1 00:00:06,310 --> 00:00:09,076 (dramatic music) 2 00:00:10,543 --> 00:00:13,143 - Dinner's at six, lockdown at ten, 3 00:00:13,143 --> 00:00:14,776 lights out at 1130. 4 00:00:17,810 --> 00:00:19,176 - Yeah mate, I know. 5 00:00:25,443 --> 00:00:28,076 (door slams) 6 00:00:28,076 --> 00:00:30,043 - You walked into Kurt Meek's hotel 7 00:00:30,043 --> 00:00:32,010 carrying an unlicensed nine millimeter 8 00:00:32,010 --> 00:00:33,443 semiautomatic handgun. 9 00:00:33,443 --> 00:00:35,176 If you weren't intending to kill Meeks, 10 00:00:35,176 --> 00:00:37,676 what were you planning to do with the gun? 11 00:00:37,676 --> 00:00:40,543 - There was no intent, Mal, and you know it. 12 00:00:40,543 --> 00:00:43,143 He'd kidnapped my wife. 13 00:00:44,076 --> 00:00:45,510 He pulled a weapon on me. 14 00:00:45,510 --> 00:00:47,143 I was acting in self-defense. 15 00:00:47,143 --> 00:00:49,276 It was reasonable provocation. 16 00:00:49,276 --> 00:00:50,910 - Remind me never to provoke you. 17 00:00:50,910 --> 00:00:52,876 - You're doing a pretty good job right now. 18 00:00:52,876 --> 00:00:53,976 - Was it revenge? 19 00:00:55,210 --> 00:00:57,076 Meeks was part of the Sterling Nickle heist. 20 00:00:57,076 --> 00:00:58,310 Did you shoot him because you thought 21 00:00:58,310 --> 00:01:00,343 it was him that shot you all those years ago? 22 00:01:00,343 --> 00:01:02,110 - You know it wasn't him, Mal. 23 00:01:02,110 --> 00:01:04,343 You know whoever it was is still out there. 24 00:01:04,343 --> 00:01:06,110 So why are you questioning me 25 00:01:06,110 --> 00:01:08,143 when you should be out there looking for him? 26 00:01:08,143 --> 00:01:11,243 - You've let emotion cloud your judgment, Ted. 27 00:01:11,243 --> 00:01:14,310 You've always let emotion cloud your judgment. 28 00:01:14,310 --> 00:01:16,376 You deliberately interfered in a police investigation 29 00:01:16,376 --> 00:01:19,110 and now someone's paid with their life. 30 00:01:19,110 --> 00:01:21,743 I'll be pursuing a charge of murder against you, Ted. 31 00:01:30,576 --> 00:01:35,576 * Whatever happened to 32 00:01:36,810 --> 00:01:41,810 * The game we used to play made for two * 33 00:01:43,110 --> 00:01:48,110 * Whatever happened to 34 00:01:49,210 --> 00:01:53,110 * That old dance we used to do 35 00:02:01,576 --> 00:02:06,576 * When there was something in the air that night * 36 00:02:07,910 --> 00:02:10,410 * They'd warned you all right 37 00:02:10,410 --> 00:02:13,843 * You and our skies 38 00:02:13,843 --> 00:02:17,676 * I could've danced all night 39 00:02:23,843 --> 00:02:27,476 (traffic passing) 40 00:02:27,476 --> 00:02:30,343 - The device is set to the external perimeter 41 00:02:30,343 --> 00:02:31,876 of the residence. 42 00:02:31,876 --> 00:02:34,143 If you move beyond the fence line, 43 00:02:34,143 --> 00:02:36,110 the next signal to be sent will alert base 44 00:02:36,110 --> 00:02:37,843 to the fact that you have absconded. 45 00:02:40,543 --> 00:02:42,010 - I don't think it's really my color. 46 00:02:49,310 --> 00:02:52,010 (dramatic music) 47 00:03:04,810 --> 00:03:05,743 - Nice of you to drop by. 48 00:03:05,743 --> 00:03:06,943 Should I put the kettle on? 49 00:03:13,576 --> 00:03:16,776 - This document guarantees your unconditional release 50 00:03:16,776 --> 00:03:19,676 for assisting police in an ongoing investigation. 51 00:03:19,676 --> 00:03:20,510 - Really? 52 00:03:21,576 --> 00:03:23,310 - Ted McCabe intended to kill Meeks. 53 00:03:23,310 --> 00:03:25,310 I know that, I just need to prove it. 54 00:03:27,110 --> 00:03:30,110 - That's why you're such a shithouse cop, Dwyer. 55 00:03:30,110 --> 00:03:31,443 You really don't know cribs. 56 00:03:32,543 --> 00:03:34,710 Why would I ever help you do anything? 57 00:03:40,943 --> 00:03:42,643 - [Daughter On TV] Please don't do this. 58 00:03:44,176 --> 00:03:45,410 I've got an eight year old girl. 59 00:03:47,476 --> 00:03:48,776 - [Lennie] That's my daughter. 60 00:03:48,776 --> 00:03:50,510 - Who's gonna look after her? 61 00:03:50,510 --> 00:03:52,176 - What is this? 62 00:03:52,176 --> 00:03:54,376 - It's from 12 years ago. 63 00:03:54,376 --> 00:03:56,643 She was brought in for questioning. 64 00:03:56,643 --> 00:03:58,843 - [Ted On TV] You were caught with ten grams, Alice. 65 00:03:58,843 --> 00:04:00,143 That's an indictable amount. 66 00:04:00,143 --> 00:04:01,943 It's fifteen years. 67 00:04:01,943 --> 00:04:03,943 - This tape was made two days before she died 68 00:04:03,943 --> 00:04:04,743 of an overdose. 69 00:04:06,810 --> 00:04:07,776 - Your daughter's going to be grown up 70 00:04:07,776 --> 00:04:09,443 by the time you get out of jail, 71 00:04:09,443 --> 00:04:12,110 but maybe I can sort something out here. 72 00:04:13,210 --> 00:04:16,776 Okay, now you know your father was involved 73 00:04:16,776 --> 00:04:17,976 in a major robbery. 74 00:04:19,243 --> 00:04:22,243 He's looking at some serious time in jail. 75 00:04:22,243 --> 00:04:24,210 But he can reduce his sentence, 76 00:04:24,210 --> 00:04:27,343 if he gives us information about the others involved. 77 00:04:27,343 --> 00:04:30,376 But he's stubbornly won't accept the plea bargain. 78 00:04:31,376 --> 00:04:33,476 But maybe you can help. 79 00:04:33,476 --> 00:04:36,343 By convincing him to help us. 80 00:04:39,643 --> 00:04:41,443 - [Daughter On TV] Dad won't listen to me. 81 00:04:46,676 --> 00:04:48,743 - I need assistance gathering evidence 82 00:04:48,743 --> 00:04:50,743 in order to make a conviction against Ted McCabe 83 00:04:50,743 --> 00:04:52,843 for the murder of Meeks. 84 00:04:52,843 --> 00:04:54,543 In exchange for your cooperation, 85 00:04:54,543 --> 00:04:56,376 your parole will be reinstated. 86 00:05:00,476 --> 00:05:01,410 - Tea's made. 87 00:05:02,910 --> 00:05:03,743 Want a biscuit or something? 88 00:05:03,743 --> 00:05:04,710 I can get you a biscuit. 89 00:05:06,376 --> 00:05:07,843 - You better have this. 90 00:05:07,843 --> 00:05:09,776 I forgot that I had it. 91 00:05:09,776 --> 00:05:10,676 It's Kurt Meeks's. 92 00:05:11,843 --> 00:05:13,476 He dropped it on the roof of the hotel. 93 00:05:14,576 --> 00:05:17,476 - Oh my, you are amazing. 94 00:05:20,276 --> 00:05:23,743 There's only one contact. 95 00:05:24,943 --> 00:05:26,110 I thought I would've been burned by now. 96 00:05:26,110 --> 00:05:28,276 Maybe there's something in the messages. 97 00:05:28,276 --> 00:05:29,610 What's this first one here? 98 00:05:29,610 --> 00:05:32,210 Pry Pire Quo. 99 00:05:32,210 --> 00:05:33,443 Could be Latin. 100 00:05:34,643 --> 00:05:37,643 - I'm gonna go and stay with Rebecca for a bit. 101 00:05:38,743 --> 00:05:40,276 - What, why? 102 00:05:42,243 --> 00:05:43,610 - I need a break. 