1 00:01:05,084 --> 00:01:05,959 Halo? 2 00:01:06,501 --> 00:01:07,459 Callum. 3 00:01:09,293 --> 00:01:13,001 Temui aku 15 menit lagi. 4 00:01:14,043 --> 00:01:16,751 Apa? Malam ini? Sekarang? 5 00:01:17,459 --> 00:01:19,001 Di lokasi ini. 6 00:01:21,584 --> 00:01:23,626 Aku tak akan bisa tepat waktu. 7 00:01:24,668 --> 00:01:25,584 Ya sudah. 8 00:01:25,668 --> 00:01:29,418 Aku bisa mengirimkan tangkapan layarnya ke pacarmu 9 00:01:29,501 --> 00:01:31,459 atau ke ibumu. 10 00:01:31,543 --> 00:01:34,751 Jangan. Jangan beri tahu ibuku. 11 00:01:34,834 --> 00:01:37,043 Maka, 15 menit lagi kau harus di sini 12 00:01:37,126 --> 00:01:41,334 atau kukirim tangkapan layarnya ke semua orang di daftar kontakmu. 13 00:02:03,584 --> 00:02:04,543 Sial. 14 00:02:05,543 --> 00:02:06,709 Kenapa harus sekarang? 15 00:02:12,668 --> 00:02:14,876 - Layanan darurat. Butuh bantuan apa? - Halo? 16 00:02:14,959 --> 00:02:16,834 Damkar, polisi, ambulans? 17 00:02:16,918 --> 00:02:18,293 Ambulans. 18 00:02:19,418 --> 00:02:22,168 Mungkin polisi juga. Ada tabrakan. 19 00:02:22,251 --> 00:02:23,251 Bukan. 20 00:02:23,334 --> 00:02:24,751 Seseorang tergeletak di jalan. 21 00:02:25,834 --> 00:02:28,834 Pria. Mungkin ada orang di mobil. 22 00:02:29,709 --> 00:02:30,626 Kurasa ada… 23 00:02:33,251 --> 00:02:34,084 Baik. 24 00:02:35,293 --> 00:02:36,126 Ya. 25 00:02:37,251 --> 00:02:38,751 Ya. Bisa kuperiksa. 26 00:02:40,751 --> 00:02:42,084 Yang tergeletak sudah… 27 00:02:44,876 --> 00:02:47,626 Tidak, kurasa tidak. 28 00:02:49,918 --> 00:02:52,543 Baik. Tolong jangan tutup teleponnya. 29 00:02:53,418 --> 00:02:55,251 Aku tak mau sendirian. 30 00:03:01,834 --> 00:03:02,709 Sial. 31 00:03:04,084 --> 00:03:07,793 Tidak, kondisi penumpangnya… Parah sekali. 32 00:03:09,459 --> 00:03:10,709 Seolah-olah dia… 33 00:03:14,043 --> 00:03:14,918 Sial. 34 00:03:34,584 --> 00:03:35,918 - Pagi. - Silakan. 35 00:03:36,001 --> 00:03:40,001 Cerys Jones, karyawati bank, berprestasi, 36 00:03:40,084 --> 00:03:41,918 menghilang tujuh tahun lalu. 37 00:03:42,001 --> 00:03:43,459 Diduga bunuh diri. 38 00:03:44,209 --> 00:03:45,418 Menghilang ke mana? 39 00:03:45,918 --> 00:03:49,084 Menurut pengamatan kami, dibekukan. 40 00:03:51,418 --> 00:03:52,834 Selama tujuh tahun? 41 00:03:52,918 --> 00:03:56,168 Untuk memastikannya, harus lewat uji lab. 42 00:03:57,084 --> 00:03:57,918 Lalu mobilnya? 43 00:03:58,918 --> 00:04:02,501 Mobil curian dari area London Selatan, 10 hari lalu. 44 00:04:02,584 --> 00:04:05,043 Pelapornya bagaimana? Siapa namanya? 45 00:04:06,543 --> 00:04:07,376 Aldrich? 46 00:04:07,876 --> 00:04:08,751 Callum. 47 00:04:10,209 --> 00:04:11,334 Sedang apa di sini? 48 00:04:11,834 --> 00:04:13,959 Kami juga bertanya-tanya. 49 00:04:14,626 --> 00:04:16,543 Pulang kerja dia kemari 50 00:04:16,626 --> 00:04:19,043 tanpa alasan yang bisa dipastikan. 51 00:04:19,876 --> 00:04:23,584 Dia melihat TKP, menghubungi 999, lalu menghilang. 52 00:04:33,793 --> 00:04:37,751 Dia tak cuma kebetulan ada di sini, 'kan? 53 00:04:38,751 --> 00:04:39,793 Seseorang memancingnya. 54 00:04:39,876 --> 00:04:41,543 Maaf, Anda dilarang lewat. 55 00:04:41,626 --> 00:04:43,918 Aku sudah menunggu terlalu lama. 56 00:04:44,543 --> 00:04:45,459 Siapa itu? 57 00:04:46,001 --> 00:04:48,793 Ibu dari Callum. Corinne. 58 00:04:51,334 --> 00:04:55,043 Corinne, hai. Aku Detektif Luther. 59 00:04:55,126 --> 00:04:56,668 Aku ditugaskan mencari putramu. 60 00:04:56,751 --> 00:04:57,709 Dia di mana? 61 00:04:57,793 --> 00:04:59,793 Saat ini, kami belum tahu. 62 00:04:59,876 --> 00:05:02,584 TKP ini sangat ganjil. 63 00:05:02,668 --> 00:05:06,126 Putraku masih entah di mana. Kau harus temukan dia. 64 00:05:07,001 --> 00:05:09,459 - Aku akan berusaha. - Itu tak cukup. 65 00:05:09,959 --> 00:05:11,751 Kau harus berjanji. 66 00:05:12,334 --> 00:05:14,668 Berjanjilah kau akan menemukan Callum. 67 00:05:19,751 --> 00:05:20,584 Baiklah. 68 00:05:21,751 --> 00:05:22,834 Aku janji. 69 00:05:23,459 --> 00:05:25,793 Akan kupulangkan putramu. Ya? 70 00:05:26,626 --> 00:05:28,334 Jangan khawatir berlebihan. 71 00:05:48,501 --> 00:05:52,584 Santai saja. Ini bukan soal dirimu dan hobimu. 72 00:05:52,668 --> 00:05:56,376 Ada seseorang bernama Kepala Inspektur Detektif Luther. 73 00:05:56,918 --> 00:06:00,334 Dia mengomandani pencarian Callum yang malang. 74 00:06:00,834 --> 00:06:03,126 Aku harus menghalanginya. 75 00:06:04,959 --> 00:06:06,293 Dengar. 76 00:06:07,209 --> 00:06:10,376 Setahuku Detektif Luther itu oknum yang serampangan. 77 00:06:10,459 --> 00:06:13,584 Masalahnya, dia sangat tradisional. 78 00:06:13,668 --> 00:06:16,001 Tak punya jejak digital, 79 00:06:16,084 --> 00:06:18,709 itu sebabnya aku menghubungimu. 80 00:06:20,209 --> 00:06:23,709 Aku ingin semua informasi tentangnya. 81 00:06:24,501 --> 00:06:27,043 Setiap rahasia kotornya, 82 00:06:27,793 --> 00:06:29,876 setiap belangnya. 83 00:06:31,293 --> 00:06:34,084 Aku ingin tahu kebobrokannya. 84 00:06:35,168 --> 00:06:38,334 Beri aku bukti dari segala kelalaiannya. 85 00:06:38,918 --> 00:06:40,209 Segala boroknya. 86 00:06:41,084 --> 00:06:43,001 Segala aturan yang dia langgar. 87 00:06:44,626 --> 00:06:48,084 Aku ingin tahu aibnya. 88 00:07:04,126 --> 00:07:07,293 Situasi gempar di luar Old Bailey London 89 00:07:07,376 --> 00:07:11,376 setelah rilisnya ke media dokumen-dokumen yang menyeret 90 00:07:11,459 --> 00:07:12,751 Detektif John Luther. 91 00:07:12,834 --> 00:07:17,209 Polisi yang disegani tersebut ternyata terlibat banyak kejahatan serius. 92 00:07:17,293 --> 00:07:20,459 Kini dia didakwa dengan daftar kriminal panjang, 93 00:07:20,543 --> 00:07:24,251 termasuk membobol rumah, mengintimidasi tersangka, 94 00:07:24,334 --> 00:07:26,168 memanipulasi bukti, penyuapan. 95 00:07:26,251 --> 00:07:31,251 Rentetan tindakan main hakim sendiri yang dikecam karena menunjukkan pribadi 96 00:07:31,334 --> 00:07:34,959 {\an8}yang merasa berhak semena-mena… 97 00:07:35,043 --> 00:07:38,793 {\an8}Detektif John Luther bertanggung jawab atas pencarian 98 00:07:38,876 --> 00:07:41,126 {\an8}remaja yang hilang, Callum Aldrich 99 00:07:41,209 --> 00:07:42,751 {\an8}saat penangkapannya. 100 00:07:42,834 --> 00:07:46,001 {\an8}Sejak itu, kepolisian London dikecam 101 00:07:46,084 --> 00:07:48,793 atas mandeknya perkembangan kasus itu. 102 00:07:48,876 --> 00:07:52,793 {\an8}Detektif Luther belum lama ini menangkap pasutri pembunuh berantai, 103 00:07:52,876 --> 00:07:54,543 {\an8}Jeremy dan Vivian Lake, 104 00:07:54,626 --> 00:07:57,959 {\an8}sembari memimpin pencarian remaja hilang, Callum Aldrich. 105 00:07:58,043 --> 00:08:01,376 {\an8}…kepolisian metropolitan menyatakan pencarian Callum 106 00:08:01,459 --> 00:08:03,501 {\an8}tetap menjadi prioritas utama. 107 00:08:03,584 --> 00:08:05,001 Rasakan itu, Bung. 108 00:08:05,084 --> 00:08:09,459 …kita akan melihat Luther diantar keluar dari Old Bailey 109 00:08:09,543 --> 00:08:13,626 {\an8}dan menjalani hukuman panjang di lapas superketat, Hawksmoor. 110 00:08:26,459 --> 00:08:27,793 Sebagai mantan polisi, 111 00:08:27,876 --> 00:08:31,376 entah bagaimana hidup yang menantinya di balik terali besi. 112 00:08:34,543 --> 00:08:41,459 Baik. Rencana kita bisa dilanjutkan. 113 00:09:11,584 --> 00:09:18,334 {\an8}Berdiri jika kau benci polisi! 114 00:09:21,876 --> 00:09:22,918 {\an8}Cepat. 115 00:09:24,709 --> 00:09:30,459 {\an8}Berdiri jika kau benci polisi! 116 00:09:31,459 --> 00:09:33,334 {\an8}Ayo. Cepat. 117 00:09:34,293 --> 00:09:37,251 {\an8}Minggir. Ayo. Cepat! 118 00:09:38,209 --> 00:09:40,418 {\an8}- Ayo. - Polisi bajingan. 119 00:09:40,501 --> 00:09:42,001 {\an8}Cepat. Minggir. 120 00:09:43,209 --> 00:09:45,959 {\an8}Mundur. Ayo. 121 00:09:54,876 --> 00:09:56,418 {\an8}Awas kau, Polisi. 122 00:09:56,501 --> 00:09:57,418 {\an8}Persetan kau. 123 00:10:00,376 --> 00:10:02,168 {\an8}Ayo. Terus jalan. 124 00:10:16,834 --> 00:10:19,418 BERDASARKAN SERIAL TV BBC KARYA NEIL CROSS 125 00:10:31,001 --> 00:10:32,168 Halo. 126 00:10:32,251 --> 00:10:33,084 Bu? 127 00:10:34,501 --> 00:10:35,376 Siapa ini? 128 00:10:36,001 --> 00:10:38,293 - Bu, bisa jemput aku? - Siapa ini? 129 00:10:39,001 --> 00:10:39,834 Bu, ini aku. 130 00:10:39,918 --> 00:10:42,834 Callum? Ini benar Callum? 131 00:11:38,501 --> 00:11:39,418 Callum? 132 00:11:44,751 --> 00:11:47,168 Ini Callum. Maaf, teleponmu tak kuangkat. 133 00:11:47,251 --> 00:11:49,376 Tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 134 00:11:53,501 --> 00:11:54,584 Halo? 135 00:12:04,918 --> 00:12:05,918 Callum? 136 00:12:07,418 --> 00:12:09,126 Callum, ini Ibu. 137 00:12:13,918 --> 00:12:15,834 Ini Callum. Maaf, teleponmu tak kuangkat. 138 00:12:20,251 --> 00:12:21,126 Callum. 139 00:12:27,459 --> 00:12:28,334 Ini Callum. 140 00:14:12,001 --> 00:14:15,459 Detektif Raine. Ya. Baik. 141 00:14:22,876 --> 00:14:25,751 Reporter kami, John Cunningham, meliput dari TKP. 142 00:14:25,834 --> 00:14:28,418 Detailnya saat ini belum jelas. 143 00:14:28,501 --> 00:14:32,001 TKP masih diisolasi, tapi menurut informasi tak resmi, 144 00:14:32,084 --> 00:14:34,584 sejumlah jasad ditemukan di rumah tersebut. 145 00:14:35,668 --> 00:14:38,043 Kami menanti kepastian salah satu korban 146 00:14:38,126 --> 00:14:40,793 adalah remaja yang hilang, Callum Aldrich. 147 00:14:40,876 --> 00:14:43,251 Polisi belum merilis keterangan resmi. 148 00:15:02,168 --> 00:15:03,084 Delapan korban. 149 00:15:03,168 --> 00:15:05,584 Semua dilaporkan hilang hingga semalam. 150 00:15:05,668 --> 00:15:07,543 Rumahnya milik warga Arab Saudi 151 00:15:07,626 --> 00:15:10,126 yang sudah lima tahun tidak ke Inggris. 152 00:15:10,209 --> 00:15:12,584 Si pelaku pasti tahu itu. Mari telusuri. 153 00:15:13,084 --> 00:15:15,043 Korban pertama hilang sejak 11 tahun lalu. 154 00:15:15,126 --> 00:15:17,501 Yang terbaru hilang tahun lalu. 155 00:15:17,584 --> 00:15:20,459 Selama ini, semua jasad itu disimpan di mana? 156 00:15:20,543 --> 00:15:24,126 Siapa yang punya ruang, waktu, atau uang 157 00:15:24,209 --> 00:15:25,543 untuk mengeksekusinya? 