1 00:01:05,041 --> 00:01:05,916 Halo? 2 00:01:06,458 --> 00:01:07,416 Callum. 3 00:01:09,250 --> 00:01:12,958 Temui aku 15 menit lagi. 4 00:01:14,000 --> 00:01:16,708 Apa? Malam ini? Sekarang? 5 00:01:17,416 --> 00:01:18,958 Di lokasi ini. 6 00:01:21,541 --> 00:01:23,583 Aku tak akan bisa tepat waktu. 7 00:01:24,625 --> 00:01:25,541 Ya sudah. 8 00:01:25,625 --> 00:01:29,375 Aku bisa mengirimkan tangkapan layarnya ke pacarmu 9 00:01:29,458 --> 00:01:31,416 atau ke ibumu. 10 00:01:31,500 --> 00:01:34,708 Jangan. Jangan beri tahu ibuku. 11 00:01:34,791 --> 00:01:37,000 Maka, 15 menit lagi kau harus di sini 12 00:01:37,083 --> 00:01:41,291 atau kukirim tangkapan layarnya ke semua orang di daftar kontakmu. 13 00:02:03,541 --> 00:02:04,500 Sial. 14 00:02:05,500 --> 00:02:06,666 Kenapa harus sekarang? 15 00:02:12,625 --> 00:02:14,833 - Layanan darurat. Butuh bantuan apa? - Halo? 16 00:02:14,916 --> 00:02:16,791 Damkar, polisi, ambulans? 17 00:02:16,875 --> 00:02:18,250 Ambulans. 18 00:02:19,375 --> 00:02:22,125 Mungkin polisi juga. Ada tabrakan. 19 00:02:22,208 --> 00:02:23,208 Bukan. 20 00:02:23,291 --> 00:02:24,708 Seseorang tergeletak di jalan. 21 00:02:25,791 --> 00:02:28,791 Pria. Mungkin ada orang di mobil. 22 00:02:29,666 --> 00:02:30,583 Kurasa ada... 23 00:02:33,208 --> 00:02:34,041 Baik. 24 00:02:35,250 --> 00:02:36,083 Ya. 25 00:02:37,208 --> 00:02:38,708 Ya. Bisa kuperiksa. 26 00:02:40,708 --> 00:02:42,041 Yang tergeletak sudah... 27 00:02:44,833 --> 00:02:47,583 Tidak, kurasa tidak. 28 00:02:49,875 --> 00:02:52,500 Baik. Tolong jangan tutup teleponnya. 29 00:02:53,375 --> 00:02:55,208 Aku tak mau sendirian. 30 00:03:01,791 --> 00:03:02,666 Sial. 31 00:03:04,041 --> 00:03:07,750 Tidak, kondisi penumpangnya... Parah sekali. 32 00:03:09,416 --> 00:03:10,666 Seolah-olah dia... 33 00:03:14,000 --> 00:03:14,875 Sial. 34 00:03:34,541 --> 00:03:35,875 - Pagi. - Silakan. 35 00:03:35,958 --> 00:03:39,958 Cerys Jones, karyawati bank, berprestasi, 36 00:03:40,041 --> 00:03:41,875 menghilang tujuh tahun lalu. 37 00:03:41,958 --> 00:03:43,416 Diduga bunuh diri. 38 00:03:44,166 --> 00:03:45,375 Menghilang ke mana? 39 00:03:45,875 --> 00:03:49,041 Menurut pengamatan kami, dibekukan. 40 00:03:51,375 --> 00:03:52,791 Selama tujuh tahun? 41 00:03:52,875 --> 00:03:56,125 Untuk memastikannya, harus lewat uji lab. 42 00:03:57,041 --> 00:03:57,875 Lalu mobilnya? 43 00:03:58,875 --> 00:04:02,458 Mobil curian dari area London Selatan, 10 hari lalu. 44 00:04:02,541 --> 00:04:05,000 Pelapornya bagaimana? Siapa namanya? 45 00:04:06,500 --> 00:04:07,333 Aldrich? 46 00:04:07,833 --> 00:04:08,708 Callum. 47 00:04:10,166 --> 00:04:11,291 Sedang apa di sini? 48 00:04:11,791 --> 00:04:13,916 Kami juga bertanya-tanya. 49 00:04:14,583 --> 00:04:16,500 Pulang kerja dia kemari 50 00:04:16,583 --> 00:04:19,000 tanpa alasan yang bisa dipastikan. 51 00:04:19,833 --> 00:04:23,541 Dia melihat TKP, menghubungi 999, lalu menghilang. 52 00:04:33,750 --> 00:04:37,708 Dia tak cuma kebetulan ada di sini, 'kan? 53 00:04:38,708 --> 00:04:39,750 Seseorang memancingnya. 54 00:04:39,833 --> 00:04:41,500 Maaf, Anda dilarang lewat. 55 00:04:41,583 --> 00:04:43,875 Aku sudah menunggu terlalu lama. 56 00:04:44,500 --> 00:04:45,416 Siapa itu? 57 00:04:45,958 --> 00:04:48,750 Ibu dari Callum. Corinne. 58 00:04:51,291 --> 00:04:55,000 Corinne, hai. Aku Detektif Luther. 59 00:04:55,083 --> 00:04:56,625 Aku ditugaskan mencari putramu. 60 00:04:56,708 --> 00:04:57,666 Dia di mana? 61 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 Saat ini, kami belum tahu. 62 00:04:59,833 --> 00:05:02,541 TKP ini sangat ganjil. 63 00:05:02,625 --> 00:05:06,083 Putraku masih entah di mana. Kau harus temukan dia. 64 00:05:06,958 --> 00:05:09,416 - Aku akan berusaha. - Itu tak cukup. 65 00:05:09,916 --> 00:05:11,708 Kau harus berjanji. 66 00:05:12,291 --> 00:05:14,625 Berjanjilah kau akan menemukan Callum. 67 00:05:19,708 --> 00:05:20,541 Baiklah. 68 00:05:21,708 --> 00:05:22,791 Aku janji. 69 00:05:23,416 --> 00:05:25,750 Akan kupulangkan putramu. Ya? 70 00:05:26,583 --> 00:05:28,291 Jangan khawatir berlebihan. 71 00:05:48,458 --> 00:05:52,541 Santai saja. Ini bukan soal dirimu dan hobimu. 72 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 Ada seseorang bernama Kepala Inspektur Detektif Luther. 73 00:05:56,875 --> 00:06:00,291 Dia mengomandani pencarian Callum yang malang. 74 00:06:00,791 --> 00:06:03,083 Aku harus menghalanginya. 75 00:06:04,916 --> 00:06:06,250 Dengar. 76 00:06:07,166 --> 00:06:10,333 Setahuku Detektif Luther itu oknum yang serampangan. 77 00:06:10,416 --> 00:06:13,541 Masalahnya, dia sangat tradisional. 78 00:06:13,625 --> 00:06:15,958 Tak punya jejak digital, 79 00:06:16,041 --> 00:06:18,666 itu sebabnya aku menghubungimu. 80 00:06:20,166 --> 00:06:23,666 Aku ingin semua informasi tentangnya. 81 00:06:24,458 --> 00:06:27,000 Setiap rahasia kotornya, 82 00:06:27,750 --> 00:06:29,833 setiap belangnya. 83 00:06:31,250 --> 00:06:34,041 Aku ingin tahu kebobrokannya. 84 00:06:35,125 --> 00:06:38,291 Beri aku bukti dari segala kelalaiannya. 85 00:06:38,875 --> 00:06:40,166 Segala boroknya. 86 00:06:41,041 --> 00:06:42,958 Segala aturan yang dia langgar. 87 00:06:44,583 --> 00:06:48,041 Aku ingin tahu aibnya. 88 00:07:04,083 --> 00:07:07,250 Situasi gempar di luar Old Bailey London 89 00:07:07,333 --> 00:07:11,333 setelah rilisnya ke media dokumen-dokumen yang menyeret 90 00:07:11,416 --> 00:07:12,708 Detektif John Luther. 91 00:07:12,791 --> 00:07:17,166 Polisi yang disegani tersebut ternyata terlibat banyak kejahatan serius. 92 00:07:17,250 --> 00:07:20,416 Kini dia didakwa dengan daftar kriminal panjang, 93 00:07:20,500 --> 00:07:24,208 termasuk membobol rumah, mengintimidasi tersangka, 94 00:07:24,291 --> 00:07:26,125 memanipulasi bukti, penyuapan. 95 00:07:26,208 --> 00:07:31,208 Rentetan tindakan main hakim sendiri yang dikecam karena menunjukkan pribadi 96 00:07:31,291 --> 00:07:34,916 {\an8}yang merasa berhak semena-mena... 97 00:07:35,000 --> 00:07:38,750 {\an8}Detektif John Luther bertanggung jawab atas pencarian 98 00:07:38,833 --> 00:07:41,083 {\an8}remaja yang hilang, Callum Aldrich 99 00:07:41,166 --> 00:07:42,708 {\an8}saat penangkapannya. 100 00:07:42,791 --> 00:07:45,958 {\an8}Sejak itu, kepolisian London dikecam 101 00:07:46,041 --> 00:07:48,750 atas mandeknya perkembangan kasus itu. 102 00:07:48,833 --> 00:07:52,750 {\an8}Detektif Luther belum lama ini menangkap pasutri pembunuh berantai, 103 00:07:52,833 --> 00:07:54,500 {\an8}Jeremy dan Vivian Lake, 104 00:07:54,583 --> 00:07:57,916 {\an8}sembari memimpin pencarian remaja hilang, Callum Aldrich. 105 00:07:58,000 --> 00:08:01,333 {\an8}...kepolisian metropolitan menyatakan pencarian Callum 106 00:08:01,416 --> 00:08:03,458 {\an8}tetap menjadi prioritas utama. 107 00:08:03,541 --> 00:08:04,958 Rasakan itu, Bung. 108 00:08:05,041 --> 00:08:09,416 ...kita akan melihat Luther diantar keluar dari Old Bailey 109 00:08:09,500 --> 00:08:13,583 {\an8}dan menjalani hukuman panjang di lapas superketat, Hawksmoor. 110 00:08:26,416 --> 00:08:27,750 Sebagai mantan polisi, 111 00:08:27,833 --> 00:08:31,333 entah bagaimana hidup yang menantinya di balik terali besi. 112 00:08:34,500 --> 00:08:41,416 Baik. Rencana kita bisa dilanjutkan. 113 00:09:11,541 --> 00:09:18,291 {\an8}Berdiri jika kau benci polisi! 114 00:09:21,833 --> 00:09:22,875 {\an8}Cepat. 115 00:09:24,666 --> 00:09:30,416 {\an8}Berdiri jika kau benci polisi! 116 00:09:31,416 --> 00:09:33,291 {\an8}Ayo. Cepat. 117 00:09:34,250 --> 00:09:37,208 {\an8}Minggir. Ayo. Cepat! 118 00:09:38,166 --> 00:09:40,375 {\an8}- Ayo. - Polisi bajingan. 119 00:09:40,458 --> 00:09:41,958 {\an8}Cepat. Minggir. 120 00:09:43,166 --> 00:09:45,916 {\an8}Mundur. Ayo. 121 00:09:54,833 --> 00:09:56,375 {\an8}Awas kau, Polisi. 122 00:09:56,458 --> 00:09:57,375 {\an8}Persetan kau. 123 00:10:00,333 --> 00:10:02,125 {\an8}Ayo. Terus jalan. 124 00:10:16,791 --> 00:10:19,375 BERDASARKAN SERIAL TV BBC KARYA NEIL CROSS 125 00:10:30,958 --> 00:10:32,125 Halo. 126 00:10:32,208 --> 00:10:33,041 Bu? 127 00:10:34,458 --> 00:10:35,333 Siapa ini? 128 00:10:35,958 --> 00:10:38,250 - Bu, bisa jemput aku? - Siapa ini? 129 00:10:38,958 --> 00:10:39,791 Bu, ini aku. 130 00:10:39,875 --> 00:10:42,791 Callum? Ini benar Callum? 131 00:11:38,458 --> 00:11:39,375 Callum? 132 00:11:44,708 --> 00:11:47,125 Ini Callum. Maaf, teleponmu tak kuangkat. 133 00:11:47,208 --> 00:11:49,333 Tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 134 00:11:53,458 --> 00:11:54,541 Halo? 135 00:12:04,875 --> 00:12:05,875 Callum? 136 00:12:07,375 --> 00:12:09,083 Callum, ini Ibu. 137 00:12:13,875 --> 00:12:15,791 Ini Callum. Maaf, teleponmu tak kuangkat. 138 00:12:20,208 --> 00:12:21,083 Callum. 139 00:12:27,416 --> 00:12:28,291 Ini Callum. 140 00:14:11,958 --> 00:14:15,416 Detektif Raine. Ya. Baik. 141 00:14:22,833 --> 00:14:25,708 Reporter kami, John Cunningham, meliput dari TKP. 142 00:14:25,791 --> 00:14:28,375 Detailnya saat ini belum jelas. 143 00:14:28,458 --> 00:14:31,958 TKP masih diisolasi, tapi menurut informasi tak resmi, 144 00:14:32,041 --> 00:14:34,541 sejumlah jasad ditemukan di rumah tersebut. 145 00:14:35,625 --> 00:14:38,000 Kami menanti kepastian salah satu korban 146 00:14:38,083 --> 00:14:40,750 adalah remaja yang hilang, Callum Aldrich. 147 00:14:40,833 --> 00:14:43,208 Polisi belum merilis keterangan resmi. 148 00:15:02,125 --> 00:15:03,041 Delapan korban. 149 00:15:03,125 --> 00:15:05,541 Semua dilaporkan hilang hingga semalam. 150 00:15:05,625 --> 00:15:07,500 Rumahnya milik warga Arab Saudi 151 00:15:07,583 --> 00:15:10,083 yang sudah lima tahun tidak ke Inggris. 152 00:15:10,166 --> 00:15:12,541 Si pelaku pasti tahu itu. Mari telusuri. 153 00:15:13,041 --> 00:15:15,000 Korban pertama hilang sejak 11 tahun lalu. 154 00:15:15,083 --> 00:15:17,458 Yang terbaru hilang tahun lalu. 155 00:15:17,541 --> 00:15:20,416 Selama ini, semua jasad itu disimpan di mana? 156 00:15:20,500 --> 00:15:24,083 Siapa yang punya ruang, waktu, atau uang 157 00:15:24,166 --> 00:15:25,500 untuk mengeksekusinya? 