103 00:05:44,776 --> 00:05:46,176 - Well Marg, you've been through so much. 104 00:05:46,176 --> 00:05:47,176 We both have. 105 00:05:47,176 --> 00:05:49,176 With the kidnapping and all. 106 00:05:50,476 --> 00:05:52,176 it's bound to have an effect. 107 00:05:52,176 --> 00:05:54,210 I've seen tough cops, big blokes, 108 00:05:54,210 --> 00:05:57,543 who have fallen apart on less than that. 109 00:05:58,843 --> 00:06:00,110 You need your rest. 110 00:06:00,110 --> 00:06:01,110 You need to get yourself back together. 111 00:06:01,110 --> 00:06:02,376 Maybe you and Rebecca could go 112 00:06:02,376 --> 00:06:04,376 and have a day at one of those spas. 113 00:06:04,376 --> 00:06:05,310 That would do the trick. 114 00:06:05,310 --> 00:06:06,576 - I need a break from you, Ted. 115 00:06:07,443 --> 00:06:08,276 - What? 116 00:06:10,310 --> 00:06:11,610 What am I going to do? 117 00:06:11,610 --> 00:06:13,210 I mean, I can't even leave the house. 118 00:06:13,210 --> 00:06:14,776 - Don't worry, I won't leave you stranded. 119 00:06:14,776 --> 00:06:16,443 I'll make sure that you get supplies. 120 00:06:16,443 --> 00:06:17,410 - Please Marg. 121 00:06:18,776 --> 00:06:19,610 - Don't stop me. 122 00:06:20,743 --> 00:06:21,676 I need this. 123 00:06:24,810 --> 00:06:27,243 (Marg sighs) 124 00:06:32,776 --> 00:06:35,543 (dramatic music) 125 00:06:39,243 --> 00:06:41,110 (door closes) 126 00:06:41,110 --> 00:06:41,876 - Hello? 127 00:06:43,943 --> 00:06:44,776 - Hi. 128 00:06:45,810 --> 00:06:46,643 - You got out. 129 00:06:48,110 --> 00:06:49,243 What happened? 130 00:06:49,243 --> 00:06:51,743 - I realized I made a mistake. 131 00:07:01,210 --> 00:07:02,143 - You okay? 132 00:07:03,710 --> 00:07:06,276 - Yeah. 133 00:07:07,976 --> 00:07:10,543 - Do you want something to eat, or tea? 134 00:07:10,543 --> 00:07:12,110 - No no, maybe later, eh? 135 00:07:13,310 --> 00:07:14,876 Got some business I gotta sort out. 136 00:07:19,310 --> 00:07:20,276 - Hey stranger. 137 00:07:22,610 --> 00:07:25,143 - Hi Kath, you're a sight for sore eyes. 138 00:07:25,143 --> 00:07:26,376 How are you? 139 00:07:26,376 --> 00:07:30,243 - I lost a couple of pints, but still here. 140 00:07:31,310 --> 00:07:32,643 - I'm sorry, Kath. 141 00:07:32,643 --> 00:07:34,410 I dragged you into all of this. 142 00:07:34,410 --> 00:07:36,976 - Come on, Ted, I'm a police officer. 143 00:07:36,976 --> 00:07:39,143 You didn't drag me anywhere I didn't want to go. 144 00:07:39,143 --> 00:07:42,110 So I hear Dwyer's sharpening his spike. 145 00:07:42,110 --> 00:07:43,943 He wants your head on it. 146 00:07:43,943 --> 00:07:45,110 - What's he think I'm going to find? 147 00:07:45,110 --> 00:07:46,776 Has he got something to protect? 148 00:07:46,776 --> 00:07:48,010 - What are you getting at? 149 00:07:49,876 --> 00:07:53,510 - Why has Mal Dwyer been trying so hard to close me down? 150 00:07:53,510 --> 00:07:55,510 - Come on, Ted. 151 00:07:55,510 --> 00:07:56,843 He's my commanding officer. 152 00:07:58,010 --> 00:07:59,243 - It doesn't mean he wasn't involved. 153 00:07:59,243 --> 00:08:00,843 Rick was involved, why shouldn't he be? 154 00:08:04,910 --> 00:08:07,643 (doorbell rings) 155 00:08:09,676 --> 00:08:10,510 - Hey! 156 00:08:11,943 --> 00:08:14,243 Look what the cat dragged in out of incarceration. 157 00:08:14,243 --> 00:08:15,110 Come in. 158 00:08:17,810 --> 00:08:19,243 (door closes) 159 00:08:19,243 --> 00:08:20,610 Want a cup of tea or a beer or something? 160 00:08:20,610 --> 00:08:21,743 - No. 161 00:08:21,743 --> 00:08:23,010 - How about something to eat? 162 00:08:23,010 --> 00:08:24,343 I've learned how to use the jaffle now. 163 00:08:24,343 --> 00:08:25,343 That's a nifty invention. 164 00:08:25,343 --> 00:08:26,543 It melts the cheese. 165 00:08:26,543 --> 00:08:27,943 - Not all that hungry. 166 00:08:27,943 --> 00:08:30,576 - You know, Lennie, Meeks was in contact 167 00:08:30,576 --> 00:08:32,110 with someone else the whole time. 168 00:08:32,110 --> 00:08:33,576 Margaret told me. 169 00:08:33,576 --> 00:08:36,110 We're getting very close, Lennie, close to the end. 170 00:08:37,443 --> 00:08:38,943 It wasn't for that dickhead, Mal Dwyer, 171 00:08:38,943 --> 00:08:41,310 I'd have cracked this thing by now. 172 00:08:41,310 --> 00:08:43,210 You know, the more I think about it, 173 00:08:43,210 --> 00:08:44,976 he's either incompetent or stupid, 174 00:08:46,210 --> 00:08:47,110 or bent or both. 175 00:08:49,710 --> 00:08:51,576 He knows he needs my help to solve the case, 176 00:08:51,576 --> 00:08:55,310 but he keeps trying to put me away. 177 00:08:55,310 --> 00:08:56,943 What does that tell you? 178 00:08:56,943 --> 00:08:58,243 - It tells me you're a prick. 179 00:08:58,243 --> 00:08:59,810 - Exactly. 180 00:08:59,810 --> 00:09:01,643 Wait, what? 181 00:09:01,643 --> 00:09:03,143 - Backstabbing scumbag. 182 00:09:05,443 --> 00:09:07,110 - You talking about me or him? 183 00:09:07,110 --> 00:09:08,943 - Talking about you. 184 00:09:08,943 --> 00:09:10,843 - What? 185 00:09:10,843 --> 00:09:12,110 - What's up your clagger? 186 00:09:12,110 --> 00:09:13,610 - You are. 187 00:09:13,610 --> 00:09:14,543 You killed my daughter. 188 00:09:14,543 --> 00:09:15,776 It's your fault she's dead. 189 00:09:19,110 --> 00:09:21,210 - You don't know what you're talking about. 190 00:09:21,210 --> 00:09:22,576 - Saw it with my own eyes. 191 00:09:22,576 --> 00:09:25,743 Your so-called interrogation twelve years ago. 192 00:09:25,743 --> 00:09:27,910 But I'd call it harassment, I'd call it bullying. 193 00:09:27,910 --> 00:09:29,410 She was sick and you killed her. 194 00:09:29,410 --> 00:09:30,643 - How did you see that? 195 00:09:30,643 --> 00:09:31,876 - You used her like you've been using me. 196 00:09:31,876 --> 00:09:34,110 Anything to get to Meeks so you could kill him. 197 00:09:34,110 --> 00:09:35,343 - That's more like it. 198 00:09:35,343 --> 00:09:36,976 - Dwyer showed you that, didn't he? 199 00:09:36,976 --> 00:09:39,676 See, that is exactly my point. 200 00:09:39,676 --> 00:09:41,143 He doesn't want us working together, 201 00:09:41,143 --> 00:09:43,976 because when we work together, we are dangerous for him. 202 00:09:43,976 --> 00:09:45,510 - That's all you care about it, isn't it? 203 00:09:45,510 --> 00:09:46,443 Just solving the case. 204 00:09:46,443 --> 00:09:47,576 You don't care who you hurt. 205 00:09:47,576 --> 00:09:48,810 You don't care what you say. 206 00:09:48,810 --> 00:09:50,410 Just as long as you get what you want. 207 00:09:50,410 --> 00:09:52,843 - Oh listen to the pot calling the kettle black. 