158 00:15:25,626 --> 00:15:28,709 Pembunuhan berantai ini direncanakan bertahun-tahun, 159 00:15:28,793 --> 00:15:30,543 banyak data yang harus dianalisis. 160 00:15:30,626 --> 00:15:37,376 Tapi jika ada satu saja mata rantai di antara korban… 161 00:15:38,959 --> 00:15:41,168 - Pelakunya akan ketemu. - Baik, Bu. 162 00:15:41,251 --> 00:15:42,209 Mari bekerja. 163 00:15:43,584 --> 00:15:44,793 Cari mata rantainya. 164 00:16:19,126 --> 00:16:20,043 Sial. 165 00:16:30,459 --> 00:16:32,626 Tidak! 166 00:16:36,376 --> 00:16:37,376 Ibu! Tolong… 167 00:16:39,043 --> 00:16:41,584 Ibu! Hentikan! 168 00:16:46,543 --> 00:16:47,918 Ketemu lagi, John. 169 00:16:49,584 --> 00:16:52,584 Kau tahu siapa itu? Kau pasti tahu. 170 00:16:53,251 --> 00:16:54,459 Callum yang malang. 171 00:16:56,418 --> 00:16:58,501 Waktu itu, aku membawanya. 172 00:16:59,001 --> 00:17:00,876 Aku menyembunyikannya 173 00:17:01,376 --> 00:17:05,501 dan aku berdiri di sebelahmu di halte bus. 174 00:17:06,293 --> 00:17:09,918 Aku menawarimu permen min, lalu kau menerimanya. 175 00:17:11,293 --> 00:17:16,001 Kutatap matamu karena penasaran. 176 00:17:16,751 --> 00:17:21,084 Menguji apakah kau bisa membaca jati diriku. 177 00:17:21,793 --> 00:17:25,626 Karena begitulah dirimu, 'kan? 178 00:17:25,709 --> 00:17:30,668 Pria yang paham segalanya soal orang sepertiku. 179 00:17:31,959 --> 00:17:34,334 Ternyata, kau gagal membaca jati diriku. 180 00:17:35,876 --> 00:17:41,043 Kini kau dipenjara karena aku yang menjebloskanmu. 181 00:17:42,584 --> 00:17:47,793 Kira-kira bagaimana reaksimu saat melihat hal selanjutnya? 182 00:17:51,543 --> 00:17:52,376 Kau tak apa? 183 00:17:53,584 --> 00:17:54,543 Aman. 184 00:17:55,834 --> 00:17:56,918 Ada tamu untukmu. 185 00:18:00,668 --> 00:18:01,709 Siapa? 186 00:18:01,793 --> 00:18:03,793 Mungkin penyanyi terkenal. Mana kutahu? 187 00:18:17,376 --> 00:18:18,251 Corinne? 188 00:18:20,084 --> 00:18:22,168 Setidaknya kau ingat namaku. 189 00:18:24,209 --> 00:18:26,168 Tentu aku ingat. 190 00:18:29,001 --> 00:18:30,418 Corinne, ada perlu apa? 191 00:18:37,168 --> 00:18:38,668 Corinne, aku… 192 00:18:38,751 --> 00:18:40,876 Kau tahu dia diapakan? 193 00:18:44,376 --> 00:18:45,293 Tidak. 194 00:18:47,334 --> 00:18:48,459 Bisa kau jelaskan? 195 00:18:50,959 --> 00:18:51,959 Untuk apa? 196 00:18:54,626 --> 00:18:56,126 Supaya kau bisa membantu? 197 00:18:57,751 --> 00:18:59,834 Kau sudah pernah berjanji. 198 00:19:01,543 --> 00:19:03,876 Kau menatap mataku dan berjanji. 199 00:19:06,459 --> 00:19:08,959 Tapi sepertinya kau sibuk dengan urusan lebih penting. 200 00:19:14,584 --> 00:19:17,293 Semoga ada yang memberitahumu nasib putraku. 201 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 Semoga kau terus dihantui. 202 00:19:28,459 --> 00:19:32,501 Corinne, tunggu. Corinne. 203 00:19:34,876 --> 00:19:35,876 Pembohong. 204 00:19:58,793 --> 00:20:00,876 Terima kasih sudah mengantarku. 205 00:20:01,584 --> 00:20:03,334 Aku tak akan mampu kemari sendiri. 206 00:20:03,834 --> 00:20:06,293 Sungguh, jangan khawatir. Aku… 207 00:20:07,084 --> 00:20:09,501 Aku selalu siap membantu. 208 00:20:10,459 --> 00:20:13,418 Sebut saja. Kau tinggal minta. 209 00:20:32,043 --> 00:20:35,001 Polisi belum menyampaikan keterangan resmi. 210 00:20:35,084 --> 00:20:38,376 Namun, kami menerima informasi ada beberapa korban jiwa 211 00:20:38,459 --> 00:20:41,501 dalam kebakaran yang terjadi sebelum tengah malam. 212 00:20:41,584 --> 00:20:44,084 Kami menunggu informasi dari pihak berwajib 213 00:20:44,168 --> 00:20:45,751 untuk memastikan… 214 00:20:45,834 --> 00:20:48,084 Tak punya tetangga. Ruang luas… 215 00:20:48,168 --> 00:20:51,834 Permisi, Bu. Ada telepon untuk Anda. Katanya darurat. 216 00:20:51,918 --> 00:20:52,793 Terima kasih. 217 00:20:54,376 --> 00:20:55,209 Detektif Raine. 218 00:20:55,293 --> 00:20:59,084 Detektif Raine, aku Detektif John Luther. 219 00:20:59,168 --> 00:21:01,168 Maksudku, dulu. 220 00:21:01,251 --> 00:21:03,293 Aku eks detektif di kepolisianmu. 221 00:21:05,084 --> 00:21:07,418 Baiklah. Aku kenal namamu. 222 00:21:08,334 --> 00:21:12,876 - Bagaimana kau bisa hubungi aku? - Callum Aldrich. Aku menangani kasus itu. 223 00:21:12,959 --> 00:21:14,334 Aku tahu itu. 224 00:21:14,834 --> 00:21:17,584 Pembunuhnya menghubungiku dan mengirim 225 00:21:17,668 --> 00:21:20,126 rekaman momen kematian Callum. 226 00:21:20,209 --> 00:21:22,459 Dia juga mengirim pesan untukku. 227 00:21:22,543 --> 00:21:23,959 Maaf sebelumnya. 228 00:21:24,043 --> 00:21:26,293 Pasti mengerikan rasanya, tapi sebenarnya, 229 00:21:26,876 --> 00:21:28,584 dia menghubungi semua orang. 230 00:21:29,084 --> 00:21:29,918 Apa? 231 00:21:30,001 --> 00:21:32,418 Dia mengirim rekaman momen pembunuhan 232 00:21:32,501 --> 00:21:34,459 ke delapan keluarga. 233 00:21:34,543 --> 00:21:36,793 Lantas kenapa dia mengumumkan itu? 234 00:21:37,293 --> 00:21:39,626 Kenapa baru sekarang? 235 00:21:41,376 --> 00:21:43,543 Karena kasus ini masih berlanjut. 236 00:21:44,334 --> 00:21:46,918 Apa pun itu, dia butuh penonton. 237 00:21:47,001 --> 00:21:49,459 Begitulah kepribadiannya. 238 00:21:49,543 --> 00:21:51,834 Kau harus sadar situasi. John, cukup. 239 00:21:51,918 --> 00:21:55,543 Kita harus selangkah lebih depan, kesampingkan dulu motifnya, 240 00:21:55,626 --> 00:21:57,043 fokus ke aksi dia selanjutnya. 241 00:21:57,126 --> 00:21:59,168 - Kubilang, cukup! - Astaga. 242 00:21:59,251 --> 00:22:02,543 Pikirmu aku peduli kasus tak selesai polisi bejat? 243 00:22:04,418 --> 00:22:06,209 Kau pikir aku butuh masukanmu? 244 00:22:07,334 --> 00:22:09,293 Kau tak bisa membantuku, John. 245 00:22:09,376 --> 00:22:11,334 Kau juga tak bisa membantu Callum Aldrich. 246 00:22:11,418 --> 00:22:13,293 Itu masih kasusku. 247 00:22:13,376 --> 00:22:15,459 Bukan. Kini kasusku. 248 00:22:15,543 --> 00:22:17,834 Kau kehilangan kasus itu akibat perbuatanmu. 249 00:22:17,918 --> 00:22:20,043 Jujur, aku bersyukur. 250 00:22:20,126 --> 00:22:22,126 Aku bersyukur kau merasa malu. 251 00:22:23,001 --> 00:22:26,709 Aku senang kau menyesal di penjara, sudah seharusnya. 252 00:22:27,709 --> 00:22:29,793 Jangan telepon kantor ini lagi. 253 00:22:29,876 --> 00:22:33,001 Jika berani menelepon lagi, kau akan masuk sel isolasi 254 00:22:33,084 --> 00:22:34,376 selama sisa waktumu. 255 00:22:38,376 --> 00:22:41,543 Hebat kau, Raine. Aku masih polisi. 256 00:22:41,626 --> 00:22:44,334 Bukan. Kau bukan polisi. 257 00:22:45,834 --> 00:22:46,793 Sudah bukan. 258 00:22:53,334 --> 00:22:56,584 Hubungi Kalapas. Sita ponsel itu darinya. Terima kasih. 259 00:23:02,709 --> 00:23:05,418 Jujur, entah kenapa kau repot-repot menelepon. 260 00:23:06,168 --> 00:23:08,293 Itu juga bukan bidangku. 261 00:23:08,376 --> 00:23:09,793 Aku itu pencuri. 262 00:23:09,876 --> 00:23:11,668 Aku tak memintamu menikahiku. 263 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 Aku minta kau bekerja. 264 00:23:13,751 --> 00:23:16,459 Bukan masalah pekerjaannya, tapi siapa kliennya. 265 00:23:16,543 --> 00:23:17,793 Astaga. 266 00:23:20,959 --> 00:23:24,543 Begini, aku tak percaya kepadamu saat kau masih jadi polisi. 267 00:23:24,626 --> 00:23:25,626 Apalagi sekarang. 268 00:23:27,293 --> 00:23:28,793 Kau sudah melihat berita? 269 00:23:28,876 --> 00:23:30,918 Kasus Bishops Avenue. Sudah lihat? 270 00:23:31,001 --> 00:23:32,793 Kau lihat ulah bajingan itu? 271 00:23:33,876 --> 00:23:34,793 Ya, aku lihat. 272 00:23:34,876 --> 00:23:38,668 Jadi, kau paham alasanku ingin keluar dari sini. 273 00:23:39,959 --> 00:23:40,959 Yang benar saja. 274 00:23:47,001 --> 00:23:49,418 Aku tahu yang kau dan ibumu alami. 275 00:23:49,501 --> 00:23:53,043 Saat itu, usiamu masih 8 tahun. 276 00:23:53,126 --> 00:23:55,626 Sebab itu aku memilih menghubungimu. 277 00:23:55,709 --> 00:23:57,584 Karena kau benci bajingan seperti dia. 278 00:23:58,126 --> 00:23:59,043 Aku juga benci. 279 00:24:06,834 --> 00:24:08,459 Jadi, kau butuh apa? 280 00:24:17,168 --> 00:24:18,126 Jangan bergerak! 281 00:24:30,918 --> 00:24:32,626 Keberadaanku di sini 282 00:24:33,626 --> 00:24:36,376 pasti menyulitkan pekerjaan kalian. 283 00:24:37,293 --> 00:24:39,126 Serahkan saja aku ke yang lain. 284 00:24:40,834 --> 00:24:42,251 Pindahkan aku malam ini. 285 00:24:43,293 --> 00:24:46,209 Tak bisa tiba-tiba. Ada prosedurnya. 286 00:24:46,293 --> 00:24:49,709 Aku tahu prosedurnya, makanya biarkan tahanan lain berbuat sesuka hati. 287 00:24:49,793 --> 00:24:51,251 Biar mereka menyerangku 288 00:24:51,334 --> 00:24:54,668 sampai ricuh dan gaduh, sehingga prosedurnya dijalankan. 289 00:24:55,459 --> 00:24:56,918 Dan aku dipindahkan. 290 00:24:57,001 --> 00:24:58,584 - Biarkan kau diserang? - Ya. 291 00:24:59,084 --> 00:25:00,668 Solusi itu tak masuk akal. 292 00:25:00,751 --> 00:25:01,959 Aku siap menghadapi. 293 00:25:03,251 --> 00:25:04,293 Bisa atau tidak? 294 00:25:07,293 --> 00:25:10,043 Secara teori bisa, tapi… 295 00:25:11,126 --> 00:25:15,501 Jika sampai lepas kendali, tamat sudah. Kau bisa dibunuh, John. 296 00:25:15,584 --> 00:25:18,251 Baiklah. Aku siap dengan risikonya. 297 00:25:20,668 --> 00:25:21,834 Biarkan mereka menyerang. 298 00:25:24,751 --> 00:25:26,543 Biarkan mereka menyerang. 299 00:25:50,501 --> 00:25:51,584 Sial. 300 00:25:52,459 --> 00:25:53,751 Lihat itu. Sial. 301 00:26:08,793 --> 00:26:09,793 Ambil tas P3K! 302 00:26:09,876 --> 00:26:11,584 Cepat! Semua petugas! 303 00:30:22,168 --> 00:30:25,209 Jangan bergerak! 304 00:30:25,293 --> 00:30:26,709 Cepat tiarap! 305 00:30:40,126 --> 00:30:41,168 Buka pintunya! 306 00:30:42,043 --> 00:30:45,168 Ayo! Cepat! Buka pintunya! 307 00:30:48,376 --> 00:30:49,751 Jangan bergerak! 308 00:30:50,376 --> 00:30:54,834 Ayo! Lekas berdiri! Cepat! 309 00:30:55,584 --> 00:30:56,501 Cepat! 310 00:31:12,709 --> 00:31:13,709 Dor. 311 00:32:14,751 --> 00:32:15,834 Aku tak bisa lama. 312 00:32:19,001 --> 00:32:21,668 Aku cuma ingin mampir 313 00:32:23,209 --> 00:32:24,793 dan menunjukkan sesuatu. 