158 00:15:25,583 --> 00:15:28,666 Pembunuhan berantai ini direncanakan bertahun-tahun, 159 00:15:28,750 --> 00:15:30,500 banyak data yang harus dianalisis. 160 00:15:30,583 --> 00:15:37,333 Tapi jika ada satu saja mata rantai di antara korban... 161 00:15:38,916 --> 00:15:41,125 - Pelakunya akan ketemu. - Baik, Bu. 162 00:15:41,208 --> 00:15:42,166 Mari bekerja. 163 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 Cari mata rantainya. 164 00:16:19,083 --> 00:16:20,000 Sial. 165 00:16:30,416 --> 00:16:32,583 Tidak! 166 00:16:36,333 --> 00:16:37,333 Ibu! Tolong... 167 00:16:39,000 --> 00:16:41,541 Ibu! Hentikan! 168 00:16:46,500 --> 00:16:47,875 Ketemu lagi, John. 169 00:16:49,541 --> 00:16:52,541 Kau tahu siapa itu? Kau pasti tahu. 170 00:16:53,208 --> 00:16:54,416 Callum yang malang. 171 00:16:56,375 --> 00:16:58,458 Waktu itu, aku membawanya. 172 00:16:58,958 --> 00:17:00,833 Aku menyembunyikannya 173 00:17:01,333 --> 00:17:05,458 dan aku berdiri di sebelahmu di halte bus. 174 00:17:06,250 --> 00:17:09,875 Aku menawarimu permen min, lalu kau menerimanya. 175 00:17:11,250 --> 00:17:15,958 Kutatap matamu karena penasaran. 176 00:17:16,708 --> 00:17:21,041 Menguji apakah kau bisa membaca jati diriku. 177 00:17:21,750 --> 00:17:25,583 Karena begitulah dirimu, 'kan? 178 00:17:25,666 --> 00:17:30,625 Pria yang paham segalanya soal orang sepertiku. 179 00:17:31,916 --> 00:17:34,291 Ternyata, kau gagal membaca jati diriku. 180 00:17:35,833 --> 00:17:41,000 Kini kau dipenjara karena aku yang menjebloskanmu. 181 00:17:42,541 --> 00:17:47,750 Kira-kira bagaimana reaksimu saat melihat hal selanjutnya? 182 00:17:51,500 --> 00:17:52,333 Kau tak apa? 183 00:17:53,541 --> 00:17:54,500 Aman. 184 00:17:55,791 --> 00:17:56,875 Ada tamu untukmu. 185 00:18:00,625 --> 00:18:01,666 Siapa? 186 00:18:01,750 --> 00:18:03,750 Mungkin penyanyi terkenal. Mana kutahu? 187 00:18:17,333 --> 00:18:18,208 Corinne? 188 00:18:20,041 --> 00:18:22,125 Setidaknya kau ingat namaku. 189 00:18:24,166 --> 00:18:26,125 Tentu aku ingat. 190 00:18:28,958 --> 00:18:30,375 Corinne, ada perlu apa? 191 00:18:37,125 --> 00:18:38,625 Corinne, aku... 192 00:18:38,708 --> 00:18:40,833 Kau tahu dia diapakan? 193 00:18:44,333 --> 00:18:45,250 Tidak. 194 00:18:47,291 --> 00:18:48,416 Bisa kau jelaskan? 195 00:18:50,916 --> 00:18:51,916 Untuk apa? 196 00:18:54,583 --> 00:18:56,083 Supaya kau bisa membantu? 197 00:18:57,708 --> 00:18:59,791 Kau sudah pernah berjanji. 198 00:19:01,500 --> 00:19:03,833 Kau menatap mataku dan berjanji. 199 00:19:06,416 --> 00:19:08,916 Tapi sepertinya kau sibuk dengan urusan lebih penting. 200 00:19:14,541 --> 00:19:17,250 Semoga ada yang memberitahumu nasib putraku. 201 00:19:20,375 --> 00:19:21,916 Semoga kau terus dihantui. 202 00:19:28,416 --> 00:19:32,458 Corinne, tunggu. Corinne. 203 00:19:34,833 --> 00:19:35,833 Pembohong. 204 00:19:58,750 --> 00:20:00,833 Terima kasih sudah mengantarku. 205 00:20:01,541 --> 00:20:03,291 Aku tak akan mampu kemari sendiri. 206 00:20:03,791 --> 00:20:06,250 Sungguh, jangan khawatir. Aku... 207 00:20:07,041 --> 00:20:09,458 Aku selalu siap membantu. 208 00:20:10,416 --> 00:20:13,375 Sebut saja. Kau tinggal minta. 209 00:20:32,000 --> 00:20:34,958 Polisi belum menyampaikan keterangan resmi. 210 00:20:35,041 --> 00:20:38,333 Namun, kami menerima informasi ada beberapa korban jiwa 211 00:20:38,416 --> 00:20:41,458 dalam kebakaran yang terjadi sebelum tengah malam. 212 00:20:41,541 --> 00:20:44,041 Kami menunggu informasi dari pihak berwajib 213 00:20:44,125 --> 00:20:45,708 untuk memastikan... 214 00:20:45,791 --> 00:20:48,041 Tak punya tetangga. Ruang luas... 215 00:20:48,125 --> 00:20:51,791 Permisi, Bu. Ada telepon untuk Anda. Katanya darurat. 216 00:20:51,875 --> 00:20:52,750 Terima kasih. 217 00:20:54,333 --> 00:20:55,166 Detektif Raine. 218 00:20:55,250 --> 00:20:59,041 Detektif Raine, aku Detektif John Luther. 219 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 Maksudku, dulu. 220 00:21:01,208 --> 00:21:03,250 Aku eks detektif di kepolisianmu. 221 00:21:05,041 --> 00:21:07,375 Baiklah. Aku kenal namamu. 222 00:21:08,291 --> 00:21:12,833 - Bagaimana kau bisa hubungi aku? - Callum Aldrich. Aku menangani kasus itu. 223 00:21:12,916 --> 00:21:14,291 Aku tahu itu. 224 00:21:14,791 --> 00:21:17,541 Pembunuhnya menghubungiku dan mengirim 225 00:21:17,625 --> 00:21:20,083 rekaman momen kematian Callum. 226 00:21:20,166 --> 00:21:22,416 Dia juga mengirim pesan untukku. 227 00:21:22,500 --> 00:21:23,916 Maaf sebelumnya. 228 00:21:24,000 --> 00:21:26,250 Pasti mengerikan rasanya, tapi sebenarnya, 229 00:21:26,833 --> 00:21:28,541 dia menghubungi semua orang. 230 00:21:29,041 --> 00:21:29,875 Apa? 231 00:21:29,958 --> 00:21:32,375 Dia mengirim rekaman momen pembunuhan 232 00:21:32,458 --> 00:21:34,416 ke delapan keluarga. 233 00:21:34,500 --> 00:21:36,750 Lantas kenapa dia mengumumkan itu? 234 00:21:37,250 --> 00:21:39,583 Kenapa baru sekarang? 235 00:21:41,333 --> 00:21:43,500 Karena kasus ini masih berlanjut. 236 00:21:44,291 --> 00:21:46,875 Apa pun itu, dia butuh penonton. 237 00:21:46,958 --> 00:21:49,416 Begitulah kepribadiannya. 238 00:21:49,500 --> 00:21:51,791 Kau harus sadar situasi. John, cukup. 239 00:21:51,875 --> 00:21:55,500 Kita harus selangkah lebih depan, kesampingkan dulu motifnya, 240 00:21:55,583 --> 00:21:57,000 fokus ke aksi dia selanjutnya. 241 00:21:57,083 --> 00:21:59,125 - Kubilang, cukup! - Astaga. 242 00:21:59,208 --> 00:22:02,500 Pikirmu aku peduli kasus tak selesai polisi bejat? 243 00:22:04,375 --> 00:22:06,166 Kau pikir aku butuh masukanmu? 244 00:22:07,291 --> 00:22:09,250 Kau tak bisa membantuku, John. 245 00:22:09,333 --> 00:22:11,291 Kau juga tak bisa membantu Callum Aldrich. 246 00:22:11,375 --> 00:22:13,250 Itu masih kasusku. 247 00:22:13,333 --> 00:22:15,416 Bukan. Kini kasusku. 248 00:22:15,500 --> 00:22:17,791 Kau kehilangan kasus itu akibat perbuatanmu. 249 00:22:17,875 --> 00:22:20,000 Jujur, aku bersyukur. 250 00:22:20,083 --> 00:22:22,083 Aku bersyukur kau merasa malu. 251 00:22:22,958 --> 00:22:26,666 Aku senang kau menyesal di penjara, sudah seharusnya. 252 00:22:27,666 --> 00:22:29,750 Jangan telepon kantor ini lagi. 253 00:22:29,833 --> 00:22:32,958 Jika berani menelepon lagi, kau akan masuk sel isolasi 254 00:22:33,041 --> 00:22:34,333 selama sisa waktumu. 255 00:22:38,333 --> 00:22:41,500 Hebat kau, Raine. Aku masih polisi. 256 00:22:41,583 --> 00:22:44,291 Bukan. Kau bukan polisi. 257 00:22:45,791 --> 00:22:46,750 Sudah bukan. 258 00:22:53,291 --> 00:22:56,541 Hubungi Kalapas. Sita ponsel itu darinya. Terima kasih. 259 00:23:02,666 --> 00:23:05,375 Jujur, entah kenapa kau repot-repot menelepon. 260 00:23:06,125 --> 00:23:08,250 Itu juga bukan bidangku. 261 00:23:08,333 --> 00:23:09,750 Aku itu pencuri. 262 00:23:09,833 --> 00:23:11,625 Aku tak memintamu menikahiku. 263 00:23:12,250 --> 00:23:13,625 Aku minta kau bekerja. 264 00:23:13,708 --> 00:23:16,416 Bukan masalah pekerjaannya, tapi siapa kliennya. 265 00:23:16,500 --> 00:23:17,750 Astaga. 266 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 Begini, aku tak percaya kepadamu saat kau masih jadi polisi. 267 00:23:24,583 --> 00:23:25,583 Apalagi sekarang. 268 00:23:27,250 --> 00:23:28,750 Kau sudah melihat berita? 269 00:23:28,833 --> 00:23:30,875 Kasus Bishops Avenue. Sudah lihat? 270 00:23:30,958 --> 00:23:32,750 Kau lihat ulah bajingan itu? 271 00:23:33,833 --> 00:23:34,750 Ya, aku lihat. 272 00:23:34,833 --> 00:23:38,625 Jadi, kau paham alasanku ingin keluar dari sini. 273 00:23:39,916 --> 00:23:40,916 Yang benar saja. 274 00:23:46,958 --> 00:23:49,375 Aku tahu yang kau dan ibumu alami. 275 00:23:49,458 --> 00:23:53,000 Saat itu, usiamu masih 8 tahun. 276 00:23:53,083 --> 00:23:55,583 Sebab itu aku memilih menghubungimu. 277 00:23:55,666 --> 00:23:57,541 Karena kau benci bajingan seperti dia. 278 00:23:58,083 --> 00:23:59,000 Aku juga benci. 279 00:24:06,791 --> 00:24:08,416 Jadi, kau butuh apa? 280 00:24:17,125 --> 00:24:18,083 Jangan bergerak! 281 00:24:30,875 --> 00:24:32,583 Keberadaanku di sini 282 00:24:33,583 --> 00:24:36,333 pasti menyulitkan pekerjaan kalian. 283 00:24:37,250 --> 00:24:39,083 Serahkan saja aku ke yang lain. 284 00:24:40,791 --> 00:24:42,208 Pindahkan aku malam ini. 285 00:24:43,250 --> 00:24:46,166 Tak bisa tiba-tiba. Ada prosedurnya. 286 00:24:46,250 --> 00:24:49,666 Aku tahu prosedurnya, makanya biarkan tahanan lain berbuat sesuka hati. 287 00:24:49,750 --> 00:24:51,208 Biar mereka menyerangku 288 00:24:51,291 --> 00:24:54,625 sampai ricuh dan gaduh, sehingga prosedurnya dijalankan. 289 00:24:55,416 --> 00:24:56,875 Dan aku dipindahkan. 290 00:24:56,958 --> 00:24:58,541 - Biarkan kau diserang? - Ya. 291 00:24:59,041 --> 00:25:00,625 Solusi itu tak masuk akal. 292 00:25:00,708 --> 00:25:01,916 Aku siap menghadapi. 293 00:25:03,208 --> 00:25:04,250 Bisa atau tidak? 294 00:25:07,250 --> 00:25:10,000 Secara teori bisa, tapi... 295 00:25:11,083 --> 00:25:15,458 Jika sampai lepas kendali, tamat sudah. Kau bisa dibunuh, John. 296 00:25:15,541 --> 00:25:18,208 Baiklah. Aku siap dengan risikonya. 297 00:25:20,625 --> 00:25:21,791 Biarkan mereka menyerang. 298 00:25:24,708 --> 00:25:26,500 Biarkan mereka menyerang. 299 00:25:50,458 --> 00:25:51,541 Sial. 300 00:25:52,416 --> 00:25:53,708 Lihat itu. Sial. 301 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 Ambil tas P3K! 302 00:26:09,833 --> 00:26:11,541 Cepat! Semua petugas! 303 00:30:22,125 --> 00:30:25,166 Jangan bergerak! 304 00:30:25,250 --> 00:30:26,666 Cepat tiarap! 305 00:30:40,083 --> 00:30:41,125 Buka pintunya! 306 00:30:42,000 --> 00:30:45,125 Ayo! Cepat! Buka pintunya! 307 00:30:48,333 --> 00:30:49,708 Jangan bergerak! 308 00:30:50,333 --> 00:30:54,791 Ayo! Lekas berdiri! Cepat! 309 00:30:55,541 --> 00:30:56,458 Cepat! 310 00:31:12,666 --> 00:31:13,666 Dor. 311 00:32:14,708 --> 00:32:15,791 Aku tak bisa lama. 312 00:32:18,958 --> 00:32:21,625 Aku cuma ingin mampir 313 00:32:23,166 --> 00:32:24,750 dan menunjukkan sesuatu. 