1 00:01:12,239 --> 00:01:16,702 RETRIBUTION 2 00:01:34,720 --> 00:01:36,972 I can't believe it! You're still eating breakfast? 3 00:01:39,016 --> 00:01:41,143 Come on, I'm in a hurry. 4 00:01:46,148 --> 00:01:48,109 When you're finished, put everything in here. 5 00:01:58,285 --> 00:02:00,788 - Good morning, Alejandro. - Good morning, Carlos. 6 00:02:00,955 --> 00:02:04,542 Sorry to call so early but they're putting pressure on me. 7 00:02:05,084 --> 00:02:06,293 What is it? 8 00:02:06,752 --> 00:02:09,296 The news could leak anytime now. 9 00:02:09,463 --> 00:02:12,800 We need to get them back before the shit hits the fan. 10 00:02:14,301 --> 00:02:15,886 How much time do we have? 11 00:02:16,053 --> 00:02:18,806 The news could leak in a month's time, 12 00:02:18,973 --> 00:02:20,474 a week, two days... 13 00:02:20,641 --> 00:02:21,433 Does it taste good? 14 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 Should we mention it to the customers? 15 00:02:22,768 --> 00:02:26,647 - Absolutely nothing. - How stupid can you get? 16 00:02:27,356 --> 00:02:29,483 But you like it! 17 00:02:29,650 --> 00:02:33,320 We'll offer them one of our funds in return. 18 00:02:33,487 --> 00:02:36,282 Or one from Asia, Europe, America. 19 00:02:36,448 --> 00:02:38,617 You know the guidelines on that. 20 00:02:38,784 --> 00:02:40,119 - If they object... - Marcos, Sara. 21 00:02:40,286 --> 00:02:42,246 - say it's for their sake. - In the car in two minutes. 22 00:02:42,413 --> 00:02:44,915 That our analysts see high profitability. 23 00:02:45,082 --> 00:02:47,209 And clear the table! 24 00:02:48,127 --> 00:02:51,130 - Those derivatives have to be recovered. - I'm getting changed. 25 00:02:51,297 --> 00:02:52,882 Kids, you come with me. 26 00:02:53,048 --> 00:02:55,050 - Marta, I'll drop them off! - How's it looking? 27 00:02:55,217 --> 00:02:56,927 I'll cancel a meeting 28 00:02:57,094 --> 00:03:00,556 and go straight to the office. We'll sort it out. 29 00:03:00,723 --> 00:03:02,016 I knew I could count on you. 30 00:03:02,183 --> 00:03:05,102 Phone me when it's done. I have to tell the guys upstairs. 31 00:03:05,269 --> 00:03:06,770 - See you. - Okay. I'll call you. 32 00:03:17,907 --> 00:03:19,283 - Marcos. - What? 33 00:03:19,450 --> 00:03:22,453 - Have you got the key? - No, it was open. 34 00:03:27,166 --> 00:03:28,918 Sit in the back. I have papers in the front. 35 00:03:29,084 --> 00:03:29,919 Loser! 36 00:03:33,672 --> 00:03:35,007 What's that ball doing in here? 37 00:03:35,174 --> 00:03:39,303 At school they don't believe I got the real autographs. 38 00:03:39,470 --> 00:03:41,013 - Give it here. - No. 39 00:03:41,180 --> 00:03:43,265 - Ball! - Aw, go on. 40 00:03:43,432 --> 00:03:45,309 Bag. Come on. 41 00:03:50,898 --> 00:03:53,901 - Dad, that hurt! - Settle down. 42 00:03:57,404 --> 00:03:59,114 The car smells weird. 43 00:03:59,281 --> 00:04:00,658 Must be your bad breath. 44 00:04:00,824 --> 00:04:02,451 Be quiet both of you. I have to make a call. 45 00:04:03,786 --> 00:04:06,830 - Carlos! - Another show for the neighbors. 46 00:04:06,997 --> 00:04:08,415 What are you doing? 47 00:04:08,999 --> 00:04:11,335 I cancelled a meeting and the school's on the way. 48 00:04:11,502 --> 00:04:12,628 You said you couldn't take them, 49 00:04:12,795 --> 00:04:14,838 you had some damn appointment you couldn't cancel. 50 00:04:15,005 --> 00:04:15,965 I cancelled.... 51 00:04:16,131 --> 00:04:18,050 I had to postpone my meeting because of that. 52 00:04:18,217 --> 00:04:20,261 I thought I was doing you a favor. 53 00:04:20,594 --> 00:04:21,971 A favor? 54 00:04:22,137 --> 00:04:23,597 Here, Marcos. 55 00:04:26,183 --> 00:04:27,851 Talking to you is pointless. 56 00:04:38,195 --> 00:04:39,905 - What's up, boss? - Victor? How's it going? 57 00:04:40,072 --> 00:04:41,782 Rojas called from head office. 58 00:04:41,949 --> 00:04:44,368 So early? I hope you hung up on him. 59 00:04:44,535 --> 00:04:47,663 Apparently the Lexin derivatives are toxic. 60 00:04:47,830 --> 00:04:49,164 Oh, shit. 61 00:04:49,331 --> 00:04:51,292 They expect us to retrieve them without spilling the beans. 62 00:04:52,334 --> 00:04:54,461 What sort of a feasibility study did they do? 63 00:04:54,628 --> 00:04:56,797 Forget that, we've got the hot potato. 64 00:04:56,964 --> 00:04:59,466 What do we say to the clients that bought them? 65 00:04:59,758 --> 00:05:03,470 Will we lose our commission on the ones we sold? 66 00:05:03,637 --> 00:05:05,556 I'll let you know in the office. 67 00:05:05,723 --> 00:05:07,141 Dad, answer it. 68 00:05:07,308 --> 00:05:10,561 I'll be there later. I'm going with Julia to her doctor. 69 00:05:10,728 --> 00:05:13,314 I gotta go. I'll see you in the office. 70 00:05:13,480 --> 00:05:14,523 Alright. 71 00:05:20,446 --> 00:05:21,989 Is this your mother's? 72 00:05:30,539 --> 00:05:31,540 Yes? 73 00:05:31,707 --> 00:05:32,750 Carlos? 74 00:05:34,168 --> 00:05:35,085 Yes. 75 00:05:35,252 --> 00:05:39,006 What did you think when you found your car unlocked? 76 00:05:41,550 --> 00:05:43,719 Who is this? What's going on? 77 00:05:43,886 --> 00:05:45,637 You're a son of a bitch, did you know that? 78 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 What the...? 79 00:05:48,599 --> 00:05:50,934 - What do you want? - That's exactly the point. 80 00:05:51,560 --> 00:05:53,937 What I want. And you're going to give it to me. 81 00:05:54,104 --> 00:05:55,939 This is not funny. 82 00:05:56,106 --> 00:05:58,067 Shut up and listen. 83 00:05:58,442 --> 00:06:00,319 The three of you are sitting on a bomb 84 00:06:00,486 --> 00:06:02,654 that will explode if any of you gets up. 85 00:06:02,863 --> 00:06:04,281 Did you get that? 86 00:06:10,120 --> 00:06:13,707 OFFICE 87 00:06:17,002 --> 00:06:18,212 Carlos, good morning. 88 00:06:18,379 --> 00:06:19,338 Hello, Mercedes. 89 00:06:19,838 --> 00:06:23,342 Change the meeting with the real estate people to 11. 90 00:06:23,509 --> 00:06:24,927 Anything else? 91 00:06:25,094 --> 00:06:27,429 Yes, call head office and get them to send you the papers 92 00:06:27,596 --> 00:06:29,306 on the new application plans. 93 00:06:29,473 --> 00:06:31,058 - Okay? - Okay, see you soon. 94 00:06:47,157 --> 00:06:49,368 UNKNOWN 95 00:06:52,454 --> 00:06:55,707 Did you tell your boyfriend you're flirting with another guy? 96 00:06:56,542 --> 00:07:00,462 No, but I'll tell him you wet the bed every night. 97 00:07:00,629 --> 00:07:02,297 Mom told you not to joke about it. 98 00:07:02,464 --> 00:07:04,258 I'm not. Bedwetting is a serious problem. 99 00:07:04,883 --> 00:07:07,636 - See this message? - Idiot. 100 00:07:07,803 --> 00:07:10,097 Let's send it, maybe somebody can help us solve the problem. 101 00:07:10,264 --> 00:07:11,682 Look at the phone... 102 00:07:12,182 --> 00:07:14,726 I'm going to put that Marcos 103 00:07:14,893 --> 00:07:17,438 is a 9-year-old who pisses the bed. 104 00:07:18,272 --> 00:07:19,064 Look. 105 00:07:19,231 --> 00:07:20,941 Marcos, don't hit me. 106 00:07:21,733 --> 00:07:23,819 I'm not. 107 00:07:25,195 --> 00:07:26,238 Look, look. 108 00:07:26,822 --> 00:07:28,866 - Listen, Marcos. - Give me the phone. 109 00:07:29,032 --> 00:07:30,951 You can't reach me, you shrimp. 110 00:07:34,204 --> 00:07:35,873 Marcos, stop hitting me. 111 00:07:40,169 --> 00:07:42,129 I'd never leave the house if I were you. 112 00:07:42,296 --> 00:07:43,338 - Give me the phone. - Let go of my hair. 113 00:07:43,505 --> 00:07:46,133 - Then give me the phone. - Marcos, sit still. 114 00:07:46,592 --> 00:07:47,926 Dad! 115 00:07:48,552 --> 00:07:50,137 You're a pain in the butt. 116 00:07:50,304 --> 00:07:52,389 - Look what I'm writing. - Give me the phone. 117 00:07:53,348 --> 00:07:56,435 - Yes? - Never hang up on me again! 118 00:07:56,602 --> 00:07:58,687 You took your time answering. Did you tell anyone? 119 00:07:59,146 --> 00:08:00,689 - No. - You better not. As of now, 120 00:08:00,856 --> 00:08:02,608 if you out me off, if anyone gets up 121 00:08:02,774 --> 00:08:04,485 or if I feel like it, I'm blowing up the fucking car. 122 00:08:04,776 --> 00:08:07,488 I have my kids in the car. This is a joke. 123 00:08:07,654 --> 00:08:08,906 It's no joke. 124 00:08:09,072 --> 00:08:10,991 You picked a good day to take your kids to school. 125 00:08:11,158 --> 00:08:13,827 So get them to stay in their seats and you stay in yours. 126 00:08:13,994 --> 00:08:15,454 - Give me the phone! - Stay still. 127 00:08:18,081 --> 00:08:20,501 - Marcos, put your belt on. - Gee, Dad, what's wrong? 128 00:08:20,667 --> 00:08:22,211 - Stay in your seat and don't move. - Why? 129 00:08:22,377 --> 00:08:23,086 Put your belt on, Marcos. 130 00:08:23,253 --> 00:08:25,005 - Just because. - It was Sara. 131 00:08:25,672 --> 00:08:27,799 If you and Mom have a problem, don't take it out on us. 132 00:08:27,966 --> 00:08:28,842 Please stay in your seat. 133 00:08:29,009 --> 00:08:31,011 - But... - Because I say so! 134 00:08:31,345 --> 00:08:33,138 I want my money. 135 00:08:34,389 --> 00:08:35,641 What money? 136 00:08:35,807 --> 00:08:38,977 67,547 in cash. 137 00:08:39,645 --> 00:08:43,482 And a 420,000 transfer to the account on your dashboard. 138 00:08:43,649 --> 00:08:47,402 And don't try to get your IT guys to fake the transfer data. 139 00:08:47,569 --> 00:08:48,737 Got it? 140 00:08:49,238 --> 00:08:50,197 It's impossible. 141 00:08:50,364 --> 00:08:51,532 It is possible. 142 00:08:51,698 --> 00:08:53,492 Even if I wanted to, it's impossible. 143 00:08:54,451 --> 00:08:56,286 The branch doesn't have the liquidity 144 00:08:56,453 --> 00:08:59,581 and I can't do transfer it unless I'm in the office. 145 00:08:59,831 --> 00:09:02,751 You can't work from outside precisely to avoid situations like this. 146 00:09:03,794 --> 00:09:05,212 Don't try to trick me. 147 00:09:05,379 --> 00:09:07,047 I've been working on this for quite some time. 148 00:09:07,214 --> 00:09:08,966 Today's Friday and the end of the month. 149 00:09:09,132 --> 00:09:12,177 There's plenty of payroll and pension money at the bank. 150 00:09:12,678 --> 00:09:17,099 67,547 from your account, without arousing any suspicion. 151 00:09:17,266 --> 00:09:18,892 I don't have that much money in my account. 152 00:09:19,810 --> 00:09:21,687 You don't? 153 00:09:21,853 --> 00:09:24,815 There's 5,779 euros in your account. 154 00:09:24,982 --> 00:09:27,401 1,768 in your wife's checking account 155 00:09:27,568 --> 00:09:29,611 and another 60,000 in her savings account. 156 00:09:29,778 --> 00:09:34,241 - That equals 67,547 Euros. - Why have we stopped? 157 00:09:34,408 --> 00:09:36,076 The bank always comes first. 158 00:09:38,287 --> 00:09:39,788 How do you know all that? 159 00:09:39,955 --> 00:09:42,124 Go on, move it and get me my money. 160 00:09:42,291 --> 00:09:44,585 I'm following you on GPS and the bomb's on remote control, 161 00:09:44,751 --> 00:09:46,503 so don't do anything stupid. 162 00:09:46,670 --> 00:09:48,964 Listen, I still don't know if you're serious or not. 163 00:09:49,381 --> 00:09:51,592 You and your kids won't get out of this alive 164 00:09:51,758 --> 00:09:54,052 unless you give me what I'm asking for. 165 00:09:54,678 --> 00:09:56,388 Understood? - Dad, the school! 166 00:09:56,555 --> 00:09:58,181 Dad, you're passing the school. 167 00:09:58,348 --> 00:09:59,016 Dad! 168 00:09:59,182 --> 00:10:00,475 There must be some way... 169 00:10:00,642 --> 00:10:02,352 Shut your mouth and listen. 170 00:10:02,519 --> 00:10:05,147 Either you give me the money or I press this button here. 171 00:10:05,314 --> 00:10:06,982 Fuck, I can't get that money. 172 00:10:07,149 --> 00:10:08,650 Don't jerk me around. 173 00:10:08,817 --> 00:10:09,860 - No, no, no. - You're the branch manager. 174 00:10:10,027 --> 00:10:12,112 - Of course you can get it. - Put your belt on. 175 00:10:12,446 --> 00:10:15,157 Both of you, stay put. Put your belt on. 176 00:10:15,324 --> 00:10:16,116 What's wrong? 177 00:10:16,283 --> 00:10:19,995 Will you two do as I say for once? 178 00:10:20,162 --> 00:10:22,039 - Why? - Because I say so. 179 00:10:22,497 --> 00:10:23,915 Put your belt on. 180 00:10:27,377 --> 00:10:28,879 Go ahead, tell them. 181 00:10:33,967 --> 00:10:35,802 Alright... 182 00:10:35,969 --> 00:10:37,888 A man called 183 00:10:38,055 --> 00:10:40,641 to say there's a bomb under our seats 184 00:10:40,807 --> 00:10:42,726 - and if anyone gets up, it'll go off. - A bomb? 185 00:10:42,893 --> 00:10:45,187 It's probably a joke... 186 00:10:45,646 --> 00:10:49,149 and I'm a schmuck, but I have to be sure. 187 00:10:49,816 --> 00:10:51,109 Well done. 188 00:10:51,276 --> 00:10:53,111 I'm just asking you to be a little patient. 189 00:10:53,278 --> 00:10:55,530 Are you serious? Those things don't happen here! 190 00:10:55,697 --> 00:10:58,241 - Smile... You're in YouTube. - Just don't move, okay? 191 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 So what are you going to do next? Call the cops? 192 00:11:00,452 --> 00:11:03,747 If I hear you call the police, or see one cop near the car... boom. 193 00:11:03,914 --> 00:11:05,874 What you're asking is impossible. 194 00:11:06,041 --> 00:11:09,002 To handle that much money I have to be physically in the office. 195 00:11:09,169 --> 00:11:11,380 And even then, it isn't easy. 196 00:11:11,546 --> 00:11:14,383 Let's start with your 67,547. 197 00:11:15,884 --> 00:11:17,219 Most of it is in my wife's name. 198 00:11:17,386 --> 00:11:19,137 - I don't give a shit. - I'm freaking out. 199 00:11:19,304 --> 00:11:21,056 Put it on speaker. I want to hear them jerk you around. 200 00:11:21,223 --> 00:11:22,099 Sara, please. 201 00:11:22,265 --> 00:11:24,518 I want your money and I want it now. 202 00:11:27,437 --> 00:11:29,314 Where'd this photo come from? 203 00:11:36,238 --> 00:11:37,906 Facebook. Mom uploaded it... 204 00:11:38,073 --> 00:11:40,492 when we were still a normal family. 205 00:11:40,659 --> 00:11:41,535 The cellphone photo. 206 00:11:42,035 --> 00:11:45,956 Look what a nice family you have. 207 00:11:46,623 --> 00:11:48,542 You're all so pretty. 208 00:11:48,917 --> 00:11:51,044 So do it for them. 209 00:11:51,211 --> 00:11:52,796 Do it for your family. 