1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,875 --> 00:00:23,041 Ok, Klasse, der heutige Song ist "The Clapping Song" von Shirley Ellis. 4 00:00:23,125 --> 00:00:26,750 Wenn ihr singt, will ich jedes Wort klar und prägnant hören. 5 00:00:27,375 --> 00:00:28,208 Yumi? 6 00:00:28,291 --> 00:00:30,083 Kannst du es zuerst singen, Amber? 7 00:00:30,166 --> 00:00:33,500 Wenn wir sehen, wie du es machst, singen wir viel besser. 8 00:00:33,583 --> 00:00:35,208 Bitte! 9 00:00:35,291 --> 00:00:38,125 Ok. Aber nur die erste Strophe. 10 00:00:54,333 --> 00:00:56,500 -Danke. Ok. Sind alle bereit? -Ja! 11 00:00:56,583 --> 00:00:57,625 Ok, steht auf. 12 00:00:58,416 --> 00:01:00,583 Woran müssen wir denken, meine Diven? 13 00:01:00,666 --> 00:01:02,000 Den Text schmackhaft machen! 14 00:01:02,083 --> 00:01:02,916 Und? 15 00:01:03,000 --> 00:01:04,125 Soul clap! 16 00:01:04,208 --> 00:01:06,083 Genau! Spiel es ab, Pater Chee. 17 00:01:08,666 --> 00:01:09,958 Vielen Dank. 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,625 Zeigt mir Soul claps! 19 00:01:32,708 --> 00:01:35,000 Das größte Klatschen, das ihr mir zeigen könnt. 20 00:01:35,083 --> 00:01:36,166 Sehr gut! 21 00:01:36,916 --> 00:01:40,250 Pater Chee. Ich brauche Soul claps. Los. 22 00:01:42,666 --> 00:01:44,833 Seid ihr bereit für diesen Vers? 23 00:01:44,916 --> 00:01:48,125 Ich muss jedes Wort so klar wie möglich hören! 24 00:01:48,250 --> 00:01:50,291 Und dann brauche ich auch Soul claps. 25 00:01:51,250 --> 00:01:52,416 Und bereit! 26 00:02:09,166 --> 00:02:12,125 ZAHL, WAS DU KANNST KURS: ENGLISCH ALS ZWEITSPRACHE 27 00:02:45,125 --> 00:02:46,541 -Danke, Lloyd. -Aber sicher. 28 00:02:46,625 --> 00:02:48,083 Oh, sieh dir das an. 29 00:02:48,166 --> 00:02:50,708 ZEUGNIS DES HIGHSCHOOL-ABSCHLUSSES AUF DEM 2. BILDUNGSWEG 30 00:02:50,750 --> 00:02:51,625 Ich habe bestanden. 31 00:02:51,708 --> 00:02:54,083 Alter! 32 00:02:54,166 --> 00:02:55,125 Ich bin so stolz. 33 00:02:55,208 --> 00:02:56,708 Das habe ich nur dir zu verdanken. 34 00:03:01,541 --> 00:03:02,375 Danke. 35 00:03:30,083 --> 00:03:33,000 NACH DEM BUCH SORTA LIKE A ROCK STAR VON MATTHEW QUICK 36 00:03:47,583 --> 00:03:50,625 MUSICALTHEATER-KLASSIKER 37 00:04:00,416 --> 00:04:02,125 Hast du noch Hunger, Bobby Big Boy? 38 00:04:04,708 --> 00:04:05,750 Gut gemacht! 39 00:04:11,875 --> 00:04:15,250 MIETANZEIGEN 40 00:04:33,208 --> 00:04:35,791 CARNEGIE MELLON UNIVERSITY SCHAUSPIELSCHULE 41 00:04:42,791 --> 00:04:46,791 ZUHAUSE SEIN 42 00:05:01,375 --> 00:05:02,208 Mom. 43 00:05:02,291 --> 00:05:04,375 -Hi, Baby. -Du kommst spät. Wo warst du? 44 00:05:04,458 --> 00:05:07,000 Ich weiß. Aber ich habe dir was mitgebracht. 45 00:05:07,625 --> 00:05:08,500 Schau. 46 00:05:11,166 --> 00:05:12,250 Abendessen. 47 00:05:15,250 --> 00:05:16,666 Das ist ein Dessert. 48 00:05:16,750 --> 00:05:18,750 Wer sagt, ein Dessert ist kein Abendessen? 49 00:05:19,833 --> 00:05:20,916 Ernährungsberater? 50 00:05:21,375 --> 00:05:23,708 Ernährungsberater mögen also keinen Käsekuchen? 51 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 Das ist von Copper Kettle. 52 00:05:30,666 --> 00:05:31,708 Saßt du an der Bar? 53 00:05:32,750 --> 00:05:34,083 Ich hatte ein Glas Wein. 54 00:05:34,166 --> 00:05:36,083 -Nur eins. -Du sollst keins trinken. 55 00:05:36,166 --> 00:05:38,041 Aber es war nur eins. 56 00:05:38,875 --> 00:05:40,250 Also ist Oliver wieder da? 57 00:05:40,333 --> 00:05:43,500 Nein! Nein, nicht wirklich. So kriegen wir was zu essen. 58 00:05:43,583 --> 00:05:45,208 Das ist kein Abendessen, Mom. 59 00:05:45,291 --> 00:05:48,541 Du solltest dir Wohnungen ansehen, statt Käsekuchen von Oliver zu holen. 60 00:05:49,750 --> 00:05:52,041 Das ist alles, was er mir geben konnte, 61 00:05:52,208 --> 00:05:54,750 und tut mir leid, dass es nicht gut genug für dich ist. 62 00:05:54,833 --> 00:05:56,041 Das ist nicht... 63 00:06:19,583 --> 00:06:20,916 Das ist so lecker. 64 00:06:22,500 --> 00:06:24,416 Oh, es ist wirklich lecker, Mom. 65 00:06:25,625 --> 00:06:26,458 Hier. 66 00:06:26,958 --> 00:06:28,791 -Nein! Ich will nicht. -Probier mal. 67 00:06:28,875 --> 00:06:31,250 -Sei nicht sauer. Hier. -Ich bin nicht sauer. 68 00:06:31,333 --> 00:06:34,541 Es ist der beste Käsekuchen, den ich je hatte, und du sagst Nein. 69 00:06:43,041 --> 00:06:44,625 -Oder? -Ja! 70 00:06:44,708 --> 00:06:46,500 -Er ist sehr lecker. -So lecker. 71 00:06:46,583 --> 00:06:49,375 Oh! Siehst du? Ich habe es dir gesagt! 72 00:06:52,458 --> 00:06:53,291 Danke. 73 00:06:54,875 --> 00:06:56,083 Gern geschehen. 74 00:06:59,708 --> 00:07:01,875 "Hoffnung ist das gefiederte Ding, 75 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 Das in der Seel' sich regt 76 00:07:04,625 --> 00:07:07,166 Und Lieder ohne Worte singt, 77 00:07:07,333 --> 00:07:08,791 Aufs Neue unentwegt. 78 00:07:09,875 --> 00:07:12,250 Im Sturm klingt's uns am liebsten drein; 79 00:07:12,333 --> 00:07:14,291 Und schlimm muss wehn der Wind, 80 00:07:14,708 --> 00:07:16,833 In dem verstummt das Vöglein klein, 81 00:07:16,916 --> 00:07:18,625 Bei dem man Wärme findt. 82 00:07:19,583 --> 00:07:21,750 Ich hört's in bitterkaltem Land, 83 00:07:21,916 --> 00:07:23,791 Auf unbekanntem Meer..." 84 00:07:24,416 --> 00:07:26,333 "Doch auch, wenn sich's in Not befand, 85 00:07:27,416 --> 00:07:29,375 hat's nie ein Korn begehrt." 86 00:07:37,041 --> 00:07:38,916 "Schlimm muss wehn der Wind." 87 00:07:46,958 --> 00:07:48,958 Krasser Sturm in unserem Leben. 88 00:07:51,875 --> 00:07:52,708 Ja. 89 00:07:58,625 --> 00:07:59,500 Tut mir leid. 90 00:08:00,791 --> 00:08:02,166 Es ist nicht deine Schuld. 91 00:08:07,041 --> 00:08:08,250 Es wird alles ok. 92 00:08:11,166 --> 00:08:12,041 Ok? 93 00:08:14,000 --> 00:08:15,750 Deine Ziele sind zu niedrig, Mom. 94 00:08:16,791 --> 00:08:18,208 Uns wird es toll gehen. 95 00:08:18,833 --> 00:08:20,750 Uns wird es spektakulär gehen. 96 00:08:25,541 --> 00:08:26,708 Das ist mein Mädchen. 97 00:08:51,750 --> 00:08:52,875 Aufstehen, Kleine. 98 00:09:15,625 --> 00:09:16,500 Tschüss, Mom. 99 00:09:16,583 --> 00:09:17,458 Tschüss, Baby. 100 00:09:20,250 --> 00:09:21,750 -Hab einen schönen Tag! -Danke! 101 00:10:01,625 --> 00:10:03,250 Christian, John, guten Morgen. 102 00:10:03,333 --> 00:10:04,875 Möchten Sie heute einen Donut? 103 00:10:05,125 --> 00:10:05,958 Danke. 104 00:10:06,875 --> 00:10:07,791 Danke. 105 00:10:09,791 --> 00:10:10,916 Guten Morgen. 106 00:10:11,041 --> 00:10:12,083 -Donut? -Danke. 107 00:10:12,208 --> 00:10:13,041 Danke. 108 00:10:15,708 --> 00:10:17,750 Hey, Mr. Linder. Ich bin's, Amber. 109 00:10:17,833 --> 00:10:18,916 Amber Appleton. 110 00:10:19,958 --> 00:10:20,791 Erinnern Sie sich? 111 00:10:23,583 --> 00:10:24,666 Sind wir verwandt? 112 00:10:25,500 --> 00:10:27,416 Nein, ich arbeite hier am Wochenende, 113 00:10:27,500 --> 00:10:29,750 aber ich hatte Donuts, also kam ich vorbei. 114 00:10:29,833 --> 00:10:30,708 Wollen Sie einen? 115 00:10:35,750 --> 00:10:38,583 Vorsicht, heute herrscht Kategorie drei da drin. 116 00:10:38,666 --> 00:10:40,000 Könnte schlimmer sein. 117 00:10:43,500 --> 00:10:45,125 -Wer ist da? -Ich bin's! 118 00:10:45,208 --> 00:10:47,375 Dachte ich es mir doch. Hau ab! 119 00:10:48,166 --> 00:10:49,291 Morgen, Joan. 120 00:10:49,750 --> 00:10:52,541 Hat dir je jemand gesagt, dass du laut bist? 121 00:10:53,083 --> 00:10:54,208 Guten Morgen, Joan. 122 00:10:54,416 --> 00:10:57,375 -"Gut" ist Ansichtssache. -Hier ist eine Tatsache: 123 00:10:57,750 --> 00:11:00,416 Regenbogen-Donut? Der beste, und ich hob ihn für dich auf. 124 00:11:00,833 --> 00:11:02,083 Nein. 125 00:11:04,333 --> 00:11:05,500 Ok. Ich esse ihn. 126 00:11:13,041 --> 00:11:16,208 Beruhigende Unterhaltung am Morgen? 