1 00:01:05,084 --> 00:01:05,918 Hello? 2 00:01:06,459 --> 00:01:07,459 Callum. 3 00:01:09,293 --> 00:01:13,168 Magkita tayo paglipas ng 15 minuto. 4 00:01:14,043 --> 00:01:16,751 Ano? Ngayong gabi? Ngayon na? 5 00:01:17,459 --> 00:01:19,001 Sa lugar na 'to. 6 00:01:21,584 --> 00:01:23,626 Di ko kayang makarating agad diyan. 7 00:01:24,668 --> 00:01:25,501 Sige. 8 00:01:25,584 --> 00:01:29,418 Ano, puwede ko naman i-text sa girlfriend mo 'yong mga screenshot, 9 00:01:29,501 --> 00:01:31,459 o sa mama mo. 10 00:01:31,543 --> 00:01:34,834 Hindi, 'wag. 'Wag mong sabihin sa mama ko. 11 00:01:34,918 --> 00:01:37,043 Edi pumunta ka dito, 12 00:01:37,126 --> 00:01:41,334 o lahat ng nasa contact list mo, makakakuha ng mga screenshot. 13 00:02:03,543 --> 00:02:04,543 Lintik. 14 00:02:05,876 --> 00:02:06,709 'Wag ngayon. 15 00:02:12,543 --> 00:02:14,876 -Emergency. Ano'ng kailangan mo? -Hello? 16 00:02:14,959 --> 00:02:16,834 Bumbero, pulis, o ambulansya? 17 00:02:16,918 --> 00:02:18,293 Ambulansya. 18 00:02:19,418 --> 00:02:22,168 O pulis din. May banggaan. 19 00:02:22,251 --> 00:02:23,251 Hindi. 20 00:02:23,334 --> 00:02:24,959 May tao sa kalsada. 21 00:02:25,834 --> 00:02:28,834 Isang lalaki. Baka may tao sa kotse. 22 00:02:29,709 --> 00:02:30,959 Tingin ko sila… 23 00:02:33,251 --> 00:02:34,084 Okay. 24 00:02:35,293 --> 00:02:38,876 Oo. Puwede ko tingnan. 25 00:02:40,793 --> 00:02:42,501 'Yong tao sa kalsada ay… 26 00:02:44,876 --> 00:02:47,626 Hindi, parang hindi. 27 00:02:49,918 --> 00:02:52,584 Sige. Puwede 'wag mo ibaba? 28 00:02:53,418 --> 00:02:55,251 'Wag mo akong iwan mag-isa. 29 00:03:01,834 --> 00:03:02,709 Lintik. 30 00:03:04,084 --> 00:03:05,501 Hindi, 'yong pasahero… 31 00:03:06,543 --> 00:03:07,751 mukhang napuruhan. 32 00:03:09,543 --> 00:03:10,834 Hindi, parang ano… 33 00:03:14,043 --> 00:03:14,876 Shit. 34 00:03:34,543 --> 00:03:35,918 -Magandang umaga. -Ayan. 35 00:03:36,001 --> 00:03:40,001 Cerys Jones, city banker, high achiever, 36 00:03:40,084 --> 00:03:41,918 pitong taon nang nawawala. 37 00:03:42,001 --> 00:03:43,459 Hinala, nagpakamatay. 38 00:03:44,209 --> 00:03:45,418 Saan siya galing? 39 00:03:45,918 --> 00:03:49,084 Masasabi naming, sa may yelo. 40 00:03:51,418 --> 00:03:52,834 Ano, pitong taon doon? 41 00:03:52,918 --> 00:03:56,293 Di natin malalaman hangga't di pa siya nasusuri. 42 00:03:57,084 --> 00:03:57,918 At ang kotse? 43 00:03:58,834 --> 00:04:02,501 Inulat na nanakaw. Sa South London, sampung araw na. 44 00:04:02,584 --> 00:04:05,043 'Yong lalaking tumawag? Ano'ng pangalan? 45 00:04:06,543 --> 00:04:07,376 Aldrich? 46 00:04:07,876 --> 00:04:08,751 Callum. 47 00:04:10,209 --> 00:04:11,334 Ba't siya nandito? 48 00:04:11,834 --> 00:04:13,959 'Yan nga ang tanong. 49 00:04:14,626 --> 00:04:19,043 Umalis siya sa trabaho para pumunta dito at di pa namin malaman ang dahilan. 50 00:04:19,876 --> 00:04:23,584 Nakita niya ang nangyari, tumawag sa 999, tapos nawala. 51 00:04:33,793 --> 00:04:37,751 Di naman ito kaso ng maling lugar sa maling oras, di ba? 52 00:04:38,959 --> 00:04:41,543 -Pinapunta siya dito. -Di kayo puwede dito. 53 00:04:41,626 --> 00:04:43,918 Hindi. Kanina pa ako naghihintay. 54 00:04:44,668 --> 00:04:45,501 Sino 'yan? 55 00:04:46,001 --> 00:04:46,959 'Yan ang nanay. 56 00:04:48,126 --> 00:04:49,001 Si Corinne. 57 00:04:51,376 --> 00:04:55,043 Corinne, hi. Ako si DCI Luther. 58 00:04:55,126 --> 00:04:56,668 Ako'ng in charge sa anak mo. 59 00:04:56,751 --> 00:04:57,709 Nasaan siya? 60 00:04:57,793 --> 00:04:59,793 Hindi pa namin alam. 61 00:04:59,876 --> 00:05:02,584 Kakaiba 'tong… nangyari. 62 00:05:02,668 --> 00:05:06,126 Nandiyan lang 'yong anak ko. Kailangan n'yo siyang hanapin. 63 00:05:07,001 --> 00:05:09,459 -Gagawin ko ang lahat. -Di 'yon sapat. 64 00:05:09,959 --> 00:05:11,751 Mangako ka sa akin. 65 00:05:12,334 --> 00:05:14,668 Mangako kang hahanapin mo si Callum. 66 00:05:19,751 --> 00:05:20,584 Sige. 67 00:05:21,751 --> 00:05:22,834 Pangako. 68 00:05:23,501 --> 00:05:25,584 Hahanapin ko ang anak mo. Okay? 69 00:05:26,626 --> 00:05:28,459 'Wag ka na masyadong mag-alala. 70 00:05:48,501 --> 00:05:52,584 Kalma lang. Di 'to tungkol sa 'yo o sa mga hilig mo. 71 00:05:52,668 --> 00:05:56,376 Itong si Detective Chief Inspector Luther. 72 00:05:56,918 --> 00:06:00,334 Siya ang in charge sa paghahanap sa kawawang si Callum, 73 00:06:00,834 --> 00:06:03,126 at di ko hahayaang mangyari 'yon. 74 00:06:04,959 --> 00:06:06,293 Makinig ka. 75 00:06:07,251 --> 00:06:09,959 Sa narinig ko, parang inaayawan si DCI Luther. 76 00:06:10,459 --> 00:06:13,584 Kaso, masyado siyang makaluma. 77 00:06:13,668 --> 00:06:16,043 Hindi mo siya makikita sa online, 78 00:06:16,126 --> 00:06:18,876 kaya tinawagan kita. 79 00:06:20,209 --> 00:06:23,709 Gusto kong malaman ang lahat ng tungkol sa kanya. 80 00:06:24,501 --> 00:06:27,043 Bawat tinatagong sikreto, 81 00:06:27,793 --> 00:06:29,876 bawat kahihiyan. 82 00:06:31,459 --> 00:06:34,084 Gusto ko ng katiwalian niya. 83 00:06:35,209 --> 00:06:37,959 Mga ebidensya sa mga pagkakamali niya. 84 00:06:38,043 --> 00:06:40,209 Sa kahit anong pagkakamali niya. 85 00:06:41,126 --> 00:06:43,751 At sa kahit anong patakarang di niya sinunod. 86 00:06:44,626 --> 00:06:48,251 Gusto ko 'yong… kahihiyan niya. 87 00:07:04,126 --> 00:07:07,293 Pambihirang kaganapan sa labas ng dating Old Bailey, 88 00:07:07,376 --> 00:07:11,376 kasunod ng pagsasapubliko ng mga paratang sa kaso, 89 00:07:11,459 --> 00:07:12,751 DCI John Luther, 90 00:07:12,834 --> 00:07:15,418 isang kilalang pulis, ay haharap sa maraming 91 00:07:15,501 --> 00:07:17,209 mabibigat na kasong kriminal. 92 00:07:17,293 --> 00:07:20,459 Inaakusahan siya ng napakaraming krimen 93 00:07:20,543 --> 00:07:24,043 kasama ang panloloob, pananakot ng suspek, 94 00:07:24,126 --> 00:07:26,209 pangingialam sa ebidensya, panunuhol. 95 00:07:26,293 --> 00:07:31,251 Isang mahabang listahan ng sariling pagkilos na sinasabing gawa ng isang tao 96 00:07:31,334 --> 00:07:34,959 {\an8}na ang tingin niya ay nasa kamay niya ang hustisya… 97 00:07:35,043 --> 00:07:38,793 {\an8}Si Detective Chief Inspector John Luther ang naghahanap sa 98 00:07:38,876 --> 00:07:41,126 {\an8}nawawalang binata na si Callum Aldrich 99 00:07:41,209 --> 00:07:42,751 {\an8}n'ong inaresto siya. 100 00:07:42,834 --> 00:07:46,001 {\an8}Dati pa, pinupuna na ang London police 101 00:07:46,084 --> 00:07:48,793 dahil walang usad ang kasong ito. 102 00:07:48,876 --> 00:07:52,793 {\an8}Nahuli ni DCI Luther ang mag-asawang serial killer 103 00:07:52,876 --> 00:07:54,626 {\an8}na si Jeremy at Vivian Lake, 104 00:07:54,709 --> 00:07:57,959 {\an8}habang nangunguna sa paghahanap kay Callum Aldrich. 105 00:07:58,043 --> 00:08:01,334 {\an8}…sinabi ng metropolitan police na prayoridad pa rin nila 106 00:08:01,418 --> 00:08:03,501 {\an8}ang paghanap kay Callum Aldrich. 107 00:08:03,584 --> 00:08:05,001 Galingan n'yo ngayon. 108 00:08:05,084 --> 00:08:09,459 …makikita na natin si Luther na palabas sa gate ng Old Bailey 109 00:08:09,543 --> 00:08:13,626 {\an8}at sisimulan ang sentensya niya sa Hawksmoor maximum security prison. 110 00:08:26,668 --> 00:08:29,584 Bilang dating pulis, di natin alam kung ano. 111 00:08:29,668 --> 00:08:31,376 ang magiging buhay niya d'on. 112 00:08:34,543 --> 00:08:36,959 Sige, kung gan'on. 113 00:08:37,793 --> 00:08:40,876 Handa na siguro tayong umalis. 114 00:09:11,584 --> 00:09:16,584 {\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis! 115 00:09:19,626 --> 00:09:21,793 {\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis! 116 00:09:21,876 --> 00:09:22,918 {\an8}Bilisan mo. 117 00:09:24,709 --> 00:09:30,459 {\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis! 118 00:09:31,459 --> 00:09:33,334 {\an8}Halika. Tara na. 119 00:09:34,293 --> 00:09:37,251 {\an8}Tabi. Tara. Tabi! 120 00:09:38,209 --> 00:09:40,418 {\an8}-Halika. -Gago kang pulis ka. 121 00:09:40,501 --> 00:09:42,001 {\an8}Tabi. Tumabi kayo. 122 00:09:43,209 --> 00:09:45,959 {\an8}Atras. Halika. 123 00:09:54,876 --> 00:09:56,418 {\an8}Mag-ingat ka, pulis. 124 00:09:56,501 --> 00:09:57,418 {\an8}Alis. 125 00:10:00,376 --> 00:10:02,168 {\an8}Sige. Lakad lang. 126 00:10:16,668 --> 00:10:19,709 HANGO SA SERYE NG BBC TELEVISION GAWA NI NEIL CROSS 127 00:10:31,001 --> 00:10:32,168 Hello. 128 00:10:32,251 --> 00:10:33,084 Ma? 129 00:10:34,501 --> 00:10:35,376 Sino 'to? 130 00:10:36,001 --> 00:10:38,293 -Ma, puwede pasundo ako? -Sino 'to? 131 00:10:38,918 --> 00:10:39,751 Ma, ako 'to. 132 00:10:39,834 --> 00:10:42,834 Callum? Ikaw ba talaga 'yan? Callum? 133 00:11:38,501 --> 00:11:39,418 Callum? 134 00:11:44,793 --> 00:11:47,168 Uy, si Callum 'to. Sorry, di ko nasagot. 135 00:11:47,251 --> 00:11:49,626 Magmensahe ka na lang pagtapos ng tunog. 136 00:11:53,501 --> 00:11:54,584 Hello? 137 00:12:04,918 --> 00:12:05,918 Callum? 138 00:12:07,418 --> 00:12:09,126 Callum, ako 'to. Si Mama. 139 00:12:13,709 --> 00:12:15,834 Si Callum 'to. Sorry, di ko nasagot. 140 00:12:20,251 --> 00:12:21,126 Callum. 141 00:12:27,459 --> 00:12:28,334 Si Callum 'to. 142 00:14:12,001 --> 00:14:15,459 DCI Raine. Oo. Okay. 143 00:14:22,876 --> 00:14:25,751 Nandoon ang reporter nating si John Cunningham. 144 00:14:25,834 --> 00:14:28,418 Magulo pa ang mga detalye sa puntong ito. 145 00:14:28,501 --> 00:14:32,126 Bawal pumasok sa loob, pero may mga di kumpirmadong ulat 146 00:14:32,209 --> 00:14:34,584 na may ilang katawang nakita sa bahay. 147 00:14:35,501 --> 00:14:38,126 Naghihintay tayo ng kumpirmasyon na isa doon 148 00:14:38,209 --> 00:14:40,876 ay ang nawawalang binata na si Callum Aldrich, 149 00:14:40,959 --> 00:14:43,251 maya-maya maglalabas ng impormasyon ang mga pulis. 150 00:15:02,168 --> 00:15:03,084 Walong biktima. 