208 00:09:52,843 --> 00:09:54,843 What about the shit you put people through, 209 00:09:54,843 --> 00:09:58,743 just to put your hands on that grubby Sterling Nickle money. 210 00:09:58,743 --> 00:09:59,943 Including your granddaughter. 211 00:09:59,943 --> 00:10:01,310 (body slams into cabinet) 212 00:10:01,310 --> 00:10:04,376 (sounds of struggle) 213 00:10:06,810 --> 00:10:07,643 - Is that? 214 00:10:08,610 --> 00:10:09,443 Are they? 215 00:10:11,010 --> 00:10:12,176 (punches face) 216 00:10:12,176 --> 00:10:14,343 (Ted groans) 217 00:10:14,343 --> 00:10:16,843 (punches face) 218 00:10:16,843 --> 00:10:19,010 (Lennie growls) 219 00:10:19,010 --> 00:10:20,676 - You ruddy mongrel. 220 00:10:24,810 --> 00:10:26,976 (slamming into cabinet) 221 00:10:26,976 --> 00:10:28,210 - Unbelievable. 222 00:10:30,810 --> 00:10:32,643 (car doors closing) 223 00:10:32,643 --> 00:10:35,176 (Ted and Lennie growling) 224 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Get off him. 225 00:10:36,010 --> 00:10:37,076 Break it up! 226 00:10:37,076 --> 00:10:38,310 Get off him, get off him. 227 00:10:38,310 --> 00:10:41,143 Break it up, you stupid old bastards. 228 00:10:42,210 --> 00:10:43,343 (Lennie growls) 229 00:10:43,343 --> 00:10:44,543 - Stay back there. 230 00:10:44,543 --> 00:10:45,843 Stay back there. 231 00:10:47,376 --> 00:10:49,743 - You're wearing a wire, you rat maggot! 232 00:10:49,743 --> 00:10:51,376 - Why don't you bring it (shouting drowns out dialogue) 233 00:10:51,376 --> 00:10:53,476 - You haven't given up yourself. 234 00:10:53,476 --> 00:10:54,910 - Hey, I did my part of the contract. 235 00:10:54,910 --> 00:10:56,210 Check the fine print. 236 00:10:56,210 --> 00:10:57,910 - You of all people, talking to the cops. 237 00:10:57,910 --> 00:10:59,676 You're despicable. 238 00:10:59,676 --> 00:11:00,510 - Get back! 239 00:11:01,843 --> 00:11:02,910 - I'm getting me hat! 240 00:11:07,276 --> 00:11:08,610 - What is this? 241 00:11:08,610 --> 00:11:10,276 What is this? 242 00:11:10,276 --> 00:11:11,743 Get a warrant. 243 00:11:11,743 --> 00:11:14,943 Anything in here to do with Sterling Nickle I want. 244 00:11:14,943 --> 00:11:16,410 - You block me at every turn. 245 00:11:16,410 --> 00:11:18,210 You want to tell me why? 246 00:11:18,210 --> 00:11:19,343 Tell me why! 247 00:11:22,810 --> 00:11:24,310 Don't you walk away from me? 248 00:11:25,376 --> 00:11:26,610 I've got your number. 249 00:11:27,876 --> 00:11:29,543 What are you hiding from, Mal? 250 00:11:29,543 --> 00:11:31,010 - Don't cross that line, Ted. 251 00:11:32,143 --> 00:11:33,943 - What'd you do with your share, eh? 252 00:11:34,843 --> 00:11:36,010 What'd you spend it on? 253 00:11:45,576 --> 00:11:47,243 - Well, I'm glad you're out again. 254 00:11:49,110 --> 00:11:50,810 - Well, if you're so happy, don't ever breach me again. 255 00:11:50,810 --> 00:11:53,976 - Don't ever give me a reason to breach you again. 256 00:11:53,976 --> 00:11:56,410 - You are one tough nut, I'll give you that, Rhonda. 257 00:11:58,343 --> 00:12:00,210 - Look, when you first sat opposite me, 258 00:12:00,210 --> 00:12:03,510 you gave me that usual shtick about going straight, 259 00:12:04,610 --> 00:12:05,543 but you know what, Lennie? 260 00:12:05,543 --> 00:12:06,710 I think you can actually do it. 261 00:12:10,210 --> 00:12:11,110 - What's that? 262 00:12:11,110 --> 00:12:11,876 - A job. 263 00:12:13,443 --> 00:12:15,110 At a laundry. 264 00:12:15,110 --> 00:12:16,443 The boss is prepared to give you a go 265 00:12:16,443 --> 00:12:17,743 as a personal favor to me. 266 00:12:18,876 --> 00:12:19,710 - A job? 267 00:12:20,943 --> 00:12:22,943 - Honest work for an honest day's wage. 268 00:12:25,110 --> 00:12:26,410 - 14 bucks an hour. 269 00:12:27,843 --> 00:12:30,276 - Yeah, but don't forget the bonus. 270 00:12:31,276 --> 00:12:32,143 Clear conscience. 271 00:12:35,543 --> 00:12:38,276 (dramatic music) 272 00:12:59,143 --> 00:13:02,576 - Hey Lennie, you all right? 273 00:13:03,910 --> 00:13:05,210 - Just a skinner, will ya? 274 00:13:08,743 --> 00:13:11,510 (dramatic music) 275 00:13:43,443 --> 00:13:45,776 - I knocked, but you didn't answer. 276 00:13:45,776 --> 00:13:47,543 - Hello Zac. 277 00:13:47,543 --> 00:13:49,343 I'm very tired, what do you want? 278 00:13:49,343 --> 00:13:51,343 - Where's Margaret, is she okay? 279 00:13:51,343 --> 00:13:52,343 - She's not here now. 280 00:13:52,343 --> 00:13:56,143 She's staying with our daughter. 281 00:13:56,143 --> 00:13:58,910 - I'm not surprised she's not staying here. 282 00:13:58,910 --> 00:14:01,176 She's very angry with you, you know? 283 00:14:01,176 --> 00:14:02,410 - Well, thank you Zac, 284 00:14:02,410 --> 00:14:06,243 for that useful insight into my private life. 285 00:14:06,243 --> 00:14:08,643 - And I read that you killed Kurt Meeks, 286 00:14:09,610 --> 00:14:11,810 so that means my job's over. 287 00:14:11,810 --> 00:14:13,476 You don't need me anymore. 288 00:14:13,476 --> 00:14:14,810 Is that correct? 289 00:14:14,810 --> 00:14:15,643 - I guess so. 290 00:14:17,243 --> 00:14:18,243 - How are you going to get back the money 291 00:14:18,243 --> 00:14:19,676 Meeks hacked from your account? 292 00:14:21,110 --> 00:14:22,843 - I don't know. 293 00:14:22,843 --> 00:14:25,176 I guess Sterling Nickle will be making a claim 294 00:14:25,176 --> 00:14:26,876 against such money as he has. 295 00:14:28,143 --> 00:14:29,610 And so maybe, maybe not. 296 00:14:30,843 --> 00:14:33,143 Anyway Zac, I must get on. 297 00:14:33,143 --> 00:14:36,643 So thanks very much for everything you did. 298 00:14:36,643 --> 00:14:37,843 You did a great job. 299 00:14:37,843 --> 00:14:40,843 Meeks hid himself well, and you found him. 300 00:14:42,110 --> 00:14:46,976 You cracked his code, you cracked his code. 301 00:14:48,876 --> 00:14:51,876 (suspenseful music) 302 00:15:01,843 --> 00:15:02,910 Pry pire quo. 303 00:15:10,976 --> 00:15:12,843 P is zero. 304 00:15:13,843 --> 00:15:14,676 R is four. 305 00:15:18,143 --> 00:15:21,243 Y is six, zero eight. 306 00:15:24,143 --> 00:15:25,243 E equals three. 307 00:15:26,810 --> 00:15:27,710 Four three. 308 00:15:29,876 --> 00:15:30,710 One. 309 00:15:32,476 --> 00:15:35,476 (suspenseful music) 310 00:15:47,176 --> 00:15:49,843 (phone ringing) 311 00:15:57,943 --> 00:16:00,943 (suspenseful music) 312 00:16:13,876 --> 00:16:16,710 (heavy breathing) 313 00:16:23,676 --> 00:16:26,110 (taps phone) 314 00:16:29,976 --> 00:16:32,410 (man crying) 315 00:16:37,410 --> 00:16:40,410 (suspenseful music) 316 00:16:56,776 --> 00:16:59,210 (door opens) 317 00:17:02,943 --> 00:17:05,943 (suspenseful music) 318 00:17:22,676 --> 00:17:25,276 - You all right, mate? 319 00:17:25,276 --> 00:17:27,210 You don't look so good. 320 00:17:27,210 --> 00:17:29,410 - Good as gardening. 