314 00:32:32,958 --> 00:32:38,500 Dia mencemaskan sesuatu, tapi tak mau mengungkapkannya. 315 00:32:40,333 --> 00:32:41,708 {\an8}Dia takut seseorang. 316 00:32:41,791 --> 00:32:43,791 {\an8}BERITA TERBARU SATU LAGI KASUS GADIS HILANG 317 00:32:43,875 --> 00:32:47,000 Menurutmu dia takut siapa? 318 00:32:47,625 --> 00:32:49,458 Brigida yang malang. 319 00:32:49,541 --> 00:32:52,916 ...lonjakan jumlah remaja yang hilang tiba-tiba... 320 00:32:53,000 --> 00:32:55,416 Sayang. Jangan. Bukalah. 321 00:32:55,500 --> 00:32:56,791 Buka matamu. 322 00:32:56,875 --> 00:33:00,416 ...kasus hilangnya Brigida serupa 323 00:33:00,500 --> 00:33:03,708 dengan kasus hilangnya murid Prancis, Camille Fontaine, 324 00:33:03,791 --> 00:33:05,750 dan remaja asal Kroasia, Jacov... 325 00:33:09,750 --> 00:33:10,625 Begini. 326 00:33:17,458 --> 00:33:18,958 Kau selalu bilang... 327 00:33:20,875 --> 00:33:23,250 aku perlu mendiskusikan masalah ini. 328 00:33:24,958 --> 00:33:28,500 Jadi, itulah tujuanku memberitahumu... 329 00:33:32,000 --> 00:33:33,166 karena... 330 00:33:36,666 --> 00:33:38,291 Aku akan membuka diri 331 00:33:39,166 --> 00:33:43,791 Aku ingin dunia tahu Harus kutunjukkan 332 00:33:44,708 --> 00:33:46,500 Aku akan membuka diri 333 00:33:47,208 --> 00:33:51,458 Aku ingin dunia tahu Harus kutunjukkan 334 00:34:30,375 --> 00:34:31,916 Astaganaga. 335 00:34:34,666 --> 00:34:37,500 Ini mobil yang kau beli dari Thommo Chitwood si gemuk? 336 00:34:37,583 --> 00:34:40,541 Ya. Seharga 500 paun dan album bajakan David Bowie. 337 00:34:41,291 --> 00:34:43,958 Vinil biru. Mobil ini tak mengecewakan. 338 00:34:44,916 --> 00:34:46,166 Pasti awet. 339 00:34:46,750 --> 00:34:48,000 Andai dirawat. 340 00:34:49,125 --> 00:34:50,375 Ini tak terawat. 341 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 Begitulah. 342 00:34:54,958 --> 00:34:56,041 Terima kasih, Den. 343 00:34:59,291 --> 00:35:01,166 Kusiapkan yang kau minta. 344 00:35:06,166 --> 00:35:07,041 Sempurna. 345 00:35:08,125 --> 00:35:09,166 Dengar, Luther. 346 00:35:11,791 --> 00:35:13,958 Saat kau meringkus bajingan itu, 347 00:35:15,375 --> 00:35:18,333 tolong siksa dia untukku, ya? 348 00:35:19,458 --> 00:35:20,416 Sakiti dia. 349 00:35:28,750 --> 00:35:30,000 Jaga dirimu, John. 350 00:35:32,083 --> 00:35:32,916 Ya. 351 00:35:52,291 --> 00:35:53,416 Detektif Raine. 352 00:35:58,500 --> 00:35:59,458 Kapan? 353 00:36:02,333 --> 00:36:03,291 Baik. 354 00:36:11,083 --> 00:36:12,500 Baik, terima kasih. 355 00:36:13,250 --> 00:36:14,416 Bos? Ada apa? 356 00:36:14,500 --> 00:36:15,375 Luther kabur. 357 00:36:15,458 --> 00:36:16,541 Luther kenapa? 358 00:36:16,625 --> 00:36:17,625 Kabur. 359 00:37:17,166 --> 00:37:18,625 Superintenden Detektif Schenk. 360 00:37:19,750 --> 00:37:22,916 Martin saja. Aku sudah pensiun. 361 00:37:23,000 --> 00:37:24,750 Tepatnya, dipaksa pensiun. 362 00:37:25,708 --> 00:37:26,916 Aku Detektif Raine. 363 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 Penggantiku. 364 00:37:30,875 --> 00:37:32,791 Bagaimana kondisi di kepolisian? 365 00:37:33,416 --> 00:37:35,375 Sibuk. Boleh aku duduk? 366 00:37:37,083 --> 00:37:40,000 Kau pasti ingin tahu detail kasus Aldrich, 367 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 tapi kau harus... 368 00:37:41,583 --> 00:37:45,041 Aku tahu harus ke siapa, tapi itulah masalahnya. 369 00:37:45,875 --> 00:37:49,500 Dia memang di lapas, tapi jika hanya butuh informasi kasus, 370 00:37:49,583 --> 00:37:51,250 tak perlu dilema memintanya. 371 00:37:51,333 --> 00:37:52,750 Masalahnya dia tak di lapas. 372 00:37:52,833 --> 00:37:53,708 Tapi... 373 00:37:56,916 --> 00:37:58,583 Tentu saja tidak. 374 00:37:58,666 --> 00:38:00,958 Dengar. Dia temanmu? 375 00:38:01,041 --> 00:38:03,166 - Ya. - Kau sangat mengenalnya. 376 00:38:03,250 --> 00:38:04,625 Paham pola pikirnya. 377 00:38:04,708 --> 00:38:06,625 Jika John temanmu, temukan dia, 378 00:38:06,708 --> 00:38:09,083 minta dia berhenti mengganggu penyidikanku. 379 00:38:09,166 --> 00:38:12,500 Tapi jika John Luther terlacak dan menolak menyerah, 380 00:38:12,583 --> 00:38:14,291 dan kemungkinan besar begitu, 381 00:38:14,375 --> 00:38:16,250 Unit Taktis akan menembaknya. 382 00:38:17,750 --> 00:38:18,750 Jadi, 383 00:38:19,833 --> 00:38:20,708 Martin... 384 00:38:22,083 --> 00:38:24,000 Aku tak memintamu menangkapnya. 385 00:38:24,541 --> 00:38:25,625 Itu kami bisa. 386 00:38:26,875 --> 00:38:28,708 Aku memintamu menyelamatkan nyawanya. 387 00:38:41,083 --> 00:38:43,541 65,8 FM MEMINDAI 388 00:39:47,625 --> 00:39:48,458 Tidak! 389 00:39:51,583 --> 00:39:52,458 Ibu! Tolong... 390 00:39:54,250 --> 00:39:56,916 Ibu! Hentikan! 391 00:40:00,916 --> 00:40:02,375 Ketemu lagi, John. 392 00:40:04,166 --> 00:40:05,583 Kau tahu siapa itu? 393 00:40:06,125 --> 00:40:07,541 Kau pasti tahu. 394 00:40:07,625 --> 00:40:08,500 Callum yang malang. 395 00:40:10,166 --> 00:40:16,958 Pembunuhnya menghubunginya melalui siaran radio FM. 65,8 FM. 396 00:40:18,083 --> 00:40:22,083 Lacak frekuensi ke sumbernya, John pasti di sana. 397 00:40:22,166 --> 00:40:24,375 Luar biasa. Terima kasih, Martin. 398 00:40:25,125 --> 00:40:25,958 Suruh dia masuk. 399 00:40:27,500 --> 00:40:29,250 Setelah ini, apa acaramu? 400 00:40:58,333 --> 00:40:59,166 Pagi. 401 00:40:59,791 --> 00:41:01,125 Maaf. Kami belum buka. 402 00:41:01,208 --> 00:41:02,333 Aku polisi. 403 00:41:05,875 --> 00:41:07,166 Bisa lihat lencanamu? 404 00:41:10,416 --> 00:41:11,916 Di mantelku yang lain. 405 00:41:13,041 --> 00:41:13,916 Maaf. 406 00:41:15,291 --> 00:41:16,541 Siapa namamu? 407 00:41:17,041 --> 00:41:18,000 Derek. 408 00:41:18,083 --> 00:41:20,750 Derek. Kau kenal siapa aku, Derek? 409 00:41:21,583 --> 00:41:22,875 Aku tidak kenal. 410 00:41:26,041 --> 00:41:28,291 Kau sungguh tak kenal, ya? 411 00:41:29,416 --> 00:41:30,541 Aku tak kenal. 412 00:41:33,333 --> 00:41:36,583 Lalu kenapa kau menyiarkan rekaman pembunuhan kepadaku? 413 00:41:40,291 --> 00:41:41,208 Hei! Berhenti. 414 00:41:42,083 --> 00:41:42,916 Tunggu! 415 00:41:45,833 --> 00:41:47,125 SIARAN LANGSUNG PEEP SHOW 416 00:41:56,541 --> 00:41:57,458 Sialan... 417 00:41:59,750 --> 00:42:00,583 Duduk! 418 00:42:01,416 --> 00:42:04,750 Ikuti perintahku. Duduk dan jangan macam-macam. 419 00:42:04,833 --> 00:42:05,833 - Paham? - Ya. 420 00:42:10,791 --> 00:42:14,416 Archie, sinyalnya terlacak. Kukirim koordinatnya. 421 00:42:20,750 --> 00:42:21,791 Di mana? 422 00:42:22,458 --> 00:42:23,500 - Di mana? - Di lemari. 423 00:42:23,583 --> 00:42:25,791 Di lemari. Bodoh. 424 00:42:31,291 --> 00:42:33,083 - Sudah kau dengarkan? - Belum. 425 00:42:33,166 --> 00:42:34,500 - Sudah? - Belum! 426 00:42:34,583 --> 00:42:37,125 Bagus, karena ini mengerikan. Tahu apa ini? 427 00:42:37,208 --> 00:42:39,208 Suara pemuda meregang nyawa. 428 00:42:39,291 --> 00:42:42,375 Pemuda bernama Callum Aldrich. Rekamannya mengerikan. 429 00:42:42,458 --> 00:42:45,166 Aku mencari bajingan yang merekamnya. 430 00:42:45,250 --> 00:42:48,458 Jadi, jelaskan kenapa transmiternya di sini. 431 00:42:48,541 --> 00:42:49,750 - Tak bisa. - Tidak? 432 00:42:50,458 --> 00:42:53,875 Baik. Saatnya aku menyiksamu. 433 00:42:53,958 --> 00:42:57,166 Misalnya, mungkin menato bola matamu. 434 00:42:57,250 --> 00:42:59,458 Bagaimana caranya? Nyalakan! Cepat. 435 00:42:59,541 --> 00:43:04,625 Nah. Jangan bergerak. Berhenti bergerak! 436 00:43:16,041 --> 00:43:19,166 Tak akan kuteruskan. Tahu alasannya? 437 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 Aku memiliki sesuatu sejak kecil. 438 00:43:23,541 --> 00:43:25,791 Semacam insting. 439 00:43:25,875 --> 00:43:29,208 Ketika aku memperhatikan dan membaca bahasa tubuh orang, 440 00:43:29,708 --> 00:43:31,375 bisa kunilai mereka baik atau jahat. 441 00:43:31,875 --> 00:43:35,458 Aku tahu, Derek, kau orang baik. 442 00:43:35,541 --> 00:43:36,500 Ya. 443 00:43:36,583 --> 00:43:39,666 Kutanya lagi. Bagaimana transmiternya bisa di sini? 444 00:43:40,833 --> 00:43:42,041 Diantar kurir. 445 00:43:44,291 --> 00:43:46,375 - Kau main-main denganku? - Tidak! 446 00:43:47,500 --> 00:43:50,125 Aku disuruh menyalakannya 24 jam, lalu membuangnya. 447 00:43:50,208 --> 00:43:51,041 Teruskan. 448 00:43:51,541 --> 00:43:52,666 - Itu saja. - Apa? 449 00:43:58,041 --> 00:43:59,958 Asal tahu saja, semua sudah terbongkar! 450 00:44:00,541 --> 00:44:02,333 Polisi datang. Aku di sini! 451 00:44:02,416 --> 00:44:03,291 Ayo katakan. 452 00:44:04,208 --> 00:44:06,333 - Aku bertemu pria di internet. - Ya. 453 00:44:07,541 --> 00:44:09,750 Dia suka pornografi submisif ekstrem. 454 00:44:09,833 --> 00:44:12,208 Kami berbagi fantasi berbulan-bulan. 455 00:44:12,708 --> 00:44:14,666 Lalu kami ingin mempraktikkannya. 456 00:44:15,750 --> 00:44:18,291 Fantasi seksual dia sangat spesifik. 457 00:44:19,375 --> 00:44:21,583 - Dia ingin diculik tiba-tiba. - Ya. 458 00:44:22,833 --> 00:44:25,416 Dia memberiku data dirinya. Nama, alamat. 459 00:44:25,500 --> 00:44:27,458 Jam pulang kerjanya, kode alarm rumahnya. 460 00:44:27,541 --> 00:44:29,041 Lebih cepat lagi. Astaga. 461 00:44:29,125 --> 00:44:32,375 Suatu malam, aku menunggu dia pulang di rumahnya. 462 00:44:39,708 --> 00:44:42,791 Kami punya kode untuk berhenti, tapi dia tak mengatakannya. 463 00:44:43,916 --> 00:44:45,500 Jadi, aku tak berhenti. 464 00:44:47,875 --> 00:44:49,416 Aku tak berhenti... 465 00:44:51,916 --> 00:44:55,375 karena ternyata dia bukan orang yang mengobrol denganku. 466 00:44:55,458 --> 00:44:56,750 Aku ditipu. 467 00:44:59,125 --> 00:45:03,666 Dijebak orang yang menyamar sebagai korban yang kuserang. 468 00:45:03,750 --> 00:45:06,250 Dia tak tahu siapa aku atau alasanku ke rumahnya. 469 00:45:07,750 --> 00:45:09,291 Polisi bersenjata! Mundur! 470 00:45:09,375 --> 00:45:10,250 Lalu? 471 00:45:10,958 --> 00:45:12,083 Aku diperas. 472 00:45:13,166 --> 00:45:15,666 Penipu itu merekam semua perbuatanku. 