151 00:15:03,168 --> 00:15:05,584 Mga nawawala, hanggang kagabi. 152 00:15:05,668 --> 00:15:10,126 {\an8}Ang bahay ay pagmamay-ari ng taga-Saudi na limang taon nang di napupunta dito. 153 00:15:10,209 --> 00:15:12,876 Alam siguro 'yon ng killer. Alamin natin kung  p'ano. 154 00:15:12,959 --> 00:15:17,501 Labing isang taon na 'yong unang krimen. 'Yong pinakabago ay n'ong nakaraang taon. 155 00:15:17,584 --> 00:15:20,459 Saan nakatago n'ong panahon na 'yon ang mga katawan? 156 00:15:20,543 --> 00:15:24,126 At sino'ng may lugar, oras, o pera 157 00:15:24,209 --> 00:15:25,543 para gawin ang gan'on? 158 00:15:25,626 --> 00:15:28,709 Ilang taon itong pinlano at ginawa, 159 00:15:28,793 --> 00:15:30,543 kaya marami tayong susuriin. 160 00:15:30,626 --> 00:15:37,501 Pero kung may mapakita kayo sa 'kin na pagkakapareho sa mga biktima, kahit isa… 161 00:15:38,918 --> 00:15:41,168 -Makikilala natin ang killer. -Sige po. 162 00:15:41,251 --> 00:15:42,668 Umpisahan na natin. 163 00:15:43,584 --> 00:15:44,793 Humanap kayo ng koneksyon. 164 00:16:19,126 --> 00:16:20,043 Shit. 165 00:16:30,459 --> 00:16:32,626 Hindi! 166 00:16:36,376 --> 00:16:37,626 Ma! 'Wag… 167 00:16:39,043 --> 00:16:41,584 Ma! Tumigil ka na! 168 00:16:46,543 --> 00:16:48,084 Hello ulit, John. 169 00:16:49,584 --> 00:16:52,584 Kilala mo kung sino 'yon? Sigurado akong kilala mo. 170 00:16:53,293 --> 00:16:54,251 Kawawang Callum. 171 00:16:56,418 --> 00:16:58,501 Alam mo, nakuha ko siya. 172 00:16:59,001 --> 00:17:00,876 Oo, tinago ko siya, 173 00:17:01,376 --> 00:17:05,501 at tumabi ako sa 'yo sa hintuan ng bus. 174 00:17:06,293 --> 00:17:10,084 Nag-alok ng mint, at kinuha mo. 175 00:17:11,293 --> 00:17:13,084 Tiningnan kita sa mata 176 00:17:14,168 --> 00:17:16,168 dahil nagtataka ako. 177 00:17:16,751 --> 00:17:21,084 Gusto kong malaman kung makikita mo 'yon sa 'kin. 178 00:17:21,793 --> 00:17:25,626 Kasi gan'on ka, di ba? 179 00:17:25,709 --> 00:17:30,668 'Yong lalaking alam ang lahat sa taong katulad ko. 180 00:17:31,959 --> 00:17:34,334 Pero di mo ako nakita. 181 00:17:35,876 --> 00:17:41,043 Ngayon nakakulong ka kasi nilagay kita diyan. 182 00:17:42,584 --> 00:17:48,001 Iniisip ko tuloy ang pakiramdam mo diyan habang nanonood ng susunod na mangyayari. 183 00:17:51,543 --> 00:17:52,376 Ayos ka lang? 184 00:17:53,584 --> 00:17:54,543 Ayos lang. 185 00:17:55,834 --> 00:17:57,043 May bisita ka. 186 00:18:00,584 --> 00:18:01,709 Sino? 187 00:18:02,251 --> 00:18:03,876 Barbra Streisand. Malay ko? 188 00:18:17,376 --> 00:18:18,251 Corinne? 189 00:18:20,084 --> 00:18:22,459 Mabuti at naalala mo pa ang pangalan ko. 190 00:18:24,209 --> 00:18:26,168 Syempre, naalala ko. 191 00:18:29,043 --> 00:18:30,834 Corinne, bakit ka nandito? 192 00:18:37,168 --> 00:18:38,668 Corinne, pasensya… 193 00:18:38,751 --> 00:18:41,209 Alam mo ba ang ginawa nila sa kanya? 194 00:18:44,376 --> 00:18:45,293 Hindi. 195 00:18:47,126 --> 00:18:48,459 Puwede mo ba ikuwento? 196 00:18:50,959 --> 00:18:51,959 Bakit? 197 00:18:54,626 --> 00:18:56,334 Para matulungan mo ako? 198 00:18:57,751 --> 00:19:00,084 Pinangako mo na 'yan dati sa 'kin. 199 00:19:01,543 --> 00:19:03,876 Tiningnan mo ako sa mata at nangako ka. 200 00:19:06,459 --> 00:19:08,959 Pero mukhang may mas pinagkakaabalahan ka. 201 00:19:14,584 --> 00:19:17,793 Sana may nagkuwento sa 'yo ng ginawa nila sa anak ko. 202 00:19:20,459 --> 00:19:22,501 Sana di ka na ulit makatulog. 203 00:19:28,459 --> 00:19:32,626 Corinne, sandali. Corinne. 204 00:19:34,876 --> 00:19:35,876 Sinungaling. 205 00:19:58,793 --> 00:20:00,876 Maraming salamat dito. 206 00:20:01,584 --> 00:20:03,709 Di ko kayang ipagmaneho ang sarili ko. 207 00:20:03,793 --> 00:20:06,293 Sa totoo lang, wala 'to. Ano… 208 00:20:07,084 --> 00:20:09,501 Kahit anong kailangan mo. 209 00:20:10,459 --> 00:20:13,418 Kahit ano. Magsabi ka lang. 210 00:20:32,043 --> 00:20:35,001 Wala pang opisyal na pahayag ang pulisya, 211 00:20:35,084 --> 00:20:38,376 pero napag-alaman naming maraming namatay, 212 00:20:38,459 --> 00:20:41,501 na naganap sa sunog nitong madaling araw. 213 00:20:41,584 --> 00:20:45,751 Naghihintay pa kami ng ibang detalye para makita kung ano'ng nangyari… 214 00:20:45,834 --> 00:20:48,084 Walang kapit-bahay. Malawak… 215 00:20:48,168 --> 00:20:51,834 Excuse, ma'am. May tawag para sa 'yo. Importante daw. 216 00:20:51,918 --> 00:20:52,793 Salamat. 217 00:20:54,376 --> 00:20:55,209 DCI Raine. 218 00:20:55,293 --> 00:20:59,084 DCI Raine, si DCI John Luther ito. 219 00:20:59,168 --> 00:21:01,168 Ibig sabihin ko, hindi na. 220 00:21:01,251 --> 00:21:03,293 DCI ako noon sa department mo. 221 00:21:05,001 --> 00:21:07,001 Oo naman. Kilala kita. 222 00:21:08,334 --> 00:21:12,876 -Paano mo ako natawagan? -Callum Aldrick. Kaso ko 'yon. 223 00:21:12,959 --> 00:21:14,751 Alam ko. Oo. 224 00:21:14,834 --> 00:21:17,584 Tinawagan ako ng killer at pinadalhan ako 225 00:21:17,668 --> 00:21:20,126 ng recording ng pagkamatay ni Callum. 226 00:21:20,209 --> 00:21:22,459 Ngayon, nag-text din siya sa 'kin. 227 00:21:22,543 --> 00:21:23,959 Okay, pasensya na, ha. 228 00:21:24,043 --> 00:21:26,293 Di ko alam ang mararamdaman ko, 229 00:21:26,876 --> 00:21:28,584 pero lahat tinawagan niya. 230 00:21:29,084 --> 00:21:29,918 Ano'ng ginawa? 231 00:21:30,001 --> 00:21:32,418 Pinadala niya ang kuha ng mga pagpatay 232 00:21:32,501 --> 00:21:34,459 sa lahat ng walong pamilya. 233 00:21:34,543 --> 00:21:36,793 Bakit ngayon niya inaanunsyo? 234 00:21:37,293 --> 00:21:39,626 Bakit ngayon siya nag-aanunsyo? 235 00:21:41,376 --> 00:21:43,543 Sasabihin ko kung bakit. Kasi mayr'on pa. 236 00:21:44,334 --> 00:21:46,918 Kung ano man 'yon, gusto niya magpapansin. 237 00:21:47,001 --> 00:21:49,459 Gan'ong klase siyang tao. 238 00:21:49,543 --> 00:21:51,834 Rumespeto ka. John, tumigil ka. 239 00:21:51,918 --> 00:21:55,543 Unahan n'yo siya at 'wag n'yo isipin kung saan siya galing, 240 00:21:55,626 --> 00:21:57,834 -kundi saan siya papunta. -Sabi ko tama na. 241 00:21:57,918 --> 00:21:59,168 -Diyos ko. -Tama na. 242 00:21:59,251 --> 00:22:02,543 Ano'ng paki ko sa naiwang trabaho ng corrupt na pulis? 243 00:22:04,459 --> 00:22:06,626 Tingin mo kailangan ko ng payo mo? 244 00:22:07,334 --> 00:22:09,293 Hindi mo ako matutulungan, John, 245 00:22:09,376 --> 00:22:11,334 lalo na si Callum Aldrich. 246 00:22:11,418 --> 00:22:13,293 Kaso ko pa rin 'yon. 247 00:22:13,376 --> 00:22:17,834 Hindi. Sa akin 'yon. Nawala na 'yon sa 'yo n'ong nagloko ka. 248 00:22:17,918 --> 00:22:20,043 Alam mo, 'yong totoo, natutuwa ako. 249 00:22:20,126 --> 00:22:22,126 Natutuwa akong napahiya ka. 250 00:22:23,001 --> 00:22:27,126 Natutuwa akong nakakulong ka ngayon kasi dapat lang. 251 00:22:27,709 --> 00:22:29,876 'Wag ka na ulit tatawag dito. 252 00:22:29,959 --> 00:22:32,834 Pag tumawag ka, ipapakulong kita sa solitary 253 00:22:32,918 --> 00:22:34,376 sa buong sentensya mo. Malinaw? 254 00:22:38,376 --> 00:22:41,543 Magaling, Raine. Pulis pa rin ako. 255 00:22:41,626 --> 00:22:44,834 Hindi na. Hindi ka na pulis. 256 00:22:45,834 --> 00:22:46,793 Hindi na. 257 00:22:53,334 --> 00:22:56,584 Tumawag ka sa bantay. Pakuha mo telepono niya. Salamat. 258 00:23:02,709 --> 00:23:05,418 Sa totoo lang, di ko alam bakit ka tumatawag. 259 00:23:06,168 --> 00:23:08,293 Hindi naman ako magaling diyan. 260 00:23:08,376 --> 00:23:09,793 Magnanakaw nga ako, eh. 261 00:23:09,876 --> 00:23:11,668 Hindi kita niyayaya ng kasal. 262 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 May ipapagawa ako. 263 00:23:13,751 --> 00:23:16,459 Di ko problema 'yong trabaho kundi para kanino. 264 00:23:16,543 --> 00:23:18,209 Diyos ko naman. 265 00:23:20,959 --> 00:23:24,543 Wala akong tiwala sa 'yo n'ong sumusunod ka pa sa batas. 266 00:23:24,626 --> 00:23:25,626 P'ano pa ngayon? 267 00:23:27,293 --> 00:23:28,793 Nanonood ka ba ng balita? 268 00:23:28,876 --> 00:23:30,918 Kita mo 'yong sa Bishops Avenue? 269 00:23:31,001 --> 00:23:32,793 Kita mo ginawa ng lokong 'yon? 270 00:23:33,876 --> 00:23:34,793 Oo, nakita ko. 271 00:23:34,876 --> 00:23:38,668 Ngayon, alam mo na kung bakit kailangan kong makalabas. 272 00:23:39,959 --> 00:23:40,959 Nagpapatawa ka. 273 00:23:47,001 --> 00:23:49,418 Alam ko ang nangyari sa inyo ng mama mo. 274 00:23:49,501 --> 00:23:53,126 At alam kong walong taong gulang ka n'on. 275 00:23:53,209 --> 00:23:55,626 Kaya ikaw ang tinawagan ko, 276 00:23:55,709 --> 00:23:57,584 kasi ayaw mo sa mga loko-loko. 277 00:23:58,084 --> 00:23:59,043 Ako rin, gan'on. 278 00:24:06,793 --> 00:24:08,459 Ano'ng kailangan mo? 279 00:24:17,168 --> 00:24:18,543 'Wag kang gagalaw! 280 00:24:30,918 --> 00:24:32,626 Pag nandito ako… 281 00:24:33,584 --> 00:24:36,376 Alam kong nahihirapan ka lalo. 282 00:24:37,293 --> 00:24:39,376 Hayaan mong iba mamroblema sa 'kin. 283 00:24:40,876 --> 00:24:42,251 Ilipat mo ako mamaya. 284 00:24:43,293 --> 00:24:46,209 Di naman madaling gawin 'yon. May sistema dito. 285 00:24:46,293 --> 00:24:49,709 Alam ko, kaya nga ibigay mo sa kanila 'yong gusto nila. 286 00:24:49,793 --> 00:24:54,668 Hayaan mo silang pag-initan ako, hanggang makialam ang sistema, 287 00:24:55,459 --> 00:24:57,001 at ilipat ako. 288 00:24:57,084 --> 00:24:58,543 -Hayaan sila? -Oo. 289 00:24:59,043 --> 00:25:00,626 Ano'ng sinasabi mo? 290 00:25:00,709 --> 00:25:01,918 Kasi handa ako. 291 00:25:03,251 --> 00:25:04,293 Kaya mo ba? 292 00:25:07,293 --> 00:25:10,043 Sa teorya, oo, pero… 293 00:25:11,126 --> 00:25:15,501 Pag nagkamali at hindi nakontrol, mamamatay ka. Papatayin ka nila, John. 294 00:25:15,584 --> 00:25:18,251 Oo, sige. Kaya ko 'yon. 295 00:25:20,751 --> 00:25:21,668 Hayaan mo sila. 296 00:25:24,751 --> 00:25:26,543 Hayaan mo sila. 297 00:25:50,501 --> 00:25:51,584 Shit. 298 00:25:52,459 --> 00:25:53,751 Tingnan mo. Shit. 299 00:26:08,793 --> 00:26:09,793 'Yong med bag! 300 00:26:09,876 --> 00:26:11,584 Dali! Lahat ng nandiyan! 