127 00:11:16,291 --> 00:11:17,291 Ja. 128 00:11:25,208 --> 00:11:29,416 Kann ich duschen? Unser Warmwasserbereiter funktioniert immer noch nicht. 129 00:11:29,500 --> 00:11:32,583 Als ich in deinem Alter war, gab es keine heißen Duschen. 130 00:11:33,250 --> 00:11:34,166 Ist das ein Nein? 131 00:11:34,250 --> 00:11:35,500 Nur zu. 132 00:11:37,583 --> 00:11:39,375 Oh. Willst du einen Witz hören? 133 00:11:39,500 --> 00:11:40,833 Das ist ein Nein. 134 00:11:41,083 --> 00:11:42,625 Diesmal wirst du lachen. Bereit? 135 00:11:42,708 --> 00:11:45,041 Wer weckt die Fische am Morgen? 136 00:11:46,541 --> 00:11:47,375 Der Wasserhahn! 137 00:11:50,250 --> 00:11:53,333 Vorsicht, Joan. Eines Tages werde ich dich zum Lachen bringen. 138 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 Nicht, wenn ich dich erst zum Weinen bringe. 139 00:11:55,500 --> 00:11:57,458 Das könntest du nicht mal, wenn du wolltest. 140 00:12:14,750 --> 00:12:17,666 Ricky! Guten Morgen! Frühstück! 141 00:12:26,541 --> 00:12:29,583 Ricky! Komm, Alter, wir haben Schule! 142 00:12:32,208 --> 00:12:34,083 Meine BB-8-Uhr sagte 7.12 Uhr. 143 00:12:34,916 --> 00:12:36,416 Gestern war es 7.13 Uhr. 144 00:12:36,500 --> 00:12:38,458 Am Dienstag war es 7.14 Uhr. 145 00:12:39,250 --> 00:12:40,375 Worauf willst du hinaus? 146 00:12:41,750 --> 00:12:44,416 Du weckst mich jeden Tag eine Minute früher auf. 147 00:12:44,916 --> 00:12:48,083 Erwischt. Der Masterplan ist, dich irgendwann um 4 Uhr früh zu wecken. 148 00:12:48,166 --> 00:12:49,125 Dann Mitternacht? 149 00:12:49,208 --> 00:12:50,125 Dann gestern. 150 00:12:50,208 --> 00:12:52,083 Bevor ich überhaupt schlafen gehe! 151 00:12:52,166 --> 00:12:54,958 Was total scheiße wäre, aber vielleicht cool ist, 152 00:12:55,041 --> 00:12:57,541 denn dann könnten wir frühstücken und durchmachen. 153 00:12:57,625 --> 00:12:59,750 Ja. Deine Mama ist da. 154 00:13:00,083 --> 00:13:01,250 Sie ist auch früh da. 155 00:13:01,333 --> 00:13:02,791 -Es ist eine Verschwörung. -Nein! 156 00:13:03,750 --> 00:13:04,750 Guten Morgen, Donna. 157 00:13:04,833 --> 00:13:06,041 -Hey, ihr zwei. -Hey, Mom. 158 00:13:06,125 --> 00:13:06,958 Wie war der Job? 159 00:13:07,041 --> 00:13:10,875 Die Nachtschicht. Das ist das Leben in voller Pracht. 160 00:13:13,875 --> 00:13:16,125 Amber! Ty ist da! 161 00:13:43,083 --> 00:13:44,583 Bitte, bleib sitzen. 162 00:13:44,916 --> 00:13:45,750 Amber! 163 00:13:47,125 --> 00:13:48,541 Das vergaßt du auf dem Tisch. 164 00:13:50,416 --> 00:13:51,791 Ja. Danke. 165 00:13:51,875 --> 00:13:53,458 -Tschüss, Mom. -Tschüss, Schatz. 166 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 Schönen Tag, Amber. 167 00:13:54,833 --> 00:13:55,666 Immer. 168 00:14:02,166 --> 00:14:03,708 Hendrix? Fox und Fox. 169 00:14:03,791 --> 00:14:04,791 -Hey, Amber. -Hey. 170 00:14:06,041 --> 00:14:06,875 Hey. 171 00:14:07,375 --> 00:14:08,291 Hi. 172 00:14:08,875 --> 00:14:10,541 Hey, Jordan, ist das ein Malbuch? 173 00:14:10,625 --> 00:14:12,583 Weil da überall Bilder sind. 174 00:14:12,666 --> 00:14:13,750 Beeindruckend. 175 00:14:14,583 --> 00:14:15,583 Danke. 176 00:14:34,666 --> 00:14:38,416 Wir hatten 31 Schultage, das sind 31 Fahrten. 177 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 Und einunddreißig Sandwiches, stimmt's? 178 00:14:40,458 --> 00:14:43,291 -So viele Sandwiches. -Ok, im Ernst, Ty verdient ein Sandwich, 179 00:14:43,375 --> 00:14:45,916 weil er das Haus viel früher verlassen muss als wir. 180 00:14:46,000 --> 00:14:48,125 -Und nur ich habe ein Auto. -Stimmt. 181 00:14:48,208 --> 00:14:51,833 -Ein Auto? Das ist kein Auto. -Eigentlich gehört es dir nicht. 182 00:14:51,916 --> 00:14:53,500 Nur er hat Zugang zu einem Auto. 183 00:14:53,583 --> 00:14:55,583 -Ja, danke. Zugang. -Nennt es ein Fahrzeug. 184 00:14:55,666 --> 00:14:58,583 Ich weiß immer noch nicht, wie das ein Sandwich rechtfertigt. 185 00:14:58,708 --> 00:15:00,250 -Danke. -Ich meine ja nur. 186 00:15:00,333 --> 00:15:04,125 Ich glaube, Amber ist in Ty verknallt. Deshalb macht sie ihm ein Sandwich. 187 00:15:26,833 --> 00:15:30,208 Ist euch klar, dass die Marching Band das ganze Jahr ohne Tuba spielt? 188 00:15:30,291 --> 00:15:32,000 Sie wurde im Sommer gestohlen. 189 00:15:32,333 --> 00:15:35,291 Ja, seht euch Ryan Gold an. Sie sieht komisch aus. 190 00:15:36,041 --> 00:15:37,083 Sie sieht traurig aus. 191 00:15:37,166 --> 00:15:39,166 Sie spielten die halbe Football-Saison ohne. 192 00:15:39,250 --> 00:15:41,666 Haben sie aber bei den Meisterschaften keine Tuba, 193 00:15:41,750 --> 00:15:43,041 werden sie disqualifiziert. 194 00:15:43,125 --> 00:15:44,916 Ok, aber wer stiehlt eine Tuba? 195 00:15:45,000 --> 00:15:46,916 Jemand, der echt horny darauf ist. 196 00:15:47,583 --> 00:15:48,916 Es ist quasi ein Sousaphon. 197 00:15:49,000 --> 00:15:51,166 Im Dark Net kriegt man dafür viel Geld. 198 00:15:51,583 --> 00:15:54,541 Warum besorgen sie keine neue? Leihen oder mieten, ich weiß nicht. 199 00:15:54,625 --> 00:15:57,250 Klar, Ty. Warum leihst du Ryan nicht einfach deine Tuba? 200 00:15:57,333 --> 00:15:59,208 -Sousaphon. -Niemand hat sich gekümmert. 201 00:15:59,291 --> 00:16:02,416 Drei, vier Riesen sollten für ein gutes Modell reichen. 202 00:16:02,791 --> 00:16:04,416 Ist sie gerade im Dark Net? 203 00:16:05,083 --> 00:16:08,166 Machen wir die Tuba zum Thema der diesjährigen Varietéshow. 204 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 Ist das nicht Schulsache? 205 00:16:09,833 --> 00:16:12,250 Amber leitet die Varietéshow. Sie rief sie ins Leben. 206 00:16:12,333 --> 00:16:14,375 Aber wie begeistern wir Leute für eine Tuba ? 207 00:16:14,458 --> 00:16:15,708 Oh, mein Gott, Sousaphon. 208 00:16:15,791 --> 00:16:18,625 Irgendwie muss es uns gelingen. Sieh dir nur Ryan an. 209 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 -Hey, Amber. -Hey, Leah. 210 00:16:26,208 --> 00:16:29,708 Leah ist toll. Sie singt dieses Jahr für Oklahoma! vor. 211 00:16:29,791 --> 00:16:30,625 Ach ja? 212 00:16:31,041 --> 00:16:33,041 -Du weißt, wo das hinführt, Ty. -Ja. 213 00:16:33,125 --> 00:16:36,291 Los! Mr. Franks meint, du würdest einen tollen Curly machen. 214 00:16:36,375 --> 00:16:38,166 -Wir brauchen dich. -Ich weiß nicht. 215 00:16:38,250 --> 00:16:41,166 Es ist beängstigend, vor allen Leuten auf die Bühne zu gehen. 216 00:16:41,291 --> 00:16:43,500 Du spielst vor all diesen Leuten Fußball. 217 00:16:43,583 --> 00:16:46,250 Ja, aber ich muss nicht mit einem Showlied aufhören. 218 00:16:46,541 --> 00:16:47,958 Oder einen Cowboyhut tragen. 219 00:16:48,041 --> 00:16:49,750 Der würde dir gut stehen. 220 00:16:54,291 --> 00:16:56,916 Ich wollte dir eine SMS schreiben, aber sie kommt nicht an. 221 00:16:57,791 --> 00:17:00,875 Ja. Das ist eine blöde Sache. 222 00:17:00,958 --> 00:17:04,916 Ich habe mein Handy verloren und hab noch kein neues. 223 00:17:05,250 --> 00:17:07,250 Ich hatte gehofft, wir könnten... 224 00:17:07,791 --> 00:17:09,250 ...ein privates Gespräch führen. 225 00:17:09,583 --> 00:17:12,458 Handys sind nicht privat. Es ist besser, netzfern zu bleiben. 226 00:17:12,541 --> 00:17:16,125 Außerdem bin ich der einzige Teenager in ganz Amerika, der kein Handy hat. 227 00:17:16,208 --> 00:17:17,041 Wie cool ist das? 228 00:17:17,583 --> 00:17:18,833 Überhaupt nicht cool? 229 00:17:20,041 --> 00:17:23,208 Es findet in Oklahoma statt. 230 00:17:23,291 --> 00:17:24,958 Ja! Deswegen... 231 00:17:28,666 --> 00:17:30,500 Deswegen wollen wir dich an Bord holen. 232 00:17:30,583 --> 00:17:32,750 -Ok, du bist geeignet. -Diese ganze Dynamik... 233 00:17:35,166 --> 00:17:36,166 Hey, Leute! 234 00:17:36,250 --> 00:17:37,708 -Hey, Mr. Franks. -Franks! 235 00:17:39,416 --> 00:17:41,041 Schönes Hemd. Mr. Franks. 