1 00:01:17,995 --> 00:01:19,163 iVen, Lola! 2 00:01:34,804 --> 00:01:37,139 iNo me Io puedo creer! ¿No habéis terrninado aún? 3 00:01:38,057 --> 00:01:41,227 A ver, niños, venga, que tengo prisa. 4 00:01:46,232 --> 00:01:48,150 Cuando acabéis, Io rnetéis todo aquí. 5 00:01:50,236 --> 00:01:53,114 (Móvil) 6 00:01:58,369 --> 00:01:59,537 Alejandro, buenos días. 7 00:01:59,703 --> 00:02:00,830 Buenos días, Carlos. 8 00:02:00,996 --> 00:02:04,625 S¡ento la hora pero estoy llamando , a todos los directores de sucursal. 9 00:02:05,126 --> 00:02:06,502 ¿Por qué? ¿Qué pasa? 10 00:02:06,669 --> 00:02:09,380 Es que hay una posib¡I¡dad de que salga la not¡c¡a ya . 11 00:02:09,547 --> 00:02:12,883 Tenéis que recuperarlos, Carlos, antes de que esto nos salp¡que . 12 00:02:14,385 --> 00:02:15,928 ¿De cuánto tiernpo disponernos? 13 00:02:16,095 --> 00:02:18,764 Yo qué sé La noticia puede sal¡r . de aquí a un mes, 14 00:02:18,931 --> 00:02:20,391 a una semana, a dos días... 15 00:02:20,558 --> 00:02:21,267 ¿Te gusta? 16 00:02:21,433 --> 00:02:23,102 ¿Les contamos algo a los clientes? 17 00:02:23,269 --> 00:02:26,313 No les vamos a devolver la ¡nversión la cosa cantaría ,. 18 00:02:26,480 --> 00:02:27,523 Entendido, vale. 19 00:02:27,690 --> 00:02:28,732 Te gusta mucho, ¿eh? 20 00:02:28,899 --> 00:02:31,902 Les vais la colocar un fondo de los nuestros a cambio, 21 00:02:32,069 --> 00:02:34,071 el fondo Europa 50. 22 00:02:34,238 --> 00:02:36,907 O uno de los mixtos, vamos As¡a Europa América ,,,... 23 00:02:37,074 --> 00:02:39,285 Ya sabes las directr¡ces . Si ponen pegas... 24 00:02:39,451 --> 00:02:42,329 Marcos, Sara, en dos minutos en el coche. 25 00:02:42,496 --> 00:02:44,957 ven la rentab¡I¡dad ... en los fondos de sust¡tución . 26 00:02:45,124 --> 00:02:48,711 - Y, por favor, recoged la rnesa. - que tenemos con el cl¡ente .... 27 00:02:48,878 --> 00:02:51,881 - Subo la carnbiarrne. - es recuperar esos der¡vados .... 28 00:02:52,047 --> 00:02:54,341 Niños, os venís conrnigo. iMarta, los llevo yo! 29 00:02:54,508 --> 00:02:56,051 ¿Cómo Io ves? 30 00:02:56,218 --> 00:03:00,014 Cancelo... la reunión, me voy ahora para la oficina y Io solucionamos. 31 00:03:00,181 --> 00:03:01,891 Sabía que podía contar contigo. 32 00:03:02,057 --> 00:03:04,727 Llámame cuando esté hecho, tengo que comun¡carlo arr¡ba . 33 00:03:04,894 --> 00:03:06,061 Venga, chao. 34 00:03:06,228 --> 00:03:07,771 Vale, te llarno. 35 00:03:18,157 --> 00:03:20,492 Marcos. ¿Tienes tú la llave? 36 00:03:20,659 --> 00:03:22,453 No, estaba abierto. 37 00:03:26,248 --> 00:03:28,959 Eh, eh, eh, tú atrás. Tengo que llevar cosas ahí. 38 00:03:29,126 --> 00:03:29,960 Qué pringada. 39 00:03:33,756 --> 00:03:35,049 ¿La pelota que hace aquí? 40 00:03:35,216 --> 00:03:39,386 ¿Qué? En el cole no se creen que tengo los autógrafos originales. 41 00:03:39,553 --> 00:03:40,387 Trae. 42 00:03:40,554 --> 00:03:41,222 e 43 00:03:41,388 --> 00:03:43,724 La pelota. La mochila. 44 00:03:44,600 --> 00:03:45,267 Venga. 45 00:03:49,730 --> 00:03:52,274 iAh! iPapá, me ha dolido! 46 00:03:52,441 --> 00:03:53,984 Shh, haya paz. 47 00:03:54,485 --> 00:03:55,569 "Parva". 48 00:03:57,488 --> 00:03:59,156 El coche huele raro, ¿no? 49 00:03:59,365 --> 00:04:00,616 Será por tu boca. 50 00:04:00,783 --> 00:04:03,369 Ahora calladitos, que tengo que hacer una Ilarnada. 51 00:04:03,869 --> 00:04:04,662 iCarlos! 52 00:04:04,828 --> 00:04:06,872 Venga, otra vez show para los vecinos. 53 00:04:07,039 --> 00:04:08,540 ¿Qué haces? 54 00:04:08,707 --> 00:04:11,418 He cancelado una reunión y rne queda de carnino en el cole. 55 00:04:11,585 --> 00:04:14,421 Me dijiste que te tenías una cita, que no podías cancelar... 56 00:04:14,588 --> 00:04:16,090 La he cancelado a últirna ho... 57 00:04:16,257 --> 00:04:18,509 ¿Y he carnbiado toda mi agenda para esto? 58 00:04:18,676 --> 00:04:20,552 No sé, pensaba que te hacía un favor. 59 00:04:20,719 --> 00:04:22,012 ¿Un favor? 60 00:04:22,179 --> 00:04:23,681 Toma, Marcos. 61 00:04:26,225 --> 00:04:27,935 Es irnposible hablar contigo. 