301 00:30:22,168 --> 00:30:25,209 'Wag kang gagalaw! 302 00:30:25,293 --> 00:30:26,709 Dumapa ka! 303 00:30:40,126 --> 00:30:41,168 Buksan mo 'to! 304 00:30:42,043 --> 00:30:45,168 Halika! Tabi! Buksan mo 'yang pinto! 305 00:30:48,376 --> 00:30:49,751 'Wag kang gagalaw! 306 00:30:50,376 --> 00:30:54,834 Sige! Tumayo ka diyan! Dalian mo! 307 00:30:55,584 --> 00:30:56,501 Tabi! 308 00:31:12,709 --> 00:31:13,709 Bulaga. 309 00:32:14,834 --> 00:32:15,834 Saglit lang ako. 310 00:32:19,043 --> 00:32:21,793 Gusto ko lang bumisita… 311 00:32:23,209 --> 00:32:24,876 at may ipapakita ako sa 'yo. 312 00:32:33,001 --> 00:32:38,543 Hindi niya sasabihin ang problema niya. 313 00:32:40,376 --> 00:32:41,751 {\an8}Pero may kinakatakutan siya. 314 00:32:41,834 --> 00:32:43,834 {\an8}MAINIT NA BALITA ISANG BABAE NA NAMAN ANG NAWAWALA 315 00:32:43,918 --> 00:32:47,043 Sino sa tingin mo ang kinakatakutan niya? 316 00:32:47,668 --> 00:32:49,501 Kawawang Brigida. 317 00:32:49,584 --> 00:32:53,084 …tumitindi ang pagkabahala sa mga pagkawala ng mga kabataan… 318 00:32:53,168 --> 00:32:56,834 Naku, hindi. Dumilat… Dumilat ka. 319 00:32:56,918 --> 00:33:00,459 …may pagkakapareho ang pagkawala ni Brigida 320 00:33:00,543 --> 00:33:03,709 sa nawawalang French student na si Camille Fontaine 321 00:33:03,793 --> 00:33:05,793 at 'yong Croatian na si Jacov… 322 00:33:09,834 --> 00:33:10,709 Alam mo… 323 00:33:17,501 --> 00:33:18,918 Lagi mong sinasabi… 324 00:33:20,918 --> 00:33:23,418 na dapat may makausap ako tungkol dito. 325 00:33:25,001 --> 00:33:28,543 At 'yon nga ang ginagawa ko… 326 00:33:32,043 --> 00:33:33,209 kasi… 327 00:33:36,709 --> 00:33:38,334 Lalabas na ako 328 00:33:39,209 --> 00:33:43,834 Gusto kong malaman ng mundo Ipapakita ko na 329 00:33:44,751 --> 00:33:46,543 Lalabas na ako 330 00:33:47,251 --> 00:33:51,501 Gusto kong malaman ng mundo Ipapakita ko na 331 00:34:30,418 --> 00:34:31,959 Diyos ko po. 332 00:34:34,584 --> 00:34:37,543 Ito 'yong kotseng binili mo sa Fat Thommo Chitwood? 333 00:34:37,626 --> 00:34:40,584 Oo, 500 quid at isang ilegal na David Bowie album. 334 00:34:41,334 --> 00:34:44,001 Asul na vinyl. Di niya pa ako pinahiya. 335 00:34:44,959 --> 00:34:46,209 Kahit kailan, hindi. 336 00:34:46,793 --> 00:34:48,209 Kung aalagaan mo, 337 00:34:49,168 --> 00:34:50,418 kaso hindi. 338 00:34:50,918 --> 00:34:52,168 Oo, gan'on nga. 339 00:34:55,001 --> 00:34:56,001 Tagay, Den. 340 00:34:59,334 --> 00:35:01,209 Ito na 'yong pinabili mo. 341 00:35:06,209 --> 00:35:07,084 Ayos. 342 00:35:08,168 --> 00:35:09,293 Makinig ka, Luther. 343 00:35:11,834 --> 00:35:14,168 Pag nahuli mo 'tong lokong 'to, 344 00:35:15,418 --> 00:35:18,376 bugbugin mo siya para sa 'kin, ha? 345 00:35:19,501 --> 00:35:20,459 Saktan mo siya. 346 00:35:28,793 --> 00:35:30,043 Ingat ka, John. 347 00:35:32,126 --> 00:35:32,959 Oo. 348 00:35:52,334 --> 00:35:53,459 DCI Raine. 349 00:35:58,543 --> 00:35:59,501 Kailan? 350 00:36:02,376 --> 00:36:03,334 Sige. 351 00:36:11,126 --> 00:36:12,543 Sige, salamat. 352 00:36:13,293 --> 00:36:15,418 -Boss? Kumusta? -Laya na si Luther. 353 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Ano si Luther? 354 00:36:16,668 --> 00:36:17,668 Nakalaya na. 355 00:37:17,209 --> 00:37:19,251 Detective Superintendent Schenk. 356 00:37:19,793 --> 00:37:22,959 Martin na lang. Retirado na ako. 357 00:37:23,043 --> 00:37:24,793 Pinagretiro na nila ako. 358 00:37:25,751 --> 00:37:26,959 DCI Raine. 359 00:37:28,834 --> 00:37:30,126 Ang kapalit ko. 360 00:37:31,001 --> 00:37:32,793 Kumusta naman ang istasyon? 361 00:37:33,459 --> 00:37:35,793 Daming ginagawa. Puwede ba akong umupo? 362 00:37:37,126 --> 00:37:40,043 Tingin ko may gusto kang malaman sa kaso ni Aldrich, 363 00:37:40,543 --> 00:37:41,543 pero para doon… 364 00:37:41,626 --> 00:37:45,084 Alam ko kung sino lalapitan ko, 'yon ang problema ko. 365 00:37:45,918 --> 00:37:49,543 Alam kong nakakulong siya, pero kung may kailangan kang malaman, 366 00:37:49,626 --> 00:37:51,251 wala namang problema d'on. 367 00:37:51,334 --> 00:37:52,793 Kaso di siya nakakulong. 368 00:37:52,876 --> 00:37:53,751 Pero.… 369 00:37:56,959 --> 00:37:58,626 Siyempre wala siya d'on. 370 00:37:58,709 --> 00:38:01,001 Makinig ka. Kaibigan mo siya? 371 00:38:01,084 --> 00:38:03,209 -Oo. -Mas kilala mo siya kaysa iba. 372 00:38:03,293 --> 00:38:06,668 Alam mo p'ano siya mag-isip. Kung kaibigan mo siya, hahanapin mo siya, 373 00:38:06,751 --> 00:38:09,126 'wag kamo mangialam sa imbestigasyon ko. 374 00:38:09,209 --> 00:38:12,543 Pero pag nagpakita si John Luther at di sumunod sa utos, 375 00:38:12,626 --> 00:38:14,293 na alam nating gagawin niya, 376 00:38:14,376 --> 00:38:16,293 babarilin siya ng Tactical Unit. 377 00:38:17,793 --> 00:38:18,793 Kaya… 378 00:38:19,876 --> 00:38:20,751 Martin… 379 00:38:22,126 --> 00:38:24,084 Di ko sinasabing hulihin mo siya. 380 00:38:24,626 --> 00:38:25,668 Kaya namin y'on. 381 00:38:26,918 --> 00:38:28,751 Ang gusto ko, iligtas mo siya. 382 00:39:47,668 --> 00:39:48,584 'Wag! 383 00:39:51,626 --> 00:39:52,543 Ma! 384 00:39:54,293 --> 00:39:56,959 Ma! Tumigil ka na! 385 00:40:00,959 --> 00:40:02,418 Hello ulit, John. 386 00:40:04,209 --> 00:40:05,626 Kilala mo ba 'yon? 387 00:40:06,168 --> 00:40:08,543 Siguradong kilala mo. Kawawang Callum. 388 00:40:10,209 --> 00:40:17,001 Natunton siya ng killer gamit 'yong radyo. 65.8 FM. 389 00:40:18,126 --> 00:40:22,126 Hanapin n'yo kung saan 'yon at makikita n'yo si John. 390 00:40:22,209 --> 00:40:23,334 Napakagaling. 391 00:40:23,418 --> 00:40:24,418 Salamat, Martin. 392 00:40:25,584 --> 00:40:26,543 Papasukin mo. 393 00:40:27,543 --> 00:40:29,293 Ano gagawin mo ngayong araw? 394 00:40:58,376 --> 00:40:59,209 Gandang umaga. 395 00:40:59,834 --> 00:41:01,168 Naku. Sarado pa kami. 396 00:41:01,251 --> 00:41:02,376 Pulis ako. 397 00:41:05,918 --> 00:41:07,209 Patingin ng tsapa mo? 398 00:41:10,459 --> 00:41:12,043 Nand'on sa isang coat ko. 399 00:41:13,084 --> 00:41:13,918 Pasensya na. 400 00:41:15,418 --> 00:41:16,584 Ano'ng pangalan mo? 401 00:41:17,084 --> 00:41:18,043 Derek. 402 00:41:18,126 --> 00:41:20,793 Derek. Kilala mo ba ako, Derek? 403 00:41:21,626 --> 00:41:22,918 Parang hindi. 404 00:41:26,043 --> 00:41:28,334 Di mo talaga kilala kung sino ako? 405 00:41:29,459 --> 00:41:30,584 Hindi talaga. 406 00:41:33,293 --> 00:41:36,626 P'ano mo pinaparinig sa 'kin 'yong recording ng pagpatay? 407 00:41:40,334 --> 00:41:42,793 Hoy! 'Wag. Teka! 408 00:41:56,459 --> 00:41:57,501 Kainis… 409 00:41:59,793 --> 00:42:03,126 Umupo ka! Sumunod ka sa sasabihin ko. 410 00:42:03,209 --> 00:42:05,209 Umupo ka lang diyan. Maliwanag? 411 00:42:05,293 --> 00:42:06,168 Oo. 412 00:42:10,834 --> 00:42:14,459 Archie, nahanap namin 'yong signal. Ipapadala ko na kung saan. 413 00:42:20,793 --> 00:42:21,834 Nasaan? 414 00:42:22,543 --> 00:42:23,543 -Nasaan? -Sa aparador. 415 00:42:23,626 --> 00:42:25,793 Sa aparador. Mga baliw. 416 00:42:31,376 --> 00:42:33,084 -Pinakinggan mo 'to? -Hindi. 417 00:42:33,168 --> 00:42:34,543 -Ano? Hindi? -Hindi! 418 00:42:34,626 --> 00:42:37,168 Buti naman, kasi nakakakilabot. Alam mo 'to? 419 00:42:37,251 --> 00:42:39,251 Huling hininga ng isang binata. 420 00:42:39,334 --> 00:42:42,418 'Yong binata na si Callum Aldrich, nakakakilabot. 421 00:42:42,501 --> 00:42:45,209 Gusto ko mahanap 'yong lokong nag-record nito. 422 00:42:45,293 --> 00:42:48,501 Sabihin mo sa 'kin kung p'ano 'to napunta dito. 423 00:42:48,584 --> 00:42:49,793 -Di puwede. -Hindi? 424 00:42:50,501 --> 00:42:53,918 Okay, sige. Dapat may gawin na ako sa 'yo, 425 00:42:54,001 --> 00:42:57,209 katulad ng, ewan ko, lagyan ng tattoo 'yang mata mo. 426 00:42:57,293 --> 00:42:59,501 P'ano 'to buksan? Bumukas ka! Bukas. 427 00:42:59,584 --> 00:43:04,668 Ayan. 'Wag kang gagalaw. 'Wag ka gumalaw! 428 00:43:15,959 --> 00:43:19,209 Di ko gagawin 'yon. Alam mo kung bakit? 429 00:43:20,751 --> 00:43:23,501 Kasi may kakayahan ako, simula n'ong bata pa. 430 00:43:23,584 --> 00:43:25,834 Parang kutob siya, alam mo 'yon, 431 00:43:25,918 --> 00:43:29,251 titingnan mo 'yong tao, tapos mababasa mo siya. 432 00:43:29,751 --> 00:43:31,751 At malalaman mo kung mabait o hindi. 433 00:43:31,834 --> 00:43:35,501 Masasabi ko, Derek, na disente ka. 434 00:43:35,584 --> 00:43:36,543 Oo. 435 00:43:36,626 --> 00:43:39,709 Kaya tatanungin kita ulit. P'ano 'to napunta dito? 436 00:43:40,876 --> 00:43:42,084 Pinadala 'yan dito. 437 00:43:44,334 --> 00:43:46,668 -Nagpapatawa ka ba? -Hindi! 438 00:43:47,376 --> 00:43:50,168 Paganahin ko daw ng isang araw tapos itapon na. 439 00:43:50,251 --> 00:43:51,084 Sige pa. 440 00:43:51,584 --> 00:43:52,709 -'Yon lang. -Ano? 441 00:43:58,084 --> 00:44:00,001 Sabihin mo na lahat! 442 00:44:00,584 --> 00:44:02,376 May pulis na! Nandito na ako! 443 00:44:02,459 --> 00:44:03,501 Kaya, sige na. 444 00:44:04,251 --> 00:44:06,126 -May nakilala ako online. -Okay. 445 00:44:07,584 --> 00:44:12,293 Mahilig siya sa extreme submission porn. Ilang buwan kami nagpalitan ng pantasya. 446 00:44:12,793 --> 00:44:14,709 Nagdesisyon kaming totohanin na. 447 00:44:15,793 --> 00:44:18,334 Sigurado siya sa mga kailangan niya. 448 00:44:19,418 --> 00:44:21,876 -Gusto niya 'yong magugulat siya. -Tapos. 449 00:44:22,751 --> 00:44:24,334 Binigay niya ang mga detalye niya. 450 00:44:24,418 --> 00:44:27,501 Pangalan, tirahan, oras ng uwi, code sa alarm. 451 00:44:27,584 --> 00:44:29,084 Bilisan mo naman. 452 00:44:29,168 --> 00:44:32,418 Isang gabi, hinihintay ko siyang makauwi. 453 00:44:39,751 --> 00:44:42,543 May safe word kami, pero di niya ginamit. 