236 00:17:41,625 --> 00:17:43,583 Das ist sehr nett von dir. Vielen Dank. 237 00:17:43,666 --> 00:17:45,250 Ja, was ist da drüben los? 238 00:17:45,375 --> 00:17:47,833 Nun, es sind nur ein paar Bilder von draußen. 239 00:17:49,208 --> 00:17:52,958 Manche Leute hören Musik und sitzen auf einer Parkbank. 240 00:17:53,041 --> 00:17:56,125 -Bäume, Tennis, und... -Es hat Stil. Mir gefällt es. 241 00:17:56,208 --> 00:17:58,333 Hat einer von ihnen... Einer hat eine Vokuhila. 242 00:17:58,416 --> 00:18:01,083 -Voll 80er. Das gefällt mir. -Ja, das passt. Es besteht. 243 00:18:01,166 --> 00:18:03,000 -Franks. -Nicht unbedingt die 80er... 244 00:18:03,083 --> 00:18:04,666 -...aber vielleicht. -Mr. Franks? 245 00:18:04,750 --> 00:18:05,625 Appleton? 246 00:18:06,208 --> 00:18:07,541 Kann ich Ihnen etwas zeigen? 247 00:18:08,333 --> 00:18:09,166 Klar. 248 00:18:11,958 --> 00:18:13,833 -Da... -Was ist das? 249 00:18:14,875 --> 00:18:16,583 GLÜCKWUNSCH! EINLADUNG ZUM VORSINGEN 250 00:18:16,666 --> 00:18:19,000 FÜR SCHAUSPIEL/MUSIKTHEATER. 251 00:18:19,958 --> 00:18:21,583 Wow, sieh dir das an! 252 00:18:22,541 --> 00:18:23,833 -Heißt das, dass ich... -Ja. 253 00:18:23,916 --> 00:18:26,291 Du sollst in Carnegie Mellon vorsingen. 254 00:18:26,375 --> 00:18:28,291 -Amber fährt nach Pittsburgh. Schaut! -Was? 255 00:18:28,375 --> 00:18:29,416 Natürlich. 256 00:18:29,500 --> 00:18:30,958 -Das ist toll. -Unglaublich! 257 00:18:32,666 --> 00:18:33,958 Das ist dein Traum, Amber. 258 00:18:34,041 --> 00:18:36,458 Das ist unglaublich! Oh, mein Gott! 259 00:18:36,541 --> 00:18:37,791 Was wirst du singen? 260 00:18:38,041 --> 00:18:40,958 Pittsburgh? Wie kommst du nach Pittsburgh? 261 00:18:43,041 --> 00:18:46,458 WOHNUNGSZIEL: $ 2400 262 00:18:55,125 --> 00:18:58,125 -$ 300 Pittsburgh-Flug? 263 00:19:11,375 --> 00:19:12,250 Guter Junge. 264 00:19:29,708 --> 00:19:30,833 Mom? 265 00:19:43,083 --> 00:19:43,916 Hey. 266 00:19:45,541 --> 00:19:46,375 Bobby. 267 00:19:46,958 --> 00:19:47,791 Hey. 268 00:21:28,208 --> 00:21:29,583 Tut mir leid, Baby. 269 00:21:30,375 --> 00:21:32,625 Ich war so müde, dass ich eingeschlafen bin. 270 00:21:35,333 --> 00:21:36,291 Bei Oliver. 271 00:21:39,625 --> 00:21:41,125 Du hast seinen Truck. 272 00:21:47,291 --> 00:21:49,083 Er hat uns gebeten, einzuziehen. 273 00:21:50,458 --> 00:21:52,000 Ich denke, das sollten wir tun. 274 00:21:57,291 --> 00:21:58,791 Dann ist jetzt alles gut? 275 00:21:59,416 --> 00:22:00,708 Er hat eine gute Seite. 276 00:22:00,791 --> 00:22:02,583 Ja, und eine schlechte Seite. 277 00:22:09,958 --> 00:22:11,166 Sie erwischen uns. 278 00:22:12,750 --> 00:22:14,333 Und draußen wird es kalt. 279 00:22:15,083 --> 00:22:18,375 Ich friere lieber im Bus, als zu Oliver zurückzukehren. 280 00:22:18,833 --> 00:22:21,041 Warum? Er will helfen, 281 00:22:21,125 --> 00:22:23,750 und wir haben immer noch nicht genug Geld für eine Wohnung. 282 00:22:27,291 --> 00:22:28,875 Gehen wir noch mal zur Unterkunft. 283 00:22:29,666 --> 00:22:32,916 Nein, ich gehe nicht in die Unterkunft. Nein. 284 00:22:33,000 --> 00:22:36,083 Damit Leute meine Erziehung hinterfragen? 285 00:22:37,125 --> 00:22:40,541 Niemand darf etwas von uns erfahren. Verstehst du? 286 00:22:41,000 --> 00:22:42,708 Denn sonst verliere ich dich. 287 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 Lass uns darüber reden, wenn du besser drauf bist. 288 00:23:05,791 --> 00:23:08,375 Ich wurde zum Vorsingen für Carnegie Mellon eingeladen. 289 00:23:14,833 --> 00:23:15,666 Was? 290 00:23:22,083 --> 00:23:23,125 Mein Gott. 291 00:23:27,791 --> 00:23:29,666 Dein Dad wäre so stolz. 292 00:23:33,916 --> 00:23:35,958 Wie läuft das? Du singst für sie? 293 00:23:36,250 --> 00:23:38,416 Ja. Und dann zerstören sie meine Träume. 294 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 Das werden sie nicht. Du wirst toll sein. 295 00:23:44,000 --> 00:23:46,166 Wie komme ich überhaupt nach Pittsburgh? 296 00:23:47,541 --> 00:23:49,333 Du hast Geld gespart, oder? 297 00:23:50,916 --> 00:23:53,125 Ja, für eine Wohnung, nicht ein blödes Vorsingen. 298 00:23:53,208 --> 00:23:54,583 Nein, du kaufst das Ticket. 299 00:23:55,541 --> 00:23:57,166 Denn das ist dein Traum. 300 00:24:02,083 --> 00:24:03,041 Siehst du? 301 00:24:05,958 --> 00:24:07,375 Die Dinge laufen besser. 302 00:24:08,250 --> 00:24:09,291 Alles wird großartig. 303 00:24:14,041 --> 00:24:14,875 Ohne Oliver. 304 00:24:21,375 --> 00:24:22,291 Ok. 305 00:24:26,083 --> 00:24:26,916 Ok. 306 00:24:42,791 --> 00:24:44,041 Was ist heute los mit dir? 307 00:24:44,125 --> 00:24:47,250 Du quasselst nicht die ganze Zeit wie sonst. 308 00:24:47,791 --> 00:24:49,708 Nichts. Ich denke nur nach. 309 00:24:51,208 --> 00:24:53,000 Über deinen Freund? 310 00:24:54,458 --> 00:24:55,875 Ich habe keinen Freund. 311 00:24:56,500 --> 00:24:58,541 Ty ist ein Freund. Wir sind Kumpel. 312 00:24:58,625 --> 00:25:00,500 "Kumpel". Kumpel, ja. 313 00:25:01,458 --> 00:25:02,833 Habt ihr euch schon getroffen? 314 00:25:02,916 --> 00:25:03,750 Joan! 315 00:25:03,833 --> 00:25:07,916 Finde dich damit ab und verschwende deine Zeit nicht mit Nachdenken. 316 00:25:08,000 --> 00:25:10,583 Die Jugend ist kostbar, also solltest du sie genießen. 317 00:25:13,458 --> 00:25:15,708 Das ist das Positivste, was du je gesagt hast. 318 00:25:15,791 --> 00:25:21,166 Es ist nur eine andere Art zu sagen, dass das Leben fies, brutal und kurz ist. 319 00:25:21,708 --> 00:25:22,916 Und dann stirbt man. 320 00:25:24,583 --> 00:25:25,708 Das ist meine Joanie. 321 00:25:37,083 --> 00:25:39,791 Okay, Ricky. Eier-Wortwitze. Los. 322 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 Oh, ok. 323 00:25:42,000 --> 00:25:46,750 Ich kenne nur ein paar, also rühre ich die ein. 324 00:25:48,291 --> 00:25:50,125 Benedict lässt dich grüßen. 325 00:25:50,208 --> 00:25:51,041 Ok. 326 00:25:51,125 --> 00:25:52,208 Du kannst sie schlagen. 327 00:25:52,291 --> 00:25:53,750 Sehr gut. 328 00:25:54,416 --> 00:25:56,333 Ja, es ist lustig, weil... 329 00:25:56,583 --> 00:25:58,958 ...ich esse Eier normalerweise nur in Hollandaise. 330 00:26:00,583 --> 00:26:02,125 -Guten Morgen. -Guten Morgen, Mom. 331 00:26:02,208 --> 00:26:03,666 -Hey. -Haben wir dich geweckt? 332 00:26:03,750 --> 00:26:05,500 Nein, ich war schon auf. 333 00:26:06,000 --> 00:26:07,375 Kann ich Sie kurz sprechen? 334 00:26:08,250 --> 00:26:09,083 Ja! 335 00:26:13,708 --> 00:26:15,583 Du benutzt mein Make-up. 336 00:26:16,500 --> 00:26:19,250 Oh. Donna, es tut mir so leid. 337 00:26:19,333 --> 00:26:21,666 Gut. Ich nahm immer das Make-up meiner Schwester, 338 00:26:21,750 --> 00:26:23,791 aber es ist eklig. Daher... 339 00:26:24,833 --> 00:26:25,916 ...ist das für dich. 340 00:26:38,791 --> 00:26:39,625 Danke. 341 00:26:40,708 --> 00:26:42,291 Aber ich kann das nicht annehmen. 342 00:26:43,541 --> 00:26:45,000 Was? Natürlich kannst du das. 343 00:26:45,083 --> 00:26:47,041 Nein, ich trage nur kein Make-up. 344 00:26:47,125 --> 00:26:49,166 Ich habe geübt. Es tut mir wirklich leid. 345 00:26:49,250 --> 00:26:50,458 Es ist ein Geschenk. 346 00:26:50,541 --> 00:26:53,125 Ich weiß, und es ist wirklich toll. Ich... 347 00:26:53,625 --> 00:26:54,791 Ich brauche es nicht. 348 00:26:58,375 --> 00:26:59,583 Amber, ist alles ok? 349 00:27:00,458 --> 00:27:02,958 Ja, bestens. Ging mir nie besser. 350 00:27:08,083 --> 00:27:11,291 HOLT DIE TUBA ZURÜCK!! 351 00:27:11,375 --> 00:27:14,625 Poesie. Super. Danke. 352 00:27:15,083 --> 00:27:17,791 Die Tuba ist ein tolles Thema, und du wirst da oben glänzen. 353 00:27:17,875 --> 00:27:19,333 Ich kann nichts Tolles, Amber. 354 00:27:19,416 --> 00:27:22,791 Klar. Wenn du die Augen schließt, was siehst du dich dann machen? 355 00:27:22,875 --> 00:27:24,500 Hey, du wirst es allen zeigen. 356 00:27:24,583 --> 00:27:25,791 Aber was, wenn ich falle? 