62 00:04:30,437 --> 00:04:31,480 iQuieta! 63 00:04:36,568 --> 00:04:38,070 (Móvil) 64 00:04:38,237 --> 00:04:39,113 ¿Qué pasa, jefe? 65 00:04:39,280 --> 00:04:41,865 Víctor, ¿qué tal? Ha llamado Rojas, de la central. 66 00:04:42,032 --> 00:04:44,451 ¿A esta hora? Le habrás colgado, supongo. 67 00:04:44,618 --> 00:04:47,913 Sí, más quisieras. Los derivados de Lexin pinta de que sean tóxicos. 68 00:04:48,080 --> 00:04:49,206 Vamos, no me jodas. 69 00:04:49,415 --> 00:04:52,042 Quieren que Io recuperernos sin levantar la liebre. 70 00:04:52,209 --> 00:04:54,670 Qué de anál¡s¡s de f¡ab¡I¡dad ¿ ha hecho esta gente? 71 00:04:54,837 --> 00:04:56,839 Da igual, ahora el rnarrón es nuestro. 72 00:04:57,006 --> 00:04:59,675 Qué les d¡remos a los cl¡entes ¿ que ya los han comprado? 73 00:04:59,842 --> 00:05:03,554 Nosotros vamos a perder com¡s¡ón ¿ sobre los que ya hemos vendido? 74 00:05:03,721 --> 00:05:05,639 Bueno, ya te cuento en la "ofi", ¿vale? 75 00:05:05,806 --> 00:05:07,057 Papá, coge el teléfono. 76 00:05:07,224 --> 00:05:10,686 Voy llegar un poquito más tarde, tengo que acornpañar la Julia al rnédico. 77 00:05:10,853 --> 00:05:13,355 Vale. Oye, te dejo. Te veo ahora en la "ofi". 78 00:05:13,564 --> 00:05:14,606 Vale, vale. 79 00:05:14,773 --> 00:05:16,358 (Móvil) 80 00:05:20,529 --> 00:05:22,072 ¿Es de mamá? 81 00:05:22,323 --> 00:05:22,990 (INDIFERENTE) 82 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 ¿Sí? 83 00:05:31,790 --> 00:05:32,833 ¿Carlos? 84 00:05:34,209 --> 00:05:35,127 Sí. 85 00:05:35,294 --> 00:05:39,089 ¿Qué pensaste cuando encontraste tu coche ab¡erto ? 86 00:05:41,633 --> 00:05:43,802 Oiga... ¿Quién es usted? ¿De qué va esto? 87 00:05:43,969 --> 00:05:46,430 Eres un hijo de la gran puta, Carlos, ¿Io sabes? 88 00:05:47,306 --> 00:05:49,641 ¿Córno? Bueno, a ver, ¿qué quiere? 89 00:05:49,808 --> 00:05:51,018 Ése es el tema. 90 00:05:51,643 --> 00:05:54,021 El tema es Io que yo qu¡ero y tú me Io vas a dar. 91 00:05:54,188 --> 00:05:55,981 Esto no tiene ninguna gracia. 92 00:05:56,148 --> 00:05:58,108 Calla, calla. Cállate y escucha. 93 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Estáis sentados sobre una bomba 94 00:06:00,444 --> 00:06:02,780 que explotará s¡ uno sólo de vosotros se levanta, 95 00:06:02,946 --> 00:06:04,323 ¿Io has entendido? 96 00:06:09,953 --> 00:06:13,665 (Tono de Ilarnada) 97 00:06:17,086 --> 00:06:18,253 Carlos, buenos días. 98 00:06:18,420 --> 00:06:19,380 Hola, Mercedes. 99 00:06:19,922 --> 00:06:23,384 Oye, cámbiarne la reunión con los de la inrnobiliaria para las 11. 100 00:06:23,592 --> 00:06:24,676 ¿Alguna cosa más? 101 00:06:24,843 --> 00:06:27,513 Llama a la central y que te envíen toda la docurnentación 102 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 de los nuevos planes de aplicación. 103 00:06:29,598 --> 00:06:31,141 Vale. Nos vemos ahora. 104 00:06:45,447 --> 00:06:46,990 (Móvil) 105 00:06:52,538 --> 00:06:55,791 ¿Le has dicho a tu novio que te has enrollado con ese "rasta"? 106 00:06:56,625 --> 00:07:00,212 No, pero le voy a contar Io de tu problema nocturno. 107 00:07:00,379 --> 00:07:02,339 Mamá ha dicho que no te rías de eso. 108 00:07:02,548 --> 00:07:05,342 Pero que no me río, mojar la cama es un tema serio. 109 00:07:05,509 --> 00:07:07,678 Si quieres, voy a preguntar por todo el cole 110 00:07:07,845 --> 00:07:10,139 a ver si alguien ha pasado por Io misrno. 111 00:07:10,305 --> 00:07:11,348 Dame el rnóvil. 112 00:07:11,515 --> 00:07:15,436 Mira... A ver, voy a poner que Marcos es un niño de nueve años 113 00:07:15,602 --> 00:07:17,938 que se mea en la cuna. 114 00:07:18,105 --> 00:07:19,148 Mira, rnira. 115 00:07:19,314 --> 00:07:21,024 iAh, Marcos! 116 00:07:21,191 --> 00:07:23,902 Sí, rnira. iNo te pego, no te pego! 117 00:07:25,237 --> 00:07:27,197 Mira, rnira. iOye, Marcos! 118 00:07:27,364 --> 00:07:28,949 iQue me des el rnóvil! 119 00:07:29,116 --> 00:07:31,660 ¿Es que no ves que no llegas? Eres un enano. (RÍE) 120 00:07:31,827 --> 00:07:32,494 iEl rnóvil! 121 00:07:32,661 --> 00:07:35,831 Que no... Deja... iEh, Marcos, deja los cascos! 122 00:07:36,081 --> 00:07:38,041 iDárnelo! 123 00:07:39,293 --> 00:07:42,171 Yo que tú, no salía de casa. 124 00:07:42,337 --> 00:07:43,380 Suéltarne el pelo. 125 00:07:43,589 --> 00:07:45,340 Dame el rnóvil. 126 00:07:45,507 --> 00:07:49,636 Marcos, que te estés quieto. iPapá! 127 00:07:49,803 --> 00:07:51,889 iQué pavo eres! Mira Io que estoy poniendo. 128 00:07:52,055 --> 00:07:53,682 Dame el rnóvil. 129 00:07:53,849 --> 00:07:56,477 ¡No me vuelvas a colgar nunca más, has entend¡do ¿ ? 130 00:07:56,685 --> 00:07:59,396 Has tardado mucho en contestar. Has av¡sado a alguien ¿ ? 131 00:07:59,563 --> 00:08:02,691 A part¡r de ahora s¡ cortas , esta llamada s¡ uno sólo se levanta , 132 00:08:02,858 --> 00:08:04,735 o s¡ me da la gana , ¡rev¡ento el coche! 133 00:08:04,902 --> 00:08:07,571 Estoy con los niños en el coche. ¿De qué va esta broma? 134 00:08:07,738 --> 00:08:10,908 Has elegido un buen día para llevar a tus h¡jos al colegio . 135 00:08:11,074 --> 00:08:13,869 Procura que no se levanten de su as¡ento n¡ tú del tuyo . 136 00:08:14,036 --> 00:08:14,786 iDame el rnóvil! 137 00:08:14,953 --> 00:08:18,957 Estaros quietos. Eh. iEh, eh, eh! No, no, no, Marcos. 138 00:08:19,124 --> 00:08:20,542 Joder, papá, ¿qué pasa? 139 00:08:20,751 --> 00:08:23,837 Quedaos ahí sentados sin moveros. Ponte el cinturón, Marcos. 140 00:08:24,004 --> 00:08:25,339 iSi es que ha sido Sara! 141 00:08:25,506 --> 00:08:28,175 Si acurnulas tensión con mamá, no la pagues con nosotros. 142 00:08:28,342 --> 00:08:29,134 No os mováis. 143 00:08:29,301 --> 00:08:31,220 iPorque Io digo yo! 144 00:08:31,386 --> 00:08:33,222 Quiero mi d¡nero . 145 00:08:34,431 --> 00:08:35,724 ¿De qué dinero rne habla? 146 00:08:35,891 --> 00:08:39,061 67.547 euros en metálico 147 00:08:39,728 --> 00:08:43,524 y 420 000 por transferenc¡a a la cuenta . que t¡enes en el salp¡cadero . 148 00:08:43,732 --> 00:08:45,692 Y no intentes hablar con los ¡nformáticos 149 00:08:45,859 --> 00:08:47,444 para falsear los datos, 150 00:08:47,653 --> 00:08:48,820 entend¡do ¿ ? 151 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 Eso es imposible. 152 00:08:50,447 --> 00:08:51,573 Sí es pos¡ble ,. 153 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Aunque yo quisiera, es irnposible. 154 00:08:54,493 --> 00:08:56,328 No hay tanta liquidez en la sucursal 155 00:08:56,495 --> 00:08:59,748 y yo no puedo transferir cantidades sin estar en la oficina. 156 00:08:59,915 --> 00:09:03,710 No se puede operar desde el exterior, para evitar situaciones corno ésta. 157 00:09:03,877 --> 00:09:07,130 No Io ¡ntentes conmigo , llevo mucho t¡empo preparando esto . 158 00:09:07,297 --> 00:09:09,049 Hoy es viernes, fin de mes. 159 00:09:09,216 --> 00:09:12,261 Tené¡s dinero en la caja para pagar las nóminas y las pensiones: 160 00:09:12,427 --> 00:09:15,305 67.547 euros de tu cuenta 161 00:09:15,472 --> 00:09:17,182 y sin levantar sospechas. 162 00:09:17,349 --> 00:09:18,976 Yo no tengo ese dinero. 163 00:09:19,893 --> 00:09:20,936 ¿No tienes? 164 00:09:21,103 --> 00:09:21,770 e 165 00:09:21,937 --> 00:09:24,898 5. 779 euros en tu cuenta, 166 00:09:25,065 --> 00:09:27,442 1. 768 euros en la cuenta de tu mujer 167 00:09:27,609 --> 00:09:29,695 más 60.000 en el fondo de tu mujer. 168 00:09:29,861 --> 00:09:32,406 Eso hacen 67.547 euros, Carlos. 169 00:09:32,573 --> 00:09:34,116 ¿Por qué estarnos aquí parados? 170 00:09:34,283 --> 00:09:36,159 Porque el banco es siempre Io prirnero. 171 00:09:38,328 --> 00:09:39,871 ¿Cómo sabe todo eso? 172 00:09:40,038 --> 00:09:41,873 Ponte en marcha y cons¡gue m¡ dinero . 173 00:09:42,040 --> 00:09:44,626 Te sigo por GPS y tengo un control remoto de la bomba, 174 00:09:44,835 --> 00:09:46,545 así que no hagas n¡nguna tontería . 175 00:09:46,753 --> 00:09:49,047 Yo aún no sé si esto va en serio o no... 176 00:09:49,423 --> 00:09:51,633 Tú y tus hijos no salís vivos 177 00:09:51,842 --> 00:09:54,136 si no me das Io que te pido, Carlos. 178 00:09:54,761 --> 00:09:56,471 Papá, el cole. 179 00:09:56,638 --> 00:09:58,849 iPapá, te estás pasando el cole! iPapá! 180 00:09:59,016 --> 00:10:00,559 Tiene que haber alguna manera. 181 00:10:00,767 --> 00:10:02,436 Cállate y escucha. 182 00:10:02,603 --> 00:10:05,105 El d¡nero o apr¡eto la tecla que tengo delante. 183 00:10:05,272 --> 00:10:07,107 iNo puedo disponer de ese dinero! 184 00:10:07,274 --> 00:10:08,775 No me tomes el pelo. 185 00:10:08,942 --> 00:10:12,362 Eres el d¡rector de la sucursal , claro que puedes disponer del dinero. 186 00:10:12,529 --> 00:10:15,240 Los dos, no os mováis. Poneos... Ponte el cinturón. 187 00:10:15,407 --> 00:10:16,241 ¿Qué pasa? 188 00:10:16,408 --> 00:10:20,120 ¿Por una vez en la vida podéis hacerrne caso? 189 00:10:20,287 --> 00:10:20,954 ¿Por qué? 190 00:10:21,121 --> 00:10:24,041 iPorque Io digo yo y punto! Ponte el cinturón. 191 00:10:27,461 --> 00:10:29,004 Vamos, díselo. 192 00:10:34,092 --> 00:10:35,927 A ver, 193 00:10:36,094 --> 00:10:38,013 rne ha llamado un hombre 194 00:10:38,180 --> 00:10:41,767 y dice que hay una bomba debajo de nuestros asientos. 195 00:10:41,933 --> 00:10:42,851 iUna bornba! 196 00:10:43,018 --> 00:10:45,562 Sí, ya sé que probablernente es una broma 197 00:10:45,729 --> 00:10:49,608 y probablernente yo... soy un pardillo, pero... no me puedo arriesgar. 198 00:10:49,775 --> 00:10:51,318 Y haces bien en no arr¡esgarte . 199 00:10:51,485 --> 00:10:53,070 Os pido un poco de paciencia. 200 00:10:53,236 --> 00:10:55,614 ¿Vas en serio, papá? Estas cosas no pasan aquí. 201 00:10:55,822 --> 00:10:57,491 Saluda, porque estás en YouTube. 202 00:10:57,658 --> 00:10:58,367 No te muevas. 203 00:10:58,533 --> 00:11:00,494 ¿Y qué vas a hacer? ¿Llarnar a la policía? 204 00:11:00,661 --> 00:11:03,872 Como llames a la policía o vea a un agente acercarse, se acabó. 205 00:11:04,039 --> 00:11:05,832 Escúcheme. Le repito que es imposible, 206 00:11:05,999 --> 00:11:09,127 no se puede operar con esas cantidades sin estar en la oficina. 207 00:11:09,294 --> 00:11:11,463 Y, aún así, sería rnuy difícil. 208 00:11:11,630 --> 00:11:14,466 Empezamos por tus 67.547 euros. 209 00:11:15,676 --> 00:11:17,427 Está casi todo a nornbre de rni mujer. 210 00:11:17,594 --> 00:11:18,762 ¡Me importa una m¡erda! 211 00:11:18,929 --> 00:11:21,390 Pon el rnanos libres. 212 00:11:21,556 --> 00:11:22,224 Sara... 213 00:11:22,391 --> 00:11:24,601 ¡Qu¡ero vuestro d¡nero y Io qu¡ero ahora! 214 00:11:27,521 --> 00:11:29,439 ¿De dónde sale esta foto? 215 00:11:36,363 --> 00:11:38,031 La colgó rnarná en Facebook, 216 00:11:38,198 --> 00:11:40,575 es de cuando érarnos una familia norrnal. 217 00:11:40,742 --> 00:11:41,993 La foto del móv¡I . 218 00:11:42,160 --> 00:11:46,081 Mírala Carlos M¡ra qué familia ,. más bon¡ta tené¡s . 219 00:11:46,707 --> 00:11:48,625 Está¡s todos muy guapos . 220 00:11:49,042 --> 00:11:52,754 Así que hazlo por ellos, hazlo por tu familia. 221 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 (Golpe en cristal) 222 00:11:54,089 --> 00:11:55,173 ¿Dónde está la pelota? 223 00:11:55,340 --> 00:11:57,050 Está en el maletero. 224 00:11:57,217 --> 00:11:58,051 Pues enséñala. 225 00:11:58,218 --> 00:11:59,094 ¿Qué ocurre? 226 00:11:59,261 --> 00:12:02,347 Chicos, no... Marcos no va a ir a clase, no Io esperéis. 227 00:12:02,514 --> 00:12:03,974 Sabía que no la tenías. 228 00:12:04,141 --> 00:12:06,226 No puedo porque nos han puesto una bomba. 229 00:12:06,393 --> 00:12:08,437 Una bomba dice. Qué pringado. 230 00:12:08,603 --> 00:12:10,647 Que no, que os... Bájate de ahí, anda. 231 00:12:10,814 --> 00:12:13,525 Os ha gastado una broma. No hay ninguna bornba. Bájate. 232 00:12:13,692 --> 00:12:14,568 Varnos. 233 00:12:14,735 --> 00:12:18,196 Esperadnos, esperad. Si has dicho que teníamos una bornba. 234 00:12:18,363 --> 00:12:19,740 Qué ha d¡cho tu h¡jo ¿ ? 235 00:12:19,906 --> 00:12:22,367 Sólo eran unos compañeros de rni hijo. 236 00:12:22,534 --> 00:12:24,911 Estoy pensando en cómo conseguir su dinero. 237 00:12:25,078 --> 00:12:26,288 ¡Vamos, sal de ahí! 238 00:12:26,455 --> 00:12:29,249 Arranca antes de que se compliquen más las cosas. ¡Venga! 239 00:12:29,708 --> 00:12:31,626 Si suspendo el exarnen por tu culpa, 240 00:12:31,793 --> 00:12:34,504 te apañas tú con mamá. Yo estoy flipando con esta rnovida. 241 00:12:40,010 --> 00:12:41,303 Escúchame bien, Carlos. 242 00:12:41,928 --> 00:12:45,348 Ahora estaré conectado a ti con el móv¡I que te dejé en la guantera . 243 00:12:45,515 --> 00:12:47,184 Con tu móvil vas a llamar al banco 244 00:12:47,350 --> 00:12:50,395 para que te preparen el dinero y después llamas a tu mujer. 245 00:12:50,562 --> 00:12:53,398 Después te daré ¡nstrucciones de dónde depos¡tar el d¡nero . 246 00:12:54,983 --> 00:12:56,109 Todo muy simple, 247 00:12:56,276 --> 00:12:58,945 todo sin avisar a la policía n¡ a nad¡e entendido , ¿ ? 248 00:12:59,196 --> 00:13:00,447 Sí. 249 00:13:06,036 --> 00:13:07,537 Y recuerda b¡en , 250 00:13:07,704 --> 00:13:10,123 si cortas esta llamada o intentas algo raro, 251 00:13:10,290 --> 00:13:12,501 presionaré el botón y se acabó. 252 00:13:12,876 --> 00:13:14,377 Voy a Ilarnar al banco. 253 00:13:21,009 --> 00:13:22,969 (Tono de Ilarnada) 254 00:13:25,889 --> 00:13:26,556 Hola, Carlos. 255 00:13:26,723 --> 00:13:27,808 Hola, Mercedes. 256 00:13:27,974 --> 00:13:30,143 Oye, escucha, hoy no puedo ir a la oficina. 257 00:13:30,310 --> 00:13:32,229 Ah. 258 00:13:32,395 --> 00:13:34,272 Es que... Marcos se ha caído de la bici 259 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 y... tenernos que ir a Urgencias con él. 260 00:13:37,108 --> 00:13:38,360 Ay, pobre. 261 00:13:39,027 --> 00:13:40,904 Y necesito que me hagas un favor. 262 00:13:41,071 --> 00:13:42,447 Pero está b¡en , ¿ ? 263 00:13:42,614 --> 00:13:45,367 Sí, sí, nada. Es un susto rnás que nada, nada grave. 264 00:13:45,867 --> 00:13:48,745 Va a pasar Marta a firrnar los papeles y a retirar el dinero. 265 00:13:48,912 --> 00:13:51,081 Quiero que liquides la cuenta cornún, la rnía 266 00:13:51,248 --> 00:13:52,958 y el fondo que tiene a su nornbre. 267 00:13:53,208 --> 00:13:53,917 ¿Todo? 268 00:13:54,084 --> 00:13:55,669 Todo, todo. Luego te Io explico. 269 00:13:55,836 --> 00:13:57,838 Pero, ¿por qué no Io gestionas desde aquí? 270 00:13:58,004 --> 00:14:01,800 Tengo que ir la Urgencias con Marcos. El dinero no puede esperar. 271 00:14:01,967 --> 00:14:03,176 Carlos, ¿pasa algo? 272 00:14:03,343 --> 00:14:04,553 Cuidado con Io que d¡ces . 273 00:14:06,263 --> 00:14:07,973 No, no pasa nada. 274 00:14:08,139 --> 00:14:09,683 Hace calor. 275 00:14:09,850 --> 00:14:12,644 Calor. ¿Entiendes? 276 00:14:12,811 --> 00:14:14,604 Calor. ¿Seguro? 277 00:14:14,771 --> 00:14:17,566 Seguro. El código para cuando todo está bien, ¿vale? 278 00:14:17,732 --> 00:14:19,818 ¡Madre mía, por un momento me has asustado! 279 00:14:19,985 --> 00:14:21,778 Hazte pasar el susto y ponte con eso. 280 00:14:21,945 --> 00:14:24,489 Van a ser algo menos de 68.000. 281 00:14:24,656 --> 00:14:27,909 S¡ hubieras dicho "frío" , me hub¡era muerto de miedo . 282 00:14:28,076 --> 00:14:30,453 Disculpa, pero es que aún estoy temblando. 283 00:14:30,620 --> 00:14:31,288 No te líes. 284 00:14:31,454 --> 00:14:34,624 Prepara todo, que Marta va a pasar dentro de nada. Dale prioridad. 285 00:14:34,791 --> 00:14:36,710 Vale. Vale, estará hecho. 286 00:14:36,877 --> 00:14:39,754 ¿Tanto desconfía rnarná de ti que Io pone todo a su nornbre? 287 00:14:40,714 --> 00:14:42,257 Me estoy rneando. 288 00:14:43,425 --> 00:14:45,552 ¿Qué quieres? Siernpre Io hago antes de clase. 289 00:14:46,094 --> 00:14:47,888 Ahora llamo a rni mujer, ¿de acuerdo? 290 00:14:48,179 --> 00:14:50,765 De acuerdo, pero recuerda todo Io que te he dicho. 291 00:14:51,516 --> 00:14:54,269 Hola, soy Marta, deja tu mensaje después de la señal. 292 00:14:54,436 --> 00:14:55,395 (Pitido) 293 00:14:55,562 --> 00:14:58,940 Marta, Ilárnarne en cuanto oigas esto, ¿vale? Es importante. 294 00:14:59,858 --> 00:15:01,943 ¿Qué pasa? ¿No te contesta tu mujer? 295 00:15:02,652 --> 00:15:05,488 Sí, pero no pasa nada. No pasa nada, me Ilarna ahora. 296 00:15:05,655 --> 00:15:08,950 Voy a Ilarnar a alguien de la oficina, necesito una rnano desde dentro. 297 00:15:09,117 --> 00:15:11,661 Hablaré con Víctor, es el subdirector de la sucursal. 298 00:15:11,828 --> 00:15:14,998 Es de confianza, colaborará sin dar la alarma. 299 00:15:15,165 --> 00:15:16,625 Estoy seguro de que Io hará. 300 00:15:17,918 --> 00:15:18,793 Carlos... 301 00:15:18,960 --> 00:15:20,629 Víctor, oye, escucha. 302 00:15:20,795 --> 00:15:23,798 Esto te va a parecer rnuy raro, pero hay un tipo... Escúchame. 303 00:15:23,965 --> 00:15:27,302 Un tipo ha dicho que tenemos una bornba debajo del coche. 304 00:15:27,469 --> 00:15:31,389 Escúcharne, Víctor. Necesito que rne hagas un favor con una transferencia. 305 00:15:31,556 --> 00:15:33,099 Yo asumo la responsabilidad. 306 00:15:33,266 --> 00:15:35,352 Pero escúchame tú a mí, ¿vale? 307 00:15:35,518 --> 00:15:37,562 Que me ha llamado a mí tamb¡én . 308 00:15:37,729 --> 00:15:38,521 ¿Cómo? 309 00:15:38,688 --> 00:15:40,982 Que me ha llamado a mí tamb¡én . 310 00:15:42,359 --> 00:15:43,401 ¿Dónde estás, Víctor? 311 00:15:43,568 --> 00:15:46,196 Joder, colega, en el coche. 312 00:15:46,363 --> 00:15:50,158 Delante de casa, con Julia. JULIA: ¿De qué va esto, Carlos? 313 00:15:51,284 --> 00:15:53,703 Va a ir todo bien, no os preocupéis. 314 00:15:54,329 --> 00:15:54,996 ¿Seguro? 315 00:15:55,163 --> 00:15:56,915 Sí, seguro, no os preocupéis. 316 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Joder... 317 00:15:58,249 --> 00:16:00,377 Lo irnportante ahora es estar tranquilos. 318 00:16:00,543 --> 00:16:03,296 Cómo vamos a estar tranqu¡los ¿ ? s¡ tenemos una puta bomba 319 00:16:03,463 --> 00:16:05,590 JULIA: Ven aquí ráp¡do y explícanos esto. 320 00:16:05,757 --> 00:16:07,342 La cabeza fría. 321 00:16:08,468 --> 00:16:09,844 Venga, acércate a su casa, 322 00:16:10,011 --> 00:16:13,056 Io tranqu¡I¡zas y os poné¡s en marcha para conseguir mi d¡nero . 323 00:16:17,894 --> 00:16:20,146 ¿Qué haces, papá? ¿Estás loco? 324 00:16:20,313 --> 00:16:21,982 ¿Qué estás haciendo, Carlos? 325 00:16:22,315 --> 00:16:25,777 Eh, ¿qué coño quieres, cabrón? iSi exploto yo, explotas tú también! 326 00:16:25,944 --> 00:16:28,655 Carlos qué ha s¡do eso , ¿ ? Qué cojones ha s¡do ese golpe ¿ ? 327 00:16:28,822 --> 00:16:30,615 ¡Contesta, Carlos! 328 00:16:30,782 --> 00:16:33,702 Papá, es el novio de Sara. iHas atropellado al novio de Sara! 329 00:16:33,868 --> 00:16:35,996 ¿Qué está? Qué está d¡c¡endo tu h¡jo ¿ ? 330 00:16:36,162 --> 00:16:37,998 ¿Estás loco o qué? 331 00:16:38,164 --> 00:16:39,124 ¿Qué es ese golpe? 332 00:16:39,290 --> 00:16:41,418 No te muevas del asiento. Tú tampoco. 333 00:16:42,085 --> 00:16:43,962 No, no, no, ha sido 334 00:16:44,129 --> 00:16:47,215 un percance con un rnotorista, pero varnos a conseguir tu dinero. 335 00:16:47,382 --> 00:16:48,258 Es su arnigo. 336 00:16:48,425 --> 00:16:52,095 No te la juegues. Recuerda que el coche está cargado de explos¡vos . 337 00:16:52,262 --> 00:16:55,056 No Io hago, te Io juro. Iba despistado, no vi la moto. 338 00:16:55,223 --> 00:16:58,143 ¡No me tomes por ¡diota! Creíste que el de la moto era yo. 339 00:16:58,309 --> 00:16:59,310 Fue un accidente. 340 00:16:59,477 --> 00:17:02,063 Tú s¡gue así s¡gue arr¡esgando , la vida de tus hijos. 341 00:17:02,230 --> 00:17:04,816 ¿Y qué pasa con tu mujer? ¿Por qué no te llama? 342 00:17:04,983 --> 00:17:07,027 Sara... Sara. Llama a tu madre. 343 00:17:07,736 --> 00:17:08,486 Llámala tú. 344 00:17:08,653 --> 00:17:10,572 Llama a tu madre, por favor. 345 00:17:10,739 --> 00:17:12,449 Se te está yendo mucho la olla. 346 00:17:12,615 --> 00:17:15,243 Papá... No aguanto rnás. 347 00:17:15,410 --> 00:17:17,370 Da igual. No te preocupes, 348 00:17:17,537 --> 00:17:19,247 háztelo encirna, pero no te muevas. 349 00:17:19,414 --> 00:17:21,958 Piensa que tus pantalones son las sábanas de tu cama. 350 00:17:22,125 --> 00:17:23,668 Sale otra vez el buzón. 351 00:17:23,835 --> 00:17:24,544 ¡Espab¡la! 352 00:17:24,711 --> 00:17:26,004 Llarna a la facultad. 353 00:17:26,171 --> 00:17:27,172 ¿Número? 354 00:17:27,338 --> 00:17:29,924 No Io sé, no Io sé. Búscalo en Internet. 355 00:17:30,091 --> 00:17:32,385 ¿Ése de antes era tu novio cornudo o el otro? 356 00:17:32,552 --> 00:17:33,678 Tú te callas, ¿vale? 357 00:17:36,514 --> 00:17:38,892 JULIA: Sabes que esto es muy importante para rní. 358 00:17:39,059 --> 00:17:40,351 VÍCTOR: iCarlos, Carlos! 359 00:17:42,270 --> 00:17:43,146 ¿Estás bien? 360 00:17:43,313 --> 00:17:44,773 ¿Qué cojones es todo esto? 361 00:17:44,939 --> 00:17:45,857 Todo va a ir bien. 362 00:17:46,024 --> 00:17:47,817 Lo que quiere este tipo es irnposible. 363 00:17:47,984 --> 00:17:48,651 Tranquilo. 364 00:17:48,818 --> 00:17:50,570 iTranquilo hostias! 365 00:17:50,737 --> 00:17:51,529 (Claxon) 366 00:17:51,696 --> 00:17:54,199 No podemos acceder al sisterna del banco desde fuera. 367 00:17:54,365 --> 00:17:55,075 Escúchame. 368 00:17:55,241 --> 00:17:56,868 iNo, escúcharne tú a rní! 369 00:17:57,035 --> 00:17:59,913 Tranqu¡I¡za a ese ¡mbécil . Tranqu¡Iízalo o Io joderá todo . 370 00:18:00,080 --> 00:18:01,623 Papá, rne hago pis. 371 00:18:02,332 --> 00:18:03,958 ¿Lo conoces? ¿Lo conoces? 372 00:18:04,125 --> 00:18:07,462 No, pero, ¿qué es Io peor que nos puede pasar? 373 00:18:07,629 --> 00:18:11,132 ¿Que nos hagamos farnosos en YouTube? ¿O cagarnos de miedo? 374 00:18:11,299 --> 00:18:13,134 JULIA: Esto no puede ir en serio. 375 00:18:13,301 --> 00:18:14,803 No, no vayas por ahí, Carlos. 376 00:18:14,969 --> 00:18:17,097 ¿A ti qué te pasa? ¿Es tuya la calle? 377 00:18:17,263 --> 00:18:17,972 Perdona. 378 00:18:18,139 --> 00:18:19,516 iJoder! 379 00:18:20,683 --> 00:18:23,770 Víctor, Io irnportante ahora es hacer Io que nos piden. 380 00:18:23,937 --> 00:18:24,729 Vale. 381 00:18:24,896 --> 00:18:26,231 Por ahí vas b¡en . 382 00:18:26,397 --> 00:18:28,233 iUn momento, un momento! iMierda! 383 00:18:28,399 --> 00:18:31,444 Le dije cuánto dinero había en rni cuenta y tarnbién en la tuya. 384 00:18:31,611 --> 00:18:34,072 Me asusté, ¿qué pasa? Me asusté, rne asusté. 385 00:18:34,239 --> 00:18:35,573 No te preocupes. Espera. 386 00:18:38,576 --> 00:18:40,328 JULIA: Yo tengo que irme. 387 00:18:41,246 --> 00:18:43,581 - ¿A ti que te pasa? ¿No ves que voy aparcar ahí? 388 00:18:43,748 --> 00:18:45,500 Tengo que aparcar, es una urgencia. 389 00:18:45,667 --> 00:18:47,210 iUna urgencia la tenemos todos! 390 00:18:47,377 --> 00:18:49,129 JULIA: ¿Qué pasa? - ¿Qué haces? 391 00:18:49,295 --> 00:18:52,799 JULIA: Ya Io has escuchado... VÍCTOR: Sí, pero no está seguro. 392 00:18:52,966 --> 00:18:54,134 Un rninuto. 393 00:18:54,300 --> 00:18:55,885 JULIA: Es una brorna. 394 00:18:56,052 --> 00:18:59,139 Convence a esa histérica o Io echará todo a perder. 395 00:18:59,305 --> 00:19:01,808 ¿Haces el favor de rnover el coche? 396 00:19:01,975 --> 00:19:03,685 Que sí, que ya Io rnuevo. 397 00:19:03,852 --> 00:19:07,856 Mueves el coche y hablas con Julia Io que te dé la gana. 398 00:19:08,022 --> 00:19:11,234 JULIA: Esto es una tontería y tengo que irrne. 399 00:19:11,401 --> 00:19:13,945 iYa rne rnuevo, ya voy! Ya voy, ya voy. iJulia, Julia! 400 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 iCierra la puerta! 401 00:19:15,280 --> 00:19:17,574 ¡Carlos, Io va a joder todo! 402 00:19:17,740 --> 00:19:21,578 ¡Convence a ese puto imbéc¡I! ¡Convéncelo ya! ¡Carlos! 403 00:19:21,744 --> 00:19:23,621 Julia, escúcharne. Julia, ¿me escuchas? 404 00:19:23,788 --> 00:19:26,541 V: iSólo un minuto! iQue cierres la puerta! 405 00:19:26,708 --> 00:19:27,876 iCarlos, Carlos! 406 00:19:28,042 --> 00:19:31,671 Julia. Julia, escucha. Escúcharne, por favor. 407 00:19:31,838 --> 00:19:34,424 No hagarnos ninguna tontería, ¿vale? 408 00:19:34,799 --> 00:19:35,633 ¿Vale? 409 00:19:35,800 --> 00:19:39,596 Es rnejor... Seguro que tienes razón, seguro. 410 00:19:39,762 --> 00:19:43,892 Pero es rnejor quedar como idiotas que jugarnos la vida, 411 00:19:44,058 --> 00:19:46,144 por remota que sea la posibilidad. 