314 00:32:33,001 --> 00:32:38,543 Dia mencemaskan sesuatu, tapi tak mau mengungkapkannya. 315 00:32:40,376 --> 00:32:41,751 {\an8}Dia takut seseorang. 316 00:32:41,834 --> 00:32:43,834 {\an8}BERITA TERBARU SATU LAGI KASUS GADIS HILANG 317 00:32:43,918 --> 00:32:47,043 Menurutmu dia takut siapa? 318 00:32:47,668 --> 00:32:49,501 Brigida yang malang. 319 00:32:49,584 --> 00:32:52,959 …lonjakan jumlah remaja yang hilang tiba-tiba… 320 00:32:53,043 --> 00:32:55,459 Sayang. Jangan. Bukalah. 321 00:32:55,543 --> 00:32:56,834 Buka matamu. 322 00:32:56,918 --> 00:33:00,459 …kasus hilangnya Brigida serupa 323 00:33:00,543 --> 00:33:03,751 dengan kasus hilangnya murid Prancis, Camille Fontaine, 324 00:33:03,834 --> 00:33:05,793 dan remaja asal Kroasia, Jacov… 325 00:33:09,793 --> 00:33:10,668 Begini. 326 00:33:17,501 --> 00:33:19,001 Kau selalu bilang… 327 00:33:20,918 --> 00:33:23,293 aku perlu mendiskusikan masalah ini. 328 00:33:25,001 --> 00:33:28,543 Jadi, itulah tujuanku memberitahumu… 329 00:33:32,043 --> 00:33:33,209 karena… 330 00:33:36,709 --> 00:33:38,334 Aku akan membuka diri 331 00:33:39,209 --> 00:33:43,834 Aku ingin dunia tahu Harus kutunjukkan 332 00:33:44,751 --> 00:33:46,543 Aku akan membuka diri 333 00:33:47,251 --> 00:33:51,501 Aku ingin dunia tahu Harus kutunjukkan 334 00:34:30,418 --> 00:34:31,959 Astaganaga. 335 00:34:34,709 --> 00:34:37,543 Ini mobil yang kau beli dari Thommo Chitwood si gemuk? 336 00:34:37,626 --> 00:34:40,584 Ya. Seharga 500 paun dan album bajakan David Bowie. 337 00:34:41,334 --> 00:34:44,001 Vinil biru. Mobil ini tak mengecewakan. 338 00:34:44,959 --> 00:34:46,209 Pasti awet. 339 00:34:46,793 --> 00:34:48,043 Andai dirawat. 340 00:34:49,168 --> 00:34:50,418 Ini tak terawat. 341 00:34:50,918 --> 00:34:52,168 Begitulah. 342 00:34:55,001 --> 00:34:56,084 Terima kasih, Den. 343 00:34:59,334 --> 00:35:01,209 Kusiapkan yang kau minta. 344 00:35:06,209 --> 00:35:07,084 Sempurna. 345 00:35:08,168 --> 00:35:09,209 Dengar, Luther. 346 00:35:11,834 --> 00:35:14,001 Saat kau meringkus bajingan itu, 347 00:35:15,418 --> 00:35:18,376 tolong siksa dia untukku, ya? 348 00:35:19,501 --> 00:35:20,459 Sakiti dia. 349 00:35:28,793 --> 00:35:30,043 Jaga dirimu, John. 350 00:35:32,126 --> 00:35:32,959 Ya. 351 00:35:52,334 --> 00:35:53,459 Detektif Raine. 352 00:35:58,543 --> 00:35:59,501 Kapan? 353 00:36:02,376 --> 00:36:03,334 Baik. 354 00:36:11,126 --> 00:36:12,543 Baik, terima kasih. 355 00:36:13,293 --> 00:36:14,459 Bos? Ada apa? 356 00:36:14,543 --> 00:36:15,418 Luther kabur. 357 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Luther kenapa? 358 00:36:16,668 --> 00:36:17,668 Kabur. 359 00:37:17,209 --> 00:37:18,668 Superintenden Detektif Schenk. 360 00:37:19,793 --> 00:37:22,959 Martin saja. Aku sudah pensiun. 361 00:37:23,043 --> 00:37:24,793 Tepatnya, dipaksa pensiun. 362 00:37:25,751 --> 00:37:26,959 Aku Detektif Raine. 363 00:37:28,834 --> 00:37:30,126 Penggantiku. 364 00:37:30,918 --> 00:37:32,834 Bagaimana kondisi di kepolisian? 365 00:37:33,459 --> 00:37:35,418 Sibuk. Boleh aku duduk? 366 00:37:37,126 --> 00:37:40,043 Kau pasti ingin tahu detail kasus Aldrich, 367 00:37:40,543 --> 00:37:41,543 tapi kau harus… 368 00:37:41,626 --> 00:37:45,084 Aku tahu harus ke siapa, tapi itulah masalahnya. 369 00:37:45,918 --> 00:37:49,543 Dia memang di lapas, tapi jika hanya butuh informasi kasus, 370 00:37:49,626 --> 00:37:51,293 tak perlu dilema memintanya. 371 00:37:51,376 --> 00:37:52,793 Masalahnya dia tak di lapas. 372 00:37:52,876 --> 00:37:53,751 Tapi… 373 00:37:56,959 --> 00:37:58,626 Tentu saja tidak. 374 00:37:58,709 --> 00:38:01,001 Dengar. Dia temanmu? 375 00:38:01,084 --> 00:38:03,209 - Ya. - Kau sangat mengenalnya. 376 00:38:03,293 --> 00:38:04,668 Paham pola pikirnya. 377 00:38:04,751 --> 00:38:06,668 Jika John temanmu, temukan dia, 378 00:38:06,751 --> 00:38:09,126 minta dia berhenti mengganggu penyidikanku. 379 00:38:09,209 --> 00:38:12,543 Tapi jika John Luther terlacak dan menolak menyerah, 380 00:38:12,626 --> 00:38:14,334 dan kemungkinan besar begitu, 381 00:38:14,418 --> 00:38:16,293 Unit Taktis akan menembaknya. 382 00:38:17,793 --> 00:38:18,793 Jadi, 383 00:38:19,876 --> 00:38:20,751 Martin… 384 00:38:22,126 --> 00:38:24,043 Aku tak memintamu menangkapnya. 385 00:38:24,584 --> 00:38:25,668 Itu kami bisa. 386 00:38:26,918 --> 00:38:28,751 Aku memintamu menyelamatkan nyawanya. 387 00:38:41,126 --> 00:38:43,584 65,8 FM MEMINDAI 388 00:39:47,668 --> 00:39:48,501 Tidak! 389 00:39:51,626 --> 00:39:52,501 Ibu! Tolong… 390 00:39:54,293 --> 00:39:56,959 Ibu! Hentikan! 391 00:40:00,959 --> 00:40:02,418 Ketemu lagi, John. 392 00:40:04,209 --> 00:40:05,626 Kau tahu siapa itu? 393 00:40:06,168 --> 00:40:07,584 Kau pasti tahu. 394 00:40:07,668 --> 00:40:08,543 Callum yang malang. 395 00:40:10,209 --> 00:40:17,001 Pembunuhnya menghubunginya melalui siaran radio FM. 65,8 FM. 396 00:40:18,126 --> 00:40:22,126 Lacak frekuensi ke sumbernya, John pasti di sana. 397 00:40:22,209 --> 00:40:24,418 Luar biasa. Terima kasih, Martin. 398 00:40:25,168 --> 00:40:26,001 Suruh dia masuk. 399 00:40:27,543 --> 00:40:29,293 Setelah ini, apa acaramu? 400 00:40:58,376 --> 00:40:59,209 Pagi. 401 00:40:59,834 --> 00:41:01,168 Maaf. Kami belum buka. 402 00:41:01,251 --> 00:41:02,376 Aku polisi. 403 00:41:05,918 --> 00:41:07,209 Bisa lihat lencanamu? 404 00:41:10,459 --> 00:41:11,959 Di mantelku yang lain. 405 00:41:13,084 --> 00:41:13,959 Maaf. 406 00:41:15,334 --> 00:41:16,584 Siapa namamu? 407 00:41:17,084 --> 00:41:18,043 Derek. 408 00:41:18,126 --> 00:41:20,793 Derek. Kau kenal siapa aku, Derek? 409 00:41:21,626 --> 00:41:22,918 Aku tidak kenal. 410 00:41:26,084 --> 00:41:28,334 Kau sungguh tak kenal, ya? 411 00:41:29,459 --> 00:41:30,584 Aku tak kenal. 412 00:41:33,376 --> 00:41:36,626 Lalu kenapa kau menyiarkan rekaman pembunuhan kepadaku? 413 00:41:40,334 --> 00:41:41,251 Hei! Berhenti. 414 00:41:42,126 --> 00:41:42,959 Tunggu! 415 00:41:45,876 --> 00:41:47,168 SIARAN LANGSUNG PEEP SHOW 416 00:41:56,584 --> 00:41:57,501 Sialan… 417 00:41:59,793 --> 00:42:00,626 Duduk! 418 00:42:01,459 --> 00:42:04,793 Ikuti perintahku. Duduk dan jangan macam-macam. 419 00:42:04,876 --> 00:42:05,876 - Paham? - Ya. 420 00:42:10,834 --> 00:42:14,459 Archie, sinyalnya terlacak. Kukirim koordinatnya. 421 00:42:20,793 --> 00:42:21,834 Di mana? 422 00:42:22,501 --> 00:42:23,543 - Di mana? - Di lemari. 423 00:42:23,626 --> 00:42:25,834 Di lemari. Bodoh. 424 00:42:31,334 --> 00:42:33,126 - Sudah kau dengarkan? - Belum. 425 00:42:33,209 --> 00:42:34,543 - Sudah? - Belum! 426 00:42:34,626 --> 00:42:37,168 Bagus, karena ini mengerikan. Tahu apa ini? 427 00:42:37,251 --> 00:42:39,251 Suara pemuda meregang nyawa. 428 00:42:39,334 --> 00:42:42,418 Pemuda bernama Callum Aldrich. Rekamannya mengerikan. 429 00:42:42,501 --> 00:42:45,209 Aku mencari bajingan yang merekamnya. 430 00:42:45,293 --> 00:42:48,501 Jadi, jelaskan kenapa transmiternya di sini. 431 00:42:48,584 --> 00:42:49,793 - Tak bisa. - Tidak? 432 00:42:50,501 --> 00:42:53,918 Baik. Saatnya aku menyiksamu. 433 00:42:54,001 --> 00:42:57,209 Misalnya, mungkin menato bola matamu. 434 00:42:57,293 --> 00:42:59,501 Bagaimana caranya? Nyalakan! Cepat. 435 00:42:59,584 --> 00:43:04,668 Nah. Jangan bergerak. Berhenti bergerak! 436 00:43:16,084 --> 00:43:19,209 Tak akan kuteruskan. Tahu alasannya? 437 00:43:20,751 --> 00:43:23,501 Aku memiliki sesuatu sejak kecil. 438 00:43:23,584 --> 00:43:25,834 Semacam insting. 439 00:43:25,918 --> 00:43:29,251 Ketika aku memperhatikan dan membaca bahasa tubuh orang, 440 00:43:29,751 --> 00:43:31,418 bisa kunilai mereka baik atau jahat. 441 00:43:31,918 --> 00:43:35,501 Aku tahu, Derek, kau orang baik. 442 00:43:35,584 --> 00:43:36,543 Ya. 443 00:43:36,626 --> 00:43:39,709 Kutanya lagi. Bagaimana transmiternya bisa di sini? 444 00:43:40,876 --> 00:43:42,084 Diantar kurir. 445 00:43:44,334 --> 00:43:46,418 - Kau main-main denganku? - Tidak! 446 00:43:47,543 --> 00:43:50,168 Aku disuruh menyalakannya 24 jam, lalu membuangnya. 447 00:43:50,251 --> 00:43:51,084 Teruskan. 448 00:43:51,584 --> 00:43:52,709 - Itu saja. - Apa? 449 00:43:58,084 --> 00:44:00,001 Asal tahu saja, semua sudah terbongkar! 450 00:44:00,584 --> 00:44:02,376 Polisi datang. Aku di sini! 451 00:44:02,459 --> 00:44:03,334 Ayo katakan. 452 00:44:04,251 --> 00:44:06,376 - Aku bertemu pria di internet. - Ya. 453 00:44:07,584 --> 00:44:09,793 Dia suka pornografi submisif ekstrem. 454 00:44:09,876 --> 00:44:12,251 Kami berbagi fantasi berbulan-bulan. 455 00:44:12,751 --> 00:44:14,709 Lalu kami ingin mempraktikkannya. 456 00:44:15,793 --> 00:44:18,334 Fantasi seksual dia sangat spesifik. 457 00:44:19,418 --> 00:44:21,626 - Dia ingin diculik tiba-tiba. - Ya. 458 00:44:22,876 --> 00:44:25,459 Dia memberiku data dirinya. Nama, alamat. 459 00:44:25,543 --> 00:44:27,501 Jam pulang kerjanya, kode alarm rumahnya. 460 00:44:27,584 --> 00:44:29,084 Lebih cepat lagi. Astaga. 461 00:44:29,168 --> 00:44:32,418 Suatu malam, aku menunggu dia pulang di rumahnya. 462 00:44:39,751 --> 00:44:42,834 Kami punya kode untuk berhenti, tapi dia tak mengatakannya. 463 00:44:43,959 --> 00:44:45,543 Jadi, aku tak berhenti. 464 00:44:47,918 --> 00:44:49,459 Aku tak berhenti… 465 00:44:51,959 --> 00:44:55,418 karena ternyata dia bukan orang yang mengobrol denganku. 466 00:44:55,501 --> 00:44:56,793 Aku ditipu. 467 00:44:59,168 --> 00:45:03,709 Dijebak orang yang menyamar sebagai korban yang kuserang. 468 00:45:03,793 --> 00:45:06,293 Dia tak tahu siapa aku atau alasanku ke rumahnya. 469 00:45:07,793 --> 00:45:09,334 Polisi bersenjata! Mundur! 470 00:45:09,418 --> 00:45:10,293 Lalu? 471 00:45:11,001 --> 00:45:12,126 Aku diperas. 472 00:45:13,209 --> 00:45:15,709 Penipu itu merekam semua perbuatanku. 