321 00:17:29,410 --> 00:17:30,576 How about you? 322 00:17:32,243 --> 00:17:33,243 - Shithouse. 323 00:17:34,710 --> 00:17:37,576 Know what I'm going to be doing day after tomorrow? 324 00:17:37,576 --> 00:17:38,710 Working in a laundry. 325 00:17:40,176 --> 00:17:44,143 Washing other people's dirty undies at 14 bucks an hour. 326 00:17:47,743 --> 00:17:48,843 - You gonna have another beer then? 327 00:17:50,510 --> 00:17:53,510 (suspenseful music) 328 00:18:04,243 --> 00:18:08,843 - Jason, tomorrow night footie final. 329 00:18:08,843 --> 00:18:12,410 We're missing the armored car pickup 330 00:18:12,410 --> 00:18:13,976 with the late opening, 331 00:18:13,976 --> 00:18:16,343 so I'm not going to need you there for the handover. 332 00:18:16,343 --> 00:18:18,310 - What's happening with the takings? 333 00:18:18,310 --> 00:18:20,643 - I'll just sit there overnight in the safe. 334 00:18:22,110 --> 00:18:23,010 They're going to be a big night. 335 00:18:23,010 --> 00:18:24,910 It could be a hundred thousand. 336 00:18:24,910 --> 00:18:26,610 Pick up won't be til the morning. 337 00:18:26,610 --> 00:18:28,376 You want me to stay overnight or? 338 00:18:28,376 --> 00:18:31,010 - No no, safe's down the storage basement. 339 00:18:31,010 --> 00:18:32,243 It'll be fine down there. 340 00:18:34,210 --> 00:18:35,343 Just letting you know, okay? 341 00:18:46,510 --> 00:18:49,443 (knocking on door) 342 00:18:52,210 --> 00:18:53,143 - What do you want? 343 00:18:53,143 --> 00:18:54,876 - I got something for you, Len. 344 00:18:54,876 --> 00:18:55,710 It's big! 345 00:19:03,443 --> 00:19:04,910 - It's footie night, Len. 346 00:19:04,910 --> 00:19:06,510 Place will be packed. 347 00:19:06,510 --> 00:19:08,876 Everyone gets pissed on footie night. 348 00:19:08,876 --> 00:19:10,343 Drink a lot of beer. 349 00:19:11,510 --> 00:19:14,843 There'll be at least 200,000 in that safe. 350 00:19:19,110 --> 00:19:19,943 - I'm on parole. 351 00:19:21,110 --> 00:19:23,276 - No offense Len, but where's that gotcha? 352 00:19:24,776 --> 00:19:28,443 I mean, you're living off your granddaughter, aren't you? 353 00:19:29,276 --> 00:19:30,843 - Got a job. 354 00:19:30,843 --> 00:19:32,176 I can contribute. 355 00:19:32,176 --> 00:19:34,110 - I heard about that. 356 00:19:34,110 --> 00:19:35,110 Laundry boy. 357 00:19:37,110 --> 00:19:39,743 My old man used to talk about you, all the time. 358 00:19:40,976 --> 00:19:44,143 Lennie Cahill, best safecracker in Sydney. 359 00:19:46,176 --> 00:19:48,210 Your name used to really mean something. 360 00:19:50,510 --> 00:19:52,510 Good luck with your job. 361 00:19:55,010 --> 00:19:55,843 - Wait! 362 00:20:01,043 --> 00:20:03,510 200 grand you reckon? 363 00:20:03,510 --> 00:20:06,510 (suspenseful music) 364 00:20:49,610 --> 00:20:52,076 (door closes) 365 00:21:05,743 --> 00:21:06,843 Okay, you know what you're doing? 366 00:21:06,843 --> 00:21:08,276 - Yeah, all ways. 367 00:21:17,910 --> 00:21:19,310 - What's going on? 368 00:21:19,310 --> 00:21:20,643 - Nothing Gaz. 369 00:21:20,643 --> 00:21:23,310 Hey Gaz, I think I'm gonna spew. 370 00:21:25,676 --> 00:21:26,543 - What? 371 00:21:26,543 --> 00:21:28,110 - I'm gonna be sick. 372 00:21:28,110 --> 00:21:29,543 - Well go to the bloody toilet then. 373 00:21:29,543 --> 00:21:31,110 - I'm not gonna make it. 374 00:21:31,110 --> 00:21:32,343 (Ferret gags) 375 00:21:32,343 --> 00:21:34,876 - Ferret, do not puke on my floor! 376 00:21:36,476 --> 00:21:37,976 Ferret, I'm serious. 377 00:21:37,976 --> 00:21:39,610 Get outside if you're gonna puke. 378 00:21:40,543 --> 00:21:41,410 Ah Jesus, mate! 379 00:21:42,476 --> 00:21:45,110 (Ferret breathes heavily) 380 00:21:45,110 --> 00:21:46,476 Just get out now! 381 00:21:48,143 --> 00:21:50,910 - Actually I think it's passed. 382 00:21:51,876 --> 00:21:54,976 I'm okay! 383 00:21:54,976 --> 00:21:56,143 - No more beers for him. 384 00:22:08,776 --> 00:22:11,776 (suspenseful music) 385 00:22:16,943 --> 00:22:19,276 - Ah hello, my friend. 386 00:22:19,276 --> 00:22:20,876 What have you got for me today? 387 00:22:23,843 --> 00:22:24,843 - Something special. 388 00:22:28,810 --> 00:22:30,176 - This is special. 389 00:22:31,310 --> 00:22:35,310 Centenery Federation coin from back in 2001. 390 00:22:37,676 --> 00:22:39,010 There was only one press. 391 00:22:40,376 --> 00:22:43,343 It was part of the gold missing 392 00:22:43,343 --> 00:22:45,476 from the Sterling Nickle robbery. 393 00:22:47,010 --> 00:22:47,843 - Is that right? 394 00:22:47,843 --> 00:22:48,710 - Ah yes. 395 00:22:49,910 --> 00:22:51,176 - What would one of these be worth? 396 00:22:51,176 --> 00:22:52,943 - Yes, minted coins. 397 00:22:52,943 --> 00:22:54,310 They're as hot as they come. 398 00:22:55,810 --> 00:23:00,810 But they're only valuable if melted down for their gold. 399 00:23:02,243 --> 00:23:04,376 - There'd be a fair bit of gold in ten of these, right? 400 00:23:11,110 --> 00:23:13,343 I need you to pass on a message to Ted McCabe. 401 00:23:18,143 --> 00:23:20,976 (spraying handle) 402 00:23:28,476 --> 00:23:33,476 - Uh Ted, I am holding one of the gold coins 403 00:23:34,843 --> 00:23:36,743 missing from Sterling Nickle. 404 00:23:37,943 --> 00:23:38,876 - Who brought it in? 405 00:23:38,876 --> 00:23:39,843 Did you get a name? 406 00:23:39,843 --> 00:23:41,910 - It was Lennie Cahill. 407 00:23:43,610 --> 00:23:45,643 He said he knows where the stash is, 408 00:23:45,643 --> 00:23:47,710 said he's going after it. 409 00:23:49,110 --> 00:23:50,443 - Lennie Cahill. 410 00:23:51,676 --> 00:23:53,276 When was this? 411 00:23:53,276 --> 00:23:55,610 (hammering) 412 00:23:57,976 --> 00:23:58,776 Oh shit! 413 00:24:40,110 --> 00:24:42,710 - Inspector Dwyer, sorry to bother you, sir. 414 00:24:42,710 --> 00:24:45,843 Looks like Ted McCabe's on the move. 415 00:24:53,610 --> 00:24:56,543 (knocking on door) 416 00:24:59,843 --> 00:25:01,410 - Where is he? 417 00:25:01,410 --> 00:25:03,276 - He doesn't want to see you. 418 00:25:03,276 --> 00:25:04,576 - Well, I need to see him. 419 00:25:09,443 --> 00:25:10,643 - Okay where is it? 420 00:25:10,643 --> 00:25:11,910 - What do you want? 421 00:25:11,910 --> 00:25:12,576 The Sterling Nickle gold, who's got it? 422 00:25:12,576 --> 00:25:13,376 - Piss off! 423 00:25:13,376 --> 00:25:14,310 - Hey, what's going on? 424 00:25:14,310 --> 00:25:15,576 - Oh, he knows where it is. 425 00:25:15,576 --> 00:25:17,576 Yeah, the money from Sterling Nickle. 426 00:25:17,576 --> 00:25:19,410 He knows where it is and he's going after it. 427 00:25:19,410 --> 00:25:20,443 - Is that true? 428 00:25:20,443 --> 00:25:21,843 - He's so full of bullshit. 429 00:25:21,843 --> 00:25:22,643 Money's gone. 430 00:25:23,543 --> 00:25:24,776 You know he's a liar. 431 00:25:24,776 --> 00:25:25,510 I told you what he did to your mom. 432 00:25:25,510 --> 00:25:26,776 - You know what? 433 00:25:26,776 --> 00:25:27,776 You go after the money, I don't care about that, 434 00:25:27,776 --> 00:25:29,010 but I want the guy behind this, 435 00:25:29,010 --> 00:25:30,376 and we've worked together on this. 436 00:25:30,376 --> 00:25:31,576 You can't shut me out now. 437 00:25:31,576 --> 00:25:32,976 - I want you to go. 438 00:25:35,110 --> 00:25:35,910 Now! 439 00:25:41,643 --> 00:25:44,243 What are you doing, Lennie? 440 00:25:44,243 --> 00:25:45,476 - He's an idiot. 441 00:25:45,476 --> 00:25:49,376 Look, I got a job, start tomorrow. 442 00:25:53,943 --> 00:25:56,243 If I do all right, I could end up being manager. 443 00:26:01,110 --> 00:26:04,110 (suspenseful music) 444 00:26:11,743 --> 00:26:12,743 - Do we go? 445 00:26:12,743 --> 00:26:14,143 - Let's just see what he's up to. 446 00:26:16,110 --> 00:26:18,110 Why is he checking out Cahill's? 447 00:26:19,676 --> 00:26:22,676 (suspenseful music) 448 00:26:53,843 --> 00:26:56,276 A very fast car outside Cahill's place. 449 00:26:57,843 --> 00:26:59,143 - [Deputy] What's he up to? 450 00:27:03,143 --> 00:27:06,110 (thunder rumbling) 451 00:27:12,543 --> 00:27:15,210 (shotgun cocks) 452 00:27:27,976 --> 00:27:29,143 - When are you going out? 453 00:27:29,143 --> 00:27:30,510 - Yeah, I'm about to leave. 454 00:27:33,310 --> 00:27:35,010 I could skip it. 455 00:27:35,010 --> 00:27:35,943 Maybe we could do something. 456 00:27:35,943 --> 00:27:39,110 Go to the movies or the Italian. 457 00:27:39,110 --> 00:27:41,010 We haven't really done anything like that 458 00:27:41,010 --> 00:27:42,210 since you've been here. 459 00:27:42,210 --> 00:27:43,743 - Yeah but you know, I've got to get up early 460 00:27:43,743 --> 00:27:45,610 for this new job tomorrow morning. 461 00:27:45,610 --> 00:27:46,843 Tell you what though. 462 00:27:46,843 --> 00:27:48,276 When I get me first pay packet, you know, 463 00:27:48,276 --> 00:27:49,976 we go for a slap up meal, we'll have wine and everything. 464 00:27:51,243 --> 00:27:54,976 - Lennie, when you're in jail the other night. 465 00:27:54,976 --> 00:27:56,776 - Yeah what about it? 466 00:27:56,776 --> 00:27:58,576 - Well, it was kind of quiet here. 467 00:27:59,776 --> 00:28:03,276 I never thought I'd say this, but I missed you. 468 00:28:05,243 --> 00:28:06,110 - Did you? 469 00:28:08,610 --> 00:28:09,910 - Don't screw it up, okay? 470 00:28:13,476 --> 00:28:14,610 - You better go. 471 00:28:14,610 --> 00:28:16,176 You'll be late, eh? 472 00:28:24,576 --> 00:28:27,576 (suspenseful music) 473 00:28:37,243 --> 00:28:38,543 - Hey hey! 474 00:28:38,543 --> 00:28:39,443 Here we go! 475 00:28:41,643 --> 00:28:43,810 What do you wanna do? 476 00:28:43,810 --> 00:28:46,876 - [Malcolm] Where you off to, Lennie? 477 00:28:49,176 --> 00:28:53,910 Follow Cahill, we'll find McCabe with his ankle bracelet. 478 00:29:04,910 --> 00:29:07,510 (car starting) 479 00:29:30,443 --> 00:29:32,176 - You can take off, Jason. 480 00:29:32,176 --> 00:29:33,110 - You sure? 481 00:29:33,110 --> 00:29:34,743 I haven't checked the kegs yet. 482 00:29:34,743 --> 00:29:36,643 - No worries, I'll do it. 483 00:29:36,643 --> 00:29:37,976 - Okay, no worries. 484 00:29:40,476 --> 00:29:42,643 See you tomorrow. 485 00:29:42,643 --> 00:29:47,643 - Yeah, see you mate. 486 00:29:49,910 --> 00:29:52,643 (thunder cracks) 487 00:30:01,943 --> 00:30:04,843 (thunder rumbling) 488 00:30:06,376 --> 00:30:08,943 (rain falling) 489 00:30:10,343 --> 00:30:12,843 - [Malcolm] For the love of Pete, where is he going? 490 00:30:20,743 --> 00:30:23,510 (thunder cracks) 491 00:30:36,476 --> 00:30:39,443 (suspenseful music) 492 00:30:52,410 --> 00:30:54,743 This is bloody ridiculous! 493 00:30:54,743 --> 00:30:56,576 Pull him over! 494 00:30:56,576 --> 00:30:59,143 (siren blares) 495 00:31:02,510 --> 00:31:04,210 Get out of the vehicle! 496 00:31:04,210 --> 00:31:05,343 - Get out of the car! 497 00:31:05,343 --> 00:31:08,143 - [Malcolm] Get out of the car! 498 00:31:08,143 --> 00:31:09,476 Aww no no no no! 499 00:31:12,410 --> 00:31:14,843 That's the second bloody time they've done this. 500 00:31:14,843 --> 00:31:16,176 - Is there a problem, Officer? 501 00:31:16,176 --> 00:31:19,276 - Locate McCabe, right bloody now! 502 00:31:19,276 --> 00:31:22,110 (thunder cracks) 503 00:31:24,943 --> 00:31:27,443 (door closes) 504 00:31:30,343 --> 00:31:33,343 (suspenseful music) 505 00:31:36,410 --> 00:31:38,810 (door opens) 506 00:31:44,810 --> 00:31:47,876 (footsteps approach) 507 00:31:51,710 --> 00:31:53,443 - [Lennie] Hey! 508 00:31:53,443 --> 00:31:55,476 - Cut it out, you're blinding me, you idiot. 509 00:31:55,476 --> 00:31:56,976 - What are you doing here? 510 00:31:56,976 --> 00:31:58,476 - I know what you're doing here. 511 00:31:58,476 --> 00:32:00,943 You're tracking the Sterling Nickle gold, aren't you? 512 00:32:00,943 --> 00:32:02,376 - You off your meds? 513 00:32:02,376 --> 00:32:04,110 What would the Sterling Nickle gold be doing down here? 514 00:32:11,576 --> 00:32:13,443 - What's all this then? 515 00:32:13,443 --> 00:32:14,943 - These are the fingerprints 516 00:32:14,943 --> 00:32:16,543 for the combination of the safe, if you must know. 517 00:32:16,543 --> 00:32:17,776 - Whose are they? 518 00:32:17,776 --> 00:32:19,376 - Gary's, I sprayed the doorknob upstairs. 519 00:32:20,676 --> 00:32:23,676 (combination beeps) 520 00:32:30,376 --> 00:32:32,176 - The Sterling Nickle gold. 521 00:32:35,110 --> 00:32:36,976 These are specially minted coins, 522 00:32:36,976 --> 00:32:40,876 and all 500 of them disappeared that day. 523 00:32:40,876 --> 00:32:43,576 - You're saying Gary was involved in the heist? 524 00:32:45,710 --> 00:32:49,943 - Your mate Gary, is the man in the suit. 525 00:32:49,943 --> 00:32:51,010 The one who shot me. 526 00:32:53,276 --> 00:32:55,876 - Wait a minute, I ain't going to hang around. 527 00:32:55,876 --> 00:32:57,110 - Wait, this isn't right. 528 00:32:58,210 --> 00:32:59,876 Why are we both here, Lennie? 529 00:32:59,876 --> 00:33:01,376 Think about this. 530 00:33:01,376 --> 00:33:02,943 If you didn't think the Sterling Nickle gold was in there, 531 00:33:02,943 --> 00:33:06,210 why are you cracking this safe of all the safes in Sydney? 532 00:33:06,210 --> 00:33:07,643 - I got a tip. 533 00:33:07,643 --> 00:33:09,310 - Yeah so did I. 534 00:33:09,310 --> 00:33:11,910 Lennie, this is a trap. 535 00:33:11,910 --> 00:33:14,710 (lights buzz on) 536 00:33:14,710 --> 00:33:17,710 (suspenseful music) 537 00:33:18,876 --> 00:33:20,743 - Couldn't leave it alone, could you? 538 00:33:20,743 --> 00:33:22,310 - You don't have to do this, Gary. 539 00:33:22,310 --> 00:33:23,243 - Do what? 540 00:33:23,243 --> 00:33:24,476 You blokes broke into my safe. 541 00:33:24,476 --> 00:33:26,143 I'm within my rights to blow your head off. 542 00:33:26,143 --> 00:33:27,110 - Come on, Gaz. 543 00:33:27,110 --> 00:33:28,276 - [Ted] Can we talk about this? 544 00:33:28,276 --> 00:33:30,143 - No more talk and turn around. 545 00:33:30,143 --> 00:33:30,943 Turn around! 546 00:33:32,643 --> 00:33:34,943 - All right, I got you some supplies. 547 00:33:34,943 --> 00:33:36,943 Sorry I'm late, I've been at the movies. 548 00:33:38,543 --> 00:33:39,376 Ted? 549 00:33:42,643 --> 00:33:43,910 Ted, are you there? 550 00:33:54,176 --> 00:33:56,243 (phone beeps) 551 00:33:56,243 --> 00:33:57,376 - Don't even think about it! 552 00:33:57,376 --> 00:33:58,976 Give us the phone. 553 00:33:58,976 --> 00:33:59,776 Give me. 554 00:34:01,843 --> 00:34:04,176 Turn around, turn around! 555 00:34:05,943 --> 00:34:09,243 (doorbell buzzes) 556 00:34:09,243 --> 00:34:10,110 What'd you do? 557 00:34:10,110 --> 00:34:11,643 What did you tell her? 558 00:34:11,643 --> 00:34:13,110 - I didn't do anything, Gary. 559 00:34:14,676 --> 00:34:16,276 - Okay, give me the torches. 560 00:34:16,276 --> 00:34:17,943 Give me the torches! 561 00:34:19,710 --> 00:34:20,610 And the lock pick. 562 00:34:21,810 --> 00:34:24,643 (doorbell buzzes) 563 00:34:34,543 --> 00:34:36,976 (door opens) 564 00:34:40,610 --> 00:34:43,176 (locking door) 565 00:34:46,110 --> 00:34:48,710 (thunder booms) 566 00:34:49,576 --> 00:34:51,110 Can I help you? 567 00:34:51,110 --> 00:34:54,176 - We got a trace on someone, showing he's being here. 568 00:34:54,176 --> 00:34:55,843 Ted McCabe, you know him? 569 00:34:55,843 --> 00:34:57,410 - No, I don't think so. 570 00:34:57,410 --> 00:34:59,843 We're closed, I'm the only one here. 571 00:34:59,843 --> 00:35:01,210 - I'd like to have a little look around 572 00:35:01,210 --> 00:35:02,643 if that's all right with you. 573 00:35:04,310 --> 00:35:05,143 - Sure, come in. 574 00:35:11,110 --> 00:35:12,543 - Who is that up there? 575 00:35:12,543 --> 00:35:13,743 - Must be Dwyer. 576 00:35:13,743 --> 00:35:16,110 This bloody thing must still be working. 577 00:35:16,110 --> 00:35:17,343 - You followed me on a job 578 00:35:17,343 --> 00:35:18,143 with that thing around your ankle? 579 00:35:18,143 --> 00:35:18,776 You're a bloody idiot! 580 00:35:18,776 --> 00:35:19,610 Help! 581 00:35:19,610 --> 00:35:20,510 - We're down here! 582 00:35:29,876 --> 00:35:31,310 - Check upstairs. 583 00:35:33,643 --> 00:35:35,110 - Want a beer while you wait? 584 00:35:36,543 --> 00:35:37,476 - No, mate. 585 00:35:40,676 --> 00:35:41,843 - [Lennie] They can't hear us through the doors. 586 00:35:41,843 --> 00:35:42,910 It's soundproof. 587 00:35:42,910 --> 00:35:44,176 - Why can't you open it? 588 00:35:44,176 --> 00:35:46,476 - Because he bolted it from the outside. 589 00:35:47,643 --> 00:35:48,943 - Well, Dwyer will know I'm down here. 590 00:35:48,943 --> 00:35:50,010 He'll come have a look. 591 00:35:50,010 --> 00:35:51,643 - Maybe not. 592 00:35:51,643 --> 00:35:53,243 There's a beer celler and a basement in this pub. 593 00:35:53,243 --> 00:35:55,143 Dwyer won't know that. 594 00:35:55,143 --> 00:35:55,976 - Shit! 595 00:36:04,943 --> 00:36:05,776 Watch out! 596 00:36:07,110 --> 00:36:08,510 - What are you doing? 597 00:36:08,510 --> 00:36:09,776 - Looking for a way out. 598 00:36:12,743 --> 00:36:13,576 - [Lennie] What's that? 599 00:36:13,576 --> 00:36:14,510 - It's a trap door. 600 00:36:17,110 --> 00:36:18,243 - Says he's right here. 601 00:36:19,376 --> 00:36:21,476 - GPS locator sometimes has a shitfit. 602 00:36:21,476 --> 00:36:23,743 We'll have to do a full reboot. 603 00:36:25,110 --> 00:36:26,810 Usually it comes good after that. 604 00:36:27,743 --> 00:36:29,143 - Sorry to bother you, mate. 605 00:36:29,143 --> 00:36:30,176 - No worries, fellas. 606 00:36:39,710 --> 00:36:42,210 (door closes) 607 00:36:44,743 --> 00:36:47,510 (water dripping) 608 00:36:54,510 --> 00:36:58,876 - Filling up fast! 609 00:36:58,876 --> 00:37:00,110 - Let's try down there. 610 00:37:07,343 --> 00:37:10,343 (suspenseful music) 611 00:37:26,176 --> 00:37:27,343 What was that? 612 00:37:28,676 --> 00:37:29,610 Bloody rat! 613 00:37:31,143 --> 00:37:32,943 What are these floating things here? 614 00:37:32,943 --> 00:37:34,243 - Don't ask. 615 00:37:34,243 --> 00:37:36,110 Where could this tunnel be heading? 616 00:37:36,110 --> 00:37:36,843 - No idea. 617 00:37:38,243 --> 00:37:39,843 The pond maybe. 618 00:37:39,843 --> 00:37:42,476 Oh shit! 619 00:37:43,743 --> 00:37:46,410 (shotgun fires) 620 00:37:49,376 --> 00:37:50,210 - You shot? 621 00:37:50,210 --> 00:37:51,210 - No! 622 00:37:51,210 --> 00:37:53,410 (shotgun fires) 623 00:37:53,410 --> 00:37:54,243 - In here! 624 00:38:00,810 --> 00:38:02,710 - Hi, I'm Margaret McCabe. 625 00:38:02,710 --> 00:38:04,376 I'm Ted's wife. 626 00:38:04,376 --> 00:38:06,343 Ted's gone, he's broken his house arrest. 627 00:38:06,343 --> 00:38:08,010 Is he here? 628 00:38:08,010 --> 00:38:08,876 - No he's, 629 00:38:12,110 --> 00:38:13,176 do you want to come in? 630 00:38:20,343 --> 00:38:21,376 - Is he behind us? 631 00:38:22,643 --> 00:38:24,510 - I don't know, we might've lost him. 632 00:38:26,843 --> 00:38:28,176 - This must lead somewhere. 633 00:38:30,410 --> 00:38:32,210 - It's going straight to voicemail. 634 00:38:32,210 --> 00:38:33,843 - Ted's not answering either. 635 00:38:33,843 --> 00:38:35,843 And you don't know where they are. 636 00:38:35,843 --> 00:38:38,476 - Ted was here earlier and he said something 637 00:38:38,476 --> 00:38:41,710 about Lennie knowing where the Sterling Nickle money was. 638 00:38:41,710 --> 00:38:46,710 - Oh my God. 639 00:38:48,110 --> 00:38:49,110 - There's gotta be an outlet down there somewhere. 640 00:38:50,610 --> 00:38:51,443 Keep going. 641 00:38:52,943 --> 00:38:53,776 - Hold on, here. 642 00:38:55,243 --> 00:38:56,110 - This is good. 643 00:38:56,110 --> 00:38:57,176 - It's a manhole. 644 00:38:57,176 --> 00:38:58,010 Get the bugger. 645 00:38:58,010 --> 00:38:59,110 - Okay, work your magic. 646 00:38:59,110 --> 00:38:59,910 - I can't. 647 00:38:59,910 --> 00:39:00,910 - Why not? 648 00:39:00,910 --> 00:39:02,510 - Cause Gary took the picks. 649 00:39:02,510 --> 00:39:03,443 - Oh shit! 650 00:39:03,443 --> 00:39:04,343 You got a pin on something. 651 00:39:04,343 --> 00:39:05,743 - I got nothing. 652 00:39:05,743 --> 00:39:07,810 - The one time I really need you to pick a lock, 653 00:39:07,810 --> 00:39:09,676 you're as useless as tits on a bull. 654 00:39:11,110 --> 00:39:13,210 - You can't go back there, it's completely flooded. 655 00:39:15,976 --> 00:39:17,410 - There's gotta be a mistake. 656 00:39:19,876 --> 00:39:21,710 - Tracker's saying they're somewhere around here, boss. 657 00:39:21,710 --> 00:39:23,643 - This bloody thing is not working. 658 00:39:25,110 --> 00:39:26,943 - For the record I want you to know, 659 00:39:26,943 --> 00:39:29,476 I still hate your guts for what you did to my daughter. 660 00:39:29,476 --> 00:39:31,810 - Did you watch that tape to the end? 661 00:39:31,810 --> 00:39:33,710 - I watched what Dwyer showed me. 662 00:39:33,710 --> 00:39:35,676 - Listen, if you watched it to the end, 663 00:39:35,676 --> 00:39:37,243 you would have seen that I backed off. 664 00:39:37,243 --> 00:39:38,876 I told her I wouldn't lay any charges. 665 00:39:38,876 --> 00:39:40,443 - Easy for you to say that now. 666 00:39:40,443 --> 00:39:43,310 - Lennie, I found her a place in rehab. 667 00:39:43,310 --> 00:39:44,943 She wanted to get clean for Shannon. 668 00:39:44,943 --> 00:39:46,643 She wanted you to be proud of her. 669 00:39:50,243 --> 00:39:53,143 And then she just, she never turned up. 670 00:39:53,143 --> 00:39:56,743 And I found out the next day that she'd died. 671 00:39:58,243 --> 00:39:59,510 I'm really sorry, Lennie. 672 00:40:01,143 --> 00:40:04,510 - Yeah well maybe not as big a dickhead as I thought. 673 00:40:05,543 --> 00:40:08,176 - Oh, you have your moments too. 674 00:40:11,010 --> 00:40:11,943 - This is it? 675 00:40:11,943 --> 00:40:14,210 This is how it's going to end. 676 00:40:14,210 --> 00:40:15,910 - Yeah I reckon. 677 00:40:15,910 --> 00:40:17,610 I reckon this could be it, Lennie. 678 00:40:19,243 --> 00:40:20,943 - We gave a good shot, didn't we? 679 00:40:20,943 --> 00:40:23,143 - Yeah, yeah we did mate. 680 00:40:24,076 --> 00:40:24,910 We did. 681 00:40:26,743 --> 00:40:27,976 - Oww, what's that? 682 00:40:27,976 --> 00:40:29,576 You just pricked me with something. 683 00:40:30,743 --> 00:40:32,010 - What? 684 00:40:32,010 --> 00:40:34,443 - What's that, a safety pin? 685 00:40:34,443 --> 00:40:35,943 Hold this, hold it! 686 00:40:35,943 --> 00:40:38,076 - Hang on, come on Lennie. 687 00:40:39,043 --> 00:40:40,376 There you go. 688 00:40:40,376 --> 00:40:41,543 - Bring it over here. 689 00:40:41,543 --> 00:40:43,343 - Yeah, you all right? 690 00:40:44,510 --> 00:40:45,643 - Ah, hold it! 691 00:40:45,643 --> 00:40:47,476 - Yeah I got it. 692 00:40:47,476 --> 00:40:48,576 Come on Lennie. 693 00:40:48,576 --> 00:40:50,110 - Come on, you bastard! 694 00:41:10,010 --> 00:41:12,343 - I'm not dealing with this bloody thing anymore. 695 00:41:12,343 --> 00:41:13,176 - Mal! 696 00:41:26,843 --> 00:41:28,010 - Here you go! 697 00:41:36,976 --> 00:41:38,543 - I know who it is. 698 00:41:46,276 --> 00:41:48,976 (dramatic music) 699 00:41:53,176 --> 00:41:55,910 (sirens wailing) 700 00:41:59,310 --> 00:42:00,710 - He's holed up in there. 701 00:42:00,710 --> 00:42:02,443 Just him and a shotgun. 702 00:42:02,443 --> 00:42:04,410 He knows he's got no hope. 703 00:42:04,410 --> 00:42:05,476 - I need to go in there. 704 00:42:05,476 --> 00:42:07,176 That's the bloke that shot me. 705 00:42:07,176 --> 00:42:08,376 - There's no way. 706 00:42:08,376 --> 00:42:09,943 - Mal, you owe me this. 707 00:42:09,943 --> 00:42:11,276 It's been twelve years. 708 00:42:11,276 --> 00:42:12,943 - Ted, I know how you're feeling, 709 00:42:12,943 --> 00:42:14,543 but there's no way I can justify 710 00:42:14,543 --> 00:42:16,343 letting a civilian in there. 711 00:42:16,343 --> 00:42:17,176 They'll throw the book at me. 712 00:42:17,176 --> 00:42:18,143 You can understand that. 713 00:42:26,943 --> 00:42:28,576 - Side door's unlocked. 714 00:42:33,843 --> 00:42:35,443 - Hey don't! Don't! 715 00:42:37,310 --> 00:42:40,776 (shotgun cocks) 716 00:42:40,776 --> 00:42:43,276 (Gary crying) 717 00:42:44,776 --> 00:42:45,610 - Hey Gaz! 718 00:42:49,976 --> 00:42:51,476 We'll sit down, mate. 719 00:43:21,143 --> 00:43:23,543 Had a lot of beers here, Gaz. 720 00:43:26,476 --> 00:43:28,276 But never picked you as a crim type. 721 00:43:30,110 --> 00:43:31,010 Why did you do it? 722 00:43:34,976 --> 00:43:35,810 - The pub. 723 00:43:37,476 --> 00:43:38,343 I've got the pub. 724 00:43:41,776 --> 00:43:43,010 - Millions of dollars. 725 00:43:43,010 --> 00:43:43,943 I mean, you could have done anything. 726 00:43:43,943 --> 00:43:44,976 You could have gone anywhere. 727 00:43:46,110 --> 00:43:47,876 You buy a bloody pub? 728 00:43:47,876 --> 00:43:49,110 (Gary laughs) 729 00:43:49,110 --> 00:43:51,110 That's a distinct lack of imagination, Gaz. 730 00:43:53,310 --> 00:43:55,176 - The pub belonged to my family, Len. 731 00:43:57,276 --> 00:43:58,976 It was three generations before the old man lost it. 732 00:43:58,976 --> 00:44:03,110 It was about getting back something that belonged to me. 733 00:44:08,143 --> 00:44:10,143 - Why'd you shoot me, Gary? 734 00:44:10,143 --> 00:44:12,143 Why'd you shoot me at the heist? 735 00:44:12,143 --> 00:44:13,343 - You were supposed to be, 736 00:44:13,343 --> 00:44:14,776 the cops were supposed to be miles away. 737 00:44:17,110 --> 00:44:21,110 I panicked, it wasn't personal. 738 00:44:21,110 --> 00:44:23,443 - Oh, he took it personally, believe me. 739 00:44:25,576 --> 00:44:26,976 - Why all the killing, Gary? 740 00:44:35,310 --> 00:44:36,610 Kurt Meeks was the killer? 741 00:44:38,943 --> 00:44:41,443 - He was the smart one, he set the whole job up. 742 00:44:42,943 --> 00:44:44,476 He had the inside man, 743 00:44:44,476 --> 00:44:45,810 knew the armored car route. 744 00:44:47,343 --> 00:44:50,010 He said afterwards that we couldn't trust the gang. 745 00:44:50,010 --> 00:44:51,710 Like they'd roll on us eventually. 746 00:44:52,876 --> 00:44:55,010 And so he did, he took them all out one by one. 747 00:44:56,443 --> 00:45:00,243 - So then Kurt pisses off to Thailand and lives in luxury. 748 00:45:00,243 --> 00:45:01,410 And leaves you to it. 749 00:45:03,943 --> 00:45:06,743 - Yeah, we were doing fine until you fellas showed up. 750 00:45:08,243 --> 00:45:09,510 - But you took out Rick. 751 00:45:14,143 --> 00:45:15,110 - I didn't want to. 752 00:45:16,776 --> 00:45:17,643 Kurt ordered it. 753 00:45:18,810 --> 00:45:20,976 - You do everything that Kurt tells you to do? 754 00:45:26,943 --> 00:45:29,110 - He's my brother, half-brother. 755 00:45:30,476 --> 00:45:32,243 Now I was the older, 756 00:45:32,243 --> 00:45:35,743 but he was always bossing me around, telling me what to do. 757 00:45:35,743 --> 00:45:37,110 Even when we were kids. 758 00:45:38,843 --> 00:45:40,843 And when he went to Thailand, it was just me. 759 00:45:40,843 --> 00:45:43,110 You know, he's handling everything. 760 00:45:43,110 --> 00:45:46,376 And after Natty and Rick were gone, 761 00:45:46,376 --> 00:45:49,876 he told me to get rid of you, both of you. 762 00:45:50,776 --> 00:45:52,610 And if I'd done it properly, 763 00:45:52,610 --> 00:45:54,343 it would have been the end of it. 764 00:45:54,343 --> 00:45:55,176 - Oh shit! 765 00:45:57,610 --> 00:45:59,343 - But I buggered it up, didn't I? 766 00:46:04,676 --> 00:46:07,010 - Don't even think about it. 767 00:46:12,743 --> 00:46:14,243 - Drop it, Ted, hand it over. 768 00:46:22,110 --> 00:46:24,610 (Gary sobbing) 769 00:46:40,610 --> 00:46:42,843 - My name is Edward McCabe, 770 00:46:42,843 --> 00:46:44,943 and you are under arrest for murder, 771 00:46:44,943 --> 00:46:47,343 attempted murder and armed robbery. 772 00:46:47,343 --> 00:46:48,376 Do you understand? 773 00:46:49,910 --> 00:46:51,910 You do not have to do or say anything 774 00:46:51,910 --> 00:46:56,910 that may lead to incrimination in a court of law. 775 00:46:57,510 --> 00:46:57,810 You understand? 776 00:47:02,610 --> 00:47:03,943 - I think he understands. 777 00:47:05,110 --> 00:47:06,543 - I'll take it from here, Ted. 778 00:47:37,776 --> 00:47:39,376 (knocking on door) 779 00:47:39,376 --> 00:47:40,210 - Marg? 780 00:47:45,143 --> 00:47:47,110 Oh, Zac it's you. 781 00:47:47,110 --> 00:47:48,643 - Have you checked your computer lately? 782 00:47:48,643 --> 00:47:49,843 - What? 783 00:47:49,843 --> 00:47:51,110 - You old people? 784 00:47:51,110 --> 00:47:52,343 Technology is part of daily life. 785 00:47:52,343 --> 00:47:53,876 It needs to be embraced. 786 00:47:53,876 --> 00:47:56,610 - Moving my bowels is part of daily life too. 787 00:47:56,610 --> 00:48:00,110 Doesn't mean I embrace that. 788 00:48:01,176 --> 00:48:02,910 Make yourself at home, Zac. 789 00:48:02,910 --> 00:48:03,910 - Thank you. 790 00:48:07,510 --> 00:48:08,476 - What is that? 791 00:48:08,476 --> 00:48:09,610 - Your savings account. 792 00:48:12,976 --> 00:48:15,143 - It's the money that Kurt Meeks stole from us. 793 00:48:15,143 --> 00:48:16,943 - Yes, all of it. 794 00:48:16,943 --> 00:48:18,443 - You got it back. 795 00:48:20,476 --> 00:48:25,476 Zac, it is possible that I may have underestimated you. 796 00:48:26,776 --> 00:48:31,776 You are a genius. (laughs) 797 00:48:37,743 --> 00:48:39,310 - Lennie, you okay? 798 00:48:42,210 --> 00:48:43,210 - I'm alive. 799 00:48:59,343 --> 00:49:02,410 - Marg, you're back. 800 00:49:03,876 --> 00:49:06,510 - Well, I've just come to get a few bits and pieces. 801 00:49:06,510 --> 00:49:07,343 - Marg listen, 802 00:49:08,610 --> 00:49:10,243 the case is over, it's finished. 803 00:49:11,643 --> 00:49:12,943 - Well, I don't think that case is ever going to be over, 804 00:49:12,943 --> 00:49:14,443 and that's the whole problem. 805 00:49:17,776 --> 00:49:19,110 What? 806 00:49:19,110 --> 00:49:21,210 - Two tickets to Paris. 807 00:49:21,210 --> 00:49:23,143 - Where'd you get those from? 808 00:49:23,143 --> 00:49:25,110 - Zac got into Kurt Meek's accounts, 809 00:49:25,110 --> 00:49:26,743 got all our money back, all of it. 810 00:49:29,143 --> 00:49:31,810 It's over, I promise. 811 00:49:34,610 --> 00:49:37,376 I'm no good without you. 812 00:49:37,376 --> 00:49:39,343 You gotta give me another chance, Marg. 813 00:49:41,676 --> 00:49:42,510 Come here, doll. 814 00:49:43,876 --> 00:49:44,710 - Aww Ted! 815 00:49:49,910 --> 00:49:51,343 - Better get your bag packed. 816 00:49:53,643 --> 00:49:56,110 (calm music) 817 00:50:05,843 --> 00:50:08,710 - So you're finally going on your trip to Europe. 818 00:50:08,710 --> 00:50:10,110 - Yep, can't stay long. 819 00:50:10,110 --> 00:50:11,576 Flying out in a few hours. 820 00:50:11,576 --> 00:50:14,210 - How'd you get Dwyer to let you off the leash? 821 00:50:14,210 --> 00:50:16,510 - Well he dropped the charges, as he should. 822 00:50:17,743 --> 00:50:18,676 What about you? 823 00:50:18,676 --> 00:50:19,843 What are you going to do? 824 00:50:19,843 --> 00:50:21,343 - Anything I like. 825 00:50:21,343 --> 00:50:24,010 Now I'm 150 grand richer, might even get a new jacket. 826 00:50:25,843 --> 00:50:27,576 - How are you going to change that? 827 00:50:29,243 --> 00:50:30,043 - Sell it. 828 00:50:32,476 --> 00:50:34,810 - Except of course these coins are marked. 829 00:50:35,976 --> 00:50:38,076 And even if you melt them down, 830 00:50:38,076 --> 00:50:41,243 the cops are going to be watching you like a hawk. 831 00:50:41,243 --> 00:50:42,776 You know that, don't you? 832 00:50:42,776 --> 00:50:44,910 If you try and spend this money, they'll be onto you. 833 00:50:46,376 --> 00:50:49,976 You might even end up doing another 12 years or worse. 834 00:50:49,976 --> 00:50:53,243 - You really know how to spoil a party, don't you? 835 00:50:53,243 --> 00:50:55,443 - I'm just saying that if you want to keep this money, 836 00:50:55,443 --> 00:50:57,610 you're gonna have smuggle it out of the country. 837 00:50:57,610 --> 00:51:00,110 Hit off overseas. 838 00:51:00,110 --> 00:51:01,276 - So that's what I'll do. 839 00:51:08,110 --> 00:51:09,143 - What about Shannon? 840 00:51:11,976 --> 00:51:13,243 - What are you getting at? 841 00:51:14,343 --> 00:51:16,410 - Now that she's finally found some family, 842 00:51:17,643 --> 00:51:20,743 someone to look after, someone to love. 843 00:51:20,743 --> 00:51:23,843 He was going to off overseas and leave her behind. 844 00:51:23,843 --> 00:51:26,143 - Can't you just shut up for once? 845 00:51:26,143 --> 00:51:27,343 - It's funny, I thought, 846 00:51:29,443 --> 00:51:31,543 I was thinking that maybe you might've changed, 847 00:51:31,543 --> 00:51:35,376 but then again, a leopard can't change its spots. 848 00:51:35,376 --> 00:51:36,476 Can it? 849 00:51:36,476 --> 00:51:38,143 - You're like a bloody blowfly. 850 00:51:39,643 --> 00:51:41,843 - You're gonna have to decide, Lennie. 851 00:51:41,843 --> 00:51:43,543 What are you going to do? 852 00:51:53,010 --> 00:51:56,376 - Heads I stay, tails I go. 853 00:52:03,210 --> 00:52:05,976 (dramatic music)