473 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Siapa dia? 474 00:45:16,833 --> 00:45:18,250 - Aku tak tahu. - Tak tahu? 475 00:45:18,333 --> 00:45:21,250 Aku tidak tahu! Dengar... 476 00:45:22,125 --> 00:45:25,416 Kami tak pernah bertatap muka. Aku cuma disuruh olehnya. 477 00:45:29,666 --> 00:45:31,416 Aku harus bereskan kasus ini. 478 00:45:33,083 --> 00:45:34,916 - Sungguh. - Baiklah. 479 00:45:35,000 --> 00:45:37,291 - Kau akan dihukum. - Aku tahu. 480 00:45:37,375 --> 00:45:39,041 Tapi tak separah bayanganmu. 481 00:45:40,458 --> 00:45:42,375 Asal kau bantu aku menangkapnya. 482 00:45:42,458 --> 00:45:43,583 Aku tak bisa. 483 00:45:43,666 --> 00:45:44,833 Bisa. 484 00:45:49,916 --> 00:45:51,375 Astaga. Apa ini? 485 00:45:52,750 --> 00:45:53,625 Aku dikirimi pesan. 486 00:45:56,291 --> 00:45:58,125 - Polisi bersenjata! - Polisi bersenjata! 487 00:45:58,208 --> 00:46:00,916 Dia tak pernah memakai nomor yang sama lebih dari sehari. 488 00:46:01,000 --> 00:46:02,750 Harusnya serahkan sejak tadi. 489 00:46:02,833 --> 00:46:03,750 Aku tahu. 490 00:46:05,833 --> 00:46:07,083 Polisi bersenjata! 491 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 Polisi bersenjata! 492 00:46:10,291 --> 00:46:11,416 Aman. 493 00:46:13,666 --> 00:46:14,583 Ayo! 494 00:46:15,750 --> 00:46:16,750 Aman! 495 00:46:31,208 --> 00:46:32,791 Lokasinya sudah siap? 496 00:46:34,000 --> 00:46:35,041 Sudah. 497 00:46:37,666 --> 00:46:39,333 Lalu hewan ternak terakhir? 498 00:46:39,416 --> 00:46:40,958 Akan tiba sesuai jadwal. 499 00:46:51,375 --> 00:46:53,083 Jadi, acaranya sudah siap? 500 00:46:54,916 --> 00:46:55,958 Sudah. 501 00:46:56,958 --> 00:46:59,250 Waktunya memulai hidup baruku. 502 00:47:00,375 --> 00:47:04,791 Andai kau bisa mendampingiku di pesta peluncuran perdana. 503 00:47:23,916 --> 00:47:25,750 SASARAN 504 00:47:27,208 --> 00:47:28,708 RENTAN TEREKSPOS 505 00:47:31,000 --> 00:47:32,916 JOSEPH MARINOS GAWAI 506 00:47:33,000 --> 00:47:34,041 TV KAMERA KEAMANAN 507 00:47:37,833 --> 00:47:38,833 Mau bertemu di mana? 508 00:47:39,750 --> 00:47:40,875 SENSOR PENYUSUP TELEVISI 509 00:47:45,583 --> 00:47:47,458 TELEVISI MONITOR BAYI 510 00:47:47,541 --> 00:47:48,416 KOMPUTER PRIBADI 1 511 00:47:51,625 --> 00:47:54,416 Ya. Sekarang juga. 512 00:47:55,250 --> 00:47:57,250 PORNOGRAFI 513 00:48:04,541 --> 00:48:05,375 HUBUNGAN GELAP 514 00:48:08,208 --> 00:48:10,333 NARKOBA - PENIPUAN JUDI 515 00:48:10,416 --> 00:48:11,833 MEDIA SOSIAL RASIS PENIPUAN 516 00:48:14,500 --> 00:48:16,833 Astaga! Kau sedang apa? 517 00:48:19,000 --> 00:48:20,916 CALON SASARAN 518 00:48:34,541 --> 00:48:35,375 Schenk. 519 00:48:36,000 --> 00:48:36,833 Hai. 520 00:48:37,458 --> 00:48:38,916 Aku menunggu teleponmu. 521 00:48:39,000 --> 00:48:41,833 Ya. Kau kembali ke kepolisian? 522 00:48:43,125 --> 00:48:44,416 Sebagai konsultan. 523 00:48:45,000 --> 00:48:46,666 Membantu mereka menangkapmu. 524 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Kau melacakku. Bagaimana bisa? 525 00:48:52,333 --> 00:48:54,375 Aku memeriksa sel tahananmu. 526 00:48:54,458 --> 00:48:56,916 Radiomu memutar frekuensi liar. 527 00:48:57,625 --> 00:48:59,541 Setahuku kau pendengar Radio 4. 528 00:48:59,625 --> 00:49:03,000 Ya, Radio 4 atau siaran kriket. Lihai sekali penyidikanmu. 529 00:49:03,083 --> 00:49:05,750 Ternyata si tua ini belum tumpul. 530 00:49:05,833 --> 00:49:09,000 Aku tak pernah meragukanmu. Mereka menyadapmu? 531 00:49:09,750 --> 00:49:10,625 Belum. 532 00:49:13,666 --> 00:49:14,583 Kutemukan dia. 533 00:49:15,208 --> 00:49:16,958 Maksudnya? 534 00:49:17,041 --> 00:49:17,875 Hampir kutemukan. 535 00:49:17,958 --> 00:49:19,333 Aku dapat nomornya. 536 00:49:19,416 --> 00:49:20,250 Dari mana? 537 00:49:21,416 --> 00:49:24,833 Itu tak penting, tapi nomornya belum berguna untuk timmu. 538 00:49:24,916 --> 00:49:26,458 Mereka bukan timku. 539 00:49:27,458 --> 00:49:28,666 Dan mengingat nomor itu 540 00:49:28,750 --> 00:49:31,375 didapatkan oleh buron, 541 00:49:31,458 --> 00:49:35,583 aku ragu ada dasar sah untuk ajukan surat perintah penyidikan. 542 00:49:35,666 --> 00:49:36,583 Bisa bantu aku? 543 00:49:36,666 --> 00:49:37,875 Bisa lacak nomornya? 544 00:49:38,458 --> 00:49:40,125 Kau tahu aku tak bisa. 545 00:49:40,208 --> 00:49:42,708 Ayolah, Bos. Memang apa risikonya? Dipecat? 546 00:49:43,333 --> 00:49:45,750 Bantulah kawan lama. Lagi pula, 547 00:49:45,833 --> 00:49:48,833 ini nomor sekali pakai. Besok tak aktif lagi. 548 00:49:55,250 --> 00:49:57,083 Hubungi aku 15 menit lagi. 549 00:49:57,791 --> 00:49:59,291 Mau taruhan 20 dolar? 550 00:49:59,791 --> 00:50:00,625 Taruhan apa? 551 00:50:01,250 --> 00:50:02,333 Aku menangkapnya duluan 552 00:50:02,416 --> 00:50:03,833 sebelum kau menangkapku. 553 00:50:06,375 --> 00:50:07,583 50 dolar sekalian. 554 00:50:10,541 --> 00:50:14,041 Besar juga nyalinya. Kuakui itu. 555 00:50:14,125 --> 00:50:16,291 Aku paham perasaanmu. 556 00:50:16,375 --> 00:50:19,500 Aku pernah di posisimu, perasaanku sama, 557 00:50:20,208 --> 00:50:21,875 tapi ini bisa dimanfaatkan. 558 00:50:22,625 --> 00:50:27,250 Turuti maunya. Lacak ponsel itu. Beri tahu dia lokasinya. 559 00:50:28,250 --> 00:50:30,291 Luther menghalangi penyidikan. 560 00:50:30,375 --> 00:50:32,375 Dengar, kemungkinan terburuknya, 561 00:50:32,458 --> 00:50:34,458 dia tertangkap dan dibui sore ini. 562 00:50:34,541 --> 00:50:35,791 Kemungkinan terbaik? 563 00:50:35,875 --> 00:50:39,500 Dia benar dan menuntunmu ke pembunuh yang kau cari. 564 00:50:39,583 --> 00:50:43,041 Luther pasti sudah curiga kita merencanakan ini. 565 00:50:43,125 --> 00:50:45,541 Dia pasti tahu, hanya tak peduli. 566 00:50:45,625 --> 00:50:48,833 Yang penting pelakunya ditangkap dan dihentikan. 567 00:50:50,625 --> 00:50:52,000 Kita harus kerahkan pasukan. 568 00:50:53,166 --> 00:50:55,416 Makin banyak, makin bagus. 569 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 Kukira dia temanmu. 570 00:50:57,416 --> 00:50:58,416 Dia temanku, 571 00:50:59,041 --> 00:51:01,208 tapi bukan berarti kita harus memercayainya. 572 00:51:03,791 --> 00:51:05,791 Baik, Bos. Bagaimana? 573 00:51:05,875 --> 00:51:09,125 - Sepakat, tidak? - Lokasi ponsel di Piccadilly Circus. 574 00:51:10,125 --> 00:51:10,958 Bagus. 575 00:51:17,166 --> 00:51:21,458 Semua unit, target kita pria kulit hitam di area Piccadilly Circus. 576 00:51:21,541 --> 00:51:23,541 Jangan dekati subjek. Ganti. 577 00:51:29,875 --> 00:51:31,625 Permisi. 578 00:51:31,708 --> 00:51:34,541 Aku terlambat menemui istriku. Boleh pinjam ponsel? 579 00:51:34,625 --> 00:51:36,750 Ponselku hilang. Sebentar saja. 580 00:51:36,833 --> 00:51:41,166 Terima kasih. Kau sangat membantu. Terima kasih. 581 00:51:47,125 --> 00:51:48,375 Dia di mana? 582 00:51:48,458 --> 00:51:50,791 Tak bergerak selama 20 menit terakhir. 583 00:51:50,875 --> 00:51:52,541 Masih di Piccadilly Circus. 584 00:51:52,625 --> 00:51:54,208 Ada yang tak beres. 585 00:51:54,291 --> 00:51:55,666 Dia menunggu apa? 586 00:51:55,750 --> 00:51:59,208 John, identifikasi target, tapi jangan dekati. 587 00:51:59,791 --> 00:52:01,041 Aku juga mencintaimu. 588 00:52:02,041 --> 00:52:03,875 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 589 00:52:12,000 --> 00:52:14,291 Baiklah. Luther berjalan kaki 590 00:52:14,375 --> 00:52:17,250 di Soho menuju Piccadilly Circus. 591 00:52:17,333 --> 00:52:18,166 Terus awasi. 592 00:52:53,958 --> 00:52:55,416 Sekarang. 593 00:53:32,166 --> 00:53:35,666 Sudah terdeteksi. Luther tiba di Piccadilly Circus. 594 00:53:35,750 --> 00:53:36,875 Kita ringkus? 595 00:53:36,958 --> 00:53:38,541 Unit Bravo. Siap beraksi. 596 00:53:38,625 --> 00:53:41,958 Tunggu Luther menemukan tersangka, lalu ringkus keduanya. 597 00:53:42,583 --> 00:53:43,666 Siap. 598 00:54:25,250 --> 00:54:26,458 MENCARI SUBJEK: JOHN LUTHER 599 00:54:26,541 --> 00:54:27,666 SUBJEK TERIDENTIFIKASI 600 00:54:38,666 --> 00:54:39,583 Siapa ini? 601 00:54:40,208 --> 00:54:41,666 Kau tahu siapa aku. 602 00:54:43,333 --> 00:54:44,166 Minggir! 603 00:54:44,250 --> 00:54:45,875 Permisi. Hei! 604 00:54:47,208 --> 00:54:48,250 Minggir! Polisi! 605 00:54:48,333 --> 00:54:50,125 - Sekarang! - Itu aba-abanya. 606 00:54:51,041 --> 00:54:54,000 Hei! Berhenti! 607 00:54:55,625 --> 00:54:57,333 - Mundur. - Lihat aku. 608 00:54:57,416 --> 00:54:58,500 Mundur! 609 00:54:59,291 --> 00:55:00,250 Ayo! 610 00:55:00,875 --> 00:55:02,291 - Baik. - Mundur. 611 00:55:02,375 --> 00:55:04,791 - Baik. Tenang. Hentikan! - Mundur. 612 00:55:05,791 --> 00:55:08,000 Berakhir sudah. Ya? Sudah berakhir. 613 00:55:08,083 --> 00:55:11,208 Oh, ya? Kenapa kau bilang begitu? 614 00:55:12,000 --> 00:55:14,166 Ini baru akan dimulai. 615 00:55:31,125 --> 00:55:32,125 Ada apa ini? 616 00:55:32,708 --> 00:55:33,625 Tunggu saja. 617 00:55:44,333 --> 00:55:46,708 Dong. 618 00:55:56,666 --> 00:55:58,500 Apa-apaan kau? Cepat sudahi. 619 00:56:07,458 --> 00:56:09,375 Dong! 620 00:56:22,500 --> 00:56:24,458 - Minggir! - Polisi, mundur! 621 00:56:24,541 --> 00:56:25,458 Bisa membacaku? 622 00:56:27,166 --> 00:56:28,750 Sudah bisa membacaku? 623 00:56:29,333 --> 00:56:30,916 Polisi bersenjata! Mundur! 624 00:56:32,791 --> 00:56:34,291 Tiarap! Sekarang juga! 625 00:56:35,958 --> 00:56:40,291 - Jangan bergerak. Tiarap! - Jangan bergerak! 626 00:56:40,375 --> 00:56:41,833 Kalian berdua! Tiarap! 627 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 Baiklah! 628 00:56:44,333 --> 00:56:45,416 Tiarap! 629 00:56:56,791 --> 00:56:57,833 Awas! 630 00:57:08,166 --> 00:57:09,000 Hei! 631 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 Maaf! Minggir! 632 00:57:32,375 --> 00:57:34,166 Menyingkir! 633 00:57:50,083 --> 00:57:54,250 Kereta akan berangkat. Harap berhati-hati, pintu akan ditutup. 634 00:58:02,791 --> 00:58:04,083 Keparat. 635 00:58:59,708 --> 00:59:02,375 Kemungkinan itu tersangka. Akan kuhentikan. 636 01:00:40,750 --> 01:00:45,708 Polisi bersenjata! Polisi! 637 01:00:45,791 --> 01:00:47,375 - Jangan bergerak! - Sini! 638 01:00:47,458 --> 01:00:49,791 Sini! Kemari dan borgol dia! 639 01:00:50,583 --> 01:00:54,208 - Polisi! Jangan bergerak! - Borgol dia sebelum menangkapku. 