473 00:45:15,793 --> 00:45:16,793 Siapa dia? 474 00:45:16,876 --> 00:45:18,293 - Aku tak tahu. - Tak tahu? 475 00:45:18,376 --> 00:45:21,293 Aku tidak tahu! Dengar… 476 00:45:22,168 --> 00:45:25,459 Kami tak pernah bertatap muka. Aku cuma disuruh olehnya. 477 00:45:29,709 --> 00:45:31,459 Aku harus bereskan kasus ini. 478 00:45:33,126 --> 00:45:34,959 - Sungguh. - Baiklah. 479 00:45:35,043 --> 00:45:37,334 - Kau akan dihukum. - Aku tahu. 480 00:45:37,418 --> 00:45:39,084 Tapi tak separah bayanganmu. 481 00:45:40,501 --> 00:45:42,418 Asal kau bantu aku menangkapnya. 482 00:45:42,501 --> 00:45:43,626 Aku tak bisa. 483 00:45:43,709 --> 00:45:44,876 Bisa. 484 00:45:49,959 --> 00:45:51,418 Astaga. Apa ini? 485 00:45:52,793 --> 00:45:53,668 Aku dikirimi pesan. 486 00:45:56,334 --> 00:45:58,168 - Polisi bersenjata! 487 00:45:58,251 --> 00:46:00,959 Dia tak pernah memakai nomor yang sama lebih dari sehari. 488 00:46:01,043 --> 00:46:02,793 Harusnya serahkan sejak tadi. 489 00:46:02,876 --> 00:46:03,793 Aku tahu. 490 00:46:05,876 --> 00:46:07,126 Polisi bersenjata! 491 00:46:08,543 --> 00:46:09,626 Polisi bersenjata! 492 00:46:10,334 --> 00:46:11,459 Aman. 493 00:46:13,709 --> 00:46:14,626 Ayo! 494 00:46:15,793 --> 00:46:16,793 Aman! 495 00:46:31,251 --> 00:46:32,834 Lokasinya sudah siap? 496 00:46:34,043 --> 00:46:35,084 Sudah. 497 00:46:37,709 --> 00:46:39,376 Lalu hewan ternak terakhir? 498 00:46:39,459 --> 00:46:41,001 Akan tiba sesuai jadwal. 499 00:46:51,418 --> 00:46:53,126 Jadi, acaranya sudah siap? 500 00:46:54,959 --> 00:46:56,001 Sudah. 501 00:46:57,001 --> 00:46:59,293 Waktunya memulai hidup baruku. 502 00:47:00,418 --> 00:47:04,834 Andai kau bisa mendampingiku di pesta peluncuran perdana. 503 00:47:23,959 --> 00:47:25,793 SASARAN 504 00:47:27,251 --> 00:47:28,751 RENTAN TEREKSPOS 505 00:47:31,043 --> 00:47:32,959 JOSEPH MARINOS GAWAI 506 00:47:33,043 --> 00:47:34,084 TV KAMERA KEAMANAN 507 00:47:37,876 --> 00:47:38,876 Mau bertemu di mana? 508 00:47:39,793 --> 00:47:40,918 SENSOR PENYUSUP TELEVISI 509 00:47:45,626 --> 00:47:47,501 TELEVISI MONITOR BAYI 510 00:47:47,584 --> 00:47:48,459 KOMPUTER PRIBADI 1 511 00:47:51,668 --> 00:47:54,459 Ya. Sekarang juga. 512 00:47:55,293 --> 00:47:57,293 PORNOGRAFI 513 00:48:04,584 --> 00:48:05,418 HUBUNGAN GELAP 514 00:48:08,251 --> 00:48:10,376 NARKOBA - PENIPUAN JUDI 515 00:48:10,459 --> 00:48:11,876 MEDIA SOSIAL RASIS PENIPUAN 516 00:48:14,543 --> 00:48:16,876 Astaga! Kau sedang apa? 517 00:48:19,043 --> 00:48:20,959 CALON SASARAN 518 00:48:34,584 --> 00:48:35,418 Schenk. 519 00:48:36,043 --> 00:48:36,876 Hai. 520 00:48:37,501 --> 00:48:38,959 Aku menunggu teleponmu. 521 00:48:39,043 --> 00:48:41,876 Ya. Kau kembali ke kepolisian? 522 00:48:43,168 --> 00:48:44,459 Sebagai konsultan. 523 00:48:45,043 --> 00:48:46,709 Membantu mereka menangkapmu. 524 00:48:49,376 --> 00:48:51,293 Kau melacakku. Bagaimana bisa? 525 00:48:52,376 --> 00:48:54,418 Aku memeriksa sel tahananmu. 526 00:48:54,501 --> 00:48:56,959 Radiomu memutar frekuensi liar. 527 00:48:57,668 --> 00:48:59,584 Setahuku kau pendengar Radio 4. 528 00:48:59,668 --> 00:49:03,043 Ya, Radio 4 atau siaran kriket. Lihai sekali penyidikanmu. 529 00:49:03,126 --> 00:49:05,793 Ternyata si tua ini belum tumpul. 530 00:49:05,876 --> 00:49:09,043 Aku tak pernah meragukanmu. Mereka menyadapmu? 531 00:49:09,793 --> 00:49:10,668 Belum. 532 00:49:13,709 --> 00:49:14,626 Kutemukan dia. 533 00:49:15,251 --> 00:49:17,001 Maksudnya? 534 00:49:17,084 --> 00:49:17,918 Hampir kutemukan. 535 00:49:18,001 --> 00:49:19,376 Aku dapat nomornya. 536 00:49:19,459 --> 00:49:20,293 Dari mana? 537 00:49:21,459 --> 00:49:24,876 Itu tak penting, tapi nomornya belum berguna untuk timmu. 538 00:49:24,959 --> 00:49:26,501 Mereka bukan timku. 539 00:49:27,501 --> 00:49:28,709 Dan mengingat nomor itu 540 00:49:28,793 --> 00:49:31,418 didapatkan oleh buron, 541 00:49:31,501 --> 00:49:35,626 aku ragu ada dasar sah untuk ajukan surat perintah penyidikan. 542 00:49:35,709 --> 00:49:36,626 Bisa bantu aku? 543 00:49:36,709 --> 00:49:37,918 Bisa lacak nomornya? 544 00:49:38,501 --> 00:49:40,168 Kau tahu aku tak bisa. 545 00:49:40,251 --> 00:49:42,751 Ayolah, Bos. Memang apa risikonya? Dipecat? 546 00:49:43,376 --> 00:49:45,793 Bantulah kawan lama. Lagi pula, 547 00:49:45,876 --> 00:49:48,876 ini nomor sekali pakai. Besok tak aktif lagi. 548 00:49:55,293 --> 00:49:57,126 Hubungi aku 15 menit lagi. 549 00:49:57,834 --> 00:49:59,334 Mau taruhan 20 dolar? 550 00:49:59,834 --> 00:50:00,668 Taruhan apa? 551 00:50:01,293 --> 00:50:02,376 Aku menangkapnya duluan 552 00:50:02,459 --> 00:50:03,876 sebelum kau menangkapku. 553 00:50:06,418 --> 00:50:07,626 50 dolar sekalian. 554 00:50:10,584 --> 00:50:14,084 Besar juga nyalinya. Kuakui itu. 555 00:50:14,168 --> 00:50:16,334 Aku paham perasaanmu. 556 00:50:16,418 --> 00:50:19,543 Aku pernah di posisimu, perasaanku sama, 557 00:50:20,251 --> 00:50:21,918 tapi ini bisa dimanfaatkan. 558 00:50:22,668 --> 00:50:27,293 Turuti maunya. Lacak ponsel itu. Beri tahu dia lokasinya. 559 00:50:28,293 --> 00:50:30,334 Luther menghalangi penyidikan. 560 00:50:30,418 --> 00:50:32,418 Dengar, kemungkinan terburuknya, 561 00:50:32,501 --> 00:50:34,501 dia tertangkap dan dibui sore ini. 562 00:50:34,584 --> 00:50:35,834 Kemungkinan terbaik? 563 00:50:35,918 --> 00:50:39,543 Dia benar dan menuntunmu ke pembunuh yang kau cari. 564 00:50:39,626 --> 00:50:43,084 Luther pasti sudah curiga kita merencanakan ini. 565 00:50:43,168 --> 00:50:45,584 Dia pasti tahu, hanya tak peduli. 566 00:50:45,668 --> 00:50:48,876 Yang penting pelakunya ditangkap dan dihentikan. 567 00:50:50,668 --> 00:50:52,043 Kita harus kerahkan pasukan. 568 00:50:53,209 --> 00:50:55,459 Makin banyak, makin bagus. 569 00:50:56,043 --> 00:50:57,376 Kukira dia temanmu. 570 00:50:57,459 --> 00:50:58,459 Dia temanku, 571 00:50:59,084 --> 00:51:01,251 tapi bukan berarti kita harus memercayainya. 572 00:51:03,834 --> 00:51:05,834 Baik, Bos. Bagaimana? 573 00:51:05,918 --> 00:51:09,168 - Sepakat, tidak? - Lokasi ponsel di Piccadilly Circus. 574 00:51:10,168 --> 00:51:11,001 Bagus. 575 00:51:17,209 --> 00:51:21,501 Semua unit, target kita pria kulit hitam di area Piccadilly Circus. 576 00:51:21,584 --> 00:51:23,584 Jangan dekati subjek. Ganti. 577 00:51:29,918 --> 00:51:31,668 Permisi. 578 00:51:31,751 --> 00:51:34,584 Aku terlambat menemui istriku. Boleh pinjam ponsel? 579 00:51:34,668 --> 00:51:36,793 Ponselku hilang. Sebentar saja. 580 00:51:36,876 --> 00:51:41,209 Terima kasih. Kau sangat membantu. Terima kasih. 581 00:51:47,168 --> 00:51:48,418 Dia di mana? 582 00:51:48,501 --> 00:51:50,834 Tak bergerak selama 20 menit terakhir. 583 00:51:50,918 --> 00:51:52,584 Masih di Piccadilly Circus. 584 00:51:52,668 --> 00:51:54,251 Ada yang tak beres. 585 00:51:54,334 --> 00:51:55,709 Dia menunggu apa? 586 00:51:55,793 --> 00:51:59,251 John, identifikasi target, tapi jangan dekati. 587 00:51:59,834 --> 00:52:01,084 Aku juga mencintaimu. 588 00:52:02,084 --> 00:52:03,918 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 589 00:52:12,043 --> 00:52:14,334 Baiklah. Luther berjalan kaki 590 00:52:14,418 --> 00:52:17,293 di Soho menuju Piccadilly Circus. 591 00:52:17,376 --> 00:52:18,209 Terus awasi. 592 00:52:54,001 --> 00:52:55,459 Sekarang. 593 00:53:32,209 --> 00:53:35,709 Sudah terdeteksi. Luther tiba di Piccadilly Circus. 594 00:53:35,793 --> 00:53:36,918 Kita ringkus? 595 00:53:37,001 --> 00:53:38,584 Unit Bravo. Siap beraksi. 596 00:53:38,668 --> 00:53:42,001 Tunggu Luther menemukan tersangka, lalu ringkus keduanya. 597 00:53:42,626 --> 00:53:43,709 Siap. 598 00:54:25,293 --> 00:54:26,501 MENCARI SUBJEK: JOHN LUTHER 599 00:54:26,584 --> 00:54:27,709 SUBJEK TERIDENTIFIKASI 600 00:54:38,709 --> 00:54:39,626 Siapa ini? 601 00:54:40,251 --> 00:54:41,709 Kau tahu siapa aku. 602 00:54:43,376 --> 00:54:44,209 Minggir! 603 00:54:44,293 --> 00:54:45,918 Permisi. Hei! 604 00:54:47,251 --> 00:54:48,293 Minggir! Polisi! 605 00:54:48,376 --> 00:54:50,168 - Sekarang! - Itu aba-abanya. 606 00:54:51,084 --> 00:54:54,043 Hei! Berhenti! 607 00:54:55,668 --> 00:54:57,376 - Mundur. - Lihat aku. 608 00:54:57,459 --> 00:54:58,543 Mundur! 609 00:54:59,334 --> 00:55:00,293 Ayo! 610 00:55:00,918 --> 00:55:02,334 - Baik. - Mundur. 611 00:55:02,418 --> 00:55:04,834 - Baik. Tenang. Hentikan! - Mundur. 612 00:55:05,834 --> 00:55:08,043 Berakhir sudah. Ya? Sudah berakhir. 613 00:55:08,126 --> 00:55:11,251 Oh, ya? Kenapa kau bilang begitu? 614 00:55:12,043 --> 00:55:14,209 Ini baru akan dimulai. 615 00:55:31,168 --> 00:55:32,168 Ada apa ini? 616 00:55:32,751 --> 00:55:33,668 Tunggu saja. 617 00:55:44,376 --> 00:55:46,751 Dong. 618 00:55:56,709 --> 00:55:58,543 Apa-apaan kau? Cepat sudahi. 619 00:56:07,501 --> 00:56:09,418 Dong! 620 00:56:22,543 --> 00:56:24,501 - Minggir! - Polisi, mundur! 621 00:56:24,584 --> 00:56:25,501 Bisa membacaku? 622 00:56:27,209 --> 00:56:28,793 Sudah bisa membacaku? 623 00:56:29,376 --> 00:56:30,959 Polisi bersenjata! Mundur! 624 00:56:32,834 --> 00:56:34,334 Tiarap! Sekarang juga! 625 00:56:36,001 --> 00:56:40,334 - Jangan bergerak. Tiarap! - Jangan bergerak! 626 00:56:40,418 --> 00:56:41,876 Kalian berdua! Tiarap! 627 00:56:42,626 --> 00:56:43,543 Baiklah! 628 00:56:44,376 --> 00:56:45,459 Tiarap! 629 00:56:56,834 --> 00:56:57,876 Awas! 630 00:57:08,209 --> 00:57:09,043 Hei! 631 00:57:18,043 --> 00:57:19,043 Maaf! Minggir! 632 00:57:32,418 --> 00:57:34,209 Menyingkir! 633 00:57:50,126 --> 00:57:54,293 Kereta akan berangkat. Harap berhati-hati, pintu akan ditutup. 634 00:58:02,834 --> 00:58:04,126 Keparat. 635 00:58:59,751 --> 00:59:02,418 Kemungkinan itu tersangka. Akan kuhentikan. 636 01:00:40,793 --> 01:00:45,751 Polisi bersenjata! Polisi! 637 01:00:45,834 --> 01:00:47,418 - Jangan bergerak! - Sini! 638 01:00:47,501 --> 01:00:49,834 Sini! Kemari dan borgol dia! 639 01:00:50,626 --> 01:00:54,251 - Polisi! Jangan bergerak! - Borgol dia sebelum menangkapku. 