210 00:11:53,714 --> 00:11:56,133 - Where's the ball? - In the trunk. 211 00:11:56,299 --> 00:11:57,175 Why are these kids here? 212 00:11:57,342 --> 00:11:58,844 - Show it to us. - What's going on, Carlos? 213 00:11:59,010 --> 00:12:02,222 Guys, Marcos isn't going to school. 214 00:12:02,389 --> 00:12:03,932 - I knew you didn't have it. - I do, 215 00:12:04,099 --> 00:12:06,101 it's just there's a bomb under us. 216 00:12:06,268 --> 00:12:08,437 - A bomb... What a loser. - Get rid of them. 217 00:12:08,603 --> 00:12:10,689 Get down from there. 218 00:12:10,856 --> 00:12:12,482 Marcos was kidding, there's no bomb. 219 00:12:12,649 --> 00:12:13,859 Get down. 220 00:12:15,068 --> 00:12:16,445 Wait, wait. 221 00:12:16,611 --> 00:12:18,071 There is a bomb! You said it! 222 00:12:18,238 --> 00:12:19,614 What's going on, Carlos? 223 00:12:19,781 --> 00:12:22,242 - Now they'll think I'm a liar! - Some friends of my boy. 224 00:12:22,409 --> 00:12:24,786 I'm trying to figure out how to get your money. 225 00:12:24,953 --> 00:12:26,163 Get out of there. 226 00:12:26,329 --> 00:12:28,498 Move it before things get more complicated. 227 00:12:29,624 --> 00:12:31,001 If I fail my exam 228 00:12:31,168 --> 00:12:34,212 Mom'll be so mad at you. This is incredible. 229 00:12:39,885 --> 00:12:41,178 Listen closely, Carlos. 230 00:12:41,803 --> 00:12:45,223 I'll be in constant contact with you on the phone in the glove box. 231 00:12:45,390 --> 00:12:47,350 Call the bank on your personal phone 232 00:12:47,517 --> 00:12:49,728 so they get the money ready, then call your wife. 233 00:12:50,479 --> 00:12:53,231 Later I'll tell you where to deposit the money. 234 00:12:54,858 --> 00:12:55,984 Everything very simple, 235 00:12:56,151 --> 00:12:58,820 and no calling the police or anyone, understood? 236 00:12:59,070 --> 00:13:00,322 Yes. 237 00:13:05,911 --> 00:13:07,412 And remember, 238 00:13:07,579 --> 00:13:09,998 if you cut me off or try anything weird, 239 00:13:10,165 --> 00:13:12,375 I'll push the button and it's all over. 240 00:13:12,793 --> 00:13:14,252 I'll call the bank. 241 00:13:26,056 --> 00:13:27,390 - Hello, Carlos. - Hello, Mercedes. 242 00:13:27,974 --> 00:13:30,519 Listen, I can't go to the office today. 243 00:13:31,770 --> 00:13:34,272 Marcos fell off his bike 244 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 and I'm taking him to Emergencies. 245 00:13:37,108 --> 00:13:38,360 Oh, poor thing. 246 00:13:39,027 --> 00:13:40,904 I need you to do me a favor. 247 00:13:41,071 --> 00:13:42,447 Is he alright? 248 00:13:42,614 --> 00:13:45,367 Yes, it's just a scare, nothing serious. 249 00:13:45,867 --> 00:13:48,745 Marta will drop by the office to sign for the money. 250 00:13:48,912 --> 00:13:51,081 I need you to close down my account, our joint account 251 00:13:51,248 --> 00:13:52,958 and the fund she has in her name. 252 00:13:53,208 --> 00:13:53,917 Everything? 253 00:13:54,084 --> 00:13:55,669 Everything. I'll explain later. 254 00:13:55,836 --> 00:13:57,838 Why don't you do it here? 255 00:13:58,004 --> 00:14:00,006 I have to take Marcos to Emergencies. 256 00:14:00,590 --> 00:14:01,800 And the transaction can't wait. 257 00:14:01,967 --> 00:14:03,176 Carlos, is something wrong? 258 00:14:03,343 --> 00:14:04,553 Careful what you say. 259 00:14:06,263 --> 00:14:07,973 Everything is fine. 260 00:14:08,139 --> 00:14:12,060 It's "hot" outside... "hot." 261 00:14:12,227 --> 00:14:13,520 - Do you understand? -"Hot"? Are you sure? 262 00:14:13,687 --> 00:14:17,065 That's the bank code to say that everything's fine. 263 00:14:17,899 --> 00:14:19,943 God, you had me worried. 264 00:14:20,110 --> 00:14:21,736 Forget about your worries and take care of it. 265 00:14:21,903 --> 00:14:24,489 It's just under 68 grand. 266 00:14:24,656 --> 00:14:26,950 If you'd said "cold" I would've been scared to death. 267 00:14:27,117 --> 00:14:29,369 Sorry, but I'm still shaking. 268 00:14:29,870 --> 00:14:31,079 - Of course. - Carlos, don't get tied up. 269 00:14:31,246 --> 00:14:33,582 Have everything ready. Marta will be there shortly. 270 00:14:33,748 --> 00:14:36,585 - Give this priority. - Okay. It'll be done. 271 00:14:36,877 --> 00:14:39,754 Does Mom distrust you so much that everything's in her name? 272 00:14:40,714 --> 00:14:42,799 I need to pee. 273 00:14:43,216 --> 00:14:45,552 I always do before school starts. 274 00:14:46,094 --> 00:14:47,888 I'll call my wife now. 275 00:14:48,179 --> 00:14:50,765 Alright, but remember what I said. 276 00:14:51,516 --> 00:14:54,269 Hi, this is Marta. Leave a message after the beep. 277 00:14:55,562 --> 00:14:58,940 Marta, call me when you hear this. It's important. 278 00:14:59,858 --> 00:15:01,943 Problems with your wife? 279 00:15:02,652 --> 00:15:05,488 Yes, but it's fine, she'll call. 280 00:15:05,655 --> 00:15:09,200 I'm calling the branch. I need help from inside. 281 00:15:09,367 --> 00:15:11,536 I'll speak to Victor, the assistant manager. 282 00:15:11,703 --> 00:15:12,954 He's to be trusted. 283 00:15:13,246 --> 00:15:16,333 - He won't raise the alarm. - I'll bet. 284 00:15:17,918 --> 00:15:20,670 - Carlos. - Victor... listen. 285 00:15:20,962 --> 00:15:22,505 - This'll sound strange... - Excuse me... 286 00:15:22,672 --> 00:15:23,798 Listen to me. 287 00:15:23,965 --> 00:15:27,302 Someone's on another line saying he put a bomb under our car seats. 288 00:15:27,469 --> 00:15:28,553 Okay, Carlos, look... 289 00:15:28,720 --> 00:15:31,389 Listen, I need you to help me with a transfer. 290 00:15:31,556 --> 00:15:33,099 I'll take responsibility. 291 00:15:33,266 --> 00:15:34,935 Okay, but you listen to me. 292 00:15:35,518 --> 00:15:36,770 This guy called me too! 293 00:15:37,729 --> 00:15:38,521 What? 294 00:15:39,356 --> 00:15:40,982 He called me too. 295 00:15:42,359 --> 00:15:43,944 Where are you, Victor? 296 00:15:44,402 --> 00:15:46,196 In my car. 297 00:15:46,363 --> 00:15:48,531 In front of our house. With Julia. 298 00:15:48,698 --> 00:15:50,158 What is this, Carlos? 299 00:15:51,284 --> 00:15:53,703 Everything's going to be fine. Don't worry. 300 00:15:54,329 --> 00:15:56,915 - Are you sure? - Yes, don't worry. 301 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Good God. 302 00:15:58,249 --> 00:16:00,251 The main thing now is to stay calm. 303 00:16:00,835 --> 00:16:03,296 - How can we be calm?! - I'm coming over. 304 00:16:03,463 --> 00:16:05,548 Get here quick and explain this. 305 00:16:05,715 --> 00:16:07,342 Keep a cool head. 306 00:16:08,510 --> 00:16:10,220 Go to their house, calm them down 307 00:16:10,387 --> 00:16:12,472 and start getting my money ready. 308 00:16:18,311 --> 00:16:20,146 Dad! Are you crazy? 309 00:16:20,313 --> 00:16:21,982 What are you doing, Carlos? 310 00:16:22,315 --> 00:16:23,358 What are you doing, Dad? 311 00:16:23,525 --> 00:16:25,944 What the fuck do you want? If I blow up now, so do you! 312 00:16:26,111 --> 00:16:27,278 - What was that? - You bastard! 313 00:16:27,445 --> 00:16:29,239 What the hell was that bang? Answer me! 314 00:16:29,406 --> 00:16:31,074 - Javi, are you alright? - Carlos! 315 00:16:31,241 --> 00:16:33,702 You just ran over Sara's boyfriend! 316 00:16:33,868 --> 00:16:35,120 What's your boy saying? 317 00:16:35,286 --> 00:16:36,871 - What was that bang? - Are you crazy? 318 00:16:37,038 --> 00:16:38,999 Carlos, what was that bang? 319 00:16:39,249 --> 00:16:41,418 Don't you move from your seat. 320 00:16:42,961 --> 00:16:47,340 Just a bump with a scooter, but we'll get your money. 321 00:16:48,425 --> 00:16:50,552 Don't play games, Carlos. 322 00:16:50,719 --> 00:16:52,262 Remember the car's full of explosives. 323 00:16:52,429 --> 00:16:53,805 I won't, I swear, It was just a bump. 324 00:16:53,972 --> 00:16:55,056 I was distracted, I didn't see it. 325 00:16:55,223 --> 00:16:56,558 Don't take me for a fool. 326 00:16:56,850 --> 00:16:59,310 - You thought it was me, right? - It was an accident. 327 00:16:59,477 --> 00:17:01,479 Go ahead, keep risking your children's lives. 328 00:17:02,230 --> 00:17:04,524 And why doesn't your wife call? 329 00:17:04,983 --> 00:17:06,443 - Sara. - What? 330 00:17:06,609 --> 00:17:08,319 - Call your mother. - You call her! 331 00:17:08,486 --> 00:17:10,572 - Call your mother, please. - Dad. 332 00:17:10,739 --> 00:17:12,449 You're going nuts. 333 00:17:12,615 --> 00:17:13,616 - Dad. - What!? 334 00:17:13,783 --> 00:17:15,243 I can't hold on anymore! 335 00:17:15,410 --> 00:17:17,579 That's okay. Just pee your pants, 336 00:17:17,746 --> 00:17:19,456 but don't move. 337 00:17:19,622 --> 00:17:21,624 Imagine your pants are your sheets. 338 00:17:21,791 --> 00:17:24,169 - The voice mail is still on. - Snap out of it. 339 00:17:24,711 --> 00:17:26,004 Call the university. 340 00:17:26,171 --> 00:17:27,172 The number? 341 00:17:27,338 --> 00:17:30,091 I don't know! Look it up online! 342 00:17:30,258 --> 00:17:32,385 Was that your boyfriend or the one you cheated with? 343 00:17:32,552 --> 00:17:33,595 Shut up, okay? 344 00:17:36,973 --> 00:17:38,892 You know this is important for me. 345 00:17:39,059 --> 00:17:40,351 Carlos! 346 00:17:42,270 --> 00:17:43,980 - Are you two alright? - What the hell is this? 347 00:17:44,856 --> 00:17:45,690 Everything's going to be fine. 348 00:17:45,857 --> 00:17:47,859 What he wants is impossible. This guy's crazy. 349 00:17:48,026 --> 00:17:49,861 - Please relax, Victor. - No way, damn it. 350 00:17:50,028 --> 00:17:51,279 Fuck that. 351 00:17:51,446 --> 00:17:53,990 We can't access the system from outside the office. 352 00:17:54,157 --> 00:17:55,075 Victor, listen to me. 353 00:17:55,241 --> 00:17:56,868 No, you listen to me! 354 00:17:57,035 --> 00:17:59,913 Carlos, calm this idiot down or he'll fuck it all up. 355 00:18:00,080 --> 00:18:01,623 Dad, I need to pee. 356 00:18:02,332 --> 00:18:04,459 - Do you know him? - No. 357 00:18:05,376 --> 00:18:07,212 Maybe the worst thing that'll happen 358 00:18:07,629 --> 00:18:11,132 is we'll get famous on YouTube for being scared shitless. 359 00:18:11,299 --> 00:18:13,134 That's what I told him. This can't be serious... 360 00:18:13,301 --> 00:18:15,178 You're skating on thin ice. 361 00:18:15,345 --> 00:18:17,097 Do you think you own the street? 362 00:18:17,263 --> 00:18:19,516 - Sorry. Take it easy. - Fuck. 363 00:18:20,100 --> 00:18:22,894 What matters now is that we do as he says. 364 00:18:23,061 --> 00:18:23,770 Okay? 365 00:18:23,937 --> 00:18:25,313 - Okay. - That's the way. 366 00:18:25,480 --> 00:18:27,690 Hold on a moment. 367 00:18:27,857 --> 00:18:29,400 Shit! Fuck! 368 00:18:29,567 --> 00:18:32,278 I told him how much money is in my account as well as yours. 369 00:18:32,445 --> 00:18:34,072 I got scared. 370 00:18:34,239 --> 00:18:35,573 Don't worry. Wait. 371 00:18:38,576 --> 00:18:40,245 Victor, I've got to go. 372 00:18:41,621 --> 00:18:43,748 What's your problem? Can't you see I'm parking? 373 00:18:43,915 --> 00:18:45,250 I have to park, it's urgent. 374 00:18:45,416 --> 00:18:47,168 It's the same for everybody. 375 00:18:47,335 --> 00:18:48,837 - Victor, what's wrong? - I have to go. 376 00:18:49,003 --> 00:18:49,963 Julia, what are you doing? 377 00:18:50,130 --> 00:18:51,923 You heard him. He thinks it's a joke too. 378 00:18:52,090 --> 00:18:54,676 - Hey! - Just a minute! 379 00:18:54,843 --> 00:18:56,886 Convince this hysterical woman. 380 00:18:57,053 --> 00:18:59,139 Do it or you're done for. 381 00:18:59,305 --> 00:19:01,641 - Julia, stay in the car. - Will you move it?! 382 00:19:01,808 --> 00:19:03,685 - I'm moving. - Julia, what are you doing? 383 00:19:03,852 --> 00:19:07,856 Move the car and talk to Julia, whatever. 384 00:19:08,022 --> 00:19:09,941 This is stupid, I'm going to the doctor. 385 00:19:10,108 --> 00:19:11,442 - I'm sure it is. - Hey! 386 00:19:11,609 --> 00:19:12,986 I'm moving. 387 00:19:13,528 --> 00:19:15,113 - No, Julia, don't! - Shut the door. 388 00:19:15,280 --> 00:19:17,365 She'll fuck it all up. 389 00:19:17,532 --> 00:19:20,160 Convince that fucking idiot, now! 390 00:19:20,618 --> 00:19:23,121 - Please, Julia. - Julia, listen. 391 00:19:23,288 --> 00:19:24,789 - I have to go. - Do you hear me? 392 00:19:24,956 --> 00:19:27,125 One minute, damn it. 393 00:19:27,292 --> 00:19:28,751 - Carlos! - Julia. 394 00:19:28,918 --> 00:19:31,171 - Shut the door. - Please listen to me. 395 00:19:31,838 --> 00:19:33,464 Let's not do anything stupid, okay? 396 00:19:33,631 --> 00:19:34,424 Alright? 397 00:19:34,799 --> 00:19:35,633 Okay? 398 00:19:35,800 --> 00:19:39,596 That's better. I'm sure you're right, 399 00:19:39,762 --> 00:19:42,515 but it's better to look stupid than risk our lives. 400 00:19:42,682 --> 00:19:44,392 However remote the possibility is. 401 00:19:44,559 --> 00:19:46,144 Julia, honey, please. 402 00:19:46,311 --> 00:19:49,063 Honey, shut the door. 403 00:19:49,230 --> 00:19:51,107 Good, honey, good. 404 00:19:51,274 --> 00:19:54,819 - It's fine. - Perfect, Carlos, that's it. 405 00:19:54,986 --> 00:19:55,945 We're good. 406 00:19:56,112 --> 00:19:57,488 Now what the hell do we do? 407 00:19:57,655 --> 00:19:58,907 Whatever he says, okay? 408 00:19:59,657 --> 00:20:00,867 We've got no choice. 409 00:20:02,160 --> 00:20:04,829 You and Victor get me that money now, okay? 410 00:20:04,996 --> 00:20:06,789 - Yes, that's it. - No tricks. 411 00:20:07,207 --> 00:20:10,752 I want to hear everything, tell me step by step. 412 00:20:10,919 --> 00:20:13,296 - This is so silly. - You got me, Carlos? 413 00:20:14,505 --> 00:20:15,673 Julia, no! 414 00:20:27,810 --> 00:20:30,647 - Get out of there. - Are you alright, Marcos? 415 00:20:30,897 --> 00:20:33,524 - Marcos, are you okay? - Carlos, get out of there! 416 00:20:33,691 --> 00:20:36,402 Get out of there before the police come. 417 00:20:36,611 --> 00:20:39,405 Carlos, get out of there. 418 00:20:41,824 --> 00:20:44,327 Dad, I pissed myself. 419 00:20:49,582 --> 00:20:52,293 It's okay, don't worry about your pants. 420 00:20:52,460 --> 00:20:53,878 Dad, it's not piss! 421 00:20:54,045 --> 00:20:56,047 -It's not piss! - Marcos! 