640 01:00:55,750 --> 01:00:57,708 - Jangan bergerak! - Baik. 641 01:00:57,791 --> 01:01:00,666 - Tiarap. - Baik. 642 01:01:01,333 --> 01:01:02,208 Sialan! 643 01:01:03,666 --> 01:01:05,125 Tunggu. Kembali kau! 644 01:01:13,416 --> 01:01:14,250 Sialan! 645 01:01:14,333 --> 01:01:17,500 - Tenang, Kawan. Tenanglah. - Sial. 646 01:01:17,583 --> 01:01:20,041 - Tenang. Siapa namamu? - Jamal. 647 01:01:20,125 --> 01:01:22,208 Jamal? Dengar. Tatap mataku. 648 01:01:22,291 --> 01:01:25,666 Bisa tatap aku? Tenanglah, aku akan merawat kakimu. 649 01:01:25,750 --> 01:01:27,500 - Polisi! Mundur! - Tenang. 650 01:01:27,583 --> 01:01:30,500 - Mundur! - Tolong dengarkan aku, Kawan. 651 01:01:30,583 --> 01:01:33,375 Silakan borgol asalkan aku bisa menolong Jamal. 652 01:01:33,458 --> 01:01:36,583 Bantu aku, bisa? Ayo. Kemari. 653 01:01:36,666 --> 01:01:38,666 - Freddie! - Kita butuh kain kasa. 654 01:01:38,750 --> 01:01:40,833 - Aku bawa. - Aku tersayat, Freddie. 655 01:01:40,916 --> 01:01:44,000 Baik. Tenang saja, Kawan. Arterimu robek. 656 01:01:44,083 --> 01:01:45,125 - Sial! - Astaga. 657 01:01:45,208 --> 01:01:47,625 Aku saja. Akan kubalut dengan kasa. 658 01:01:47,708 --> 01:01:51,166 - Serius, Kawan. Jangan bergerak. - Detektif Luther. 659 01:01:51,250 --> 01:01:53,458 - Taruh di situ. Ya? - Maaf, aku memukulmu. 660 01:01:53,541 --> 01:01:56,375 Tak apa memukulku karena aku buron. 661 01:01:56,458 --> 01:01:57,375 Wajar memukulku. 662 01:01:58,500 --> 01:02:00,541 Sakit! 663 01:02:01,541 --> 01:02:03,375 Aku pernah bertugas denganmu. 664 01:02:03,458 --> 01:02:06,041 Benarkah? Di kasus apa? Tolong tahan ini. 665 01:02:06,125 --> 01:02:08,375 - Cameron Pell. - Cameron Pell? 666 01:02:08,458 --> 01:02:10,833 - Yang ada bus sekolahnya. - Ya? 667 01:02:10,916 --> 01:02:13,375 Aku ingat kau. Performamu bagus. 668 01:02:13,458 --> 01:02:15,541 Jempolan. Kau hebat. 669 01:02:16,041 --> 01:02:19,166 - Dia akan pingsan. Bantu aku. - Pak, kaburlah. Cepat. 670 01:02:19,250 --> 01:02:21,041 - Aku tak bisa meninggalkanmu. - Cepat! 671 01:02:21,125 --> 01:02:23,375 Cepat! Aku tak apa. 672 01:02:26,666 --> 01:02:28,500 Freddie bisa membantuku. Benar? 673 01:02:29,333 --> 01:02:31,750 - Ya. Bisa kutangani. Pergilah. - Cepat. 674 01:02:31,833 --> 01:02:33,916 - Freddie? - Hadapi orang itu. Pergilah. 675 01:02:34,000 --> 01:02:36,458 - Pergilah. - Dengar, kau polisi baik. 676 01:02:37,791 --> 01:02:40,250 Jamal, tenanglah. Bantuan akan datang. 677 01:02:40,750 --> 01:02:41,833 Ada petugas terluka! 678 01:02:42,666 --> 01:02:44,333 Jamal. 679 01:02:45,041 --> 01:02:46,208 Sadarlah! Astaga. 680 01:02:46,291 --> 01:02:48,500 Jamal. Ada petugas terluka! 681 01:02:54,500 --> 01:02:56,500 IBU 682 01:03:00,083 --> 01:03:03,333 Kukira bedebah itu di lapas. 683 01:03:04,041 --> 01:03:05,375 Sudah kabur. 684 01:03:08,083 --> 01:03:10,083 Apa dia akan merepotkanku? 685 01:03:10,916 --> 01:03:13,250 Entah. Sejauh ini, dia amat merepotkan. 686 01:03:13,333 --> 01:03:14,166 Kalau begitu... 687 01:03:15,708 --> 01:03:17,208 Urus dia. 688 01:03:19,125 --> 01:03:20,666 Ini hari penting bagiku, Archie. 689 01:03:20,750 --> 01:03:22,708 Apa maksudnya? 690 01:03:22,791 --> 01:03:24,583 Pokoknya, urus dia. 691 01:03:26,416 --> 01:03:28,625 Kau ingat konsekuensinya, 'kan? 692 01:03:29,833 --> 01:03:35,333 Bayangkan wajah istrimu saat dia mendengar perbuatanmu. 693 01:03:36,000 --> 01:03:37,583 Rekan-rekan kerjamu. 694 01:03:39,083 --> 01:03:40,416 Hakim. 695 01:03:41,000 --> 01:03:43,416 Oh, ya, ibumu juga. 696 01:03:49,291 --> 01:03:50,458 Kau baik-baik saja? 697 01:03:52,250 --> 01:03:55,500 Tidak. Temanmu membuatku senewen. 698 01:03:56,833 --> 01:03:59,541 Ya. Dia memang begitu. 699 01:04:15,916 --> 01:04:18,125 BUNKER MERAH COBA LIHAT KALAU BERANI 700 01:04:18,208 --> 01:04:19,375 SILAKAN INTIP 701 01:04:21,208 --> 01:04:24,083 UNDANGAN KE SIARAN EKSEKUSI 702 01:04:24,166 --> 01:04:25,666 CUPLIKAN GRATIS 703 01:04:34,041 --> 01:04:35,333 BERGABUNGLAH SEKARANG! 704 01:04:36,791 --> 01:04:37,625 Ya? 705 01:04:37,708 --> 01:04:38,791 Arkady! 706 01:04:38,875 --> 01:04:42,833 Tolong lanjutkan rencana dan persiapannya. 707 01:04:42,916 --> 01:04:44,833 Aku akan terlambat beberapa jam. 708 01:04:45,416 --> 01:04:47,416 Baiklah. Ada kendala? 709 01:04:47,500 --> 01:04:49,000 Tidak. Tak ada kendala. 710 01:04:49,708 --> 01:04:54,291 Aku cuma perlu mampir untuk menjemput satu orang lagi. 711 01:04:55,708 --> 01:04:57,458 Bagaimana dengan situsnya? 712 01:04:57,541 --> 01:04:59,250 BUNKER MERAH SIARAN LANGSUNG 713 01:04:59,333 --> 01:05:01,958 Situsnya siap, hitungan mundur dimulai. 714 01:05:02,875 --> 01:05:03,791 Ramai penonton. 715 01:05:05,666 --> 01:05:06,541 Baguslah. 716 01:05:07,625 --> 01:05:10,583 - Sampai nanti. - Sampai nanti. 717 01:05:49,333 --> 01:05:50,500 Jangan berisik. 718 01:05:51,000 --> 01:05:52,250 Jangan berisik! 719 01:05:53,250 --> 01:05:54,666 John, kau di mana? 720 01:05:54,750 --> 01:05:56,750 Bos, hubungkan saja aku kepadanya. 721 01:06:01,875 --> 01:06:03,291 Apa maumu, John? 722 01:06:03,375 --> 01:06:04,333 Bagaimana kondisinya? 723 01:06:06,750 --> 01:06:07,750 Dia gugur, John. 724 01:06:09,541 --> 01:06:10,500 Kau... 725 01:06:10,583 --> 01:06:12,875 Kau selalu ingin jadi pusat perhatian. 726 01:06:12,958 --> 01:06:15,208 Nyawa polisi baik jadi bayarannya. 727 01:06:16,125 --> 01:06:17,416 Kau pasti bangga. 728 01:06:20,250 --> 01:06:23,625 Dengar, jika ingin menangkapnya, tahan dia di telepon, 729 01:06:23,708 --> 01:06:25,666 sementara pasukanmu menyergap. 730 01:06:29,875 --> 01:06:30,875 Nah, John. 731 01:06:32,041 --> 01:06:34,875 Tolong sampaikan yang ingin kau katakan tadi. 732 01:06:34,958 --> 01:06:38,625 Apa yang kalian ketahui soal metode dia memilih korban? 733 01:06:39,375 --> 01:06:42,458 Nihil. Pemilihan korbannya tidak menentu. 734 01:06:42,541 --> 01:06:43,666 Tidak berpola. 735 01:06:44,166 --> 01:06:47,041 Pasti ada kesamaan di beberapa aspek. 736 01:06:47,125 --> 01:06:49,125 Kalaupun ada, cuma dia yang tahu. 737 01:06:49,208 --> 01:06:50,791 Ya, benar. 738 01:06:56,583 --> 01:06:58,375 Ada info soal para pelompat? 739 01:06:58,916 --> 01:07:01,333 Mereka bukan kelompok masyarakat rentan. 740 01:07:02,000 --> 01:07:03,333 Semuanya pekerja, 741 01:07:04,000 --> 01:07:07,250 memiliki lingkungan suportif dan kondisi finansial baik. 742 01:07:07,333 --> 01:07:09,250 Gaji mereka termasuk 5 persentil teratas. 743 01:07:09,916 --> 01:07:13,416 Ya. Korbannya orang-orang baik, ya? 744 01:07:14,000 --> 01:07:15,500 Baik. Jelaskan maksudmu. 745 01:07:15,583 --> 01:07:17,333 Siapa pun orangnya, 746 01:07:17,416 --> 01:07:20,958 semua pasti punya rahasia yang ditutupi dari orang lain. 747 01:07:21,041 --> 01:07:24,208 Rahasia memalukan. Bisa jadi hal seksual, 748 01:07:24,291 --> 01:07:26,083 finansial, ataupun kriminal. 749 01:07:27,208 --> 01:07:31,958 Zaman sekarang, orang memunculkan jati diri rahasia mereka di internet. 750 01:07:32,041 --> 01:07:34,833 Jadi, si pelaku bersembunyi, 751 01:07:34,916 --> 01:07:36,833 mengorek rahasia, 752 01:07:37,541 --> 01:07:40,416 tanpa menemui korbannya langsung. Dia tak bodoh. 753 01:07:40,500 --> 01:07:43,375 Risiko tertangkapnya besar. Jadi, dia 754 01:07:44,166 --> 01:07:47,458 memeras para korban untuk dia kendalikan. 755 01:07:50,958 --> 01:07:52,125 Astaga, John. 756 01:07:53,958 --> 01:07:54,791 Semua korban? 757 01:07:54,875 --> 01:07:56,250 Ya, semua korban. 758 01:07:56,750 --> 01:08:02,125 Pelaku mungkin menyadari bahwa pada kondisi tertentu, 759 01:08:02,208 --> 01:08:06,833 rasa takut dipermalukan, takut dihakimi, 760 01:08:06,916 --> 01:08:10,666 dan takut dipergoki jauh lebih kuat dibanding takut mati. 761 01:08:11,541 --> 01:08:12,666 Sulit memprediksinya. 762 01:08:12,750 --> 01:08:15,000 Bagaimana menangkap penjahat yang korbannya acak? 763 01:08:16,000 --> 01:08:17,958 Dia parasit. 764 01:08:19,458 --> 01:08:21,000 Dia memanfaatkan korban. 765 01:08:27,541 --> 01:08:29,833 Dia di Millfield Avenue SE1. 766 01:08:31,583 --> 01:08:34,083 John. Kau masih terhubung? Sinyalnya... 767 01:08:37,375 --> 01:08:38,208 John? 768 01:08:41,125 --> 01:08:42,083 John? 769 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 Hei, Ibu. 770 01:08:57,958 --> 01:08:59,958 Anya Raine, kau sejak tadi tidur? 771 01:09:00,500 --> 01:09:01,416 Tidak. 772 01:09:02,208 --> 01:09:03,875 Kau rebah-rebahan seharian? 773 01:09:03,958 --> 01:09:05,041 Tidak. 774 01:09:05,125 --> 01:09:07,416 Ibu sibuk menangani kasus pelik, 775 01:09:07,500 --> 01:09:10,750 mungkin tak bisa mengantarmu besok. 776 01:09:10,833 --> 01:09:12,708 Ya, tak apa. Tak masalah. 777 01:09:12,791 --> 01:09:15,041 Kau bisa naik Uber pakai akun Ibu. 778 01:09:15,125 --> 01:09:17,375 Jangan pesan SUV, kau bukan Rihanna. 779 01:09:17,458 --> 01:09:20,333 Barangkali Ibu tak sempat telepon sebelum kau berangkat, 780 01:09:21,250 --> 01:09:22,250 semoga berhasil. 781 01:09:23,208 --> 01:09:24,458 Ibu sayang kau. 782 01:09:24,541 --> 01:09:26,166 - Aku sayang Ibu. - Lalu... 783 01:09:26,250 --> 01:09:29,833 Kalau dapur dibiarkan berantakan, Ibu akan marah besar. 784 01:09:31,000 --> 01:09:32,583 - Dapurnya bersih. - Bagus. 785 01:09:33,416 --> 01:09:35,250 Ibu sayang kau. Dah. 786 01:10:02,791 --> 01:10:04,750 Anya. 787 01:10:11,500 --> 01:10:13,333 Anya. 788 01:10:34,041 --> 01:10:35,625 Manda, kaukah itu? 789 01:10:48,625 --> 01:10:49,541 Anya. 790 01:11:29,416 --> 01:11:30,333 Anya. 791 01:12:32,458 --> 01:12:33,833 Corinne, aku menemukannya. 792 01:12:35,625 --> 01:12:36,833 Pelakunya. 793 01:12:43,416 --> 01:12:46,125 Kurasa pria itu tahu sesuatu. 794 01:12:46,208 --> 01:12:48,083 Dia tahu rahasia Callum 795 01:12:48,166 --> 01:12:51,416 yang Callum sembunyikan dari siapa pun. 796 01:12:53,125 --> 01:12:55,041 Contohnya apa? Aku tak paham. 797 01:12:55,125 --> 01:12:57,625 Entahlah. Mungkin dia... 798 01:13:00,375 --> 01:13:02,416 mencuri uang, atau main curang. 