 01:05:19,516 --> 01:05:22,685 Awak ada sekarang? 1177 01:05:27,490 --> 01:05:28,690 Ada sesuatu tentang cara dia berkata, 1178 01:05:28,757 --> 01:05:30,292 "Awak ada?" dan kemudian ketawa 1179 01:05:30,360 --> 01:05:33,829 itu membuat saya berfikir yang dia melakukan sesuatu ke kapal kita. 1180 01:05:35,797 --> 01:05:38,399 Saya benci ketika saya betul. 1181 01:05:38,466 --> 01:05:40,601 Kita bernasib baik tak kerap berlaku. 1182 01:05:49,142 --> 01:05:51,645 Enjin utama musnah. 1183 01:05:51,711 --> 01:05:53,045 Penolak masih utuh, 1184 01:05:53,112 --> 01:05:55,347 tetapi ia terlalu kecil untuk melancarkan kapal. 1185 01:05:55,414 --> 01:05:57,283 Kita tersangkut di sini? 1186 01:05:57,349 --> 01:05:58,617 Mungkin jika kawan kecil awak 1187 01:05:58,684 --> 01:06:00,418 tak membawa orang jahat itu kepada kita... 1188 01:06:00,485 --> 01:06:02,353 Jangan ganggu Shaggy. 1189 01:06:02,453 --> 01:06:05,290 Ya, wira macam mana yang menyalahkan orang lain kerana masalahnya? 1190 01:06:05,357 --> 01:06:06,392 Perkenalkan Brian. 1191 01:06:06,457 --> 01:06:07,625 Hei, tutup mulut awak. 1192 01:06:07,692 --> 01:06:09,159 Awak tutup mulut awak. 1193 01:06:09,226 --> 01:06:11,362 Kerana awak, Scooby-Doo ada tiket kelas pertama 1194 01:06:11,428 --> 01:06:12,729 ke dogpocalypse. 1195 01:06:12,796 --> 01:06:14,097 Jangan awak menuding jari kepada saya. 1196 01:06:14,164 --> 01:06:16,432 Jangan menuding dua jari kepada saya. 1197 01:06:16,499 --> 01:06:18,034 Mungkin saya akan menunjuk tiga jari pada awak. 1198 01:06:18,100 --> 01:06:21,270 Jelas saya akan menuding empat jari saya pada awak. 1199 01:06:21,337 --> 01:06:22,972 Itu hanya lambai, dungu. 1200 01:06:23,039 --> 01:06:25,340 Hei, lepaskan dia. 1201 01:06:25,408 --> 01:06:27,309 Dia yang mulakan dulu! 1202 01:06:27,376 --> 01:06:29,277 Kejantanan beracun. 1203 01:06:29,344 --> 01:06:31,680 Berhenti! Semuanya! 1204 01:06:32,613 --> 01:06:35,082 Itu salah saya. Saya yang salah. 1205 01:06:35,149 --> 01:06:38,953 Saya membiarkan kecemburuan saya memisahkan saya dan Scooby. 1206 01:06:39,019 --> 01:06:42,722 Saya takut dengan sut barunya dan pasukan barunya, 1207 01:06:42,789 --> 01:06:44,624 keadaan akan berubah. 1208 01:06:46,759 --> 01:06:48,760 Dan ianya berubah. 1209 01:06:48,827 --> 01:06:52,931 Tetapi, tak mengapa. Orang boleh berubah. 1210 01:06:52,998 --> 01:06:55,901 Tetapi itu tak bermaksud yang kita semakin berpisah. 