357 00:27:25,916 --> 00:27:26,916 Wirst du nicht. 358 00:27:27,000 --> 00:27:28,750 Ok, gut. 359 00:27:28,833 --> 00:27:30,500 -Super, ich bin gespannt. -Danke. 360 00:27:30,583 --> 00:27:31,416 Vielen Dank. 361 00:27:32,458 --> 00:27:34,625 Ok. Also Ricky fängt mit Witzen an. 362 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 -Stell mich als Lingo Starr vor. -Toll. 363 00:27:36,625 --> 00:27:39,375 Chad, du wirst uns mit etwas Schauspiel beeindrucken, oder? 364 00:27:39,458 --> 00:27:41,541 -Das ist der Plan. -Super. Ty? 365 00:27:42,375 --> 00:27:45,708 Ich dachte an Bühnenmanagement. Hinter den Kulissen helfen. 366 00:27:45,791 --> 00:27:48,666 Komm! Du musst was auf der Bühne tun. Du bist so talentiert. 367 00:27:48,750 --> 00:27:50,708 Wir wissen nur, dass er gut in Fußball ist. 368 00:27:51,125 --> 00:27:52,458 Er hat etwas Talent. 369 00:27:52,583 --> 00:27:55,000 Genau! Und das ist deine Chance, allen zu zeigen, 370 00:27:55,083 --> 00:27:58,708 wie talentiert und charismatisch du bist. 371 00:27:58,791 --> 00:28:00,958 Denk bitte drüber nach. 372 00:28:01,916 --> 00:28:04,250 -Ok, ich denke darüber nach. -Ja! Alles klar. 373 00:28:04,333 --> 00:28:05,166 Jordan? 374 00:28:05,541 --> 00:28:07,458 Ich tanze einen argentinischen Tango. 375 00:28:08,291 --> 00:28:10,541 Einen argentinischen Tango. 376 00:28:10,625 --> 00:28:11,541 Richtig. 377 00:28:11,666 --> 00:28:15,416 Ich kann euch endlich erzählen, dass meine Schwester zu viel Tanzshows schaut. 378 00:28:15,500 --> 00:28:18,375 Das ist eine Lüge. Bitte schreib mich mit meinem Tango auf. 379 00:28:18,458 --> 00:28:21,541 Dir ist klar, dass es zwei Menschen braucht, um Tango zu tanzen? 380 00:28:22,500 --> 00:28:24,583 Schreib mich als "Jordan und Unbekannt" auf. 381 00:28:25,541 --> 00:28:27,416 Ok. Franksie? 382 00:28:27,625 --> 00:28:31,208 Ich? Nein! Das ist für euch. Ich mache da nicht mit. 383 00:28:31,291 --> 00:28:33,458 -Was? Machen Sie Witze? -Was? Wirklich? 384 00:28:33,541 --> 00:28:34,583 Sie müssen uns helfen. 385 00:28:34,666 --> 00:28:35,583 -Los. -Egal, was! 386 00:28:35,666 --> 00:28:37,333 -Seid ihr sicher? -Ja, sind wir. 387 00:28:37,458 --> 00:28:41,791 Gut. Ich überlege mir was. "Die ganze Welt ist eine Bühne. 388 00:28:43,416 --> 00:28:44,291 Das Ende. " 389 00:28:44,416 --> 00:28:47,208 Oder? Ist es das? Ich weiß nicht. Ich muss arbeiten. 390 00:28:48,208 --> 00:28:51,333 Zweihundertvierzig, 260, 280, 300. 391 00:28:51,541 --> 00:28:54,500 Ok, du weißt, dass die Schule die Rechnung mitbezahlen kann. 392 00:28:54,583 --> 00:28:57,250 Es gibt einen Fonds für bedürftige Schüler. 393 00:28:57,333 --> 00:29:00,416 Ok, aber ich bin nicht bedürftig. Ich bin flüssig. 394 00:29:01,583 --> 00:29:05,208 Ok. Ein Ticket nach Pittsburgh. 395 00:29:05,958 --> 00:29:08,541 Carnegie Mellon wird nicht wissen, wie ihm geschieht. 396 00:29:23,208 --> 00:29:26,583 NICHT SICHER TRIFF MICH AN UNSEREM ORT 397 00:29:45,375 --> 00:29:46,250 Was ist los? 398 00:29:48,666 --> 00:29:49,625 Sie fanden es heraus. 399 00:29:49,958 --> 00:29:51,125 Wer fand es heraus? 400 00:29:51,750 --> 00:29:52,708 Was denkst du? 401 00:29:53,625 --> 00:29:54,833 Ich wurde gefeuert. 402 00:29:57,833 --> 00:29:58,750 Und tschüss. 403 00:30:01,541 --> 00:30:02,708 Du bist betrunken. 404 00:30:03,291 --> 00:30:04,500 Ich wurde gefeuert. 405 00:30:04,583 --> 00:30:08,000 Ich wurde gefeuert. Ich hatte zwei Drinks Ich bin nicht betrunken. 406 00:30:10,750 --> 00:30:11,791 Wie kamen sie dahinter? 407 00:30:12,583 --> 00:30:13,500 Ich weiß nicht. 408 00:30:13,708 --> 00:30:14,833 Hast du was gesagt? 409 00:30:16,041 --> 00:30:17,791 Haben wir was vergessen? 410 00:30:17,875 --> 00:30:19,958 Es ist egal. Sie kamen dahinter. 411 00:30:25,375 --> 00:30:26,291 Wer ist das? 412 00:30:27,416 --> 00:30:28,750 Oliver holt uns ab. 413 00:30:33,000 --> 00:30:34,125 Ich fasse es nicht. 414 00:30:34,708 --> 00:30:35,583 Amber! 415 00:30:55,041 --> 00:30:55,875 Hey. 416 00:31:09,083 --> 00:31:10,000 Ja! 417 00:31:11,708 --> 00:31:13,333 Ich weiß, tut mir leid. 418 00:31:18,125 --> 00:31:19,333 Wir sitzen einfach hier. 419 00:32:17,625 --> 00:32:19,041 Nein! 420 00:32:45,416 --> 00:32:46,666 Mein Rucksack! 421 00:32:50,750 --> 00:32:52,166 Da war mein Geld drin. 422 00:32:53,291 --> 00:32:54,416 Meine Schulbücher. 423 00:32:57,708 --> 00:32:59,000 Der Hoodie meines Vaters. 424 00:33:02,208 --> 00:33:03,208 Es ist alles weg. 425 00:33:05,333 --> 00:33:06,375 Schon gut. 426 00:33:10,166 --> 00:33:11,416 Hey, es ist ok. 427 00:33:11,708 --> 00:33:12,625 Nein. 428 00:33:14,125 --> 00:33:15,458 Ich weiß nicht weiter. 429 00:33:19,666 --> 00:33:21,541 Meine Mom wird mich suchen, 430 00:33:22,500 --> 00:33:24,333 ich kann nicht zu Oliver zurück. 431 00:33:27,958 --> 00:33:28,833 Lass uns... 432 00:33:30,000 --> 00:33:31,750 Lass uns darüber nachdenken, ok? 433 00:33:33,458 --> 00:33:34,541 Heute ist Samstag. 434 00:33:34,916 --> 00:33:36,541 Am Montag haben wir keine Schule. 435 00:33:41,958 --> 00:33:43,083 Ich habe eine Idee. 436 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 Vertrau mir einfach, 437 00:33:46,166 --> 00:33:48,083 ok? 438 00:36:03,250 --> 00:36:05,166 Es ist ein sehr wichtiges Vorsingen, Mom. 439 00:36:05,250 --> 00:36:08,041 Ich dachte, die Ruhe würde Amber gut tun. 440 00:36:08,125 --> 00:36:10,291 Außerdem haben wir hier so ein gutes Klavier, 441 00:36:10,375 --> 00:36:12,125 warum soll es nicht benutzt werden. 442 00:36:14,750 --> 00:36:15,583 Ja! 443 00:36:16,000 --> 00:36:18,666 Du hast recht. Tut mir leid. Ich hätte es dir sagen sollen. 444 00:36:20,875 --> 00:36:22,708 Sie ist nur eine Freundin, Mom. 445 00:36:23,125 --> 00:36:25,541 Niemand wird hier feiern, wir werden üben. 446 00:36:38,041 --> 00:36:39,166 "Feels Like Home." 447 00:36:44,333 --> 00:36:45,458 Mein Dad schrieb es. 448 00:36:51,208 --> 00:36:52,041 Er war... 449 00:36:53,541 --> 00:36:55,041 ...ein toller Musiker. 450 00:36:56,333 --> 00:36:57,208 Und Sänger. 451 00:36:58,333 --> 00:37:00,125 Das liegt wohl in der Familie. 452 00:37:03,833 --> 00:37:04,750 Willst du es singen? 453 00:37:09,125 --> 00:37:10,375 Bereit, wenn du es bist. 454 00:37:22,375 --> 00:37:25,291 Oh, ich 455 00:37:26,791 --> 00:37:30,291 Sah die Wahrheit 456 00:37:34,250 --> 00:37:37,083 Als ich dich 457 00:37:37,750 --> 00:37:42,791 zum ersten Mal sah 458 00:37:45,583 --> 00:37:51,041 Ich wusste es nicht Aber mein Leben hatte sich verändert 459 00:37:51,125 --> 00:37:55,166 In solcher Weise, Dass ich es nicht ändern konnte 460 00:37:55,250 --> 00:38:00,333 Und alles, was ich sah, warst du 461 00:38:03,416 --> 00:38:06,250 Du branntest hell wie Feuer 462 00:38:06,333 --> 00:38:08,500 Im strömenden Regen 463 00:38:08,583 --> 00:38:12,625 Diese Dinge, die ich nicht erklären konnte 464 00:38:12,708 --> 00:38:17,833 Oh, was ich in dir sah 465 00:38:21,791 --> 00:38:25,500 Nimm mich, ich bin bereit 466 00:38:25,583 --> 00:38:29,791 Gehen wir langsam, aber stetig 467 00:38:29,875 --> 00:38:34,583 An einen Ort, den wir unseren eigenen nennen können 468 00:38:34,666 --> 00:38:38,750 Ich will wissen, wie es sich anfühlt, Zuhause zu sein 469 00:38:39,291 --> 00:38:43,041 Nimm mich, ich bin bereit 470 00:38:43,208 --> 00:38:47,250 Gehen wir langsam, aber stetig 471 00:38:47,333 --> 00:38:52,125 An einen Ort, Den wir unseren eigenen nennen können 472 00:38:52,208 --> 00:38:56,458 Ich will wissen, wie es sich anfühlt, Zuhause zu sein 473 00:38:56,541 --> 00:39:00,500 Für dich 474 00:39:00,833 --> 00:39:04,500 Nimm mich, ich bin bereit 475 00:39:04,583 --> 00:39:08,458 Gehen wir langsam, aber stetig 476 00:39:08,541 --> 00:39:13,125 An einen Ort, Den wir unseren eigenen nennen können 477 00:39:13,208 --> 00:39:17,416 Ich will wissen, wie es sich anfühlt, Zuhause zu sein 478 00:39:17,500 --> 00:39:23,625 Für dich 479 00:39:52,541 --> 00:39:53,375 Wie klang ich? 480 00:39:55,583 --> 00:39:56,416 Schrecklich. 