799 01:13:02,500 --> 01:13:04,250 - Dia bukan pemuda seperti itu. - Ya. 800 01:13:04,333 --> 01:13:08,791 Tapi apa pun itu, seremeh apa pun, mungkin penting bagi Callum. 801 01:13:10,416 --> 01:13:13,041 Hingga dia mau menemui pria itu. 802 01:13:14,416 --> 01:13:15,583 Dan menurutinya. 803 01:13:19,791 --> 01:13:23,208 Corinne, aku paham ini berat. 804 01:13:23,291 --> 01:13:26,208 Dan sebelumnya, aku minta maaf. 805 01:13:36,666 --> 01:13:38,375 Kurasa kau kenal pelakunya. 806 01:13:40,875 --> 01:13:42,958 Dia ada di kehidupanmu. 807 01:13:45,708 --> 01:13:47,291 Aku tak paham maksudmu. 808 01:13:48,291 --> 01:13:50,125 Maksudku, aku ingin tahu 809 01:13:50,208 --> 01:13:53,916 apakah ada orang baru dalam hidupmu sejak kau kehilangan Callum. 810 01:13:57,416 --> 01:13:59,083 Mungkin seorang teman. 811 01:14:01,458 --> 01:14:04,666 Orang yang mungkin kau temui di terapi kelompok. 812 01:14:06,166 --> 01:14:07,875 Mungkin di interaksi sosial. 813 01:14:09,125 --> 01:14:11,291 Dia baik. Ramah. 814 01:14:12,708 --> 01:14:15,208 Tanpa pamrih kepadamu. Dia... 815 01:14:15,291 --> 01:14:18,500 Ada Tommy, tapi bukan dia. 816 01:14:21,041 --> 01:14:22,000 Tommy? 817 01:14:24,166 --> 01:14:25,708 Bisa ceritakan soal dia? 818 01:14:30,083 --> 01:14:33,041 Aku mengenalnya di terapi kelompok. 819 01:14:34,291 --> 01:14:38,708 Dia kehilangan istrinya dalam insiden yang mengerikan. 820 01:14:38,791 --> 01:14:40,083 Sangat mengerikan. 821 01:14:45,833 --> 01:14:47,791 Dia mengantarku ke lapas saat... 822 01:14:54,083 --> 01:14:55,166 Mustahil. 823 01:14:57,583 --> 01:14:58,583 Berarti dia... 824 01:15:00,458 --> 01:15:03,833 Dia pernah ke rumah ini. Melihat-lihat kumpulan foto. 825 01:15:03,916 --> 01:15:05,041 Dia menyentuhnya. 826 01:15:06,208 --> 01:15:07,875 Bersimpati denganku. 827 01:15:13,166 --> 01:15:15,791 Tak mungkin dia sekeji itu, bukan? 828 01:15:18,333 --> 01:15:19,666 John, kumohon. 829 01:15:23,708 --> 01:15:25,958 Aku ingin pinjam teleponmu. Bolehkah? 830 01:15:26,041 --> 01:15:28,291 Ya, di sana. 831 01:15:56,541 --> 01:15:58,541 Kami menanyai keluarga korban. 832 01:15:59,791 --> 01:16:01,041 John benar. 833 01:16:02,125 --> 01:16:05,333 Setidaknya lima korban 834 01:16:05,416 --> 01:16:07,791 berteman dengan pria berumur 40-an. 835 01:16:07,875 --> 01:16:09,500 Namanya berbeda-beda, 836 01:16:09,583 --> 01:16:12,791 tapi perkiraan umur, tinggi, dan ciri-cirinya mirip. 837 01:16:13,500 --> 01:16:15,833 - Ada nama yang konsisten? - Tidak. 838 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 Tidak ada, 839 01:16:18,375 --> 01:16:20,500 tapi semuanya mengaku punya istri 840 01:16:20,583 --> 01:16:23,833 yang tewas terbakar dalam kebakaran di Eccleston Square. 841 01:16:23,916 --> 01:16:28,750 Tanggalnya bervariasi dari tahun 2007 hingga tahun ini. 842 01:16:29,541 --> 01:16:30,541 Kerja bagus. 843 01:16:42,416 --> 01:16:45,208 TERSANGKA PEMBAKARAN/ECCLESTON SQUARE 2007-2023 844 01:16:57,250 --> 01:16:59,208 Anya, Sayang. Jangan sekarang. 845 01:16:59,291 --> 01:17:01,041 Ibu! 846 01:17:05,208 --> 01:17:06,125 Anya. 847 01:17:11,333 --> 01:17:12,291 Anya. 848 01:17:16,791 --> 01:17:18,375 ANYA LAMPIRAN: 1 GAMBAR 849 01:17:20,208 --> 01:17:21,041 Ibu... 850 01:17:24,500 --> 01:17:27,458 Jangan sentuh dia. Akan kubunuh kau, Bajingan. 851 01:17:27,541 --> 01:17:30,000 Jika kau sentuh dia sedikit saja... 852 01:17:30,083 --> 01:17:32,083 Tenang dulu. 853 01:17:33,041 --> 01:17:35,083 Kau tahu namaku, Odette? 854 01:17:37,583 --> 01:17:38,791 Ya. 855 01:17:38,875 --> 01:17:40,125 Sudah kau umumkan? 856 01:17:42,125 --> 01:17:44,875 - Belum. - Bagus. Tolong tutup mulutmu. 857 01:17:45,375 --> 01:17:47,000 Kau ingin putrimu kembali? 858 01:17:49,791 --> 01:17:51,833 Bajingan kau. Ya. 859 01:17:51,916 --> 01:17:55,750 Kalau begitu, bantu aku menyingkirkan Luther. 860 01:17:57,166 --> 01:17:59,916 Bisakah kau mematuhiku agar Anya bisa pulang? 861 01:18:00,541 --> 01:18:04,333 Karena aku ingin kau membayangkan sesuatu 862 01:18:04,416 --> 01:18:06,833 kalau bisa, Odette. 863 01:18:06,916 --> 01:18:10,250 Coba bayangkan... 864 01:18:11,916 --> 01:18:15,041 kepedihan yang bisa kau rasakan 865 01:18:15,125 --> 01:18:20,625 saat aku bersenang-senang dengan putrimu. 866 01:18:34,083 --> 01:18:36,166 Archie benar. Pencarian buntu. 867 01:18:37,041 --> 01:18:38,500 Odette, kau salah. 868 01:18:39,083 --> 01:18:41,875 - Itu petunjuk solid. - Tidak. Petunjuk palsu. 869 01:18:41,958 --> 01:18:44,125 Kebetulan saja ada kesamaan. Dengar... 870 01:18:45,083 --> 01:18:47,250 Kau sangat membantu, tapi belum ada hasilnya. 871 01:18:47,333 --> 01:18:50,000 Silakan pulang, terima kasih atas bantuannya. 872 01:18:50,083 --> 01:18:52,458 Nanti kuhubungi jika kami butuh. 873 01:18:53,666 --> 01:18:55,791 - Odette, aku... - Cukup. Terima kasih. 874 01:19:00,041 --> 01:19:01,291 Ada informasi apa? 875 01:19:01,375 --> 01:19:02,666 Kau benar. 876 01:19:02,750 --> 01:19:05,291 Pelaku mendekati keluarga korban dan menjadi sosok teman. 877 01:19:05,375 --> 01:19:06,291 Baiklah. 878 01:19:07,083 --> 01:19:08,458 Kau tahu namanya? 879 01:19:08,541 --> 01:19:09,750 Ya, aku tahu. 880 01:19:11,250 --> 01:19:12,125 Siapa? 881 01:19:12,208 --> 01:19:14,000 Tak mungkin aku memberitahumu. 882 01:19:14,083 --> 01:19:16,833 Kau berisiko mengacaukan penangkapannya. 883 01:19:16,916 --> 01:19:18,916 - Aku pun tak mau mengacau. - Baik. 884 01:19:19,000 --> 01:19:20,500 - Tapi... - Aku berutang kepadamu. 885 01:19:20,583 --> 01:19:22,541 Temui aku di lokasi yang kuminta. 886 01:19:22,625 --> 01:19:25,625 Kau harus terborgol di mobilku. Jangan macam-macam. 887 01:19:25,708 --> 01:19:26,541 Astaga. 888 01:19:26,625 --> 01:19:29,291 Kau bisa melihat penangkapannya sebelum dibui. 889 01:19:29,791 --> 01:19:32,000 Cuma ini satu-satunya tawaranku 890 01:19:32,083 --> 01:19:33,791 dan berakhir lima detik lagi. 891 01:19:36,875 --> 01:19:38,083 Kau bisa kupercaya? 892 01:19:39,416 --> 01:19:40,875 Kita sudah saling percaya, 'kan? 893 01:19:44,166 --> 01:19:46,375 Baik, tapi aku yang pilih lokasinya. 894 01:20:04,708 --> 01:20:06,750 SELAMAT DATANG DI PELABUHAN DOVER 895 01:20:22,125 --> 01:20:23,666 Malam, Pak. Mau pesan apa? 896 01:20:24,583 --> 01:20:29,000 Entahlah. Ini hari yang melelahkan. Apa rekomendasimu? 897 01:20:29,083 --> 01:20:32,291 - Saya merekomendasikan martini. - Jangan. 898 01:20:33,166 --> 01:20:37,625 Wiski? Kami sedia Glenmorangie berusia 18 tahun, Tullamore Dew. 899 01:20:38,375 --> 01:20:39,791 Segelas air saja. 900 01:20:43,958 --> 01:20:47,333 Diberi soda juga boleh, asal kau senang. 901 01:21:09,916 --> 01:21:10,958 Detektif Raine. 902 01:21:14,041 --> 01:21:15,000 Siapa dia? 903 01:21:15,083 --> 01:21:16,541 - Di mobil saja. - Tidak. 904 01:21:19,208 --> 01:21:20,041 Baiklah. 905 01:21:23,833 --> 01:21:26,416 Namanya David Robey, pegawai bursa efek. 906 01:21:26,500 --> 01:21:29,166 Tersangka penyerangan seksual enam tahun lalu, 907 01:21:29,250 --> 01:21:30,416 tapi tak terbukti. 908 01:21:30,500 --> 01:21:34,625 Istrinya berniat menceraikannya, sebelum dia terluka dalam kebakaran. 909 01:21:34,708 --> 01:21:37,416 Tersangka pembakaran, tapi tak terbukti. 910 01:21:38,791 --> 01:21:40,166 Istrinya selamat? 911 01:21:40,250 --> 01:21:41,833 Bisa dibilang begitu. 912 01:21:53,708 --> 01:21:54,583 Di mana mobilmu? 913 01:21:54,666 --> 01:21:56,375 Di ujung jalan. Belok kanan. 914 01:22:18,375 --> 01:22:19,208 Odette. 915 01:22:19,291 --> 01:22:20,666 Berjalanlah ke mobil. 916 01:22:20,750 --> 01:22:22,083 Dia memerasmu dengan apa? 917 01:22:23,875 --> 01:22:26,291 - Dia memerasmu dengan apa? - Putriku. 918 01:22:31,791 --> 01:22:33,541 - Masuk. - Raine... 919 01:22:33,625 --> 01:22:35,958 Jika kau turuti dia, putrimu tak akan kembali. 920 01:22:36,041 --> 01:22:38,500 - Kau tahu itu. - Ini yang kutahu. 921 01:22:38,583 --> 01:22:41,500 Putriku tak akan diculik andai kau tak terlibat. 922 01:22:41,583 --> 01:22:43,458 Dia akan diculik selama kau buru pelaku. 923 01:22:43,541 --> 01:22:45,791 Dia memanfaatkan putrimu untuk mengendalikanmu. 924 01:22:45,875 --> 01:22:49,375 - Masuk ke mobil. - Putrimu masih hidup. Paham? 925 01:22:52,041 --> 01:22:55,166 Dia akan membunuh putrimu saat momennya tepat baginya. 926 01:22:55,250 --> 01:22:57,458 - Cukup. - Dan kau dibiarkan hidup. 927 01:22:58,125 --> 01:23:00,583 - Dia menikmati itu, agar kau... - Diam. 928 01:23:00,666 --> 01:23:02,291 - Diam. - Singkirkan itu. 929 01:23:02,375 --> 01:23:04,041 - Masuk ke mobil. - Letakkan. 930 01:23:04,125 --> 01:23:07,166 Dia akan kegirangan karena nanti kau terpaksa menutupi ini. 931 01:23:07,250 --> 01:23:09,333 - Karena ini aib. Dengarkan. - Diam. 932 01:23:09,416 --> 01:23:12,375 Dia membutuhkanmu sekaligus putrimu. 933 01:23:12,875 --> 01:23:14,833 - Astaga! - Cepat masuk ke mobil! 934 01:23:14,916 --> 01:23:17,333 - Masuk! - Maksudku, coba manfaatkan itu. 935 01:23:17,416 --> 01:23:20,500 Agar putrimu bisa pulang. Kita bisa menyelamatkannya. 936 01:23:20,583 --> 01:23:21,708 Odette! 937 01:23:31,791 --> 01:23:32,625 Baiklah. 938 01:23:36,333 --> 01:23:40,291 Jika kita bekerja sama, tak boleh ada yang tahu. 939 01:23:40,375 --> 01:23:43,875 Baik Schenk atau siapa pun. Dia punya mata-mata orang dalam. 940 01:23:43,958 --> 01:23:45,333 - Aku tahu. - Dari mana? 941 01:23:45,416 --> 01:23:47,625 Pokoknya tahu. Aku paham pola pikirnya. 942 01:23:48,125 --> 01:23:48,958 Keluar. 943 01:24:01,208 --> 01:24:02,333 Sekarang bagaimana? 944 01:24:05,125 --> 01:24:08,333 Dia sangat lemah dan sulit berbicara. 945 01:24:09,208 --> 01:24:10,083 Terima kasih. 946 01:24:13,958 --> 01:24:17,500 Georgette, aku Detektif Raine, dan ini... 947 01:24:17,583 --> 01:24:18,875 Detektif John Luther. 948 01:24:21,083 --> 01:24:22,708 Kau pasti tahu perbuatan David. 949 01:24:22,791 --> 01:24:24,958 Tolong jangan ganggu aku. 950 01:24:26,875 --> 01:24:28,208 Sayangnya, tak bisa. 951 01:24:30,500 --> 01:24:32,208 Archie, Bos di mana? 952 01:24:32,291 --> 01:24:33,458 Entahlah. Kenapa? 953 01:24:33,541 --> 01:24:36,916 Sial. Dia tak bisa dihubungi. 