422 00:20:59,425 --> 00:21:01,636 Marcos, relax, it'll be okay. 423 00:21:01,803 --> 00:21:03,263 - What's this? - Oh, my God! 424 00:21:03,429 --> 00:21:05,807 - My God! - Please, Dad...! 425 00:21:07,183 --> 00:21:09,018 Marcos, talk to me! 426 00:21:09,185 --> 00:21:10,061 Marcos! 427 00:21:10,228 --> 00:21:12,480 - My God! - Take it easy! 428 00:21:12,647 --> 00:21:14,691 Dad, do something! 429 00:21:25,785 --> 00:21:27,495 Get back on the road. 430 00:21:27,829 --> 00:21:30,331 You're still too close, get further away. 431 00:21:30,498 --> 00:21:32,041 Go, get out of there. 432 00:21:32,208 --> 00:21:34,335 Get out of there and get my money! 433 00:21:34,752 --> 00:21:36,671 Get the money, Carlos! 434 00:21:36,838 --> 00:21:40,425 Your hear me? Get out of there and get my fucking money. 435 00:21:40,591 --> 00:21:42,176 Let's go, Carlos. 436 00:21:42,510 --> 00:21:44,387 You son of a bitch! My son's injured! 437 00:21:44,554 --> 00:21:47,307 And you murdered them, you motherfucker! 438 00:21:47,473 --> 00:21:50,560 Shut up or I'll kill you right now! 439 00:21:50,727 --> 00:21:53,396 You convinced her that this wasn't a real threat! 440 00:21:53,563 --> 00:21:55,565 You did it! 441 00:21:55,732 --> 00:21:57,692 You killed them! 442 00:21:57,859 --> 00:21:59,861 - You hear me? -I didn't kill anyone! 443 00:22:00,028 --> 00:22:01,529 I didn't kill anyone! 444 00:22:03,614 --> 00:22:05,700 Dad, I can't! 445 00:22:05,867 --> 00:22:08,578 - Sara, put pressure on it! - Help me, I can't! 446 00:22:09,037 --> 00:22:10,580 Get moving, Carlos! 447 00:22:11,622 --> 00:22:13,708 Carlos, get out of there! 448 00:22:14,751 --> 00:22:17,211 Let's go to the hospital. Please! 449 00:22:19,630 --> 00:22:22,467 - Dad, I want Mom. - You have to hold on, Marcos. 450 00:22:22,633 --> 00:22:24,344 Go straight ahead, no detours. 451 00:22:24,510 --> 00:22:26,888 - Quickly! - Where the fuck are you going? 452 00:22:27,055 --> 00:22:30,141 - I'm taking my son to a hospital. - No way! 453 00:22:30,391 --> 00:22:33,728 Turn off now and stop, or I'll blow up the car! 454 00:22:33,895 --> 00:22:36,647 You saw what happened to Victor. Turn off! 455 00:22:38,107 --> 00:22:39,901 Dad, where are you going? 456 00:22:40,068 --> 00:22:41,861 Where are you going? 457 00:22:45,073 --> 00:22:46,491 I need to take my son to hospital! 458 00:22:46,657 --> 00:22:48,951 Get the money and your boy can go to hospital. 459 00:22:49,118 --> 00:22:50,495 Dad, let's go, please! 460 00:22:50,661 --> 00:22:52,205 Marcos... 461 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 Let your sister make a tourniquet. 462 00:22:53,539 --> 00:22:55,917 - I can't! - Try to make a tourniquet. 463 00:22:56,084 --> 00:22:58,294 I can't reach him! You put it on! 464 00:22:59,295 --> 00:23:01,422 - Please, Sara. - There's a lot of blood! 465 00:23:01,589 --> 00:23:02,507 I can't! 466 00:23:02,673 --> 00:23:03,925 The strap! 467 00:23:04,926 --> 00:23:07,678 I can't, Dad! I'm sorry, Marcos! 468 00:23:10,515 --> 00:23:12,517 - Come on, Dad, please. - Coming. 469 00:23:13,601 --> 00:23:15,436 Put this on him. 470 00:23:15,603 --> 00:23:18,564 - I'm sorry, Marcos. - Sara, please! 471 00:23:18,731 --> 00:23:22,193 I can't reach! You put the tourniquet on! 472 00:23:23,361 --> 00:23:25,113 What's going on?! 473 00:23:25,905 --> 00:23:27,281 I don't know. 474 00:23:27,532 --> 00:23:30,076 What did you do to him?! Look at Marcos. 475 00:23:31,411 --> 00:23:32,829 Why is this guy calling you?! 476 00:23:32,995 --> 00:23:33,913 I didn't do anything! 477 00:23:34,080 --> 00:23:36,416 Why is our photo on that phone?! 478 00:23:36,582 --> 00:23:40,086 - I didn't do anything, Sara. - Look at Marcos, look! 479 00:23:43,798 --> 00:23:45,425 Calm your daughter down. 480 00:23:45,842 --> 00:23:48,636 - I didn't do anything to him. - It's never your fault! Ever! 481 00:23:48,803 --> 00:23:51,013 - He's blackmailing me. - You think I'm stupid? 482 00:23:51,180 --> 00:23:52,807 What the hell is going on? 483 00:23:53,182 --> 00:23:55,768 I'm a bank manager, that's what this is about. 484 00:23:55,935 --> 00:23:57,854 Yeah, always the same thing. 485 00:23:58,062 --> 00:24:00,648 Calm your daughter down and locate your wife. 486 00:24:00,815 --> 00:24:03,860 I... I can't reach her. 487 00:24:04,527 --> 00:24:06,696 You know why you can't find her?! 488 00:24:06,863 --> 00:24:08,698 Do you know?! 489 00:24:09,157 --> 00:24:10,450 Do you? 490 00:24:18,458 --> 00:24:22,044 If you can't find her, you'll get the money somehow. 491 00:24:23,963 --> 00:24:26,757 Hi, this is Marta. Leave a message after the beep. 492 00:24:26,924 --> 00:24:28,426 It hurts. 493 00:24:28,593 --> 00:24:32,638 Hang on, the bleeding's stopped. You did great, Sara. 494 00:24:33,306 --> 00:24:36,309 Why don't you ask Mercedes to take the money out of the bank herself? 495 00:24:36,476 --> 00:24:38,102 She can't do it. 496 00:24:38,269 --> 00:24:40,313 She'd be personally responsible. 497 00:24:40,980 --> 00:24:44,066 Those are the rules in case there's a robbery. 498 00:24:44,942 --> 00:24:48,070 Why don't you take it directly from the customers' accounts? 499 00:24:48,696 --> 00:24:52,283 Fake commissions... I heard you talk about it on the phone. 500 00:24:52,450 --> 00:24:56,662 But I can't handle the customers' accounts... 501 00:24:56,996 --> 00:24:59,040 I'm in no hurry, Carlos. 502 00:24:59,957 --> 00:25:03,461 It's still simple: the money, and your son goes to hospital. 503 00:25:03,628 --> 00:25:04,337 Is that your wife? 504 00:25:04,504 --> 00:25:05,922 It's head office. 505 00:25:06,088 --> 00:25:07,882 Pick up so they don't suspect. 506 00:25:08,049 --> 00:25:10,760 I need you to be quiet, okay? Please. 507 00:25:11,093 --> 00:25:13,304 If they ask about Victor, you know nothing. 508 00:25:13,471 --> 00:25:14,514 Be careful what you say. 509 00:25:14,680 --> 00:25:16,224 When you tell the kids at school, you'll be so cool. 510 00:25:16,641 --> 00:25:17,350 Alejandro. 511 00:25:17,517 --> 00:25:20,186 I called you at your office but they said you weren't in. 512 00:25:20,353 --> 00:25:23,814 My son had a slight accident. 513 00:25:23,981 --> 00:25:25,983 They told me. I hope he's alright. 514 00:25:26,150 --> 00:25:27,693 Your voice is weird. Is it serious? 515 00:25:27,860 --> 00:25:30,988 No, it's not serious. He seems okay now. 516 00:25:31,155 --> 00:25:32,365 Glad to hear it. 517 00:25:32,532 --> 00:25:34,534 Listen, did you take care of what we talked about? 518 00:25:35,117 --> 00:25:37,119 Yes, I was just about to call you. 519 00:25:37,286 --> 00:25:41,207 The customer's weren't pleased, but we'll manage. 520 00:25:41,374 --> 00:25:42,625 We'll get back all the derivatives. 521 00:25:42,792 --> 00:25:44,418 You're a fucking star! 522 00:25:44,585 --> 00:25:47,964 - You didn't do it right. - Who's crying? Marcos? 523 00:25:48,589 --> 00:25:52,385 Yes, his leg really hurts, but he's hanging in there. 524 00:25:52,552 --> 00:25:53,803 Get to the point, Carlos. 525 00:25:53,970 --> 00:25:55,471 Listen, Alejandro... 526 00:25:56,389 --> 00:26:00,685 We'll do this, but we have to give them something in exchange. 527 00:26:00,851 --> 00:26:01,852 - Surprise me. - I had to offer them 528 00:26:02,019 --> 00:26:04,146 a guaranteed deposit at 5% interest. 529 00:26:05,523 --> 00:26:07,817 I'll authorize it in 5 minutes. 530 00:26:08,109 --> 00:26:10,987 Send it all to Mercedes at the branch. 531 00:26:11,153 --> 00:26:13,114 I'll handle the account from here. 532 00:26:13,281 --> 00:26:15,032 Everything will be set by midday. 533 00:26:15,199 --> 00:26:17,827 Good job, Carlos. You never let me down. You're a genius. 534 00:26:17,994 --> 00:26:19,870 - Thanks. - I was wondering, 535 00:26:20,037 --> 00:26:22,290 do you want to come with Marta and the kids sailing this weekend? 536 00:26:22,456 --> 00:26:24,125 - Fried fish... - Sorry, Alejandro... 537 00:26:24,292 --> 00:26:27,044 the doctor's calling, I have to go. 538 00:26:27,211 --> 00:26:28,337 Right, tell me later. 539 00:26:28,713 --> 00:26:31,215 Did you find a way to get my money? 540 00:26:31,424 --> 00:26:33,676 I think so, I'll call the office. 541 00:26:37,096 --> 00:26:38,723 Dad, I want to go. 542 00:26:39,890 --> 00:26:41,517 We'll go home soon. 543 00:26:41,684 --> 00:26:42,810 - Mercedes. - Carlos, sorry, 544 00:26:42,977 --> 00:26:45,187 I can't find Victor, his answerphone's on. 545 00:26:45,354 --> 00:26:47,607 Do I keep trying or would you rather come here? 546 00:26:47,982 --> 00:26:50,568 No, I've got things to do. I won't be long. 547 00:26:50,735 --> 00:26:52,653 Victor won't be in all day. 548 00:26:52,820 --> 00:26:54,322 Your wife hasn't arrived yet. 549 00:26:54,488 --> 00:26:56,449 I know. Is the money ready? 550 00:26:56,616 --> 00:26:57,742 Yes. 551 00:26:57,908 --> 00:27:01,662 We won't be able to meet all the pension payments today... 552 00:27:01,829 --> 00:27:04,665 It doesn't matter. Listen to me! 553 00:27:04,832 --> 00:27:06,375 Head Office just approved 554 00:27:06,542 --> 00:27:08,419 a new guaranteed deposit at 5% interest. 555 00:27:08,586 --> 00:27:10,546 - At 5%? - Call our VIP customers. 556 00:27:10,713 --> 00:27:14,008 We need to place 420 thousand this morning, okay? 557 00:27:14,175 --> 00:27:15,593 Okay, I'm taking this down. 558 00:27:15,760 --> 00:27:17,720 Open a new account for this deposit 559 00:27:17,887 --> 00:27:20,222 and give me the codes so that I can work with it from here. 560 00:27:20,389 --> 00:27:23,601 But should we start charging before the clients sign the papers? 561 00:27:23,768 --> 00:27:25,311 It wouldn't be the first time! 562 00:27:25,478 --> 00:27:28,105 I just wanted confirmation... You're the boss. 563 00:27:28,272 --> 00:27:30,941 I confirm it. Get moving with that, Merce. 564 00:27:31,108 --> 00:27:32,151 - Thanks. - See you soon. 565 00:27:33,903 --> 00:27:35,488 - Dad. - What? 566 00:27:37,114 --> 00:27:38,366 Hang in there. 567 00:27:39,075 --> 00:27:40,534 I'm listening to you, Carlos. 568 00:27:40,701 --> 00:27:44,580 I'm going to place a new deposit with our most trusted clients. 569 00:27:44,747 --> 00:27:46,624 The money will go into an account 570 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 that I'll manage from here. 571 00:27:48,542 --> 00:27:50,711 I can transfer the money into it. 572 00:27:50,878 --> 00:27:52,254 As easy as that? 573 00:27:53,673 --> 00:27:54,674 And that's it? 574 00:27:54,840 --> 00:27:56,425 When everything is disclosed, 575 00:27:56,592 --> 00:27:58,803 the bank will meet its obligations to the customers. 576 00:27:58,969 --> 00:28:01,180 I see. And you? 577 00:28:01,847 --> 00:28:02,932 What about you? 578 00:28:04,016 --> 00:28:07,645 How do I know that once you get the money the bomb won't go off? 579 00:28:07,812 --> 00:28:09,772 You haven't gotten anything yet. 580 00:28:09,939 --> 00:28:11,941 I want to see the money in my account. 581 00:28:12,108 --> 00:28:13,943 What about my 67 grand? 582 00:28:14,110 --> 00:28:15,569 I can withdraw it from the deposit. 583 00:28:15,736 --> 00:28:19,323 No way! I want your 67 grand. Your own money! 584 00:28:21,951 --> 00:28:23,911 I need more time. I can't locate my wife. 585 00:28:24,078 --> 00:28:26,247 Find a way to get it. I'm in no hurry. 586 00:28:27,373 --> 00:28:30,000 Your 67,000. 587 00:28:30,167 --> 00:28:32,920 Sara, where's your mom? 588 00:28:34,964 --> 00:28:36,632 Please, Sara. 589 00:28:38,634 --> 00:28:40,219 She's with Angel. 590 00:28:41,846 --> 00:28:44,932 He's the father of Eli, a girl from school... 591 00:28:46,100 --> 00:28:48,436 He and Mom are friends. 592 00:28:52,898 --> 00:28:54,358 Eli gave me his phone number. 593 00:28:58,487 --> 00:29:00,781 Don't involve anyone else in this. 594 00:29:05,786 --> 00:29:07,496 How are you? 595 00:29:07,663 --> 00:29:09,957 Hold on, not long to go. 596 00:29:10,666 --> 00:29:13,085 - Hello? - I want to speak to Marta. 597 00:29:14,086 --> 00:29:15,838 Wrong number. 598 00:29:16,255 --> 00:29:18,716 This is Carlos speaking. Tell her it's urgent. 599 00:29:18,883 --> 00:29:20,050 I told you, wrong number. 600 00:29:20,217 --> 00:29:22,511 Listen, fuckhead, I don't give a shit what you're doing. 601 00:29:22,678 --> 00:29:26,891 Put her on, or I swear I'll smash your fucking face in. 602 00:29:34,190 --> 00:29:36,192 - Carlos? - Marta... 603 00:29:36,358 --> 00:29:37,818 Marta, listen. 604 00:29:37,985 --> 00:29:40,321 - Who gave you this number? - Listen to me, please. 605 00:29:40,488 --> 00:29:43,574 I'm with the kids in the car. 606 00:29:44,450 --> 00:29:45,951 Marcos? The kids? 607 00:29:46,118 --> 00:29:47,244 - Shouldn't they be at school? - Listen. 608 00:29:47,411 --> 00:29:49,079 Marta, listen to me. 609 00:29:49,246 --> 00:29:52,875 Some man claims that there's a bomb under our seats. 610 00:29:53,042 --> 00:29:55,169 - What are you on about? - Mom, I want to get out of here. 611 00:29:55,336 --> 00:29:58,589 He'll detonate it unless you go to the bank and take out all our money. 612 00:29:58,756 --> 00:30:00,257 Carlos, what are you saying? 613 00:30:00,424 --> 00:30:03,636 Listen! Don't talk to anyone. 614 00:30:04,386 --> 00:30:07,097 Don't call the police or anybody else. 615 00:30:07,264 --> 00:30:08,891 I need you to go to the bank... 616 00:30:09,433 --> 00:30:12,269 - What is this? What are you doing? - Listen to me, will you?! 617 00:30:12,436 --> 00:30:14,438 Where are the kids? I want to speak to them now! 618 00:30:14,772 --> 00:30:17,149 Convince her or she'll fuck it all up. 619 00:30:17,316 --> 00:30:19,235 Remember what Julia did, don't blow it again. 620 00:30:20,027 --> 00:30:23,239 Don't tell her about Marcos. She couldn't handle it. 621 00:30:28,244 --> 00:30:30,621 - Sara. - Mom... this is Sara. 622 00:30:30,788 --> 00:30:32,832 Are you alright, sweetie? 623 00:30:32,998 --> 00:30:34,124 Yes. 624 00:30:34,625 --> 00:30:37,378 Yes, we're all right. 625 00:30:38,337 --> 00:30:39,880 Mom, please, 626 00:30:41,131 --> 00:30:42,967 listen to Dad now. 627 00:30:43,133 --> 00:30:45,302 Try to understand each other. 628 00:30:45,469 --> 00:30:46,470 Okay. 629 00:30:46,971 --> 00:30:49,306 Okay, put Dad on. 630 00:30:55,938 --> 00:30:57,565 - Marta? - Carlos. 631 00:30:57,982 --> 00:31:01,151 The money is ready. 