640 01:00:55,793 --> 01:00:57,751 - Jangan bergerak! - Baik. 641 01:00:57,834 --> 01:01:00,709 - Tiarap. - Baik. 642 01:01:01,376 --> 01:01:02,251 Sialan! 643 01:01:03,709 --> 01:01:05,168 Tunggu. Kembali kau! 644 01:01:13,459 --> 01:01:14,293 Sialan! 645 01:01:14,376 --> 01:01:17,543 - Tenang, Kawan. Tenanglah. - Sial. 646 01:01:17,626 --> 01:01:20,084 - Tenang. Siapa namamu? - Jamal. 647 01:01:20,168 --> 01:01:22,251 Jamal? Dengar. Tatap mataku. 648 01:01:22,334 --> 01:01:25,709 Bisa tatap aku? Tenanglah, aku akan merawat kakimu. 649 01:01:25,793 --> 01:01:27,543 - Polisi! Mundur! - Tenang. 650 01:01:27,626 --> 01:01:30,543 - Mundur! - Tolong dengarkan aku, Kawan. 651 01:01:30,626 --> 01:01:33,418 Silakan borgol asalkan aku bisa menolong Jamal. 652 01:01:33,501 --> 01:01:36,626 Bantu aku, bisa? Ayo. Kemari. 653 01:01:36,709 --> 01:01:38,709 - Freddie! - Kita butuh kain kasa. 654 01:01:38,793 --> 01:01:40,876 - Aku bawa. - Aku tersayat, Freddie. 655 01:01:40,959 --> 01:01:44,043 Baik. Tenang saja, Kawan. Arterimu robek. 656 01:01:44,126 --> 01:01:45,168 - Sial! - Astaga. 657 01:01:45,251 --> 01:01:47,668 Aku saja. Akan kubalut dengan kasa. 658 01:01:47,751 --> 01:01:51,209 - Serius, Kawan. Jangan bergerak. - Detektif Luther. 659 01:01:51,293 --> 01:01:53,501 - Taruh di situ. Ya? - Maaf, aku memukulmu. 660 01:01:53,584 --> 01:01:56,418 Tak apa memukulku karena aku buron. 661 01:01:56,501 --> 01:01:57,418 Wajar memukulku. 662 01:01:58,543 --> 01:02:00,584 Sakit! 663 01:02:01,584 --> 01:02:03,418 Aku pernah bertugas denganmu. 664 01:02:03,501 --> 01:02:06,084 Benarkah? Di kasus apa? Tolong tahan ini. 665 01:02:06,168 --> 01:02:08,418 - Cameron Pell. - Cameron Pell? 666 01:02:08,501 --> 01:02:10,876 - Yang ada bus sekolahnya. - Ya? 667 01:02:10,959 --> 01:02:13,418 Aku ingat kau. Performamu bagus. 668 01:02:13,501 --> 01:02:15,584 Jempolan. Kau hebat. 669 01:02:16,084 --> 01:02:19,209 - Dia akan pingsan. Bantu aku. - Pak, kaburlah. Cepat. 670 01:02:19,293 --> 01:02:21,084 - Aku tak bisa meninggalkanmu. - Cepat! 671 01:02:21,168 --> 01:02:23,418 Cepat! Aku tak apa. 672 01:02:26,709 --> 01:02:28,543 Freddie bisa membantuku. Benar? 673 01:02:29,376 --> 01:02:31,793 - Ya. Bisa kutangani. Pergilah. - Cepat. 674 01:02:31,876 --> 01:02:33,959 - Freddie? - Hadapi orang itu. Pergilah. 675 01:02:34,043 --> 01:02:36,501 - Pergilah. - Dengar, kau polisi baik. 676 01:02:37,834 --> 01:02:40,293 Jamal, tenanglah. Bantuan akan datang. 677 01:02:40,793 --> 01:02:41,876 Ada petugas terluka! 678 01:02:42,709 --> 01:02:44,376 Jamal. 679 01:02:45,084 --> 01:02:46,251 Sadarlah! Astaga. 680 01:02:46,334 --> 01:02:48,543 Jamal. Ada petugas terluka! 681 01:02:54,543 --> 01:02:56,543 IBU 682 01:03:00,126 --> 01:03:03,376 Kukira bedebah itu di lapas. 683 01:03:04,084 --> 01:03:05,418 Sudah kabur. 684 01:03:08,126 --> 01:03:10,126 Apa dia akan merepotkanku? 685 01:03:10,959 --> 01:03:13,293 Entah. Sejauh ini, dia amat merepotkan. 686 01:03:13,376 --> 01:03:14,209 Kalau begitu… 687 01:03:15,751 --> 01:03:17,251 Urus dia. 688 01:03:19,168 --> 01:03:20,709 Ini hari penting bagiku, Archie. 689 01:03:20,793 --> 01:03:22,751 Apa maksudnya? 690 01:03:22,834 --> 01:03:24,626 Pokoknya, urus dia. 691 01:03:26,459 --> 01:03:28,668 Kau ingat konsekuensinya, 'kan? 692 01:03:29,876 --> 01:03:35,376 Bayangkan wajah istrimu saat dia mendengar perbuatanmu. 693 01:03:36,043 --> 01:03:37,626 Rekan-rekan kerjamu. 694 01:03:39,126 --> 01:03:40,459 Hakim. 695 01:03:41,043 --> 01:03:43,459 Oh, ya, ibumu juga. 696 01:03:49,334 --> 01:03:50,501 Kau baik-baik saja? 697 01:03:52,293 --> 01:03:55,543 Tidak. Temanmu membuatku senewen. 698 01:03:56,876 --> 01:03:59,584 Ya. Dia memang begitu. 699 01:04:15,959 --> 01:04:18,168 BUNKER MERAH COBA LIHAT KALAU BERANI 700 01:04:18,251 --> 01:04:19,418 SILAKAN INTIP 701 01:04:21,251 --> 01:04:24,126 UNDANGAN KE SIARAN EKSEKUSI 702 01:04:24,209 --> 01:04:25,709 CUPLIKAN GRATIS 703 01:04:34,084 --> 01:04:35,376 BERGABUNGLAH SEKARANG! 704 01:04:36,834 --> 01:04:37,668 Ya? 705 01:04:37,751 --> 01:04:38,834 Arkady! 706 01:04:38,918 --> 01:04:42,876 Tolong lanjutkan rencana dan persiapannya. 707 01:04:42,959 --> 01:04:44,876 Aku akan terlambat beberapa jam. 708 01:04:45,459 --> 01:04:47,459 Baiklah. Ada kendala? 709 01:04:47,543 --> 01:04:49,043 Tidak. Tak ada kendala. 710 01:04:49,751 --> 01:04:54,334 Aku cuma perlu mampir untuk menjemput satu orang lagi. 711 01:04:55,751 --> 01:04:57,501 Bagaimana dengan situsnya? 712 01:04:57,584 --> 01:04:59,293 BUNKER MERAH SIARAN LANGSUNG 713 01:04:59,376 --> 01:05:02,001 Situsnya siap, hitungan mundur dimulai. 714 01:05:02,918 --> 01:05:03,834 Ramai penonton. 715 01:05:05,709 --> 01:05:06,584 Baguslah. 716 01:05:07,668 --> 01:05:10,626 - Sampai nanti. 717 01:05:49,376 --> 01:05:50,543 Jangan berisik. 718 01:05:51,043 --> 01:05:52,293 Jangan berisik! 719 01:05:53,293 --> 01:05:54,709 John, kau di mana? 720 01:05:54,793 --> 01:05:56,793 Bos, hubungkan saja aku kepadanya. 721 01:06:01,918 --> 01:06:03,334 Apa maumu, John? 722 01:06:03,418 --> 01:06:04,376 Bagaimana kondisinya? 723 01:06:06,793 --> 01:06:07,793 Dia gugur, John. 724 01:06:09,584 --> 01:06:10,543 Kau… 725 01:06:10,626 --> 01:06:12,918 Kau selalu ingin jadi pusat perhatian. 726 01:06:13,001 --> 01:06:15,251 Nyawa polisi baik jadi bayarannya. 727 01:06:16,168 --> 01:06:17,459 Kau pasti bangga. 728 01:06:20,293 --> 01:06:23,668 Dengar, jika ingin menangkapnya, tahan dia di telepon, 729 01:06:23,751 --> 01:06:25,709 sementara pasukanmu menyergap. 730 01:06:29,918 --> 01:06:30,918 Nah, John. 731 01:06:32,084 --> 01:06:34,918 Tolong sampaikan yang ingin kau katakan tadi. 732 01:06:35,001 --> 01:06:38,668 Apa yang kalian ketahui soal metode dia memilih korban? 733 01:06:39,418 --> 01:06:42,501 Nihil. Pemilihan korbannya tidak menentu. 734 01:06:42,584 --> 01:06:43,709 Tidak berpola. 735 01:06:44,209 --> 01:06:47,084 Pasti ada kesamaan di beberapa aspek. 736 01:06:47,168 --> 01:06:49,168 Kalaupun ada, cuma dia yang tahu. 737 01:06:49,251 --> 01:06:50,834 Ya, benar. 738 01:06:56,626 --> 01:06:58,418 Ada info soal para pelompat? 739 01:06:58,959 --> 01:07:01,376 Mereka bukan kelompok masyarakat rentan. 740 01:07:02,043 --> 01:07:03,376 Semuanya pekerja, 741 01:07:04,043 --> 01:07:07,293 memiliki lingkungan suportif dan kondisi finansial baik. 742 01:07:07,376 --> 01:07:09,293 Gaji mereka termasuk 5 persentil teratas. 743 01:07:09,959 --> 01:07:13,459 Ya. Korbannya orang-orang baik, ya? 744 01:07:14,043 --> 01:07:15,543 Baik. Jelaskan maksudmu. 745 01:07:15,626 --> 01:07:17,376 Siapa pun orangnya, 746 01:07:17,459 --> 01:07:21,001 semua pasti punya rahasia yang ditutupi dari orang lain. 747 01:07:21,084 --> 01:07:24,251 Rahasia memalukan. Bisa jadi hal seksual, 748 01:07:24,334 --> 01:07:26,126 finansial, ataupun kriminal. 749 01:07:27,251 --> 01:07:32,001 Zaman sekarang, orang memunculkan jati diri rahasia mereka di internet. 750 01:07:32,084 --> 01:07:34,876 Jadi, si pelaku bersembunyi, 751 01:07:34,959 --> 01:07:36,876 mengorek rahasia, 752 01:07:37,584 --> 01:07:40,459 tanpa menemui korbannya langsung. Dia tak bodoh. 753 01:07:40,543 --> 01:07:43,418 Risiko tertangkapnya besar. Jadi, dia 754 01:07:44,209 --> 01:07:47,501 memeras para korban untuk dia kendalikan. 755 01:07:51,001 --> 01:07:52,168 Astaga, John. 756 01:07:54,001 --> 01:07:54,834 Semua korban? 757 01:07:54,918 --> 01:07:56,293 Ya, semua korban. 758 01:07:56,793 --> 01:08:02,168 Pelaku mungkin menyadari bahwa pada kondisi tertentu, 759 01:08:02,251 --> 01:08:06,876 rasa takut dipermalukan, takut dihakimi, 760 01:08:06,959 --> 01:08:10,709 dan takut dipergoki jauh lebih kuat dibanding takut mati. 761 01:08:11,584 --> 01:08:12,709 Sulit memprediksinya. 762 01:08:12,793 --> 01:08:15,043 Bagaimana menangkap penjahat yang korbannya acak? 763 01:08:16,043 --> 01:08:18,001 Dia parasit. 764 01:08:19,501 --> 01:08:21,043 Dia memanfaatkan korban. 765 01:08:27,584 --> 01:08:29,876 Dia di Millfield Avenue SE1. 766 01:08:31,626 --> 01:08:34,126 John. Kau masih terhubung? Sinyalnya… 767 01:08:37,418 --> 01:08:38,251 John? 768 01:08:41,168 --> 01:08:42,126 John? 769 01:08:57,043 --> 01:08:57,918 Hei, Ibu. 770 01:08:58,001 --> 01:09:00,001 Anya Raine, kau sejak tadi tidur? 771 01:09:00,543 --> 01:09:01,459 Tidak. 772 01:09:02,251 --> 01:09:03,918 Kau rebah-rebahan seharian? 773 01:09:04,001 --> 01:09:05,084 Tidak. 774 01:09:05,168 --> 01:09:07,459 Ibu sibuk menangani kasus pelik, 775 01:09:07,543 --> 01:09:10,793 mungkin tak bisa mengantarmu besok. 776 01:09:10,876 --> 01:09:12,751 Ya, tak apa. Tak masalah. 777 01:09:12,834 --> 01:09:15,084 Kau bisa naik Uber pakai akun Ibu. 778 01:09:15,168 --> 01:09:17,418 Jangan pesan SUV, kau bukan Rihanna. 779 01:09:17,501 --> 01:09:20,376 Barangkali Ibu tak sempat telepon sebelum kau berangkat, 780 01:09:21,293 --> 01:09:22,293 semoga berhasil. 781 01:09:23,251 --> 01:09:24,501 Ibu sayang kau. 782 01:09:24,584 --> 01:09:26,209 - Aku sayang Ibu. - Lalu… 783 01:09:26,293 --> 01:09:29,876 Kalau dapur dibiarkan berantakan, Ibu akan marah besar. 784 01:09:31,043 --> 01:09:32,626 - Dapurnya bersih. - Bagus. 785 01:09:33,459 --> 01:09:35,293 Ibu sayang kau. Dah. 786 01:10:02,834 --> 01:10:04,793 Anya. 787 01:10:11,543 --> 01:10:13,376 Anya. 788 01:10:34,084 --> 01:10:35,668 Manda, kaukah itu? 789 01:10:48,668 --> 01:10:49,584 Anya. 790 01:11:29,459 --> 01:11:30,376 Anya. 791 01:12:32,501 --> 01:12:33,876 Corinne, aku menemukannya. 792 01:12:35,668 --> 01:12:36,876 Pelakunya. 793 01:12:43,459 --> 01:12:46,168 Kurasa pria itu tahu sesuatu. 794 01:12:46,251 --> 01:12:48,126 Dia tahu rahasia Callum 795 01:12:48,209 --> 01:12:51,459 yang Callum sembunyikan dari siapa pun. 796 01:12:53,168 --> 01:12:55,084 Contohnya apa? Aku tak paham. 797 01:12:55,168 --> 01:12:57,668 Entahlah. Mungkin dia… 798 01:13:00,418 --> 01:13:02,459 mencuri uang, atau main curang. 799 01:13:02,543 --> 01:13:04,293 - Dia bukan pemuda seperti itu. - Ya. 800 01:13:04,376 --> 01:13:08,834 Tapi apa pun itu, seremeh apa pun, mungkin penting bagi Callum. 