481 00:39:58,208 --> 00:40:00,625 Tut mir leid, aber du hast kein Talent. 482 00:40:00,708 --> 00:40:01,708 Es war einfach... 483 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 Das war peinlich. Ich habe mich für dich geschämt. 484 00:40:05,083 --> 00:40:07,166 Ja, du bist der Schlimmste. 485 00:40:15,458 --> 00:40:17,333 Er schrieb das Lied für meine Mutter. 486 00:40:27,041 --> 00:40:28,166 Ich war zwölf. 487 00:40:31,333 --> 00:40:32,583 Es war was am Herz. 488 00:40:35,375 --> 00:40:37,625 Wir wussten nie, dass da was nicht stimmte. 489 00:40:43,125 --> 00:40:44,791 Meine Mom wollte stark sein. 490 00:40:46,458 --> 00:40:48,875 Es war einfach keine Familie in der Nähe. 491 00:40:50,041 --> 00:40:53,333 Also ging es allmählich bergab. 492 00:40:57,666 --> 00:41:00,583 Als wir zwangsgeräumt wurden, zogen wir zu Oliver. 493 00:41:04,791 --> 00:41:07,208 Am ersten Abend gingen sie für Drinks aus. 494 00:41:10,083 --> 00:41:12,083 Sie war seit fünf Monaten trocken. 495 00:41:18,458 --> 00:41:20,125 Dann schlug er sie eines Nachts. 496 00:41:21,916 --> 00:41:23,000 Und wir zogen aus, 497 00:41:24,416 --> 00:41:25,250 ...in den Bus. 498 00:41:28,958 --> 00:41:30,583 Wir finden eine Lösung, ok? 499 00:41:33,500 --> 00:41:34,333 Ja! 500 00:41:37,208 --> 00:41:38,041 Ja! 501 00:42:03,958 --> 00:42:05,583 Guten Morgen! 502 00:42:13,416 --> 00:42:14,750 Ziemlich schön, was? 503 00:42:23,708 --> 00:42:24,541 Nein! 504 00:42:30,750 --> 00:42:31,833 Was ist so lustig? 505 00:43:12,583 --> 00:43:13,458 Danke. 506 00:43:16,000 --> 00:43:17,500 Das war wirklich toll. 507 00:43:21,041 --> 00:43:22,000 Jederzeit. 508 00:43:54,416 --> 00:43:55,541 Bist du dir sicher? 509 00:43:57,916 --> 00:44:00,791 Ja. Ich vertraue Donna. 510 00:44:20,750 --> 00:44:21,916 Oh, hey, Amber. 511 00:44:22,333 --> 00:44:25,666 Ricky ist bei Chad und Jordan und übt für die Varietéshow. 512 00:44:27,125 --> 00:44:29,250 Ja, ich wollte eigentlich zu dir. 513 00:44:30,375 --> 00:44:31,208 Ok. 514 00:44:35,916 --> 00:44:37,291 Ich muss dir was sagen. 515 00:44:46,750 --> 00:44:48,958 Ich verstehe nicht, was hier los ist. 516 00:44:50,500 --> 00:44:53,500 Wir wollen nur ein paar Dinge mit dir besprechen, Becky. 517 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 Ich wollte meine Tochter abholen, 518 00:44:56,833 --> 00:44:59,375 weil sie vermisst wurde und ich mir Sorgen machte, 519 00:44:59,458 --> 00:45:02,041 und ich will nichts mit euch besprechen. 520 00:45:02,125 --> 00:45:03,083 Amber, gehen wir. 521 00:45:07,458 --> 00:45:08,791 Sieh sie nicht an. 522 00:45:08,875 --> 00:45:10,500 Wofür siehst du sie an? 523 00:45:12,458 --> 00:45:16,000 Amber will, dass du weißt, dass sie sich bei Oliver nicht wohl fühlt. 524 00:45:19,916 --> 00:45:20,750 Oh. 525 00:45:22,958 --> 00:45:25,541 Ihr habt also über alles geredet? 526 00:45:30,500 --> 00:45:33,416 Es mag unangenehm sein, aber dort leben wir jetzt. 527 00:45:34,166 --> 00:45:35,833 Ich will da nicht mehr wohnen. 528 00:45:36,500 --> 00:45:37,791 Ich fühle mich nicht sicher. 529 00:45:38,625 --> 00:45:40,291 Du fühltest dich im Bus sicherer? 530 00:45:40,375 --> 00:45:41,541 Ich denke nur... 531 00:45:41,625 --> 00:45:42,916 Es ist egal, was du denkst. 532 00:45:43,375 --> 00:45:45,125 Amber, gehen wir. 533 00:45:45,875 --> 00:45:49,041 Donna sagt, ich kann ein paar Nächte hierbleiben, bis wir das klären. 534 00:45:49,125 --> 00:45:51,250 Nein! Auf keinen Fall. Nein! 535 00:45:51,333 --> 00:45:52,750 -Schon ok, Becky. -Nein. 536 00:45:52,833 --> 00:45:55,125 Für wen hältst du dich? Ernsthaft? 537 00:45:55,208 --> 00:45:56,791 Es ist nicht ok. 538 00:45:56,875 --> 00:45:59,083 Sie ist meine Tochter. Sie bleibt bei mir. 539 00:45:59,166 --> 00:46:00,833 -Beruhige dich. -Ich bin ruhig. 540 00:46:00,916 --> 00:46:03,708 Ich gehe mit dir nirgendwohin, bis du bei Oliver ausziehst. 541 00:46:04,541 --> 00:46:06,375 Wenn sie bleibt, rufe ich die Polizei. 542 00:46:06,458 --> 00:46:08,166 Vielleicht ist das eine gute Idee. 543 00:46:08,250 --> 00:46:11,000 Vielleicht müssen wir uns alle darüber unterhalten. 544 00:46:14,583 --> 00:46:15,666 Ich bin die Mutter. 545 00:46:17,166 --> 00:46:19,291 Ich bin die, die alles zusammenhält. 546 00:46:19,750 --> 00:46:22,416 Ernsthaft, Mom? Du machst das? Ich hatte keine Ahnung. 547 00:46:22,500 --> 00:46:23,708 Ich versuche es. 548 00:46:23,916 --> 00:46:26,875 Siehst du nicht, dass ich versuche, mich um dich zu kümmern? 549 00:46:26,958 --> 00:46:27,958 Ich gebe mein Bestes. 550 00:46:28,041 --> 00:46:29,541 Dein Bestes reicht nicht. 551 00:46:34,458 --> 00:46:35,291 Ok. 552 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 Dann bleib hier. 553 00:46:38,125 --> 00:46:41,041 Bleib von mir aus für den Rest deines Lebens hier. 554 00:46:43,833 --> 00:46:44,666 Mom! 555 00:46:48,250 --> 00:46:49,083 Mom! 556 00:46:50,041 --> 00:46:51,833 Fahr nicht dorthin zurück. Bitte? 557 00:46:52,833 --> 00:46:54,083 Wo soll ich dann hin? 558 00:46:56,166 --> 00:46:57,375 Was soll ich tun? 559 00:46:59,375 --> 00:47:00,458 Du brauchst Hilfe. 560 00:47:01,333 --> 00:47:04,166 Und wir können dir Hilfe besorgen. Wir können neu anfangen. 561 00:47:04,291 --> 00:47:05,291 "Neu anfangen." 562 00:47:11,541 --> 00:47:14,916 Das Leben ist so viel komplizierter, als du denkst, Baby. 563 00:47:45,625 --> 00:47:47,208 Hast du alles, was du brauchst? 564 00:47:48,125 --> 00:47:49,041 -Ja! -Ok. 565 00:47:51,666 --> 00:47:53,916 Tut mir leid, dass ich dich mit reingezogen habe. 566 00:47:54,000 --> 00:47:55,416 Hey, nein. 567 00:47:56,583 --> 00:48:00,083 Dir muss nichts... nichts leid tun. 568 00:48:02,750 --> 00:48:05,958 Ruh dich einfach etwas aus, ok? 569 00:48:08,083 --> 00:48:08,916 Ok. 570 00:48:11,375 --> 00:48:12,250 Gute Nacht. 571 00:48:14,458 --> 00:48:15,541 Gute Nacht, Donna. 572 00:48:43,166 --> 00:48:46,458 Die Exekutive hatte drei Abteilungen. 573 00:48:46,583 --> 00:48:48,375 Das Außenministerium, 574 00:48:48,458 --> 00:48:50,666 das von Thomas Jefferson geleitet wurde. 575 00:48:50,750 --> 00:48:54,208 Dann gab es das Finanzministerium, das von... 576 00:48:55,000 --> 00:48:57,416 Hey. Ich muss mit Amber sprechen. 577 00:48:57,500 --> 00:48:59,333 Oh, sicher. Amber? 578 00:49:01,041 --> 00:49:02,458 Ok, das reicht. 579 00:49:04,125 --> 00:49:05,458 Nimm deine Sachen mit. 580 00:49:12,416 --> 00:49:13,250 Setz dich. 581 00:49:15,416 --> 00:49:18,666 Amber, das sind Officer Rozick und Officer Garland. 582 00:49:18,750 --> 00:49:20,166 Ich weiß, worum es geht. 583 00:49:21,791 --> 00:49:22,666 Meine Mom rief an. 584 00:49:25,291 --> 00:49:26,375 Ich warte draußen. 585 00:49:34,333 --> 00:49:37,166 Amber, deine Mutter, Rebecca Appleton, 586 00:49:37,250 --> 00:49:40,458 war heute Morgen in einen Autounfall verwickelt. 587 00:49:42,541 --> 00:49:45,041 Es tut uns leid, aber sie erlag ihren Verletzungen 588 00:49:45,125 --> 00:49:46,541 auf dem Weg ins Krankenhaus. 589 00:49:50,208 --> 00:49:53,375 Hast du Freunde oder Verwandte, bei denen du übernachten kannst? 590 00:49:55,458 --> 00:49:56,291 Ja! 591 00:49:57,125 --> 00:49:59,166 Ok. Wir müssen sie kontaktieren. 592 00:49:59,250 --> 00:50:02,125 Du musst mitkommen, um uns ein paar Fragen beantworten. 593 00:50:06,541 --> 00:50:07,541 Ist sie gefahren? 594 00:50:08,875 --> 00:50:10,125 Sie war Beifahrerin. 595 00:50:11,166 --> 00:50:14,916 Der Fahrer starb auch bei dem Aufprall. 596 00:50:17,166 --> 00:50:18,708 Wurde noch jemand verletzt? 597 00:50:19,291 --> 00:50:21,625 Es war kein anderes Fahrzeug beteiligt. 