632 00:31:01,318 --> 00:31:02,695 Mercedes has it. 633 00:31:02,862 --> 00:31:04,738 It's all we have. 634 00:31:05,406 --> 00:31:06,907 All of your savings. 635 00:31:07,074 --> 00:31:10,202 I'll pay back every single... 636 00:31:11,036 --> 00:31:14,164 I don't give a shit about the money. I'm worried about my children. 637 00:31:14,331 --> 00:31:17,001 Nothing's going to happen to them, I swear. 638 00:31:17,167 --> 00:31:21,380 - We have to call the police. - No, Marta, we can't! 639 00:31:21,547 --> 00:31:24,592 - If you call the police... - Convince her, Carlos. 640 00:31:24,758 --> 00:31:26,135 What's wrong with Marcos? 641 00:31:26,302 --> 00:31:28,596 - Nothing. - Put Marcos on, please. 642 00:31:28,762 --> 00:31:30,264 Talk to him later. 643 00:31:30,431 --> 00:31:32,057 Please! 644 00:31:32,892 --> 00:31:35,227 Fuck, Carlos, you're blowing it again. 645 00:31:35,394 --> 00:31:37,771 Make her see sense, she tells no one! 646 00:31:37,938 --> 00:31:40,274 - Carlos. - Don't mention his leg. 647 00:31:40,441 --> 00:31:41,859 Mom... 648 00:31:42,026 --> 00:31:43,569 Honey, how are you? 649 00:31:44,069 --> 00:31:47,239 Fine, just a little scared. 650 00:31:47,698 --> 00:31:50,451 - Take it easy. - I want to go home. 651 00:31:51,035 --> 00:31:53,621 Okay, honey. Put Dad on. 652 00:31:53,787 --> 00:31:55,414 - Okay. - I love you. 653 00:32:01,045 --> 00:32:03,839 - Marta, go to the bank. - She's to go alone. 654 00:32:04,006 --> 00:32:05,257 Go alone. 655 00:32:05,424 --> 00:32:07,176 Okay, I'm going. 656 00:32:11,096 --> 00:32:13,849 Move the car. You've been there too long. 657 00:32:15,059 --> 00:32:17,853 Please, let me take my son to the hospital. 658 00:32:18,020 --> 00:32:19,563 You know what you have to do. 659 00:32:19,939 --> 00:32:23,192 Your 67,542 in cash 660 00:32:23,359 --> 00:32:26,111 and the transfer of 420,000 to my account. 661 00:32:26,654 --> 00:32:29,156 As soon as you do that, you'll go to the hospital. 662 00:32:34,453 --> 00:32:35,621 It hurts. 663 00:32:36,622 --> 00:32:40,084 Almost there. We'll go to the hospital soon, okay? 664 00:32:43,295 --> 00:32:45,506 Remind your wife to go alone. 665 00:32:45,923 --> 00:32:48,550 No funny stuff inside the bank. 666 00:32:48,717 --> 00:32:51,178 Tell her to stay calm and it'll all be fine. 667 00:32:56,725 --> 00:32:58,686 Marta, where are you? 668 00:32:58,852 --> 00:33:00,229 I'm almost at the bank. 669 00:33:06,777 --> 00:33:07,736 It's Mom. 670 00:33:07,903 --> 00:33:09,738 My wife is walking into the bank right now. 671 00:33:10,823 --> 00:33:14,535 Tell her to take the money to Plaza de los Jardines. 672 00:33:14,702 --> 00:33:17,746 Marta, you have to take the money to the Plaza. 673 00:33:17,913 --> 00:33:19,498 Okay? Go alone. 674 00:33:19,915 --> 00:33:21,000 Go alone. 675 00:33:21,166 --> 00:33:22,459 I just got to the bank. 676 00:33:22,710 --> 00:33:26,588 Mercedes doesn't know anything. Please stay calm in front of her. 677 00:33:26,755 --> 00:33:28,173 Okay, I'll call you soon. 678 00:33:29,425 --> 00:33:32,177 Don't let her get smart. Where is she? 679 00:33:32,344 --> 00:33:33,178 She's inside. 680 00:33:34,596 --> 00:33:36,557 If anything happens to her, I swear I'll... 681 00:33:36,724 --> 00:33:38,892 Carlos, Carlos, listen up. 682 00:33:39,268 --> 00:33:41,854 You're in no position to threaten anybody. 683 00:33:42,396 --> 00:33:44,356 - Is she alone? - Yes, she's alone. 684 00:33:44,857 --> 00:33:46,150 Good. 685 00:33:56,952 --> 00:33:58,746 Go away, go away. 686 00:34:01,206 --> 00:34:02,916 Go away or you'll get us killed. 687 00:34:03,167 --> 00:34:06,211 Shit, Dad, he's a lawyer, he'll know what to do. 688 00:34:06,378 --> 00:34:08,172 Carlos, is someone there? Who are you talking to? 689 00:34:08,338 --> 00:34:11,258 - No, no. -Who the hell are you talking to? 690 00:34:11,425 --> 00:34:13,177 What did your daughter say? 691 00:34:13,343 --> 00:34:15,471 Who the hell is helping you? 692 00:34:16,805 --> 00:34:18,557 - Carlos? -It's fine. 693 00:34:18,724 --> 00:34:20,350 What do you mean "fine"? Who are you talking to? 694 00:34:20,517 --> 00:34:23,103 - My wife... - Carlos! 695 00:34:24,229 --> 00:34:26,940 My wife came with a friend, but it's fine. 696 00:34:27,107 --> 00:34:28,776 What fucking friend?! 697 00:34:29,109 --> 00:34:30,903 - She goes alone! - She will go alone. 698 00:34:31,070 --> 00:34:32,571 - She will. - Go on, move it. 699 00:34:32,738 --> 00:34:36,075 - I'm moving. - Get rid of him. No surprises. 700 00:34:37,409 --> 00:34:38,410 Marta? 701 00:34:38,577 --> 00:34:39,828 I'll be there in a minute. 702 00:34:39,995 --> 00:34:42,706 Marta, go alone. Please. 703 00:34:42,873 --> 00:34:43,832 Go alone, it's all okay. 704 00:34:43,999 --> 00:34:46,251 - Go alone. - I want to talk to the kids. 705 00:34:47,211 --> 00:34:50,089 Not now, please. They're okay. 706 00:34:50,255 --> 00:34:53,509 They're okay. Talk to them later. Not now, please. 707 00:34:53,675 --> 00:34:55,344 It'll all be fine if she does what she's supposed to. 708 00:34:55,511 --> 00:34:58,097 And alone, Carlos. No friends. 709 00:34:58,263 --> 00:34:59,807 There are lots of people here. 710 00:34:59,973 --> 00:35:00,808 I can see her. 711 00:35:00,974 --> 00:35:03,852 She's to leave the money in the bin next to the bandstand. 712 00:35:05,062 --> 00:35:06,730 Marta, he can see you. 713 00:35:06,897 --> 00:35:10,776 Leave the money in the bin next to the bandstand. 714 00:35:10,943 --> 00:35:11,652 And go, okay? 715 00:35:12,277 --> 00:35:13,362 Right. 716 00:35:15,697 --> 00:35:17,574 A man's coming. He's tall. Is that him? 717 00:35:18,033 --> 00:35:19,576 I don't know. 718 00:35:19,743 --> 00:35:21,036 Go, Marta. Please. 719 00:35:21,537 --> 00:35:22,746 Go now. 720 00:35:23,205 --> 00:35:26,083 Carlos, I see some policemen! 721 00:35:30,045 --> 00:35:31,755 What's the matter, Marta? 722 00:35:32,756 --> 00:35:34,925 They got him, Carlos, they got him! 723 00:35:35,759 --> 00:35:37,052 What do you mean "got him"? 724 00:35:37,511 --> 00:35:40,973 A trap! Did you want me to fall into a trap?! 725 00:35:41,723 --> 00:35:43,725 Hang up the phone. 726 00:35:43,892 --> 00:35:45,227 - Marta, it's not him. - Hang up! 727 00:35:45,394 --> 00:35:46,728 It's not him, they didn't get him. 728 00:35:46,895 --> 00:35:48,105 What? 729 00:35:48,272 --> 00:35:50,065 - Is Marcos hurt?! - No, no. 730 00:35:50,232 --> 00:35:53,110 - Is my son hurt?! - Hang up, you fuck! 731 00:35:53,277 --> 00:35:54,945 Hang up now! 732 00:35:55,112 --> 00:35:56,780 Hang up, Carlos! 733 00:36:05,455 --> 00:36:07,082 Who called the cops, Carlos? Who did it? 734 00:36:07,249 --> 00:36:08,375 - I didn't call them. - That friend? 735 00:36:08,542 --> 00:36:10,586 I don't know, I didn't tell them. 736 00:36:10,752 --> 00:36:12,004 You've fucked it all up. 737 00:36:12,171 --> 00:36:13,589 - All of it! - Dad, it really hurts. 738 00:36:13,755 --> 00:36:17,467 I'll get all the money, but let me go to the hospital. 739 00:36:17,634 --> 00:36:19,511 - Keep calling the customers. - I want to go to Mom. 740 00:36:19,678 --> 00:36:21,471 - Yes. - You owe it to me. 741 00:36:21,638 --> 00:36:23,849 488,000 euros. 742 00:36:24,016 --> 00:36:26,435 Your money and the 420 grand. 743 00:36:26,602 --> 00:36:28,687 You're giving it all to me! 744 00:36:28,937 --> 00:36:32,024 - I want my fucking money! - Let me go to the hospital. 745 00:36:32,191 --> 00:36:35,027 If you want to go to hospital, you know what you have to do. 746 00:36:35,194 --> 00:36:37,029 Your wife blew it. 747 00:36:37,196 --> 00:36:39,865 Your son will die in that car if you don't get my money. 748 00:36:53,003 --> 00:36:56,381 You didn't end up like Victor because I know it wasn't your doing. 749 00:36:56,548 --> 00:36:58,842 I won't tolerate any more mistakes. Not one. 750 00:36:59,593 --> 00:37:02,804 Call your customers and get the 488,000 euros. 751 00:37:05,307 --> 00:37:07,559 Hold on, Marcos. 752 00:37:09,853 --> 00:37:11,813 - Hello? - Hello. Clara? 753 00:37:11,980 --> 00:37:13,065 Yes, hello. 754 00:37:13,815 --> 00:37:15,817 Hello. This is Carlos, from the bank. 755 00:37:15,984 --> 00:37:17,694 Hello, Carlos. What is it? 756 00:37:17,861 --> 00:37:22,699 We're only calling people we trust, 757 00:37:23,242 --> 00:37:25,202 preferential customers, and friends too, 758 00:37:25,911 --> 00:37:28,497 because we've a new and very attractive offer. 759 00:37:28,664 --> 00:37:31,667 It has a minimum guarantee of... 760 00:37:33,418 --> 00:37:35,963 Carlos, are you alright? 761 00:37:36,129 --> 00:37:37,381 Don't fall apart now. 762 00:37:37,547 --> 00:37:38,715 I can't hear you... 763 00:37:38,882 --> 00:37:41,885 Sorry, Clara, I've got a bad signal. 764 00:37:42,052 --> 00:37:44,263 It's a minimum guarantee of 5%, 765 00:37:45,597 --> 00:37:49,184 but if there are stock market fluctuations, you'd get more. 766 00:37:49,851 --> 00:37:51,144 Sounds good, doesn't it? 767 00:37:51,311 --> 00:37:54,564 Yes, it's only for our most trusted customers. 768 00:37:55,732 --> 00:37:57,359 - If you think... - Okay. 769 00:37:57,526 --> 00:37:59,319 Any amount you decide on, 770 00:38:00,195 --> 00:38:04,533 Mercedes will process it now, mail you the papers, 771 00:38:04,700 --> 00:38:06,702 we'll take care of it, adjust the details, 772 00:38:07,995 --> 00:38:09,579 and you come and sign when you want. 773 00:38:09,746 --> 00:38:12,874 Are you sure there's no risk involved? 774 00:38:13,458 --> 00:38:15,419 Sure, absolutely sure. 775 00:38:15,627 --> 00:38:17,879 Okay, I trust you. 776 00:38:18,046 --> 00:38:19,381 Okay. 777 00:38:19,548 --> 00:38:21,925 Mercedes will send you everything. 778 00:38:22,134 --> 00:38:24,011 Okay, thanks. 779 00:38:24,928 --> 00:38:25,929 - Mercedes. - Yes? 780 00:38:26,096 --> 00:38:28,765 Put down 25,000, Clara Mojan's account. 781 00:38:28,932 --> 00:38:29,683 Alright. 782 00:38:29,850 --> 00:38:32,102 - Gloria. - That's me. Who's this? 783 00:38:33,061 --> 00:38:35,063 - Carlos, from the bank. - Hello, Carlos. 784 00:38:35,230 --> 00:38:38,692 It's Carlos Fargas, from the bank. It's a very competitive fund. 785 00:38:38,859 --> 00:38:39,693 Is this safe? 786 00:38:39,860 --> 00:38:42,654 Yes, it's the most competitive in the market. 787 00:38:42,821 --> 00:38:44,698 - Alright. - What interest would I get? 788 00:38:45,198 --> 00:38:46,992 - Sounds good. - It's a rock-solid investment. 789 00:38:47,159 --> 00:38:49,202 We need liquidity right now, I'm sorry. 790 00:38:50,370 --> 00:38:52,164 Let me think about it. 791 00:38:52,331 --> 00:38:53,332 - Mr. Mondero. - Yes? 792 00:38:54,249 --> 00:38:55,959 - It's Carlos Fargas. - It's been ages. 793 00:38:56,126 --> 00:38:59,254 We have a new product we're offering our customers. 794 00:38:59,421 --> 00:39:00,630 No, I'm not interested. 795 00:39:01,757 --> 00:39:04,009 That's our savings, we can't risk it. 796 00:39:05,177 --> 00:39:06,219 Right. 797 00:39:06,470 --> 00:39:08,347 There's no risk, Alicia, 798 00:39:08,513 --> 00:39:09,514 I tell you that in confidence. 799 00:39:09,681 --> 00:39:11,433 - And is it safe? - Completely. 800 00:39:11,600 --> 00:39:12,559 I assure you. 801 00:39:13,352 --> 00:39:16,938 Listen, we've got 71,000 now. 802 00:39:17,105 --> 00:39:18,273 Just over 171,000. 803 00:39:18,440 --> 00:39:19,816 I want to see that money in my account. 804 00:39:19,983 --> 00:39:21,360 I'll put it in. 805 00:39:21,526 --> 00:39:23,695 Dad, it doesn't hurt anymore. 806 00:39:23,862 --> 00:39:26,114 - What? - That's good, isn't it? 807 00:39:28,784 --> 00:39:29,826 Dad... 808 00:39:30,535 --> 00:39:33,497 - He's not in pain anymore! - The transfer, Carlos. Go ahead. 809 00:39:33,663 --> 00:39:36,124 - He can't feel his leg. - I'm on it. 810 00:39:36,958 --> 00:39:39,878 Dad, I'll be able to play soccer again, won't I? 811 00:39:45,384 --> 00:39:48,178 Of course you will. 812 00:39:48,345 --> 00:39:50,180 Dad, he can't feel it. 813 00:39:50,347 --> 00:39:52,265 I can now see the 71 grand. 814 00:39:52,432 --> 00:39:54,059 Call the other customers. 815 00:39:55,102 --> 00:39:57,521 Dad, please! 816 00:39:59,106 --> 00:40:02,818 It's 71,000, more than I had in the fund. 817 00:40:02,984 --> 00:40:06,238 Let us get to a hospital. My son's losing a lot of blood. 818 00:40:06,405 --> 00:40:08,782 You're still not at 488,000. 819 00:40:09,699 --> 00:40:10,992 Dad! 820 00:40:11,326 --> 00:40:13,995 317,000 to go. 821 00:40:14,162 --> 00:40:16,289 317,000. 822 00:40:17,249 --> 00:40:18,667 Marcos... 823 00:40:19,543 --> 00:40:21,420 Dad! 824 00:40:23,296 --> 00:40:25,715 Please, my son's dying. 825 00:40:25,882 --> 00:40:28,635 Let me take him to the hospital, I'm begging you. 826 00:40:30,846 --> 00:40:32,472 Dad! 827 00:40:33,807 --> 00:40:35,600 Marcos... 828 00:40:36,226 --> 00:40:40,021 Please, I'm begging you. Let me take him to the hospital. 829 00:40:40,814 --> 00:40:44,234 I'll get all the money. Please... 830 00:40:46,862 --> 00:40:51,158 I'm begging you, please! My son's dying! 831 00:40:51,575 --> 00:40:53,743 Dad, do something. 832 00:40:56,121 --> 00:40:57,664 Please! 833 00:40:57,831 --> 00:41:00,792 Okay. Take him to hospital, but I'll only let him go. 834 00:41:00,959 --> 00:41:02,669 - We're going to hospital! - Dad! 835 00:41:02,836 --> 00:41:03,837 Talk to me. 836 00:41:04,671 --> 00:41:06,256 Talk to me, lad. 837 00:41:08,925 --> 00:41:11,219 Turn off the engine and identify yourself! 838 00:41:11,386 --> 00:41:12,471 What's the matter? 839 00:41:12,637 --> 00:41:14,264 - Turn it off. - Carlos, what's going on? 840 00:41:14,431 --> 00:41:16,475 - It's the police. - Move or I'll explode the bomb. 841 00:41:16,641 --> 00:41:17,601 Go. 842 00:41:17,934 --> 00:41:19,060 Go, Carlos. 843 00:41:19,227 --> 00:41:20,854 Get out of there! 844 00:41:30,697 --> 00:41:31,740 Get out of downtown. 845 00:41:31,907 --> 00:41:33,533 - I have to go to the hospital. - Dad, slow down. 846 00:41:34,159 --> 00:41:36,411 Forget about the hospital now. 847 00:41:47,339 --> 00:41:48,757 Don't let them catch you. 848 00:41:48,965 --> 00:41:51,051 They're behind me! 849 00:41:51,218 --> 00:41:53,094 - Watch out! - Don't let them catch you! 850 00:41:54,346 --> 00:41:55,847 What are you doing? Slow down! 851 00:42:06,566 --> 00:42:08,735 - Look out! - Where are you going? 852 00:42:08,902 --> 00:42:11,571 Get out of there, Carlos. 853 00:42:12,030 --> 00:42:13,406 What are you doing? 854 00:42:22,707 --> 00:42:23,833 Dad, put on the brakes! 855 00:42:24,000 --> 00:42:26,586 Detain the vehicle immediately. 856 00:42:33,009 --> 00:42:35,178 - Freeze! - What's going on, Carlos? 857 00:42:35,345 --> 00:42:37,597 - The police. - Hands up! 858 00:42:38,723 --> 00:42:41,601 Relax. Keep calm and find an escape route. 859 00:42:41,768 --> 00:42:42,477 I can't! 860 00:42:42,644 --> 00:42:45,146 - You have to let us go. - Calm down, Carlos. 861 00:42:45,647 --> 00:42:48,149 - Find a way out. - Let me go. 862 00:42:49,109 --> 00:42:49,943 Kill the engine! 863 00:42:50,110 --> 00:42:51,486 Get out of the car! 864 00:42:54,990 --> 00:42:56,533 Take it easy. 865 00:42:56,700 --> 00:42:58,410 Don't mention me, got it? 866 00:42:58,577 --> 00:43:01,288 - Turn it off and get out. - Don't switch off the engine. 867 00:43:01,454 --> 00:43:04,124 - Do you hear me? -You have to get out of there. 868 00:43:04,291 --> 00:43:06,042 - I can't. - You can't? 869 00:43:07,210 --> 00:43:08,253 That's it. 870 00:43:08,420 --> 00:43:09,421 Let me go! 871 00:43:09,588 --> 00:43:11,715 I can't let you go. Hands up! 872 00:43:11,881 --> 00:43:13,508 I want to see those hands, alright? 873 00:43:13,675 --> 00:43:16,261 We've been informed there's an injured boy with you. Is that true? 874 00:43:16,428 --> 00:43:19,306 Tell them to get their cars away, you have a bomb and you'll blow it up. 875 00:43:20,265 --> 00:43:24,102 - I'm trapped. - Don't talk to me, just to him. 876 00:43:24,477 --> 00:43:26,771 - I'm trapped. - Stop talking to me, I said! 877 00:43:26,938 --> 00:43:29,566 - What's this guy doing? - There's nothing I can do. 878 00:43:29,733 --> 00:43:31,192 Let us get out. 879 00:43:31,359 --> 00:43:33,486 No one gets out before I get my money. 880 00:43:33,653 --> 00:43:36,197 - You still owe me 388,000. - Who are you talking to? 881 00:43:36,364 --> 00:43:38,533 388,000. 882 00:43:41,119 --> 00:43:43,830 No, hands up, please. 883 00:43:43,997 --> 00:43:45,957 Calm down and tell me what's wrong. 884 00:43:46,625 --> 00:43:48,418 Tell them to get out of the way or you'll detonate the bomb. 885 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 I can't get out... 886 00:43:50,378 --> 00:43:52,714 - There's a bomb under my seat. - Good. 887 00:43:52,881 --> 00:43:54,716 Tell him you'll blow up the car if they don't leave. 888 00:43:54,883 --> 00:43:55,884 Get those cars out of the way. 889 00:43:56,801 --> 00:43:58,928 Say it! Or I'll do it myself! 890 00:44:01,181 --> 00:44:03,933 If you don't let me go, I'll blow up the car! 891 00:44:04,726 --> 00:44:07,020 - What are you saying? - With two children behind you? 892 00:44:07,437 --> 00:44:08,480 Is that what you're telling me? 893 00:44:08,647 --> 00:44:11,024 You're going to blow up a bomb with two children back there? 894 00:44:14,152 --> 00:44:15,695 Who are you talking to? 895 00:44:18,198 --> 00:44:20,867 My finger's on the device. Remember what happened to Victor. 896 00:44:21,034 --> 00:44:22,452 Another car blew up. 897 00:44:23,370 --> 00:44:26,456 This morning, a Chrysler, with the same kind of bomb. 898 00:44:31,294 --> 00:44:32,921 Alright, alright... 899 00:44:33,463 --> 00:44:35,215 Okay, let the children get out. 900 00:44:35,382 --> 00:44:37,175 No one gets out, Carlos. 901 00:44:37,509 --> 00:44:38,551 Nobody. 902 00:44:39,427 --> 00:44:42,472 Let me go to a hospital and I'll let the boy get out! 903 00:44:42,639 --> 00:44:44,099 Both children. 904 00:44:45,266 --> 00:44:48,645 - Right, everybody back! - What's going on, Carlos? 905 00:44:48,812 --> 00:44:49,896 The cars blocking the exits! 906 00:44:50,063 --> 00:44:51,523 - You're fucked. - Call the Bomb Squad. 907 00:44:51,690 --> 00:44:54,317 You useless piece of shit. 908 00:44:55,652 --> 00:44:57,821 You promised you'd let my boy go. 909 00:44:57,987 --> 00:45:00,365 No, things have changed. 910 00:45:00,532 --> 00:45:02,575 So make your fucking calls. 911 00:45:02,992 --> 00:45:06,121 You want to save Marcos, right? Then get my money. 912 00:45:24,222 --> 00:45:26,141 - Hello? - Sonia. 913 00:45:26,307 --> 00:45:27,475 Yes. Who's this? 914 00:45:29,644 --> 00:45:30,687 Hello? 915 00:45:30,854 --> 00:45:33,064 - Sonia, it's Carlos, from the bank. - Oh, hi, Carlos. 916 00:45:33,231 --> 00:45:34,899 We're... 917 00:45:47,036 --> 00:45:49,622 I have to leave you, we'll talk later. 918 00:46:45,804 --> 00:46:47,347 Where's Espinosa? 919 00:46:47,764 --> 00:46:49,307 There, with the mobile unit. 920 00:46:50,099 --> 00:46:51,184 Please, 921 00:46:51,351 --> 00:46:54,813 evacuate the buildings calmly and clear the plaza. 922 00:46:54,979 --> 00:46:55,980 I repeat, 923 00:46:56,147 --> 00:47:00,360 evacuate the buildings calmly and clear the plaza. 924 00:47:04,239 --> 00:47:08,201 Please evacuate the buildings calmly and clear the plaza. 925 00:47:08,368 --> 00:47:09,160 I repeat, 926 00:47:09,327 --> 00:47:12,831 evacuate the buildings calmly and clear the plaza. 927 00:47:12,997 --> 00:47:14,374 H50 to K1. 928 00:47:14,541 --> 00:47:18,002 Clear this zone for me. I want full visual on the car. 929 00:47:18,169 --> 00:47:22,382 Requesting more units for cordoning off an clearing. 930 00:47:22,882 --> 00:47:25,885 Stay with the wife until I give the word. 931 00:47:26,052 --> 00:47:27,011 Hello, Belén. 932 00:47:27,178 --> 00:47:29,055 Inspector. Fill me in. 933 00:47:29,389 --> 00:47:30,682 Of course. 934 00:47:31,099 --> 00:47:33,017 Command is the mobile unit. 935 00:47:33,184 --> 00:47:34,978 40 minutes ago we got a call from a man 936 00:47:35,144 --> 00:47:37,146 saying there was an injured boy in a car. 937 00:47:37,313 --> 00:47:39,357 He said the driver told his wife 938 00:47:39,524 --> 00:47:40,525 that he was being blackmailed 939 00:47:40,692 --> 00:47:42,986 and needed to take out all the money from her account 940 00:47:43,152 --> 00:47:45,280 and hand it over to some stranger on Plaza de los Jardines. 941 00:47:45,446 --> 00:47:46,197 Who's the caller? 942 00:47:46,364 --> 00:47:47,949 The wife's lawyer. They're getting divorced. 943 00:47:48,116 --> 00:47:51,035 Officer, when Special Ops arrives, they're to cover from above. 944 00:47:51,202 --> 00:47:52,829 - This side or the whole perimeter? - The whole perimeter. 945 00:47:52,996 --> 00:47:55,164 The ambulance is here! Back, please! 946 00:47:56,082 --> 00:47:58,334 A patrol car was in the area and stopped the delivery. 947 00:47:58,501 --> 00:48:00,753 Then we located the car and tried to arrest the driver, 948 00:48:00,920 --> 00:48:02,922 and this bomb thing came up. 949 00:48:03,089 --> 00:48:04,883 Now he's over there, with his two kids. 950 00:48:05,049 --> 00:48:06,301 It seems the boy is hurt. 951 00:48:06,467 --> 00:48:08,887 Any links between this man and the other victims? 952 00:48:09,053 --> 00:48:10,930 We still don't know the victims' identities. 953 00:48:11,097 --> 00:48:14,642 Close off those exits. I want the car immobilized. 954 00:48:14,809 --> 00:48:16,227 Has he demanded anything? 955 00:48:16,394 --> 00:48:17,604 Just that we should let him go. 956 00:48:17,770 --> 00:48:19,606 He's wearing an earphone 957 00:48:19,772 --> 00:48:22,066 and he indicated that someone is telling him what to say. 958 00:48:22,233 --> 00:48:24,527 - He's being blackmailed? - Or he wants us to think so. 959 00:48:24,694 --> 00:48:26,321 Let me see my children! 960 00:48:27,488 --> 00:48:30,033 - She shouldn't be here. - Right, but she is. 961 00:48:30,199 --> 00:48:31,367 - What's her name? - Marta. 962 00:48:31,534 --> 00:48:33,077 Please, I just want... 963 00:48:33,411 --> 00:48:36,205 - Let her go. - I just want to see... 964 00:48:36,706 --> 00:48:38,791 - how my children are. -They're fine. 965 00:48:38,958 --> 00:48:41,044 Marta, listen to me. My name's Belén. 966 00:48:41,210 --> 00:48:42,879 I'm the head of the Bomb Squad. 967 00:48:43,046 --> 00:48:46,341 If we confirm that there's a bomb, I'll take command. 968 00:48:46,883 --> 00:48:49,886 I need this area clear. It's bad for you to be in sight. 969 00:48:50,053 --> 00:48:51,262 Okay? 970 00:48:52,555 --> 00:48:54,098 Why is it bad? 971 00:48:54,265 --> 00:48:57,226 - My children are in that car. - I understand, Marta. 972 00:48:57,393 --> 00:48:59,938 That's precisely why I need you to be calm. 973 00:49:00,104 --> 00:49:01,230 I don't want them to see you. 974 00:49:01,397 --> 00:49:04,859 I want to see how my son is. Please. 975 00:49:05,026 --> 00:49:08,071 What, are you going to arrest her? They're her children. 976 00:49:08,237 --> 00:49:10,823 - Where else would she be? - You know we can't do that. 977 00:49:10,990 --> 00:49:12,992 Look at me. Marcos and Sara, your children, 978 00:49:13,159 --> 00:49:14,494 are now our children, 979 00:49:14,661 --> 00:49:17,372 the children of everyone in this operation. 980 00:49:17,538 --> 00:49:20,416 But we need to be cool and calm, 981 00:49:20,583 --> 00:49:21,501 for their sake. 982 00:49:21,668 --> 00:49:24,545 I need you to be calm in case they need your help. 983 00:49:24,712 --> 00:49:27,131 That's why she suggested you shouldn't be here. 984 00:49:28,174 --> 00:49:31,552 You'll be in a building nearby and I'll keep you up to date. 985 00:49:31,719 --> 00:49:32,971 Alright, Marta? 986 00:49:33,388 --> 00:49:35,807 He's right, Marta. 987 00:49:36,641 --> 00:49:38,935 - Let's go. - That's it, Marta, keep calm. 988 00:49:39,102 --> 00:49:41,145 - Thank you. - That's okay. 989 00:49:41,646 --> 00:49:42,897 Belén... 990 00:49:43,815 --> 00:49:45,566 A little tact wouldn't hurt, eh? 991 00:49:45,733 --> 00:49:47,735 I'm going to the car. Tell your men. 992 00:49:51,614 --> 00:49:54,242 This is best position for us. 993 00:49:54,659 --> 00:49:55,910 Any news? 994 00:49:56,077 --> 00:49:58,746 He's wearing an earpiece, we might be being observed. 995 00:49:58,913 --> 00:50:00,164 The son's hurt. 996 00:50:00,373 --> 00:50:01,916 So is the girl. 997 00:50:02,083 --> 00:50:03,251 - Inside the car? -Yes. 998 00:50:03,418 --> 00:50:04,335 Okay. 999 00:50:37,660 --> 00:50:38,661 - Mercedes. - Go ahead. 1000 00:50:38,828 --> 00:50:40,872 Take 14,000 from Alicia Márquez's account. 1001 00:50:41,039 --> 00:50:42,040 How's your side going? 1002 00:50:42,206 --> 00:50:44,792 It's turning out to be tricky, but I'm still trying. 1003 00:50:44,959 --> 00:50:45,835 I'll call you later. 1004 00:50:46,502 --> 00:50:49,422 You're a good liar, but that doesn't surprise me. 1005 00:50:49,589 --> 00:50:51,716 I see lying is normal in your family. 1006 00:50:51,883 --> 00:50:53,134 How much have you got so far? 1007 00:50:53,843 --> 00:50:55,344 226,000 euros. 1008 00:50:55,511 --> 00:50:58,973 Transfer the money to my account now. And you're still down 162,000. 1009 00:51:03,019 --> 00:51:06,064 I can see the Bomb Squad with a dog next to your car. 1010 00:51:07,148 --> 00:51:08,900 Don't make any more calls. 1011 00:51:14,572 --> 00:51:17,742 Hide the cellphone, but I want to listen! 1012 00:51:17,909 --> 00:51:20,119 And don't give it to her under any circumstances! 1013 00:51:20,369 --> 00:51:24,040 It has a tracking device and I'll know if you do. 1014 00:51:24,415 --> 00:51:27,335 Carlos, I'm Belén Blasco, 1015 00:51:27,502 --> 00:51:28,795 Chief explosives expert. 1016 00:51:28,961 --> 00:51:31,297 The dog's trained to sniff out explosives. 1017 00:51:31,672 --> 00:51:32,799 Tell me what you want. 1018 00:51:33,466 --> 00:51:36,302 Let us leave. I have to get my son to a hospital. 1019 00:51:36,469 --> 00:51:39,138 Then let him out of the car and we'll treat him immediately. 1020 00:51:40,223 --> 00:51:41,432 I can't. 1021 00:51:44,811 --> 00:51:46,562 The dog smelled explosives. 1022 00:51:47,105 --> 00:51:48,356 Oh my God. 1023 00:51:49,524 --> 00:51:51,192 What about the witnesses to the explosion today? 1024 00:51:51,359 --> 00:51:54,403 One identified the suspect at the site of the explosion. 1025 00:51:54,570 --> 00:51:56,572 Moments later, he left. 1026 00:51:56,739 --> 00:51:59,075 I want to talk to the wife. She's with the lawyer. 1027 00:51:59,242 --> 00:52:00,493 Get them both to come. 1028 00:52:01,035 --> 00:52:02,370 Carlos. 1029 00:52:03,496 --> 00:52:07,917 I'm coming over to give you some water and a first aid kit, okay? 1030 00:52:10,586 --> 00:52:12,922 - It's only water and... - Don't talk to me. 1031 00:52:14,423 --> 00:52:16,175 And remember, I'm watching you. 1032 00:52:16,342 --> 00:52:17,426 Hello, Marcos. 1033 00:52:17,593 --> 00:52:19,554 How did you get hurt? 1034 00:52:20,346 --> 00:52:22,765 It was when the other car exploded. 1035 00:52:23,474 --> 00:52:25,309 We'll get you out of there soon. 1036 00:52:25,977 --> 00:52:27,895 Sara, are you alright? 1037 00:52:33,025 --> 00:52:35,194 Why do you want to blow up the car? 1038 00:52:36,612 --> 00:52:38,281 Please, let me get out of here. 1039 00:52:41,909 --> 00:52:43,619 UNKNOWN 1040 00:52:48,207 --> 00:52:52,545 Marcos needs urgent treatment. Anything we can do? 1041 00:52:52,712 --> 00:52:55,256 Let me go and I'll let him out. 1042 00:52:55,423 --> 00:52:56,382 I promise. 1043 00:52:58,801 --> 00:53:02,388 Whatever your reasons are, I advise you to cut this out. 1044 00:53:02,763 --> 00:53:06,017 I'll never be authorized to let a car with a bomb drive around town. 1045 00:53:06,434 --> 00:53:09,228 Please let them out of the car. 1046 00:53:11,898 --> 00:53:13,399 I can't. 1047 00:53:16,027 --> 00:53:18,362 I'm stepping back, okay? 1048 00:53:20,489 --> 00:53:22,700 But I'll be in sight at all times. 1049 00:53:33,336 --> 00:53:36,797 You heard what she said. It's pointless to continue. 1050 00:53:37,506 --> 00:53:40,551 And Marcos needs a doctor. 1051 00:53:46,474 --> 00:53:48,184 Do you hear me? 1052 00:53:48,809 --> 00:53:50,478 Say something. 1053 00:53:53,105 --> 00:53:54,732 THROW AWAY THE WALKIE-TALKIE 1054 00:54:12,708 --> 00:54:14,210 Do you think I'm an idiot? 1055 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 Carry on with your calls. 1056 00:54:15,753 --> 00:54:18,714 You're son's in a bad way, and you're making things worse. 