801 01:13:10,459 --> 01:13:13,084 Hingga dia mau menemui pria itu. 802 01:13:14,459 --> 01:13:15,626 Dan menurutinya. 803 01:13:19,834 --> 01:13:23,251 Corinne, aku paham ini berat. 804 01:13:23,334 --> 01:13:26,251 Dan sebelumnya, aku minta maaf. 805 01:13:36,709 --> 01:13:38,418 Kurasa kau kenal pelakunya. 806 01:13:40,918 --> 01:13:43,001 Dia ada di kehidupanmu. 807 01:13:45,751 --> 01:13:47,334 Aku tak paham maksudmu. 808 01:13:48,334 --> 01:13:50,168 Maksudku, aku ingin tahu 809 01:13:50,251 --> 01:13:53,959 apakah ada orang baru dalam hidupmu sejak kau kehilangan Callum. 810 01:13:57,459 --> 01:13:59,126 Mungkin seorang teman. 811 01:14:01,501 --> 01:14:04,709 Orang yang mungkin kau temui di terapi kelompok. 812 01:14:06,209 --> 01:14:07,918 Mungkin di interaksi sosial. 813 01:14:09,168 --> 01:14:11,334 Dia baik. Ramah. 814 01:14:12,751 --> 01:14:15,251 Tanpa pamrih kepadamu. Dia… 815 01:14:15,334 --> 01:14:18,543 Ada Tommy, tapi bukan dia. 816 01:14:21,084 --> 01:14:22,043 Tommy? 817 01:14:24,209 --> 01:14:25,751 Bisa ceritakan soal dia? 818 01:14:30,126 --> 01:14:33,084 Aku mengenalnya di terapi kelompok. 819 01:14:34,334 --> 01:14:38,751 Dia kehilangan istrinya dalam insiden yang mengerikan. 820 01:14:38,834 --> 01:14:40,126 Sangat mengerikan. 821 01:14:45,876 --> 01:14:47,834 Dia mengantarku ke lapas saat… 822 01:14:54,126 --> 01:14:55,209 Mustahil. 823 01:14:57,626 --> 01:14:58,626 Berarti dia… 824 01:15:00,501 --> 01:15:03,876 Dia pernah ke rumah ini. Melihat-lihat kumpulan foto. 825 01:15:03,959 --> 01:15:05,084 Dia menyentuhnya. 826 01:15:06,251 --> 01:15:07,918 Bersimpati denganku. 827 01:15:13,209 --> 01:15:15,834 Tak mungkin dia sekeji itu, bukan? 828 01:15:18,376 --> 01:15:19,709 John, kumohon. 829 01:15:23,751 --> 01:15:26,001 Aku ingin pinjam teleponmu. Bolehkah? 830 01:15:26,084 --> 01:15:28,334 Ya, di sana. 831 01:15:56,584 --> 01:15:58,584 Kami menanyai keluarga korban. 832 01:15:59,834 --> 01:16:01,084 John benar. 833 01:16:02,168 --> 01:16:05,376 Setidaknya lima korban 834 01:16:05,459 --> 01:16:07,834 berteman dengan pria berumur 40-an. 835 01:16:07,918 --> 01:16:09,543 Namanya berbeda-beda, 836 01:16:09,626 --> 01:16:12,834 tapi perkiraan umur, tinggi, dan ciri-cirinya mirip. 837 01:16:13,543 --> 01:16:15,876 - Ada nama yang konsisten? - Tidak. 838 01:16:17,084 --> 01:16:18,334 Tidak ada, 839 01:16:18,418 --> 01:16:20,543 tapi semuanya mengaku punya istri 840 01:16:20,626 --> 01:16:23,876 yang tewas terbakar dalam kebakaran di Eccleston Square. 841 01:16:23,959 --> 01:16:28,793 Tanggalnya bervariasi dari tahun 2007 hingga tahun ini. 842 01:16:29,584 --> 01:16:30,584 Kerja bagus. 843 01:16:42,459 --> 01:16:45,251 TERSANGKA PEMBAKARAN/ECCLESTON SQUARE 2007-2023 844 01:16:57,293 --> 01:16:59,251 Anya, Sayang. Jangan sekarang. 845 01:16:59,334 --> 01:17:01,084 Ibu! 846 01:17:05,251 --> 01:17:06,168 Anya. 847 01:17:11,376 --> 01:17:12,334 Anya. 848 01:17:16,834 --> 01:17:18,418 ANYA LAMPIRAN: 1 GAMBAR 849 01:17:20,251 --> 01:17:21,084 Ibu… 850 01:17:24,543 --> 01:17:27,501 Jangan sentuh dia. Akan kubunuh kau, Bajingan. 851 01:17:27,584 --> 01:17:30,043 Jika kau sentuh dia sedikit saja… 852 01:17:30,126 --> 01:17:32,126 Tenang dulu. 853 01:17:33,084 --> 01:17:35,126 Kau tahu namaku, Odette? 854 01:17:37,626 --> 01:17:38,834 Ya. 855 01:17:38,918 --> 01:17:40,168 Sudah kau umumkan? 856 01:17:42,168 --> 01:17:44,918 - Belum. - Bagus. Tolong tutup mulutmu. 857 01:17:45,418 --> 01:17:47,043 Kau ingin putrimu kembali? 858 01:17:49,834 --> 01:17:51,876 Bajingan kau. Ya. 859 01:17:51,959 --> 01:17:55,793 Kalau begitu, bantu aku menyingkirkan Luther. 860 01:17:57,209 --> 01:17:59,959 Bisakah kau mematuhiku agar Anya bisa pulang? 861 01:18:00,584 --> 01:18:04,376 Karena aku ingin kau membayangkan sesuatu 862 01:18:04,459 --> 01:18:06,876 kalau bisa, Odette. 863 01:18:06,959 --> 01:18:10,293 Coba bayangkan… 864 01:18:11,959 --> 01:18:15,084 kepedihan yang bisa kau rasakan 865 01:18:15,168 --> 01:18:20,668 saat aku bersenang-senang dengan putrimu. 866 01:18:34,126 --> 01:18:36,209 Archie benar. Pencarian buntu. 867 01:18:37,084 --> 01:18:38,543 Odette, kau salah. 868 01:18:39,126 --> 01:18:41,918 - Itu petunjuk solid. - Tidak. Petunjuk palsu. 869 01:18:42,001 --> 01:18:44,168 Kebetulan saja ada kesamaan. Dengar… 870 01:18:45,126 --> 01:18:47,293 Kau sangat membantu, tapi belum ada hasilnya. 871 01:18:47,376 --> 01:18:50,043 Silakan pulang, terima kasih atas bantuannya. 872 01:18:50,126 --> 01:18:52,501 Nanti kuhubungi jika kami butuh. 873 01:18:53,709 --> 01:18:55,834 - Odette, aku… - Cukup. Terima kasih. 874 01:19:00,084 --> 01:19:01,334 Ada informasi apa? 875 01:19:01,418 --> 01:19:02,709 Kau benar. 876 01:19:02,793 --> 01:19:05,334 Pelaku mendekati keluarga korban dan menjadi sosok teman. 877 01:19:05,418 --> 01:19:06,334 Baiklah. 878 01:19:07,126 --> 01:19:08,501 Kau tahu namanya? 879 01:19:08,584 --> 01:19:09,793 Ya, aku tahu. 880 01:19:11,293 --> 01:19:12,168 Siapa? 881 01:19:12,251 --> 01:19:14,043 Tak mungkin aku memberitahumu. 882 01:19:14,126 --> 01:19:16,876 Kau berisiko mengacaukan penangkapannya. 883 01:19:16,959 --> 01:19:18,959 - Aku pun tak mau mengacau. - Baik. 884 01:19:19,043 --> 01:19:20,543 - Tapi… - Aku berutang kepadamu. 885 01:19:20,626 --> 01:19:22,584 Temui aku di lokasi yang kuminta. 886 01:19:22,668 --> 01:19:25,668 Kau harus terborgol di mobilku. Jangan macam-macam. 887 01:19:25,751 --> 01:19:26,584 Astaga. 888 01:19:26,668 --> 01:19:29,334 Kau bisa melihat penangkapannya sebelum dibui. 889 01:19:29,834 --> 01:19:32,043 Cuma ini satu-satunya tawaranku 890 01:19:32,126 --> 01:19:33,834 dan berakhir lima detik lagi. 891 01:19:36,918 --> 01:19:38,126 Kau bisa kupercaya? 892 01:19:39,459 --> 01:19:40,918 Kita sudah saling percaya, 'kan? 893 01:19:44,209 --> 01:19:46,418 Baik, tapi aku yang pilih lokasinya. 894 01:20:04,751 --> 01:20:06,793 SELAMAT DATANG DI PELABUHAN DOVER 895 01:20:22,168 --> 01:20:23,709 Malam, Pak. Mau pesan apa? 896 01:20:24,626 --> 01:20:29,043 Entahlah. Ini hari yang melelahkan. Apa rekomendasimu? 897 01:20:29,126 --> 01:20:32,334 - Saya merekomendasikan martini. - Jangan. 898 01:20:33,209 --> 01:20:37,668 Wiski? Kami sedia Glenmorangie berusia 18 tahun, Tullamore Dew. 899 01:20:38,418 --> 01:20:39,834 Segelas air saja. 900 01:20:44,001 --> 01:20:47,376 Diberi soda juga boleh, asal kau senang. 901 01:21:09,959 --> 01:21:11,001 Detektif Raine. 902 01:21:14,084 --> 01:21:15,043 Siapa dia? 903 01:21:15,126 --> 01:21:16,584 - Di mobil saja. - Tidak. 904 01:21:19,251 --> 01:21:20,084 Baiklah. 905 01:21:23,876 --> 01:21:26,459 Namanya David Robey, pegawai bursa efek. 906 01:21:26,543 --> 01:21:29,209 Tersangka penyerangan seksual enam tahun lalu, 907 01:21:29,293 --> 01:21:30,459 tapi tak terbukti. 908 01:21:30,543 --> 01:21:34,668 Istrinya berniat menceraikannya, sebelum dia terluka dalam kebakaran. 909 01:21:34,751 --> 01:21:37,459 Tersangka pembakaran, tapi tak terbukti. 910 01:21:38,834 --> 01:21:40,209 Istrinya selamat? 911 01:21:40,293 --> 01:21:41,876 Bisa dibilang begitu. 912 01:21:53,751 --> 01:21:54,626 Di mana mobilmu? 913 01:21:54,709 --> 01:21:56,418 Di ujung jalan. Belok kanan. 914 01:22:18,418 --> 01:22:19,251 Odette. 915 01:22:19,334 --> 01:22:20,709 Berjalanlah ke mobil. 916 01:22:20,793 --> 01:22:22,126 Dia memerasmu dengan apa? 917 01:22:23,918 --> 01:22:26,334 - Dia memerasmu dengan apa? - Putriku. 918 01:22:31,834 --> 01:22:33,584 - Masuk. - Raine… 919 01:22:33,668 --> 01:22:36,001 Jika kau turuti dia, putrimu tak akan kembali. 920 01:22:36,084 --> 01:22:38,543 - Kau tahu itu. - Ini yang kutahu. 921 01:22:38,626 --> 01:22:41,543 Putriku tak akan diculik andai kau tak terlibat. 922 01:22:41,626 --> 01:22:43,501 Dia akan diculik selama kau buru pelaku. 923 01:22:43,584 --> 01:22:45,834 Dia memanfaatkan putrimu untuk mengendalikanmu. 924 01:22:45,918 --> 01:22:49,418 - Masuk ke mobil. - Putrimu masih hidup. Paham? 925 01:22:52,084 --> 01:22:55,209 Dia akan membunuh putrimu saat momennya tepat baginya. 926 01:22:55,293 --> 01:22:57,501 - Cukup. - Dan kau dibiarkan hidup. 927 01:22:58,168 --> 01:23:00,626 - Dia menikmati itu, agar kau… - Diam. 928 01:23:00,709 --> 01:23:02,334 - Diam. - Singkirkan itu. 929 01:23:02,418 --> 01:23:04,084 - Masuk ke mobil. - Letakkan. 930 01:23:04,168 --> 01:23:07,209 Dia akan kegirangan karena nanti kau terpaksa menutupi ini. 931 01:23:07,293 --> 01:23:09,376 - Karena ini aib. Dengarkan. - Diam. 932 01:23:09,459 --> 01:23:12,418 Dia membutuhkanmu sekaligus putrimu. 933 01:23:12,918 --> 01:23:14,876 - Astaga! - Cepat masuk ke mobil! 934 01:23:14,959 --> 01:23:17,376 - Masuk! - Maksudku, coba manfaatkan itu. 935 01:23:17,459 --> 01:23:20,543 Agar putrimu bisa pulang. Kita bisa menyelamatkannya. 936 01:23:20,626 --> 01:23:21,751 Odette! 937 01:23:31,834 --> 01:23:32,668 Baiklah. 938 01:23:36,376 --> 01:23:40,334 Jika kita bekerja sama, tak boleh ada yang tahu. 939 01:23:40,418 --> 01:23:43,918 Baik Schenk atau siapa pun. Dia punya mata-mata orang dalam. 940 01:23:44,001 --> 01:23:45,376 - Aku tahu. - Dari mana? 941 01:23:45,459 --> 01:23:47,668 Pokoknya tahu. Aku paham pola pikirnya. 942 01:23:48,168 --> 01:23:49,001 Keluar. 943 01:24:01,251 --> 01:24:02,376 Sekarang bagaimana? 944 01:24:05,168 --> 01:24:08,376 Dia sangat lemah dan sulit berbicara. 945 01:24:09,251 --> 01:24:10,126 Terima kasih. 946 01:24:14,001 --> 01:24:17,543 Georgette, aku Detektif Raine, dan ini… 947 01:24:17,626 --> 01:24:18,918 Detektif John Luther. 948 01:24:21,126 --> 01:24:22,751 Kau pasti tahu perbuatan David. 949 01:24:22,834 --> 01:24:25,001 Tolong jangan ganggu aku. 950 01:24:26,918 --> 01:24:28,251 Sayangnya, tak bisa. 951 01:24:30,543 --> 01:24:32,251 Archie, Bos di mana? 952 01:24:32,334 --> 01:24:33,501 Entahlah. Kenapa? 953 01:24:33,584 --> 01:24:36,959 Sial. Dia tak bisa dihubungi. 954 01:24:37,918 --> 01:24:39,751 Mungkin mencari petunjuk. Kenapa? 