1211 01:06:55,968 --> 01:06:58,803 Kerana satu perkara yang takkan pernah berubah 1212 01:06:58,869 --> 01:07:02,707 adalah Scooby-Doo kawan baik saya. 1213 01:07:03,408 --> 01:07:04,808 Sepuluh tahun lalu, 1214 01:07:04,874 --> 01:07:07,544 seorang budak membuat janji kepada anak anjing yang sesat 1215 01:07:07,610 --> 01:07:10,580 yang dia takkan meninggalkannya, tak kira apa pun. 1216 01:07:10,647 --> 01:07:12,748 Dan saya akan menunaikan janji itu. 1217 01:07:12,815 --> 01:07:15,818 Sudah tiba masanya kita menghentikan ancaman misai ini 1218 01:07:15,884 --> 01:07:18,020 dari membuka gerbang ke jalan bawah... 1219 01:07:18,087 --> 01:07:19,655 - Dunia Bawah. - Dan melepaskan 1220 01:07:19,722 --> 01:07:21,322 cup-sippy yang menakutkan. 1221 01:07:21,390 --> 01:07:22,991 - Cerberus. - Apa kata awak 1222 01:07:23,057 --> 01:07:25,760 - kita keluar dari Middle-earth... - Pelanggaran hak cipta. 1223 01:07:25,827 --> 01:07:28,228 ...dan dapatkan semula, 1224 01:07:28,295 --> 01:07:32,065 anjing yang tak pernah kekurangan dan sering tidur! 1225 01:07:32,132 --> 01:07:33,133 Siapa dengan saya? 1226 01:07:33,200 --> 01:07:34,435 Kami! 1227 01:07:35,769 --> 01:07:37,203 Mari lakukannya. 1228 01:07:43,142 --> 01:07:44,009 Hei! 1229 01:07:45,877 --> 01:07:48,279 Yang itu! Terima kasih! 1230 01:07:53,050 --> 01:07:53,817 Ibu! 1231 01:08:07,897 --> 01:08:10,265 Ayah! Apa benda itu? 1232 01:08:22,276 --> 01:08:23,811 Saya telah menunggu! 1233 01:08:23,878 --> 01:08:27,047 Saya telah menunggu dan menunggu saat ini! 1234 01:09:10,453 --> 01:09:11,619 Beri saya kaki awak. 1235 01:09:11,686 --> 01:09:14,188 - Tak! - Apa? 1236 01:09:14,254 --> 01:09:16,990 Kembali lagi seperti tiram busuk. 1237 01:09:17,057 --> 01:09:20,626 Transformasi ghaib di hadapan. 1238 01:09:23,663 --> 01:09:26,165 Saya fikir awak mewarisi milenium 1239 01:09:26,232 --> 01:09:27,033 kita dah selesai! 1240 01:09:27,100 --> 01:09:30,068 Hancurkan helang bodoh itu! 1241 01:09:46,916 --> 01:09:48,618 - Ya! - Tak! 1242 01:10:21,080 --> 01:10:22,482 Tak! 1243 01:10:22,549 --> 01:10:25,817 Awak anjing terpenting di dunia. 1244 01:10:25,884 --> 01:10:28,319 Sekarang mari saya tunjukkan sebabnya. 1245 01:10:32,656 --> 01:10:35,292 Dan ianya padan. 1246 01:10:39,263 --> 01:10:40,497 Ia sedang berlaku! 1247 01:10:40,564 --> 01:10:42,899 Ia akhirnya berlaku! 1248 01:10:53,942 --> 01:10:55,677 Lebih dari yang saya tawar. 1249 01:10:56,977 --> 01:10:59,581 Sekiranya saya awak, saya akan lari! 1250 01:11:06,186 --> 01:11:07,488 Raksasa! 1251 01:11:07,555 --> 01:11:08,922 Cepat! Ayah! 1252 01:11:15,861 --> 01:11:17,696 Kamu selamat! 1253 01:11:17,763 --> 01:11:19,764 Scooby-Doo! 1254 01:11:19,830 --> 01:11:21,199 Scooby! 1255 01:11:21,265 --> 01:11:22,568 Yoo-hoo! 1256 01:11:22,634 --> 01:11:25,337 Syukurlah! Geng akhirnya kembali bersama. 