454 00:44:43,959 --> 00:44:45,543 Kaya, tinuloy ko. 455 00:44:47,918 --> 00:44:49,459 Tinuloy ko lang… 456 00:44:51,959 --> 00:44:55,418 kasi di ko naman siya nakakausap. 457 00:44:55,501 --> 00:44:56,959 Na-catfish ako. 458 00:44:59,168 --> 00:45:03,709 Nagpanggap siyang kawawang lalaki para gahasain siya. 459 00:45:03,793 --> 00:45:07,251 Di niya alam kung sino ako o kung bakit ako nand'on. 460 00:45:07,793 --> 00:45:09,334 Armadong pulis! Tabi kayo! 461 00:45:09,418 --> 00:45:10,251 Tapos? 462 00:45:11,001 --> 00:45:12,126 Blackmail. 463 00:45:13,209 --> 00:45:15,709 Kinuhanan niya lahat ng ginawa ko sa kanya. 464 00:45:15,793 --> 00:45:16,793 Sino 'yon? 465 00:45:16,876 --> 00:45:18,293 -Di ko alam. -Di mo alam? 466 00:45:18,376 --> 00:45:21,293 Hindi, hindi ko alam. Ano… Kasi… Ano… 467 00:45:22,168 --> 00:45:25,459 Di ko siya nakilala. Ginagawa ko lang 'yong utos niya. 468 00:45:29,751 --> 00:45:31,418 Kailangan kong ayusin 'to. 469 00:45:33,126 --> 00:45:34,959 -Seryoso. -Sige. 470 00:45:35,043 --> 00:45:37,334 -At makakasama 'to sa 'yo. -Alam ko. 471 00:45:37,418 --> 00:45:39,084 Pero di naman gan'on kalala. 472 00:45:40,501 --> 00:45:43,626 -Kung tutulungan mo akong mahuli siya. -Hindi ko kaya. 473 00:45:43,709 --> 00:45:44,876 Kaya mo. 474 00:45:49,959 --> 00:45:51,584 Anak ng… Ano 'yan? 475 00:45:52,793 --> 00:45:54,251 Tinetext niya ako. 476 00:45:56,334 --> 00:45:58,168 -Armadong pulis! 477 00:45:58,251 --> 00:46:00,959 Nagpapalit siya ng cell phone araw-araw. 478 00:46:01,043 --> 00:46:03,793 -Sana kanina mo pa 'to binigay. -Alam ko. 479 00:46:05,876 --> 00:46:07,126 Armadong pulis! 480 00:46:08,543 --> 00:46:09,626 Armadong pulis! 481 00:46:10,334 --> 00:46:11,626 Clear. 482 00:46:15,793 --> 00:46:16,793 Wala dito! 483 00:46:31,251 --> 00:46:32,668 Handa na ba 'yong lugar? 484 00:46:34,043 --> 00:46:35,168 Handa na. 485 00:46:37,709 --> 00:46:39,376 Pati 'yong mga hayop? 486 00:46:39,459 --> 00:46:40,959 Nasa biyahe na. 487 00:46:51,418 --> 00:46:53,543 Edi handa na tayo? 488 00:46:54,959 --> 00:46:55,959 Handa na tayo. 489 00:46:57,001 --> 00:46:59,209 Para sa simula ng bago kong buhay. 490 00:47:00,418 --> 00:47:04,834 Sana kasama kita dito sa launch party. 491 00:47:37,876 --> 00:47:38,876 Saan magkikita? 492 00:47:51,668 --> 00:47:54,459 Ayan, sige. Ngayon na. 493 00:48:14,543 --> 00:48:16,876 Diyos ko! Ano'ng ginagawa mo? 494 00:48:34,584 --> 00:48:35,418 Schenk. 495 00:48:36,043 --> 00:48:36,876 Kumusta? 496 00:48:37,501 --> 00:48:38,959 Hinihintay kita tumawag. 497 00:48:39,043 --> 00:48:41,876 Nakabalik ka na pala sa istasyon. 498 00:48:43,168 --> 00:48:44,459 Nagtuturo ako dito. 499 00:48:45,043 --> 00:48:46,709 Tumutulong na mahuli ka. 500 00:48:49,376 --> 00:48:51,293 Galing, nahanap mo ako. P'ano? 501 00:48:52,376 --> 00:48:54,418 Tiningnan 'yong selda mo. 502 00:48:54,501 --> 00:48:56,959 'Yong radyo mo nasa patay na istasyon. 503 00:48:57,668 --> 00:48:59,584 Alam kong sa Radio 4 ka lagi. 504 00:48:59,668 --> 00:49:03,043 Oo, iyon o sa cricket. Napakagaling n'on, ha. 505 00:49:03,126 --> 00:49:05,793 Di pa kinakalawang 'tong matandang 'to. 506 00:49:05,876 --> 00:49:09,043 Di naman ako nagduda kahit kailan. Nakikinig ba sila? 507 00:49:09,793 --> 00:49:10,668 Hindi pa. 508 00:49:13,709 --> 00:49:14,626 Nahuli ko na. 509 00:49:15,251 --> 00:49:17,001 Paanong nahuli mo na siya? 510 00:49:17,084 --> 00:49:17,918 Parang gan'on. 511 00:49:18,001 --> 00:49:19,376 Nakuha ko 'yong number. 512 00:49:19,459 --> 00:49:20,293 Paano? 513 00:49:21,501 --> 00:49:24,876 Di na mahalaga kung paano, pero di pa magagamit ng lot n'yo. 514 00:49:24,959 --> 00:49:26,501 Di ko sila kasamahan. 515 00:49:27,584 --> 00:49:28,709 Lalo na 516 00:49:28,793 --> 00:49:31,418 kung nakatakas na kriminal ang nakakuha, 517 00:49:31,501 --> 00:49:35,668 siguro wala masyadong magtatalo para akuin 'yan. 518 00:49:35,751 --> 00:49:38,043 Puwede mo ba akong tulungan? Pa-trace n'ong number? 519 00:49:38,543 --> 00:49:40,376 Alam mong di ko gagawin 'yan. 520 00:49:40,459 --> 00:49:42,751 Sige na, boss. Tatanggalin ka ba nila? 521 00:49:43,293 --> 00:49:45,793 Matagal na ang pinagsamahan natin, at saka, 522 00:49:45,876 --> 00:49:48,293 may mga burner siya. Wala na 'yan bukas. 523 00:49:55,293 --> 00:49:57,334 Bigyan mo 'ko ng 15 minuto. 524 00:49:57,834 --> 00:49:59,334 Gusto mo pustahan tayo? 525 00:49:59,834 --> 00:50:00,668 Sa ano? 526 00:50:01,293 --> 00:50:03,959 Twenty pag nahuli ko siya bago mo ako mahuli. 527 00:50:06,418 --> 00:50:07,626 Gawin mong 50. 528 00:50:10,584 --> 00:50:14,084 Matapang siya, ha. Bilib ako d'on. 529 00:50:14,168 --> 00:50:16,334 Alam ko 'yang pakiramdam na 'yan. 530 00:50:16,418 --> 00:50:19,543 Umupo rin ako diyan, ganyan din saloobin ko, 531 00:50:20,168 --> 00:50:21,918 pero dalawang laro 'to. 532 00:50:22,668 --> 00:50:27,293 Sundin n'yo siya. I-trace n'yo 'yan. Bigyan niyo siya ng lokasyon. 533 00:50:28,293 --> 00:50:30,334 Nilalayo tayo ni Luther sa kaso. 534 00:50:30,418 --> 00:50:32,418 Ang pinakapangit na kakalabasan 535 00:50:32,501 --> 00:50:34,501 ay mahuhuli siya at makukulong. 536 00:50:34,584 --> 00:50:35,834 'Yong pinakamaganda? 537 00:50:35,918 --> 00:50:39,543 Tama siya at dadalhin kayo diretso sa killer. 538 00:50:39,626 --> 00:50:43,084 Maliban kung ako si Luther, iisipin kong nag-uusap tayo. 539 00:50:43,168 --> 00:50:45,668 Alam niya. Syempre. Wala lang siyang paki. 540 00:50:45,751 --> 00:50:48,876 Gusto niya lang mahuli 'to at tumigil na. 541 00:50:50,668 --> 00:50:52,043 Ibuhos na natin dito. 542 00:50:53,209 --> 00:50:55,459 Mas malakas, mas ayos. 543 00:50:56,043 --> 00:50:57,376 Akala ko kaibigan mo siya? 544 00:50:57,459 --> 00:51:01,209 Oo. Pero di ibig sabihin, magtitiwala ka na sa kanya. 545 00:51:03,834 --> 00:51:05,834 Sige, boss. Ano'ng nasa kahon? 546 00:51:05,918 --> 00:51:09,168 -Deal o no deal? -Nasa Piccadilly Circus 'yong telepono. 547 00:51:10,168 --> 00:51:11,001 Ayos. 548 00:51:17,209 --> 00:51:21,501 Hinahanap naming lahat ang isang IC3 na lalaki sa Piccadilly Circus. 549 00:51:21,584 --> 00:51:24,084 'Wag n'yo siyang lalapitan. Over. 550 00:51:29,918 --> 00:51:31,668 Excuse me. 551 00:51:31,751 --> 00:51:34,501 Kikitain ko 'yong asawa ko. Puwede makitawag? 552 00:51:34,584 --> 00:51:36,793 Nawala ang cell phone ko. Mabilis lang. 553 00:51:36,876 --> 00:51:41,209 Salamat. Sinagip mo ako. Maraming salamat, ha. Sige, salamat. 554 00:51:47,168 --> 00:51:48,418 Nasaan na siya? 555 00:51:48,501 --> 00:51:50,834 Twenty minutes nang di gumagalaw. 556 00:51:50,918 --> 00:51:52,584 Sa Piccadilly Circus pa rin. 557 00:51:52,668 --> 00:51:54,251 Parang may mali. 558 00:51:54,334 --> 00:51:55,709 Ano'ng hinihintay niya? 559 00:51:55,793 --> 00:51:59,251 John, hanapin mo ang target, pero 'wag mong kausapin. 560 00:51:59,834 --> 00:52:00,876 Mahal din kita. 561 00:52:02,084 --> 00:52:04,043 -Maraming salamat. -Salamat. 562 00:52:12,043 --> 00:52:14,334 Sige, naglalakad na si Luther 563 00:52:14,418 --> 00:52:18,209 -sa Soho papunta sa Piccadilly Circus. -Bantayan n'yo siya. 564 00:52:54,001 --> 00:52:55,459 Sige. 565 00:53:24,418 --> 00:53:26,001 Posibleng si subject one. 566 00:53:29,709 --> 00:53:32,126 Siya nga. Kumpirmadong siya nga. 567 00:53:32,209 --> 00:53:35,709 Okay, kumpirmado na. Nasa Piccadilly Circus si Luther. 568 00:53:35,793 --> 00:53:36,918 Huhulihin ba namin? 569 00:53:37,001 --> 00:53:38,709 Bravo unit. Handang lumusob. 570 00:53:38,793 --> 00:53:40,668 Hintayin n'yo muna si Luther, 571 00:53:40,751 --> 00:53:42,209 tapos kunin n'yo pareho. 572 00:53:42,293 --> 00:53:43,126 Sige. 573 00:54:27,043 --> 00:54:30,584 Subject one, may kinakausap. Nakatayo. Over. 574 00:54:38,668 --> 00:54:39,626 Sino 'to? 575 00:54:40,293 --> 00:54:41,251 Kilala mo ako. 576 00:54:43,376 --> 00:54:44,209 Tabi! 577 00:54:44,293 --> 00:54:45,918 Padaan. Hoy! 578 00:54:47,251 --> 00:54:48,293 Tabi! Pulis! 579 00:54:48,376 --> 00:54:50,168 -Sige! -Ayun. Tara na. 580 00:54:51,084 --> 00:54:54,043 Whoa! Tigil! 581 00:54:55,668 --> 00:54:57,376 -Atras. -Tumingin ka sa akin. 582 00:54:57,459 --> 00:54:58,543 Atras! 583 00:54:59,334 --> 00:55:00,293 Sige! 584 00:55:00,918 --> 00:55:02,334 -Sige. -Atras. 585 00:55:02,418 --> 00:55:04,834 -Sige. Kalma lang. Tigil! -Atras. 586 00:55:05,834 --> 00:55:08,043 Tapos na 'yan. Okay? Tapos na. 587 00:55:08,126 --> 00:55:11,251 Talaga? Bakit mo nasabi 'yan? 588 00:55:12,043 --> 00:55:14,209 Magsisimula pa lang. 589 00:55:31,084 --> 00:55:32,168 Ano'ng nangyayari? 590 00:55:32,668 --> 00:55:33,668 Hintayin mo. 591 00:55:44,376 --> 00:55:46,751 Bong. 592 00:55:56,709 --> 00:55:58,543 Ano'ng ginagawa mo? 'Wag. 593 00:56:07,501 --> 00:56:09,418 Bong! 594 00:56:21,668 --> 00:56:24,501 -Tabi! -Pulis, atras! 595 00:56:24,584 --> 00:56:25,501 Kita mo na ako? 596 00:56:27,209 --> 00:56:28,793 Nakikita mo na 'ko? 597 00:56:29,501 --> 00:56:31,376 Armadong pulis! Atras! 598 00:56:32,834 --> 00:56:34,334 Dapa, ngayon na! 599 00:56:36,001 --> 00:56:40,334 -'Wag kang gagalaw. Dapa! 'Wag kang gagalaw! 600 00:56:40,418 --> 00:56:41,876 Dumapa kayong dalawa! 601 00:56:42,626 --> 00:56:43,543 Sige! 602 00:56:44,376 --> 00:56:46,168 Dapa! 603 00:56:56,293 --> 00:56:57,293 Tabi! 604 00:57:08,626 --> 00:57:09,626 Hoy! 605 00:57:18,001 --> 00:57:19,501 Pasensya na! Tabi! 606 00:57:32,418 --> 00:57:34,209 Tumabi kayo! 607 00:57:50,126 --> 00:57:54,293 Paalis na ang tren. Magsasara na ang mga pinto. Mag-ingat. 608 00:58:02,834 --> 00:58:04,293 Lintik naman. 609 00:58:59,751 --> 00:59:02,418 Siya yata 'to. Haharangan ko. 610 01:00:40,793 --> 01:00:45,751 Armadong pulis! Pulis! 611 01:00:45,834 --> 01:00:47,418 -'Wag kang gagalaw! -Dito! 612 01:00:47,501 --> 01:00:49,834 Halika dito! Posasan mo siya! 613 01:00:50,626 --> 01:00:51,626 Pulis! Walang gagalaw! 