955 01:24:39,834 --> 01:24:42,418 Luther benar. Kasus ini masih berlanjut. 956 01:24:49,293 --> 01:24:50,918 BUNKER MERAH SELAMI DUNIA INI 957 01:24:56,793 --> 01:24:58,376 SEGERA RILIS 958 01:24:58,459 --> 01:25:00,584 Astaga. 959 01:25:01,209 --> 01:25:03,668 Orang di layar adalah orang-orang hilang 960 01:25:03,751 --> 01:25:06,918 selama 5-6 pekan ini dari berbagai penjuru Eropa. 961 01:25:07,001 --> 01:25:08,751 Hosnya di mana? Bisa dilacak? 962 01:25:08,834 --> 01:25:09,918 Tidak. 963 01:25:10,001 --> 01:25:12,084 SAKSIKAN MEREKA TERBAKAR 964 01:25:12,168 --> 01:25:13,584 Jadi… 965 01:25:16,001 --> 01:25:17,251 Ini situs apa? 966 01:25:17,793 --> 01:25:19,334 Pengunjung bisa menonton 967 01:25:19,418 --> 01:25:22,793 dan memilih bagaimana korban dibunuh. 968 01:25:26,418 --> 01:25:29,293 Tunggu sebentar. Aku segera kembali. 969 01:25:29,376 --> 01:25:31,043 SAKSIKAN. MEREKA. MATI. 970 01:25:42,376 --> 01:25:43,543 Dia pria baik. 971 01:25:45,918 --> 01:25:48,043 Bukan, dia bukan pria baik. 972 01:25:55,126 --> 01:25:58,293 Kau kira kami utusannya untuk mengujimu, tapi bukan. 973 01:26:04,793 --> 01:26:05,668 Tatap aku. 974 01:26:09,459 --> 01:26:12,209 Kemari. Tatap aku. 975 01:26:18,168 --> 01:26:21,126 Kau tidak punya alasan untuk takut. 976 01:26:23,543 --> 01:26:24,584 Tak perlu takut lagi. 977 01:26:30,043 --> 01:26:32,001 Kau pasti berusaha mencegahnya. 978 01:26:33,793 --> 01:26:35,293 Karena itu dia menyakitimu. 979 01:26:41,543 --> 01:26:43,209 Kami ingin tahu dia di mana. 980 01:26:43,918 --> 01:26:48,543 Aku yakin kau tahu karena dia suka bercerita kepadamu. 981 01:26:51,751 --> 01:26:53,584 Dia menyandera putriku. 982 01:27:23,209 --> 01:27:24,043 Bos. 983 01:27:24,626 --> 01:27:25,584 John. 984 01:27:27,043 --> 01:27:27,876 Kau di mana? 985 01:27:28,668 --> 01:27:29,834 Di gereja. 986 01:27:29,918 --> 01:27:31,668 Bir di sana nikmat, ya? 987 01:27:32,168 --> 01:27:33,126 Benar. 988 01:27:34,209 --> 01:27:38,001 Aku menelepon untuk mengabarkan pelakunya tak hanya satu. 989 01:27:38,084 --> 01:27:40,209 Kurasa ini kejahatan terorganisasi. 990 01:27:41,501 --> 01:27:42,418 Apa maksudmu? 991 01:27:43,543 --> 01:27:45,459 Mereka menyiarkan "ruang merah". 992 01:27:47,668 --> 01:27:49,834 "Ruang merah" itu tak ada. 993 01:27:50,418 --> 01:27:51,876 Itu cuma legenda urban. 994 01:27:51,959 --> 01:27:53,334 Ya, justru itu. 995 01:27:53,918 --> 01:27:57,501 Pelaku ingin dunia menganggapnya perwujudan teror. 996 01:27:57,584 --> 01:27:59,626 Bahwa dia momok dan bisa menyeret 997 01:27:59,709 --> 01:28:01,418 siapa pun yang dia incar. 998 01:28:02,501 --> 01:28:04,709 Di mana "ruang merah" itu? 999 01:28:06,209 --> 01:28:08,209 Tak bisa kukatakan. 1000 01:28:08,293 --> 01:28:09,459 Begitu. 1001 01:28:11,043 --> 01:28:13,376 Momen terakhir, ya? 1002 01:28:14,251 --> 01:28:17,334 Kesempatan terakhir mewujudkan keinginanmu untuk mati 1003 01:28:17,418 --> 01:28:19,751 setelah sekian lama terpendam? 1004 01:28:20,543 --> 01:28:23,626 Bos, maaf. Aku memang mengecewakanmu… 1005 01:28:25,876 --> 01:28:26,709 berkali-kali. 1006 01:28:26,793 --> 01:28:29,126 Bukan aku yang kau kecewakan. 1007 01:28:29,751 --> 01:28:34,709 Tragisnya adalah kau bisa lebih baik dari ini, tapi dirimu tak membiarkannya. 1008 01:28:50,626 --> 01:28:53,293 Aku tak memintamu percaya, 1009 01:28:54,168 --> 01:28:56,584 tapi aku butuh bantuan sekali lagi. 1010 01:28:57,584 --> 01:28:58,626 Seperti biasa. 1011 01:28:59,626 --> 01:29:00,459 Apa? 1012 01:29:01,251 --> 01:29:02,418 Baca pesan. 1013 01:29:08,293 --> 01:29:09,251 Bisa? 1014 01:29:11,584 --> 01:29:12,709 Tentu saja bisa. 1015 01:29:16,751 --> 01:29:17,584 Bagus. 1016 01:29:23,251 --> 01:29:25,168 SELAMAT DATANG DI DOVER 1017 01:29:57,293 --> 01:29:59,126 Kau cuma minta aku mencarinya, 1018 01:29:59,209 --> 01:30:00,418 dan sudah ketemu. 1019 01:30:00,501 --> 01:30:03,126 Aku menerima notifikasi paspornya digunakan. 1020 01:30:04,626 --> 01:30:06,043 Digunakan di mana? 1021 01:30:06,584 --> 01:30:07,459 Feri penumpang 1022 01:30:07,543 --> 01:30:08,876 menuju ke Norwegia. 1023 01:30:17,209 --> 01:30:19,501 Tim penyidik tak mengetahuinya? 1024 01:30:19,584 --> 01:30:22,209 Cepat atau lambat, mereka akan tahu. 1025 01:30:24,251 --> 01:30:25,918 Baiklah, bagus. 1026 01:30:28,084 --> 01:30:29,168 Dengar, Archie. 1027 01:30:29,251 --> 01:30:30,959 Tidak. Kau yang dengar. 1028 01:30:31,043 --> 01:30:32,209 Dengarkan. 1029 01:30:33,418 --> 01:30:37,043 Hanya satu orang yang bisa menuntun Detektif Raine kemari. 1030 01:30:38,209 --> 01:30:40,209 Yang jelas, seorang wanita. 1031 01:30:40,918 --> 01:30:44,751 Aku ingin kau mengunjunginya. 1032 01:30:45,334 --> 01:30:47,418 Pastikan dia tak buka mulut. 1033 01:30:47,501 --> 01:30:48,709 Aku tak mau. 1034 01:30:49,751 --> 01:30:50,751 - Kumohon. - Archie. 1035 01:30:50,834 --> 01:30:53,126 Bisakah kau tak menggangguku lagi? 1036 01:30:53,209 --> 01:30:57,251 Dengar, Kawan, kau sudah terlibat sejauh ini. 1037 01:30:57,334 --> 01:30:58,459 Sudah kepalang basah. 1038 01:30:58,543 --> 01:31:02,668 Permintaanku kali ini sama sekali tidak muluk. 1039 01:31:03,168 --> 01:31:05,334 Ya? Setelah itu, sudah. 1040 01:31:05,418 --> 01:31:07,251 Kau akan terbebas. 1041 01:31:09,626 --> 01:31:15,168 Anggap saja kau sedang membuka pintu menuju masa depan tanpaku. 1042 01:31:21,168 --> 01:31:24,084 Odette, kau sudah siap? 1043 01:31:24,626 --> 01:31:25,751 Aku sudah di sini. 1044 01:31:25,834 --> 01:31:28,168 Siap hadapi apa pun yang terjadi? 1045 01:31:30,043 --> 01:31:31,043 Kau punya anak? 1046 01:31:32,959 --> 01:31:33,793 Tidak. 1047 01:31:33,876 --> 01:31:36,626 Kentara. Tak mungkin menanyakan itu jika punya. 1048 01:31:37,209 --> 01:31:38,043 Menohok. 1049 01:31:38,543 --> 01:31:39,459 Maaf. 1050 01:31:40,834 --> 01:31:41,918 Aku terlalu ketus. 1051 01:31:46,293 --> 01:31:48,793 Aku dan istriku tak pernah punya waktu. 1052 01:31:52,751 --> 01:31:54,668 Kemudian, kami… 1053 01:31:59,293 --> 01:32:00,293 kehabisan waktu. 1054 01:32:03,376 --> 01:32:04,709 Kau kehilangan dia. 1055 01:32:14,126 --> 01:32:14,959 Aku bingung. 1056 01:32:17,126 --> 01:32:18,001 Apa? 1057 01:32:18,793 --> 01:32:20,876 Tampaknya kau pria baik-baik. 1058 01:32:20,959 --> 01:32:23,209 Aku tak paham alasanmu berbuat melewati batas. 1059 01:32:24,501 --> 01:32:25,501 Yah, 1060 01:32:26,709 --> 01:32:28,168 tak ada solusi lain. 1061 01:32:28,251 --> 01:32:29,126 Untuk apa? 1062 01:32:31,959 --> 01:32:33,293 Memecahkan masalahnya. 1063 01:33:21,709 --> 01:33:23,001 Maafkan aku. 1064 01:33:30,584 --> 01:33:33,418 John bilang akan ada yang menyerang wanita ini… 1065 01:33:35,626 --> 01:33:38,043 tapi dia tidak tahu siapa. 1066 01:33:41,001 --> 01:33:42,251 Tapi aku tahu. 1067 01:33:43,251 --> 01:33:46,918 Jadi, apa rahasiamu yang diketahui pelakunya, Archie? 1068 01:33:47,501 --> 01:33:51,751 Dan seburuk apa hingga kau setega ini? 1069 01:33:57,126 --> 01:33:58,834 Ironisnya… 1070 01:34:01,043 --> 01:34:02,584 rahasiaku tak seburuk itu. 1071 01:34:04,251 --> 01:34:05,376 Tak seburuk itu. 1072 01:34:32,168 --> 01:34:34,418 Menurut Georgette, tinggal 5 km lagi. 1073 01:35:19,251 --> 01:35:20,709 Masih 2,5 km lagi. 1074 01:36:36,751 --> 01:36:37,876 Jangan berhenti. 1075 01:37:03,459 --> 01:37:05,959 Ibu! 1076 01:37:08,418 --> 01:37:12,793 - Ibu! Tolong aku! - Odette. Tunggu. 1077 01:37:14,084 --> 01:37:17,293 - Astaga! - Tidak! 1078 01:37:18,459 --> 01:37:21,459 Bu! Tolong aku! 1079 01:37:22,084 --> 01:37:22,918 Tolong! 1080 01:37:28,001 --> 01:37:29,001 Astaga! 1081 01:37:36,626 --> 01:37:37,709 Tidak! 1082 01:37:50,626 --> 01:37:53,668 Seharusnya kau saja! 1083 01:37:53,751 --> 01:37:55,334 Astaga! 1084 01:37:56,376 --> 01:38:00,459 Enyahlah! Enyah! 1085 01:39:01,001 --> 01:39:02,668 Ini bukan putriku. John. 1086 01:39:04,043 --> 01:39:05,043 John. 1087 01:40:19,918 --> 01:40:21,709 Halo. 1088 01:40:23,834 --> 01:40:25,626 Nah. Semua kameranya menyala? 1089 01:40:27,959 --> 01:40:29,376 Sudah tersiar langsung? 1090 01:40:31,834 --> 01:40:33,418 Baiklah. Kita mulai. 1091 01:40:50,834 --> 01:40:53,168 Tiga, dua, satu. 1092 01:40:54,418 --> 01:40:58,334 Selamat datang di Bunker Merah. 1093 01:41:02,668 --> 01:41:05,084 Suara yang masuk telah dihitung 1094 01:41:05,168 --> 01:41:09,751 dan kalian mungkin mengira acara akan dibuka dengan Brigida. 1095 01:41:09,834 --> 01:41:10,668 Malah, 1096 01:41:10,751 --> 01:41:13,876 ada yang bertanya apakah Jacov 1097 01:41:14,459 --> 01:41:16,959 bisa menguliti Brigida seperti ular. 1098 01:41:17,043 --> 01:41:19,834 Harus kuakui, aku tergelitik mendengarnya. 1099 01:41:20,668 --> 01:41:22,209 Tapi kebetulan, 1100 01:41:22,293 --> 01:41:26,709 kami punya tontonan pembuka untuk kalian 1101 01:41:26,793 --> 01:41:32,251 karena tamu spesial kita malam ini adalah Detektif… 1102 01:41:32,334 --> 01:41:36,959 Sebenarnya, dia mantan detektif. John Luther. 1103 01:41:38,418 --> 01:41:40,334 Nah, John. 1104 01:41:42,251 --> 01:41:45,459 Aku ingin memulainya dengan bertanya kepadamu 1105 01:41:45,543 --> 01:41:47,626 sebagai pakar di bidang ini. 1106 01:41:48,626 --> 01:41:54,418 Menurutmu mampukah aku menahan jati diriku? 1107 01:41:55,584 --> 01:41:59,251 Apakah kami semua mampu? 1108 01:42:01,709 --> 01:42:02,626 Bung, 1109 01:42:03,543 --> 01:42:05,334 peduli setan. 1110 01:42:19,834 --> 01:42:21,668 Tentu saja kau tak peduli. 1111 01:42:23,543 --> 01:42:27,084 Karena kau tidak tahu rasanya 1112 01:42:27,168 --> 01:42:30,126 dilahirkan seperti kami. 1113 01:42:30,209 --> 01:42:31,084 Sial. 1114 01:42:32,001 --> 01:42:36,918 Seumur hidup tak bebas mengekspresikan diri kami 1115 01:42:38,793 --> 01:42:43,376 karena takut didikte orang sepertimu. 1116 01:42:49,334 --> 01:42:52,251 Namun, sekarang kami tak perlu sendirian lagi. 1117 01:42:53,293 --> 01:42:54,626 Kami tak perlu sendiri 1118 01:42:55,626 --> 01:42:58,959 karena kami bisa menciptakan ruang berkumpul 1119 01:42:59,043 --> 01:43:01,043 untuk mengekspresikan diri. 1120 01:43:04,459 --> 01:43:10,251 Ruang aman dari orang-orang sepertimu. 