1257 01:11:25,404 --> 01:11:29,272 - Saya tak bermaksud... - Saya tahu. Saya juga. 1258 01:11:29,340 --> 01:11:30,740 Baiklah. 1259 01:11:30,807 --> 01:11:33,243 Masa untuk membawa anjing berkepala 3 ke sangkar. 1260 01:11:34,911 --> 01:11:36,245 Adakah semua orang dipertanggungjawabkan? 1261 01:11:43,420 --> 01:11:46,187 Itu kardio saya untuk hari itu. 1262 01:11:46,254 --> 01:11:47,956 Dynomutt, awak selamatkan kami. 1263 01:11:48,022 --> 01:11:48,990 Ya, terima kasih! 1264 01:11:49,057 --> 01:11:50,392 Ya, Dynomutt! 1265 01:12:08,139 --> 01:12:11,843 Akhirnya, harta saya! 1266 01:12:23,153 --> 01:12:24,153 Tak. 1267 01:12:25,623 --> 01:12:27,023 Saya terlambat. 1268 01:12:29,292 --> 01:12:32,160 Sudah bertahun-tahun saya mencari, kawanku. 1269 01:12:32,227 --> 01:12:34,330 Tetapi saya tak berjaya pada waktunya. 1270 01:12:37,567 --> 01:12:38,800 Maafkan saya. 1271 01:12:39,569 --> 01:12:43,472 Saya sangat minta maaf. 1272 01:12:43,538 --> 01:12:45,072 Terdapat banyak perkara 1273 01:12:45,139 --> 01:12:47,108 kita tak pernah buat bersama. 1274 01:12:51,545 --> 01:12:53,046 Apa? 1275 01:12:53,113 --> 01:12:55,516 Awak hidup? 1276 01:12:55,583 --> 01:12:57,016 Awak hidup! 1277 01:12:57,082 --> 01:13:00,252 Anjing yang tak bekerjasama, bagaimana awak boleh berbuat demikian kepada saya? 1278 01:13:01,053 --> 01:13:03,222 Rasm-Frasm. 1279 01:13:04,523 --> 01:13:06,492 Berhenti! Saya tak bergurau! Berhenti! 1280 01:13:08,527 --> 01:13:09,994 Saya... 1281 01:13:10,061 --> 01:13:11,696 Saya tak boleh marah. 1282 01:13:11,763 --> 01:13:13,564 Awak hidup! 1283 01:13:23,005 --> 01:13:25,642 Itulah Cerberus. 1284 01:13:25,709 --> 01:13:28,444 Kita mesti menghentikannya sebelum dia masuk ke bandar. 1285 01:13:28,511 --> 01:13:29,811 Bagaimana? 1286 01:13:29,878 --> 01:13:31,347 Kita melawan raksasa sepanjang masa. 1287 01:13:31,414 --> 01:13:32,914 Ingat sotong laut hantu di akuarium berhantu? 1288 01:13:32,981 --> 01:13:34,550 Itu adalah pemaju harta tanah 1289 01:13:34,617 --> 01:13:37,117 dengan beberapa lampu suluh dan mesin kesan bunyi. 1290 01:13:37,184 --> 01:13:39,454 Ini benda betul. Bukan, Fred? 1291 01:13:39,953 --> 01:13:41,021 Fred? 1292 01:13:41,623 --> 01:13:42,490 Di mana Fred? 1293 01:13:47,060 --> 01:13:49,396 Awak perlu dibalas dendam. 1294 01:13:59,904 --> 01:14:02,973 Untuk Mesin Misteri! 1295 01:14:06,411 --> 01:14:07,911 Dia baru menyerang. 1296 01:14:07,977 --> 01:14:09,447 Adakah kita seharusnya menyerang? 1297 01:14:10,715 --> 01:14:12,882 Apa? 1298 01:14:16,885 --> 01:14:19,254 - Fred! - Marilah. Cepat! Lari! 1299 01:14:21,624 --> 01:14:25,294 Maaf, geng. Jangan sesekali ganggu dengan kenderaan lelaki. 1300 01:14:26,861 --> 01:14:28,297 Kita memerlukan rancangan. 1301 01:14:28,364 --> 01:14:31,065 Okey, Velma dan Fred, awak pergi ke gerbang 1302 01:14:31,132 --> 01:14:33,033 dan cari cara untuk menutupnya. 1303 01:14:33,100 --> 01:14:34,836 Dan kami akan mengalihkan perhatian Cerberus. 1304 01:14:34,901 --> 01:14:36,304 Idea yang bagus. 1305 01:14:36,371 --> 01:14:37,438 Itu sangat hebat! 1306 01:14:37,505 --> 01:14:38,840 Bijak. 1307 01:14:38,905 --> 01:14:41,475 Ya, kami telah melalui banyak perkara. 1308 01:14:41,541 --> 01:14:42,908 Kami dah berubah. 1309 01:14:46,011 --> 01:14:48,146 Brian! 1310 01:14:48,213 --> 01:14:51,015 Pergi! Pergi! 1311 01:14:54,387 --> 01:14:55,454 Sekarang, Velma! 1312 01:14:55,520 --> 01:14:56,454 Mari pergi! 1313 01:14:57,822 --> 01:14:58,956 Apa yang kita lakukan? 1314 01:14:59,022 --> 01:15:01,125 Mungkin dia mahukan Snek Scooby? 1315 01:15:02,259 --> 01:15:04,227 Saya tiada Snek Scooby. 1316 01:15:05,228 --> 01:15:06,530 Saya selalu ada ganti. 1317 01:15:08,866 --> 01:15:10,199 Maaf. 1318 01:15:10,266 --> 01:15:12,267 Itulah sebabnya saya selalu ada ganti ganti. 1319 01:15:13,836 --> 01:15:15,605 Scooby! 1320 01:15:15,671 --> 01:15:17,172 Saya sangat lemah. 1321 01:15:19,641 --> 01:15:20,975 Anjing baik. 1322 01:15:23,311 --> 01:15:24,679 Saya dapat ini. 1323 01:15:41,594 --> 01:15:42,595 Hati-hati! 1324 01:15:46,565 --> 01:15:49,233 Awak okey? 1325 01:15:53,337 --> 01:15:56,607 Brian, apa awak buat di sana? 1326 01:15:56,674 --> 01:15:57,941 Saya menghubungi ayah saya. 1327 01:15:58,342 --> 01:15:59,176 Hei! 1328 01:15:59,242 --> 01:16:00,943 Awak tak memerlukan ayah awak. 1329 01:16:01,010 --> 01:16:03,179 Ya, saya perlu, baik? Dia wira. 1330 01:16:03,245 --> 01:16:04,581 Saya tak. Saya tak boleh memenangi ini. 1331 01:16:04,648 --> 01:16:07,183 Jadi apa? Lihat Scooby dan Shaggy! 1332 01:16:07,249 --> 01:16:10,018 Mereka ketakutan dan mereka melawan Cerberus! 1333 01:16:10,084 --> 01:16:11,520 Saya ketakutan! 1334 01:16:11,587 --> 01:16:15,056 Mengapa kita pilih Cerberus? 1335 01:16:19,993 --> 01:16:21,729 Dengan cara unik mereka sendiri. 1336 01:16:21,796 --> 01:16:24,096 Oleh itu, awak mengatakan ianya berani untuk takut 1337 01:16:24,163 --> 01:16:25,998 dan kadang kala kalah? 1338 01:16:27,568 --> 01:16:29,168 Ini dia! 1339 01:16:29,235 --> 01:16:32,805 Ini detik wira saya, detik wira saya yang sebenar. 1340 01:16:32,872 --> 01:16:34,272 Dan ini juga detik saya. 1341 01:16:34,340 --> 01:16:36,274 Tugas saya adalah membantu awak. 1342 01:16:36,342 --> 01:16:39,411 Jadi bagaimana, Blue Falcon? 1343 01:16:41,546 --> 01:16:44,048 Okey, sekarang saya menangis. 