614 01:00:51,709 --> 01:00:54,251 Posasan mo muna siya, bago mo ako hulihin. 615 01:00:55,793 --> 01:00:57,751 'Wag kang gagalaw! Sige. 616 01:00:57,834 --> 01:01:00,626 -Tumalikod ka. -Sige. 617 01:01:01,376 --> 01:01:02,251 Shit! 618 01:01:03,709 --> 01:01:05,168 Teka. Bumalik ka! 619 01:01:13,459 --> 01:01:14,293 Shit. 620 01:01:14,376 --> 01:01:17,543 -Sige, pare. Sige. -Shit. 621 01:01:17,626 --> 01:01:20,084 -Ano'ng pangalan mo, pare? -Jamal. 622 01:01:20,168 --> 01:01:22,251 Jamal? Makinig ka. Tingnan mo ako. 623 01:01:22,334 --> 01:01:25,709 Kumalma ka lang habang tinitingnan ko ang binti mo. 624 01:01:25,793 --> 01:01:27,543 -Armadong pulis! Tabi! -Kalma. 625 01:01:27,626 --> 01:01:30,543 -Lumayo ka! -Pare, pakinggan mo ako. 626 01:01:30,626 --> 01:01:33,418 Posasan mo ako basta gagamutin ko muna si Jamal. 627 01:01:33,501 --> 01:01:36,501 Tulungan mo lang ako, ha? Halika. Dito, oh. 628 01:01:36,584 --> 01:01:38,793 -Freddie! -Kailangan ko ng gasa. 629 01:01:38,876 --> 01:01:40,876 -Mayr'on ako. -Nahiwa ako, Freddie. 630 01:01:40,959 --> 01:01:44,043 Kalma ka lang diyan, pare. May naputol na ugat. 631 01:01:44,126 --> 01:01:45,168 -Shit! -Lintik. 632 01:01:45,251 --> 01:01:47,668 'Yong hiwa. Ilalagay ko 'to nang buo. 633 01:01:47,751 --> 01:01:51,209 -Seryoso, pare. 'Wag ka gagalaw, ha? -DCI Luther. 634 01:01:51,293 --> 01:01:53,501 -Ilagay dito. Bakit? -Pasenya kanina. 635 01:01:53,584 --> 01:01:56,418 Nahampas mo ako. Ayos lang, kasi wanted ako. 636 01:01:56,501 --> 01:01:58,001 Dapat lang 'yon. 637 01:01:58,543 --> 01:02:00,584 Diyos ko! 638 01:02:01,584 --> 01:02:03,418 Nakasama na kita dati. 639 01:02:03,501 --> 01:02:06,084 Talaga? Saan? Diinan mo 'yan. 640 01:02:06,168 --> 01:02:08,418 -Cameron Pell. -Cameron Pell? 641 01:02:08,501 --> 01:02:10,876 -'Yong sa school bus. -O? 642 01:02:10,959 --> 01:02:13,418 Naaalala kita. Magaling ka d'on. 643 01:02:13,501 --> 01:02:16,001 Magaling talaga. Ayos ka d'on. 644 01:02:16,084 --> 01:02:19,168 -Mahihimatay siya. -Sir, umalis ka na. Dalian mo. 645 01:02:19,251 --> 01:02:21,084 -Ano? Di kita iiwan. -Alis na! 646 01:02:21,168 --> 01:02:23,418 Sige na! Ayos lang ako. Ayos lang ako. 647 01:02:26,751 --> 01:02:28,584 Kaya na niya. Di ba, Freddie? 648 01:02:29,376 --> 01:02:31,793 -Oo, kaya ko na. Sige. -Dali na. 649 01:02:31,876 --> 01:02:33,959 -Freddie? -Kaya ko na 'to. Sige na. 650 01:02:34,043 --> 01:02:36,501 -Umalis ka na. -Magaling kang pulis, okay? 651 01:02:37,834 --> 01:02:40,709 Jamal, kalma lang, pare. Parating na sila. 652 01:02:40,793 --> 01:02:46,251 May nasugatan! Jamal. Gising! Lintik naman. 653 01:02:46,334 --> 01:02:48,543 Jamal. May nasugatang pulis! 654 01:03:00,126 --> 01:03:03,376 Akala ko nasa kulungan ang gago. 655 01:03:04,084 --> 01:03:05,418 Hindi na ngayon. 656 01:03:08,126 --> 01:03:10,126 Malaking problema ba 'to? 657 01:03:10,209 --> 01:03:11,626 Hindi ko alam. 658 01:03:11,709 --> 01:03:14,209 -Pinoproblema ko na siya. -Kaya… 659 01:03:15,668 --> 01:03:17,668 Bantayan mo siya para sa 'kin. 660 01:03:19,168 --> 01:03:20,709 Mahalagang araw 'to sa 'kin. 661 01:03:20,793 --> 01:03:22,751 Ano'ng ibig mong sabihin? 662 01:03:22,834 --> 01:03:24,626 Bantayan mo na lang, puwede? 663 01:03:26,459 --> 01:03:28,668 Alam mo na ang mangyayari, di ba? 664 01:03:29,876 --> 01:03:35,376 Isipin mo ang mukha ng asawa mo kapag nalaman niya ang ginawa mo. 665 01:03:36,043 --> 01:03:37,418 'Yong mga katrabaho mo. 666 01:03:39,126 --> 01:03:40,459 'Yong hukom. 667 01:03:41,043 --> 01:03:43,459 Diyos ko, 'yong mama mo. 668 01:03:49,334 --> 01:03:50,709 Ayos lang ba ang lahat? 669 01:03:52,293 --> 01:03:55,543 Hindi. Pinapahirapan ako ng kaibigan mo. 670 01:03:56,876 --> 01:03:59,709 Oo. Gagawin niya 'yon. 671 01:04:21,251 --> 01:04:24,126 ISANG INVITATION PARA PUMATAY 672 01:04:24,209 --> 01:04:25,709 LIBRE ANG TEASER 673 01:04:34,084 --> 01:04:35,376 SALI NA! 674 01:04:36,834 --> 01:04:37,668 Talaga? 675 01:04:37,751 --> 01:04:38,834 Arkady! 676 01:04:38,918 --> 01:04:42,876 Mauna ka na at maghanda ka na d'on. 677 01:04:42,959 --> 01:04:44,876 Ilang oras akong male-late. 678 01:04:45,459 --> 01:04:47,459 Sige. May problema ba? 679 01:04:47,543 --> 01:04:49,043 Wala. Walang problema. 680 01:04:49,751 --> 01:04:53,751 May dadaanan lang ako at may kukunin pang isa. 681 01:04:55,751 --> 01:04:57,501 Kumusta naman diyan? 682 01:04:59,376 --> 01:05:02,001 Gumagana na ang site. 683 01:05:03,001 --> 01:05:03,834 Dumadami na. 684 01:05:05,709 --> 01:05:06,584 Ayos. 685 01:05:07,668 --> 01:05:10,626 -Kita na lang tayo mamaya. -Sige. 686 01:05:49,376 --> 01:05:50,543 Tahimik kayo. 687 01:05:51,501 --> 01:05:52,418 Tahimik! 688 01:05:53,293 --> 01:05:54,709 John, nasaan ka? 689 01:05:54,793 --> 01:05:56,793 Tulong, boss. Pakausap sa kanya. 690 01:06:01,918 --> 01:06:03,334 Ano'ng gusto mo, John? 691 01:06:03,418 --> 01:06:04,376 Kumusta siya? 692 01:06:06,793 --> 01:06:07,918 Namatay siya, John. 693 01:06:09,418 --> 01:06:10,543 Hindi mo… 694 01:06:10,626 --> 01:06:12,959 Hindi mo talaga kayang hindi mangialam. 695 01:06:13,043 --> 01:06:15,251 Ngayon, may mabuting taong namatay. 696 01:06:16,168 --> 01:06:17,459 Sana masaya ka. 697 01:06:20,293 --> 01:06:23,668 Kung gusto mo siyang hulihin, kailangan mo siyang kausapin 698 01:06:23,751 --> 01:06:25,709 habang papunta ang mga pulis mo. 699 01:06:29,918 --> 01:06:30,918 Sige, John. 700 01:06:32,084 --> 01:06:34,918 Tapusin mo na 'yong sasabihin mo, bilisan mo. 701 01:06:35,001 --> 01:06:38,668 Ano'ng alam n'yo kung paano siya namimili ng biktima? 702 01:06:39,418 --> 01:06:42,501 Anak ng tupa. Wala siyang pinipili. 703 01:06:42,584 --> 01:06:43,709 Walang basehan. 704 01:06:44,209 --> 01:06:47,084 Pero siguradong may pagkakatulad. May mga pareho. 705 01:06:47,168 --> 01:06:50,834 -Kung mayr'on, siya lang ang may alam. -Oo, mismo. 706 01:06:56,626 --> 01:06:58,876 'Yong mga tumalon sa gusali?ˆ 707 01:06:58,959 --> 01:07:01,376 Wala sa kanilang mahihina. 708 01:07:02,001 --> 01:07:03,376 Lahat sila may trabaho, 709 01:07:04,043 --> 01:07:09,293 may pera at may mga nasasandalan, at nasa 5% sila ng matataas ang sahod. 710 01:07:09,959 --> 01:07:13,459 Oo. Mabubuting tao sila, di ba? 711 01:07:14,043 --> 01:07:15,543 Oo. Sige. Ipaliwanag mo. 712 01:07:15,626 --> 01:07:17,376 Hindi mahalaga kung sino ka. 713 01:07:17,459 --> 01:07:21,001 Lahat tayo may mga bagay na ayaw nating malaman ng iba. 714 01:07:21,084 --> 01:07:24,251 'Yong kinakahiya natin. Puwedeng sekswal na bagay. 715 01:07:24,334 --> 01:07:26,126 Puwedeng pinansyal o kriminal. 716 01:07:27,251 --> 01:07:32,001 Problema kasi ngayon, nasa internet na ang mga sikreto ng tao. 717 01:07:32,084 --> 01:07:36,876 Kaya tingin ko nagtatago lang siya, alam mo 'yon, naghahanap ng mga sikreto, 718 01:07:37,584 --> 01:07:40,459 at di niya sila pupuntahan. Di naman siya tanga? 719 01:07:40,543 --> 01:07:43,418 Alam niyang mahuhuli siya. Kaya gumagamit siya ng… 720 01:07:44,209 --> 01:07:47,501 blackmail para siya ang puntahan. 721 01:07:51,001 --> 01:07:52,168 Diyos ko, John. 722 01:07:54,001 --> 01:07:54,834 Lahat sila? 723 01:07:54,918 --> 01:07:56,293 Oo, lahat sila 724 01:07:56,793 --> 01:08:02,168 kasi tingin ko nalaman niya na sa tamang pagkakataon, 725 01:08:02,251 --> 01:08:06,876 'yong kahihiyan, at 'yong takot na mabunyag sila, 726 01:08:06,959 --> 01:08:10,709 'yong takot na mahuli ay mas matindi kaysa sa kamatayan. 727 01:08:11,584 --> 01:08:12,709 Di 'to kaya. 728 01:08:12,793 --> 01:08:15,001 P'ano huhulihin kung hawak niya tayo? 729 01:08:16,043 --> 01:08:18,001 Parasite siya. 730 01:08:19,501 --> 01:08:21,043 D'on siya lumalakas. 731 01:08:27,584 --> 01:08:29,876 Nasa Millfield Avenue SE1 siya. 732 01:08:31,584 --> 01:08:34,126 John. Sorry, nandiyan ka ba? Nawala kasi… 733 01:08:37,418 --> 01:08:38,501 John? 734 01:08:41,084 --> 01:08:42,126 John? 735 01:08:57,043 --> 01:08:57,918 Uy, Ma. 736 01:08:58,001 --> 01:09:00,001 Anya Raine, tulog ka na ba? 737 01:09:00,501 --> 01:09:01,626 Hindi pa. 738 01:09:02,168 --> 01:09:03,918 Buong araw ka bang nakahiga? 739 01:09:04,001 --> 01:09:05,084 Hindi. 740 01:09:05,168 --> 01:09:10,793 Medyo abala lang ako ngayon sa trabaho, kaya baka hindi kita maihatid bukas. 741 01:09:10,876 --> 01:09:12,751 Opo, ayos lang. Okey dokey. 742 01:09:12,834 --> 01:09:15,084 Kumuha ka ng Uber gamit 'yong account ko. 743 01:09:15,168 --> 01:09:17,418 Hindi SUV dahil hindi ka si Rihanna. 744 01:09:18,001 --> 01:09:20,376 Pag di kita nakausap bago ka pumasok, 745 01:09:21,293 --> 01:09:22,293 good luck. 746 01:09:23,251 --> 01:09:24,418 Mahal kita. 747 01:09:24,501 --> 01:09:25,584 -Mahal din kita. -Saka… 748 01:09:26,293 --> 01:09:29,876 Kung iiwan mong magulo ang kusina, maiinis ako. 749 01:09:31,043 --> 01:09:32,626 -Malinis ang kusina. -Sige. 750 01:09:33,459 --> 01:09:35,126 Mahal kita. Bye. 751 01:10:02,834 --> 01:10:04,793 Anya. 752 01:10:11,543 --> 01:10:13,376 Anya. 753 01:10:34,084 --> 01:10:35,668 Manda, ikaw ba 'yan? 754 01:10:48,668 --> 01:10:49,584 Anya. 755 01:11:29,459 --> 01:11:30,376 Anya. 756 01:12:32,543 --> 01:12:34,001 Corinne, nahuli ko siya. 757 01:12:35,668 --> 01:12:36,876 Nahuli ko na siya. 758 01:12:43,459 --> 01:12:46,168 Tingin ko may alam 'tong lalaking 'to. 759 01:12:46,251 --> 01:12:48,126 May alam 'to tungkol kay Callum 760 01:12:48,209 --> 01:12:51,459 na ayaw ni Callum na malaman ng iba. 761 01:12:53,168 --> 01:12:57,668 -Tulad ng ano? Di ko maintindihan. -Hindi ko alam… Baka… 762 01:13:00,418 --> 01:13:02,459 nangupit siya, o nandaya. 763 01:13:02,543 --> 01:13:04,293 -Di siya gan'on. -Hindi. 764 01:13:04,376 --> 01:13:08,834 Pero kung ano man 'yon, maliit lang pero mahalaga kay Callum. 