954 01:24:37,875 --> 01:24:39,708 Mungkin mencari petunjuk. Kenapa? 955 01:24:39,791 --> 01:24:42,375 Luther benar. Kasus ini masih berlanjut. 956 01:24:49,250 --> 01:24:50,875 BUNKER MERAH SELAMI DUNIA INI 957 01:24:56,750 --> 01:24:58,333 SEGERA RILIS 958 01:24:58,416 --> 01:25:00,541 Astaga. 959 01:25:01,166 --> 01:25:03,625 Orang di layar adalah orang-orang hilang 960 01:25:03,708 --> 01:25:06,875 selama 5-6 pekan ini dari berbagai penjuru Eropa. 961 01:25:06,958 --> 01:25:08,708 Hosnya di mana? Bisa dilacak? 962 01:25:08,791 --> 01:25:09,875 Tidak. 963 01:25:09,958 --> 01:25:12,041 SAKSIKAN MEREKA TERBAKAR 964 01:25:12,125 --> 01:25:13,541 Jadi... 965 01:25:15,958 --> 01:25:17,208 Ini situs apa? 966 01:25:17,750 --> 01:25:19,291 Pengunjung bisa menonton 967 01:25:19,375 --> 01:25:22,750 dan memilih bagaimana korban dibunuh. 968 01:25:26,375 --> 01:25:29,250 Tunggu sebentar. Aku segera kembali. 969 01:25:29,333 --> 01:25:31,000 SAKSIKAN. MEREKA. MATI. 970 01:25:42,333 --> 01:25:43,500 Dia pria baik. 971 01:25:45,875 --> 01:25:48,000 Bukan, dia bukan pria baik. 972 01:25:55,083 --> 01:25:58,250 Kau kira kami utusannya untuk mengujimu, tapi bukan. 973 01:26:04,750 --> 01:26:05,625 Tatap aku. 974 01:26:09,416 --> 01:26:12,166 Kemari. Tatap aku. 975 01:26:18,125 --> 01:26:21,083 Kau tidak punya alasan untuk takut. 976 01:26:23,500 --> 01:26:24,541 Tak perlu takut lagi. 977 01:26:30,000 --> 01:26:31,958 Kau pasti berusaha mencegahnya. 978 01:26:33,750 --> 01:26:35,250 Karena itu dia menyakitimu. 979 01:26:41,500 --> 01:26:43,166 Kami ingin tahu dia di mana. 980 01:26:43,875 --> 01:26:48,500 Aku yakin kau tahu karena dia suka bercerita kepadamu. 981 01:26:51,708 --> 01:26:53,541 Dia menyandera putriku. 982 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 Bos. 983 01:27:24,583 --> 01:27:25,541 John. 984 01:27:27,000 --> 01:27:27,833 Kau di mana? 985 01:27:28,625 --> 01:27:29,791 Di gereja. 986 01:27:29,875 --> 01:27:31,625 Bir di sana nikmat, ya? 987 01:27:32,125 --> 01:27:33,083 Benar. 988 01:27:34,166 --> 01:27:37,958 Aku menelepon untuk mengabarkan pelakunya tak hanya satu. 989 01:27:38,041 --> 01:27:40,166 Kurasa ini kejahatan terorganisasi. 990 01:27:41,458 --> 01:27:42,375 Apa maksudmu? 991 01:27:43,500 --> 01:27:45,416 Mereka menyiarkan "ruang merah". 992 01:27:47,625 --> 01:27:49,791 "Ruang merah" itu tak ada. 993 01:27:50,375 --> 01:27:51,833 Itu cuma legenda urban. 994 01:27:51,916 --> 01:27:53,291 Ya, justru itu. 995 01:27:53,875 --> 01:27:57,458 Pelaku ingin dunia menganggapnya perwujudan teror. 996 01:27:57,541 --> 01:27:59,583 Bahwa dia momok dan bisa menyeret 997 01:27:59,666 --> 01:28:01,375 siapa pun yang dia incar. 998 01:28:02,458 --> 01:28:04,666 Di mana "ruang merah" itu? 999 01:28:06,166 --> 01:28:08,166 Tak bisa kukatakan. 1000 01:28:08,250 --> 01:28:09,416 Begitu. 1001 01:28:11,000 --> 01:28:13,333 Momen terakhir, ya? 1002 01:28:14,208 --> 01:28:17,291 Kesempatan terakhir mewujudkan keinginanmu untuk mati 1003 01:28:17,375 --> 01:28:19,708 setelah sekian lama terpendam? 1004 01:28:20,500 --> 01:28:23,583 Bos, maaf. Aku memang mengecewakanmu... 1005 01:28:25,833 --> 01:28:26,666 berkali-kali. 1006 01:28:26,750 --> 01:28:29,083 Bukan aku yang kau kecewakan. 1007 01:28:29,708 --> 01:28:34,666 Tragisnya adalah kau bisa lebih baik dari ini, tapi dirimu tak membiarkannya. 1008 01:28:50,583 --> 01:28:53,250 Aku tak memintamu percaya, 1009 01:28:54,125 --> 01:28:56,541 tapi aku butuh bantuan sekali lagi. 1010 01:28:57,541 --> 01:28:58,583 Seperti biasa. 1011 01:28:59,583 --> 01:29:00,416 Apa? 1012 01:29:01,208 --> 01:29:02,375 Baca pesan. 1013 01:29:08,250 --> 01:29:09,208 Bisa? 1014 01:29:11,541 --> 01:29:12,666 Tentu saja bisa. 1015 01:29:16,708 --> 01:29:17,541 Bagus. 1016 01:29:23,208 --> 01:29:25,125 SELAMAT DATANG DI DOVER 1017 01:29:57,250 --> 01:29:59,083 Kau cuma minta aku mencarinya, 1018 01:29:59,166 --> 01:30:00,375 dan sudah ketemu. 1019 01:30:00,458 --> 01:30:03,083 Aku menerima notifikasi paspornya digunakan. 1020 01:30:04,583 --> 01:30:06,000 Digunakan di mana? 1021 01:30:06,541 --> 01:30:07,416 Feri penumpang 1022 01:30:07,500 --> 01:30:08,833 menuju ke Norwegia. 1023 01:30:17,166 --> 01:30:19,458 Tim penyidik tak mengetahuinya? 1024 01:30:19,541 --> 01:30:22,166 Cepat atau lambat, mereka akan tahu. 1025 01:30:24,208 --> 01:30:25,875 Baiklah, bagus. 1026 01:30:28,041 --> 01:30:29,125 Dengar, Archie. 1027 01:30:29,208 --> 01:30:30,916 Tidak. Kau yang dengar. 1028 01:30:31,000 --> 01:30:32,166 Dengarkan. 1029 01:30:33,375 --> 01:30:37,000 Hanya satu orang yang bisa menuntun Detektif Raine kemari. 1030 01:30:38,166 --> 01:30:40,166 Yang jelas, seorang wanita. 1031 01:30:40,875 --> 01:30:44,708 Aku ingin kau mengunjunginya. 1032 01:30:45,291 --> 01:30:47,375 Pastikan dia tak buka mulut. 1033 01:30:47,458 --> 01:30:48,666 Aku tak mau. 1034 01:30:49,708 --> 01:30:50,708 - Kumohon. - Archie. 1035 01:30:50,791 --> 01:30:53,083 Bisakah kau tak menggangguku lagi? 1036 01:30:53,166 --> 01:30:57,208 Dengar, Kawan, kau sudah terlibat sejauh ini. 1037 01:30:57,291 --> 01:30:58,416 Sudah kepalang basah. 1038 01:30:58,500 --> 01:31:02,625 Permintaanku kali ini sama sekali tidak muluk. 1039 01:31:03,125 --> 01:31:05,291 Ya? Setelah itu, sudah. 1040 01:31:05,375 --> 01:31:07,208 Kau akan terbebas. 1041 01:31:09,583 --> 01:31:15,125 Anggap saja kau sedang membuka pintu menuju masa depan tanpaku. 1042 01:31:21,125 --> 01:31:24,041 Odette, kau sudah siap? 1043 01:31:24,583 --> 01:31:25,708 Aku sudah di sini. 1044 01:31:25,791 --> 01:31:28,125 Siap hadapi apa pun yang terjadi? 1045 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 Kau punya anak? 1046 01:31:32,916 --> 01:31:33,750 Tidak. 1047 01:31:33,833 --> 01:31:36,583 Kentara. Tak mungkin menanyakan itu jika punya. 1048 01:31:37,166 --> 01:31:38,000 Menohok. 1049 01:31:38,500 --> 01:31:39,416 Maaf. 1050 01:31:40,791 --> 01:31:41,875 Aku terlalu ketus. 1051 01:31:46,250 --> 01:31:48,750 Aku dan istriku tak pernah punya waktu. 1052 01:31:52,708 --> 01:31:54,625 Kemudian, kami... 1053 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 kehabisan waktu. 1054 01:32:03,333 --> 01:32:04,666 Kau kehilangan dia. 1055 01:32:14,083 --> 01:32:14,916 Aku bingung. 1056 01:32:17,083 --> 01:32:17,958 Apa? 1057 01:32:18,750 --> 01:32:20,833 Tampaknya kau pria baik-baik. 1058 01:32:20,916 --> 01:32:23,166 Aku tak paham alasanmu berbuat melewati batas. 1059 01:32:24,458 --> 01:32:25,458 Yah, 1060 01:32:26,666 --> 01:32:28,125 tak ada solusi lain. 1061 01:32:28,208 --> 01:32:29,083 Untuk apa? 1062 01:32:31,916 --> 01:32:33,250 Memecahkan masalahnya. 1063 01:33:21,666 --> 01:33:22,958 Maafkan aku. 1064 01:33:30,541 --> 01:33:33,375 John bilang akan ada yang menyerang wanita ini... 1065 01:33:35,583 --> 01:33:38,000 tapi dia tidak tahu siapa. 1066 01:33:40,958 --> 01:33:42,208 Tapi aku tahu. 1067 01:33:43,208 --> 01:33:46,875 Jadi, apa rahasiamu yang diketahui pelakunya, Archie? 1068 01:33:47,458 --> 01:33:51,708 Dan seburuk apa hingga kau setega ini? 1069 01:33:57,083 --> 01:33:58,791 Ironisnya... 1070 01:34:01,000 --> 01:34:02,541 rahasiaku tak seburuk itu. 1071 01:34:04,208 --> 01:34:05,333 Tak seburuk itu. 1072 01:34:32,125 --> 01:34:34,375 Menurut Georgette, tinggal 5 km lagi. 1073 01:35:19,208 --> 01:35:20,666 Masih 2,5 km lagi. 1074 01:36:36,708 --> 01:36:37,833 Jangan berhenti. 1075 01:37:03,416 --> 01:37:05,916 Ibu! 1076 01:37:08,375 --> 01:37:12,750 - Ibu! Tolong aku! - Odette. Tunggu. 1077 01:37:14,041 --> 01:37:17,250 - Astaga! - Tidak! 1078 01:37:18,416 --> 01:37:21,416 Bu! Tolong aku! 1079 01:37:22,041 --> 01:37:22,875 Tolong! 1080 01:37:27,958 --> 01:37:28,958 Astaga! 1081 01:37:36,583 --> 01:37:37,666 Tidak! 1082 01:37:50,583 --> 01:37:53,625 Seharusnya kau saja! 1083 01:37:53,708 --> 01:37:55,291 Astaga! 1084 01:37:56,333 --> 01:38:00,416 Enyahlah! Enyah! 1085 01:39:00,958 --> 01:39:02,625 Ini bukan putriku. John. 1086 01:39:04,000 --> 01:39:05,000 John. 1087 01:40:19,875 --> 01:40:21,666 Halo. 1088 01:40:23,791 --> 01:40:25,583 Nah. Semua kameranya menyala? 1089 01:40:27,916 --> 01:40:29,333 Sudah tersiar langsung? 1090 01:40:31,791 --> 01:40:33,375 Baiklah. Kita mulai. 1091 01:40:50,791 --> 01:40:53,125 Tiga, dua, satu. 1092 01:40:54,375 --> 01:40:58,291 Selamat datang di Bunker Merah. 1093 01:41:02,625 --> 01:41:05,041 Suara yang masuk telah dihitung 1094 01:41:05,125 --> 01:41:09,708 dan kalian mungkin mengira acara akan dibuka dengan Brigida. 1095 01:41:09,791 --> 01:41:10,625 Malah, 1096 01:41:10,708 --> 01:41:13,833 ada yang bertanya apakah Jacov 1097 01:41:14,416 --> 01:41:16,916 bisa menguliti Brigida seperti ular. 1098 01:41:17,000 --> 01:41:19,791 Harus kuakui, aku tergelitik mendengarnya. 1099 01:41:20,625 --> 01:41:22,166 Tapi kebetulan, 1100 01:41:22,250 --> 01:41:26,666 kami punya tontonan pembuka untuk kalian 1101 01:41:26,750 --> 01:41:32,208 karena tamu spesial kita malam ini adalah Detektif... 1102 01:41:32,291 --> 01:41:36,916 Sebenarnya, dia mantan detektif. John Luther. 1103 01:41:38,375 --> 01:41:40,291 Nah, John. 1104 01:41:42,208 --> 01:41:45,416 Aku ingin memulainya dengan bertanya kepadamu 1105 01:41:45,500 --> 01:41:47,583 sebagai pakar di bidang ini. 1106 01:41:48,583 --> 01:41:54,375 Menurutmu mampukah aku menahan jati diriku? 1107 01:41:55,541 --> 01:41:59,208 Apakah kami semua mampu? 1108 01:42:01,666 --> 01:42:02,583 Bung, 1109 01:42:03,500 --> 01:42:05,291 peduli setan. 1110 01:42:19,791 --> 01:42:21,625 Tentu saja kau tak peduli. 1111 01:42:23,500 --> 01:42:27,041 Karena kau tidak tahu rasanya 1112 01:42:27,125 --> 01:42:30,083 dilahirkan seperti kami. 1113 01:42:30,166 --> 01:42:31,041 Sial. 1114 01:42:31,958 --> 01:42:36,875 Seumur hidup tak bebas mengekspresikan diri kami 1115 01:42:38,750 --> 01:42:43,333 karena takut didikte orang sepertimu. 1116 01:42:49,291 --> 01:42:52,208 Namun, sekarang kami tak perlu sendirian lagi. 1117 01:42:53,250 --> 01:42:54,583 Kami tak perlu sendiri 1118 01:42:55,583 --> 01:42:58,916 karena kami bisa menciptakan ruang berkumpul 1119 01:42:59,000 --> 01:43:01,000 untuk mengekspresikan diri. 1120 01:43:04,416 --> 01:43:10,208 Ruang aman dari orang-orang sepertimu. 