1344 01:16:44,114 --> 01:16:45,550 - Dyno! - Tolong! 1345 01:16:45,617 --> 01:16:48,117 Scooby dan Shaggy akan menjadi anak anjing chow. 1346 01:16:48,184 --> 01:16:51,856 Inilah masanya untuk awak melebarkan sayap dan terbang. 1347 01:16:51,922 --> 01:16:53,324 Awak betul. 1348 01:16:53,390 --> 01:16:54,692 Sut ini hanya menjadikan saya wira di luar. 1349 01:16:54,758 --> 01:16:57,760 Sudah tiba masanya untuk memanfaatkan wira. Di sini. 1350 01:16:57,827 --> 01:17:00,730 Awak tahu sut awak ada sayap sebenar dan boleh terbang, bukan? 1351 01:17:04,333 --> 01:17:05,767 Betul. Sayap! 1352 01:17:07,503 --> 01:17:08,403 Mari lakukannya! 1353 01:17:12,273 --> 01:17:15,242 Saya terlalu teruja semasa berlepas. 1354 01:17:15,309 --> 01:17:17,311 Ikut sini, Scooby-Doo! 1355 01:17:25,352 --> 01:17:26,386 Cerberus. 1356 01:17:26,453 --> 01:17:28,554 Ini, sayang. 1357 01:17:39,964 --> 01:17:41,633 Barang superhero ini memang menyeronokkan! 1358 01:17:43,901 --> 01:17:46,135 Scooby! 1359 01:17:46,202 --> 01:17:48,739 Saya dapat awak. 1360 01:17:48,805 --> 01:17:49,973 Selamat tinggal, bodoh! 1361 01:17:50,039 --> 01:17:51,741 Sayonara, tak guna! 1362 01:17:51,807 --> 01:17:52,708 Dastardly! 1363 01:17:52,775 --> 01:17:54,010 Kita kaya! 1364 01:17:54,075 --> 01:17:56,345 Rasm-Frasm. Mandi wang! 1365 01:17:56,412 --> 01:17:58,213 Dia dapat kawan dia balik. 1366 01:17:58,281 --> 01:17:59,948 Daphne, fokus. 1367 01:18:00,015 --> 01:18:02,751 Saya harap saya mendapat petunjuk dari kapal Dastardly. 1368 01:18:02,817 --> 01:18:04,786 Awak maksudkan benda ini? 1369 01:18:04,853 --> 01:18:06,655 Awak memilikinya sepanjang masa? 1370 01:18:06,721 --> 01:18:08,889 Lebih baik lewat daripada tiada langsung! 1371 01:18:08,956 --> 01:18:10,424 Bagus, hebat! 1372 01:18:10,491 --> 01:18:12,693 Bagus. Mereka membuatnya terganggu. 1373 01:18:13,226 --> 01:18:14,762 Hei, si kecil. 1374 01:18:14,828 --> 01:18:15,995 Ingat di lorong boling 1375 01:18:16,061 --> 01:18:17,697 apabila awak berubah menjadi benda itu? 1376 01:18:19,365 --> 01:18:21,166 Tak. Tak. Bukan benda menakutkan itu. 1377 01:18:21,233 --> 01:18:23,535 Ya. Nampak seperti teka-teki. 1378 01:18:23,602 --> 01:18:25,069 Atau ramalan? 1379 01:18:25,136 --> 01:18:27,306 "Dua bersaudara merapatkan kekosongan duniawi. 1380 01:18:27,372 --> 01:18:30,375 Seorang lelaki, satu anjing. Kunci yang digunakan." 1381 01:18:30,442 --> 01:18:32,610 "Satu untuk dibuka, dua untuk ditutup, 1382 01:18:32,677 --> 01:18:37,348 pasangan yang persahabatannya selamanya mekar." 1383 01:18:37,415 --> 01:18:41,150 Itu dia! Diperlukan satu untuk dibuka tetapi dua untuk dikunci. 1384 01:18:43,118 --> 01:18:44,788 Okey. Sebelum kala jengking yang menyeramkan 1385 01:18:44,854 --> 01:18:46,323 tetapi selepas pin yang menakutkan. 1386 01:18:47,423 --> 01:18:49,123 Ya. Ya, itu dia! 1387 01:18:49,190 --> 01:18:50,693 Tetapi ada komplikasi. 1388 01:19:02,804 --> 01:19:06,105 Datang! Kita mesti mendekatkan Cerberus ke gerbang! 1389 01:19:06,172 --> 01:19:07,239 Baik! 1390 01:19:11,078 --> 01:19:13,211 Sini, anjing. 1391 01:19:32,830 --> 01:19:36,733 Nampaknya kita baru sahaja menyelamatkan dunia! 1392 01:19:36,799 --> 01:19:39,669 Tumbukan boling. 1393 01:19:39,736 --> 01:19:41,304 Ini adalah kita. 1394 01:19:47,208 --> 01:19:49,544 Okey, jadi bagaimana kita mengunci anjing itu? 1395 01:19:52,813 --> 01:19:53,981 Apa? 1396 01:19:54,048 --> 01:19:56,117 Salah seorang daripada awak mesti menutup pintu gerbang di sini... 1397 01:19:56,182 --> 01:20:00,453 Salah seorang dari awak menghalangnya dari dalam Dunia Bawah. 1398 01:20:00,520 --> 01:20:01,688 Apa? Tak! 1399 01:20:01,755 --> 01:20:04,591 Pasti ada cara lain. Bukan, Velma? 1400 01:20:04,658 --> 01:20:06,393 Alexander the Great membina gerbang ini 1401 01:20:06,459 --> 01:20:11,063 untuk dikunci hanya oleh dia dan anjingnya Peritas. 1402 01:20:11,130 --> 01:20:14,232 Sebagai keturunan terakhir Peritas, 1403 01:20:14,299 --> 01:20:15,900 Scooby mesti melakukannya. 1404 01:20:15,967 --> 01:20:19,404 Tetapi ramalan itu mengatakan yang dia memerlukan kawan baiknya untuk membantunya. 1405 01:20:19,470 --> 01:20:20,838 Itu awak, Shaggy. 1406 01:20:31,247 --> 01:20:34,350 Tiada jalan lain. Saya kuncinya. 1407 01:20:34,950 --> 01:20:35,918 Saya akan pergi. 1408 01:20:46,695 --> 01:20:49,263 Ia mengatakan yang salah seorang daripada kita kena berada di dalam, 1409 01:20:49,329 --> 01:20:51,230 tetapi tak mengatakan yang mana. 1410 01:20:51,298 --> 01:20:53,434 Tak! 1411 01:20:59,372 --> 01:21:04,042 Ketika kita masih kecil, awak menyelamatkan saya. 1412 01:21:04,109 --> 01:21:05,243 Sekarang giliran saya. 1413 01:21:06,311 --> 01:21:08,780 Tak. Jangan. Raggy, tunggu! 1414 01:21:08,847 --> 01:21:10,682 Tak! 1415 01:21:18,055 --> 01:21:19,556 Raggy. 1416 01:21:19,622 --> 01:21:22,959 Scoob. Awak kawan terbaik yang boleh saya minta. 1417 01:21:24,794 --> 01:21:27,796 Dan awak akan sentiasa. 1418 01:22:20,276 --> 01:22:23,545 Raggy. 1419 01:22:23,612 --> 01:22:25,547 Adakah kita kehilangan sesuatu? 1420 01:22:25,614 --> 01:22:28,150 "Pasangan yang persahabatannya selamanya mekar." 1421 01:22:29,284 --> 01:22:31,585 Mungkinkah ia bermaksud sesuatu yang lain? 1422 01:22:31,652 --> 01:22:33,988 Saya rasa ini bermaksud persahabatan Scoob dan Shaggy 1423 01:22:34,054 --> 01:22:37,625 akan terus hidup sama ada mereka bersama atau tak. 1424 01:22:39,826 --> 01:22:41,861 Tetapi... 1425 01:22:41,928 --> 01:22:43,663 ...mengapa Alexander membuat gerbang 1426 01:22:43,730 --> 01:22:46,466 yang akan memisahkannya dari kawannya selamanya? 1427 01:22:46,533 --> 01:22:48,901 Dia pasti ada jalan keluar. 1428 01:22:49,868 --> 01:22:51,570 Semua. 1429 01:22:55,139 --> 01:22:56,808 Ia Alexander the Great. 1430 01:22:59,744 --> 01:23:02,580 Lihatlah ukiran ini. Itu pesanan dari dia. 1431 01:23:02,647 --> 01:23:05,415 "Ikatan kami takkan putus atau bengkok..." 1432 01:23:05,482 --> 01:23:10,887 "Jadi, kawanku, sudah tiba masanya untuk pulang ke rumah awak." 1433 01:23:10,954 --> 01:23:12,988 Mungkin Scooby harus mencubanya. 1434 01:23:22,397 --> 01:23:26,467 Raggy, awak berjanji takkan pernah pergi. 1435 01:23:26,534 --> 01:23:28,068 Pulanglah. 1436 01:23:38,278 --> 01:23:39,412 Raggy? 1437 01:23:43,849 --> 01:23:44,916 Zoinks! 1438 01:23:44,983 --> 01:23:48,420 Saya rasa persahabatan benar-benar menyelamatkan kita. 1439 01:23:48,486 --> 01:23:49,521 Raggy! 1440 01:23:49,588 --> 01:23:52,122 Scooby-Doo! 1441 01:23:54,124 --> 01:23:56,093 Saya sayang awak semua! 1442 01:23:58,562 --> 01:24:00,897 Awak buat kami ketakutan, Shaggy. 1443 01:24:05,034 --> 01:24:07,803 Ia memerlukan lebih daripada raksasa berkepala 3 1444 01:24:07,870 --> 01:24:10,839 untuk menjauhkan saya dari kawan terbaik saya. 1445 01:24:11,707 --> 01:24:14,009 Kereta kebal, Keupayaan paranormal, kepintaran. 1446 01:24:15,376 --> 01:24:17,246 Saya akhirnya tahu apa awak ini. 1447 01:24:17,312 --> 01:24:19,814 Awak adalah jantung Mystery, Inc. 1448 01:24:26,953 --> 01:24:28,655 Sakit! 1449 01:24:28,722 --> 01:24:31,724 Maaf. Lidah logam. Patut memikirkannya. 1450 01:24:31,790 --> 01:24:34,627 Letakkan saya, tin pengkhianat! 1451 01:24:37,364 --> 01:24:41,032 Rasm-Frasm. Robot bodoh. 1452 01:24:41,099 --> 01:24:44,102 Masa untuk membayar jenayah awak, Dick Dastardly. 1453 01:24:44,168 --> 01:24:45,637 Atau inikah? 1454 01:24:48,438 --> 01:24:50,308 Simon Cowell? 1455 01:24:51,842 --> 01:24:54,245 Wah, itu adalah peniruan yang kukuh. 1456 01:24:54,312 --> 01:24:55,279 Terima kasih. 1457 01:24:55,345 --> 01:24:57,079 Saya juga mainkan Rum Tum Tugger 1458 01:24:57,146 --> 01:25:00,350 dalam produksi Cats sekolah menengah saya. 1459 01:25:00,416 --> 01:25:01,584 Ini tak masuk akal. 1460 01:25:01,651 --> 01:25:02,852 Bagaimana mungkin dia ada masa untuk menilai 1461 01:25:02,918 --> 01:25:04,220 pertunjukan bakat terhebat di dunia 1462 01:25:04,287 --> 01:25:05,587 dan membina kapal terbang gergasi? 