765 01:13:10,459 --> 01:13:13,084 At pumayag siyang makipagkita sa taong 'to. 766 01:13:14,459 --> 01:13:15,626 At bayaran siya. 767 01:13:19,834 --> 01:13:23,251 Corinne, alam kong mahirap 'to. Okay? 768 01:13:23,334 --> 01:13:26,251 At pasensya na sa sasabihin ko. 769 01:13:36,751 --> 01:13:38,418 Tingin ko kilala mo siya. 770 01:13:40,918 --> 01:13:43,001 Nasa buhay mo siya. 771 01:13:45,751 --> 01:13:47,751 Hindi ko 'yan maintindihan. 772 01:13:48,334 --> 01:13:50,168 Kailangan kong malaman 773 01:13:50,251 --> 01:13:54,376 kung may bagong dumating sa buhay mo n'ong nawala si Callum. 774 01:13:57,459 --> 01:13:59,126 Puwedeng kaibigan… 775 01:14:01,501 --> 01:14:04,709 kung may nakilala ka sa support group. 776 01:14:06,209 --> 01:14:07,918 Baka may nagpakilala sa 'yo. 777 01:14:09,168 --> 01:14:11,334 Mabait. Dinadamayan ka. 778 01:14:12,751 --> 01:14:15,251 Walang hinihinging kapalit sa 'yo. 779 01:14:15,334 --> 01:14:18,959 Si Tommy, pero di siya 'yon. 780 01:14:21,084 --> 01:14:22,043 Tommy? 781 01:14:24,209 --> 01:14:25,751 Kuwentuhan mo nga ako? 782 01:14:30,126 --> 01:14:33,084 Nakilala ko siya sa support group. 783 01:14:34,334 --> 01:14:38,751 Nawalan siya ng asawa, at masakit ang pagkawala niya. 784 01:14:38,834 --> 01:14:40,126 Grabe 'yong nangyari. 785 01:14:45,876 --> 01:14:47,834 Sinamahan niya ako sa presinto… 786 01:14:54,126 --> 01:14:55,626 Hindi maaari. 787 01:14:57,626 --> 01:14:58,626 Kung gan'on… 788 01:15:00,501 --> 01:15:03,876 Galing na siya dito. Tiningnan niya 'yong mga litrato. 789 01:15:03,959 --> 01:15:05,168 Nahawakan niya 'yan. 790 01:15:06,251 --> 01:15:07,918 Nakiramay siya sa 'kin. 791 01:15:13,209 --> 01:15:15,834 Sabihin mong di siya masama. 792 01:15:18,376 --> 01:15:19,376 Pakiusap, Joe. 793 01:15:23,709 --> 01:15:26,001 Pahiram ng telepono mo. Puwede ba? 794 01:15:26,084 --> 01:15:28,418 Oo, nasa loob. 795 01:15:56,543 --> 01:15:58,584 Kausap na namin ang mga pamilya. 796 01:15:59,834 --> 01:16:01,209 Tama si John. 797 01:16:02,168 --> 01:16:05,376 Higit lima sa kanila ay kinaibigan 798 01:16:05,459 --> 01:16:07,834 ng lalaking nasa edad na 40. 799 01:16:07,918 --> 01:16:09,543 Iba ang mga pangalan, 800 01:16:09,626 --> 01:16:12,834 pero pareho ang tantya sa edad, tangkad, at katangian. 801 01:16:13,543 --> 01:16:15,459 -May nagkaparehong pangalan? -Wala. 802 01:16:17,084 --> 01:16:18,334 Walang gan'on, 803 01:16:18,418 --> 01:16:23,459 pero lahat 'yon sinabing may asawa siyang nasunog sa Eccleston Square. 804 01:16:23,959 --> 01:16:28,793 'Yong mga binigay na petsa, simula 2007 hanggang ngayon. 805 01:16:29,584 --> 01:16:30,584 Magaling. 806 01:16:57,293 --> 01:16:59,251 Anya, anak. May ginagawa pa ako. 807 01:16:59,334 --> 01:17:01,084 Ma! 808 01:17:05,251 --> 01:17:06,168 Anya. 809 01:17:11,376 --> 01:17:12,334 Anya. 810 01:17:20,251 --> 01:17:21,751 Ma… 811 01:17:24,543 --> 01:17:27,501 'Wag mo siyang hawakan. Papatayin kita, gago ka. 812 01:17:27,584 --> 01:17:32,126 -Pag hinawakan mo kahit ang buhok niya… -Tama na. 813 01:17:33,084 --> 01:17:35,126 Kilala mo ba ako, Odette? 814 01:17:37,626 --> 01:17:38,834 Oo. 815 01:17:38,918 --> 01:17:40,168 Sinabi mo na sa iba? 816 01:17:42,168 --> 01:17:44,918 -Hindi. -Mabuti. Gan'on lang muna. 817 01:17:45,418 --> 01:17:47,251 Gusto mong iligtas 'yong anak mo? 818 01:17:49,834 --> 01:17:51,876 Lintik ka. Oo. 819 01:17:51,959 --> 01:17:55,793 Ayusin mo 'tong problema ko kay Luther. 820 01:17:57,209 --> 01:17:59,959 Kaya mo ba 'yon para iligtas si Anya? 821 01:18:00,584 --> 01:18:04,376 Isipin mo 'to para sa 'kin, 822 01:18:04,459 --> 01:18:06,876 kung kaya mo, Odette. 823 01:18:06,959 --> 01:18:10,293 Gusto kong isipin mo… 824 01:18:11,959 --> 01:18:15,084 'yong sakit na haharapin mo 825 01:18:15,626 --> 01:18:20,668 habang nagpapakasaya ako sa kanya. 826 01:18:34,126 --> 01:18:36,209 Tama si Archie. Dead end na 'to. 827 01:18:37,084 --> 01:18:38,543 Odette, nagkakamali ka. 828 01:18:39,126 --> 01:18:41,918 -May pag-asa 'to. -Hindi. Gawa-gawa na 'to. 829 01:18:42,001 --> 01:18:44,168 Pampagulo lang 'to. Makinig kayo… 830 01:18:45,126 --> 01:18:47,293 Malaki'ng naitulong mo, pero di umubra. 831 01:18:47,376 --> 01:18:50,043 Puwede ka na umalis, salamat sa 'yo. 832 01:18:50,126 --> 01:18:52,543 Tatawagan kita pag kailangan ka ulit namin. 833 01:18:53,709 --> 01:18:55,793 -Odette, ako… -Okay na. Salamat. 834 01:19:00,084 --> 01:19:01,334 Ano'ng mayr'on? 835 01:19:01,418 --> 01:19:02,709 Tama ka. 836 01:19:02,793 --> 01:19:05,334 Pinasok niya ang mga buhay nila, kinaibigan sila. 837 01:19:05,418 --> 01:19:06,334 Sige. 838 01:19:07,126 --> 01:19:08,501 May pangalan na ba? 839 01:19:08,584 --> 01:19:09,793 Oo, kilala na. 840 01:19:11,293 --> 01:19:12,168 Sino siya? 841 01:19:12,251 --> 01:19:14,001 Hindi ko sasabihin sa 'yo, John. 842 01:19:14,084 --> 01:19:16,876 Di puwedeng sumusulpot ka bigla at nangingialam. 843 01:19:16,959 --> 01:19:18,834 -Ayoko rin n'on. -Sige. 844 01:19:18,918 --> 01:19:20,251 -Basta… -May utang ako sa 'yo. 845 01:19:20,334 --> 01:19:22,584 Magkita tayo sa lugar na sasabihin ko. 846 01:19:22,668 --> 01:19:25,668 Sasama ka sa 'kin pag hinuli kita. Walang lokohan. 847 01:19:25,751 --> 01:19:26,584 Diyos ko. 848 01:19:26,668 --> 01:19:29,168 Tingnan mo ang pag-aresto bago kita isuko. 849 01:19:29,793 --> 01:19:32,043 Alok na 'to, ngayon lang 'to, 850 01:19:32,126 --> 01:19:33,959 at matatapos sa limang segundo. 851 01:19:36,918 --> 01:19:38,126 Mapagkakatiwalaan ba kita? 852 01:19:39,501 --> 01:19:40,918 Tapos na tayo diyan. 853 01:19:44,209 --> 01:19:46,418 Tama. Sige. Pero ako'ng pipili ng lugar. 854 01:20:22,168 --> 01:20:23,876 Gandang umaga, sir. Ano'ng gusto mo? 855 01:20:24,626 --> 01:20:29,043 Hindi ko alam. Ang dami kong ginawa. Ano ba puwede? 856 01:20:29,126 --> 01:20:32,334 -Kung napagod ka, martini siguro. -Hindi. 857 01:20:33,209 --> 01:20:37,668 Whiskey? May 18-year-old na Glenmorangie kami at Tullamore Dew. 858 01:20:38,418 --> 01:20:39,834 Tubig na lang. 859 01:20:44,001 --> 01:20:47,793 Kung gusto mo, gawin mong sparkling water. 860 01:21:09,959 --> 01:21:11,001 DCI Raine. 861 01:21:14,084 --> 01:21:15,043 Sino siya? 862 01:21:15,126 --> 01:21:16,918 -Sa kotse ko sasabihin. -Hindi. 863 01:21:19,209 --> 01:21:20,084 Sige. 864 01:21:23,876 --> 01:21:26,459 David Robey, city trader. 865 01:21:26,543 --> 01:21:29,168 May kaso ng sexual assault anim na taon na nakalipas. 866 01:21:29,251 --> 01:21:30,459 Hindi napatunayan. 867 01:21:30,543 --> 01:21:33,084 Nitong nakakaraang buwan, gusto siyang iwan ng asawa niya 868 01:21:33,168 --> 01:21:34,668 kaso nasugatan sa sunog. 869 01:21:34,751 --> 01:21:37,293 Pinaghihinalaang arson. Pero di napatunayan. 870 01:21:38,834 --> 01:21:42,334 -Nakaligtas 'yong asawa niya? -Kung ligtas 'yon para sa 'yo. 871 01:21:53,751 --> 01:21:56,584 -Nasaan ang kotse mo? -Diyan sa susunod na kanan. 872 01:22:18,418 --> 01:22:20,709 -Odette. -Lumapit ka na lang sa kotse. 873 01:22:20,793 --> 01:22:22,501 Ano'ng ginagamit niya sa 'yo? 874 01:22:23,918 --> 01:22:26,584 -Ano'ng ginagamit niya sa 'yo? -'Yong anak ko… 875 01:22:31,834 --> 01:22:33,501 -Pasok. -Raine… 876 01:22:33,584 --> 01:22:36,001 Kung para sa kanya 'to, di mo mababawi ang anak mo. 877 01:22:36,084 --> 01:22:38,543 -Alam mo dapat 'yon. -Sasabihin ko sa 'yo ang alam ko. 878 01:22:38,626 --> 01:22:41,543 Di niya kukunin ang anak ko kung di ka nangialam. 879 01:22:41,626 --> 01:22:43,501 Gagawin niya pa rin 'yon pag malapit na kayo. 880 01:22:43,584 --> 01:22:45,834 Ginagamit niya 'yong anak mo para kontrolin ka. 881 01:22:45,918 --> 01:22:49,584 -Sumakay ka sa lintik na kotse. -Buhay siya ngayon. Okay? 882 01:22:52,126 --> 01:22:55,293 Papatayin niya 'yong anak mo pag kailangan na niya. 883 01:22:55,376 --> 01:22:57,501 -Sabi ko, tama na. -At mabubuhay ka. 884 01:22:58,168 --> 01:23:00,626 -At gusto niya 'yon, para… -Tumahimik ka. 885 01:23:00,709 --> 01:23:02,334 -Tahimik. -Ilayo mo 'yan. 886 01:23:02,418 --> 01:23:04,084 -Sumakay ka. -Ibaba mo 'yan. 887 01:23:04,168 --> 01:23:07,209 Magugustuhan niya 'yong di ka makaamin sa nagawa mo. 888 01:23:07,293 --> 01:23:09,376 -'Yong kahihiyan. Makinig ka. -Tumahimik ka. 889 01:23:09,459 --> 01:23:12,418 Kailangan ka niya ngayon, pati 'yong anak mo. 890 01:23:12,918 --> 01:23:14,918 -Diyos ko! -Sumakay ka na sa kotse! 891 01:23:15,001 --> 01:23:17,376 -Sumakay ka! -Puwede nating magamit 'yan. 892 01:23:17,459 --> 01:23:20,501 Para maiuwi siya. Tayong dalawa, kunin natin siya. 893 01:23:20,584 --> 01:23:21,751 Odette! 894 01:23:31,834 --> 01:23:32,668 Sige. 895 01:23:36,376 --> 01:23:40,376 Pag ginawa natin 'to, walang makakaalam. 896 01:23:40,459 --> 01:23:43,918 Hindi si Schenk, kahit sino, kasi may tao siya sa pulisya. 897 01:23:44,001 --> 01:23:45,376 -Alam kong mayr'on. -P'ano? 898 01:23:45,459 --> 01:23:47,584 Basta. Kilala ko siya, okay? 899 01:23:48,126 --> 01:23:49,126 Labas. 900 01:24:01,251 --> 01:24:02,293 O, p'ano na? 901 01:24:05,168 --> 01:24:08,376 Sobrang hina na niya. Hirap na hirap siyang magsalita. 902 01:24:09,293 --> 01:24:10,334 Salamat. 903 01:24:14,001 --> 01:24:17,543 Georgette, ako si DCI Raine, at ito si… 904 01:24:17,626 --> 01:24:19,043 Ako si DCI John Luther. 905 01:24:21,126 --> 01:24:25,084 -Tingin ko alam mo ang ginagawa ni David. -'Wag n'yo akong guluhin. 906 01:24:26,918 --> 01:24:28,334 Hindi puwede, e. 907 01:24:30,543 --> 01:24:32,251 Archie, nasaan si boss? 908 01:24:32,334 --> 01:24:33,501 Di ko alam. Bakit? 909 01:24:33,584 --> 01:24:36,959 Naku. Hindi siya sumasagot sa amin. 910 01:24:37,876 --> 01:24:42,418 -Baka may hinahabol siyang lead. Bakit? -Kasi tama si Luther. May paparating. 911 01:24:58,459 --> 01:25:00,584 Diyos ko po. 912 01:25:01,209 --> 01:25:03,668 Sila 'yong mga inulat na nawawalang tao 913 01:25:03,751 --> 01:25:06,918 sa nakalipas na lima, anim na linggo sa buong Europa. 914 01:25:07,001 --> 01:25:09,918 -Saan ang host? Kaya ba natin i-track? -Hindi. 915 01:25:10,001 --> 01:25:12,084 PANUORIN NIYO SILANG MASUNOG 916 01:25:12,168 --> 01:25:13,584 Tapos… 917 01:25:16,001 --> 01:25:17,251 Ano'ng mangyayari? 918 01:25:17,793 --> 01:25:19,334 Manonood 'yong mga user 919 01:25:19,418 --> 01:25:22,793 tapos pipili sila kung paano papatayin 'yong biktima. 920 01:25:26,418 --> 01:25:29,293 Sandali lang, ha? Saglit lang. Babalik ako. 921 01:25:29,376 --> 01:25:31,043 PANOORIN. SILA. MAMATAY. 922 01:25:42,376 --> 01:25:43,543 Mabait siyang tao. 923 01:25:45,918 --> 01:25:48,043 Hindi, hindi siya mabait na tao. 924 01:25:55,043 --> 01:25:58,293 Akala mo pinadala niya kami para subukan ka, pero hindi. 925 01:26:04,751 --> 01:26:06,209 Tumingin ka sa 'kin. 926 01:26:09,459 --> 01:26:12,209 Dito. Tumingin ka sa akin. 927 01:26:18,168 --> 01:26:21,126 Walang dahilan para matakot ka. 928 01:26:23,543 --> 01:26:24,584 Wala na. 929 01:26:30,043 --> 01:26:32,001 Alam kong pinigilan mo siya. 930 01:26:33,793 --> 01:26:35,876 Kaya ginawa niya 'to sa 'yo. 931 01:26:41,543 --> 01:26:43,834 Kailangan namin malaman kung nasaan siya. 932 01:26:43,918 --> 01:26:45,876 At alam kong masasabi mo 'yon 933 01:26:45,959 --> 01:26:48,668 dahil alam kong natutuwa siyang ikuwento sa 'yo. 934 01:26:51,751 --> 01:26:54,001 Georgette, hawak niya ang anak ko. 935 01:27:23,209 --> 01:27:24,043 Boss. 936 01:27:24,626 --> 01:27:25,584 John. 937 01:27:27,043 --> 01:27:27,876 Nasaan ka? 938 01:27:28,668 --> 01:27:29,834 Nasa simbahan. 939 01:27:29,918 --> 01:27:32,084 Masarap ang alak diyan, di ba? 940 01:27:32,168 --> 01:27:33,126 Oo. 941 01:27:34,209 --> 01:27:38,001 Tumawag ako para sabihing di lang isang tao ang hinahanap natin. 942 01:27:38,084 --> 01:27:40,293 Isang operasyon yata 'to. 943 01:27:41,501 --> 01:27:43,043 Ano'ng ibig sabihin niyan? 944 01:27:43,543 --> 01:27:45,459 May operasyon sila ng red room. 945 01:27:47,668 --> 01:27:49,834 Wala namang gan'on. 946 01:27:50,418 --> 01:27:51,876 Alamat lang 'yon. 947 01:27:51,959 --> 01:27:53,334 Oo, 'yon nga ang punto. 948 01:27:53,918 --> 01:27:57,459 Gusto niyang isipin nating lahat na isa siyang bangungot 949 01:27:57,543 --> 01:27:59,626 na nagkatotoo, at kaya niya galawin 950 01:27:59,709 --> 01:28:01,834 kahit sinong gusto niya, kahit saan. 951 01:28:02,501 --> 01:28:04,709 Nasaan 'yon? 'Yong red room? 952 01:28:06,209 --> 01:28:08,209 Di ko puwedeng sabihin sa 'yo. 953 01:28:08,293 --> 01:28:09,459 Gan'on ba. 954 01:28:11,043 --> 01:28:13,376 Huli na 'yan, di ba? 955 01:28:14,251 --> 01:28:17,334 Huling pagkakataon para gawin 'yong huling hiling 956 01:28:17,418 --> 01:28:19,751 na matagal mo nang dinadala? 957 01:28:20,543 --> 01:28:23,626 Boss, pasensya na, ha? Alam kong nabigo kita… 958 01:28:25,793 --> 01:28:26,709 nang maraming beses. 959 01:28:26,793 --> 01:28:29,126 Hindi ako ang binigo mo. 960 01:28:29,751 --> 01:28:34,709 Ang nakakalungkot, alam mong mas mabuti ka pang tao sa kung sino ka ngayon. 961 01:28:50,626 --> 01:28:53,543 Hindi ko hihilinging magtiwala ka sa akin, okay? 962 01:28:54,168 --> 01:28:56,876 Pero may isa pa akong hihilinging pabor sa 'yo. 963 01:28:57,584 --> 01:28:58,626 Siyempre naman. 964 01:28:59,626 --> 01:29:02,418 -Ano? -Tingnan mo ang mga text mo. 965 01:29:08,293 --> 01:29:09,251 Kaya mo ba 'yan? 966 01:29:11,584 --> 01:29:12,918 Oo naman. 967 01:29:16,751 --> 01:29:17,584 Ayos. 968 01:29:57,293 --> 01:29:59,126 Pinahanap mo lang siya sa akin, 969 01:29:59,209 --> 01:30:00,418 at nahanap ko siya. 970 01:30:00,501 --> 01:30:03,334 May nilagay akong alert sa passport niya, at ginamit niya 'yon. 971 01:30:04,626 --> 01:30:06,043 Saan ginamit? 972 01:30:06,584 --> 01:30:09,459 Sa pampasaherong barko papunta sa Norway. 973 01:30:17,209 --> 01:30:19,501 At hindi 'to alam ng nag-iimbestiga? 974 01:30:19,584 --> 01:30:22,459 Maaaring malaman din nila pagtagal. 975 01:30:24,251 --> 01:30:25,918 Sige, mabuti. 976 01:30:28,084 --> 01:30:30,959 -Makinig ka, Archie. -Hindi… Ikaw ang makinig… 977 01:30:31,043 --> 01:30:32,209 Makinig ka. 978 01:30:33,418 --> 01:30:37,043 Isang tao lang ang magpapapunta kay DCI Raine dito. 979 01:30:38,209 --> 01:30:40,209 Isang babae. 980 01:30:40,918 --> 01:30:44,751 Kailangan mo siyang puntahan. 981 01:30:45,334 --> 01:30:47,418 Tiyakin mong wala siyang ibang kakausapin. 982 01:30:47,501 --> 01:30:48,709 Hindi. Ayoko. 983 01:30:49,751 --> 01:30:50,751 -Please. -Archie. 984 01:30:50,834 --> 01:30:53,126 Puwede bang tigilan mo na ako? 985 01:30:53,209 --> 01:30:57,251 Makinig ka, ang layo na ng narating mo. 986 01:30:57,334 --> 01:30:58,459 Wala nang atrasan. 987 01:30:58,543 --> 01:31:02,668 May gusto lang akong ipagawa sa 'yong napakaliit na bagay para sa 'kin. 988 01:31:03,168 --> 01:31:05,334 Ano? Tapos, tapos na. 989 01:31:05,418 --> 01:31:07,251 Makakalaya ka na. 990 01:31:09,626 --> 01:31:15,168 Isipin mo na lang na tsansa mo 'to para mawala na ako sa buhay mo. 991 01:31:21,168 --> 01:31:24,084 Odette, handa ka na ba dito? 992 01:31:24,626 --> 01:31:25,751 Oo. Nandito na ako. 993 01:31:25,834 --> 01:31:28,709 Talaga? Kahit ano pa'ng mangyari sa susunod? 994 01:31:30,043 --> 01:31:31,043 May anak ka ba? 995 01:31:32,959 --> 01:31:33,793 Wala. 996 01:31:33,876 --> 01:31:36,626 Halata nga, kung mayr'on, di ka magtatanong ng ganyan. 997 01:31:37,209 --> 01:31:38,043 Aray. 998 01:31:38,543 --> 01:31:39,459 Pasensya na. 999 01:31:40,834 --> 01:31:42,084 Grabe ka d'on. 1000 01:31:46,293 --> 01:31:49,001 Wala kaming panahon ng asawa ko. 1001 01:31:52,751 --> 01:31:54,668 Tapos nawalan na kami… 1002 01:31:59,293 --> 01:32:00,293 ng oras. 1003 01:32:03,376 --> 01:32:04,876 Alam kong iniwan ka niya. 1004 01:32:14,334 --> 01:32:15,543 Di ko maintindihan. 1005 01:32:17,126 --> 01:32:18,001 'Yong ano? 1006 01:32:18,793 --> 01:32:20,876 Mukhang mabait kang lalaki. 1007 01:32:20,959 --> 01:32:23,251 Di ko maintindihan bakit mo ginawa 'yong mga 'yon. 1008 01:32:24,501 --> 01:32:25,626 Kasi… 1009 01:32:26,668 --> 01:32:29,501 -wala na akong makitang ibang paraan. -Para saan? 1010 01:32:32,001 --> 01:32:33,334 Para gawin 'yong tama. 1011 01:33:21,709 --> 01:33:23,001 Pasensiya na. 1012 01:33:30,584 --> 01:33:33,168 Sabi ni John may pupunta sa kanya… 1013 01:33:35,626 --> 01:33:38,209 pero hindi niya alam kung sino 'yon. 1014 01:33:41,001 --> 01:33:42,251 Pero kilala ko. 1015 01:33:42,751 --> 01:33:46,918 Ano'ng hawak ng lalaking 'to sa 'yo, Archie? 1016 01:33:47,501 --> 01:33:51,751 At ga'ano kalala 'yon para hayaan mo 'tong mangyari? 1017 01:33:57,126 --> 01:33:58,834 Ang nakakatawa pa d'on… 1018 01:34:01,084 --> 01:34:02,751 hindi naman ganoon kalala. 1019 01:34:04,251 --> 01:34:05,376 Hindi masyado. 1020 01:34:32,168 --> 01:34:34,668 Sabi ni Georgette, tatlong miles na lang. 1021 01:35:19,251 --> 01:35:21,376 Naka-isang mile at kalahati na tayo. 1022 01:36:36,751 --> 01:36:38,126 Di tayo puwedeng tumigil. 1023 01:37:03,376 --> 01:37:06,251 Ma! 1024 01:37:08,459 --> 01:37:12,959 -Mama. Ma, tulungan mo ako! -Odette. Teka. 1025 01:37:14,084 --> 01:37:17,293 -Diyos ko po! -Hindi! 1026 01:37:18,459 --> 01:37:21,459 Ma! Tulungan n'yo ako! 1027 01:37:22,084 --> 01:37:22,918 Tulong! 1028 01:37:27,959 --> 01:37:29,126 Diyos ko po! 1029 01:37:36,626 --> 01:37:37,834 Diyos ko! 1030 01:37:47,334 --> 01:37:49,209 Okay. Hindi… Ano… 1031 01:37:50,626 --> 01:37:53,668 Ikaw dapat 'yan! 1032 01:37:53,751 --> 01:37:55,334 Diyos ko! 1033 01:37:56,376 --> 01:38:00,543 Lumabas ka! 1034 01:39:00,959 --> 01:39:02,543 Hindi siya 'to. John. 1035 01:39:04,084 --> 01:39:05,043 John… 1036 01:40:19,918 --> 01:40:21,709 Hello. 1037 01:40:23,793 --> 01:40:25,626 Naka-on na ba lahat ng camera? 1038 01:40:27,959 --> 01:40:29,626 Naka-live stream na ba tayo? 1039 01:40:31,834 --> 01:40:33,418 Okay. Sige. Tara na. 1040 01:40:47,334 --> 01:40:48,584 Cut. 1041 01:40:50,834 --> 01:40:53,168 Isa, dalawa, tatlo. 1042 01:40:54,418 --> 01:40:58,376 Welcome to the Red Bunker. 1043 01:41:02,668 --> 01:41:05,084 Nabilang na lahat ng boto n'yo, 1044 01:41:05,168 --> 01:41:09,751 at umaasa na kayong sisimulan natin 'to kay Brigida. 1045 01:41:10,251 --> 01:41:13,876 Sa katunayan, may isang nagtanong 1046 01:41:14,459 --> 01:41:16,959 kung puwede siya balatan ni Jacov na parang ahas, 1047 01:41:17,043 --> 01:41:19,834 at natawa talaga ako doon, ha. 1048 01:41:20,668 --> 01:41:22,209 Pero biglaan 'to, 1049 01:41:22,293 --> 01:41:26,709 may sorpresa kaming palabas para sa inyo 1050 01:41:26,793 --> 01:41:32,251 dahil ang espesyal na panauhin ngayong gabi ay si DCI… 1051 01:41:32,334 --> 01:41:36,959 Ay, hindi na nga pala siya DCI. Si John Luther. 1052 01:41:38,334 --> 01:41:40,751 Kaya, John. 1053 01:41:42,251 --> 01:41:45,459 Naisip kong simulan sa pagtatanong sa 'yo, bilang, ano, 1054 01:41:45,543 --> 01:41:47,626 eksperto ka sa mga ganitong bagay. 1055 01:41:48,626 --> 01:41:54,418 Tingin mo makakatulong ako sa kung ano ako? 1056 01:41:55,584 --> 01:41:59,251 Tingin mo kaya ng kahit sino sa 'min? 1057 01:42:01,751 --> 01:42:05,334 Alam mo, wala akong pakialam sa inyo. 1058 01:42:19,834 --> 01:42:21,668 Siyempre wala. 1059 01:42:23,543 --> 01:42:27,084 Dahil hindi mo alam 1060 01:42:27,168 --> 01:42:30,126 ang pakiramdam ng isinilang tulad namin. 1061 01:42:30,209 --> 01:42:31,084 Lintik. 1062 01:42:32,001 --> 01:42:36,918 Buong buhay di namin mailabas kung sino talaga kami 1063 01:42:38,793 --> 01:42:40,626 dahil takot kami sa mga katulad mong… 1064 01:42:42,126 --> 01:42:43,376 binabantayan kami. 1065 01:42:49,376 --> 01:42:52,293 Pero wala nang nag-iisa ngayon, di ba? 1066 01:42:53,376 --> 01:42:54,584 Kahit kami, 1067 01:42:55,626 --> 01:42:58,959 kasi kaya namin gumawa ng lugar na magsasama-sama kami 1068 01:42:59,043 --> 01:43:01,043 para ilabas kung sino talaga kami. 1069 01:43:04,459 --> 01:43:10,251 At maging ligtas sa mga katulad mo. 1070 01:43:31,626 --> 01:43:33,876 Ma! 1071 01:43:35,293 --> 01:43:37,126 -Anya. Anak. -Ma! 1072 01:43:37,209 --> 01:43:39,584 -Diyos ko. Nag-alala… -Please! 1073 01:43:39,668 --> 01:43:40,959 -Hindi! Huwag! -Ma! 1074 01:43:41,043 --> 01:43:43,084 Please, 'wag! 1075 01:43:44,084 --> 01:43:45,918 Napakasama mo. 1076 01:43:47,668 --> 01:43:49,418 Layuan mo siya! Lumayo ka! 1077 01:43:50,501 --> 01:43:53,418 'Wag. 1078 01:43:53,501 --> 01:43:54,626 -'Wag! -Tama na! 1079 01:43:54,709 --> 01:43:57,709 'Wag mo siyang hawakan! Bitawan mo siya! 1080 01:43:59,501 --> 01:44:01,293 Makinig ka. 1081 01:44:01,376 --> 01:44:03,376 Makakatakas pa siya dito. 1082 01:44:03,459 --> 01:44:06,043 Lintik ka. Bitawan mo ako. Tama na. 'Wag! 1083 01:44:08,376 --> 01:44:13,626 Odette, gusto mo talaga itigil 'to? Kasi may kapangyarihan kang gawin 'yon. 1084 01:44:13,709 --> 01:44:16,543 Sabihin mo lang ang magic word. 1085 01:44:18,751 --> 01:44:19,584 'Wag. 1086 01:44:21,626 --> 01:44:22,459 Please. 1087 01:44:27,918 --> 01:44:31,168 Ngayon, di ko inaasahan ang kahit sino sa inyo 1088 01:44:31,251 --> 01:44:36,126 na lalabas ngayong gabi, pero dahil may… 1089 01:44:36,209 --> 01:44:40,626 -Ma, ilabas mo kami dito. Ma! -Ang gusto kong gawin ay… 1090 01:44:51,209 --> 01:44:52,751 Gusto kong… 1091 01:44:55,418 --> 01:44:56,793 saksakin mo siya. 1092 01:44:57,334 --> 01:44:59,834 Puwede mo ba gawin 'yon para sa 'kin? 1093 01:44:59,918 --> 01:45:03,043 Ma, 'wag mo gawin 'yon. Ma! 1094 01:45:03,126 --> 01:45:05,459 Hindi ko kaya gawin 'yon. 1095 01:45:05,543 --> 01:45:08,626 Gan'on ba. Sige, alam mo naman ang mangyayari, di ba? 1096 01:45:09,293 --> 01:45:12,584 'Wag, tumigil ka! Tumigil ka na. 1097 01:45:12,668 --> 01:45:16,001 Patigilin mo na siya, please! 1098 01:45:20,834 --> 01:45:22,126 Ma! 1099 01:45:23,668 --> 01:45:25,876 -Okay. -Ma! 1100 01:45:26,543 --> 01:45:27,418 Odette. 1101 01:45:32,959 --> 01:45:35,209 May naiisip kang mas magandang paraan? 1102 01:45:38,168 --> 01:45:42,668 Ma, 'wag. Ma! 1103 01:45:51,584 --> 01:45:52,959 Anya, pumikit ka. 1104 01:45:53,043 --> 01:45:54,709 Tumigil ka na. Please! 1105 01:45:54,793 --> 01:45:56,709 Sabi ko, pumikit ka. 1106 01:46:02,209 --> 01:46:03,043 Please. 1107 01:46:05,293 --> 01:46:06,334 Gawin mo na lang. 1108 01:46:06,418 --> 01:46:08,918 -Patawad. -Ayos lang. 'Wag ka humingi ng tawad. 1109 01:46:09,709 --> 01:46:10,918 Gawin mo na. 1110 01:46:11,001 --> 01:46:12,709 Patawad. 1111 01:46:12,793 --> 01:46:15,251 Gawin mo. Sige na. 1112 01:46:15,334 --> 01:46:17,668 -Sige. 1113 01:46:24,501 --> 01:46:25,584 Tapos na. 1114 01:46:34,709 --> 01:46:37,668 Kita n'yo, pinapakita nilang sila ang pinakamabuti, 1115 01:46:37,751 --> 01:46:41,251 pero ang pinagkaiba lang nila sa atin 1116 01:46:41,334 --> 01:46:45,084 ay kung sino ang puwede nating saktan at kung sa paanong paraan. 1117 01:46:46,918 --> 01:46:49,501 P'ano nila matatanggap sa sarili nila 'yon? 1118 01:46:49,584 --> 01:46:52,084 Lahat ng "mabubuting tao"? 1119 01:46:53,834 --> 01:46:55,751 Sasabihin nilang tayo ang baliw. 1120 01:46:56,834 --> 01:46:57,668 Oo. 1121 01:46:57,751 --> 01:47:02,709 Lahat silang halimaw sinasabihan tayo 1122 01:47:04,209 --> 01:47:07,084 na tayo ang mga halimaw. 1123 01:47:12,334 --> 01:47:14,626 Okay, good girl. 1124 01:47:17,126 --> 01:47:18,584 Good girl. 1125 01:47:23,376 --> 01:47:25,001 Ma. 1126 01:47:30,251 --> 01:47:33,709 Bitawan mo siya! Loko ka, 'wag mo siyang lapitan! 1127 01:47:41,376 --> 01:47:42,751 Ngayon naman… 1128 01:47:45,918 --> 01:47:47,001 ikaw na, pare. 1129 01:47:48,209 --> 01:47:49,626 Ang gusto kong gawin mo 1130 01:47:50,418 --> 01:47:54,876 ay basagin ang kaliwang tuhod niya gamit 'yan. 1131 01:48:15,751 --> 01:48:18,876 Bilisan mo. 1132 01:48:35,501 --> 01:48:38,334 -Hindi. Hindi ko gagawin 'yon. -Gawin mo na. 1133 01:48:38,418 --> 01:48:40,418 -Kailangan mong gawin. -Di ko kaya. 1134 01:48:40,501 --> 01:48:41,543 Ma! 1135 01:48:42,293 --> 01:48:43,668 Papatayin nila siya. Please. 1136 01:48:43,751 --> 01:48:45,751 Lahat kayong nanonood ngayon, 1137 01:48:45,834 --> 01:48:48,126 tinetrace na ang mga IP address n'yo, 1138 01:48:48,209 --> 01:48:50,668 at papunta na ang pulis sa inyo. 1139 01:48:50,751 --> 01:48:52,918 Kung ako sa inyo, aalis na ako. 1140 01:48:53,001 --> 01:48:57,876 Ayos lang. Galing sa kulungan 'tong pulis na 'to. 1141 01:48:58,543 --> 01:49:00,834 -Kung ano-ano lang ang sinasabi niya. -Hindi totoo. 1142 01:49:00,918 --> 01:49:04,084 Lahat ng ebidensya ay susunugin pagtapos ng palabas. 1143 01:49:04,168 --> 01:49:05,876 Ligtas kayong lahat. 1144 01:49:05,959 --> 01:49:09,168 Nasa ligtas na lugar kayo, at walang nakakaalam na andito tayo. 1145 01:49:10,043 --> 01:49:11,584 Maliban kay Georgette. 1146 01:49:14,293 --> 01:49:17,084 Oo, buhay siya. Buhay na buhay. 1147 01:49:17,751 --> 01:49:20,543 At di lang 'yon, sinabi niya sa pulis kung saan 'to, 1148 01:49:20,626 --> 01:49:23,918 at papunta na sila dito, at galit na galit sila sa 'yo. 1149 01:49:24,501 --> 01:49:26,876 Baka nanonood siya sa isa sa mga camera, 1150 01:49:26,959 --> 01:49:29,001 at nakikita 'yang pagmumukha mo 1151 01:49:29,084 --> 01:49:32,293 matapos mo sabihin sa amin lahat ng nakakahiyang sikreto mo. 1152 01:49:34,334 --> 01:49:38,168 Nakikita ka ng lahat, pero di nila nakikita ang nakikita namin. 1153 01:49:39,126 --> 01:49:40,376 David Robey. 1154 01:49:41,043 --> 01:49:45,876 Kilala ka namin at kung ano ang kinakahiya mo. 1155 01:49:53,543 --> 01:49:55,584 Kinikiskis mo pa rin ang ngipin mo 1156 01:49:58,293 --> 01:50:00,918 Dahil sa kaba? Ginagawa mo pa rin 'yon? 1157 01:50:01,001 --> 01:50:03,043 -'Yan ang sinabi niya? -'Yon ang sinabi niya. 1158 01:50:03,126 --> 01:50:07,543 Di mo mapigilang di magkiskis ng mga ngipin mo 1159 01:50:07,626 --> 01:50:11,001 kasi lagi kang kabado. Balisa, mahina, kawawa. 1160 01:50:11,084 --> 01:50:12,626 -Sinabi niya 'yan? -Oo. 1161 01:50:12,709 --> 01:50:14,543 Ayan, o. Ginagawa na niya. 1162 01:50:14,626 --> 01:50:16,959 Di n'yo kita, pero kinikiskis niya 'yong ngipin niya. 1163 01:50:17,043 --> 01:50:21,584 Naaalala nga kita noong nakatabi kita sa hintuan ng bus 1164 01:50:21,668 --> 01:50:24,209 at inalok mo ako ng Juicy Fruit. Naalala ko 'yon. 1165 01:50:24,293 --> 01:50:27,501 Sabi ko, "Pawisan at balisa 'to. Ano'ng problema nito?" 1166 01:50:33,418 --> 01:50:36,168 John! Dali! 1167 01:50:42,043 --> 01:50:43,293 Sige! 1168 01:50:58,501 --> 01:51:02,376 Ayos lang. Makakauwi na tayo. 1169 01:51:02,459 --> 01:51:04,626 Uuwi na tayo. Okay. Sige. 1170 01:51:07,834 --> 01:51:10,084 Umalis na tayo. Tara na. 1171 01:51:10,168 --> 01:51:13,376 Ayos lang. 1172 01:51:23,918 --> 01:51:26,626 Lumayo ka diyan sa pihitan. Gasolina 'yan. 1173 01:51:27,209 --> 01:51:30,126 Pag di ka lumayo diyan, masusunog tayong lahat. 1174 01:51:30,209 --> 01:51:31,543 Mas gusto ko pang masunog. 1175 01:51:37,876 --> 01:51:40,751 Lumuhod ka at ilagay mo ang kamay mo sa likod. Dali! 1176 01:51:40,834 --> 01:51:44,334 -Atras. Umatras ka! -Lumuhod ka. 1177 01:52:13,584 --> 01:52:15,668 Hindi! Naka-lock! 1178 01:52:15,751 --> 01:52:18,043 'Wag! 'Wag mo siyang hawakan. 1179 01:52:23,709 --> 01:52:29,251 -Uy, buksan n'yo 'tong pinto! -Pakibuksan ang pinto. 1180 01:52:29,334 --> 01:52:30,293 Tulong! 1181 01:52:31,501 --> 01:52:33,501 -Buksan n'yo ang pinto! -Tulong! 1182 01:52:44,834 --> 01:52:47,084 Ma, hindi ko mapihit 'to! 1183 01:52:48,834 --> 01:52:49,668 Hindi! 'Wag! 1184 01:52:59,001 --> 01:53:00,834 'Wag! 1185 01:54:04,668 --> 01:54:05,501 Tabi. 1186 01:54:44,751 --> 01:54:45,626 Kunin mo 'yon. 1187 01:55:15,043 --> 01:55:17,501 'Wag! 1188 01:56:06,209 --> 01:56:08,084 Sige. Spray mo lang. 1189 01:57:50,584 --> 01:57:52,959 -Dito. -Salamat. 1190 01:57:53,043 --> 01:57:55,168 Ayos lang ako. Pakikuha na siya. 1191 01:58:03,751 --> 01:58:07,168 Oo, ayos lang ako. Oo. 1192 01:58:16,668 --> 01:58:17,834 Kumusta. 1193 01:58:19,501 --> 01:58:21,959 Mukhang may utang akong £20 sa 'yo. 1194 01:58:23,168 --> 01:58:24,459 Fifty 'yon. 1195 01:58:24,543 --> 01:58:27,126 -A, oo. -Oo. 1196 01:58:27,209 --> 01:58:29,126 -Akala ko nakalimutan mo. -Hindi. 1197 01:58:43,376 --> 01:58:44,376 Salamat. 1198 01:59:00,709 --> 01:59:03,084 Alam mo na ang kasunod, John. 1199 01:59:32,959 --> 01:59:36,876 …nakilalang si John Luther, isang ex-Metropolitan Police detective, 1200 01:59:36,959 --> 01:59:40,376 na nagtamo ng nakamamatay na mga sugat 1201 01:59:40,459 --> 01:59:42,834 matapos umanong matunton ang suspect… 1202 02:00:41,251 --> 02:00:42,793 -Kumusta. 1203 02:00:45,709 --> 02:00:46,793 Nasaan ako? 1204 02:00:48,334 --> 02:00:50,334 Sa Safe house. Malamang. 1205 02:00:52,084 --> 02:00:53,668 -Sa gobyerno 'to? -Oo, sa gobyerno. 1206 02:00:59,418 --> 02:01:01,834 Mukhang naalis nila halos lahat ng dugo. 1207 02:01:02,459 --> 02:01:04,459 Hindi halata ang pagkakatahi. 1208 02:01:13,293 --> 02:01:14,876 Sino 'tong mga 'to? 1209 02:01:17,501 --> 02:01:20,001 Di ko alam, sa totoo lang. 1210 02:01:23,501 --> 02:01:25,668 Di ka naman siguro ikukulong ulit. 1211 02:01:34,876 --> 02:01:37,209 Baka may iaalok na trabaho? 1212 02:01:46,709 --> 02:01:47,543 Kung puwede. 1213 02:01:49,126 --> 02:01:50,376 Walang katungkulan… 1214 02:01:52,126 --> 02:01:54,084 pero kapuri-puri ang ginawa mo. 1215 02:02:01,126 --> 02:02:02,043 Ano ngayon? 1216 02:02:03,543 --> 02:02:05,168 Gusto ka makausap ni Chief.