1121 01:43:31,626 --> 01:43:33,876 Ibu! 1122 01:43:35,293 --> 01:43:37,126 - Anya. Sayang. - Ibu! 1123 01:43:37,209 --> 01:43:39,543 - Astaga. Maaf… - Tolong! 1124 01:43:39,626 --> 01:43:40,959 - Tidak! Jangan! - Ibu! 1125 01:43:41,043 --> 01:43:43,084 Kumohon, jangan! 1126 01:43:44,084 --> 01:43:45,751 Dasar biadab. 1127 01:43:47,668 --> 01:43:49,418 Jangan sentuh dia! Jangan! 1128 01:43:50,501 --> 01:43:53,418 Tidak. 1129 01:43:53,501 --> 01:43:54,626 - Jangan! - Hentikan! 1130 01:43:54,709 --> 01:43:57,709 Jangan sentuh dia! Lepaskan dia! 1131 01:43:59,501 --> 01:44:01,293 Dengar. 1132 01:44:01,376 --> 01:44:03,376 Dia bisa bebas dari situasi ini. 1133 01:44:03,459 --> 01:44:06,043 Persetan. Lepaskan aku. Hentikan ini! 1134 01:44:08,376 --> 01:44:10,293 Odette, ingin ini dihentikan? 1135 01:44:10,376 --> 01:44:13,626 Kau bisa saja menghentikannya. 1136 01:44:13,709 --> 01:44:16,543 Tinggal memohon saja. 1137 01:44:18,751 --> 01:44:19,584 Hentikan. 1138 01:44:21,626 --> 01:44:22,459 Kumohon. 1139 01:44:27,918 --> 01:44:31,168 Aku tak menduga kalian berdua 1140 01:44:31,251 --> 01:44:36,126 akan meramaikan malam ini, tapi karena sudah datang… 1141 01:44:36,209 --> 01:44:37,751 Ibu, tolong kami. Bu! 1142 01:44:37,834 --> 01:44:40,626 Yang kuinginkan adalah… 1143 01:44:51,209 --> 01:44:52,626 Aku ingin kau… 1144 01:44:55,418 --> 01:44:56,709 menusuknya. 1145 01:44:57,334 --> 01:44:59,834 Bisakah kau menurutiku, Odette? 1146 01:44:59,918 --> 01:45:03,043 Jangan dituruti, Bu. Ibu! 1147 01:45:03,126 --> 01:45:05,459 Aku tak bisa. 1148 01:45:05,543 --> 01:45:08,626 Kau tak bisa. Baik, kau tahu konsekuensinya, 'kan? 1149 01:45:09,293 --> 01:45:12,584 Hentikan! Kumohon, hentikan. 1150 01:45:12,668 --> 01:45:16,001 Suruh dia berhenti, kumohon! Hentikan! 1151 01:45:20,918 --> 01:45:21,959 Ibu! 1152 01:45:23,668 --> 01:45:25,876 - Baik. - Ibu! 1153 01:45:26,543 --> 01:45:27,459 Odette. 1154 01:45:32,959 --> 01:45:34,584 Memang ada solusi lain? 1155 01:45:38,168 --> 01:45:42,668 Ibu, jangan. Ibu! 1156 01:45:51,584 --> 01:45:52,959 Anya, tutup matamu. 1157 01:45:53,043 --> 01:45:54,709 Jangan. Kumohon! 1158 01:45:54,793 --> 01:45:56,293 Ibu bilang, tutup matamu. 1159 01:46:02,209 --> 01:46:03,043 Kumohon. 1160 01:46:05,293 --> 01:46:06,334 Langsung saja. 1161 01:46:06,418 --> 01:46:08,918 - Maafkan aku. - Jangan ragu. Tak perlu minta maaf. 1162 01:46:09,709 --> 01:46:10,584 Lakukan. 1163 01:46:11,126 --> 01:46:12,709 Maafkan aku. 1164 01:46:12,793 --> 01:46:14,709 Lakukan saja. Ayo. 1165 01:46:15,334 --> 01:46:17,668 - Baiklah. 1166 01:46:24,501 --> 01:46:25,584 Akhirnya. 1167 01:46:34,709 --> 01:46:37,668 Meski lagak mereka seperti orang paling benar, 1168 01:46:37,751 --> 01:46:41,251 yang membedakan mereka dengan kita 1169 01:46:41,334 --> 01:46:45,084 hanyalah siapa yang kita sakiti dan pada situasi apa. 1170 01:46:46,876 --> 01:46:49,084 Apa pembenaran mereka saat menyakiti? 1171 01:46:49,584 --> 01:46:51,501 Pembenaran para "orang baik"? 1172 01:46:53,876 --> 01:46:55,751 Dengan melabeli kita "jahat". 1173 01:46:56,834 --> 01:46:57,668 Ya. 1174 01:46:57,751 --> 01:47:02,709 Para monster ini menuding kalian semua dan aku 1175 01:47:04,209 --> 01:47:07,209 bahwa kitalah monsternya. 1176 01:47:12,334 --> 01:47:14,626 Baiklah, perempuan pintar. 1177 01:47:17,126 --> 01:47:18,584 Perempuan pintar. 1178 01:47:23,376 --> 01:47:25,001 Ibu. 1179 01:47:30,251 --> 01:47:33,709 Jangan sentuh ibuku! Bajingan, jangan sentuh dia! 1180 01:47:41,376 --> 01:47:42,709 Sekarang… 1181 01:47:45,918 --> 01:47:47,001 giliranmu, Bung. 1182 01:47:48,209 --> 01:47:49,626 Aku ingin kau 1183 01:47:50,418 --> 01:47:54,876 remukkan lutut kirinya dengan palu. 1184 01:48:15,751 --> 01:48:18,876 Lakukan dengan cepat. 1185 01:48:35,501 --> 01:48:36,584 - Tidak. - Lakukan. 1186 01:48:38,418 --> 01:48:40,418 - Harus. - Tak bisa. Aku tak mau. 1187 01:48:40,501 --> 01:48:41,459 Ibu! 1188 01:48:42,293 --> 01:48:43,668 Dia akan dibunuh. Kumohon. 1189 01:48:43,751 --> 01:48:45,751 Kalian semua yang menyaksikan ini, 1190 01:48:45,834 --> 01:48:48,126 alamat IP kalian dilacak 1191 01:48:48,209 --> 01:48:50,668 dan polisi menuju ke tempat kalian. 1192 01:48:50,751 --> 01:48:52,459 Kusarankan kalian kabur. 1193 01:48:53,001 --> 01:48:57,876 Tak apa. Dia hanyalah seorang terpidana mantan polisi. 1194 01:48:58,543 --> 01:49:00,834 - Dia asal bicara. - Salah. 1195 01:49:00,918 --> 01:49:04,084 Semua bukti akan dimusnahkan selepas acara. 1196 01:49:04,168 --> 01:49:09,168 Kalian semua aman. Ini ruang aman, tak ada yang tahu keberadaan kita. 1197 01:49:10,043 --> 01:49:11,584 Kecuali Georgette. 1198 01:49:14,293 --> 01:49:15,584 Ya, dia masih hidup. 1199 01:49:16,209 --> 01:49:17,084 Masih sehat. 1200 01:49:17,751 --> 01:49:20,543 Dia membocorkan letak tempat ini kepada polisi. 1201 01:49:20,626 --> 01:49:23,918 Mereka sedang kemari dan sangat berang denganmu. 1202 01:49:24,501 --> 01:49:26,876 Georgette mungkin mengamati dari kamera 1203 01:49:26,959 --> 01:49:29,001 dan melihat wajah konyolmu 1204 01:49:29,084 --> 01:49:32,293 setelah membongkar seluruh rahasiamu yang memalukan. 1205 01:49:34,334 --> 01:49:38,168 Penonton tak bisa melihatmu sejelas kami. 1206 01:49:39,126 --> 01:49:40,376 David Robey. 1207 01:49:41,043 --> 01:49:45,876 Kami tahu identitasmu dan sisi yang malu kau miliki. 1208 01:49:53,543 --> 01:49:55,418 Kau masih menggertakkan gigi? 1209 01:49:58,293 --> 01:50:00,918 Karena gangguan kecemasan. Masihkah? 1210 01:50:01,001 --> 01:50:03,043 - Georgette bilang begitu? - Ya. 1211 01:50:03,126 --> 01:50:07,543 Seumur hidup kau menggertakkan gigi, tapi tak pernah bisa mengendalikannya 1212 01:50:07,626 --> 01:50:10,959 karena kau gelisah. Pria gelisah, lemah, dan menyedihkan. 1213 01:50:11,043 --> 01:50:12,543 - Dia bilang begitu? - Ya. 1214 01:50:12,626 --> 01:50:14,543 Itu dia. Dia menggertakkan gigi. 1215 01:50:14,626 --> 01:50:16,959 Tidak kelihatan, tapi dia gertakkan. 1216 01:50:17,043 --> 01:50:21,501 Jujur, aku ingat kau berdiri di sebelahku di halte bus 1217 01:50:21,584 --> 01:50:23,251 dan menawariku permen karet. 1218 01:50:23,334 --> 01:50:24,209 Aku ingat itu. 1219 01:50:24,293 --> 01:50:27,501 Kupikir, "Belingsatan sekali si badut ini. Kenapa dia?" 1220 01:50:33,418 --> 01:50:36,168 John! Ayo! 1221 01:50:36,251 --> 01:50:37,293 PINTU DIKUNCI 1222 01:50:42,043 --> 01:50:43,001 Ayo! 1223 01:50:56,043 --> 01:50:58,418 {\an8}TERKUNCI AKSES DITOLAK 1224 01:50:58,501 --> 01:51:02,376 Tenang. Tak apa, Sayang. Kita akan pulang. 1225 01:51:02,459 --> 01:51:04,626 Kita akan pulang. Ya? 1226 01:51:05,001 --> 01:51:07,751 {\an8}PROSES PEMBAKARAN DIMULAI 1227 01:51:07,834 --> 01:51:10,084 Kita harus pergi. Ayo. 1228 01:51:10,168 --> 01:51:13,376 Tak apa. 1229 01:51:23,918 --> 01:51:26,626 Menjauhlah dari keran itu. Ini minyak tanah. 1230 01:51:27,209 --> 01:51:30,126 Jika tak menjauhinya, kita semua bisa terbakar. 1231 01:51:30,209 --> 01:51:31,543 Lebih baik aku terbakar. 1232 01:51:31,626 --> 01:51:33,293 PROSES PEMBAKARAN DIMULAI 1233 01:51:37,876 --> 01:51:40,751 Berlutut dan taruh tanganmu di belakang kepala! 1234 01:51:40,834 --> 01:51:44,334 - Mundur. Mundurlah! - Berlutut. 1235 01:52:08,334 --> 01:52:10,084 PROSES PEMBAKARAN DIMULAI 1236 01:52:13,584 --> 01:52:15,251 Celaka! Terkunci! 1237 01:52:15,751 --> 01:52:18,043 Jangan! Jangan sentuh dia! 1238 01:52:23,709 --> 01:52:29,251 - Hei, buka pintunya! - Tolong buka pintunya. 1239 01:52:29,334 --> 01:52:30,293 Tolong kami! 1240 01:52:31,501 --> 01:52:33,501 - Buka pintunya! - Tolong! 1241 01:52:44,834 --> 01:52:47,084 Bu, tak bisa kuputar! 1242 01:52:48,834 --> 01:52:49,668 Berhenti! Jangan! 1243 01:52:59,001 --> 01:53:00,834 Tidak! 1244 01:53:10,459 --> 01:53:12,251 PROSES PEMBAKARAN DIMULAI 1245 01:54:04,668 --> 01:54:05,501 Minggir. 1246 01:54:44,751 --> 01:54:45,626 Ambilkan itu. 1247 01:55:15,043 --> 01:55:17,501 Tidak! 1248 01:56:03,543 --> 01:56:05,209 RUANG UTAMA 1249 01:56:06,501 --> 01:56:08,084 Bagus. Semprotkan. 1250 01:56:20,959 --> 01:56:23,459 PINTU DIKUNCI - PINTU DIBUKA 1251 01:57:50,584 --> 01:57:52,876 - Lewat sini. - Terima kasih. 1252 01:57:52,959 --> 01:57:54,626 Aku tak apa. Bisa rawat dia? 1253 01:58:03,751 --> 01:58:06,751 Sudah, aku tak apa. Ya. 1254 01:58:16,709 --> 01:58:17,584 Hei. 1255 01:58:19,501 --> 01:58:21,959 Sepertinya aku berutang 20 paun. 1256 01:58:23,168 --> 01:58:24,459 50 paun. 1257 01:58:24,543 --> 01:58:27,126 - Benar juga. - Ya. 1258 01:58:27,209 --> 01:58:29,126 - Kukira kau akan lupa. - Tidak. 1259 01:58:43,376 --> 01:58:44,376 Terima kasih. 1260 01:59:00,709 --> 01:59:03,084 Kau paham konsekuensi setelah ini, John. 1261 01:59:32,959 --> 01:59:36,876 …bernama John Luther, mantan detektif kepolisian metropolitan, 1262 01:59:36,959 --> 01:59:40,376 yang diduga mengalami luka parah 1263 01:59:40,459 --> 01:59:42,834 setelah berhasil melacak tersangka… 1264 02:00:41,251 --> 02:00:43,043 - Hei. 1265 02:00:45,709 --> 02:00:46,834 Aku di mana? 1266 02:00:48,334 --> 02:00:50,251 Rumah persembunyian. Jelas. 1267 02:00:52,084 --> 02:00:53,668 - Milik pemerintah? - Ya. 1268 02:00:59,418 --> 02:01:01,751 Hampir semua noda darahnya hilang. 1269 02:01:02,376 --> 02:01:04,459 Bekas jahitannya juga tak kentara. 1270 02:01:13,793 --> 02:01:14,793 Siapa mereka? 1271 02:01:17,501 --> 02:01:20,001 Aku juga tidak tahu. 1272 02:01:23,459 --> 02:01:25,084 Tapi kau tak akan kembali ke lapas. 1273 02:01:34,876 --> 02:01:37,251 Mungkin ada tawaran pekerjaan? 1274 02:01:46,709 --> 02:01:47,543 Permisi. 1275 02:01:49,126 --> 02:01:50,334 Antara kita saja… 1276 02:01:52,126 --> 02:01:53,668 kinerjamu gemilang. 1277 02:02:01,126 --> 02:02:02,626 Lalu ada perlu apa? 1278 02:02:03,543 --> 02:02:04,834 Ketua ingin bicara. 1279 02:08:34,626 --> 02:08:39,626 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya