1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,875 --> 00:00:22,958 Dziś omówimy piosenkę „The Clapping Song” Shirley Ellis. 4 00:00:23,125 --> 00:00:27,166 Skupcie się na dykcji podczas śpiewu. 5 00:00:27,375 --> 00:00:28,291 Yumi? 6 00:00:28,375 --> 00:00:30,083 Może ty zaśpiewasz, Amber? 7 00:00:30,166 --> 00:00:33,333 Pójdzie nam lepiej, jeśli dasz przykład. 8 00:00:33,416 --> 00:00:35,208 Prosimy! 9 00:00:35,291 --> 00:00:38,125 Tylko pierwszą zwrotkę. 10 00:00:54,166 --> 00:00:56,500 - Dziękuję. Wszyscy gotowi? - Tak! 11 00:00:56,583 --> 00:00:57,916 Dobra, wstańcie. 12 00:00:58,416 --> 00:01:00,583 O czym musimy pamiętać? 13 00:01:00,666 --> 00:01:02,000 Nadaj słowu wagę! 14 00:01:02,083 --> 00:01:02,916 I? 15 00:01:03,000 --> 00:01:04,125 Klaszczemy! 16 00:01:04,208 --> 00:01:06,083 Właśnie! Dajesz, ojcze Chee. 17 00:01:08,625 --> 00:01:09,958 Dziękuję bardzo. 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,625 Klaszczemy! 19 00:01:32,708 --> 00:01:35,000 Jak najgłośniej. 20 00:01:35,083 --> 00:01:36,166 Bardzo ładnie! 21 00:01:36,916 --> 00:01:40,250 Ojciec też niech klaszcze. 22 00:01:42,666 --> 00:01:44,833 Gotowi na tę zwrotkę? 23 00:01:44,916 --> 00:01:48,125 Chcę wyraźnie usłyszeć każde słowo. 24 00:01:48,250 --> 00:01:50,291 I klaszczemy dalej. 25 00:01:51,250 --> 00:01:52,416 Już! 26 00:02:09,208 --> 00:02:12,125 CO ŁASKA 27 00:02:32,458 --> 00:02:33,875 PĄCZKARNIA ANNIE 28 00:02:45,166 --> 00:02:46,458 - Dzięki, Lloyd. - Jasne. 29 00:02:46,541 --> 00:02:48,083 Spójrz na to. 30 00:02:48,166 --> 00:02:50,583 WYNIKI EGZAMINU 31 00:02:50,708 --> 00:02:51,625 Zdałem. 32 00:02:51,708 --> 00:02:54,083 Stary! 33 00:02:54,166 --> 00:02:55,125 Jestem dumna. 34 00:02:55,208 --> 00:02:56,541 Wszystko dzięki tobie. 35 00:03:01,458 --> 00:03:02,375 Dziękuję. 36 00:03:30,083 --> 00:03:33,000 NA PODSTAWIE KSIĄŻKI „PRAWIE JAK GWIAZDA ROCKA” MATTHEW QUICKA 37 00:03:47,583 --> 00:03:50,625 KLASYKA TEATRU MUZYCZNEGO 38 00:04:00,333 --> 00:04:02,125 Nadal głodny, Mały Wielki Bobby? 39 00:04:04,708 --> 00:04:05,750 Dobra robota! 40 00:04:11,875 --> 00:04:15,250 NA WYNAJEM 41 00:04:33,208 --> 00:04:35,791 UNIWERSYTET CARNEGIEGO I MELLONÓW 42 00:04:42,791 --> 00:04:46,791 NARESZCIE W DOMU 43 00:05:01,375 --> 00:05:02,208 Mamo. 44 00:05:02,291 --> 00:05:04,375 - Hej. - Spóźniłaś się. Gdzie byłaś? 45 00:05:04,458 --> 00:05:06,666 Wiem. Mam coś dla ciebie. 46 00:05:07,625 --> 00:05:08,500 Patrz. 47 00:05:11,166 --> 00:05:12,250 Coś na kolację. 48 00:05:15,250 --> 00:05:16,666 To deser. 49 00:05:16,750 --> 00:05:18,750 Komu wadzi deser na kolację? 50 00:05:19,708 --> 00:05:20,833 Dietetykom? 51 00:05:21,375 --> 00:05:23,875 Dietetycy nie lubią sernika? 52 00:05:26,416 --> 00:05:28,166 Z Copper Kettle. 53 00:05:30,500 --> 00:05:31,708 Siedziałaś przy barze? 54 00:05:32,666 --> 00:05:34,041 Wypiłam kieliszek wina. 55 00:05:34,250 --> 00:05:36,083 - Jeden. - W ogóle nie powinnaś. 56 00:05:36,166 --> 00:05:38,041 Wypiłam jeden kieliszek. 57 00:05:38,833 --> 00:05:40,250 Oliver wrócił do gry? 58 00:05:40,333 --> 00:05:43,500 Nie! Dzięki temu mamy kolację. 59 00:05:43,583 --> 00:05:45,208 To nie kolacja, mamo. 60 00:05:45,291 --> 00:05:48,541 Miałaś szukać mieszkania, nie sernika od Olivera. 61 00:05:49,916 --> 00:05:51,875 Tylko tyle mógł mi zaoferować. 62 00:05:52,333 --> 00:05:54,750 Wybacz, że to dla ciebie za mało. 63 00:05:54,833 --> 00:05:56,041 To nie… 64 00:06:19,541 --> 00:06:20,916 Jest pyszny. 65 00:06:22,500 --> 00:06:24,291 Naprawdę dobry, mamo. 66 00:06:25,625 --> 00:06:26,458 Proszę. 67 00:06:27,791 --> 00:06:28,791 - Śmiało. - Nie. 68 00:06:28,875 --> 00:06:31,166 - Nie złość się. - Nie jestem zła. 69 00:06:31,291 --> 00:06:34,541 To najlepszy sernik, jaki jadłam, a ty odmawiasz. 70 00:06:43,041 --> 00:06:44,625 - Prawda? - Tak! 71 00:06:44,708 --> 00:06:46,458 - Bardzo dobry. - Pycha. 72 00:06:46,541 --> 00:06:49,500 Widzisz? Mówiłam! 73 00:06:52,458 --> 00:06:53,416 Dziękuję. 74 00:06:54,791 --> 00:06:56,083 Nie ma za co. 75 00:06:59,666 --> 00:07:01,875 „Nadzieja jest tym upierzonym 76 00:07:01,958 --> 00:07:03,833 Stworzeniem na gałązce duszy 77 00:07:04,375 --> 00:07:07,166 Co śpiewa melodie bez słów 78 00:07:07,291 --> 00:07:09,250 I nie milknące 79 00:07:09,875 --> 00:07:12,250 W świście wichru brzmi uszom najsłodziej 80 00:07:12,333 --> 00:07:14,291 I srogich by trzeba nawałnic 81 00:07:14,708 --> 00:07:16,833 Aby spłoszyć ptaka maleńkiego, 82 00:07:16,916 --> 00:07:19,125 Co tak wielu zdołał ogrzać i nakarmić 83 00:07:19,583 --> 00:07:21,750 Śpiewał mi już na morzach obcości 84 00:07:21,916 --> 00:07:23,791 W Krainach chłodu 85 00:07:24,416 --> 00:07:26,333 Nie żądając w zamian okruszka 86 00:07:27,416 --> 00:07:29,375 Choć konał z głodu”. 87 00:07:37,041 --> 00:07:38,916 „I srogich by trzeba nawałnic”. 88 00:07:46,958 --> 00:07:48,791 Aleśmy się wpakowały, co? 89 00:07:51,750 --> 00:07:52,708 Tak. 90 00:07:58,625 --> 00:07:59,500 Przepraszam. 91 00:08:00,791 --> 00:08:02,250 To nie twoja wina. 92 00:08:07,041 --> 00:08:08,250 Będzie dobrze. 93 00:08:11,166 --> 00:08:12,041 Dobrze? 94 00:08:14,041 --> 00:08:15,666 Brak ci ambicji. 95 00:08:16,666 --> 00:08:18,083 Będzie super. 96 00:08:18,708 --> 00:08:20,916 Będzie spektakularnie. 97 00:08:25,541 --> 00:08:26,708 Zuch dziewczyna. 98 00:08:51,750 --> 00:08:53,125 Pobudka. 99 00:09:15,625 --> 00:09:16,500 Pa, mamo. 100 00:09:16,583 --> 00:09:17,458 Pa, skarbie. 101 00:09:20,250 --> 00:09:21,750 - Miłego dnia! - Dzięki! 102 00:10:01,625 --> 00:10:03,250 Christian, John, dzień dobry. 103 00:10:03,333 --> 00:10:04,875 Pączka? 104 00:10:05,041 --> 00:10:05,958 Dziękuję. 105 00:10:06,916 --> 00:10:07,958 Dzięki. 106 00:10:09,791 --> 00:10:10,916 Dzień dobry. 107 00:10:11,041 --> 00:10:12,083 - Pączka? - Dziękuję. 108 00:10:12,166 --> 00:10:13,041 Dzięki. 109 00:10:15,750 --> 00:10:17,750 Hej, panie Linder. To ja, Amber. 110 00:10:17,833 --> 00:10:19,208 Amber Appleton. 111 00:10:19,750 --> 00:10:20,791 Pamięta mnie pan? 112 00:10:23,541 --> 00:10:24,666 Jesteśmy spokrewnieni? 113 00:10:25,458 --> 00:10:27,250 Nie, pracuję tu w weekendy, 114 00:10:27,333 --> 00:10:29,750 ale przyniosłam pączki. 115 00:10:29,833 --> 00:10:31,083 Chce pan? 116 00:10:35,583 --> 00:10:38,375 Uważaj, dziś trzecia kategoria. 117 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Mogło być gorzej. 118 00:10:43,500 --> 00:10:45,125 - Kto tam? - To ja! 119 00:10:45,208 --> 00:10:47,375 Tak myślałam. Spadaj! 120 00:10:48,166 --> 00:10:49,291 Dzień dobry, Joan. 121 00:10:49,541 --> 00:10:52,916 Mówił ci ktoś, że jesteś głośna? 122 00:10:53,041 --> 00:10:54,333 Dzień dobry, Joan. 123 00:10:54,416 --> 00:10:57,375 - „Dobry” to kwestia opinii. - To może fakt? 124 00:10:57,458 --> 00:11:00,416 Pączek z posypką, najlepszy. Dla ciebie. 125 00:11:00,833 --> 00:11:02,083 Nie, nie. 126 00:11:04,333 --> 00:11:05,708 Dobra. Sama go zjem. 127 00:11:13,041 --> 00:11:16,208 Kojąca rozrywka na dobry początek dnia? 128 00:11:16,291 --> 00:11:17,333 Tak. 129 00:11:25,208 --> 00:11:29,416 Mogę wziąć prysznic? Nasz podgrzewacz wciąż nie działa. 130 00:11:29,500 --> 00:11:32,583 W twoim wieku nie mieliśmy ciepłych pryszniców. 131 00:11:33,041 --> 00:11:34,166 Czyli nie? 132 00:11:34,250 --> 00:11:35,750 Proszę bardzo. 133 00:11:37,583 --> 00:11:39,375 Opowiedzieć ci dowcip? 134 00:11:39,500 --> 00:11:40,833 Nie. 135 00:11:40,916 --> 00:11:42,625 Uśmiejesz się. Gotowa? 136 00:11:42,708 --> 00:11:45,166 Jak się nazywa okoń bez oka? 137 00:11:46,541 --> 00:11:47,541 Ń! 138 00:11:50,250 --> 00:11:53,333 Uważaj, Joan. Kiedyś cię rozśmieszę. 139 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 Najpierw ja doprowadzę cię do łez. 140 00:11:55,500 --> 00:11:57,333 Nie dasz rady. 141 00:12:14,666 --> 00:12:17,666 Ricky! Dzień dobry! Śniadanie! 142 00:12:26,541 --> 00:12:29,583 Ricky! Chodź, czas do szkoły! 143 00:12:32,208 --> 00:12:34,083 Na zegarze była 7:12. 144 00:12:34,916 --> 00:12:36,333 Wczoraj 7:13. 145 00:12:36,416 --> 00:12:38,458 We wtorek 7:14. 146 00:12:39,291 --> 00:12:40,333 O co ci chodzi? 147 00:12:41,750 --> 00:12:44,416 Budzisz mnie o minutę wcześniej. 148 00:12:44,500 --> 00:12:48,083 Połapałeś się. W końcu będę cię budzić o czwartej. 149 00:12:48,166 --> 00:12:49,125 I o północy? 150 00:12:49,208 --> 00:12:50,125 I wczoraj. 151 00:12:50,208 --> 00:12:52,083 Zanim pójdę spać! 152 00:12:52,166 --> 00:12:54,708 Co byłoby do bani, ale może byłoby fajnie, 153 00:12:54,791 --> 00:12:57,541 bo jedlibyśmy razem śniadanie i nie spali całą noc. 154 00:12:57,625 --> 00:13:00,000 Tak. Twoja mama wróciła. 155 00:13:00,208 --> 00:13:01,250 Przyszła wcześniej. 156 00:13:01,333 --> 00:13:02,791 - To spisek. - Nie! 157 00:13:03,750 --> 00:13:04,750 Dzień dobry, Donna. 158 00:13:04,833 --> 00:13:06,041 - Hej. - Cześć, mamo. 159 00:13:06,125 --> 00:13:06,958 Jak w pracy? 160 00:13:07,041 --> 00:13:10,875 Nocna zmiana, bogaty korowód życia. 161 00:13:13,833 --> 00:13:16,125 Amber! Ty tu jest! 162 00:13:43,083 --> 00:13:44,833 Nie wstawaj. 163 00:13:44,916 --> 00:13:45,750 Amber! 164 00:13:47,125 --> 00:13:48,541 Zostawiłaś to na blacie. 165 00:13:50,416 --> 00:13:51,791 Fakt. Dziękuję. 166 00:13:51,875 --> 00:13:53,458 - Pa, mamo. - Pa, kochanie. 167 00:13:53,541 --> 00:13:54,750 Miłego dnia, Amber. 168 00:13:54,833 --> 00:13:55,791 Zawsze. 169 00:14:01,916 --> 00:14:03,708 Hendrix? Fox i Fox. 170 00:14:03,791 --> 00:14:04,916 - Hej, Amber. - Hej. 171 00:14:06,041 --> 00:14:07,000 Hej. 172 00:14:07,375 --> 00:14:08,375 Cześć. 173 00:14:08,875 --> 00:14:10,541 Jordan, to kolorowanka? 174 00:14:10,625 --> 00:14:12,583 Mam zestaw „marquezów”. 175 00:14:12,666 --> 00:14:13,750 Imponujące. 176 00:14:14,583 --> 00:14:15,666 Dzięki. 177 00:14:34,666 --> 00:14:38,416 Było 31 dni szkoły, czyli 31 podwózek. 178 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 Trzydzieści jeden kanapek. 179 00:14:40,458 --> 00:14:43,291 - Tyle kanapek. - Ty zasługuje na kanapkę, 180 00:14:43,375 --> 00:14:45,916 bo musi wyjść z domu wcześniej od nas. 181 00:14:46,000 --> 00:14:48,125 - I tylko ja mam samochód. - Fakt. 182 00:14:48,208 --> 00:14:51,666 - To nie samochód. - I raczej nie należy do ciebie. 183 00:14:51,750 --> 00:14:53,500 Tylko on ma dostęp do auta. 184 00:14:53,583 --> 00:14:55,583 - Dziękuję. Dostęp. - To pojazd. 185 00:14:55,666 --> 00:14:58,583 To nie powód, by dać mu kanapkę. 186 00:14:58,708 --> 00:15:00,250 - Dziękuję. - Tylko mówię. 187 00:15:00,333 --> 00:15:04,125 Amber zabujała się w Ty’u. Dlatego robi mu kanapki. 188 00:15:26,666 --> 00:15:30,208 Orkiestra gra cały rok bez tuby. 189 00:15:30,291 --> 00:15:32,208 Ktoś ją ukradł latem. 190 00:15:32,291 --> 00:15:35,291 Spójrzcie na Ryan Gold. Dziwnie wygląda. 191 00:15:36,041 --> 00:15:37,083 Jest smutna. 192 00:15:37,166 --> 00:15:39,166 Grali bez tuby przez połowę sezonu. 193 00:15:39,250 --> 00:15:41,666 Jeśli podczas mistrzostw wystąpią bez tuby, 194 00:15:41,750 --> 00:15:43,333 zostaną dyskwalifikowani. 195 00:15:43,416 --> 00:15:44,916 Kto chciałby ukraść tubę? 196 00:15:45,000 --> 00:15:46,916 Ktoś bardzo nadęty. 197 00:15:47,208 --> 00:15:48,916 To suzafon. 198 00:15:49,000 --> 00:15:51,166 W Darknecie można nieźle na tym zarobić. 199 00:15:51,250 --> 00:15:54,541 Nie mogą kupić nowej? Albo pożyczyć? 200 00:15:54,625 --> 00:15:57,250 Ty, pożycz Ryan swoją tubę. 201 00:15:57,333 --> 00:15:59,208 - Suzafon. - Nie ma chętnych. 202 00:15:59,291 --> 00:16:02,416 Porządny instrument kosztuje cztery tysie. 203 00:16:02,708 --> 00:16:04,291 Używa Darknetu? 204 00:16:05,000 --> 00:16:08,083 Urządzimy zbiórkę na tubę podczas rewii. 205 00:16:08,208 --> 00:16:09,500 To decyzja szkoły. 206 00:16:09,583 --> 00:16:12,250 Amber organizuje rewię. 207 00:16:12,333 --> 00:16:14,375 Jak przekonać ludzi do tuby? 208 00:16:14,458 --> 00:16:15,708 Boże, to suzafon. 209 00:16:15,791 --> 00:16:18,583 Musimy coś wymyślić. Spójrzcie na nią. 210 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 - Hej, Amber. - Hej, Leah. 211 00:16:26,208 --> 00:16:29,708 Leah jest super. Ubiega się o rolę w musicalu Oklahoma! 212 00:16:29,791 --> 00:16:30,791 Naprawdę? 213 00:16:30,875 --> 00:16:32,791 - Wiesz, do czego dążę. - Tak. 214 00:16:32,875 --> 00:16:36,125 Pan Franks uważa, że byłbyś świetnym Curlym. My też. 215 00:16:36,208 --> 00:16:37,958 - Potrzebujemy cię. - Nie wiem. 216 00:16:38,041 --> 00:16:41,166 Myśl o występie na scenie przed tymi ludźmi mnie przeraża. 217 00:16:41,291 --> 00:16:43,500 Grasz w piłkę przed tymi ludźmi. 218 00:16:43,583 --> 00:16:46,250 Tak, ale nie muszę śpiewać. 219 00:16:46,625 --> 00:16:47,958 Ani nosić kapelusza. 220 00:16:48,041 --> 00:16:50,375 Pasowałby ci. 221 00:16:54,291 --> 00:16:57,000 Moje esemesy do ciebie nie dochodzą. 222 00:16:57,791 --> 00:17:00,875 Właśnie. Porobiło się. 223 00:17:00,958 --> 00:17:04,916 Zgubiłam telefon i nie miałam okazji kupić nowego. 224 00:17:05,125 --> 00:17:07,250 Chciałem… 225 00:17:07,916 --> 00:17:09,416 pogadać w cztery oczy. 226 00:17:09,583 --> 00:17:12,458 Telefony nie zapewniają prywatności. 227 00:17:12,541 --> 00:17:16,125 Jestem jedyną nastolatką w Ameryce, która nie ma komórki. 228 00:17:16,208 --> 00:17:17,041 Super, co? 229 00:17:17,625 --> 00:17:18,916 Wcale nie. 230 00:17:20,041 --> 00:17:23,208 Więc zakładam, że w Oklahomie. 231 00:17:23,291 --> 00:17:24,958 Tak! Dlatego… 232 00:17:28,916 --> 00:17:30,500 Dlatego chcemy, byś dołączył. 233 00:17:30,583 --> 00:17:32,750 - Dobra. - Ta cała sytuacja… 234 00:17:35,000 --> 00:17:36,166 Cześć. 235 00:17:36,250 --> 00:17:37,458 Hej, panie Franks. 236 00:17:39,500 --> 00:17:41,041 Fajna koszula. 237 00:17:41,166 --> 00:17:43,583 To miłe, dziękuję. 238 00:17:43,666 --> 00:17:45,250 Co to ma być? 239 00:17:45,375 --> 00:17:47,833 Cóż, to zwykłe plenery. 240 00:17:47,916 --> 00:17:52,958 Ludzie słuchają muzyki i siedzą na ławce w parku. 241 00:17:53,041 --> 00:17:55,833 - Drzewa, tenis… - Stylowa, fajna. 242 00:17:55,916 --> 00:17:58,333 Podoba mi się. Co za fryzura. 243 00:17:58,416 --> 00:18:01,083 - To lata 80. Fajna. - Pasuje do ciebie. 244 00:18:01,166 --> 00:18:03,000 - Franks. - Niekoniecznie lata 80. 245 00:18:03,083 --> 00:18:04,666 - A może? - Panie Franks? 246 00:18:04,750 --> 00:18:05,791 Appleton? 247 00:18:06,291 --> 00:18:07,541 Spojrzy pan? 248 00:18:08,375 --> 00:18:09,333 Jasne. 249 00:18:12,583 --> 00:18:13,833 Co to jest? 250 00:18:14,875 --> 00:18:16,583 GRATULACJE! ZAPRASZAM 251 00:18:16,666 --> 00:18:19,000 NA CASTING DO NASZEGO PROGRAMU TEATRALNEGO 252 00:18:19,958 --> 00:18:21,583 No proszę! 253 00:18:22,333 --> 00:18:23,833 - Czy to znaczy… - Tak. 254 00:18:23,916 --> 00:18:26,291 Masz przesłuchanie w Carnegie Mellon. 255 00:18:26,375 --> 00:18:28,291 - Amber jedzie do Pittsburgha. - Co? 256 00:18:28,375 --> 00:18:29,416 Jakżeby inaczej. 257 00:18:29,500 --> 00:18:30,958 Niesamowite. 258 00:18:32,333 --> 00:18:33,958 O tym marzyłaś. 259 00:18:34,041 --> 00:18:36,083 Niesamowite! O Boże! 260 00:18:36,166 --> 00:18:37,958 Co zaśpiewasz? 261 00:18:38,291 --> 00:18:40,958 Pittsburgh? Jak się tam dostaniesz? 262 00:18:43,041 --> 00:18:46,458 MIESZKANIE: 2400 $ 263 00:18:55,125 --> 00:18:58,125 LOT DO PITTSBURGHA – 300 DOLARÓW? 264 00:19:11,375 --> 00:19:12,375 Dobry piesek. 265 00:19:29,375 --> 00:19:30,250 Mamo? 266 00:19:43,000 --> 00:19:43,958 Hej. 267 00:19:45,541 --> 00:19:46,416 Bobby. 268 00:19:46,916 --> 00:19:47,791 Hej. 269 00:21:28,208 --> 00:21:29,583 Przepraszam, skarbie. 270 00:21:30,291 --> 00:21:32,625 Byłam tak zmęczona, że zasnęłam. 271 00:21:35,333 --> 00:21:36,583 U Olivera. 272 00:21:39,625 --> 00:21:41,125 Masz jego wóz. 273 00:21:47,375 --> 00:21:49,166 Chciał, byśmy się wprowadziły. 274 00:21:50,458 --> 00:21:52,000 Powinnyśmy to zrobić. 275 00:21:57,166 --> 00:21:58,791 Czyli wszystko w porządku? 276 00:21:59,416 --> 00:22:00,708 Ma dobrą stronę. 277 00:22:00,791 --> 00:22:02,583 Tak, złą też. 278 00:22:09,958 --> 00:22:11,166 Złapią nas. 279 00:22:12,625 --> 00:22:14,666 Na zewnątrz robi się zimno. 280 00:22:15,083 --> 00:22:18,375 Wolę odmrozić sobie tyłek tu niż wrócić do Olivera. 281 00:22:18,708 --> 00:22:21,041 Dlaczego? Chce nam pomóc, 282 00:22:21,125 --> 00:22:23,791 a nas nie stać na mieszkanie. 283 00:22:27,000 --> 00:22:28,875 Pójdźmy znów do schroniska. 284 00:22:29,666 --> 00:22:32,833 Nie wrócę tam. 285 00:22:32,916 --> 00:22:36,500 Żeby ludzie podważali mój rodzicielski autorytet? 286 00:22:36,916 --> 00:22:40,541 Nikt nie może się o nas dowiedzieć. Rozumiesz? 287 00:22:40,875 --> 00:22:42,708 Bo cię stracę. 288 00:22:43,708 --> 00:22:46,458 Pogadamy o tym, gdy będziesz w lepszym nastroju. 289 00:23:05,833 --> 00:23:08,333 Dostałam zaproszenie do Carnegie Mellon. 290 00:23:14,666 --> 00:23:15,666 Co? 291 00:23:21,666 --> 00:23:23,125 Boże. 292 00:23:28,041 --> 00:23:29,666 Tata byłby dumny. 293 00:23:33,666 --> 00:23:36,208 Jak to wygląda? Trzeba śpiewać? 294 00:23:36,291 --> 00:23:38,416 Tak. A potem zniszczą moje marzenia. 295 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 Wcale nie. Dasz radę. 296 00:23:44,000 --> 00:23:46,250 Jak mam się dostać do Pittsburgha? 297 00:23:47,458 --> 00:23:49,416 Oszczędzałeś, prawda? 298 00:23:50,833 --> 00:23:53,125 Na mieszkanie, nie na głupie przesłuchanie. 299 00:23:53,208 --> 00:23:54,583 Kup bilet. 300 00:23:55,541 --> 00:23:57,166 Bo to twoje marzenie. 301 00:24:02,083 --> 00:24:03,041 Widzisz? 302 00:24:05,791 --> 00:24:07,291 Idzie ku lepszemu. 303 00:24:08,125 --> 00:24:09,291 Będzie super. 304 00:24:14,041 --> 00:24:15,166 Bez Olivera. 305 00:24:21,375 --> 00:24:22,291 Dobra. 306 00:24:26,041 --> 00:24:27,000 Dobra. 307 00:24:42,708 --> 00:24:44,000 Co z tobą? 308 00:24:44,083 --> 00:24:47,250 Jesteś jakaś markotna. 309 00:24:47,750 --> 00:24:49,708 Rozmyślam. 310 00:24:51,166 --> 00:24:53,000 O twoim chłopaku? 311 00:24:54,458 --> 00:24:55,875 Nie mam chłopaka. 312 00:24:56,458 --> 00:24:58,416 Ty to przyjaciel. Kumplujemy się. 313 00:24:58,625 --> 00:25:00,500 Jasne. 314 00:25:01,208 --> 00:25:02,833 Spałaś z nim? 315 00:25:02,916 --> 00:25:03,750 Joan! 316 00:25:03,916 --> 00:25:07,916 Nie marnuj czasu na myślenie. 317 00:25:08,000 --> 00:25:10,416 Młodość jest cenna, więc się nią ciesz. 318 00:25:13,208 --> 00:25:15,708 Dotąd nie mówiłaś nic tak pozytywnego. 319 00:25:15,791 --> 00:25:18,500 Parafrazuję stwierdzenie, 320 00:25:18,583 --> 00:25:21,291 że życie jest paskudne, brutalne i krótkie. 321 00:25:21,750 --> 00:25:22,958 A potem się umiera. 322 00:25:24,541 --> 00:25:25,958 Moja Joanie. 323 00:25:37,083 --> 00:25:39,791 Suchary o jajach. Dajesz. 324 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 Dobrze. 325 00:25:42,000 --> 00:25:46,750 Znam tylko kilka, więc nie rób sobie jaj. 326 00:25:48,291 --> 00:25:50,125 Niektóre są prze... sadzone. 327 00:25:50,208 --> 00:25:51,041 Dobra. 328 00:25:51,125 --> 00:25:52,125 Tak na twardo. 329 00:25:52,250 --> 00:25:53,750 Nieźle. 330 00:25:53,916 --> 00:25:56,333 Tak, to zabawne, bo… 331 00:25:56,583 --> 00:25:58,958 Jadam jajka w najmodniejszych koszulkach. 332 00:26:00,583 --> 00:26:02,125 Dzień dobry. 333 00:26:02,208 --> 00:26:03,666 - Hej. - Zbudziliśmy cię? 334 00:26:03,750 --> 00:26:05,916 Już nie spałam. 335 00:26:06,000 --> 00:26:07,625 Możemy porozmawiać? 336 00:26:08,291 --> 00:26:09,250 Tak. 337 00:26:13,666 --> 00:26:15,583 Używasz mojego makijażu. 338 00:26:16,500 --> 00:26:19,250 Donna, tak mi przykro. 339 00:26:19,333 --> 00:26:21,666 Nie szkodzi. Używałam makijażu siostry, 340 00:26:21,750 --> 00:26:23,791 ale to obrzydliwe. 341 00:26:24,666 --> 00:26:25,916 Trzymaj. 342 00:26:38,791 --> 00:26:39,625 Dziękuję. 343 00:26:40,625 --> 00:26:42,291 Ale nie mogę tego przyjąć. 344 00:26:43,416 --> 00:26:45,000 Jak to? 345 00:26:45,083 --> 00:26:47,041 Nie maluję się. 346 00:26:47,125 --> 00:26:49,166 Ćwiczyłam. Przepraszam. 347 00:26:49,250 --> 00:26:50,458 To prezent. 348 00:26:50,541 --> 00:26:53,125 Wiem. Jest świetny, ale… 349 00:26:53,666 --> 00:26:54,583 Jest zbędny. 350 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 Wszystko w porządku? 351 00:27:00,458 --> 00:27:02,958 Jest świetnie. Jak nigdy. 352 00:27:08,083 --> 00:27:11,291 ODDAJCIE TUBĘ! 353 00:27:11,375 --> 00:27:14,625 Poezja. Super. Dziękuję. 354 00:27:14,916 --> 00:27:17,666 Tuba to dobry powód. Dasz sobie radę. 355 00:27:17,750 --> 00:27:19,333 Nie umiem nic specjalnego. 356 00:27:19,416 --> 00:27:22,791 Gdy zamykasz oczy, jak się widzisz? 357 00:27:22,875 --> 00:27:24,500 Spiszesz się na medal. 358 00:27:24,583 --> 00:27:26,916 - A jeśli zaliczę glebę? - Ależ skąd! 359 00:27:27,000 --> 00:27:28,750 Dobra. 360 00:27:28,833 --> 00:27:31,541 - Super, nie mogę się doczekać. - Dzięki. 361 00:27:32,458 --> 00:27:34,625 Ricky opowie suchary. 362 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 - Wpisz mnie jako Lingo Starr. - Git. 363 00:27:36,625 --> 00:27:39,375 Chad, oczarujesz nas grą aktorską. 364 00:27:39,458 --> 00:27:41,541 - Się wie. - Super. Ty? 365 00:27:42,333 --> 00:27:45,708 Chciałem pomóc za kulisami. 366 00:27:45,791 --> 00:27:48,666 Musisz wystąpić, masz talent. 367 00:27:48,750 --> 00:27:50,708 Jest dobry w piłce nożnej. 368 00:27:50,916 --> 00:27:52,458 Ma talent. 369 00:27:52,541 --> 00:27:55,000 Właśnie. Pokażesz wszystkim, 370 00:27:55,083 --> 00:27:58,708 jaki masz talent i charyzmę. 371 00:27:58,791 --> 00:28:00,958 Przemyśl to, proszę. 372 00:28:01,916 --> 00:28:04,250 - Zastanowię się. - Tak! No dobra. 373 00:28:04,333 --> 00:28:05,375 Jordan? 374 00:28:05,583 --> 00:28:07,458 Zatańczę tango argentyńskie. 375 00:28:08,291 --> 00:28:10,541 Tango argentyńskie. 376 00:28:10,625 --> 00:28:11,541 Zgadza się. 377 00:28:11,625 --> 00:28:15,416 Ogląda za dużo „Tańca z gwiazdami”. 378 00:28:15,500 --> 00:28:18,375 Kłamiesz. Dopisz mnie do listy. 379 00:28:18,458 --> 00:28:21,291 Do tanga trzeba dwojga. 380 00:28:22,500 --> 00:28:24,583 Dopisz mnie z osobą towarzyszącą. 381 00:28:25,458 --> 00:28:27,416 Dobra. Franksie? 382 00:28:27,625 --> 00:28:31,208 Nie będę się wtrącał. 383 00:28:31,291 --> 00:28:33,541 - To jakiś żart? - Co? Naprawdę? 384 00:28:33,625 --> 00:28:34,583 Musi pan pomóc. 385 00:28:34,666 --> 00:28:35,541 No dalej. 386 00:28:35,625 --> 00:28:37,333 - Na pewno? - Tak. 387 00:28:37,416 --> 00:28:41,791 Dobra. Coś wymyślę. „Cały świat to scena. 388 00:28:43,333 --> 00:28:44,208 Koniec”. 389 00:28:44,291 --> 00:28:47,208 O to chodzi? Nie wiem. Mam robotę. 390 00:28:48,208 --> 00:28:51,333 Dwieście czterdzieści, 260, 280, 300. 391 00:28:51,541 --> 00:28:54,500 Szkoła może zapłacić. 392 00:28:54,583 --> 00:28:57,250 Jest na to specjalny fundusz. 393 00:28:57,333 --> 00:29:00,416 Nie trzeba, mam sporo kasy. 394 00:29:01,583 --> 00:29:05,208 Dobra. Bilet do Pittsburgha. 395 00:29:05,958 --> 00:29:08,375 Zupełnie ich zaskoczysz. 396 00:29:23,208 --> 00:29:26,583 NASZA MIEJSCÓWKA NIE JEST BEZPIECZNA 397 00:29:45,208 --> 00:29:46,250 Co się dzieje? 398 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Dowiedzieli się. 399 00:29:49,958 --> 00:29:51,125 Kto? 400 00:29:51,708 --> 00:29:52,750 A jak myślisz? 401 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 Zwolnili mnie. 402 00:29:57,791 --> 00:29:58,875 Krzyżyk na drogę. 403 00:30:01,250 --> 00:30:02,125 Jesteś pijana. 404 00:30:03,291 --> 00:30:04,500 Wylali mnie. 405 00:30:04,583 --> 00:30:07,708 Zwolnili mnie. Wypiłam dwa drinki. Nie jestem pijana. 406 00:30:10,625 --> 00:30:11,791 Jak się dowiedzieli? 407 00:30:12,541 --> 00:30:13,500 Nie wiem. 408 00:30:13,708 --> 00:30:15,000 Powiedziałaś coś? 409 00:30:15,916 --> 00:30:17,791 Zostawiłyśmy coś? 410 00:30:17,875 --> 00:30:19,958 Nieważne. Wydało się. 411 00:30:25,375 --> 00:30:26,291 Kto to? 412 00:30:27,250 --> 00:30:28,750 Oliver nas odbierze. 413 00:30:32,916 --> 00:30:34,125 Nie wierzę. 414 00:30:34,708 --> 00:30:35,791 Amber! 415 00:30:55,041 --> 00:30:56,000 Hej. 416 00:31:09,041 --> 00:31:10,083 Właśnie. 417 00:31:11,708 --> 00:31:13,333 Wiem, przepraszam. 418 00:31:18,125 --> 00:31:19,333 Usiądziemy tutaj. 419 00:32:17,625 --> 00:32:19,125 Nie, nie, nie! 420 00:32:45,333 --> 00:32:46,666 Mój plecak! 421 00:32:50,750 --> 00:32:52,041 Miałam tam pieniądze. 422 00:32:53,166 --> 00:32:54,541 Podręczniki. 423 00:32:57,750 --> 00:32:58,750 Bluzę taty. 424 00:33:02,000 --> 00:33:03,208 Wszystko przepadło. 425 00:33:05,291 --> 00:33:06,458 Już dobrze. 426 00:33:10,000 --> 00:33:11,416 Już dobrze. 427 00:33:11,666 --> 00:33:12,625 Wcale nie. 428 00:33:13,958 --> 00:33:15,666 Nie wiem, co robić. 429 00:33:19,458 --> 00:33:21,541 Mama będzie mnie szukać, 430 00:33:22,500 --> 00:33:24,250 nie mogę wrócić do Olivera. 431 00:33:27,958 --> 00:33:28,833 Może… 432 00:33:29,958 --> 00:33:31,791 Zastanówmy się. 433 00:33:33,375 --> 00:33:34,416 Dziś jest sobota. 434 00:33:34,916 --> 00:33:36,625 W poniedziałek nie ma szkoły. 435 00:33:41,875 --> 00:33:43,083 Mam pomysł. 436 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 Po prostu… 437 00:33:46,041 --> 00:33:48,083 zaufaj mi. 438 00:36:03,250 --> 00:36:05,166 To bardzo ważne przesłuchanie. 439 00:36:05,250 --> 00:36:08,041 Cisza i spokój przydadzą się Amber. 440 00:36:08,125 --> 00:36:10,291 Poza tym mamy tu tak dobre pianino, 441 00:36:10,375 --> 00:36:12,125 po co ma się kurzyć. 442 00:36:14,666 --> 00:36:15,500 Tak. 443 00:36:16,041 --> 00:36:18,916 Rozumiem. Przepraszam. Racja. Mogłem powiedzieć. 444 00:36:20,750 --> 00:36:22,750 To tylko przyjaciółka. 445 00:36:22,833 --> 00:36:25,833 Nikt nie będzie tu imprezował, będziemy ćwiczyć. 446 00:36:37,833 --> 00:36:39,166 „Nareszcie w domu”. 447 00:36:44,000 --> 00:36:44,875 Tata ją napisał. 448 00:36:51,208 --> 00:36:52,041 Był… 449 00:36:53,458 --> 00:36:55,250 wspaniałym muzykiem. 450 00:36:56,208 --> 00:36:57,208 I wokalistą. 451 00:36:58,291 --> 00:36:59,833 To pewnie cecha rodzinna. 452 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 Chcesz spróbować? 453 00:37:09,125 --> 00:37:10,750 Ty zaczynasz. 454 00:37:22,375 --> 00:37:25,291 Och, ja 455 00:37:26,875 --> 00:37:30,291 Ujrzałam prawdę 456 00:37:34,250 --> 00:37:37,083 Gdy pierwszy raz 457 00:37:37,750 --> 00:37:42,791 Cię zobaczyłam 458 00:37:45,583 --> 00:37:51,041 Nie wiedziałam Ale moje życie się zmieniło 459 00:37:51,125 --> 00:37:55,166 W nieodwracalny sposób 460 00:37:55,250 --> 00:38:00,333 Widziałam tylko ciebie 461 00:38:03,375 --> 00:38:06,083 Płonąłeś jak ogień 462 00:38:06,166 --> 00:38:08,500 W strugach deszczu 463 00:38:08,583 --> 00:38:12,625 Nie umiem tego wyjaśnić 464 00:38:12,708 --> 00:38:17,833 Co w tobie widziałam 465 00:38:21,791 --> 00:38:25,500 Zabierz mnie, jestem gotowa 466 00:38:25,583 --> 00:38:29,791 Powoli i spokojnie 467 00:38:29,875 --> 00:38:34,583 Do naszego zakątka 468 00:38:34,666 --> 00:38:38,750 Chcę znaleźć się nareszcie w domu 469 00:38:39,250 --> 00:38:43,041 Zabierz mnie, jestem gotowa 470 00:38:43,125 --> 00:38:47,250 Powoli i spokojnie 471 00:38:47,333 --> 00:38:52,125 Do naszego zakątka 472 00:38:52,208 --> 00:38:56,458 Chcę znaleźć się nareszcie w domu 473 00:38:56,541 --> 00:39:00,500 Do ciebie 474 00:39:00,833 --> 00:39:04,500 Zabierz mnie, jestem gotowa 475 00:39:04,583 --> 00:39:08,458 Powoli i spokojnie 476 00:39:08,541 --> 00:39:13,125 Do naszego zakątka 477 00:39:13,208 --> 00:39:17,416 Chcę znaleźć się nareszcie w domu 478 00:39:17,500 --> 00:39:23,625 Do ciebie 479 00:39:52,500 --> 00:39:53,333 I jak? 480 00:39:55,583 --> 00:39:56,583 Okropnie. 