598 00:50:29,333 --> 00:50:30,333 Er war betrunken. 599 00:50:33,125 --> 00:50:35,041 Oliver, er war betrunken, oder? 600 00:50:36,000 --> 00:50:37,125 Das waren sie beide. 601 00:50:38,291 --> 00:50:41,416 Die Ursache des Unfalls wird noch untersucht. 602 00:50:45,625 --> 00:50:47,333 Tut mir leid. Ich muss aufs Klo. 603 00:51:45,791 --> 00:51:47,416 BECKY PERSÖNLICH 604 00:52:36,125 --> 00:52:39,291 FÜR AMBER AUFBEWAHREN 605 00:52:47,208 --> 00:52:50,041 AL GREEN ALLES WIRD GUT 606 00:52:50,125 --> 00:52:54,500 BABY LOVE - FRAG JEDES MÄDCHEN THE SUPREMES 607 00:52:56,458 --> 00:53:02,958 SHIRLEY ELLIS - DAS KLATSCH-LIED (CLAP-PAT-CLAP-SLAP) 608 00:53:16,416 --> 00:53:18,958 Deshalb ist es sinnvoller, wenn Leah danach kommt. 609 00:53:19,041 --> 00:53:20,708 Richtig. Und dann folge ich. 610 00:53:23,375 --> 00:53:24,250 -Das geht. -Ja! 611 00:53:24,333 --> 00:53:25,416 Was denkst du, Amber? 612 00:53:28,041 --> 00:53:30,583 Soll ich vor oder nach Leahs Jonglier-Nummer auftreten? 613 00:53:31,916 --> 00:53:34,791 Äh, es ist... Wie ihr wollt. 614 00:53:36,166 --> 00:53:38,458 -Danach ist ok. -Ja. Ja, das wäre gut. 615 00:53:54,000 --> 00:53:57,583 Wenn ein Verb mit einem stillen "e" endet, dann lasse das "e" weg 616 00:53:57,666 --> 00:53:59,875 und hänge "ed" an, um das Präteritum zu bilden. 617 00:53:59,958 --> 00:54:02,500 "Joke"zu "joked". "Hope" zu "hoped". 618 00:54:03,208 --> 00:54:04,625 Singen wir nicht, Amber? 619 00:54:06,958 --> 00:54:08,708 Nein. Heute nicht. 620 00:54:09,625 --> 00:54:11,333 Aber wir lieben es zu singen. 621 00:54:19,333 --> 00:54:20,208 Tut mir leid. 622 00:54:26,333 --> 00:54:29,166 Du hast es sicher satt, gefragt zu werden, ob es dir gut geht. 623 00:54:38,375 --> 00:54:39,958 Ich bin vor ihr weggelaufen. 624 00:54:43,875 --> 00:54:46,166 Ich war in deinem schicken Ferienhaus. 625 00:54:47,541 --> 00:54:50,291 Ich hatte Spaß, während sie mich brauchte. 626 00:54:52,708 --> 00:54:53,541 Amber... 627 00:54:55,750 --> 00:54:57,375 Das ist nicht deine Schuld. 628 00:55:01,333 --> 00:55:03,625 Dann kam ich zurück und wie sie ab. 629 00:55:09,916 --> 00:55:11,000 Das geht auf mich. 630 00:56:42,750 --> 00:56:43,583 Hey. 631 00:56:47,458 --> 00:56:49,166 Bereit für Pittsburgh morgen? 632 00:56:49,916 --> 00:56:51,208 Ja, klar. 633 00:56:54,458 --> 00:56:58,666 Hör zu, ich kann mir nur vorstellen, wie schwer es gerade für dich ist. 634 00:56:59,875 --> 00:57:00,708 Aber... 635 00:57:02,375 --> 00:57:03,583 ...dein Talent, 636 00:57:04,416 --> 00:57:07,041 der Grund, warum du diese Chance verdient hast, 637 00:57:07,125 --> 00:57:09,250 das ist noch da. Das geht nicht weg. 638 00:57:09,791 --> 00:57:10,708 Es ist noch da. 639 00:57:13,125 --> 00:57:16,083 Also, dein Schmerz, 640 00:57:17,458 --> 00:57:18,416 die Trauer... 641 00:57:20,000 --> 00:57:21,875 Du musst es fließen lassen. 642 00:57:23,375 --> 00:57:26,000 Lass es fließen, steck es in den Song. 643 00:57:27,541 --> 00:57:29,541 Denn das macht ein Künstler. 644 00:57:30,750 --> 00:57:33,666 Und du bist eine Künstlerin. 645 00:57:38,958 --> 00:57:40,250 Danke, Mr. Franks. 646 00:57:42,250 --> 00:57:45,041 Du musst dein Essen aufessen, und es nicht nur anstarren. 647 00:57:48,458 --> 00:57:49,625 Dein Flug ist um neun. 648 00:57:49,708 --> 00:57:52,333 Wir fahren spätestens um sieben Uhr zum Flughafen, 649 00:57:52,416 --> 00:57:53,625 Vielleicht sogar 6.30 Uhr. 650 00:57:56,333 --> 00:57:58,625 Und du bist bereit für den Schlafsaal, 651 00:57:58,708 --> 00:58:00,625 und der Schüler zeigt dir alles. 652 00:58:00,916 --> 00:58:01,750 Ja! 653 00:58:02,125 --> 00:58:03,708 Hast du genug Geld fürs Taxi? 654 00:58:04,416 --> 00:58:05,250 Ja. 655 00:58:33,083 --> 00:58:33,916 Bobby? 656 00:58:40,375 --> 00:58:41,250 Bobby. 657 00:58:44,125 --> 00:58:45,750 Nein. 658 00:58:54,541 --> 00:58:55,500 Wie geht es ihm? 659 00:58:59,458 --> 00:59:01,666 Bobby hat eine Ansammlung an der Milz. 660 00:59:01,916 --> 00:59:03,708 Das verursacht sein Unbehagen. 661 00:59:04,958 --> 00:59:06,791 Eine Ansammlung? Ist das Krebs? 662 00:59:08,083 --> 00:59:09,333 Das weiß ich noch nicht. 663 00:59:09,750 --> 00:59:12,333 Aber die Behandlung ist genau die gleiche. 664 00:59:12,583 --> 00:59:14,958 Wir müssen operieren, um die Ansammlung zu entfernen. 665 00:59:15,041 --> 00:59:18,291 Wenn das gelingt, könnte er sich komplett erholen. 666 00:59:30,250 --> 00:59:31,583 Amber, wo warst du? 667 00:59:31,958 --> 00:59:33,416 Du hast deinen Flug verpasst. 668 00:59:36,041 --> 00:59:37,291 Ist alles in Ordnung? 669 00:59:40,958 --> 00:59:41,791 Nein. 670 00:59:45,000 --> 00:59:46,708 Das sind also 12 Dollar pro Stunde. 671 00:59:47,750 --> 00:59:50,458 Und ich könnte nur eine Zehn-Stunden-Schicht arbeiten? 672 00:59:52,750 --> 00:59:54,958 Und Überstunden sind anderthalb Stunden. 673 00:59:57,916 --> 01:00:00,791 Ok. Danke, Lloyd. Das ist total nett. 674 01:00:03,708 --> 01:00:04,791 Wie geht es ihm? 675 01:00:05,666 --> 01:00:07,333 Ich gab ihm noch ein Schmerzmittel. 676 01:00:11,250 --> 01:00:14,583 Ich habe der Aufnahmestelle alles erklärt, 677 01:00:14,666 --> 01:00:16,625 und sie waren sehr verständnisvoll. 678 01:00:17,875 --> 01:00:20,375 Ich glaube, sie können dir noch eine Chance geben. 679 01:00:23,458 --> 01:00:24,666 Ich gehe nicht hin. 680 01:00:25,458 --> 01:00:27,250 Amber, wenn es ums Flugticket geht, 681 01:00:27,333 --> 01:00:29,416 -da musst du dir... -Ich kann nicht vorsingen. 682 01:00:30,416 --> 01:00:31,916 Erst wenn es Bobby besser geht. 683 01:00:32,000 --> 01:00:34,875 Lloyd hat Amber zur Vollzeit im Donut-Laden eingestellt. 684 01:00:34,958 --> 01:00:38,083 Außerdem hat sie ihre Stunden im Altersheim aufgestockt. 685 01:00:38,166 --> 01:00:41,000 Wenn sie 70 Stunden die Woche zum Mindestlohn arbeitet, 686 01:00:41,083 --> 01:00:44,500 könnte sie Bobbys Operation in zehneinhalb Wochen bezahlen. 687 01:00:44,583 --> 01:00:47,375 Du kannst nicht 70 Stunden arbeiten und zur Schule gehen. 688 01:00:48,000 --> 01:00:48,875 Ich breche ab. 689 01:00:50,000 --> 01:00:51,541 Abbrechen? Amber, Liebling. 690 01:00:51,625 --> 01:00:53,666 Nein, du kannst nicht alles wegwerfen. 691 01:00:53,750 --> 01:00:55,708 Donna, ich bin dir für alles so dankbar, 692 01:00:55,791 --> 01:00:59,000 Darum geht es nicht. Es geht um dich und deine Zukunft. 693 01:00:59,083 --> 01:01:02,875 Du hast so viel zu erwarten und so viel Talent. Ich kann dich nicht... 694 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Stopp! 695 01:01:06,333 --> 01:01:07,416 Du bist nicht sie. 696 01:01:14,333 --> 01:01:15,416 Du bist nicht wer? 697 01:01:43,333 --> 01:01:44,166 Was ist los? 698 01:01:47,791 --> 01:01:49,541 Du kannst nicht die Schule abbrechen. 699 01:01:51,416 --> 01:01:54,666 Ty, ich bin so müde. Ich kann jetzt einfach nicht. 700 01:01:56,541 --> 01:01:58,458 Das mit Bobby tut mir sehr leid. 701 01:02:00,750 --> 01:02:04,166 Er ist toll. Und ich weiß, dass er dir sehr wichtig ist, aber... 702 01:02:04,250 --> 01:02:05,083 Nicht! 703 01:02:07,125 --> 01:02:08,708 Sag nicht, er ist nur ein Hund. 704 01:02:10,583 --> 01:02:12,583 Denn das ist er nicht. Nicht für mich. 705 01:02:13,791 --> 01:02:14,625 Ok. 706 01:02:16,791 --> 01:02:18,166 Du brauchst Geld, oder? 707 01:02:19,500 --> 01:02:21,291 Ich kann meine Eltern fragen. 708 01:02:21,375 --> 01:02:23,458 -Ich komme klar... -Es kann ein Kredit sein. 709 01:02:23,541 --> 01:02:26,375 Ok? Du kannst es nach der Schule langsam zurückzahlen... 710 01:02:26,458 --> 01:02:28,500 Hör auf! Ich habe das unter Kontrolle. 711 01:02:28,583 --> 01:02:30,541 Verdammt, Amber, du bist so stur! 712 01:02:32,791 --> 01:02:34,416 Du tust so viel für andere, 713 01:02:34,500 --> 01:02:37,291 aber wenn du etwas Hilfe brauchst, weist du uns alle zurück. 714 01:02:37,708 --> 01:02:39,708 Was ist so schlimm daran, Hilfe zu brauchen? 715 01:02:41,125 --> 01:02:42,833 Weil du sonst schwach bist? 716 01:02:43,291 --> 01:02:44,333 Gut gemacht, Ty, 717 01:02:45,000 --> 01:02:46,458 du hast es herausgefunden. 718 01:02:47,250 --> 01:02:49,458 Du freust dich doch über das verpasste Vorsingen. 719 01:02:52,416 --> 01:02:53,500 Bobby wurde krank, 720 01:02:53,833 --> 01:02:56,791 also kannst du dich bestrafen, weil du deine Mom enttäuscht hast, 721 01:02:57,291 --> 01:02:58,708 was nicht der Fall ist. 722 01:02:59,708 --> 01:03:00,708 Du leidest. 723 01:03:01,083 --> 01:03:03,333 Du leidest und willst es nicht zugeben. 724 01:03:03,666 --> 01:03:06,666 Du erwartest, dass wir zusehen, wie du vor die Hunde gehst, 725 01:03:06,750 --> 01:03:07,916 und das ist nicht fair! 726 01:03:08,000 --> 01:03:08,833 "Nicht fair?" 727 01:03:09,875 --> 01:03:13,583 Tut mir leid, es muss echt scheiße sein, wenn das Leben nicht fair ist. 728 01:03:14,333 --> 01:03:16,166 Weißt du, was dir helfen würde? 729 01:03:16,500 --> 01:03:20,166 Du solltest mit deinen beiden Eltern in deinem Ferienhaus abhängen. 730 01:03:20,958 --> 01:03:24,875 Vielleicht hilft dir das, das Leben und seine Ungerechtigkeit zu überwinden. 731 01:03:24,958 --> 01:03:26,625 -Amber... -Lass mich in Ruhe. 732 01:03:29,625 --> 01:03:30,958 Lass mich einfach in Ruhe. 733 01:03:49,125 --> 01:03:49,958 Danke. 734 01:03:51,416 --> 01:03:54,500 Nimm das Gestell, an beiden Seiten, 735 01:03:55,583 --> 01:03:57,041 und dann tauchst du sie... 736 01:03:59,541 --> 01:04:00,916 ...langsam ins Öl. 737 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Willst du mal? 738 01:04:02,416 --> 01:04:03,291 Klar. 739 01:05:01,166 --> 01:05:03,833 Braver Junge. 740 01:05:44,416 --> 01:05:46,958 Es ist viel einfacher, es so zu schauen. 741 01:05:51,666 --> 01:05:52,500 Was meinst du? 742 01:05:53,125 --> 01:05:55,666 Meine Ohren tun nicht weh, weil du so laut singst, 743 01:05:55,750 --> 01:05:57,708 und redest und schreckliche Witze machst. 744 01:05:58,916 --> 01:06:01,791 Falls du die alte Amber triffst, 745 01:06:01,875 --> 01:06:03,166 dann sag ihr, dass... 746 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 ...es die Hölle auf Erden war, in ihrer Nähe zu sein, 747 01:06:07,083 --> 01:06:10,250 all die eklige Freude und Hilfsbereitschaft. 748 01:06:11,125 --> 01:06:12,291 Optimismus. 749 01:06:15,166 --> 01:06:16,583 Sie war unerträglich. 750 01:06:54,958 --> 01:06:56,083 Hey. 751 01:06:59,125 --> 01:06:59,958 Hi. 752 01:07:08,458 --> 01:07:09,375 Ich kann nicht. 753 01:07:15,083 --> 01:07:18,291 Du machst die Show seit drei Jahren. 754 01:07:19,583 --> 01:07:21,625 Es ist die Letzte, die du sehen wirst. 755 01:07:23,458 --> 01:07:24,416 Es ist dein Abend. 756 01:07:26,625 --> 01:07:27,458 Tut mir leid. 757 01:07:28,458 --> 01:07:29,666 Meine Schicht dauert noch. 758 01:07:30,583 --> 01:07:31,583 Nein, tut sie nicht. 759 01:07:33,875 --> 01:07:34,708 Wir haben zu. 760 01:07:35,083 --> 01:07:36,958 Nein. Wir schließen um Mitternacht. 761 01:07:37,125 --> 01:07:39,916 Normalerweise, aber wir haben keine Donuts mehr. 762 01:07:48,375 --> 01:07:49,833 Die wurden beschlagnahmt. 763 01:07:51,708 --> 01:07:52,541 Lloyd. 764 01:07:52,625 --> 01:07:53,458 Amber. 765 01:07:55,666 --> 01:07:57,375 Los. Sei bei deinen Freunden. 766 01:07:58,166 --> 01:07:59,041 Ich mache das. 767 01:08:33,333 --> 01:08:35,125 Wieso sind all die Leute hier? 768 01:08:38,166 --> 01:08:42,166 Sie sind wohl total an Blechblasinstrumenten interessiert. 769 01:08:42,250 --> 01:08:44,916 Ty, das sind zu viele Leute für die Varietéshow. 770 01:08:45,000 --> 01:08:46,250 Findest du, es sind viele? 771 01:08:47,041 --> 01:08:48,125 Ich finde, das ist... 772 01:08:49,875 --> 01:08:51,541 ...eine normale Menge Leute. 773 01:08:52,791 --> 01:08:54,083 Ok. Gut. Ja. 774 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 Wir änderten die... 775 01:09:00,250 --> 01:09:03,166 Der Erlös fließt jetzt in Bobby Big Boys Operation. 776 01:09:03,666 --> 01:09:05,500 -Was? -Ja. 777 01:09:05,583 --> 01:09:08,500 Hör zu, bevor du... bevor das außer Kontrolle gerät, 778 01:09:08,583 --> 01:09:11,250 will ich etwas sagen. Es tut mir leid. 779 01:09:11,333 --> 01:09:12,166 Ok? 780 01:09:12,750 --> 01:09:14,708 Ich wollte sagen, dass mir neulich... 781 01:09:14,791 --> 01:09:16,750 Ich war... 782 01:09:18,250 --> 01:09:19,625 Ich war viel zu hart. 783 01:09:20,250 --> 01:09:21,375 Ich war frustriert. 784 01:09:21,750 --> 01:09:22,875 Ich war frustriert, 785 01:09:23,000 --> 01:09:24,916 weil du mir wichtig bist... 786 01:09:25,583 --> 01:09:26,416 ...sehr. 787 01:09:27,875 --> 01:09:30,000 Allen diesen Leuten bist du wichtig. 788 01:09:30,583 --> 01:09:32,875 Sie sind für dich gekommen. Ok? 789 01:09:32,958 --> 01:09:35,666 Damit musst du jetzt klar kommen. 790 01:09:36,083 --> 01:09:37,750 Was, wenn ich nicht weiß, wie? 791 01:09:45,166 --> 01:09:46,500 Betrachte es als Geschenk. 792 01:09:49,250 --> 01:09:52,000 Ok? Betrachte es als ein Geschenk, das du uns gibst, 793 01:09:52,083 --> 01:09:53,875 indem du uns dir helfen lässt. 794 01:10:00,750 --> 01:10:01,625 Amber. 795 01:10:11,250 --> 01:10:12,166 Vertrau uns. 796 01:10:14,333 --> 01:10:15,708 Wir lassen dich nicht hängen. 797 01:10:43,083 --> 01:10:44,208 Gleich da drüben. 798 01:11:02,958 --> 01:11:06,458 Hi, Bobby. 799 01:11:07,208 --> 01:11:09,208 Setz dich, die Show fängt gleich an. 800 01:11:11,750 --> 01:11:13,000 Wo setzt du dich hin? 801 01:11:24,666 --> 01:11:26,041 Guten Abend, alle zusammen, 802 01:11:26,125 --> 01:11:28,875 und willkommen bei der Big-Bobby-Varietéshow! 803 01:11:33,708 --> 01:11:37,416 Wir haben ein paar tolle Acts für euch heute Abend. 804 01:11:37,500 --> 01:11:41,416 Aber bevor wir dazu kommen, wollte ich ein paar Eröffnungsworte sagen. 805 01:11:42,625 --> 01:11:43,666 Wie wir alle wissen, 806 01:11:43,750 --> 01:11:46,625 organisiert Amber Appleton jedes Jahr diese Varietéshow, 807 01:11:46,708 --> 01:11:49,000 um Geld für verschiedene Schulzwecke zu sammeln. 808 01:11:49,500 --> 01:11:52,666 Sie half auch dem Theaterclub bei seinen Produktionen, 809 01:11:53,041 --> 01:11:55,750 setzte sich bei der Behörde für besseren Rollstuhlzugang ein 810 01:11:55,833 --> 01:12:00,208 und hat mir unzählige leckere Spiegelei-Sandwiches gemacht. 811 01:12:03,375 --> 01:12:06,666 Sie unterrichtet, sie arbeitet ehrenamtlich. 812 01:12:09,416 --> 01:12:12,875 Sie ist... wie ein Rockstar. 813 01:12:15,833 --> 01:12:17,083 Nur weil sie heute Abend 814 01:12:17,166 --> 01:12:19,250 hier ist, hat sie mir geholfen, mein... 815 01:12:19,541 --> 01:12:22,208 ...mein heftiges Lampenfieber zu überwinden. 816 01:12:23,833 --> 01:12:26,458 Ich weiß nicht, vielleicht kotze ich noch, mal sehen. 817 01:12:28,750 --> 01:12:29,666 Nun... 818 01:12:30,625 --> 01:12:33,625 ...auch wenn es ihr sehr schwerfällt, es zuzugeben, 819 01:12:34,541 --> 01:12:35,666 braucht Amber uns. 820 01:12:36,500 --> 01:12:38,833 Unser Ziel heute ist es, $ 8.000 zu sammeln, 821 01:12:38,916 --> 01:12:42,708 damit ihr Hund, Bobby Big Boy, eine lebensrettende Operation bekommt. 822 01:12:43,500 --> 01:12:47,208 Wir haben bisher mehr als $ 2.000 allein für den Ticketverkauf gesammelt. 823 01:12:51,791 --> 01:12:54,458 Also, bitte, holt eure Handys raus 824 01:12:54,541 --> 01:12:57,000 und twittert, Instagram, Facebook, Livestream, 825 01:12:57,083 --> 01:12:59,541 alles, was eure Stimme verbreitet. 826 01:13:00,833 --> 01:13:03,500 Kommen wir zur ersten Nummer. 827 01:13:29,083 --> 01:13:30,791 Beißen Sie sich vor mir in den Daumen? 828 01:13:31,000 --> 01:13:33,166 Ich beiße mir in den Daumen, Sir. 829 01:13:33,250 --> 01:13:35,333 Beißen Sie sich vor mir in den Daumen? 830 01:13:45,166 --> 01:13:49,458 Nein, Sir. Ich beiße mir nicht vor Ihnen in den Daumen, sondern ich beiße in ihn. 831 01:14:03,000 --> 01:14:03,875 Streiten Sie, Sir? 832 01:14:04,458 --> 01:14:05,583 Streiten, Sir? 833 01:14:18,916 --> 01:14:20,541 Zieht, wenn ihr Männer seid. 834 01:14:26,916 --> 01:14:28,250 Ja, Jordan! 835 01:14:33,208 --> 01:14:36,125 Ok, aktualisieren wir unsere Seite und schauen, wo wir sind. 836 01:14:36,250 --> 01:14:37,375 $ 4.833 von $ 8.000 837 01:14:37,458 --> 01:14:38,666 Wir kommen vorwärts. 838 01:14:38,750 --> 01:14:40,500 Bitte verbreitet es weiter. 839 01:14:41,833 --> 01:14:44,166 Als Nächstes kommt der witzigste Mann der Welt. 840 01:14:44,250 --> 01:14:47,625 Applaus für Ricky Lingo Starr Roberts! 841 01:14:56,250 --> 01:15:00,041 Ich möchte mit Ihnen über den besten Freund des Menschen sprechen. 842 01:15:01,541 --> 01:15:05,250 Nun, den besten Freund von jemandem, mir. 843 01:15:06,125 --> 01:15:08,625 Sie ist eine menschliche Frau. Kein Hund... 844 01:15:09,583 --> 01:15:12,250 ...aber sie hat einen tollen mit Bobby Big Boy. 845 01:15:13,500 --> 01:15:15,208 In letzter Zeit lief es 846 01:15:15,375 --> 01:15:17,583 für die beiden etwas rau, 847 01:15:18,500 --> 01:15:21,625 aber wir wollen Triple-B eine neue Lebensleine schenken. 848 01:15:23,458 --> 01:15:26,458 Ich kann Dackel-lut tolle Dinge über Amber sagen, 849 01:15:26,916 --> 01:15:29,333 aber dann fallen euch vielleicht die Möpse raus. 850 01:15:30,791 --> 01:15:33,208 Und ich will nicht, dass Amber da sitzt, 851 01:15:33,291 --> 01:15:36,625 neben einem Mann in Boxer, gerade wenn er einen Schnauzer trägt. 852 01:15:37,625 --> 01:15:39,541 Der ganze Shih Tzu hier ist so peinlich, 853 01:15:39,625 --> 01:15:42,916 dass sie ihr Gesicht spitz hinter ihren Händen verbirgt. 854 01:15:45,041 --> 01:15:49,375 Ich mache Rottweiler weiter, 855 01:15:49,583 --> 01:15:50,708 und sage dann Chow-Chow. 856 01:15:53,125 --> 01:15:54,000 Amber... 857 01:15:54,583 --> 01:15:57,583 ...du Mudi gewusst haben, dass ich diese Rede halten würde, 858 01:15:57,875 --> 01:16:01,625 und da du Spitze bist... 859 01:16:03,666 --> 01:16:05,666 und meine beste Freundin auf der ganzen Welt. 860 01:16:08,125 --> 01:16:08,958 Danke. 861 01:16:13,875 --> 01:16:16,250 Sehen wir uns noch mal an, wo wir stehen. 862 01:16:18,375 --> 01:16:22,083 Fast $ 6.000. Ja. 863 01:16:23,708 --> 01:16:25,833 Lasst uns weiter für Zusagen sorgen. 864 01:16:28,833 --> 01:16:32,375 Und jetzt, zur letzten Nummer der Abends, 865 01:16:32,458 --> 01:16:34,791 meine Damen und Herren, die Koreanischen Divas, 866 01:16:34,875 --> 01:16:38,000 begleitet von unserer eigenen McKinley High-Marching Band 867 01:16:38,083 --> 01:16:40,041 und ihrer nagelneuen Tuba. 868 01:16:40,333 --> 01:16:41,458 Sousaphon! 869 01:17:19,041 --> 01:17:20,541 Woher haben sie die Tuba? 870 01:17:20,625 --> 01:17:23,583 Ich weiß nicht. Ricky sagte was vom "Dark Net". 871 01:18:10,958 --> 01:18:15,458 Meine Damen und Herren, die Koreanischen Divas und die McKinley High-Marching Band! 872 01:18:18,833 --> 01:18:21,041 Ok, sehen wir noch mal nach. 873 01:18:25,166 --> 01:18:28,458 Sechstausend 304 Dollar. 874 01:18:28,541 --> 01:18:29,375 Wow. 875 01:18:30,333 --> 01:18:33,583 Ich möchte allen Akteuren danken, allen, die was beigetragen haben, 876 01:18:33,666 --> 01:18:36,500 es war ein toller Abend. Vielen Dank. 877 01:18:37,041 --> 01:18:39,708 Wir haben das Ziel nicht erreicht, aber die Seite bleibt. 878 01:18:39,791 --> 01:18:41,875 Also bitte verbreitet es weiterhin. 879 01:18:45,750 --> 01:18:49,333 Meine Damen und Herren, unser Ehrengast, Amber Appleton! 880 01:19:03,875 --> 01:19:05,041 Wow. Äh... 881 01:19:06,958 --> 01:19:09,041 Das ist überwältigend. Ich bin nicht... 882 01:19:09,458 --> 01:19:11,708 ...100 %ig sicher, dass das wirklich passiert. 883 01:19:14,333 --> 01:19:17,583 Aber ich bin so froh, dass die Marching Band ihre Tuba bekam. 884 01:19:27,250 --> 01:19:28,958 Hoffnung ist das gefiedert Ding. 885 01:19:31,875 --> 01:19:33,458 Meine Mom liebte das Gedicht. 886 01:19:36,833 --> 01:19:39,083 Wir lasen es immer beim Schlafengehen, 887 01:19:40,750 --> 01:19:42,166 seitdem ich denken kann. 888 01:19:45,208 --> 01:19:46,708 Es geht darum, Hoffnung zu finden, 889 01:19:48,000 --> 01:19:49,916 selbst in den dunkelsten Zeiten. 890 01:19:54,125 --> 01:19:55,583 Meine Mom hatte immer Hoffnung, 891 01:19:57,916 --> 01:19:58,750 und ich auch. 892 01:20:01,583 --> 01:20:02,791 Bis ich sie verlor. 893 01:20:05,625 --> 01:20:07,333 Aber dank euch fand ich sie wieder. 894 01:20:11,083 --> 01:20:12,791 Wie soll ich es euch nur zurückzahlen? 895 01:20:16,333 --> 01:20:17,708 Aber darum geht es wohl. 896 01:20:18,958 --> 01:20:20,458 Ich muss es nicht zurückzahlen. 897 01:20:22,666 --> 01:20:25,458 Ich muss nur euer Geschenk annehmen 898 01:20:25,625 --> 01:20:26,500 und es nutzen. 899 01:20:30,125 --> 01:20:31,125 Und das werde ich. 900 01:20:33,875 --> 01:20:34,875 Also danke. 901 01:20:36,083 --> 01:20:37,208 Ich bin so dankbar. 902 01:20:46,166 --> 01:20:47,875 Sehen wir noch mal den Betrag an? 903 01:20:47,958 --> 01:20:49,000 Ja! 904 01:20:52,458 --> 01:20:55,500 $ 206.844 GESAMMELT VON $ 8.000 ZIEL 905 01:20:57,916 --> 01:20:58,916 Ist das ein Witz? 906 01:21:01,041 --> 01:21:04,208 Könnt ihr das bitte aktualisieren? 907 01:21:15,625 --> 01:21:16,791 Ich glaube, es ist echt. 908 01:21:17,250 --> 01:21:18,166 Ty, hast du... 909 01:21:18,250 --> 01:21:19,083 Nein! 910 01:21:19,250 --> 01:21:21,333 Nein. Ich verspreche es. Ich hatte nichts... 911 01:21:21,666 --> 01:21:22,500 Ich weiß nicht. 912 01:21:23,833 --> 01:21:24,666 Dann... 913 01:21:30,916 --> 01:21:34,291 Wir bekamen wohl eine anonyme Spende in Höhe von $ 200.000, 914 01:21:34,375 --> 01:21:39,750 was unsere Summe auf $ 206.844 erhöht. 915 01:22:31,208 --> 01:22:32,166 Hey, Mr. Linder. 916 01:22:32,250 --> 01:22:34,250 Ich bin's, Amber Appleton. 917 01:22:34,875 --> 01:22:35,750 Erinnern Sie sich? 918 01:22:36,916 --> 01:22:38,166 Sind wir verwandt? 919 01:22:38,833 --> 01:22:41,208 Nein, ich arbeite hier am Wochenende, 920 01:22:41,291 --> 01:22:43,875 aber ich hatte Donuts, also kam ich vorbei. 921 01:22:44,208 --> 01:22:45,208 Wollen Sie einen? 922 01:22:53,166 --> 01:22:54,083 Was ist das? 923 01:22:54,291 --> 01:22:55,750 Mach es einfach auf. 924 01:23:01,916 --> 01:23:04,375 Herrgott, es ist keine Bombe. Mach es auf. 925 01:23:18,416 --> 01:23:20,416 Ich sagte, ich bringe dich zum Weinen. 926 01:23:25,166 --> 01:23:26,000 Joan... 927 01:23:28,708 --> 01:23:29,541 Nein. 928 01:23:31,541 --> 01:23:32,416 Doch. 929 01:23:34,250 --> 01:23:36,750 Was soll ich mit der ganzen Kohle machen? 930 01:23:37,375 --> 01:23:39,083 Meinen Sarg damit auskleiden? 931 01:23:39,458 --> 01:23:41,125 Ich habe keine Familie mehr. 932 01:23:42,708 --> 01:23:44,333 Das stimmt nicht ganz. 933 01:23:46,416 --> 01:23:48,333 Eigentlich bist du meine Familie. 934 01:23:49,125 --> 01:23:52,250 Und niemand, den ich kenne, kann es besser gebrauchen als du. 935 01:23:58,583 --> 01:24:03,125 Gott, nein. Kein Wasser mehr. Ich wollte es nur einmal sehen. 936 01:24:03,583 --> 01:24:05,291 Ich kann nichts dagegen tun. 937 01:24:10,083 --> 01:24:10,916 Komm her. 938 01:24:26,916 --> 01:24:28,125 Aufwachen, Liebling. 939 01:24:41,833 --> 01:24:42,875 Hey, Bobby. 940 01:24:46,166 --> 01:24:47,166 Guter Junge. 941 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 -Tschüss. -Tschüss. 942 01:25:01,625 --> 01:25:02,583 Tschüss, Bobby. 943 01:25:13,625 --> 01:25:14,541 Du schaffst das. 944 01:26:14,583 --> 01:26:18,958 CARNEGIE MELLON UNIVERSITY SCHAUSPIELSCHULE 945 01:26:30,583 --> 01:26:31,541 Amber Appleton? 946 01:26:33,541 --> 01:26:34,375 Das bin ich.