1463 01:25:07,689 --> 01:25:09,691 Dick Dastardly? 1464 01:25:09,758 --> 01:25:12,893 Menjengkelkan. Tiada seorang pun yang memilih untuk membuka topeng berganda. 1465 01:25:14,762 --> 01:25:16,497 Anda ikut bersama kami. 1466 01:25:16,563 --> 01:25:18,198 Saya akan terlepas 1467 01:25:18,266 --> 01:25:19,300 jika bukan kerana awak 1468 01:25:19,366 --> 01:25:23,036 penyelewengan campur tangan yang tak sesuai! 1469 01:25:23,102 --> 01:25:26,039 Tahniah, awak dua. 1470 01:25:26,105 --> 01:25:27,172 Awak baru sahaja menyelamatkan dunia. 1471 01:25:27,240 --> 01:25:28,140 Bagaimana awak rasa? 1472 01:25:29,242 --> 01:25:30,343 Lapar. 1473 01:25:38,216 --> 01:25:42,620 Aduhai. Ia sempurna. 1474 01:25:42,687 --> 01:25:44,688 Tunggu, Shaggy, di manakah DJ yang awak upah? 1475 01:25:44,754 --> 01:25:46,823 Mereka akan sampai sekejap lagi. 1476 01:25:46,890 --> 01:25:47,657 "Mereka"? 1477 01:26:04,605 --> 01:26:05,873 Kejutan! 1478 01:26:05,940 --> 01:26:07,874 Awak tahu kami takkan terlepas pembukaan utama kamu. 1479 01:26:07,941 --> 01:26:10,644 DJ Blue Falcon! 1480 01:26:13,547 --> 01:26:16,549 Dan itulah cara awak membuat kemasukan. 1481 01:26:17,116 --> 01:26:18,318 Syabas, Keith. 1482 01:26:18,385 --> 01:26:19,652 Terima kasih, BF! 1483 01:26:30,762 --> 01:26:33,197 Saya sangat gembira awak kembali. 1484 01:26:37,469 --> 01:26:38,835 Awak tahu, saya bangga dengannya, 1485 01:26:38,901 --> 01:26:40,837 tetapi dia tak dapat melakukan ini tanpa kita. 1486 01:26:40,903 --> 01:26:44,607 Saya tahu. Saya sangat memerlukan kenaikan gaji. 1487 01:26:52,315 --> 01:26:53,216 Helo? 1488 01:26:53,282 --> 01:26:54,849 Helo, Mystery Inc.? 1489 01:26:54,915 --> 01:26:56,951 Terdapat penampakan misteri di San Pedro. 1490 01:26:57,018 --> 01:26:59,520 Penduduk melaporkan melihat pukat tuna hantu 1491 01:26:59,587 --> 01:27:01,188 dan hantu kapten laut tua. 1492 01:27:01,256 --> 01:27:02,424 Hantu? 1493 01:27:02,491 --> 01:27:03,957 Nampaknya kita ada kes. 1494 01:27:04,024 --> 01:27:05,058 Mari lakukannya. 1495 01:27:05,125 --> 01:27:07,660 Hei, Dusty! Tolong jaga kedai. 1496 01:27:08,962 --> 01:27:10,929 Apa kata awak? 1497 01:27:10,996 --> 01:27:14,166 Mari Scooby-Dooby-Doo kannya! 1498 01:27:15,000 --> 01:27:18,000 Sarikata by: Art.rigatou 1499 01:27:18,000 --> 01:27:22,000 Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner... 1500 01:27:22,000 --> 01:27:26,000 ...& bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan. 1501 01:27:26,000 --> 01:27:33,000 Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. 1502 01:27:33,000 --> 01:27:43,000 Art.rigatou pages: www.facebook.com/art.rigatou