1057 00:54:18,881 --> 00:54:20,758 You're trying my patience. 1058 00:54:21,717 --> 00:54:23,177 Marcos... 1059 00:54:23,636 --> 00:54:25,680 Marcos, almost there. 1060 00:54:26,180 --> 00:54:28,474 We're going to the hospital now. 1061 00:54:28,641 --> 00:54:31,727 Sara's taking good care of you. 1062 00:54:32,478 --> 00:54:34,355 Marcos, say something. 1063 00:54:36,190 --> 00:54:38,734 I want to hear your voice. 1064 00:54:38,901 --> 00:54:40,278 Say something. 1065 00:54:41,070 --> 00:54:42,154 Marcos... 1066 00:54:43,030 --> 00:54:44,365 Sara. 1067 00:54:44,865 --> 00:54:46,075 It's Mom. 1068 00:54:46,242 --> 00:54:47,576 Mom! 1069 00:54:48,911 --> 00:54:50,329 Carlos... 1070 00:54:52,832 --> 00:54:54,458 Carlos, please 1071 00:54:55,293 --> 00:54:57,169 cooperate with the police. 1072 00:54:58,087 --> 00:55:00,131 Any problems, 1073 00:55:00,298 --> 00:55:02,258 whatever they might be, 1074 00:55:02,425 --> 00:55:04,343 can be solved 1075 00:55:04,510 --> 00:55:06,178 and we'll solve this one. 1076 00:55:06,345 --> 00:55:07,888 Why did she say that? 1077 00:55:08,055 --> 00:55:08,806 I don't know. 1078 00:55:08,973 --> 00:55:10,391 I want to hug you... 1079 00:55:11,309 --> 00:55:13,561 I want to hug all of you. 1080 00:55:15,146 --> 00:55:17,898 Carlos, what's going on? 1081 00:55:18,065 --> 00:55:20,943 I want us to be a beautiful family again. 1082 00:55:22,820 --> 00:55:24,030 You did great, really. 1083 00:55:24,196 --> 00:55:25,406 That's it. 1084 00:55:26,782 --> 00:55:29,035 Now we should get away from the car. 1085 00:55:29,201 --> 00:55:30,286 Alright? 1086 00:55:30,453 --> 00:55:32,413 Come on, Marta, let's go to a quiet zone. 1087 00:55:33,956 --> 00:55:35,791 No one trusts you now, Carlos. 1088 00:55:35,958 --> 00:55:37,960 Not your daughter, not your wife, 1089 00:55:39,211 --> 00:55:41,464 and soon your son. 1090 00:55:43,382 --> 00:55:44,675 What are you doing? 1091 00:55:45,426 --> 00:55:46,761 I'm trying to touch a nerve, 1092 00:55:46,927 --> 00:55:50,598 so he thinks there's a future for him with his wife and kids. 1093 00:55:50,765 --> 00:55:52,641 Now you've made him more jumpy. 1094 00:55:52,808 --> 00:55:55,019 Please, don't interfere with my work. 1095 00:55:55,186 --> 00:55:58,230 I remind you, I'm the one risking my life. 1096 00:56:01,859 --> 00:56:03,527 Carry on with your calls. 1097 00:56:04,862 --> 00:56:07,114 They'll track the transfers. 1098 00:56:08,699 --> 00:56:11,952 Even if we manage it, it makes no sense. 1099 00:56:12,119 --> 00:56:14,413 I've learned a few things about banks. 1100 00:56:14,580 --> 00:56:18,167 I know an account can be opened in the Cayman Islands 1101 00:56:18,334 --> 00:56:21,003 and a network set up to circulate the money indefinitely. 1102 00:56:21,504 --> 00:56:23,422 There'll be no way to trace it. 1103 00:56:24,965 --> 00:56:28,219 Let my son get out, please. 1104 00:56:28,386 --> 00:56:30,388 488,000. You know that. 1105 00:56:30,554 --> 00:56:34,892 Let my son get out, please! He's in a bad way! 1106 00:56:35,059 --> 00:56:36,018 He's in bad shape! 1107 00:56:41,482 --> 00:56:44,527 488,000 euros. 1108 00:56:44,693 --> 00:56:46,904 You're still down 162,000. 1109 00:56:49,407 --> 00:56:51,700 Head Office is calling. 1110 00:56:51,867 --> 00:56:53,786 Careful what you say. 1111 00:56:54,120 --> 00:56:56,705 If they block the operations, you're all dead. 1112 00:56:59,291 --> 00:57:00,668 Hang on, Marcos. 1113 00:57:00,835 --> 00:57:01,585 Alejandro. 1114 00:57:01,752 --> 00:57:04,588 I just spoke to the police. Are you alright? 1115 00:57:04,755 --> 00:57:06,006 Yes, sort of. 1116 00:57:06,173 --> 00:57:07,299 What's really happening? 1117 00:57:07,466 --> 00:57:09,635 Is it true what they're saying about the bomb? 1118 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 I can't talk now. 1119 00:57:12,054 --> 00:57:14,557 Good God, Carlos, I don't know what's going on. 1120 00:57:14,723 --> 00:57:17,518 Only you do, and I hope you know what you're doing. 1121 00:57:18,602 --> 00:57:21,772 I must ask if there's been any actions against the bank. 1122 00:57:21,939 --> 00:57:23,732 Alejandro, I can't talk. 1123 00:57:23,899 --> 00:57:26,235 I need you to confirm that you're aware of the protocol. 1124 00:57:26,402 --> 00:57:28,028 I know the protocol. 1125 00:57:28,362 --> 00:57:29,572 Okay. 1126 00:57:31,490 --> 00:57:33,325 I therefore inform you 1127 00:57:33,492 --> 00:57:36,454 that the bank will not be responsible for your actions. 1128 00:57:36,620 --> 00:57:37,788 You understand, don't you? 1129 00:57:44,044 --> 00:57:45,296 What? 1130 00:57:46,547 --> 00:57:48,549 This call is being recorded 1131 00:57:48,716 --> 00:57:51,218 and we confirm that you'll be held personally liable 1132 00:57:51,385 --> 00:57:55,222 for every action concerning customers or the bank's money. 1133 00:58:01,520 --> 00:58:04,190 What the fuck are you saying? 1134 00:58:05,941 --> 00:58:08,819 This isn't an easy call for me to make, 1135 00:58:08,986 --> 00:58:11,530 it's hard for us too. 1136 00:58:12,031 --> 00:58:14,950 You know we trust you completely. 1137 00:58:15,910 --> 00:58:18,996 And I hope none of this is your doing. 1138 00:58:19,830 --> 00:58:22,082 And I hope the kids are alright. 1139 00:58:27,671 --> 00:58:29,590 Is that why you called? 1140 00:58:30,633 --> 00:58:32,718 To throw me under the bus? 1141 00:58:34,637 --> 00:58:37,014 I've worked for you people for 15 years. 1142 00:58:37,181 --> 00:58:38,015 I know. 1143 00:58:38,182 --> 00:58:41,477 And if this is cleared up you'll have our full support again. 1144 00:58:42,436 --> 00:58:46,524 But please, think about what you're doing. 1145 00:58:46,857 --> 00:58:48,317 They're your children. 1146 00:58:49,318 --> 00:58:51,403 A big hug, Carlos. 1147 00:58:59,828 --> 00:59:02,373 They don't give a shit about you. 1148 00:59:03,082 --> 00:59:04,375 Not one shit. 1149 00:59:08,337 --> 00:59:10,089 Take it easy, Marcos. 1150 00:59:38,909 --> 00:59:41,954 That means they've discovered what you're doing, right? 1151 00:59:42,538 --> 00:59:44,707 Remember, this depends on your... 1152 00:59:50,504 --> 00:59:53,507 - Can you hear me? - There's no signal. 1153 01:00:05,811 --> 01:00:07,646 What did you do with the phones?! 1154 01:00:08,397 --> 01:00:10,482 He'll blow up the car! 1155 01:00:11,692 --> 01:00:13,944 You hear me? He'll blow up the car! 1156 01:00:22,202 --> 01:00:23,996 The remote control has been neutralized. 1157 01:00:24,330 --> 01:00:26,957 Whoever's out there, there's nothing he can do now. 1158 01:00:27,124 --> 01:00:28,834 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 1159 01:00:29,752 --> 01:00:31,003 Tell me something. 1160 01:00:31,170 --> 01:00:34,465 Is this about your brother's financial problems? 1161 01:00:35,174 --> 01:00:36,800 What the fuck has my brother got to do with all this?! 1162 01:00:37,301 --> 01:00:39,553 The police spoke to your wife's lawyer. 1163 01:00:39,970 --> 01:00:42,348 We know you're going through a bad patch. 1164 01:00:42,514 --> 01:00:44,600 You tapped the phone, didn't you? 1165 01:00:44,767 --> 01:00:45,976 Have you been listening to this fuck? 1166 01:00:46,143 --> 01:00:46,977 No, we've heard nothing. 1167 01:00:47,436 --> 01:00:49,188 You can't tap a line that quickly... 1168 01:00:49,355 --> 01:00:50,397 and you smashed the radio. 1169 01:00:50,564 --> 01:00:55,235 I'm sitting with my children on a fucking bomb! 1170 01:00:55,944 --> 01:00:58,280 Marcos is bleeding. They're my children!! 1171 01:01:08,248 --> 01:01:09,667 Where are you going? 1172 01:01:29,561 --> 01:01:31,438 Marquitos, hang in there. 1173 01:01:31,605 --> 01:01:34,024 These people will get you out of here, you'll see. 1174 01:01:37,319 --> 01:01:39,655 Here I am, Carlos. I trust you. 1175 01:01:39,822 --> 01:01:41,365 Now I need you to trust me. 1176 01:01:41,949 --> 01:01:43,075 Yeah? 1177 01:01:46,412 --> 01:01:48,872 I want to see if the door's clean. 1178 01:01:55,546 --> 01:01:58,590 Carlos, I'm going to open the door. 1179 01:01:59,299 --> 01:02:00,509 Now. 1180 01:02:12,813 --> 01:02:14,606 Relax, Sara. 1181 01:02:14,773 --> 01:02:17,735 I want to see if the bomb's similar to the one this morning. 1182 01:02:19,403 --> 01:02:22,990 The car belonged to Victor Rodriguez, my workmate at the bank. 1183 01:02:31,915 --> 01:02:35,669 All this for 67,000 euros? He didn't ask for anything else? 1184 01:02:37,254 --> 01:02:39,256 No, that's all. 1185 01:02:41,133 --> 01:02:43,051 It's the same kind of bomb. 1186 01:02:43,469 --> 01:02:45,053 It's home-made. 1187 01:02:45,220 --> 01:02:49,516 It's what they use in paintball, but with dynamite instead of paint. 1188 01:02:50,517 --> 01:02:52,895 They're activated when a body presses the hammer 1189 01:02:53,312 --> 01:02:55,355 and then releases that pressure. 1190 01:02:57,065 --> 01:03:00,194 You need to understand that you cannot move. 1191 01:03:00,360 --> 01:03:03,447 Keep seated and nothing will happen. 1192 01:03:03,614 --> 01:03:04,823 Okay? 1193 01:03:15,626 --> 01:03:17,795 Oh, God. 1194 01:03:20,005 --> 01:03:21,006 Almost done, guys. 1195 01:03:21,173 --> 01:03:22,591 Let's open it up. 1196 01:03:29,515 --> 01:03:31,558 Do you have any idea who could've done this? 1197 01:03:31,725 --> 01:03:32,810 No idea at all. 1198 01:03:32,976 --> 01:03:36,188 Did he say anything that might make you think you know him? 1199 01:03:36,563 --> 01:03:37,481 No. 1200 01:03:38,524 --> 01:03:41,777 He knows where I work, he has my cellphone number, 1201 01:03:41,944 --> 01:03:44,112 and he knows how the bank works. 1202 01:03:45,239 --> 01:03:46,740 An ex-employee? 1203 01:03:47,157 --> 01:03:48,492 I can't think of anyone. 1204 01:03:48,659 --> 01:03:51,954 If it's just for the money in your account, it looks like revenge. 1205 01:03:52,371 --> 01:03:53,872 Is that possible? 1206 01:03:57,543 --> 01:03:58,919 Look... 1207 01:04:00,212 --> 01:04:03,757 Under the seat is a plate that puts pressure on the hammer. 1208 01:04:04,049 --> 01:04:07,052 We're going to brace the plate. We can get you out of here. 1209 01:04:08,136 --> 01:04:11,807 It must be someone who knows how to make a bomb. 1210 01:04:11,974 --> 01:04:13,559 You must have a list of suspects. 1211 01:04:13,725 --> 01:04:15,269 This is a home-made device. 1212 01:04:15,435 --> 01:04:18,564 You can buy everything in a hardware store, 1213 01:04:18,730 --> 01:04:20,941 and unfortunately the instructions are on the Internet. 1214 01:04:21,108 --> 01:04:24,570 Even the worst Chemistry student could make it at home. 1215 01:04:25,487 --> 01:04:26,738 Right. 1216 01:04:26,905 --> 01:04:29,032 Carlos, give me the cellphone. 1217 01:04:41,628 --> 01:04:43,422 We'll try to trace the calls. 1218 01:04:46,550 --> 01:04:47,676 Why don't we give her the phone? 1219 01:04:47,968 --> 01:04:50,596 I don't want to take any risks. The other phone has a tracking device. 1220 01:04:50,762 --> 01:04:52,514 Try to grab it. 1221 01:04:56,935 --> 01:04:58,228 Hide it well. 1222 01:04:58,812 --> 01:05:00,063 Yes. 1223 01:05:00,230 --> 01:05:01,481 Anything wrong? 1224 01:05:01,857 --> 01:05:02,774 No. 1225 01:05:03,275 --> 01:05:05,903 - How's Marcos? - He needs a blood transfusion now. 1226 01:05:06,069 --> 01:05:07,279 We're going to evacuate him. 1227 01:05:07,654 --> 01:05:09,072 But I have good news: 1228 01:05:09,823 --> 01:05:13,243 the dog only detected two bombs under the front seats. 1229 01:05:13,410 --> 01:05:14,620 Nothing under the back seats. 1230 01:05:14,786 --> 01:05:16,914 We can take the kids out now. 1231 01:05:18,916 --> 01:05:20,751 There are wires everywhere. 1232 01:05:20,918 --> 01:05:22,252 They're just a bluff. 1233 01:05:22,419 --> 01:05:24,129 Can you really trust a dog? 1234 01:05:24,296 --> 01:05:27,591 We'll double-check, but it's a bluff. 1235 01:05:29,384 --> 01:05:31,637 - Guys... - You're staying here? 1236 01:05:32,387 --> 01:05:35,390 Sara, first we have to get you out, 1237 01:05:35,557 --> 01:05:36,600 then we'll get your father. 1238 01:05:36,767 --> 01:05:37,726 Of course. 1239 01:05:38,101 --> 01:05:42,064 - No. - I'll see you soon, I promise. 1240 01:05:42,731 --> 01:05:44,608 Carlos, give me the car keys. 1241 01:05:59,247 --> 01:06:03,335 Marcos, champ! You're going to the hospital. 1242 01:06:03,502 --> 01:06:05,045 It'll all be fine, you'll see. 1243 01:06:18,433 --> 01:06:19,351 Dad, 1244 01:06:20,102 --> 01:06:22,896 why do you want to make the bomb go off? 1245 01:06:23,063 --> 01:06:25,482 What are you saying? 1246 01:06:26,191 --> 01:06:27,526 Why do you say that? 1247 01:06:27,693 --> 01:06:29,653 You said it yourself. 1248 01:06:29,820 --> 01:06:31,530 No, Marcos. 1249 01:06:31,697 --> 01:06:34,366 I'd never hurt you. 1250 01:06:34,658 --> 01:06:35,909 Marcos! 1251 01:06:36,076 --> 01:06:37,619 Dad, Marcos won't wake up. 1252 01:06:37,786 --> 01:06:39,329 - Marcos? - He isn't moving... 1253 01:06:39,579 --> 01:06:42,791 - Marcos, wake up. - Marcos. 1254 01:06:44,626 --> 01:06:46,378 He's only fainted. 1255 01:06:46,878 --> 01:06:48,964 - We'll get him out now. - Please take him away. 1256 01:06:49,172 --> 01:06:50,882 Hawk 1, ready. 1257 01:06:52,509 --> 01:06:53,802 Sara... 1258 01:06:55,429 --> 01:06:57,556 Sara, listen. 1259 01:06:57,723 --> 01:06:59,975 Promise me you'll tell your brother 1260 01:07:00,142 --> 01:07:02,269 that I would have never harmed any of you. 1261 01:07:02,436 --> 01:07:03,562 You're going to tell him yourself. 1262 01:07:03,729 --> 01:07:05,147 Sure, but you tell him too, okay? 1263 01:07:05,605 --> 01:07:06,773 And tell your mother. 1264 01:07:06,940 --> 01:07:08,692 Shut up! This isn't the last time we'll ever see each other. 1265 01:07:08,859 --> 01:07:10,527 Dad, please, no. 1266 01:07:10,694 --> 01:07:11,820 Please. 1267 01:07:11,987 --> 01:07:13,196 Sara. 1268 01:07:14,990 --> 01:07:16,575 - No, no, no. - Sara. 1269 01:07:16,742 --> 01:07:19,786 No, seriously, let go of me! No, Dad! 1270 01:07:19,953 --> 01:07:22,539 - We have to get her out. - Let go of me! 1271 01:07:22,706 --> 01:07:24,499 - Go with her, it'll be fine. - Dad, please! 1272 01:07:24,916 --> 01:07:27,002 - Sara, come with me. - No! Let go of me! 1273 01:07:27,169 --> 01:07:29,296 Let go! 1274 01:07:29,463 --> 01:07:31,298 - Dad, no! - Sara, please! 1275 01:07:31,465 --> 01:07:34,009 Sara, please. Sara, for God's sake! 1276 01:07:34,843 --> 01:07:36,762 What are they doing? 1277 01:07:39,931 --> 01:07:41,266 Put him on the stretcher. 1278 01:07:41,516 --> 01:07:44,519 Careful. Quick, we have to get him to hospital. 1279 01:07:46,438 --> 01:07:48,607 Let go of me! Let go! 1280 01:07:48,774 --> 01:07:50,734 Sara, for God's sake. Please! 1281 01:07:50,901 --> 01:07:52,819 - Let go of me! - I'm letting go! 1282 01:07:53,612 --> 01:07:55,113 No, no! 1283 01:08:00,368 --> 01:08:01,536 What have you done? 1284 01:08:10,921 --> 01:08:12,339 Let his mother get in. 1285 01:08:16,510 --> 01:08:17,844 What have you done? 1286 01:08:18,637 --> 01:08:20,847 I'm not leaving you here, Dad! 1287 01:08:25,602 --> 01:08:28,230 Sara, what have you done, girl? 1288 01:08:28,897 --> 01:08:31,525 With me here, they won't dare shoot you. 1289 01:08:43,662 --> 01:08:45,914 What the hell are you doing? 1290 01:08:47,124 --> 01:08:49,459 What have you done? 1291 01:08:56,633 --> 01:08:58,635 What else do you need to see this guy's a nutcase? 1292 01:08:58,802 --> 01:09:01,263 She saw your men and thought they were going shoot her father! 1293 01:09:01,429 --> 01:09:03,515 You're blaming me for this? 1294 01:09:03,682 --> 01:09:05,350 Whether you like it or not, we're still in charge here, 1295 01:09:05,517 --> 01:09:06,810 so don't give me shit, Espinosa. 1296 01:09:06,977 --> 01:09:09,146 What's your next move? 1297 01:09:09,312 --> 01:09:12,023 Now we have a girl on a bomb, and we didn't before. 1298 01:09:12,190 --> 01:09:14,484 That girl's life is in danger because of that loony. 1299 01:09:14,651 --> 01:09:16,319 If anything happens to her you will be responsible. 1300 01:09:16,945 --> 01:09:18,530 Carlos isn't controlling the bombs. 1301 01:09:19,614 --> 01:09:20,574 What do you base that on? 1302 01:09:21,908 --> 01:09:23,493 I saw his face. He's a wreck. 1303 01:09:23,660 --> 01:09:25,162 He's incapable of harming his children. 1304 01:09:25,328 --> 01:09:26,454 You saw his face? 1305 01:09:26,621 --> 01:09:29,124 What objective information do you base it on? 1306 01:09:30,834 --> 01:09:32,669 He's jerked you around enough. 1307 01:09:32,836 --> 01:09:35,714 The phone he gave you has no unknown incoming calls. 1308 01:09:37,257 --> 01:09:39,301 Let us follow the protocol. 1309 01:09:39,843 --> 01:09:40,969 We've found his brother. 1310 01:09:41,136 --> 01:09:44,139 He's willing to go talk to him and persuade him to give himself up. 1311 01:09:44,306 --> 01:09:46,683 The bomb's there, it's dangerous. 1312 01:09:46,850 --> 01:09:48,852 You jammed the frequencies, 1313 01:09:49,019 --> 01:09:51,813 there's no danger as long as he doesn't move or get up. 1314 01:09:51,980 --> 01:09:54,399 If he's innocent, as you say, there's no risk, right? 1315 01:09:57,611 --> 01:09:58,361 Fuck. 1316 01:10:08,997 --> 01:10:12,375 Mom and Angel got to know each other at school... 1317 01:10:13,293 --> 01:10:16,213 at the parents' meetings you never go to. 1318 01:10:19,758 --> 01:10:21,718 I'm telling you in case things go badly for us. 1319 01:10:26,681 --> 01:10:28,558 Why didn't she say anything to me? 1320 01:10:29,309 --> 01:10:31,645 About things being bad? 1321 01:10:31,811 --> 01:10:33,480 Some things you just see. 1322 01:10:35,857 --> 01:10:38,109 Mom's had a hard time. 1323 01:10:42,781 --> 01:10:44,950 Maybe they're just friends. 1324 01:10:45,867 --> 01:10:48,536 We don't know for sure. 1325 01:10:56,211 --> 01:10:58,046 - Okay, good. - Let's go. 1326 01:10:58,213 --> 01:10:59,381 Take it easy. 1327 01:11:14,437 --> 01:11:15,480 Carlos, 1328 01:11:18,233 --> 01:11:19,943 Carlos, I'm here to help you. 1329 01:11:22,028 --> 01:11:24,322 Don't do anything crazy. 1330 01:11:30,412 --> 01:11:33,707 You're a son of a bitch, you know that? 1331 01:11:35,625 --> 01:11:37,127 It's you. 1332 01:11:38,003 --> 01:11:39,921 Don't you remember me? 1333 01:11:42,465 --> 01:11:44,467 Don't you recognize me? 1334 01:11:46,177 --> 01:11:48,221 Not even now? 1335 01:11:49,764 --> 01:11:51,683 I don't recognize you. There must be some mistake. 1336 01:11:51,850 --> 01:11:54,686 For that alone, you deserve to be blown to bits. 1337 01:11:57,397 --> 01:12:00,358 Pick up the phone. The one I put in your car. 1338 01:12:05,447 --> 01:12:07,532 Look inside the images file. 1339 01:12:10,577 --> 01:12:12,370 You remember her, don't you? 1340 01:12:14,122 --> 01:12:15,457 What do you want from us? 1341 01:12:15,623 --> 01:12:16,916 I want... 1342 01:12:17,959 --> 01:12:20,628 I want your father to give me what he took from us. 1343 01:12:23,089 --> 01:12:24,841 You can't hurt us anymore. 1344 01:12:25,008 --> 01:12:26,301 There's no phone signal anymore. 1345 01:12:26,468 --> 01:12:27,719 - Relax. - It's him! 1346 01:12:29,387 --> 01:12:31,222 What did she say? 1347 01:12:31,389 --> 01:12:32,557 Carlos, Carlos... 1348 01:12:32,724 --> 01:12:34,100 Carlos, look. 1349 01:12:37,270 --> 01:12:40,357 Sara, take that cover off. 1350 01:12:41,941 --> 01:12:44,569 Take it off, don't be scared. 1351 01:12:46,905 --> 01:12:48,531 Watch they don't see you. 1352 01:12:49,824 --> 01:12:51,159 That's it. 1353 01:12:55,622 --> 01:12:57,916 You have 5 minutes, you hear me? 1354 01:12:58,375 --> 01:12:59,376 No. 1355 01:13:00,085 --> 01:13:02,837 What the hell do you expect me to do now? 1356 01:13:03,797 --> 01:13:06,383 They discovered the account I opened. There's nothing I can do. 1357 01:13:06,549 --> 01:13:08,385 See this button? Watch this. 1358 01:13:10,303 --> 01:13:12,180 Look at what happens. 1359 01:13:13,765 --> 01:13:16,017 I want you to drive out of here 1360 01:13:16,184 --> 01:13:18,103 and continue your transactions. 1361 01:13:19,521 --> 01:13:20,897 No. 1362 01:13:21,314 --> 01:13:23,108 It can't be done. 1363 01:13:23,274 --> 01:13:26,403 No, Carlos. Don't beg. 1364 01:13:27,529 --> 01:13:30,573 My wife begged and you didn't listen to her. 1365 01:13:32,117 --> 01:13:34,619 Get this car out of here. 1366 01:13:35,286 --> 01:13:37,330 And say nothing to the police. 1367 01:13:37,497 --> 01:13:39,040 That isn't possible. 1368 01:13:41,126 --> 01:13:42,669 Look at that timer 1369 01:13:43,044 --> 01:13:44,712 and you'll see that everything is possible. 1370 01:13:46,881 --> 01:13:49,467 Put the cover down. Sara, carefully. 1371 01:13:50,552 --> 01:13:53,054 - No, Carlos, no! -Hold still! 1372 01:13:53,221 --> 01:13:55,056 - What are you doing? -Take note. 1373 01:13:55,223 --> 01:13:55,849 Dad! 1374 01:13:56,015 --> 01:13:57,058 I'm not letting go of you. 1375 01:13:57,225 --> 01:13:59,519 If we blow up, you come with us. 1376 01:13:59,686 --> 01:14:01,646 I'm not responsible for what happened to your wife. 1377 01:14:01,813 --> 01:14:03,314 Come on, let's go. 1378 01:14:03,731 --> 01:14:06,025 I have nothing to lose. 1379 01:14:06,192 --> 01:14:08,361 Do it: One, two... 1380 01:14:08,528 --> 01:14:09,779 Come on. 1381 01:14:10,738 --> 01:14:13,241 It's alright, it's okay. 1382 01:14:13,575 --> 01:14:14,325 Really. 1383 01:14:14,492 --> 01:14:15,660 I'm not responsible. 1384 01:14:15,827 --> 01:14:17,412 I'm... 1385 01:14:17,912 --> 01:14:19,497 I'm just an employee. 1386 01:14:19,664 --> 01:14:20,790 I was only doing my job. 1387 01:14:23,293 --> 01:14:25,920 You deceived us. 1388 01:14:26,087 --> 01:14:27,297 I didn't deceive anyone. 1389 01:14:27,797 --> 01:14:29,215 I didn't know it was so risky... 1390 01:14:29,382 --> 01:14:32,093 Even we employees were deceived. 1391 01:14:36,723 --> 01:14:39,434 You wanted to make money too, that's why you signed. 1392 01:14:42,687 --> 01:14:44,022 Sure. 1393 01:14:44,189 --> 01:14:45,315 Get out of there. 1394 01:14:47,150 --> 01:14:47,984 Get out of there. 1395 01:14:55,742 --> 01:14:57,660 Please, Carlos. 1396 01:14:57,827 --> 01:15:00,330 I'm begging you, for your children! 1397 01:15:01,581 --> 01:15:03,583 Give yourself up! 1398 01:15:04,959 --> 01:15:07,337 Do it for your children! 1399 01:15:16,054 --> 01:15:17,555 I'm sorry, he won't do it. 1400 01:15:17,722 --> 01:15:19,265 I know him, and he won't do it. 1401 01:15:19,432 --> 01:15:20,225 It's alright. 1402 01:15:20,767 --> 01:15:22,769 - Are you alright? - Yes. 1403 01:15:22,936 --> 01:15:24,270 Did he hurt you? 1404 01:15:24,437 --> 01:15:26,439 - No, I'm fine. - Come on, boys, let's go. 1405 01:15:27,398 --> 01:15:28,816 Son of a bitch. 1406 01:15:29,359 --> 01:15:30,860 Son of a bitch. 1407 01:15:42,664 --> 01:15:44,457 What happened with that woman? 1408 01:15:48,836 --> 01:15:50,421 She was a customer. 1409 01:15:52,131 --> 01:15:54,801 She lost all her money in an investment. 1410 01:16:00,431 --> 01:16:01,516 And? 1411 01:16:03,643 --> 01:16:05,687 They took her apartment, 1412 01:16:07,897 --> 01:16:09,732 debts piled up, 1413 01:16:09,899 --> 01:16:12,527 she couldn't take it, 1414 01:16:12,694 --> 01:16:15,154 and she threw herself out of her window. 1415 01:16:16,281 --> 01:16:18,116 But did you...? 1416 01:16:18,283 --> 01:16:19,742 Victor and I. 1417 01:16:20,785 --> 01:16:22,161 Well, I did. 1418 01:16:22,745 --> 01:16:26,165 Christ, Dad... and you didn't even remember them? 1419 01:16:29,168 --> 01:16:31,963 Belén, you can't defuse those bombs anymore, 1420 01:16:32,130 --> 01:16:33,798 so we'll resume command. 1421 01:16:34,048 --> 01:16:35,633 Do you agree or should we call Madrid? 1422 01:16:35,800 --> 01:16:37,343 We're missing something. 1423 01:16:37,719 --> 01:16:41,639 The phone he gave you had no unknown calls. 1424 01:16:41,848 --> 01:16:43,141 Maybe they communicate another way. 1425 01:16:43,308 --> 01:16:44,058 Come off it! 1426 01:16:44,225 --> 01:16:46,144 I saw him grab his girl and stop her from getting out. 1427 01:16:46,311 --> 01:16:49,647 And before he fainted, the boy said: 1428 01:16:49,814 --> 01:16:51,816 "Dad, why do you want to make the bomb go off?" 1429 01:16:51,983 --> 01:16:53,526 And you saw that fight with his brother. 1430 01:16:53,693 --> 01:16:55,194 It makes no sense. 1431 01:16:55,361 --> 01:16:59,157 What makes no sense is taking off the suit and endangering lives. 1432 01:16:59,324 --> 01:17:00,783 That makes no sense. 1433 01:17:03,077 --> 01:17:04,454 Espinosa! 1434 01:17:05,204 --> 01:17:07,290 You can't kill a man if you're not sure. 1435 01:17:07,457 --> 01:17:09,167 No one said we're going to kill him. 1436 01:17:09,375 --> 01:17:12,629 But we can't let him drive around the center with a bomb 1437 01:17:12,795 --> 01:17:14,047 and a girl next to him. 1438 01:17:15,381 --> 01:17:16,883 We're going to do the right thing. 1439 01:17:20,345 --> 01:17:21,971 Shit. 1440 01:17:23,806 --> 01:17:24,932 Right... 1441 01:17:26,184 --> 01:17:29,103 Don't use the narcotic until you're up close. 1442 01:17:29,979 --> 01:17:32,357 Under no circumstances are the father or daughter 1443 01:17:32,523 --> 01:17:33,733 to get out of their seats. 1444 01:17:33,900 --> 01:17:36,653 If the father resists or tries anything, make the signal. 1445 01:17:36,819 --> 01:17:38,237 Hawk 1 will intervene. 1446 01:17:39,947 --> 01:17:41,866 Alright, go. We're with you. 1447 01:17:42,033 --> 01:17:44,243 Let's go. Go, go, go. 1448 01:17:46,454 --> 01:17:47,664 Let's go. 1449 01:17:50,667 --> 01:17:52,585 Marta, this is Belén Blasco. 1450 01:17:53,044 --> 01:17:54,504 What happened? How is my daughter? 1451 01:17:54,671 --> 01:17:56,631 Sara's fine. It's going well. 1452 01:17:56,964 --> 01:18:00,385 I know this is a tough time, but I need to talk to you. 1453 01:18:02,929 --> 01:18:04,472 Are you still there? 1454 01:18:04,639 --> 01:18:06,224 Marcos is still in danger. 1455 01:18:06,391 --> 01:18:08,017 He's in intensive care. 1456 01:18:09,519 --> 01:18:10,561 What do you want? 1457 01:18:11,145 --> 01:18:12,397 Tell me something. 1458 01:18:12,647 --> 01:18:15,817 Could Carlos set off a bomb with his children in the car? 1459 01:18:15,983 --> 01:18:17,318 No, that's not it. 1460 01:18:17,485 --> 01:18:19,529 Is it his gambling problem? 1461 01:18:19,696 --> 01:18:21,906 What are you talking about? 1462 01:18:23,241 --> 01:18:24,450 Your lawyer told us... 1463 01:18:24,617 --> 01:18:27,370 Carlos has no gambling problem. 1464 01:18:27,537 --> 01:18:30,665 Angel can't have said that. Did he say that? 1465 01:18:31,708 --> 01:18:34,335 Hawk 1, do not open fire until you get the green light. 1466 01:18:34,502 --> 01:18:35,586 We're bringing food! 1467 01:18:35,753 --> 01:18:37,797 I don't want any food! I want to know how my son is! 1468 01:18:38,172 --> 01:18:39,674 Relax, it's just food. 1469 01:18:40,550 --> 01:18:42,510 I'm going to approach slowly. 1470 01:18:44,637 --> 01:18:46,097 Dad, it's started. 1471 01:18:46,264 --> 01:18:47,765 His brother told us that Carlos has gone crazy. 1472 01:18:47,932 --> 01:18:49,225 Pablo? You spoke to Pablo? 1473 01:18:49,392 --> 01:18:50,935 Yes, they told him to go to the car to talk to Carlos 1474 01:18:51,102 --> 01:18:52,270 and he came back looking disturbed. 1475 01:18:52,437 --> 01:18:55,231 Pablo's been in Germany for a month. 1476 01:18:55,606 --> 01:18:57,150 Germany? 1477 01:18:58,317 --> 01:19:01,487 Marta, is Pablo his only brother? 1478 01:19:01,654 --> 01:19:04,157 Yes. We have problems with our marriage 1479 01:19:04,323 --> 01:19:06,743 but Carlos would never, ever do anything bad to the kids or me. 1480 01:19:06,909 --> 01:19:07,785 I've got to hang up! 1481 01:19:12,415 --> 01:19:13,624 Put your belt on. 1482 01:19:14,917 --> 01:19:16,711 He started up the car! 1483 01:19:18,880 --> 01:19:20,131 Give me the radio! 1484 01:19:22,675 --> 01:19:24,677 Abort! Arrest the brother. 1485 01:19:24,844 --> 01:19:26,804 Carlos is innocent! Abort! 1486 01:19:28,014 --> 01:19:30,224 - Hawk 1, he's all yours! - Abort! 1487 01:19:32,018 --> 01:19:33,394 Hands up! 1488 01:19:35,480 --> 01:19:36,063 Push! 1489 01:19:43,362 --> 01:19:45,114 God damn it! What the fuck happened? 1490 01:19:47,909 --> 01:19:49,952 Don't try to stop him before I speak to him. 1491 01:19:50,119 --> 01:19:52,455 Clear the traffic ahead. There's a bomb in the car! 1492 01:19:52,622 --> 01:19:54,791 I repeat, it has a bomb! 1493 01:19:56,375 --> 01:19:57,418 Punch it! 1494 01:20:00,046 --> 01:20:03,424 Get a search on that fucker! 1495 01:20:03,591 --> 01:20:04,801 I want to know who he is. 1496 01:20:05,510 --> 01:20:06,928 Now put me through to Carlos. 1497 01:20:07,094 --> 01:20:08,012 His daughter's got a phone. 1498 01:20:08,513 --> 01:20:09,889 Go, go! 1499 01:20:22,735 --> 01:20:24,153 The timer has stopped! 1500 01:20:26,030 --> 01:20:27,532 Your arm, Dad! 1501 01:20:29,033 --> 01:20:30,243 Answer it. 1502 01:20:31,077 --> 01:20:32,078 Hello? 1503 01:20:33,037 --> 01:20:34,539 It wasn't so hard, you see? 1504 01:20:34,705 --> 01:20:36,207 My father's hurt. 1505 01:20:36,374 --> 01:20:37,667 I know how to get the money. 1506 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 He's hurt! 1507 01:20:39,710 --> 01:20:41,587 Tell him to go to the transatlantic dock. 1508 01:20:41,754 --> 01:20:44,215 He says we're to go to the transatlantic dock. 1509 01:20:44,382 --> 01:20:46,968 My father screwed up. 1510 01:20:47,134 --> 01:20:48,386 I'm sorry. We really are. 1511 01:20:48,553 --> 01:20:50,429 Nothing can be done to change that! 1512 01:20:50,596 --> 01:20:51,764 Tell him to go to the dock. 1513 01:20:53,140 --> 01:20:54,016 Okay, you win. 1514 01:20:54,183 --> 01:20:55,726 Just let my daughter get out of the car. 1515 01:20:55,893 --> 01:20:59,522 No one gets out of that car until I get all the money. 1516 01:20:59,689 --> 01:21:01,691 All the money you took. 1517 01:21:05,444 --> 01:21:08,656 Sara, tell your father to speed up and ditch the police. 1518 01:21:08,823 --> 01:21:11,158 You don't have much time to get to the dock. 1519 01:21:11,367 --> 01:21:13,703 Look at the clock. Look. 1520 01:21:16,038 --> 01:21:19,667 It's started. 1'40, 1'39, 1'38... 1521 01:21:19,834 --> 01:21:21,669 - Dad. - Victor, the bank and I pay. 1522 01:21:21,836 --> 01:21:22,920 My daughter is saved. 1523 01:21:23,087 --> 01:21:26,215 - Go straight to the dock. - It stopped. 1524 01:21:26,632 --> 01:21:29,010 And don't talk to the police. 1525 01:21:29,176 --> 01:21:31,470 Nobody checked the identity of the brother, idiot! 1526 01:21:31,762 --> 01:21:32,680 Fuck. 1527 01:21:32,847 --> 01:21:35,516 Maintain positions! 1528 01:21:35,683 --> 01:21:38,603 Carlos, we've got him. 1529 01:21:39,312 --> 01:21:40,730 We've got him! 1530 01:21:41,230 --> 01:21:43,608 Give me the girl's phone. Have you contacted her? 1531 01:21:45,151 --> 01:21:47,862 Sara, tell your father to get on the phone. 1532 01:21:48,029 --> 01:21:50,448 Carlos, get on the phone. 1533 01:21:50,615 --> 01:21:52,742 We've got him, Carlos. 1534 01:21:52,909 --> 01:21:55,119 Keep it up. Don't move anything. 1535 01:21:55,620 --> 01:21:57,747 Carlos, get on the phone. 1536 01:22:02,251 --> 01:22:03,669 Don't lose him. 1537 01:22:14,597 --> 01:22:15,556 Yes? 1538 01:22:15,723 --> 01:22:17,683 Alejandro, it's me, Carlos. 1539 01:22:17,850 --> 01:22:19,685 Carlos, are you all right? 1540 01:22:19,852 --> 01:22:22,772 I've just sent a message to the customers with the derivatives 1541 01:22:23,272 --> 01:22:25,775 and it'll be hard to retrieve them because they know what's going on. 1542 01:22:25,942 --> 01:22:29,445 What are you saying, Carlos? They could accuse you of fraud. 1543 01:22:29,612 --> 01:22:33,574 It was fraud to sell high-risk products without transparency. 1544 01:22:34,158 --> 01:22:36,327 They'll come for you too. We're all going down. 1545 01:22:36,869 --> 01:22:37,995 You're crazy, Carlos. 1546 01:22:38,162 --> 01:22:40,706 They can't prove anything. You're in big trouble. 1547 01:22:40,873 --> 01:22:42,667 One more thing: 1548 01:22:42,833 --> 01:22:45,044 you're not the only one who records phone calls. 1549 01:22:46,295 --> 01:22:47,713 The police do too. 1550 01:22:47,880 --> 01:22:48,965 Carlos, please, 1551 01:22:49,131 --> 01:22:51,258 I'm following orders from the top, but... 1552 01:22:54,971 --> 01:22:55,680 That's it. 1553 01:22:56,055 --> 01:22:58,474 Tomorrow the bank will be in the papers. 1554 01:22:59,308 --> 01:23:01,894 That was the deal, the bank, Victor and me. 1555 01:23:02,311 --> 01:23:03,688 Let my daughter go. 1556 01:23:03,854 --> 01:23:05,606 Head for the pier. Forward. 1557 01:23:07,692 --> 01:23:10,277 - So many people, it's dangerous. - Forward. 1558 01:23:37,430 --> 01:23:41,434 Please, keep walking, move away from the car. 1559 01:23:42,935 --> 01:23:44,145 Stop the car. 1560 01:23:44,895 --> 01:23:47,940 Please, keep walking, move away from the car. 1561 01:23:48,441 --> 01:23:50,526 There's a metal plate under your daughter's seat. 1562 01:23:50,693 --> 01:23:52,528 Keep it pressed and the bomb won't go off. 1563 01:23:52,695 --> 01:23:54,155 Sara can leave. 1564 01:23:54,363 --> 01:23:56,615 - What about you, Dad? - Carlos stays here. 1565 01:23:56,949 --> 01:23:59,035 You can't both get out. 1566 01:23:59,201 --> 01:24:00,745 - Don't worry. - No. 1567 01:24:01,495 --> 01:24:04,290 Please... I want my father to come out with me. 1568 01:24:04,457 --> 01:24:05,458 Sara. 1569 01:24:05,624 --> 01:24:07,460 I'm not leaving without my Dad. 1570 01:24:07,626 --> 01:24:09,253 Sara, listen to me. 1571 01:24:09,420 --> 01:24:10,755 It's all okay. 1572 01:24:10,921 --> 01:24:13,841 - Clear the people. - Away from the car. 1573 01:24:14,592 --> 01:24:16,093 It's all okay. 1574 01:24:17,011 --> 01:24:19,388 You'll be fine. 1575 01:24:22,516 --> 01:24:24,393 Tell your mom... 1576 01:24:24,560 --> 01:24:26,562 and Marcos that I love them. 1577 01:24:27,813 --> 01:24:29,482 I love them more than anything. 1578 01:24:39,366 --> 01:24:43,537 I did actually know what we were selling. 1579 01:24:45,873 --> 01:24:48,709 We knew that those investments were a fraud and yet... 1580 01:24:49,794 --> 01:24:52,046 we sold them. 1581 01:24:56,675 --> 01:24:58,969 I sold them... 1582 01:25:03,766 --> 01:25:05,142 I'm sorry. 1583 01:25:06,644 --> 01:25:08,813 No, no, please. 1584 01:25:08,979 --> 01:25:11,190 Sara, please. You have to go. 1585 01:25:11,357 --> 01:25:12,900 No, Dad. 1586 01:25:14,985 --> 01:25:16,946 Be careful. 1587 01:25:18,572 --> 01:25:19,907 Now go. 1588 01:25:20,074 --> 01:25:21,742 Get up, please. 1589 01:25:22,701 --> 01:25:23,869 Gently, gently. 1590 01:25:26,330 --> 01:25:27,123 Run. 1591 01:25:27,289 --> 01:25:29,250 Run, Sara, please. 1592 01:25:30,292 --> 01:25:32,711 Sara, I can't take any more. Go, please. 1593 01:25:32,878 --> 01:25:34,338 Go. 1594 01:25:34,505 --> 01:25:37,216 - Clear the people. - Away from the car. 1595 01:25:38,759 --> 01:25:40,928 He's released the girl! 1596 01:25:41,095 --> 01:25:43,264 - Go ahead, go. - Clear the people. 1597 01:25:46,559 --> 01:25:48,102 Now there's only you and me left. 1598 01:25:48,269 --> 01:25:51,856 If I don't get my money this will be the end of both of us. 1599 01:25:52,606 --> 01:25:55,442 - Someone climbed inside the car. - Are you alright? 1600 01:25:57,319 --> 01:25:58,654 - Son of a bitch. - Look at my hand. 1601 01:25:59,947 --> 01:26:01,365 Look at my hand. 1602 01:26:15,171 --> 01:26:17,339 Away from the car! 1603 01:26:17,506 --> 01:26:18,382 What the hell do you want? 1604 01:26:18,799 --> 01:26:21,093 My money, I want my money. 1605 01:26:21,510 --> 01:26:23,262 And I know how to get it. 1606 01:26:25,014 --> 01:26:27,558 Nobody expects you to go back to the branch. It's closed now. 1607 01:26:28,559 --> 01:26:30,644 I'll defuse the bomb and we'll both go inside. 1608 01:26:30,978 --> 01:26:33,355 You'll access the system and transfer the rest of the money to me. 1609 01:26:34,148 --> 01:26:35,441 It's useless. 1610 01:26:35,774 --> 01:26:37,943 By now they'll have cancelled my access code. 1611 01:26:38,527 --> 01:26:40,404 And there's an army of cops behind us. 1612 01:26:41,322 --> 01:26:42,948 That's enough. 1613 01:26:43,115 --> 01:26:44,783 That's enough, please. 1614 01:26:53,626 --> 01:26:54,960 Let's see what they want. 1615 01:26:55,127 --> 01:26:56,212 Answer it. 1616 01:26:59,423 --> 01:27:00,257 Carlos... 1617 01:27:00,507 --> 01:27:02,301 - Yes? -This is Belén. 1618 01:27:02,593 --> 01:27:04,511 I am sorry we doubted you. 1619 01:27:04,887 --> 01:27:06,222 I'm sorry, really. 1620 01:27:07,306 --> 01:27:09,308 Is that man listening to me now? 1621 01:27:09,600 --> 01:27:11,018 Yes, he is. 1622 01:27:12,519 --> 01:27:15,272 Lucas... I know your name is Lucas. 1623 01:27:15,439 --> 01:27:17,149 We know what happened to your wife 1624 01:27:17,441 --> 01:27:19,610 and I understand why you're so angry. 1625 01:27:19,777 --> 01:27:22,154 But what you're doing isn't the solution. 1626 01:27:22,321 --> 01:27:23,572 Right. 1627 01:27:24,281 --> 01:27:25,616 A nice speech. 1628 01:27:26,450 --> 01:27:29,119 But you, police, still work 1629 01:27:29,536 --> 01:27:31,997 for those who screw us every day. 1630 01:27:34,583 --> 01:27:36,377 You're a mining engineer. 1631 01:27:36,543 --> 01:27:38,754 You can defuse the bombs. 1632 01:27:38,921 --> 01:27:40,881 We know what you want to do. 1633 01:27:41,048 --> 01:27:42,299 You don't know anything. 1634 01:27:44,718 --> 01:27:46,387 Someone wants to speak to you. 1635 01:27:48,555 --> 01:27:50,808 Lucas? This is Ana. 1636 01:27:51,267 --> 01:27:52,893 The sister's gone in. 1637 01:27:53,310 --> 01:27:56,188 Please, stop this madness. 1638 01:27:56,355 --> 01:27:58,190 She never would've approved of it. 1639 01:27:58,357 --> 01:27:59,775 I'm sorry, Ana. 1640 01:28:00,484 --> 01:28:02,778 I have to do something. 1641 01:28:03,988 --> 01:28:04,947 I need to do it. 1642 01:28:05,364 --> 01:28:06,991 Think about Pedro. 1643 01:28:07,157 --> 01:28:08,450 Do it for your son's sake. 1644 01:28:09,076 --> 01:28:10,953 Please! 1645 01:28:11,412 --> 01:28:12,955 Believe me, Ana. 1646 01:28:13,122 --> 01:28:15,165 I'm doing it for my wife, for Pedro, 1647 01:28:16,834 --> 01:28:18,877 for you, for lots of people... 1648 01:28:19,545 --> 01:28:22,256 because what they did to us isn't fair. 1649 01:28:22,423 --> 01:28:24,425 I know I'm asking a lot from you, but... 1650 01:28:27,803 --> 01:28:30,389 take good care of Pedro. 1651 01:28:31,473 --> 01:28:32,975 Lucas, no. 1652 01:28:33,434 --> 01:28:35,352 Take really good care of him. 1653 01:28:36,854 --> 01:28:39,398 Sara! Honey, are you alright? 1654 01:28:39,565 --> 01:28:41,025 You don't belong here! 1655 01:28:41,984 --> 01:28:44,320 - I want to know how my dad is. - Sara. 1656 01:28:44,737 --> 01:28:47,197 - See to the girl. - I want to know how Marcos is! 1657 01:28:47,364 --> 01:28:48,782 Please! 1658 01:28:48,949 --> 01:28:50,743 - Leave her alone. - Dad! 1659 01:28:59,418 --> 01:29:00,961 I'm sorry. 1660 01:29:02,588 --> 01:29:05,341 I'm sorry for everything we did to you. 1661 01:29:05,758 --> 01:29:07,593 You're sorry? 1662 01:29:07,760 --> 01:29:10,304 Now that you're as fucked as I am, right? 1663 01:29:11,180 --> 01:29:13,932 How does it feel when someone takes everything away from you? 1664 01:29:15,225 --> 01:29:18,520 Your family, your money, your job... 1665 01:29:20,647 --> 01:29:24,360 Now you know how it feels, don't you? 1666 01:29:28,822 --> 01:29:31,617 You were going to kill me anyway, 1667 01:29:32,701 --> 01:29:34,745 whether I got you the money or not. 1668 01:29:38,791 --> 01:29:42,294 If I got up every morning these past two years, 1669 01:29:42,461 --> 01:29:45,506 it was just to get revenge on all of you. 1670 01:29:51,512 --> 01:29:54,515 But you screwed it all up. 1671 01:29:55,391 --> 01:29:56,934 All of it. 1672 01:29:58,227 --> 01:29:59,561 You're right. 1673 01:30:01,397 --> 01:30:03,899 This doesn't make sense anymore. 1674 01:30:14,034 --> 01:30:15,327 Everyone on the alert! 1675 01:30:17,121 --> 01:30:18,831 Water won't stop the explosives. 1676 01:31:11,175 --> 01:31:13,343 Go! Get out of there! 1677 01:31:16,054 --> 01:31:17,598 Get away, go! 1678 01:31:19,641 --> 01:31:21,727 Get away from there, go! 1679 01:32:14,780 --> 01:32:15,822 Let's go. 1680 01:32:16,990 --> 01:32:18,158 Come on. 1681 01:32:18,325 --> 01:32:19,368 Put him there. 1682 01:32:31,547 --> 01:32:32,756 Come on, Carlos, come on. 1683 01:32:33,549 --> 01:32:35,133 We're losing him. 1684 01:32:35,300 --> 01:32:36,718 Come on, fight! 1685 01:32:37,344 --> 01:32:38,262 We're losing him. 1686 01:32:38,428 --> 01:32:41,848 Shit, harder. Come on, Carlos, come back. 1687 01:32:42,015 --> 01:32:43,058 Come on. 1688 01:32:47,187 --> 01:32:49,523 - Come on, Carlos! - He seems to be coming to. 1689 01:32:49,690 --> 01:32:51,525 - Keep fighting. - I've got him. 1690 01:32:54,236 --> 01:32:55,571 Well done. 1691 01:32:59,575 --> 01:33:00,951 Are you alright? 1692 01:33:06,582 --> 01:33:07,624 How's my son? 1693 01:33:07,791 --> 01:33:09,418 He's in the hospital, with Marta. 1694 01:33:09,585 --> 01:33:11,378 - He's stable. - And Sara? 1695 01:33:11,545 --> 01:33:13,088 And Sara? 1696 01:33:14,131 --> 01:33:15,299 Look. 1697 01:33:18,176 --> 01:33:19,803 Want to get up? 1698 01:33:19,970 --> 01:33:20,971 Let's go. 1699 01:34:17,778 --> 01:34:19,363 - Yes? Carlos? 1700 01:34:19,529 --> 01:34:20,822 This is Mario Contreras. 1701 01:34:20,989 --> 01:34:22,991 The new managing director at the bank. 1702 01:34:23,158 --> 01:34:24,326 Listen, 1703 01:34:24,493 --> 01:34:27,579 I have the difficult task of changing the bank's image 1704 01:34:27,746 --> 01:34:29,039 after everything that happened... 1705 01:34:29,206 --> 01:34:30,707 I'd like to meet up. 1706 01:34:31,458 --> 01:34:32,542 Can I ask what for? 1707 01:34:32,876 --> 01:34:34,961 You fired me... and sued me. 1708 01:34:35,128 --> 01:34:38,215 Unlike the old management, 1709 01:34:38,382 --> 01:34:42,219 I appreciate the way you handled the situation. 1710 01:34:42,386 --> 01:34:43,845 You proved you have initiative. 1711 01:34:44,513 --> 01:34:46,807 I'd like you to come back and join our new team. 1712 01:34:46,973 --> 01:34:47,599 Right. 1713 01:34:47,766 --> 01:34:49,893 I know you still haven't found another job, 1714 01:34:50,185 --> 01:34:53,146 and in view of what happened I dare say it won't be easy, 1715 01:34:53,313 --> 01:34:56,483 but we want to change, to give other values priority. 1716 01:34:56,650 --> 01:34:59,069 They're to be like family...