1121 01:43:31,583 --> 01:43:33,833 Ibu! 1122 01:43:35,250 --> 01:43:37,083 - Anya. Sayang. - Ibu! 1123 01:43:37,166 --> 01:43:39,500 - Astaga. Maaf... - Tolong! 1124 01:43:39,583 --> 01:43:40,916 - Tidak! Jangan! - Ibu! 1125 01:43:41,000 --> 01:43:43,041 Kumohon, jangan! 1126 01:43:44,041 --> 01:43:45,708 Dasar biadab. 1127 01:43:47,625 --> 01:43:49,375 Jangan sentuh dia! Jangan! 1128 01:43:50,458 --> 01:43:53,375 Tidak. 1129 01:43:53,458 --> 01:43:54,583 - Jangan! - Hentikan! 1130 01:43:54,666 --> 01:43:57,666 Jangan sentuh dia! Lepaskan dia! 1131 01:43:59,458 --> 01:44:01,250 Dengar. 1132 01:44:01,333 --> 01:44:03,333 Dia bisa bebas dari situasi ini. 1133 01:44:03,416 --> 01:44:06,000 Persetan. Lepaskan aku. Hentikan ini! 1134 01:44:08,333 --> 01:44:10,250 Odette, ingin ini dihentikan? 1135 01:44:10,333 --> 01:44:13,583 Kau bisa saja menghentikannya. 1136 01:44:13,666 --> 01:44:16,500 Tinggal memohon saja. 1137 01:44:18,708 --> 01:44:19,541 Hentikan. 1138 01:44:21,583 --> 01:44:22,416 Kumohon. 1139 01:44:27,875 --> 01:44:31,125 Aku tak menduga kalian berdua 1140 01:44:31,208 --> 01:44:36,083 akan meramaikan malam ini, tapi karena sudah datang... 1141 01:44:36,166 --> 01:44:37,708 Ibu, tolong kami. Bu! 1142 01:44:37,791 --> 01:44:40,583 Yang kuinginkan adalah... 1143 01:44:51,166 --> 01:44:52,583 Aku ingin kau... 1144 01:44:55,375 --> 01:44:56,666 menusuknya. 1145 01:44:57,291 --> 01:44:59,791 Bisakah kau menurutiku, Odette? 1146 01:44:59,875 --> 01:45:03,000 Jangan dituruti, Bu. Ibu! 1147 01:45:03,083 --> 01:45:05,416 Aku tak bisa. 1148 01:45:05,500 --> 01:45:08,583 Kau tak bisa. Baik, kau tahu konsekuensinya, 'kan? 1149 01:45:09,250 --> 01:45:12,541 Hentikan! Kumohon, hentikan. 1150 01:45:12,625 --> 01:45:15,958 Suruh dia berhenti, kumohon! Hentikan! 1151 01:45:20,875 --> 01:45:21,916 Ibu! 1152 01:45:23,625 --> 01:45:25,833 - Baik. - Ibu! 1153 01:45:26,500 --> 01:45:27,416 Odette. 1154 01:45:32,916 --> 01:45:34,541 Memang ada solusi lain? 1155 01:45:38,125 --> 01:45:42,625 Ibu, jangan. Ibu! 1156 01:45:51,541 --> 01:45:52,916 Anya, tutup matamu. 1157 01:45:53,000 --> 01:45:54,666 Jangan. Kumohon! 1158 01:45:54,750 --> 01:45:56,250 Ibu bilang, tutup matamu. 1159 01:46:02,166 --> 01:46:03,000 Kumohon. 1160 01:46:05,250 --> 01:46:06,291 Langsung saja. 1161 01:46:06,375 --> 01:46:08,875 - Maafkan aku. - Jangan ragu. Tak perlu minta maaf. 1162 01:46:09,666 --> 01:46:10,541 Lakukan. 1163 01:46:11,083 --> 01:46:12,666 Maafkan aku. 1164 01:46:12,750 --> 01:46:14,666 Lakukan saja. Ayo. 1165 01:46:15,291 --> 01:46:17,625 - Baiklah. - Baiklah. 1166 01:46:24,458 --> 01:46:25,541 Akhirnya. 1167 01:46:34,666 --> 01:46:37,625 Meski lagak mereka seperti orang paling benar, 1168 01:46:37,708 --> 01:46:41,208 yang membedakan mereka dengan kita 1169 01:46:41,291 --> 01:46:45,041 hanyalah siapa yang kita sakiti dan pada situasi apa. 1170 01:46:46,833 --> 01:46:49,041 Apa pembenaran mereka saat menyakiti? 1171 01:46:49,541 --> 01:46:51,458 Pembenaran para "orang baik"? 1172 01:46:53,833 --> 01:46:55,708 Dengan melabeli kita "jahat". 1173 01:46:56,791 --> 01:46:57,625 Ya. 1174 01:46:57,708 --> 01:47:02,666 Para monster ini menuding kalian semua dan aku 1175 01:47:04,166 --> 01:47:07,166 bahwa kitalah monsternya. 1176 01:47:12,291 --> 01:47:14,583 Baiklah, perempuan pintar. 1177 01:47:17,083 --> 01:47:18,541 Perempuan pintar. 1178 01:47:23,333 --> 01:47:24,958 Ibu. 1179 01:47:30,208 --> 01:47:33,666 Jangan sentuh ibuku! Bajingan, jangan sentuh dia! 1180 01:47:41,333 --> 01:47:42,666 Sekarang... 1181 01:47:45,875 --> 01:47:46,958 giliranmu, Bung. 1182 01:47:48,166 --> 01:47:49,583 Aku ingin kau 1183 01:47:50,375 --> 01:47:54,833 remukkan lutut kirinya dengan palu. 1184 01:48:15,708 --> 01:48:18,833 Lakukan dengan cepat. 1185 01:48:35,458 --> 01:48:36,541 - Tidak. - Lakukan. 1186 01:48:38,375 --> 01:48:40,375 - Harus. - Tak bisa. Aku tak mau. 1187 01:48:40,458 --> 01:48:41,416 Ibu! 1188 01:48:42,250 --> 01:48:43,625 Dia akan dibunuh. Kumohon. 1189 01:48:43,708 --> 01:48:45,708 Kalian semua yang menyaksikan ini, 1190 01:48:45,791 --> 01:48:48,083 alamat IP kalian dilacak 1191 01:48:48,166 --> 01:48:50,625 dan polisi menuju ke tempat kalian. 1192 01:48:50,708 --> 01:48:52,416 Kusarankan kalian kabur. 1193 01:48:52,958 --> 01:48:57,833 Tak apa. Dia hanyalah seorang terpidana mantan polisi. 1194 01:48:58,500 --> 01:49:00,791 - Dia asal bicara. - Salah. 1195 01:49:00,875 --> 01:49:04,041 Semua bukti akan dimusnahkan selepas acara. 1196 01:49:04,125 --> 01:49:09,125 Kalian semua aman. Ini ruang aman, tak ada yang tahu keberadaan kita. 1197 01:49:10,000 --> 01:49:11,541 Kecuali Georgette. 1198 01:49:14,250 --> 01:49:15,541 Ya, dia masih hidup. 1199 01:49:16,166 --> 01:49:17,041 Masih sehat. 1200 01:49:17,708 --> 01:49:20,500 Dia membocorkan letak tempat ini kepada polisi. 1201 01:49:20,583 --> 01:49:23,875 Mereka sedang kemari dan sangat berang denganmu. 1202 01:49:24,458 --> 01:49:26,833 Georgette mungkin mengamati dari kamera 1203 01:49:26,916 --> 01:49:28,958 dan melihat wajah konyolmu 1204 01:49:29,041 --> 01:49:32,250 setelah membongkar seluruh rahasiamu yang memalukan. 1205 01:49:34,291 --> 01:49:38,125 Penonton tak bisa melihatmu sejelas kami. 1206 01:49:39,083 --> 01:49:40,333 David Robey. 1207 01:49:41,000 --> 01:49:45,833 Kami tahu identitasmu dan sisi yang malu kau miliki. 1208 01:49:53,500 --> 01:49:55,375 Kau masih menggertakkan gigi? 1209 01:49:58,250 --> 01:50:00,875 Karena gangguan kecemasan. Masihkah? 1210 01:50:00,958 --> 01:50:03,000 - Georgette bilang begitu? - Ya. 1211 01:50:03,083 --> 01:50:07,500 Seumur hidup kau menggertakkan gigi, tapi tak pernah bisa mengendalikannya 1212 01:50:07,583 --> 01:50:10,916 karena kau gelisah. Pria gelisah, lemah, dan menyedihkan. 1213 01:50:11,000 --> 01:50:12,500 - Dia bilang begitu? - Ya. 1214 01:50:12,583 --> 01:50:14,500 Itu dia. Dia menggertakkan gigi. 1215 01:50:14,583 --> 01:50:16,916 Tidak kelihatan, tapi dia gertakkan. 1216 01:50:17,000 --> 01:50:21,458 Jujur, aku ingat kau berdiri di sebelahku di halte bus 1217 01:50:21,541 --> 01:50:23,208 dan menawariku permen karet. 1218 01:50:23,291 --> 01:50:24,166 Aku ingat itu. 1219 01:50:24,250 --> 01:50:27,458 Kupikir, "Belingsatan sekali si badut ini. Kenapa dia?" 1220 01:50:33,375 --> 01:50:36,125 John! Ayo! 1221 01:50:36,208 --> 01:50:37,250 PINTU DIKUNCI 1222 01:50:42,000 --> 01:50:42,958 Ayo! 1223 01:50:56,000 --> 01:50:58,375 {\an8}TERKUNCI AKSES DITOLAK 1224 01:50:58,458 --> 01:51:02,333 Tenang. Tak apa, Sayang. Kita akan pulang. 1225 01:51:02,416 --> 01:51:04,583 Kita akan pulang. Ya? 1226 01:51:04,958 --> 01:51:07,708 {\an8}PROSES PEMBAKARAN DIMULAI 1227 01:51:07,791 --> 01:51:10,041 Kita harus pergi. Ayo. 1228 01:51:10,125 --> 01:51:13,333 Tak apa. 1229 01:51:23,875 --> 01:51:26,583 Menjauhlah dari keran itu. Ini minyak tanah. 1230 01:51:27,166 --> 01:51:30,083 Jika tak menjauhinya, kita semua bisa terbakar. 1231 01:51:30,166 --> 01:51:31,500 Lebih baik aku terbakar. 1232 01:51:31,583 --> 01:51:33,250 PROSES PEMBAKARAN DIMULAI 1233 01:51:37,833 --> 01:51:40,708 Berlutut dan taruh tanganmu di belakang kepala! 1234 01:51:40,791 --> 01:51:44,291 - Mundur. Mundurlah! - Berlutut. 1235 01:52:08,291 --> 01:52:10,041 PROSES PEMBAKARAN DIMULAI 1236 01:52:13,541 --> 01:52:15,208 Celaka! Terkunci! 1237 01:52:15,708 --> 01:52:18,000 Jangan! Jangan sentuh dia! 1238 01:52:23,666 --> 01:52:29,208 - Hei, buka pintunya! - Tolong buka pintunya. 1239 01:52:29,291 --> 01:52:30,250 Tolong kami! 1240 01:52:31,458 --> 01:52:33,458 - Buka pintunya! - Tolong! 1241 01:52:44,791 --> 01:52:47,041 Bu, tak bisa kuputar! 1242 01:52:48,791 --> 01:52:49,625 Berhenti! Jangan! 1243 01:52:58,958 --> 01:53:00,791 Tidak! 1244 01:53:10,416 --> 01:53:12,208 PROSES PEMBAKARAN DIMULAI 1245 01:54:04,625 --> 01:54:05,458 Minggir. 1246 01:54:44,708 --> 01:54:45,583 Ambilkan itu. 1247 01:55:15,000 --> 01:55:17,458 Tidak! 1248 01:56:03,500 --> 01:56:05,166 RUANG UTAMA 1249 01:56:06,458 --> 01:56:08,041 Bagus. Semprotkan. 1250 01:56:20,916 --> 01:56:23,416 PINTU DIKUNCI - PINTU DIBUKA 1251 01:57:50,541 --> 01:57:52,833 - Lewat sini. - Terima kasih. 1252 01:57:52,916 --> 01:57:54,583 Aku tak apa. Bisa rawat dia? 1253 01:58:03,708 --> 01:58:06,708 Sudah, aku tak apa. Ya. 1254 01:58:16,666 --> 01:58:17,541 Hei. 1255 01:58:19,458 --> 01:58:21,916 Sepertinya aku berutang 20 paun. 1256 01:58:23,125 --> 01:58:24,416 50 paun. 1257 01:58:24,500 --> 01:58:27,083 - Benar juga. - Ya. 1258 01:58:27,166 --> 01:58:29,083 - Kukira kau akan lupa. - Tidak. 1259 01:58:43,333 --> 01:58:44,333 Terima kasih. 1260 01:59:00,666 --> 01:59:03,041 Kau paham konsekuensi setelah ini, John. 1261 01:59:32,916 --> 01:59:36,833 ...bernama John Luther, mantan detektif kepolisian metropolitan, 1262 01:59:36,916 --> 01:59:40,333 yang diduga mengalami luka parah 1263 01:59:40,416 --> 01:59:42,791 setelah berhasil melacak tersangka... 1264 02:00:41,208 --> 02:00:43,000 - Hei. - Hei. 1265 02:00:45,666 --> 02:00:46,791 Aku di mana? 1266 02:00:48,291 --> 02:00:50,208 Rumah persembunyian. Jelas. 1267 02:00:52,041 --> 02:00:53,625 - Milik pemerintah? - Ya. 1268 02:00:59,375 --> 02:01:01,708 Hampir semua noda darahnya hilang. 1269 02:01:02,333 --> 02:01:04,416 Bekas jahitannya juga tak kentara. 1270 02:01:13,750 --> 02:01:14,750 Siapa mereka? 1271 02:01:17,458 --> 02:01:19,958 Aku juga tidak tahu. 1272 02:01:23,416 --> 02:01:25,041 Tapi kau tak akan kembali ke lapas. 1273 02:01:34,833 --> 02:01:37,208 Mungkin ada tawaran pekerjaan? 1274 02:01:46,666 --> 02:01:47,500 Permisi. 1275 02:01:49,083 --> 02:01:50,291 Antara kita saja... 1276 02:01:52,083 --> 02:01:53,625 kinerjamu gemilang. 1277 02:02:01,083 --> 02:02:02,583 Lalu ada perlu apa? 1278 02:02:03,500 --> 02:02:04,791 Ketua ingin bicara. 1279 02:08:34,583 --> 02:08:39,583 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya