1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,958 --> 00:00:19,875 ‎"NETFLIX 제공" 4 00:00:19,958 --> 00:00:22,875 ‎시작하죠, 오늘은 셜리 엘리스의 ‎'더 클래핑 송'을 부를 거예요 5 00:00:23,125 --> 00:00:26,833 ‎노래할 때는 ‎모든 가사를 정확하게 부르세요 6 00:00:27,458 --> 00:00:28,291 ‎유미? 7 00:00:28,375 --> 00:00:29,916 ‎먼저 불러 줄래, 앰버? 8 00:00:30,250 --> 00:00:33,291 ‎앰버가 부르는 거 보면 ‎더 잘 부를 수 있어 9 00:00:33,625 --> 00:00:35,208 ‎- 불러줘 ‎- 불러줘 10 00:00:35,291 --> 00:00:38,166 ‎알겠어요, 첫 소절만 할게요 11 00:00:54,333 --> 00:00:56,083 ‎고마워요, 이제 됐죠? 12 00:00:56,583 --> 00:00:57,750 ‎- 그래 ‎- 일어나세요 13 00:00:58,500 --> 00:01:00,583 ‎우리 디바들, 잊지 말아야 할 건? 14 00:01:00,958 --> 00:01:02,083 ‎- 가사 전달! ‎- 가사 전달! 15 00:01:02,166 --> 00:01:03,000 ‎그리고? 16 00:01:03,083 --> 00:01:04,125 ‎- 소울 박수! ‎- 소울 박수! 17 00:01:04,208 --> 00:01:06,083 ‎그렇죠! 음악 주세요, 지 신부님 18 00:01:08,625 --> 00:01:09,958 ‎고맙습니다 19 00:01:31,000 --> 00:01:32,625 ‎소울 박수 쳐야죠 20 00:01:32,958 --> 00:01:34,750 ‎최대한 크게 치세요 21 00:01:35,125 --> 00:01:36,166 ‎아주 좋아요 22 00:01:36,916 --> 00:01:40,250 ‎지 신부님도 같이 해요, 어서요 23 00:01:43,000 --> 00:01:44,708 ‎좋아요, 2절도 할 수 있죠? 24 00:01:44,791 --> 00:01:48,041 ‎모든 가사를 최대한 ‎정확히 발음하는 거예요 25 00:01:48,250 --> 00:01:49,791 ‎소울 박수도 함께요 26 00:01:51,375 --> 00:01:52,541 ‎여기! 27 00:02:09,208 --> 00:02:12,125 ‎"원하는 만큼 내주세요 ‎영어 수업" 28 00:02:32,458 --> 00:02:33,875 ‎"애니스 도넛" 29 00:02:45,166 --> 00:02:46,458 ‎- 고마워요, 로이드 ‎- 그래 30 00:02:46,625 --> 00:02:48,083 ‎보여줄 게 있어 31 00:02:48,166 --> 00:02:50,583 ‎"검정고시 성적표" 32 00:02:50,708 --> 00:02:51,625 ‎나 합격했어 33 00:02:51,708 --> 00:02:53,916 ‎와, 아저씨! 34 00:02:54,250 --> 00:02:55,125 ‎정말 대단해요 35 00:02:55,208 --> 00:02:56,333 ‎다 네 덕분이야 36 00:03:30,083 --> 00:03:33,041 ‎"매슈 퀵의 ‎'소터 라이크 어 록 스타' 원작" 37 00:03:47,333 --> 00:03:49,666 ‎"뮤지컬 시어터 클래식" 38 00:04:00,500 --> 00:04:01,875 ‎더 줄까, 보비 빅보이? 39 00:04:04,708 --> 00:04:05,583 ‎잘 먹네 40 00:04:11,875 --> 00:04:15,250 ‎"임대 아파트" 41 00:04:33,333 --> 00:04:35,791 ‎"카네기멜런대학, 드라마 스쿨" 42 00:04:42,791 --> 00:04:46,791 ‎"집에 온 기분" 43 00:05:01,375 --> 00:05:02,208 ‎엄마 44 00:05:02,291 --> 00:05:04,375 ‎- 안녕, 우리 딸 ‎- 늦었네, 어디 갔었어? 45 00:05:04,458 --> 00:05:06,750 ‎알아, 너 줄 게 있어 46 00:05:07,625 --> 00:05:08,500 ‎이거야 47 00:05:11,166 --> 00:05:12,250 ‎저녁 먹으라고 48 00:05:15,250 --> 00:05:16,666 ‎이건 후식이지 49 00:05:17,041 --> 00:05:18,375 ‎누가 후식만 먹으면 안 된대? 50 00:05:19,791 --> 00:05:20,833 ‎영양사? 51 00:05:21,458 --> 00:05:23,458 ‎영양사들은 치즈케이크 싫어한대? 52 00:05:26,416 --> 00:05:27,750 ‎코퍼 케틀에서 산 거네 53 00:05:30,791 --> 00:05:31,708 ‎술 마셨어? 54 00:05:32,833 --> 00:05:33,958 ‎와인 한 잔 했어 55 00:05:34,291 --> 00:05:35,958 ‎- 딱 한 잔 ‎- 마시면 안 되잖아 56 00:05:36,041 --> 00:05:37,916 ‎딱 한 잔 했다니까 57 00:05:38,916 --> 00:05:40,250 ‎올리버 다시 만나? 58 00:05:40,333 --> 00:05:43,500 ‎아니, 그냥 저녁 먹으라고 주더라 59 00:05:43,875 --> 00:05:45,208 ‎이건 식사가 아냐, 엄마 60 00:05:45,291 --> 00:05:48,208 ‎이런 거 받을 시간에 ‎아파트를 알아봤어야지 61 00:05:49,833 --> 00:05:51,666 ‎줄 게 이거뿐이라길래 받았어 62 00:05:52,333 --> 00:05:54,208 ‎부족했다니 미안하구나 63 00:05:54,708 --> 00:05:55,625 ‎그게 아니라... 64 00:06:19,583 --> 00:06:20,833 ‎아, 맛있다 65 00:06:22,541 --> 00:06:24,125 ‎진짜 맛있어, 엄마 66 00:06:25,708 --> 00:06:26,541 ‎먹어 봐 67 00:06:27,000 --> 00:06:28,791 ‎- 싫어 ‎- 먹어보라니까 68 00:06:28,875 --> 00:06:31,000 ‎- 화내지 말고, 맛만 봐 ‎- 화 안 났어 69 00:06:31,375 --> 00:06:34,208 ‎이렇게 맛있는 치즈케이크는 ‎처음인데, 싫다고? 70 00:06:43,041 --> 00:06:44,541 ‎- 맞지? ‎- 그래 71 00:06:44,625 --> 00:06:46,416 ‎- 엄청 맛있어 ‎- 진짜 맛있네 72 00:06:47,666 --> 00:06:49,375 ‎거봐, 맛있잖아 73 00:06:52,500 --> 00:06:53,333 ‎고마워 74 00:06:54,875 --> 00:06:55,791 ‎고맙긴 75 00:06:59,666 --> 00:07:01,666 ‎'희망은 날개를 달고' 76 00:07:02,083 --> 00:07:03,916 ‎'영혼 속에 자리 잡은 채' 77 00:07:04,625 --> 00:07:07,083 ‎'가사는 없이 곡조만 부르며' 78 00:07:07,291 --> 00:07:08,916 ‎'영원히 멈추지 않는다' 79 00:07:09,875 --> 00:07:12,125 ‎'센바람 속에서 더욱 달콤한 소리' 80 00:07:12,458 --> 00:07:14,083 ‎'폭풍은 쓰라리기 마련' 81 00:07:14,791 --> 00:07:16,750 ‎'많은 이를 따뜻이 보듬는' 82 00:07:16,916 --> 00:07:18,625 ‎'저 작은 새를 당황케 한다' 83 00:07:19,583 --> 00:07:21,625 ‎'그 소리는 아주 추운 땅에서도' 84 00:07:22,000 --> 00:07:23,750 ‎'낯선 바다에서도 들려왔다' 85 00:07:24,416 --> 00:07:26,166 ‎'하지만 극한 상황에서도' 86 00:07:27,416 --> 00:07:29,291 ‎'내게 빵 한 조각 청하지 않았다' 87 00:07:37,041 --> 00:07:38,833 ‎폭풍은 쓰라리기 마련이지 88 00:07:46,958 --> 00:07:48,750 ‎우리도 폭풍 속에 있어 89 00:07:51,875 --> 00:07:52,708 ‎그래 90 00:07:58,625 --> 00:07:59,500 ‎미안하다 91 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 ‎엄마 잘못 아니야 92 00:08:07,041 --> 00:08:08,166 ‎우린 괜찮을 거야 93 00:08:11,125 --> 00:08:12,041 ‎괜찮을 거라고? 94 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 ‎목표가 너무 소박하잖아 95 00:08:16,791 --> 00:08:18,041 ‎우린 잘살 거야 96 00:08:18,833 --> 00:08:20,791 ‎끝내주게 잘살 거라고 97 00:08:25,541 --> 00:08:26,708 ‎역시 내 딸이야 98 00:08:51,750 --> 00:08:53,083 ‎일어나서 움직여 99 00:09:04,708 --> 00:09:06,666 ‎"카네기멜런" 100 00:09:15,666 --> 00:09:16,500 ‎다녀올게, 엄마 101 00:09:16,583 --> 00:09:17,458 ‎이따 봐, 우리 딸 102 00:09:20,250 --> 00:09:21,750 ‎- 좋은 하루 보내 ‎- 고마워 103 00:09:41,541 --> 00:09:45,208 ‎"포틀랜드, 오리건주" 104 00:10:01,625 --> 00:10:03,250 ‎크리스천, 존, 좋은 아침이에요 105 00:10:03,750 --> 00:10:04,791 ‎도넛 드릴까요? 106 00:10:05,250 --> 00:10:06,083 ‎고마워 107 00:10:06,916 --> 00:10:07,750 ‎고맙구나 108 00:10:09,875 --> 00:10:10,791 ‎좋은 아침이에요 109 00:10:11,166 --> 00:10:12,541 ‎- 도넛 드릴까요? ‎- 고마워, 앰버 110 00:10:12,625 --> 00:10:13,625 ‎고맙습니다 111 00:10:15,750 --> 00:10:17,750 ‎린더 씨, 저예요, 앰버 112 00:10:17,833 --> 00:10:19,000 ‎앰버 애플턴요 113 00:10:19,958 --> 00:10:20,791 ‎저 기억나세요? 114 00:10:23,583 --> 00:10:24,666 ‎우리가 친척인가? 115 00:10:25,541 --> 00:10:27,541 ‎아니요, 저는 주말 근무인데 116 00:10:27,625 --> 00:10:29,666 ‎도넛이 남아서 드리려고 들렀어요 117 00:10:29,875 --> 00:10:30,708 ‎드릴까요? 118 00:10:35,791 --> 00:10:38,375 ‎조심해, 오늘은 위기 3단계야 119 00:10:38,750 --> 00:10:39,708 ‎그쯤은 양반이죠 120 00:10:43,500 --> 00:10:45,125 ‎- 누구야? ‎- 저예요 121 00:10:45,250 --> 00:10:47,291 ‎그럴 줄 알았어, 썩 꺼져! 122 00:10:48,166 --> 00:10:49,291 ‎좋은 아침이에요, 조앤 123 00:10:49,750 --> 00:10:52,541 ‎너한테 시끄럽다고 ‎욕하는 사람 없디? 124 00:10:53,041 --> 00:10:54,291 ‎좋은 아침이에요, 조앤 125 00:10:54,416 --> 00:10:57,375 ‎- 그건 네 생각이지 ‎- 이거요 126 00:10:57,833 --> 00:11:00,416 ‎무지개 스프링클 도넛 ‎제일 맛있는 거라 챙겨왔어요 127 00:11:00,833 --> 00:11:02,083 ‎안 먹어 128 00:11:04,333 --> 00:11:05,666 ‎네, 제가 먹죠 129 00:11:13,333 --> 00:11:16,208 ‎아침을 시작하는 ‎따뜻한 드라마인가요? 130 00:11:16,291 --> 00:11:17,291 ‎그래 131 00:11:25,500 --> 00:11:29,416 ‎집 온수기가 아직도 고장인데 ‎샤워 좀 해도 돼요? 132 00:11:29,500 --> 00:11:32,375 ‎내가 네 나이 땐 ‎따뜻한 샤워가 뭔지도 몰랐어 133 00:11:33,333 --> 00:11:34,166 ‎안 된다고요? 134 00:11:34,250 --> 00:11:35,625 ‎마음대로 해 135 00:11:37,583 --> 00:11:39,416 ‎참, 웃긴 얘기 해 줄까요? 136 00:11:40,000 --> 00:11:40,875 ‎그건 안 돼 137 00:11:41,166 --> 00:11:42,333 ‎이건 진짜 웃겨요 138 00:11:42,708 --> 00:11:44,958 ‎세상에서 가장 빠른 닭은? 139 00:11:46,541 --> 00:11:47,458 ‎'후다닭' 140 00:11:50,250 --> 00:11:53,333 ‎기다려요, 조앤 ‎언젠가 꼭 웃게 할 거니까 141 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 ‎내가 널 울리는 게 빠르겠다 142 00:11:55,500 --> 00:11:57,125 ‎뭘 하셔도 전 안 울어요 143 00:12:14,666 --> 00:12:17,666 ‎리키! 안녕? 아침 먹자! 144 00:12:26,625 --> 00:12:29,625 ‎리키! 어서 나와, 학교 가야지! 145 00:12:32,166 --> 00:12:34,083 ‎내 BB-8 시계로 7시 12분이었어 146 00:12:34,916 --> 00:12:36,458 ‎어제는 7시 13분 147 00:12:36,541 --> 00:12:38,625 ‎화요일은 7시 14분이었지 148 00:12:39,333 --> 00:12:40,166 ‎요점이 뭐야? 149 00:12:41,916 --> 00:12:44,208 ‎매일 1분씩 더 일찍 깨운다고 150 00:12:44,916 --> 00:12:48,083 ‎들켰네, 너를 새벽 4시에 ‎깨우는 게 내 목표야 151 00:12:48,166 --> 00:12:49,125 ‎그러다 밤 12시에? 152 00:12:49,208 --> 00:12:50,208 ‎어제가 될 수도 153 00:12:50,333 --> 00:12:52,041 ‎그럼 잠들기도 전이잖아? 154 00:12:52,541 --> 00:12:54,958 ‎끔찍하긴 한데, 괜찮네 155 00:12:55,041 --> 00:12:57,541 ‎너랑 밤샌 후에 ‎아침 먹을 수 있으니까 156 00:12:57,625 --> 00:12:58,458 ‎응 157 00:12:59,166 --> 00:13:00,000 ‎너희 엄마 오셨다 158 00:13:00,416 --> 00:13:01,250 ‎엄마까지 일찍 왔어 159 00:13:01,625 --> 00:13:02,791 ‎- 둘이 짰거든 ‎- 이런! 160 00:13:03,833 --> 00:13:04,750 ‎좋은 아침이에요, 도나 161 00:13:04,833 --> 00:13:06,041 ‎- 안녕? ‎- 엄마 162 00:13:06,125 --> 00:13:06,958 ‎일은 어땠어요? 163 00:13:07,041 --> 00:13:10,875 ‎야간 근무는 ‎삶의 변화무쌍함을 일깨우지 164 00:13:13,833 --> 00:13:16,125 ‎앰버! 타이 왔다! 165 00:13:43,083 --> 00:13:44,000 ‎그래, 일어나지 마 166 00:13:44,916 --> 00:13:45,750 ‎앰버? 167 00:13:47,125 --> 00:13:48,541 ‎부엌에 두고 갔더라 168 00:13:50,416 --> 00:13:51,541 ‎네, 고맙습니다 169 00:13:51,875 --> 00:13:53,458 ‎- 안녕, 엄마 ‎- 잘 다녀와 170 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 ‎좋은 하루 보내, 앰버 171 00:13:54,833 --> 00:13:55,666 ‎늘 좋아요 172 00:14:02,166 --> 00:14:03,708 ‎안녕, 헨드릭스, 폭스와 폭스? 173 00:14:03,791 --> 00:14:04,708 ‎- 안녕, 앰버? ‎- 안녕? 174 00:14:06,041 --> 00:14:06,875 ‎왔어? 175 00:14:07,375 --> 00:14:08,375 ‎안녕? 176 00:14:08,875 --> 00:14:10,541 ‎조던, 그거 색칠 공부 책이야? 177 00:14:10,625 --> 00:14:12,458 ‎표지에 마크가 쫙 깔렸어 178 00:14:12,666 --> 00:14:13,750 ‎대단하다 179 00:14:14,583 --> 00:14:15,583 ‎고마워 180 00:14:34,666 --> 00:14:38,416 ‎등교한 지 31일째니까 ‎이 차를 31번 같이 탔어 181 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 ‎샌드위치도 31개 맞지? 182 00:14:40,458 --> 00:14:42,750 ‎- 엄청 많다 ‎- 받아 마땅하지 183 00:14:42,833 --> 00:14:45,916 ‎타이는 우리보다 ‎훨씬 일찍 나와야 하잖아 184 00:14:46,000 --> 00:14:48,125 ‎- 나만 자동차가 있으니까 ‎- 맞아 185 00:14:48,208 --> 00:14:51,875 ‎- 자동차라기엔 민망하지 ‎- 사실 네 차도 아니고 186 00:14:51,958 --> 00:14:53,500 ‎유일하게 차를 쓸 수 있잖아 187 00:14:53,583 --> 00:14:55,583 ‎- 그래, 고맙다 ‎- 이건 이동수단이야 188 00:14:55,666 --> 00:14:58,583 ‎그래도 샌드위치를 줄 이유는 없지 189 00:14:58,708 --> 00:15:00,250 ‎- 고마워라 ‎- 말이 그렇다고 190 00:15:00,333 --> 00:15:03,916 ‎앰버가 타이를 좋아해서 ‎만들어 주는 거 같아 191 00:15:26,875 --> 00:15:29,750 ‎마칭 밴드가 1년 내내 ‎튜바 없이 연주한 거 알아? 192 00:15:30,208 --> 00:15:31,708 ‎여름에 누가 훔쳐 갔대 193 00:15:32,333 --> 00:15:35,291 ‎응, 라이언 골드 좀 봐, 기괴해 194 00:15:36,125 --> 00:15:37,083 ‎슬퍼 보여 195 00:15:37,583 --> 00:15:39,166 ‎풋볼 시즌 절반이 지났는데 196 00:15:39,250 --> 00:15:42,791 ‎주 선수권대회에서는 ‎튜바가 없으면 자동 실격이야 197 00:15:43,083 --> 00:15:44,583 ‎누가 튜바를 훔쳤지? 198 00:15:45,000 --> 00:15:46,916 ‎튜바가 '튜브'인 줄 아는 놈? 199 00:15:47,541 --> 00:15:48,916 ‎사실 그건 수자폰인데 200 00:15:49,000 --> 00:15:51,166 ‎다크웹에서 비싸게 거래돼 201 00:15:51,583 --> 00:15:54,333 ‎새로 사거나 빌리지, 왜 저런대? 202 00:15:54,625 --> 00:15:57,250 ‎타이, 네가 튜바를 빌려주지 그래? 203 00:15:57,333 --> 00:15:59,208 ‎- 수자폰이라고 ‎- 나서는 사람이 없어 204 00:15:59,291 --> 00:16:02,416 ‎밴드에서 쓸만한 건 ‎3, 4천 달러 정도 해 205 00:16:02,833 --> 00:16:04,208 ‎너 다크웹 들어갔어? 206 00:16:05,125 --> 00:16:08,000 ‎올해 '버라이어티쇼' 모금 목표는 ‎튜바로 하자 207 00:16:08,541 --> 00:16:09,500 ‎학교에 맡겨두지? 208 00:16:09,583 --> 00:16:12,250 ‎버라이어티쇼 창립자이자 ‎회장은 앰버야 209 00:16:12,333 --> 00:16:14,375 ‎사람들이 튜바에 관심을 가질까? 210 00:16:14,458 --> 00:16:15,708 ‎짜증 나, 수자폰이라니까 211 00:16:15,791 --> 00:16:18,458 ‎어떻게든 해보자, 라이언 좀 봐 212 00:16:24,000 --> 00:16:25,458 ‎- 안녕, 앰버? ‎- 안녕, 리아? 213 00:16:26,375 --> 00:16:29,250 ‎리아는 대단해 ‎올해 '오클라호마!' 오디션 본대 214 00:16:29,791 --> 00:16:30,625 ‎그렇대? 215 00:16:31,166 --> 00:16:33,000 ‎- 무슨 뜻인지 알지, 타이? ‎- 그래 216 00:16:33,083 --> 00:16:36,291 ‎컬리 역은 네가 딱이라는 게 ‎선생님이나 우리 생각이야 217 00:16:36,416 --> 00:16:38,125 ‎- 올해는 네가 맡아 ‎- 글쎄 218 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 ‎사람들 앞에서 ‎무대 오르는 거 살 떨려 219 00:16:41,416 --> 00:16:43,416 ‎축구도 사람들 앞에서 하잖아 220 00:16:43,583 --> 00:16:45,958 ‎축구는 뮤지컬 곡을 부르며 ‎시작한다거나 221 00:16:46,625 --> 00:16:47,958 ‎카우보이모자 안 써 222 00:16:48,041 --> 00:16:49,750 ‎넌 카우보이모자도 어울릴 거야 223 00:16:54,291 --> 00:16:56,875 ‎너한테 계속 문자 보냈는데 ‎전송 안 되더라 224 00:16:57,875 --> 00:17:00,875 ‎응, 그게 사연이 길어 225 00:17:00,958 --> 00:17:04,916 ‎휴대폰 잃어버렸는데 아직 못 샀어 226 00:17:05,250 --> 00:17:09,125 ‎너랑 개인적인 얘기를 ‎하고 싶었거든 227 00:17:09,583 --> 00:17:12,291 ‎휴대폰은 개인적이지 않고 ‎자연인의 삶이 훨씬 좋아 228 00:17:12,583 --> 00:17:16,125 ‎게다가 미국에서 휴대폰 없는 ‎십 대는 나밖에 없어 229 00:17:16,208 --> 00:17:17,041 ‎쩔지? 230 00:17:17,625 --> 00:17:18,833 ‎전혀 아닌데? 231 00:17:20,041 --> 00:17:23,208 ‎그럼 배경은 오클라호마일 거야 232 00:17:23,291 --> 00:17:24,958 ‎응, 그래서 내가... 233 00:17:29,083 --> 00:17:30,500 ‎그러니까 너도 같이하자고 234 00:17:30,583 --> 00:17:32,750 ‎- 알겠어 ‎- 모두 역동적으로... 235 00:17:35,125 --> 00:17:35,958 ‎얘들아, 안녕? 236 00:17:36,250 --> 00:17:37,583 ‎안녕하세요, 프랭크스 선생님? 237 00:17:39,500 --> 00:17:41,041 ‎셔츠 멋있네요, 프랭크스 선생님 238 00:17:41,541 --> 00:17:43,375 ‎칭찬 고맙구나 239 00:17:43,666 --> 00:17:45,291 ‎근데 그 무늬는 뭐죠? 240 00:17:45,750 --> 00:17:47,833 ‎야외 활동하는 모습들이야 241 00:17:48,541 --> 00:17:52,708 ‎음악 듣거나 공원 벤치에 ‎앉아 있는 사람도 있고 242 00:17:53,041 --> 00:17:54,833 ‎나무들, 테니스... 243 00:17:55,208 --> 00:17:56,166 ‎멋지네요 244 00:17:56,250 --> 00:17:59,625 ‎제가 좋아하는 ‎80년대 멀릿 스타일도 있네요 245 00:17:59,916 --> 00:18:01,166 ‎잘 어울리세요 246 00:18:01,250 --> 00:18:03,083 ‎- 선생님? ‎- 80년대만은 아닌데 247 00:18:03,166 --> 00:18:04,416 ‎- 그럴 수도 있지 ‎- 선생님? 248 00:18:04,750 --> 00:18:05,666 ‎애플턴? 249 00:18:06,291 --> 00:18:07,291 ‎좀 봐주실래요? 250 00:18:08,500 --> 00:18:09,416 ‎그래 251 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 ‎- 이거요 ‎- 그게 뭔데? 252 00:18:14,875 --> 00:18:16,583 ‎"축하합니다, 입학처를 대표하여" 253 00:18:16,666 --> 00:18:19,000 ‎"연기, 뮤지컬 과정 ‎오디션에 초대합니다" 254 00:18:19,958 --> 00:18:21,458 ‎와, 세상에! 255 00:18:22,666 --> 00:18:23,833 ‎- 그럼 제가... ‎- 맞아 256 00:18:23,916 --> 00:18:25,708 ‎카네기멜런대학에서 ‎오디션을 보래 257 00:18:26,208 --> 00:18:28,166 ‎- 앰버가 피츠버그로 간다 ‎- 네? 258 00:18:28,250 --> 00:18:29,416 ‎역시! 259 00:18:29,500 --> 00:18:30,958 ‎- 대단하다 ‎- 굉장한데? 260 00:18:32,833 --> 00:18:33,875 ‎앰버, 네 꿈이었잖아 261 00:18:34,166 --> 00:18:37,541 ‎- 정말 잘됐다! ‎- 어떤 노래 부를 거야? 262 00:18:38,333 --> 00:18:40,833 ‎피츠버그까지는 어떻게 가지? 263 00:18:43,041 --> 00:18:46,500 ‎"아파트, 저축 목표액: 2,400달러" 264 00:18:55,125 --> 00:18:58,125 ‎"피츠버그 항공권: 300달러?" 265 00:19:11,375 --> 00:19:12,333 ‎착해라 266 00:19:29,416 --> 00:19:30,250 ‎엄마? 267 00:19:43,041 --> 00:19:43,875 ‎왜 그래? 268 00:19:45,541 --> 00:19:46,375 ‎보비 269 00:19:47,041 --> 00:19:47,875 ‎하지 마 270 00:21:28,208 --> 00:21:29,541 ‎미안해, 우리 딸 271 00:21:30,500 --> 00:21:32,458 ‎너무 피곤해서 잠들었어 272 00:21:35,333 --> 00:21:36,416 ‎올리버 집에서? 273 00:21:39,625 --> 00:21:40,791 ‎이거 아저씨 트럭이잖아 274 00:21:47,375 --> 00:21:48,750 ‎우리더러 들어오래 275 00:21:50,583 --> 00:21:51,791 ‎그게 좋을 거 같아 276 00:21:57,333 --> 00:21:58,791 ‎이제 아무 문제 없는 거야? 277 00:21:59,541 --> 00:22:00,708 ‎좋은 면도 있는 사람이야 278 00:22:00,791 --> 00:22:02,500 ‎나쁜 면도 있지 279 00:22:09,958 --> 00:22:11,041 ‎이러다 들통날 거야 280 00:22:12,708 --> 00:22:14,500 ‎날씨도 점점 추워지고 281 00:22:15,083 --> 00:22:18,375 ‎올리버 집으로 돌아가는 것보다 ‎얼어 죽는 게 나아 282 00:22:18,833 --> 00:22:21,041 ‎뭐하러? 우릴 돕고 싶다는데 283 00:22:21,125 --> 00:22:23,416 ‎아파트 들어갈 돈도 부족하잖아 284 00:22:27,333 --> 00:22:28,875 ‎다시 보호시설로 갈까? 285 00:22:29,750 --> 00:22:32,375 ‎싫어, 난 보호시설에는 안 가 286 00:22:32,833 --> 00:22:36,291 ‎내 양육방식을 ‎따지고 들면 어쩌게? 287 00:22:37,125 --> 00:22:40,541 ‎우리가 이렇게 사는 거 ‎아무도 몰라야 해 288 00:22:41,041 --> 00:22:42,666 ‎발각되면 널 뺏어갈 거야 289 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 ‎너 기분 좋을 때 다시 얘기하자 290 00:23:05,875 --> 00:23:08,208 ‎카네기멜런에서 오디션 보래 291 00:23:14,833 --> 00:23:15,666 ‎뭐? 292 00:23:21,583 --> 00:23:23,041 ‎어머나! 293 00:23:28,083 --> 00:23:29,708 ‎아빠가 자랑스러워하겠다 294 00:23:33,875 --> 00:23:36,083 ‎오디션은 어떻게 해? 노래하나? 295 00:23:36,208 --> 00:23:38,208 ‎응, 그런 다음 꿈을 짓밟겠지 296 00:23:38,500 --> 00:23:41,291 ‎그럴 일 없어, 넌 잘 해낼 거니까 297 00:23:44,000 --> 00:23:45,916 ‎피츠버그까지 어떻게 가? 298 00:23:47,541 --> 00:23:49,333 ‎네가 모아둔 돈 있잖아? 299 00:23:51,000 --> 00:23:53,125 ‎그건 집 얻을 돈이지 ‎오디션 비용이 아니야 300 00:23:53,208 --> 00:23:54,458 ‎아니, 비행기 표 사 301 00:23:55,541 --> 00:23:57,166 ‎이건 네 꿈이었잖아 302 00:24:02,166 --> 00:24:03,000 ‎알겠지? 303 00:24:05,958 --> 00:24:07,125 ‎일이 잘 풀리네 304 00:24:08,250 --> 00:24:09,291 ‎우린 잘살 거야 305 00:24:14,041 --> 00:24:15,166 ‎올리버 없이도 306 00:24:21,375 --> 00:24:22,291 ‎알았어 307 00:24:26,041 --> 00:24:26,916 ‎좋아 308 00:24:42,875 --> 00:24:44,000 ‎오늘 왜 그래? 309 00:24:44,083 --> 00:24:47,250 ‎원래 시끄럽게 떠들어 대잖아 310 00:24:47,750 --> 00:24:49,708 ‎그냥 생각 좀 하느라고요 311 00:24:51,166 --> 00:24:53,000 ‎남자 친구 생각? 312 00:24:54,458 --> 00:24:55,875 ‎남자 친구 없어요 313 00:24:56,583 --> 00:24:58,500 ‎타이는 그냥 친구예요 314 00:24:58,666 --> 00:25:00,500 ‎친구라... 그래 315 00:25:01,541 --> 00:25:02,833 ‎아직 안 잤니? 316 00:25:02,916 --> 00:25:03,750 ‎조앤! 317 00:25:03,833 --> 00:25:07,666 ‎집어치워, 생각만 하다가 날 샌다 318 00:25:08,083 --> 00:25:10,416 ‎청춘은 소중하니까, 그냥 즐겨 319 00:25:13,541 --> 00:25:15,708 ‎그런 긍정적인 말도 다 들어보네요 320 00:25:16,125 --> 00:25:21,250 ‎다시 말해서, 인생은 고약하고 ‎잔인하며 짧은 데다 321 00:25:21,750 --> 00:25:22,708 ‎결국 너도 죽어 322 00:25:24,666 --> 00:25:25,750 ‎그래야 조앤이죠 323 00:25:37,083 --> 00:25:39,708 ‎리키, 달걀 말장난 시작! 324 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 ‎알았어 325 00:25:42,083 --> 00:25:44,541 ‎몇 개밖에 모르는데 326 00:25:44,750 --> 00:25:46,750 ‎달걀에도 뼈가 있으니까 327 00:25:48,375 --> 00:25:50,125 ‎'오믈 오믈' 먹게 오믈렛을 해 328 00:25:50,208 --> 00:25:51,041 ‎좋네 329 00:25:51,125 --> 00:25:52,208 ‎팔면 '에그머니' 330 00:25:52,291 --> 00:25:53,833 ‎짱인데? 331 00:25:54,416 --> 00:25:56,208 ‎그래, 웃어라, 왜냐하면 332 00:25:56,583 --> 00:25:58,958 ‎난 '에그머니' 챙겨서 ‎슬그머니 나갈게 333 00:26:00,583 --> 00:26:02,083 ‎- 좋은 아침? ‎- 엄마, 안녕? 334 00:26:02,166 --> 00:26:03,666 ‎- 앰버 ‎- 저희 때문에 깼어요? 335 00:26:03,750 --> 00:26:05,458 ‎아니, 깨어 있었어 336 00:26:06,125 --> 00:26:07,375 ‎얘기 좀 할까? 337 00:26:08,291 --> 00:26:09,125 ‎네 338 00:26:13,708 --> 00:26:15,583 ‎내 화장품을 쓰더구나 339 00:26:18,000 --> 00:26:19,250 ‎도나, 정말 죄송해요 340 00:26:19,333 --> 00:26:22,250 ‎괜찮아, 나도 언니 화장품을 ‎쓰곤 했는데 341 00:26:22,416 --> 00:26:23,791 ‎쓰면서도 찝찝했거든 342 00:26:24,875 --> 00:26:25,916 ‎너 주려고 샀어 343 00:26:38,833 --> 00:26:39,666 ‎고마워요 344 00:26:40,833 --> 00:26:42,291 ‎하지만 받을 수 없어요 345 00:26:43,666 --> 00:26:45,000 ‎왜 그래, 받아 346 00:26:45,083 --> 00:26:47,083 ‎저는 화장 안 해요 347 00:26:47,166 --> 00:26:49,166 ‎연습해 본 건데, 정말 죄송해요 348 00:26:49,250 --> 00:26:50,458 ‎내 선물이야 349 00:26:50,541 --> 00:26:53,166 ‎알아요, 정말 좋긴 한데 350 00:26:53,666 --> 00:26:54,500 ‎저는 필요 없어요 351 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 ‎앰버, 너 괜찮아? 352 00:27:00,458 --> 00:27:02,958 ‎네, 그럼요, 아주 좋아요 353 00:27:08,083 --> 00:27:11,291 ‎"튜바를 되찾읍시다!" 354 00:27:11,500 --> 00:27:14,625 ‎포이트리, 고마워 355 00:27:15,125 --> 00:27:17,666 ‎튜바는 아주 중요해 ‎넌 무대에서 잘 해낼 거야 356 00:27:17,750 --> 00:27:19,333 ‎난 재주가 없어, 앰버 357 00:27:19,416 --> 00:27:22,791 ‎넌 할 수 있어, 눈 감고 생각해 봐 ‎네가 뭘 하고 있을까? 358 00:27:22,875 --> 00:27:24,166 ‎토미, 넌 잘할 거야 359 00:27:24,666 --> 00:27:25,708 ‎실수하면 어쩌라고? 360 00:27:25,791 --> 00:27:26,916 ‎그럴 리 없어 361 00:27:27,000 --> 00:27:28,750 ‎알았어, 할게 362 00:27:28,833 --> 00:27:30,333 ‎- 멋지다, 어서 듣고 싶어 ‎- 고마워 363 00:27:30,416 --> 00:27:31,333 ‎고마워 364 00:27:32,458 --> 00:27:34,625 ‎리키는 말장난을 할 거야 365 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 ‎- 난 아재 스타로 적어줘 ‎- 아주 좋아 366 00:27:36,625 --> 00:27:39,291 ‎채드, 넌 연기로 ‎우릴 놀래 줄 거지? 367 00:27:39,375 --> 00:27:41,375 ‎- 그렇지 ‎- 좋아, 타이는? 368 00:27:42,500 --> 00:27:45,708 ‎난 무대 감독할게 ‎무대 뒷일도 돕고 369 00:27:45,791 --> 00:27:48,666 ‎너도 무대에 서야지 ‎네 재능이 아깝다 370 00:27:48,750 --> 00:27:50,708 ‎우리가 알기론 축구만 잘하는데 371 00:27:51,125 --> 00:27:52,458 ‎타이도 재능 있어 372 00:27:52,625 --> 00:27:54,875 ‎맞아, 그걸 보여줄 좋은 기회야 373 00:27:55,041 --> 00:27:58,583 ‎네가 얼마나 재능 있고 ‎카리스마가 쩌는지 374 00:27:58,791 --> 00:28:00,958 ‎생각해봐, 알겠지? 375 00:28:02,000 --> 00:28:02,916 ‎그래, 생각해 볼게 376 00:28:03,416 --> 00:28:04,250 ‎좋았어! 377 00:28:04,625 --> 00:28:05,458 ‎조던? 378 00:28:05,625 --> 00:28:07,458 ‎난 아르헨티나 탱고 출 거야 379 00:28:08,458 --> 00:28:10,541 ‎아르헨티나 탱고? 380 00:28:10,625 --> 00:28:11,458 ‎맞아 381 00:28:11,791 --> 00:28:15,416 ‎내 동생이 '댄싱 위드 더 스타'를 ‎너무 열심히 보더라니 382 00:28:15,541 --> 00:28:18,416 ‎첫째, 그건 거짓말이고 ‎둘째, 아르헨티나 탱고라고 적어 383 00:28:18,500 --> 00:28:21,250 ‎그게 두 명이 붙잡고 추는 ‎춤인 건 알지? 384 00:28:22,500 --> 00:28:24,583 ‎조던은 '추후 결정' 385 00:28:25,541 --> 00:28:27,291 ‎그래, 선생님은요? 386 00:28:27,625 --> 00:28:31,208 ‎나까지? 너희끼리 해, 난 안 낄래 387 00:28:31,291 --> 00:28:33,541 ‎- 농담이시죠? ‎- 왜요? 같이 해요 388 00:28:33,625 --> 00:28:35,375 ‎- 도와주세요 ‎- 뭐라도요 389 00:28:35,458 --> 00:28:37,333 ‎- 진심이야? ‎- 그럼요 390 00:28:37,416 --> 00:28:39,375 ‎좋아, 생각해볼게 391 00:28:39,750 --> 00:28:41,833 ‎'온 세상을 무대로!' 392 00:28:43,458 --> 00:28:44,375 ‎'끝' 393 00:28:44,458 --> 00:28:47,208 ‎맞나? 모르겠다, 지금은 바빠 394 00:28:48,208 --> 00:28:51,333 ‎240, 260, 280, 300 395 00:28:51,541 --> 00:28:54,500 ‎비용은 학교에서 보조 가능해 396 00:28:54,583 --> 00:28:57,000 ‎어려운 학생들을 위한 ‎판공비가 있거든 397 00:28:57,333 --> 00:29:00,416 ‎저는 어려운 학생 아니에요 ‎돈 많아요 398 00:29:01,583 --> 00:29:05,291 ‎그래, 피츠버그행 ‎티켓 한 장 끊는다 399 00:29:05,958 --> 00:29:08,250 ‎카네기멜런이 깜짝 놀랄 거야 400 00:29:23,208 --> 00:29:26,583 ‎"안전하지 않음 ‎거기서 만나자" 401 00:29:45,375 --> 00:29:46,250 ‎무슨 일이야? 402 00:29:48,791 --> 00:29:49,666 ‎들켰어 403 00:29:50,291 --> 00:29:51,125 ‎누구한테? 404 00:29:51,708 --> 00:29:52,708 ‎누구겠어? 405 00:29:53,666 --> 00:29:54,625 ‎그래서 잘렸어 406 00:29:57,791 --> 00:29:58,875 ‎속이 후련해 407 00:30:01,291 --> 00:30:02,125 ‎취했네 408 00:30:03,375 --> 00:30:04,500 ‎잘렸다니까? 409 00:30:04,666 --> 00:30:07,708 ‎잘려서 딱 두 잔 마셨고 ‎취하지 않았어 410 00:30:10,875 --> 00:30:11,791 ‎어떻게 알아냈지? 411 00:30:12,625 --> 00:30:13,500 ‎글쎄 412 00:30:13,708 --> 00:30:14,916 ‎말실수했어? 413 00:30:16,041 --> 00:30:17,583 ‎우리 물건이 발견됐어? 414 00:30:17,875 --> 00:30:19,833 ‎상관없어, 들켰다고 415 00:30:25,375 --> 00:30:26,291 ‎누구야? 416 00:30:27,375 --> 00:30:28,750 ‎올리버가 데리러 온대 417 00:30:33,000 --> 00:30:34,125 ‎말도 안 돼 418 00:30:34,708 --> 00:30:35,625 ‎앰버! 419 00:30:55,041 --> 00:30:56,000 ‎나와 420 00:31:09,041 --> 00:31:10,083 ‎그래 421 00:31:11,708 --> 00:31:13,250 ‎알아, 미안해 422 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 ‎그냥 여기 있자 423 00:32:17,625 --> 00:32:19,041 ‎설마 424 00:32:45,375 --> 00:32:46,541 ‎내 가방에 425 00:32:50,750 --> 00:32:52,041 ‎전 재산이 들어 있었어 426 00:32:53,208 --> 00:32:54,416 ‎교과서도 427 00:32:57,750 --> 00:32:58,750 ‎아빠 옷도 428 00:33:01,916 --> 00:33:02,958 ‎다 사라졌어 429 00:33:05,375 --> 00:33:06,375 ‎괜찮아 430 00:33:10,125 --> 00:33:11,416 ‎앰버, 괜찮아 431 00:33:11,666 --> 00:33:12,583 ‎괜찮지 않아 432 00:33:14,125 --> 00:33:15,541 ‎어째야 할지 모르겠어, 타이 433 00:33:19,625 --> 00:33:21,458 ‎엄마가 날 찾고 있을 텐데 434 00:33:22,541 --> 00:33:24,250 ‎올리버 집에는 돌아갈 수 없어 435 00:33:27,958 --> 00:33:28,833 ‎그냥 436 00:33:30,083 --> 00:33:31,666 ‎어쩔지 생각해 보자 437 00:33:33,500 --> 00:33:34,458 ‎오늘 토요일이고 438 00:33:35,000 --> 00:33:36,375 ‎월요일엔 학교 안 가 439 00:33:41,958 --> 00:33:43,083 ‎좋은 생각이 있어 440 00:33:44,583 --> 00:33:45,500 ‎그냥 441 00:33:46,166 --> 00:33:48,541 ‎날 믿어, 알았지? 442 00:36:03,541 --> 00:36:05,291 ‎중요한 오디션이야, 엄마 443 00:36:05,375 --> 00:36:08,041 ‎한적한 곳에 있으면 ‎앰버한테 도움 될 거야 444 00:36:08,166 --> 00:36:10,291 ‎여긴 좋은 피아노도 있는데 445 00:36:10,375 --> 00:36:11,500 ‎안 쓰고 두면 뭐 해 446 00:36:14,791 --> 00:36:15,625 ‎응 447 00:36:16,166 --> 00:36:18,458 ‎아니, 미리 말 못 해서 미안해 448 00:36:20,875 --> 00:36:22,708 ‎그냥 친구야, 엄마 449 00:36:23,250 --> 00:36:25,500 ‎파티가 아니고 ‎그냥 같이 연습할 거야 450 00:36:37,958 --> 00:36:39,166 ‎'집에 온 기분' 451 00:36:44,041 --> 00:36:44,875 ‎아빠 곡이야 452 00:36:51,208 --> 00:36:52,041 ‎아빠는 453 00:36:53,541 --> 00:36:54,958 ‎뛰어난 음악가이자 454 00:36:56,375 --> 00:36:57,208 ‎가수였어 455 00:36:58,416 --> 00:36:59,750 ‎집안 내력이네 456 00:37:03,916 --> 00:37:04,750 ‎불러볼래? 457 00:37:09,125 --> 00:37:10,375 ‎준비되면 시작해 458 00:37:22,375 --> 00:37:25,291 ‎내가 본 건 459 00:37:26,750 --> 00:37:30,166 ‎진실이었어 460 00:37:34,250 --> 00:37:37,083 ‎맨 처음 내 눈길이 461 00:37:37,833 --> 00:37:42,708 ‎네게로 향했을 때였지 462 00:37:45,583 --> 00:37:51,041 ‎그 순간 나도 모르게 ‎내 삶이 달라진 거야 463 00:37:51,125 --> 00:37:55,166 ‎완전히 헝클어져 버렸지 464 00:37:55,250 --> 00:38:00,333 ‎그런데 내 눈엔 너만 보였어 465 00:38:03,375 --> 00:38:06,083 ‎넌 쏟아지는 빗속에서도 466 00:38:06,166 --> 00:38:08,458 ‎불꽃처럼 환하게 빛났지 467 00:38:08,583 --> 00:38:12,625 ‎내가 너한테서 본 건 468 00:38:12,708 --> 00:38:17,833 ‎어떤 말로도 설명이 안 돼 469 00:38:21,791 --> 00:38:25,500 ‎날 데려가 줘, 난 이제 준비됐어 470 00:38:25,750 --> 00:38:29,791 ‎천천히, 하지만 멈추지는 말고 471 00:38:29,875 --> 00:38:34,458 ‎우리 둘만의 공간으로 472 00:38:34,708 --> 00:38:38,750 ‎집이라는 건 어떤 느낌인 걸까 473 00:38:39,291 --> 00:38:43,041 ‎날 데려가 줘, 난 이제 준비됐어 474 00:38:43,208 --> 00:38:47,250 ‎천천히, 하지만 멈추지는 말고 475 00:38:47,333 --> 00:38:51,875 ‎우리 둘만의 공간으로 476 00:38:52,208 --> 00:38:56,458 ‎알고 싶어, 너에게 집이라는 건 477 00:38:56,666 --> 00:39:00,500 ‎어떤 느낌인지 478 00:39:00,916 --> 00:39:04,500 ‎날 데려가 줘, 난 이제 준비됐어 479 00:39:04,666 --> 00:39:08,458 ‎천천히, 하지만 멈추지는 말고 480 00:39:08,625 --> 00:39:13,125 ‎우리 둘만의 공간으로 481 00:39:13,291 --> 00:39:17,416 ‎알고 싶어, 너에게 집이라는 건 482 00:39:17,541 --> 00:39:23,541 ‎어떤 느낌인 건지 483 00:39:52,583 --> 00:39:53,416 ‎어때? 484 00:39:55,583 --> 00:39:56,500 ‎형편없어 485 00:39:58,208 --> 00:40:00,333 ‎미안한데, 넌 재능이 바닥이다 486 00:40:00,708 --> 00:40:01,625 ‎그냥 487 00:40:02,041 --> 00:40:05,000 ‎진짜 민망해 ‎너 때문에 당황스럽다고 488 00:40:05,083 --> 00:40:06,875 ‎그러게, 너도 최악이야 489 00:40:15,500 --> 00:40:16,958 ‎아빠가 엄마를 위해 쓴 거야 490 00:40:27,000 --> 00:40:28,041 ‎난 12살이었어 491 00:40:31,375 --> 00:40:32,583 ‎아빠 심장이 문제였지 492 00:40:35,458 --> 00:40:37,333 ‎문제가 있었는지도 몰랐어 493 00:40:43,166 --> 00:40:44,583 ‎엄마는 정신 차리려고 애썼지만 494 00:40:46,541 --> 00:40:48,666 ‎힘이 돼 줄 가족도 없고 495 00:40:50,041 --> 00:40:53,375 ‎상황은 조금씩 악화됐어 496 00:40:57,708 --> 00:41:00,375 ‎퇴거당해서 ‎올리버 집으로 갔는데 497 00:41:04,791 --> 00:41:07,000 ‎그날 밤, 그 둘이 ‎술 마시러 나갔어 498 00:41:10,125 --> 00:41:12,041 ‎엄마 술 끊은 지 5개월째였거든 499 00:41:18,500 --> 00:41:19,791 ‎어느 날 밤엔 엄마를 때리더라 500 00:41:21,958 --> 00:41:22,875 ‎우린 집을 나와서 501 00:41:24,291 --> 00:41:25,208 ‎버스에서 지냈어 502 00:41:28,958 --> 00:41:30,500 ‎해결 방법을 찾아보자 503 00:41:33,541 --> 00:41:34,375 ‎응 504 00:41:37,250 --> 00:41:38,083 ‎그래 505 00:42:03,916 --> 00:42:05,583 ‎잘 잤어? 506 00:42:13,458 --> 00:42:14,750 ‎여기 진짜 좋지? 507 00:42:23,750 --> 00:42:24,583 ‎싫어 508 00:42:30,666 --> 00:42:31,708 ‎그렇게 웃겨? 509 00:43:12,583 --> 00:43:13,458 ‎고마워 510 00:43:16,000 --> 00:43:17,458 ‎진짜 잘 지냈어 511 00:43:21,041 --> 00:43:21,958 ‎언제든 말만 해 512 00:43:54,458 --> 00:43:55,500 ‎정말 그렇게 할 거야? 513 00:43:57,916 --> 00:44:00,791 ‎응, 난 도나를 믿어 514 00:44:20,750 --> 00:44:21,916 ‎앰버, 왔니? 515 00:44:22,333 --> 00:44:25,416 ‎리키는 채드랑 조던 집에 ‎버라이어티쇼 연습하러 갔어 516 00:44:27,125 --> 00:44:29,333 ‎네, 사실은 아줌마 보러 왔어요 517 00:44:30,375 --> 00:44:31,250 ‎그렇구나 518 00:44:35,875 --> 00:44:37,208 ‎드릴 말씀이 있어요 519 00:44:46,833 --> 00:44:48,791 ‎대체 무슨 일인지 모르겠네 520 00:44:50,541 --> 00:44:53,458 ‎상의 좀 할까 해서요, 베키 521 00:44:54,000 --> 00:44:55,833 ‎난 내 딸만 데려가면 돼요 522 00:44:56,916 --> 00:44:59,375 ‎애가 사라져서 ‎속이 시커멓게 탔고 523 00:44:59,458 --> 00:45:02,041 ‎상의 같은 거 할 마음 없어요 524 00:45:02,125 --> 00:45:03,083 ‎앰버, 가자 525 00:45:07,458 --> 00:45:08,500 ‎도나 좀 그만 봐 526 00:45:09,000 --> 00:45:10,625 ‎왜 쳐다보는 건데? 527 00:45:12,541 --> 00:45:15,625 ‎앰버는 올리버 집에서 ‎지내는 게 불편하대요 528 00:45:19,958 --> 00:45:20,791 ‎이런 529 00:45:22,916 --> 00:45:25,416 ‎둘이 얘기가 다 된 거네? 530 00:45:30,541 --> 00:45:33,416 ‎불편하긴 하겠지만 ‎이제 우리 집은 거기야 531 00:45:34,208 --> 00:45:35,625 ‎다신 거기서 살기 싫어 532 00:45:36,583 --> 00:45:37,541 ‎불안해 533 00:45:38,708 --> 00:45:40,291 ‎버스에서 사는 거보다 더? 534 00:45:40,708 --> 00:45:41,541 ‎제 생각에는... 535 00:45:41,625 --> 00:45:42,625 ‎상관 말아요 536 00:45:43,375 --> 00:45:45,125 ‎앰버, 가자 537 00:45:45,916 --> 00:45:49,041 ‎방법 찾을 때까지 ‎도나가 여기서 지내도 된대 538 00:45:49,125 --> 00:45:51,208 ‎아니, 그건 절대 안 돼 539 00:45:51,291 --> 00:45:52,750 ‎- 괜찮아요, 베키 ‎- 아니요 540 00:45:52,833 --> 00:45:55,125 ‎당신이 뭔데 나서죠? 541 00:45:55,208 --> 00:45:56,833 ‎괜찮지 않아요 542 00:45:56,916 --> 00:45:59,083 ‎앰버는 내 딸이고 나랑 살아요 543 00:45:59,458 --> 00:46:01,041 ‎- 진정해요 ‎- 나 멀쩡해요 544 00:46:01,125 --> 00:46:03,041 ‎올리버 집이라면 ‎난 엄마랑 안 살아 545 00:46:04,625 --> 00:46:06,375 ‎애를 잡아두면 경찰 부르겠어요 546 00:46:06,458 --> 00:46:07,958 ‎그것도 괜찮겠네요 547 00:46:08,250 --> 00:46:11,000 ‎이 문제는 다 같이 ‎상의해야 할 거 같으니까요 548 00:46:14,625 --> 00:46:15,583 ‎엄마는 나예요 549 00:46:17,125 --> 00:46:19,125 ‎제정신인 건 나뿐이라고 550 00:46:19,875 --> 00:46:22,416 ‎엄마가? 난 전혀 모르겠는데? 551 00:46:22,500 --> 00:46:23,583 ‎노력하고 있어 552 00:46:24,041 --> 00:46:26,958 ‎너 하나 잘 키우려고 ‎애쓰는 거 안 보여? 553 00:46:27,041 --> 00:46:27,958 ‎최선을 다하고 있어 554 00:46:28,041 --> 00:46:29,375 ‎그럼 그 최선으로는 부족해 555 00:46:34,541 --> 00:46:35,416 ‎알았어 556 00:46:36,125 --> 00:46:37,083 ‎그럼 여기 살아 557 00:46:38,125 --> 00:46:40,750 ‎평생 여기서 살든 말든 맘대로 해 558 00:46:43,833 --> 00:46:44,666 ‎엄마 559 00:46:48,250 --> 00:46:49,083 ‎엄마 560 00:46:50,125 --> 00:46:51,875 ‎돌아가지 마, 부탁이야 561 00:46:52,833 --> 00:46:53,916 ‎그럼 어디로 가? 562 00:46:56,166 --> 00:46:57,291 ‎나더러 어쩌라고? 563 00:46:59,375 --> 00:47:00,375 ‎엄마는 도움이 필요해 564 00:47:01,416 --> 00:47:04,166 ‎우리가 도와줄 수 있어 ‎다시 시작하자 565 00:47:04,250 --> 00:47:05,375 ‎다시 시작해? 566 00:47:11,541 --> 00:47:14,916 ‎인생은 네 생각보다 ‎훨씬 복잡한 거란다 567 00:47:45,708 --> 00:47:46,875 ‎더 필요한 거 없어? 568 00:47:48,125 --> 00:47:49,208 ‎- 네 ‎- 그래 569 00:47:51,750 --> 00:47:53,916 ‎이런 일에 끼어들게 해서 죄송해요 570 00:47:54,041 --> 00:47:55,416 ‎앰버, 아니야 571 00:47:56,583 --> 00:48:00,083 ‎넌 아무것도 미안해할 거 없어 572 00:48:02,750 --> 00:48:06,041 ‎좀 자도록 해, 알았지? 573 00:48:08,125 --> 00:48:09,000 ‎네 574 00:48:11,375 --> 00:48:12,208 ‎잘 자 575 00:48:14,458 --> 00:48:15,416 ‎안녕히 주무세요 576 00:48:43,166 --> 00:48:46,458 ‎행정부에는 3개의 부서가 있었다 577 00:48:46,875 --> 00:48:48,250 ‎그중에 국무부는 578 00:48:48,500 --> 00:48:50,291 ‎토머스 제퍼슨이 이끌었고 579 00:48:50,958 --> 00:48:54,291 ‎재무부를 이끈 사람은... 580 00:48:56,541 --> 00:48:57,666 ‎앰버랑 할 얘기가 있어요 581 00:48:57,750 --> 00:48:59,333 ‎네, 앰버? 582 00:49:01,083 --> 00:49:02,291 ‎됐어, 그만 583 00:49:04,125 --> 00:49:05,250 ‎앰버, 네 물건 챙겨 와 584 00:49:12,416 --> 00:49:13,291 ‎앉아라 585 00:49:15,416 --> 00:49:18,666 ‎앰버, 이분들은 로직 경관과 ‎갈런드 경관이시다 586 00:49:18,750 --> 00:49:19,958 ‎무슨 일인지 알아요 587 00:49:21,833 --> 00:49:22,666 ‎엄마가 신고했죠? 588 00:49:25,291 --> 00:49:26,291 ‎저는 밖에 있을게요 589 00:49:34,375 --> 00:49:37,166 ‎앰버, 네 엄마 리베카 애플턴이 590 00:49:37,416 --> 00:49:40,333 ‎오늘 새벽에 교통사고를 당했는데 591 00:49:42,583 --> 00:49:45,041 ‎유감스럽게도, 병원으로 이송 중에 592 00:49:45,125 --> 00:49:46,250 ‎돌아가셨단다 593 00:49:50,291 --> 00:49:53,000 ‎오늘 밤 같이 지낼 ‎친구나 친척 있니? 594 00:49:55,541 --> 00:49:56,375 ‎네 595 00:49:57,125 --> 00:49:59,208 ‎그래, 우리가 연락할게 596 00:49:59,375 --> 00:50:01,750 ‎물어볼 게 있으니 ‎우리랑 같이 가줘야겠다 597 00:50:06,583 --> 00:50:07,541 ‎엄마가 운전했어요? 598 00:50:08,875 --> 00:50:10,083 ‎엄마는 동승자였고 599 00:50:11,208 --> 00:50:14,833 ‎운전자도 충돌로 사망했단다 600 00:50:17,250 --> 00:50:18,291 ‎또 누가 다쳤나요? 601 00:50:19,333 --> 00:50:21,250 ‎단일 차량 사고였어 602 00:50:29,375 --> 00:50:30,208 ‎음주 운전이군요 603 00:50:33,250 --> 00:50:34,750 ‎올리버가 취해 있었죠? 604 00:50:36,083 --> 00:50:37,000 ‎둘 다요 605 00:50:38,250 --> 00:50:41,333 ‎사고 원인은 아직 조사 중이야 606 00:50:45,708 --> 00:50:47,208 ‎죄송한데, 화장실 좀 갈게요 607 00:51:45,375 --> 00:51:46,791 ‎"베키 물건" 608 00:51:54,583 --> 00:51:56,250 ‎"에밀리 디킨슨 시집" 609 00:52:36,125 --> 00:52:39,291 ‎"앰버한테 줄 거" 610 00:52:47,208 --> 00:52:50,041 ‎"알 그린 '모두 다 잘될 거예요'" 611 00:52:50,125 --> 00:52:54,500 ‎"베이비 러브, '더 수프림스'" 612 00:52:56,458 --> 00:53:02,958 ‎"셜리 엘리스, '더 클래핑 송'" 613 00:53:16,416 --> 00:53:18,958 ‎리아가 뒤에 나오는 게 낫지 614 00:53:19,041 --> 00:53:20,666 ‎맞아, 리아 다음이 나야 615 00:53:23,416 --> 00:53:24,250 ‎- 좋네 ‎- 응 616 00:53:24,333 --> 00:53:25,166 ‎어때, 앰버? 617 00:53:26,416 --> 00:53:27,291 ‎응? 618 00:53:28,125 --> 00:53:30,333 ‎나랑 리아의 공연 순서 말이야 619 00:53:31,958 --> 00:53:34,875 ‎그건... 너희가 결정해 620 00:53:36,208 --> 00:53:38,458 ‎- 그렇게 해 ‎- 응, 그게 좋겠어 621 00:53:54,000 --> 00:53:57,583 ‎동사가 무음인 'e'로 끝날 때 ‎'e'는 빼고 622 00:53:57,666 --> 00:53:59,500 ‎'ed'를 붙이면 과거 시제가 돼요 623 00:54:00,083 --> 00:54:02,500 ‎'Joke'는 'Joked'로 ‎'Hope'는 'Hoped'로요 624 00:54:03,208 --> 00:54:04,625 ‎노래는 안 해, 앰버? 625 00:54:06,958 --> 00:54:08,958 ‎네, 오늘은 안 해요 626 00:54:09,625 --> 00:54:11,208 ‎우린 노래가 좋은데 627 00:54:19,375 --> 00:54:20,208 ‎죄송해요 628 00:54:26,500 --> 00:54:28,791 ‎괜찮냐고 묻는 것도 짜증 나지? 629 00:54:38,416 --> 00:54:39,750 ‎난 엄마한테서 도망쳐서 630 00:54:43,875 --> 00:54:46,041 ‎멋진 너희 별장으로 갔고 631 00:54:47,541 --> 00:54:50,291 ‎엄마가 찾는 동안 신나게 지냈어 632 00:54:52,750 --> 00:54:53,583 ‎앰버 633 00:54:55,833 --> 00:54:57,041 ‎네 잘못 아니야 634 00:55:01,375 --> 00:55:03,333 ‎돌아와서도 엄마를 밀어냈잖아 635 00:55:09,958 --> 00:55:10,916 ‎다 내 탓이야 636 00:56:42,750 --> 00:56:43,583 ‎앰버 637 00:56:47,541 --> 00:56:48,875 ‎내일 피츠버그 갈 거지? 638 00:56:49,916 --> 00:56:51,208 ‎네, 그럼요 639 00:56:54,416 --> 00:56:58,666 ‎지금 네가 얼마나 힘들지는 ‎내가 절대 알 수 없겠지 640 00:56:59,958 --> 00:57:00,791 ‎하지만 641 00:57:02,375 --> 00:57:03,750 ‎너의 재능이 642 00:57:04,708 --> 00:57:06,916 ‎이런 기회를 만들어 냈어 643 00:57:07,125 --> 00:57:09,125 ‎그런 재능은 사라지지 않고 644 00:57:09,833 --> 00:57:10,708 ‎계속 여기 있어 645 00:57:13,250 --> 00:57:16,125 ‎그러니까, 네가 느끼는 고통과 646 00:57:17,500 --> 00:57:18,416 ‎슬픈 감정을 647 00:57:20,041 --> 00:57:21,875 ‎다른 데로 돌려보렴 648 00:57:23,375 --> 00:57:25,958 ‎다 파내서 노래에 쏟아부어 649 00:57:27,500 --> 00:57:29,541 ‎원래 아티스트는 그렇게 하거든 650 00:57:30,708 --> 00:57:33,583 ‎그리고 넌 아티스트야 651 00:57:38,916 --> 00:57:39,958 ‎고마워요, 프랭크스 선생님 652 00:57:42,291 --> 00:57:44,666 ‎그럼 쳐다만 보지 말고 먹어 653 00:57:48,541 --> 00:57:52,166 ‎비행기 시간이 오전 9시니까 ‎늦어도 7시나, 6시 30분에 654 00:57:52,250 --> 00:57:53,291 ‎공항으로 출발하자 655 00:57:56,333 --> 00:57:58,500 ‎예약해 둔 기숙사에 가면 656 00:57:58,583 --> 00:58:00,333 ‎거기 학생이 안내해 줄 거야 657 00:58:01,041 --> 00:58:01,875 ‎네 658 00:58:02,250 --> 00:58:03,458 ‎택시비는 있어? 659 00:58:04,416 --> 00:58:05,250 ‎네, 있어요 660 00:58:33,083 --> 00:58:33,916 ‎보비? 661 00:58:40,375 --> 00:58:41,208 ‎보비 662 00:58:44,083 --> 00:58:45,583 ‎너 왜 그래? 663 00:58:54,541 --> 00:58:55,500 ‎보비는요? 664 00:58:59,541 --> 00:59:01,541 ‎보비 비장에 혹이 생겼어 665 00:59:01,875 --> 00:59:03,666 ‎그것 때문에 불편해하는 거야 666 00:59:04,958 --> 00:59:06,833 ‎혹이면, 암인가요? 667 00:59:08,250 --> 00:59:09,083 ‎아직 몰라 668 00:59:09,791 --> 00:59:12,375 ‎뭐가 됐든 치료법은 똑같아 669 00:59:12,666 --> 00:59:14,750 ‎혹을 제거하는 수술을 해야 해 670 00:59:15,041 --> 00:59:18,291 ‎수술이 성공하면 ‎완전히 회복될 거야 671 00:59:30,291 --> 00:59:31,583 ‎앰버, 어디 갔었어? 672 00:59:31,958 --> 00:59:33,166 ‎비행기 놓쳤잖아 673 00:59:36,083 --> 00:59:37,250 ‎너 괜찮니? 674 00:59:41,041 --> 00:59:41,875 ‎아니요 675 00:59:45,000 --> 00:59:46,583 ‎시간당 12달러에 676 00:59:46,666 --> 00:59:48,041 ‎"보비 수술비: 3,000 - 8,000달러" 677 00:59:48,125 --> 00:59:50,041 ‎최대 10시간 교대근무요? 678 00:59:50,125 --> 00:59:52,375 ‎"양로원: 시간당 12.50달러 ‎애니스 도넛: 시간당 12달러" 679 00:59:52,791 --> 00:59:54,666 ‎초과근무 하면 1.5배고요 680 00:59:57,916 --> 01:00:00,875 ‎네, 고마워요, 로이드 681 01:00:03,708 --> 01:00:04,625 ‎좀 어때? 682 01:00:05,708 --> 01:00:07,041 ‎진통제 하나 더 줬어요 683 01:00:11,541 --> 01:00:14,583 ‎내가 입학처에 상황을 설명했더니 684 01:00:14,666 --> 01:00:16,250 ‎이해해 주더구나 685 01:00:17,833 --> 01:00:20,208 ‎다른 오디션 기회를 줄 거 같아 686 01:00:23,583 --> 01:00:24,458 ‎저는 안 가요 687 01:00:25,500 --> 01:00:27,250 ‎앰버, 비행기표 때문이면 688 01:00:27,333 --> 01:00:29,125 ‎- 걱정 말고... ‎- 저 오디션 못 봐요 689 01:00:30,541 --> 01:00:31,833 ‎보비 나을 때까지요 690 01:00:32,000 --> 01:00:34,875 ‎로이드가 앰버를 ‎도넛 가게에 정식 채용했어 691 01:00:34,958 --> 01:00:37,750 ‎그리고 양로원에서도 일한대 692 01:00:38,291 --> 01:00:41,083 ‎최소 임금으로 ‎일주일에 70시간씩 일하면 693 01:00:41,166 --> 01:00:44,125 ‎10주 반이면 ‎보비 수술비를 벌 수 있어 694 01:00:44,666 --> 01:00:47,375 ‎학교 다니면서 ‎일주일에 70시간은 무리야 695 01:00:48,000 --> 01:00:48,875 ‎자퇴할 거예요 696 01:00:50,083 --> 01:00:51,375 ‎자퇴라니 697 01:00:51,458 --> 01:00:53,666 ‎그렇게 다 내던지면 안 돼 698 01:00:53,750 --> 01:00:55,708 ‎도나, 그동안의 일들은 감사... 699 01:00:55,791 --> 01:00:58,875 ‎그게 아니라 ‎너와 네 미래가 달린 일이야 700 01:00:58,958 --> 01:01:02,875 ‎너처럼 재능 있고 ‎앞날이 창창한 애를 내가... 701 01:01:02,958 --> 01:01:03,833 ‎그만요! 702 01:01:06,416 --> 01:01:07,333 ‎아줌마는 아니에요 703 01:01:14,291 --> 01:01:15,333 ‎엄마는 뭐가 아니야? 704 01:01:43,166 --> 01:01:44,000 ‎어떻게 된 거야? 705 01:01:47,791 --> 01:01:49,291 ‎학교 그만두면 안 돼 706 01:01:51,416 --> 01:01:54,708 ‎타이, 나 너무 피곤해 ‎나중에 얘기해 707 01:01:56,583 --> 01:01:58,083 ‎보비 일은 정말 안됐어 708 01:02:00,750 --> 01:02:04,166 ‎멋진 개고 너한테 소중하지만... 709 01:02:04,250 --> 01:02:05,083 ‎하지 마 710 01:02:07,166 --> 01:02:08,458 ‎그냥 개라고 하지 마 711 01:02:10,666 --> 01:02:12,541 ‎나한테는 그냥 개가 아니야 712 01:02:13,791 --> 01:02:14,625 ‎알았어 713 01:02:16,833 --> 01:02:18,041 ‎돈 필요하지? 714 01:02:19,583 --> 01:02:21,291 ‎부모님께 부탁해서 마련해볼게 715 01:02:21,375 --> 01:02:23,333 ‎- 내가 해결해 ‎- 빌려주는 거야 716 01:02:23,625 --> 01:02:26,375 ‎천천히 갚아 ‎우선 학교부터 마치고... 717 01:02:26,458 --> 01:02:28,458 ‎타이, 그만해! 내가 알아서 해 718 01:02:28,541 --> 01:02:30,375 ‎젠장, 넌 고집불통이야 719 01:02:32,875 --> 01:02:34,375 ‎남들은 잘 도와주면서 720 01:02:34,458 --> 01:02:36,916 ‎누가 널 도와주려 하면 ‎다 밀어내버리지 721 01:02:37,708 --> 01:02:39,333 ‎도움 필요한 게 나빠? 722 01:02:41,083 --> 01:02:42,833 ‎스스로 못 하면 약한 거야? 723 01:02:43,291 --> 01:02:44,291 ‎잘했어, 타이 724 01:02:45,041 --> 01:02:46,208 ‎잘 파악했네 725 01:02:47,333 --> 01:02:49,125 ‎오디션 놓쳐서 다행이다 싶지? 726 01:02:52,416 --> 01:02:53,291 ‎보비가 병에 걸려서 727 01:02:53,916 --> 01:02:56,625 ‎엄마 속상하게 한 너한테 ‎벌 줄 핑계는 됐겠지만 728 01:02:57,291 --> 01:02:58,708 ‎그건 네 탓 아니야 729 01:02:59,666 --> 01:03:00,583 ‎넌 고통스러운 거야 730 01:03:01,208 --> 01:03:03,041 ‎고통받으면서 아닌 척하겠지 731 01:03:03,666 --> 01:03:06,833 ‎우리한테 늪에 빠지는 널 ‎지켜만 보라는 건 732 01:03:06,916 --> 01:03:07,916 ‎불공평해 733 01:03:08,000 --> 01:03:08,833 ‎불공평? 734 01:03:09,916 --> 01:03:13,250 ‎미안, 인생이 공평하게 ‎굴러가지 않아서 짜증 났구나 735 01:03:14,333 --> 01:03:16,083 ‎기분 좋아지는 방법 알려줘? 736 01:03:16,583 --> 01:03:20,166 ‎너희 엄마 아빠 손 잡고 ‎별장 가서 놀아 737 01:03:21,000 --> 01:03:24,791 ‎이런 엄청난 불공평함을 ‎극복하는 데 도움 될 거야 738 01:03:24,916 --> 01:03:26,541 ‎- 앰버 ‎- 나 좀 내버려 둬 739 01:03:29,666 --> 01:03:30,666 ‎그냥 내버려 두라고 740 01:03:49,125 --> 01:03:49,958 ‎고맙습니다 741 01:03:51,708 --> 01:03:54,583 ‎양쪽 손잡이를 들어서 742 01:03:55,583 --> 01:03:56,833 ‎천천히 743 01:03:59,708 --> 01:04:00,916 ‎기름에 넣는 거야 744 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 ‎해볼래? 745 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 ‎네 746 01:05:01,125 --> 01:05:02,083 ‎착하지 747 01:05:44,375 --> 01:05:47,000 ‎이렇게 보는 게 훨씬 편하구나 748 01:05:51,708 --> 01:05:52,541 ‎무슨 뜻이에요? 749 01:05:53,125 --> 01:05:55,833 ‎네 노랫소리와 잡담 ‎끔찍한 농담 때문에 750 01:05:55,916 --> 01:05:57,708 ‎그동안 귀가 따가웠거든 751 01:05:58,916 --> 01:06:01,125 ‎사실 예전의 앰버에 대해 752 01:06:01,208 --> 01:06:03,041 ‎표현을 하자면 753 01:06:04,041 --> 01:06:07,000 ‎옆에 있는 것만으로도 ‎살아 있는 지옥이었어 754 01:06:07,083 --> 01:06:10,250 ‎그 역겨운 쾌활함과 성가신 도움 755 01:06:11,208 --> 01:06:12,333 ‎낙천주의까지 756 01:06:15,208 --> 01:06:16,583 ‎진짜 피곤한 타입이었어 757 01:06:54,666 --> 01:06:55,500 ‎안녕? 758 01:06:59,166 --> 01:07:00,000 ‎안녕? 759 01:07:08,458 --> 01:07:09,375 ‎난 못 가 760 01:07:15,166 --> 01:07:18,291 ‎넌 지난 3년간 ‎이 쇼를 위해 애썼잖아 761 01:07:19,666 --> 01:07:21,333 ‎지금 아니면 다시는 못 봐 762 01:07:23,500 --> 01:07:24,333 ‎너의 밤이야 763 01:07:26,583 --> 01:07:27,416 ‎미안 764 01:07:28,500 --> 01:07:29,666 ‎근무 끝내야 해 765 01:07:30,583 --> 01:07:31,416 ‎그럴 필요 없어 766 01:07:33,875 --> 01:07:34,708 ‎영업 끝났다 767 01:07:35,083 --> 01:07:36,791 ‎아뇨, 자정에 끝나잖아요 768 01:07:37,125 --> 01:07:39,833 ‎보통은 그런데, 도넛이 없어 769 01:07:48,458 --> 01:07:49,625 ‎이건 다 압수품이야 770 01:07:51,708 --> 01:07:52,541 ‎로이드 771 01:07:52,625 --> 01:07:53,500 ‎앰버 772 01:07:55,708 --> 01:07:57,291 ‎가서 친구들과 함께해 773 01:07:58,083 --> 01:07:59,041 ‎여긴 내게 맡겨 774 01:08:33,291 --> 01:08:34,916 ‎왜 이렇게 많이 왔지? 775 01:08:38,166 --> 01:08:42,166 ‎금관 악기 찐팬들이 모였나 보네 776 01:08:42,250 --> 01:08:44,916 ‎타이, 버라이어티쇼 관객치고는 ‎너무 많아 777 01:08:45,041 --> 01:08:46,250 ‎많다고 생각해? 778 01:08:47,041 --> 01:08:48,000 ‎내 생각엔 779 01:08:49,875 --> 01:08:52,041 ‎이 정도는 보통인데 780 01:08:52,750 --> 01:08:54,166 ‎그래, 다 얘기할게 781 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 ‎우리가 계획을 바꿔서... 782 01:09:00,291 --> 01:09:03,166 ‎수익금을 보비 빅보이 ‎수술비에 쓰기로 했어 783 01:09:03,666 --> 01:09:05,500 ‎- 뭐? ‎- 그래, 알아 784 01:09:05,583 --> 01:09:08,666 ‎네가 화부터... 내기 전에 785 01:09:08,750 --> 01:09:11,250 ‎나도 할 말 있어, 미안해 786 01:09:11,333 --> 01:09:12,166 ‎됐어? 787 01:09:12,791 --> 01:09:14,708 ‎사과할 거 또 있는데 788 01:09:14,791 --> 01:09:16,750 ‎내가, 그러니까... 789 01:09:18,208 --> 01:09:19,416 ‎너한테 너무 심했어 790 01:09:20,250 --> 01:09:21,291 ‎너무 속상했었어 791 01:09:21,833 --> 01:09:22,833 ‎속상했다고 792 01:09:22,958 --> 01:09:24,833 ‎왜냐하면, 내가 너 좋아하니까 793 01:09:25,625 --> 01:09:26,458 ‎아주 많이 794 01:09:27,791 --> 01:09:29,916 ‎여기 있는 애들 전부 너 좋아해 795 01:09:30,541 --> 01:09:32,875 ‎다 너를 위해 온 거야, 알아? 796 01:09:32,958 --> 01:09:35,666 ‎한 번이라도 도움을 받아, 알겠어? 797 01:09:36,125 --> 01:09:37,541 ‎난 방법조차 모르는데? 798 01:09:45,208 --> 01:09:46,291 ‎선물이라고 생각해 799 01:09:49,250 --> 01:09:50,875 ‎널 돕게 해준 우리한테 800 01:09:50,958 --> 01:09:53,583 ‎네가 주는 선물이라고 생각하라고 801 01:10:00,750 --> 01:10:01,583 ‎앰버 802 01:10:11,166 --> 01:10:12,166 ‎우릴 믿어 803 01:10:14,416 --> 01:10:15,583 ‎너 실망 안 시켜 804 01:10:36,625 --> 01:10:38,875 ‎"보비 빅보이를 살립시다" 805 01:10:42,791 --> 01:10:43,916 ‎저쪽이야 806 01:11:02,958 --> 01:11:06,458 ‎안녕, 보비 807 01:11:07,208 --> 01:11:08,958 ‎앉아, 쇼 시작한다 808 01:11:11,791 --> 01:11:12,791 ‎네 자리는 어디야? 809 01:11:24,708 --> 01:11:26,041 ‎안녕하십니까 810 01:11:26,125 --> 01:11:28,791 ‎보비 빅보이를 위한 쇼에 ‎오신 걸 환영합니다! 811 01:11:33,708 --> 01:11:37,375 ‎오늘 밤 여러분께 선보일 ‎멋진 공연이 많은데요 812 01:11:37,541 --> 01:11:41,416 ‎시작하기 전에 ‎인사말부터 전하고 싶네요 813 01:11:42,708 --> 01:11:43,750 ‎여러분도 아시다시피 814 01:11:43,916 --> 01:11:46,625 ‎앰버 애플턴은 ‎학교 복지 기금 마련을 위해 815 01:11:46,708 --> 01:11:48,666 ‎매년 버라이어티쇼를 준비합니다 816 01:11:49,500 --> 01:11:52,500 ‎또한 드라마 클럽의 제작을 도왔고 817 01:11:53,125 --> 01:11:55,750 ‎휠체어 접근성을 높이려 ‎학교 위원회를 졸랐고 818 01:11:55,833 --> 01:12:00,125 ‎제게 맛있는 샌드위치를 ‎수도 없이 만들어 줬어요 819 01:12:03,375 --> 01:12:06,583 ‎학생들도 가르치고 ‎자원봉사까지 하죠 820 01:12:09,375 --> 01:12:12,791 ‎앰버는 마치... 록스타 같아요 821 01:12:15,916 --> 01:12:18,916 ‎여기 있는 것만으로도 ‎저의 엄청난 무대 공포증을 822 01:12:19,541 --> 01:12:22,125 ‎극복하는 데 도움이 됐습니다 823 01:12:23,708 --> 01:12:26,458 ‎솔직히, 토할 거 같긴 한데 ‎좀 두고 보죠 824 01:12:28,750 --> 01:12:29,583 ‎지금 825 01:12:30,625 --> 01:12:33,416 ‎본인은 인정하기 힘들겠지만 826 01:12:34,500 --> 01:12:35,625 ‎앰버한테 우리가 필요합니다 827 01:12:36,541 --> 01:12:38,750 ‎오늘 밤 목표 모금액 8천 달러는 828 01:12:38,833 --> 01:12:42,458 ‎앰버의 강아지 보비를 살릴 ‎수술비로 쓰일 겁니다 829 01:12:43,458 --> 01:12:47,208 ‎지금까지 티켓 판매만으로 ‎2천 달러가 넘었습니다 830 01:12:51,791 --> 01:12:54,375 ‎그러니까 휴대폰 꺼내시고 831 01:12:54,458 --> 01:12:57,000 ‎트위터, 인스타그램 ‎페이스북, 라이브스트리밍 등 832 01:12:57,083 --> 01:12:59,583 ‎입소문 낼 수 있는 건 ‎뭐든 해주세요 833 01:13:00,833 --> 01:13:03,500 ‎그럼, 첫 번째 공연 ‎시작하겠습니다 834 01:13:29,166 --> 01:13:30,458 ‎날 보고 손가락 씹었소? 835 01:13:31,041 --> 01:13:33,166 ‎난 내 손가락을 씹는 거요 836 01:13:33,250 --> 01:13:35,166 ‎날 보고 손가락 씹었소? 837 01:13:45,166 --> 01:13:49,458 ‎당신을 보고 씹어댄 건 아니고 ‎그냥 내 손가락을 씹는 거요 838 01:14:03,000 --> 01:14:04,458 ‎시비 거는 거요? 839 01:14:04,541 --> 01:14:05,666 ‎시비라고요? 