481 00:39:58,208 --> 00:40:00,625 Kompletne beztalencie. 482 00:40:00,708 --> 00:40:01,708 To było… 483 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 Żenujące. Wstydziłem się za ciebie. 484 00:40:05,083 --> 00:40:07,166 Jesteś najgorszy. 485 00:40:15,500 --> 00:40:17,333 Napisał ją dla mojej mamy. 486 00:40:27,000 --> 00:40:28,041 Miałam 12 lat. 487 00:40:31,333 --> 00:40:32,833 Miał coś z sercem. 488 00:40:35,333 --> 00:40:37,583 Nie podejrzewał, że był chory. 489 00:40:43,125 --> 00:40:45,000 Mama starała się trzymać fason. 490 00:40:46,416 --> 00:40:49,125 Nie miała rodziny. 491 00:40:50,041 --> 00:40:53,500 Zaczęło się pogarszać. 492 00:40:57,666 --> 00:41:00,625 Gdy nas eksmitowano, wprowadziłyśmy się do Olivera. 493 00:41:04,791 --> 00:41:06,875 Pierwszej nocy poszli pić. 494 00:41:10,000 --> 00:41:12,083 Była trzeźwa od pięciu miesięcy. 495 00:41:18,333 --> 00:41:19,916 Kiedyś ją uderzył. 496 00:41:21,791 --> 00:41:23,000 Wyprowadziłyśmy się 497 00:41:24,333 --> 00:41:25,333 do autobusu. 498 00:41:28,833 --> 00:41:31,125 Coś wymyślimy. 499 00:41:33,458 --> 00:41:34,333 Tak. 500 00:41:37,125 --> 00:41:38,041 Tak. 501 00:42:03,916 --> 00:42:05,583 Dzień dobry! 502 00:42:13,041 --> 00:42:14,750 Niczego sobie, prawda? 503 00:42:23,750 --> 00:42:24,583 Nie. 504 00:42:30,750 --> 00:42:31,875 Co cię tak śmieszy? 505 00:43:12,541 --> 00:43:13,458 Dzięki. 506 00:43:16,000 --> 00:43:17,791 Było naprawdę super. 507 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Do usług. 508 00:43:54,458 --> 00:43:55,500 Jesteś pewna? 509 00:43:57,708 --> 00:44:00,958 Tak. Ufam Donnie. 510 00:44:20,750 --> 00:44:21,916 Cześć, Amber. 511 00:44:22,333 --> 00:44:25,666 Ricky jest u Chada, a Jordan ćwiczy do występu. 512 00:44:27,083 --> 00:44:29,541 Przyszłam do ciebie. 513 00:44:30,375 --> 00:44:31,250 Dobra. 514 00:44:35,875 --> 00:44:37,500 Muszę coś powiedzieć. 515 00:44:46,750 --> 00:44:48,916 Nie rozumiem, co się dzieje? 516 00:44:50,583 --> 00:44:53,500 Chcę z tobą o czymś porozmawiać. 517 00:44:54,000 --> 00:44:56,166 Przyjechałam po córkę, 518 00:44:56,666 --> 00:44:59,375 bo nie było jej cały weekend, martwiłam się. 519 00:44:59,458 --> 00:45:02,041 I nie chcę o niczym rozmawiać. 520 00:45:02,125 --> 00:45:03,083 Idziemy, Amber. 521 00:45:07,458 --> 00:45:08,791 Nie patrz na nią. 522 00:45:08,875 --> 00:45:10,875 Co się na nią gapisz? 523 00:45:12,541 --> 00:45:16,291 Amber nie czuje się dobrze u Olivera. 524 00:45:22,750 --> 00:45:25,541 Pogadałyście sobie. 525 00:45:30,250 --> 00:45:33,416 Może i tak, ale tak wygląda sytuacja. 526 00:45:34,208 --> 00:45:35,833 Nie chcę tam mieszkać. 527 00:45:36,541 --> 00:45:37,791 Nie czuję się bezpiecznie. 528 00:45:38,708 --> 00:45:41,541 - Czułaś się bezpieczniej w autobusie? - Myślę… 529 00:45:41,625 --> 00:45:43,041 Mam gdzieś, co myślisz. 530 00:45:43,375 --> 00:45:45,125 Amber, idziemy. 531 00:45:45,708 --> 00:45:49,041 Donna mówi, że mogę tu zostać na trochę. 532 00:45:49,125 --> 00:45:51,125 Nie. Wykluczone. 533 00:45:51,208 --> 00:45:52,750 - Już dobrze, Becky. - Nie. 534 00:45:52,833 --> 00:45:55,125 Za kogo ty się masz? Naprawdę? 535 00:45:55,208 --> 00:45:56,666 To nie w porządku. 536 00:45:56,750 --> 00:45:59,583 To moja córka. Zostanie ze mną. 537 00:45:59,666 --> 00:46:01,041 - Spokojnie. - Jestem spokojna. 538 00:46:01,125 --> 00:46:04,041 Nigdzie z tobą nie pójdę, dopóki się nie wyprowadzisz od Olivera. 539 00:46:04,583 --> 00:46:06,375 Zadzwonię na policję. 540 00:46:06,458 --> 00:46:08,166 Może to niezły pomysł. 541 00:46:08,250 --> 00:46:11,000 Może wszyscy musimy o tym porozmawiać. 542 00:46:14,625 --> 00:46:15,666 Jestem matką. 543 00:46:17,041 --> 00:46:19,416 To ja wszystkiego pilnuję. 544 00:46:19,708 --> 00:46:22,416 Tak? Nie miałam pojęcia. 545 00:46:22,500 --> 00:46:23,708 Staram się. 546 00:46:23,833 --> 00:46:26,958 Nie widzisz, że się tobą zajmuję? 547 00:46:27,041 --> 00:46:27,958 Robię, co mogę. 548 00:46:28,041 --> 00:46:29,833 To za mało! 549 00:46:34,375 --> 00:46:35,416 Dobra. 550 00:46:36,125 --> 00:46:37,208 Zostań tutaj. 551 00:46:38,125 --> 00:46:41,041 Zostań tu do końca życia. 552 00:46:43,791 --> 00:46:44,666 Mamo! 553 00:46:48,125 --> 00:46:49,083 Mamo! 554 00:46:50,083 --> 00:46:52,083 Nie wracaj tam. Proszę? 555 00:46:52,833 --> 00:46:53,958 To gdzie mam iść? 556 00:46:56,041 --> 00:46:57,291 Co mam zrobić? 557 00:46:59,291 --> 00:47:00,708 Potrzebujesz pomocy. 558 00:47:01,166 --> 00:47:04,166 Załatwimy ci pomoc. Zaczniemy od nowa. 559 00:47:04,291 --> 00:47:05,500 „Zaczniemy od nowa”. 560 00:47:11,541 --> 00:47:14,916 Życie jest bardziej skomplikowane, niż myślisz. 561 00:47:45,666 --> 00:47:47,125 Masz wszystko? 562 00:47:48,125 --> 00:47:49,416 - Tak. - Dobrze. 563 00:47:51,416 --> 00:47:53,916 Przepraszam, że cię w to wplątałam. 564 00:47:54,000 --> 00:47:55,416 Nie. 565 00:47:56,500 --> 00:48:00,083 Nie masz za co przepraszać. 566 00:48:02,750 --> 00:48:05,958 Spróbuj się wyspać, dobra? 567 00:48:08,083 --> 00:48:09,208 Dobrze. 568 00:48:11,375 --> 00:48:12,250 Dobranoc. 569 00:48:14,458 --> 00:48:15,625 Dobranoc, Donno. 570 00:48:43,166 --> 00:48:46,458 Władza wykonawcza to trzy departamenty. 571 00:48:46,583 --> 00:48:48,375 Departament Stanu, 572 00:48:48,458 --> 00:48:50,666 którym kierował Thomas Jefferson. 573 00:48:50,750 --> 00:48:54,375 Departament Skarbu, któremu przewodził… 574 00:48:54,875 --> 00:48:57,416 Muszę porozmawiać z Amber. 575 00:48:57,500 --> 00:48:59,333 Jasne. Amber? 576 00:49:01,041 --> 00:49:02,583 Wystarczy. 577 00:49:04,125 --> 00:49:05,458 Zabierz rzeczy. 578 00:49:12,416 --> 00:49:13,375 Usiądź. 579 00:49:15,250 --> 00:49:18,666 To porucznik Rozick i porucznik Garland. 580 00:49:18,750 --> 00:49:20,083 Wiem, o co chodzi. 581 00:49:21,541 --> 00:49:22,666 Mama dzwoniła? 582 00:49:25,291 --> 00:49:26,750 Będę na zewnątrz. 583 00:49:34,333 --> 00:49:37,166 Amber, twoja matka, Rebecca Appleton, 584 00:49:37,250 --> 00:49:40,583 miała dziś wypadek samochodowy. 585 00:49:42,416 --> 00:49:45,041 Przykro nam to mówić, ale zmarła 586 00:49:45,125 --> 00:49:46,625 w drodze do szpitala. 587 00:49:50,208 --> 00:49:53,375 Masz jakichś przyjaciół albo krewnych? 588 00:49:55,416 --> 00:49:56,291 Tak. 589 00:49:56,958 --> 00:49:59,166 Musimy się z nimi skontaktować. 590 00:49:59,250 --> 00:50:02,250 Musisz też odpowiedzieć na parę pytań. 591 00:50:06,458 --> 00:50:07,625 Prowadziła? 592 00:50:08,875 --> 00:50:10,125 Była pasażerką. 593 00:50:11,041 --> 00:50:14,916 Kierowca też zginął w wypadku. 594 00:50:17,166 --> 00:50:18,416 Ktoś jeszcze ucierpiał? 595 00:50:19,333 --> 00:50:21,208 Nie, tylko oni. 596 00:50:29,333 --> 00:50:30,250 Był pijany. 597 00:50:33,166 --> 00:50:34,750 Oliver, był pijany. 598 00:50:36,000 --> 00:50:37,083 Oboje byli. 599 00:50:38,250 --> 00:50:41,416 Wciąż badamy przyczynę wypadku. 600 00:50:45,583 --> 00:50:47,500 Przepraszam. Muszę do łazienki. 601 00:51:43,958 --> 00:51:46,250 RZECZY BECKY 602 00:51:54,583 --> 00:51:56,250 WIERSZE EMILY DICKISON 603 00:52:36,125 --> 00:52:39,291 ZACHOWAĆ DLA AMBER 604 00:53:16,416 --> 00:53:18,958 Leah powinnaś wejść później. 605 00:53:19,041 --> 00:53:20,666 Jasne. A potem ja. 606 00:53:23,083 --> 00:53:24,250 - Pasuje. - Tak. 607 00:53:24,333 --> 00:53:25,583 Co sądzisz, Amber? 608 00:53:28,041 --> 00:53:30,583 Wystąpić przed czy po Leah? 609 00:53:31,916 --> 00:53:34,791 Wasza decyzja. 610 00:53:36,083 --> 00:53:38,458 - Po. - Tak. Będzie dobrze. 611 00:53:54,000 --> 00:53:57,583 Gdy czasownik kończy się cichym „e”, wywalamy je. 612 00:53:57,666 --> 00:54:02,500 Dodajemy „ed”, by stworzyć czas przeszły. „Joke” na „joked”, „hope” na „hoped”. 613 00:54:03,000 --> 00:54:04,625 Nie zaśpiewamy? 614 00:54:06,958 --> 00:54:08,708 Nie. Nie dzisiaj. 615 00:54:09,625 --> 00:54:11,208 Uwielbiamy śpiewać. 616 00:54:19,208 --> 00:54:20,208 Przepraszam. 617 00:54:26,416 --> 00:54:29,083 Pewnie masz dość pytań o samopoczucie. 618 00:54:38,416 --> 00:54:39,833 Uciekłam od niej. 619 00:54:43,750 --> 00:54:46,166 Byłam w twoim luksusowym domu wakacyjnym. 620 00:54:47,541 --> 00:54:50,291 Dobrze się bawiłam, gdy mnie potrzebowała. 621 00:54:52,750 --> 00:54:53,833 Amber… 622 00:54:55,625 --> 00:54:57,291 to nie twoja wina. 623 00:55:01,375 --> 00:55:03,666 Potem wróciłam i odepchnęłam ją. 624 00:55:09,916 --> 00:55:10,958 To moja wina. 625 00:56:42,750 --> 00:56:43,625 Hej. 626 00:56:47,541 --> 00:56:49,166 Gotowa na jutro? 627 00:56:49,916 --> 00:56:51,208 Jasne. 628 00:56:54,375 --> 00:56:58,666 Nie wiem, jakie to dla ciebie trudne. 629 00:56:59,875 --> 00:57:00,750 Ale… 630 00:57:02,250 --> 00:57:03,750 twój talent… 631 00:57:04,416 --> 00:57:07,041 powód, dla którego dostałaś taką szansę, 632 00:57:07,125 --> 00:57:09,416 nadal tam jest. Nie zniknie. 633 00:57:09,583 --> 00:57:10,708 Masz to w sobie. 634 00:57:13,125 --> 00:57:16,083 Ten ból, który czujesz, 635 00:57:17,375 --> 00:57:18,625 ten cały smutek… 636 00:57:19,916 --> 00:57:21,916 wykorzystaj go. 637 00:57:23,375 --> 00:57:26,000 Użyj go, gdy będziesz śpiewać. 638 00:57:27,500 --> 00:57:29,541 Tak robią artyści. 639 00:57:30,708 --> 00:57:33,583 A ty jesteś artystką. 640 00:57:38,916 --> 00:57:40,250 Dziękuję. 641 00:57:42,166 --> 00:57:45,041 Zjedz do końca. 642 00:57:48,250 --> 00:57:49,500 Masz lot o dziewiątej. 643 00:57:49,583 --> 00:57:52,333 Wyjedziemy o siódmej, 644 00:57:52,416 --> 00:57:53,375 może o  6.30. 645 00:57:56,333 --> 00:57:58,500 Masz załatwiony pokój w akademiku, 646 00:57:58,583 --> 00:58:00,750 któryś ze studentów cię oprowadzi. 647 00:58:00,916 --> 00:58:01,791 No. 648 00:58:02,083 --> 00:58:03,750 Starczy ci na taksówkę? 649 00:58:04,416 --> 00:58:05,375 Tak. 650 00:58:33,083 --> 00:58:34,041 Bobby? 651 00:58:40,375 --> 00:58:41,333 Bobby. 652 00:58:44,083 --> 00:58:45,750 Nie, nie, nie. 653 00:58:54,541 --> 00:58:55,500 Co z nim? 654 00:58:59,541 --> 00:59:01,666 Bobby ma masę na śledzionie. 655 00:59:01,750 --> 00:59:04,083 To dlatego nie czuje się dobrze. 656 00:59:04,958 --> 00:59:06,750 Masę? To rak? 657 00:59:08,125 --> 00:59:09,083 Jeszcze nie wiem. 658 00:59:09,541 --> 00:59:12,208 Leczenie wygląda tak samo. 659 00:59:12,291 --> 00:59:14,958 Wytniemy masę. 660 00:59:15,041 --> 00:59:18,208 Jeśli się uda, piesek wróci do zdrowia. 661 00:59:30,041 --> 00:59:31,583 Amber, gdzie byłaś? 662 00:59:31,875 --> 00:59:33,291 Spóźniłaś się na samolot. 663 00:59:35,958 --> 00:59:37,291 Wszystko w porządku? 664 00:59:40,958 --> 00:59:41,916 Nie. 665 00:59:45,000 --> 00:59:46,708 Czyli 12 dolarów za godzinę. 666 00:59:47,541 --> 00:59:50,041 Mogłabym pracować tylko dziesięć godzin? 667 00:59:52,625 --> 00:59:54,708 A nadgodziny to półtorej stawki. 668 00:59:57,833 --> 01:00:00,791 Dobrze. Dziękuję. 669 01:00:03,708 --> 01:00:04,791 Jak się czuje? 670 01:00:05,708 --> 01:00:07,208 Dałam mu coś na ból. 671 01:00:11,250 --> 01:00:14,583 Wyjaśniłam wszystko w biurze rekrutacji, 672 01:00:14,666 --> 01:00:16,541 byli bardzo wyrozumiali. 673 01:00:17,833 --> 01:00:20,291 Chyba wyznaczą kolejny termin. 674 01:00:23,458 --> 01:00:24,666 Nie lecę. 675 01:00:25,375 --> 01:00:27,250 Amber, jeśli chodzi o bilet, 676 01:00:27,333 --> 01:00:29,583 - nie musisz… - Nie mogę wystąpić. 677 01:00:30,375 --> 01:00:31,916 Bobby musi wyzdrowieć. 678 01:00:32,000 --> 01:00:34,875 Lloyd zatrudnił Amber na pełen etat. 679 01:00:34,958 --> 01:00:38,083 I dostała więcej godzin w domu opieki. 680 01:00:38,166 --> 01:00:41,000 Pracując 70 godzin tygodniowo za minimalną stawkę, 681 01:00:41,083 --> 01:00:44,375 zapłaci za operację Bobby’ego w dziesięć i pół tygodnia. 682 01:00:44,625 --> 01:00:47,375 Nie możesz tyle pracować i chodzić do szkoły. 683 01:00:48,000 --> 01:00:48,875 Rezygnuję. 684 01:00:50,000 --> 01:00:51,375 Co? Amber, kochanie. 685 01:00:51,458 --> 01:00:53,666 Nie możesz wszystkiego zaprzepaścić. 686 01:00:53,750 --> 01:00:55,708 Donna, doceniam wszystko… 687 01:00:55,791 --> 01:00:58,875 Chodzi o ciebie i twoją przyszłość. 688 01:00:58,958 --> 01:01:02,875 Przed tobą całe życie, masz talent… 689 01:01:02,958 --> 01:01:03,875 Przestań! 690 01:01:06,333 --> 01:01:07,333 Nie jesteś nią. 691 01:01:14,291 --> 01:01:15,500 Nie jesteś kim? 692 01:01:43,166 --> 01:01:44,125 Co się dzieje? 693 01:01:47,708 --> 01:01:49,500 Nie możesz rzucić szkoły. 694 01:01:51,333 --> 01:01:54,666 Ty, jestem zmęczona. Nie teraz. 695 01:01:56,500 --> 01:01:58,541 Przykro mi z powodu Bobby’ego. 696 01:02:00,750 --> 01:02:04,083 On jest super. Wiem, że jest dla ciebie ważny, ale… 697 01:02:04,166 --> 01:02:05,125 Nie. 698 01:02:07,125 --> 01:02:08,625 Nie mów, że to tylko pies. 699 01:02:10,625 --> 01:02:12,416 Bo tak nie jest. Nie dla mnie. 700 01:02:13,791 --> 01:02:14,708 Dobra. 701 01:02:16,791 --> 01:02:18,208 Potrzebujesz pieniędzy? 702 01:02:19,291 --> 01:02:21,125 Pomogę ci. Spytam rodziców. 703 01:02:21,208 --> 01:02:23,458 - Poradzę… - Pożyczę ci. 704 01:02:23,541 --> 01:02:26,375 Spłacisz w ratach i skończysz szkołę. 705 01:02:26,458 --> 01:02:28,458 Przestań Panuję nad sytuacją. 706 01:02:28,541 --> 01:02:30,416 Amber, jesteś taka uparta! 707 01:02:32,708 --> 01:02:34,375 Robisz tyle dla innych, 708 01:02:34,458 --> 01:02:37,416 ale kiedy potrzebujesz pomocy, odsuwasz wszystkich. 709 01:02:37,708 --> 01:02:39,500 Czemu nie dasz sobie pomóc? 710 01:02:40,791 --> 01:02:42,833 Czyjaś pomoc nie oznacza twojej słabości. 711 01:02:43,208 --> 01:02:44,333 Brawo, Ty. 712 01:02:44,875 --> 01:02:46,291 Rozgryzłeś mnie. 713 01:02:47,083 --> 01:02:49,625 Pewnie cieszysz się, że przegapiłaś przesłuchanie. 714 01:02:52,291 --> 01:02:53,541 Bobby zachorował, 715 01:02:53,625 --> 01:02:57,000 a ty masz wymówkę, by ukarać się za to, że zawiodłaś mamę, 716 01:02:57,083 --> 01:02:58,708 choć jej nie zawiodłaś. 717 01:02:59,666 --> 01:03:01,000 Cierpisz. 718 01:03:01,083 --> 01:03:03,583 Cierpisz i nie przyznasz się do tego. 719 01:03:03,666 --> 01:03:06,791 Oczekujesz, że będziemy się biernie przyglądać, 720 01:03:06,916 --> 01:03:07,916 a to nie fair! 721 01:03:08,000 --> 01:03:08,875 Nie fair? 722 01:03:09,833 --> 01:03:13,333 Niezły kanał, że życie nie jest fair. 723 01:03:14,083 --> 01:03:16,416 Wiesz, co zrobić, by poczuć się lepiej? 724 01:03:16,500 --> 01:03:20,166 Posiedź z rodzicami w domu wakacyjnym. 725 01:03:20,916 --> 01:03:24,750 Może tak ogarniesz życiową niesprawiedliwość. 726 01:03:24,916 --> 01:03:26,708 - Amber… - Zostaw mnie. 727 01:03:29,625 --> 01:03:30,625 Daj mi spokój. 728 01:03:49,125 --> 01:03:50,083 Dziękuję. 729 01:03:51,416 --> 01:03:54,708 Łapiesz za rączki z obu stron 730 01:03:55,583 --> 01:03:56,875 i powoli… 731 01:03:59,541 --> 01:04:00,916 wkładasz do oleju. 732 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Chcesz spróbować? 733 01:04:02,416 --> 01:04:03,416 Jasne. 734 01:05:01,166 --> 01:05:03,833 Dobry piesek. 735 01:05:44,375 --> 01:05:47,375 Tak łatwiej się ogląda. 736 01:05:51,541 --> 01:05:52,541 Jak to? 737 01:05:52,958 --> 01:05:55,666 Uszy nie bolą od twoich głośnych śpiewów, 738 01:05:55,750 --> 01:05:57,708 gadania i okropnych żartów. 739 01:05:58,916 --> 01:06:01,125 Jeśli zobaczysz starą Amber, 740 01:06:01,208 --> 01:06:03,166 powiedz jej, że… 741 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 przebywanie z nią było piekłem. 742 01:06:07,083 --> 01:06:10,250 Ta okropna radość i chęć pomocy. 743 01:06:11,125 --> 01:06:12,375 Optymizm. 744 01:06:15,083 --> 01:06:16,625 Wytrzymać się nie dało. 745 01:06:54,666 --> 01:06:55,500 Hej. 746 01:06:59,166 --> 01:07:00,000 Cześć. 747 01:07:08,333 --> 01:07:09,375 Nie mogę iść. 748 01:07:15,083 --> 01:07:18,291 Od trzech lat przygotowujesz program. 749 01:07:19,500 --> 01:07:21,583 To ostatni raz. 750 01:07:23,333 --> 01:07:24,333 To twój wieczór. 751 01:07:26,583 --> 01:07:27,500 Przepraszam. 752 01:07:28,333 --> 01:07:29,666 Muszę skończyć pracę. 753 01:07:30,583 --> 01:07:31,583 Nieprawda. 754 01:07:33,791 --> 01:07:34,708 Zamknięte. 755 01:07:35,083 --> 01:07:36,958 Nie. Zamykamy o północy. 756 01:07:37,125 --> 01:07:39,833 Zwykle, ale skończyły nam się pączki. 757 01:07:48,375 --> 01:07:49,875 Te zostały skonfiskowane. 758 01:07:51,708 --> 01:07:52,541 Lloyd. 759 01:07:52,625 --> 01:07:53,583 Amber. 760 01:07:55,666 --> 01:07:57,333 Idź. Bądź z przyjaciółmi. 761 01:07:58,041 --> 01:07:59,041 Ogarnę to. 762 01:08:33,291 --> 01:08:35,125 Po co są tu ci ludzie? 763 01:08:38,166 --> 01:08:42,166 Pewnie instrumenty dęte są dla nich ważne. 764 01:08:42,250 --> 01:08:44,875 Ty, jest za dużo ludzi. 765 01:08:45,041 --> 01:08:46,958 Myślisz, że to dużo ludzi? 766 01:08:47,041 --> 01:08:48,291 Tu jest… 767 01:08:49,875 --> 01:08:51,625 normalna liczba ludzi. 768 01:08:52,666 --> 01:08:54,083 Dobrze. No dobra. Tak. 769 01:08:56,875 --> 01:08:58,750 Zmieniliśmy… 770 01:09:00,041 --> 01:09:03,166 Dochody przekażemy na zabieg Bobby’ego. 771 01:09:03,541 --> 01:09:05,500 - Co? - No wiem. 772 01:09:05,583 --> 01:09:08,500 Zanim to się wymknie spod kontroli, 773 01:09:08,583 --> 01:09:11,250 chcę cię przeprosić. 774 01:09:11,333 --> 01:09:12,291 Dobra? 775 01:09:12,500 --> 01:09:14,708 Przepraszam za tamtą… 776 01:09:14,791 --> 01:09:16,750 No wiesz… 777 01:09:18,000 --> 01:09:19,625 Za mocno cię cisnąłem. 778 01:09:20,125 --> 01:09:21,375 Byłem poirytowany. 779 01:09:21,750 --> 01:09:22,791 Byłem poirytowany, 780 01:09:22,875 --> 01:09:24,791 bo… zależy mi na tobie. 781 01:09:25,625 --> 01:09:26,500 Bardzo. 782 01:09:27,750 --> 01:09:30,208 Im też zależy na tobie. 783 01:09:30,375 --> 01:09:32,875 Przyszli tu dla ciebie. Dobra? 784 01:09:32,958 --> 01:09:36,000 Musisz się z tym zmierzyć, jasne? 785 01:09:36,125 --> 01:09:37,625 A jeśli nie wiem jak? 786 01:09:45,208 --> 01:09:46,500 Potraktuj to jak prezent. 787 01:09:49,208 --> 01:09:52,000 Potraktuj to jak prezent, który nam dajesz, 788 01:09:52,083 --> 01:09:53,708 pozwalając nam sobie pomóc. 789 01:10:00,750 --> 01:10:01,708 Amber. 790 01:10:11,166 --> 01:10:12,166 Zaufaj nam. 791 01:10:14,333 --> 01:10:15,708 Nie zawiedziemy cię. 792 01:10:36,625 --> 01:10:38,875 OCALMY MAŁEGO WIELKIEGO BOBBY’EGO 793 01:10:43,083 --> 01:10:44,208 Tutaj. 794 01:11:02,958 --> 01:11:06,458 Cześć, Bobby. 795 01:11:07,208 --> 01:11:09,208 Zaraz się zacznie. 796 01:11:11,625 --> 01:11:13,125 Gdzie usiądziesz? 797 01:11:24,708 --> 01:11:26,041 Dobry wieczór. 798 01:11:26,125 --> 01:11:28,666 Witajcie na rewii Małego Wielkiego Bobby’ego. 799 01:11:33,708 --> 01:11:37,208 Mamy dla was kilka wspaniałych występów. 800 01:11:37,291 --> 01:11:41,416 Ale zanim do nich przejdziemy, chciałbym coś powiedzieć. 801 01:11:42,583 --> 01:11:43,666 Jak wszyscy wiemy, 802 01:11:43,750 --> 01:11:46,625 rewię co roku przygotowuje Amber Appleton, 803 01:11:46,708 --> 01:11:48,916 by zebrać pieniądze na różne cele. 804 01:11:49,250 --> 01:11:52,666 Pomagała też klubowi teatralnemu, 805 01:11:52,791 --> 01:11:55,750 wspierała starania o usprawnienia dla osób na wózkach, 806 01:11:55,833 --> 01:12:00,125 i zrobiła mi niezliczoną ilość pysznych kanapek z jajkiem. 807 01:12:03,291 --> 01:12:06,666 Naucza, jest wolontariuszką. 808 01:12:09,375 --> 01:12:12,750 Jest jak gwiazda rocka. 809 01:12:15,708 --> 01:12:17,083 Jej obecność tutaj 810 01:12:17,166 --> 01:12:19,041 pomogła mi pozbyć się… 811 01:12:19,500 --> 01:12:22,208 ogromnej tremy. 812 01:12:23,541 --> 01:12:26,458 Może jeszcze zwymiotuję. 813 01:12:28,750 --> 01:12:29,708 Choć… 814 01:12:30,625 --> 01:12:33,625 trudno jej się przyznać, 815 01:12:34,500 --> 01:12:35,750 Amber nas potrzebuje. 816 01:12:36,500 --> 01:12:38,750 Chcemy zebrać 8000 dolarów 817 01:12:38,833 --> 01:12:42,583 na operację jej pieska, Małego Wielkiego Bobby’ego. 818 01:12:43,291 --> 01:12:47,208 Do tej pory zebraliśmy ponad 2000 dolarów. 819 01:12:51,791 --> 01:12:54,375 Wyciągnijcie telefony 820 01:12:54,458 --> 01:12:57,000 i piszcie o tym w mediach społecznościowych, 821 01:12:57,083 --> 01:12:59,916 żeby wieść się rozeszła. 822 01:13:00,791 --> 01:13:03,500 Pora na pierwszy występ. 823 01:13:28,916 --> 01:13:30,833 Skrzywiłeś się na nas, mości panie? 824 01:13:31,000 --> 01:13:33,166 Nie inaczej, skrzywiłem się. 825 01:13:33,250 --> 01:13:35,166 Czy na nas się skrzywiłeś, mości panie? 826 01:13:45,166 --> 01:13:49,458 Nie, mości panie, nie skrzywiłem się na was, tylko skrzywiłem się tak sobie. 827 01:14:03,000 --> 01:14:05,583 - Zaczepki waść szukasz? - Zaczepki? 828 01:14:18,833 --> 01:14:20,666 Dobądźcie mieczów, jeśli macie serca. 829 01:14:26,750 --> 01:14:28,250 Tak, Jordan! 830 01:14:33,208 --> 01:14:36,125 Odświeżmy stronę i sprawdźmy wynik. 831 01:14:36,250 --> 01:14:37,375 ZEBRANO 4833 Z 8000 $ 832 01:14:37,458 --> 01:14:38,666 Coraz bliżej. 833 01:14:38,750 --> 01:14:40,458 Niech wszyscy nas usłyszą. 834 01:14:41,875 --> 01:14:44,166 Czas na suchary. 835 01:14:44,250 --> 01:14:47,416 Brawa dla Ricky’ego Lingo Starra Robertsa! 836 01:14:56,291 --> 01:14:59,875 Opowiem wam o najlepszym przyjacielu człowieka. 837 01:15:01,458 --> 01:15:05,500 O mojej przyjaciółce. 838 01:15:06,041 --> 01:15:08,291 To ludzka kobieta. Nie pies, 839 01:15:09,583 --> 01:15:12,250 ale ma świetnego psa, Małego Wielkiego Bobby’ego. 840 01:15:13,291 --> 01:15:15,208 Ostatnio ich życie 841 01:15:15,291 --> 01:15:17,583 zeszło na psy. 842 01:15:18,500 --> 01:15:21,625 Ale nasza pomoc należy im się jak psu zupa. 843 01:15:23,458 --> 01:15:26,791 Amber zawsze dostaje ode mnie łajka, 844 01:15:26,875 --> 01:15:29,333 ale pewnie spojrzycie na mnie wilczakiem. 845 01:15:30,791 --> 01:15:33,208 A nie chcę, by znajomi Amber 846 01:15:33,291 --> 01:15:36,750 nudzili się tu jak mopsy. 847 01:15:37,541 --> 01:15:39,541 Ona pomyśli, że jestem nieogar, 848 01:15:39,625 --> 01:15:42,916 patrzy i czuje, że coś jest nie hauo. 849 01:15:45,041 --> 01:15:49,375 Czas mi się powoli gończy, ale dowcipy chyba mi wyżły. 850 01:15:49,458 --> 01:15:50,708 Trafiam bez pudla. 851 01:15:53,125 --> 01:15:54,000 Amber… 852 01:15:54,541 --> 01:15:57,583 wiedziałaś, że gram w otwarte charty. 853 01:15:57,875 --> 01:16:02,083 To nie jest żaden szpic na wodę, 854 01:16:03,750 --> 01:16:05,666 jesteś moją najlepszą przyjaciółką. 855 01:16:08,083 --> 01:16:08,958 Dziękuję. 856 01:16:13,875 --> 01:16:16,416 Spójrzmy na wynik. 857 01:16:18,291 --> 01:16:22,083 Prawie sześć tysięcy. Tak. 858 01:16:23,708 --> 01:16:25,750 Tak trzymać. 859 01:16:28,791 --> 01:16:32,375 A teraz, ostatni występ. 860 01:16:32,458 --> 01:16:34,791 Szanowni państwo, diwy z Korei. 861 01:16:34,875 --> 01:16:38,000 Wraz z nimi wystąpi nasza orkiestra 862 01:16:38,083 --> 01:16:40,041 z jej nową tubą. 863 01:16:40,333 --> 01:16:41,458 Suzafonem! 864 01:17:19,083 --> 01:17:20,541 Skąd wzięli tubę? 865 01:17:20,625 --> 01:17:23,583 Nie wiem. Ricky mówił coś o „ciemnej sieci”. 866 01:18:10,958 --> 01:18:15,458 Panie i panowie, diwy z Korei i orkiestra dęta! 867 01:18:18,833 --> 01:18:21,041 Spójrzmy jeszcze raz. 868 01:18:25,166 --> 01:18:28,458 Sześć tysięcy, trzysta cztery dolary. 869 01:18:28,583 --> 01:18:29,500 Rany. 870 01:18:30,333 --> 01:18:33,416 Dziękuję wszystkim uczestnikom, 871 01:18:33,500 --> 01:18:36,500 cóż za wieczór. Dziękuję bardzo. 872 01:18:36,583 --> 01:18:39,666 Nie doszliśmy do celu, ale strona będzie otwarta. 873 01:18:39,750 --> 01:18:41,833 Nie przestawajcie nas wspierać. 874 01:18:45,750 --> 01:18:49,000 Nasz honorowy gość, Amber Appleton! 875 01:19:03,875 --> 01:19:05,166 Wow. 876 01:19:06,958 --> 01:19:08,791 Nie wiem, co powiedzieć. 877 01:19:09,250 --> 01:19:11,708 To się chyba nie dzieje naprawdę. 878 01:19:14,333 --> 01:19:17,291 Cieszę się, że orkiestra odzyskała tubę. 879 01:19:27,166 --> 01:19:28,958 Nadzieja jest tym upierzonym. 880 01:19:31,875 --> 01:19:33,166 Mama kochała ten wiersz. 881 01:19:36,833 --> 01:19:38,791 Czytałyśmy go przed snem, 882 01:19:40,666 --> 01:19:42,083 odkąd pamiętam. 883 01:19:45,208 --> 01:19:46,583 Jest o szukaniu nadziei 884 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 nawet w najmroczniejszych czasach. 885 01:19:54,166 --> 01:19:55,791 Mama zawsze miała nadzieję, 886 01:19:57,875 --> 01:19:58,750 ja też. 887 01:20:01,500 --> 01:20:02,791 Aż ją straciłam. 888 01:20:05,583 --> 01:20:07,458 Ale pomogliście mi ją znaleźć. 889 01:20:11,083 --> 01:20:12,875 Nie wiem, jak się odwdzięczyć. 890 01:20:16,291 --> 01:20:17,833 Ale chyba o to chodzi. 891 01:20:19,000 --> 01:20:20,541 Nie muszę się odwdzięczać. 892 01:20:22,583 --> 01:20:25,458 Muszę przyjąć wasz dar 893 01:20:25,583 --> 01:20:26,500 i go użyć. 894 01:20:30,083 --> 01:20:31,125 I zrobię tak. 895 01:20:33,750 --> 01:20:34,958 Dziękuję. 896 01:20:36,000 --> 01:20:37,458 Jestem wdzięczna. 897 01:20:45,916 --> 01:20:47,875 Spojrzymy jeszcze raz na sumę? 898 01:20:47,958 --> 01:20:49,000 Tak! 899 01:20:49,166 --> 01:20:50,125 Hura! Zrób to! 900 01:20:52,458 --> 01:20:55,500 ZEBRANO 206 844 Z 8000 $ 901 01:20:57,791 --> 01:20:58,708 To jakiś żart? 902 01:21:01,041 --> 01:21:04,208 Możemy odświeżyć? 903 01:21:15,583 --> 01:21:16,625 To chyba prawda. 904 01:21:17,250 --> 01:21:18,166 Ty, czy… 905 01:21:18,250 --> 01:21:19,083 Nie! 906 01:21:19,291 --> 01:21:21,041 Obiecuję, że nie miałem nic… 907 01:21:21,708 --> 01:21:22,541 Nie wiem. 908 01:21:23,833 --> 01:21:24,708 No to… 909 01:21:30,958 --> 01:21:34,291 Anonimowy darczyńca wpłacił 200 000 dolarów. 910 01:21:34,375 --> 01:21:39,708 Łącznie mamy 206 844 dolary. 911 01:22:31,125 --> 01:22:32,166 Dzień dobry. 912 01:22:32,250 --> 01:22:34,125 To ja, Amber Appleton. 913 01:22:34,791 --> 01:22:35,750 Pamięta mnie pan? 914 01:22:36,875 --> 01:22:38,166 Jesteśmy spokrewnieni? 915 01:22:38,833 --> 01:22:40,916 Nie, pracuję tu w weekendy, 916 01:22:41,000 --> 01:22:43,875 ale przyniosłam pączki. 917 01:22:44,208 --> 01:22:45,208 Chce pan? 918 01:22:53,083 --> 01:22:54,166 Co to? 919 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 Otwórz. 920 01:23:01,916 --> 01:23:04,500 To nie jest bomba. Otwórz. 921 01:23:18,375 --> 01:23:20,083 Mówiłam, że będziesz płakać. 922 01:23:25,166 --> 01:23:26,041 Joan… 923 01:23:28,625 --> 01:23:29,541 Nie. 924 01:23:31,458 --> 01:23:32,500 Tak. 925 01:23:34,166 --> 01:23:36,791 Na co mi ta kasa? 926 01:23:37,291 --> 01:23:39,250 Mam wyścielić nią moją trumnę? 927 01:23:39,333 --> 01:23:41,125 Nie mam już rodziny. 928 01:23:42,583 --> 01:23:44,333 To nie do końca prawda. 929 01:23:46,416 --> 01:23:48,291 Ty jesteś moją rodziną. 930 01:23:49,125 --> 01:23:52,083 Najlepiej spożytkujesz pieniądze. 931 01:23:58,583 --> 01:24:03,125 Przestań beczeć. Raz wystarczy. 932 01:24:03,583 --> 01:24:05,041 Nic na to nie poradzę. 933 01:24:10,041 --> 01:24:11,041 Chodź tu. 934 01:24:26,666 --> 01:24:28,125 Wstań, kochana. 935 01:24:41,833 --> 01:24:42,875 Cześć, Bobby. 936 01:24:46,166 --> 01:24:47,166 Dobry piesek. 937 01:24:57,458 --> 01:24:58,916 Pa. 938 01:25:01,625 --> 01:25:02,583 Pa, Bobby. 939 01:25:13,583 --> 01:25:14,541 Dasz radę. 940 01:26:14,583 --> 01:26:18,958 SZKOŁA TEATRALNA UNIWERSYTETU CARNEGIEGO I MELLONÓW 941 01:26:30,541 --> 01:26:31,541 Amber Appleton? 942 01:26:33,583 --> 01:26:34,458 To ja.