840 01:14:19,000 --> 01:14:20,541 ‎대장부라면 칼을 빼시지! 841 01:14:26,875 --> 01:14:28,250 ‎잘한다, 조던! 842 01:14:33,208 --> 01:14:36,041 ‎다시 페이지를 열어서 ‎모금 상황을 보겠습니다 843 01:14:36,250 --> 01:14:37,375 ‎"4,833달러 ‎목표액 8,000달러" 844 01:14:37,458 --> 01:14:38,666 ‎좋아요, 올라가고 있네요 845 01:14:38,750 --> 01:14:40,458 ‎계속 입소문 부탁드려요 846 01:14:41,875 --> 01:14:44,166 ‎다음 무대는 살아 있는 ‎말장난의 대가 847 01:14:44,250 --> 01:14:47,416 ‎리키 아재 스타 로버츠를 ‎박수로 맞아주세요! 848 01:14:56,291 --> 01:14:59,708 ‎저는 인간의 가장 좋은 ‎친구 얘기를 하려 합니다 849 01:15:01,541 --> 01:15:05,291 ‎그 '인간'은... 저요 ‎저의 가장 좋은 친구죠 850 01:15:06,166 --> 01:15:08,291 ‎여사친이에요, 개 얘기 아닙니다 851 01:15:09,583 --> 01:15:11,958 ‎제 여사친한테는 ‎보비 빅보이가 있죠 852 01:15:13,458 --> 01:15:15,125 ‎그런데 요즘엔 853 01:15:15,333 --> 01:15:17,583 ‎그 둘 사이가 좀 '멍멍'해져서 854 01:15:18,500 --> 01:15:21,416 ‎우리가 보비한테 ‎새 '목숨줄'을 주려고 모였죠 855 01:15:23,458 --> 01:15:26,541 ‎제가 앰버의 '개훌륭한' ‎미담을 다 얘기하면 856 01:15:26,916 --> 01:15:29,333 ‎여러분 속이 ‎'비글 비글' 할 거예요 857 01:15:30,791 --> 01:15:33,208 ‎게다가 앰버가 ‎본인의 미담을 들으며 858 01:15:33,291 --> 01:15:36,583 ‎제 방귀에 놀란 개 마냥 ‎끔뻑대게 하긴 싫어요 859 01:15:37,708 --> 01:15:40,125 ‎민망해서 '개구멍'이라도 찾느라 860 01:15:40,208 --> 01:15:42,916 ‎'푸들 푸들' 시들어 가면 ‎안 되니까요 861 01:15:45,041 --> 01:15:49,291 ‎저도 감당할 수 있을 만큼만 ‎짖어대다가 862 01:15:49,708 --> 01:15:50,708 ‎나중에 수습할게요 863 01:15:53,125 --> 01:15:53,958 ‎앰버 864 01:15:55,083 --> 01:15:57,583 ‎짐작했겠지만 ‎너한테 할 말이 있어 865 01:15:57,875 --> 01:16:01,708 ‎넌 정말 멋진 여자라는 것과 866 01:16:03,750 --> 01:16:05,666 ‎세상에서 제일 좋은 내 친구란 거 867 01:16:08,125 --> 01:16:09,000 ‎감사합니다 868 01:16:13,875 --> 01:16:16,041 ‎현재 상황을 다시 한번 볼까요 869 01:16:18,375 --> 01:16:22,083 ‎거의 6천 달러가 됐네요, 좋습니다 870 01:16:23,708 --> 01:16:25,666 ‎기부금이 계속 들어오게 합시다 871 01:16:28,791 --> 01:16:32,125 ‎이제 오늘 밤의 ‎마지막 순서가 남았는데요 872 01:16:32,458 --> 01:16:34,791 ‎신사 숙녀 여러분 ‎한국의 디바들이 873 01:16:34,875 --> 01:16:38,083 ‎매킨리 고교 마칭 밴드와 ‎서로 합을 맞췄으며 874 01:16:38,166 --> 01:16:40,125 ‎새로운 튜바도 함께 합니다 875 01:16:40,500 --> 01:16:41,583 ‎수자폰이라고! 876 01:17:19,083 --> 01:17:20,333 ‎튜바는 어떻게 구했죠? 877 01:17:20,625 --> 01:17:23,541 ‎나도 몰라, 리키가 다크웹 ‎어쩌고 하던데 878 01:18:10,958 --> 01:18:15,458 ‎신사 숙녀 여러분, 한국 디바들과 ‎매킨리 고교 마칭 밴드였습니다 879 01:18:18,833 --> 01:18:21,041 ‎좋아요, 다시 한번 확인하죠 880 01:18:25,166 --> 01:18:28,458 ‎6,304달러가 모였군요 881 01:18:28,583 --> 01:18:29,416 ‎대단합니다 882 01:18:30,333 --> 01:18:33,416 ‎공연 참가자와 기부해 주신 ‎모든 분께 감사드려요 883 01:18:33,500 --> 01:18:37,083 ‎멋진 밤이었습니다 ‎정말 감사합니다 884 01:18:37,166 --> 01:18:40,333 ‎목표액은 달성 못 했지만 ‎모금 사이트는 열려 있으니 885 01:18:40,416 --> 01:18:41,625 ‎계속 소문내 주세요 886 01:18:45,750 --> 01:18:49,291 ‎여러분, 오늘의 주인공 ‎앰버 애플턴을 모시겠습니다! 887 01:19:03,875 --> 01:19:05,041 ‎와... 888 01:19:07,041 --> 01:19:08,750 ‎몸 둘 바를 모르겠네요 889 01:19:09,541 --> 01:19:11,708 ‎꿈인지 생시인지 모르겠어요 890 01:19:14,333 --> 01:19:17,291 ‎어쨌든, 밴드에 튜바가 생겨서 ‎정말 다행이에요 891 01:19:27,250 --> 01:19:28,708 ‎'희망은 날개를 달고' 892 01:19:31,958 --> 01:19:33,166 ‎엄마가 좋아하던 시예요 893 01:19:36,833 --> 01:19:38,791 ‎자기 전에 같이 읽곤 했죠 894 01:19:40,750 --> 01:19:42,000 ‎오래전부터요 895 01:19:45,250 --> 01:19:46,458 ‎희망을 찾는 내용이죠 896 01:19:48,041 --> 01:19:49,750 ‎아주 힘든 순간에도요 897 01:19:54,166 --> 01:19:55,375 ‎엄마는 늘 희망을 품었고 898 01:19:57,875 --> 01:19:58,750 ‎저도 그랬어요 899 01:20:01,583 --> 01:20:02,791 ‎잃어버리고 말았지만 900 01:20:05,708 --> 01:20:07,083 ‎여러분이 다시 찾아줬어요 901 01:20:11,125 --> 01:20:12,500 ‎보답할 방법을 모르겠네요 902 01:20:16,375 --> 01:20:17,541 ‎이제 알겠어요 903 01:20:19,041 --> 01:20:20,125 ‎보답할 필요가 없어요 904 01:20:22,583 --> 01:20:25,458 ‎저는 그저 여러분이 주신 ‎선물을 받아서 905 01:20:25,666 --> 01:20:26,500 ‎잘 써야 해요 906 01:20:30,125 --> 01:20:31,125 ‎그렇게 할게요 907 01:20:33,833 --> 01:20:34,791 ‎고맙습니다 908 01:20:36,041 --> 01:20:37,291 ‎정말 감사해요 909 01:20:46,166 --> 01:20:47,875 ‎마지막으로 한번 더 볼까요? 910 01:20:47,958 --> 01:20:49,000 ‎네! 911 01:20:49,166 --> 01:20:50,125 ‎어서 봐요 912 01:20:52,458 --> 01:20:55,500 ‎"모금액: 206,844달러 ‎목표액: 8,000달러" 913 01:20:57,916 --> 01:20:58,750 ‎장난이지? 914 01:21:02,375 --> 01:21:04,208 ‎새로 고침 해볼래요? 915 01:21:15,500 --> 01:21:16,583 ‎진짜인 거 같아 916 01:21:17,333 --> 01:21:18,166 ‎타이, 네가... 917 01:21:18,250 --> 01:21:19,083 ‎아니 918 01:21:19,291 --> 01:21:21,041 ‎아니야, 진짜 나랑 상관없어 919 01:21:21,708 --> 01:21:22,541 ‎나도 몰라 920 01:21:23,833 --> 01:21:24,708 ‎그럼... 921 01:21:30,958 --> 01:21:34,291 ‎익명의 기부자가 20만 달러를 ‎보내 주신 것 같네요 922 01:21:34,375 --> 01:21:39,708 ‎모금 총액은 206,844달러입니다 923 01:22:31,166 --> 01:22:32,166 ‎안녕하세요, 린더 씨? 924 01:22:32,250 --> 01:22:34,166 ‎저예요, 앰버 애플턴 925 01:22:34,916 --> 01:22:35,750 ‎저 기억나세요? 926 01:22:36,916 --> 01:22:37,958 ‎우리가 친척인가? 927 01:22:38,833 --> 01:22:41,166 ‎아니요, 저는 주말 근무인데 928 01:22:41,250 --> 01:22:43,875 ‎도넛이 남아서 드리려고 들렀어요 929 01:22:44,291 --> 01:22:45,125 ‎드릴까요? 930 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 ‎좋지 931 01:22:53,166 --> 01:22:54,000 ‎이게 뭐죠? 932 01:22:54,291 --> 01:22:55,750 ‎그냥 풀어 봐 933 01:23:01,916 --> 01:23:04,166 ‎답답해라, 폭탄 아니니까 ‎그냥 뜯으라고 934 01:23:18,500 --> 01:23:20,125 ‎내가 너 울린다고 했지? 935 01:23:25,166 --> 01:23:26,041 ‎조앤 936 01:23:28,708 --> 01:23:29,541 ‎설마 937 01:23:31,583 --> 01:23:32,458 ‎맞아 938 01:23:34,291 --> 01:23:36,750 ‎내가 돈 쌓아둬서 뭘 하겠어? 939 01:23:37,416 --> 01:23:38,875 ‎관으로 싸 들고 들어가리? 940 01:23:39,458 --> 01:23:40,958 ‎난 남은 가족도 없어 941 01:23:42,666 --> 01:23:44,250 ‎글쎄, 그건 아니지 942 01:23:46,458 --> 01:23:48,041 ‎네가 내 가족이다 943 01:23:49,208 --> 01:23:51,916 ‎그 돈은 내가 아는 누구보다 ‎네가 잘 써줄 거야 944 01:23:55,875 --> 01:23:56,708 ‎세상에 945 01:23:58,666 --> 01:24:03,041 ‎아니야, 눈물바다는 그만! ‎한 번이면 족하다 946 01:24:03,625 --> 01:24:05,083 ‎어쩔 수 없어요 947 01:24:10,166 --> 01:24:11,000 ‎이리 와 948 01:24:26,791 --> 01:24:28,083 ‎일어나자 949 01:24:41,833 --> 01:24:42,791 ‎안녕, 보비? 950 01:24:57,625 --> 01:24:58,916 ‎- 안녕 ‎- 안녕 951 01:25:01,625 --> 01:25:02,500 ‎안녕, 보비 952 01:25:13,583 --> 01:25:14,541 ‎넌 잘 해낼 거야 953 01:26:14,583 --> 01:26:17,500 ‎"카네기멜런대학 ‎드라마 스쿨" 954 01:26:30,541 --> 01:26:31,541 ‎앰버 애플턴? 955 01:26:33,583 --> 01:26:34,458 ‎저예요 956 01:32:01,625 --> 01:32:04,625 ‎자막: 박애진