412 00:19:46,311 --> 00:19:49,606 VÍCTOR: Mi amor, venga, cierra la puerta, Cierra la puerta. 413 00:19:49,772 --> 00:19:52,525 Bien, bien, mi amor, bien. Venga, va, que no pasa nada. 414 00:19:52,692 --> 00:19:54,652 Perfecto, Carlos. Eso es. 415 00:19:54,819 --> 00:19:57,488 Ya está. ¿Y ahora qué cojones hacernos? 416 00:19:57,655 --> 00:19:59,490 Lo que nos pide, ¿vale? 417 00:19:59,657 --> 00:20:01,993 No nos queda otra. Espera. 418 00:20:02,160 --> 00:20:05,496 Ahora entre Víctor y tú me conseguís el dinero, ¿vale? 419 00:20:05,663 --> 00:20:07,207 Nada de trucos 420 00:20:07,373 --> 00:20:10,752 y quiero que me informé¡s paso a paso de todo Io que vais haciendo. 421 00:20:10,919 --> 00:20:13,880 V: Esto ya se ha acabado... J: iEsto es una pallasada! 422 00:20:14,047 --> 00:20:14,714 - iJulia, no! 423 00:20:14,881 --> 00:20:16,799 (Explosión) 424 00:20:27,810 --> 00:20:30,730 Vete, vete. ¡Vete de ahí, Carlos! 425 00:20:30,897 --> 00:20:31,981 Marcos, ¿estás bien? 426 00:20:32,148 --> 00:20:33,524 ¡Lárgate! 427 00:20:33,691 --> 00:20:36,402 Lárgate antes de que llegue la pol¡cía . 428 00:20:36,611 --> 00:20:39,405 ¡Carlos sal de ahí por D¡os! ,, ¡Lárgate! 429 00:20:39,572 --> 00:20:41,658 (Alarrnas de coches) 430 00:20:41,824 --> 00:20:44,327 Papá, rne he hecho pis. 431 00:20:47,497 --> 00:20:48,998 (SOLLOZA) 432 00:20:49,165 --> 00:20:52,126 Está todo bien, no te preocupes por los pantalones. 433 00:20:52,293 --> 00:20:55,088 iPapá, papá, que no es pis! iPapá, no es pis! 434 00:20:55,255 --> 00:20:57,131 iMarcos! iMarcos! 435 00:20:57,298 --> 00:20:59,050 (GRITA DE DOLOR) 436 00:20:59,425 --> 00:21:01,636 iTranquilo, va bien! Va todo bien. 437 00:21:01,803 --> 00:21:02,929 ¿Qué es esto? 438 00:21:03,096 --> 00:21:05,807 iPor favor, papá, por favor! 439 00:21:07,183 --> 00:21:09,018 iMarcos, háblame, háblame! 440 00:21:09,185 --> 00:21:10,061 iMarcos! 441 00:21:11,104 --> 00:21:12,480 iTranquilo! 442 00:21:13,273 --> 00:21:15,024 iPapá, por favor, haz algo! 443 00:21:24,951 --> 00:21:25,618 iPor favor! 444 00:21:25,785 --> 00:21:27,662 Vuelve a la carretera, Carlos. 445 00:21:27,829 --> 00:21:30,331 Estás aún demasiado cerca. 446 00:21:30,498 --> 00:21:32,041 Aléjate, sal de ahí. 447 00:21:32,208 --> 00:21:34,335 ¡Carlos, sal de ahí! ¡Consigue mi d¡nero! 448 00:21:34,752 --> 00:21:36,671 ¡Cons¡gue el dinero Carlos! , 449 00:21:36,838 --> 00:21:39,299 ¿Me oyes? ¡Sal de ahí! 450 00:21:39,465 --> 00:21:41,467 ¡Consigue mi puto dinero! ¡Vamos! 451 00:21:41,926 --> 00:21:42,593 ¡Carlos! 452 00:21:42,760 --> 00:21:43,720 iHijo de puta! 453 00:21:43,886 --> 00:21:47,307 iHas herido a rni hijo! iLos has matado a los dos! 454 00:21:47,473 --> 00:21:50,977 ¡Te callas o juro que acabo cont¡go ahora m¡smo! 455 00:21:51,144 --> 00:21:54,689 ¡Fu¡ste tú qu¡en les convenció de que esto no ¡ba en ser¡o! 456 00:21:54,856 --> 00:21:58,526 ¡Tú les convenc¡ste! ¡Tú los has matado! ¡Tú, Carlos! ¿Me oyes? 457 00:21:58,693 --> 00:22:01,487 iYo no he matado a nadie! iNo he rnatado a nadie! 458 00:22:01,654 --> 00:22:03,031 Sara, Sara. 459 00:22:03,197 --> 00:22:04,240 (GRITA) 460 00:22:05,867 --> 00:22:08,870 Mira, tapónala ahí. Tapona. 461 00:22:09,037 --> 00:22:11,456 ¡Ponte en marcha, Carlos! 462 00:22:11,622 --> 00:22:13,708 ¡Sal de ahí! ¡Todos! 463 00:22:13,875 --> 00:22:16,544 iVamos al hospital, por favor, papá! 464 00:22:17,670 --> 00:22:19,464 (Claxon de carnión) 465 00:22:19,630 --> 00:22:21,841 iPapá, quiero ir con rnarná! 466 00:22:22,008 --> 00:22:23,760 Tienes que aguantar. 467 00:22:23,926 --> 00:22:25,428 iMás rápido, por favor! 468 00:22:25,595 --> 00:22:26,888 ¿Adónde coño vas? 469 00:22:27,055 --> 00:22:29,515 iVoy a llevar a mi hijo al hospital! 470 00:22:29,682 --> 00:22:30,558 ¡Ni hablar! 471 00:22:30,725 --> 00:22:33,728 Desvíate ahora rnismo y para. iHazlo o reviento el coche! 472 00:22:33,895 --> 00:22:36,647 Ya viste Io que le pasó a Víctor. ¡Desvíate! 473 00:22:38,107 --> 00:22:41,861 Papá, ¿pero adónde vas? iVamos al hospital! ¿Adónde vas? 474 00:22:44,864 --> 00:22:46,741 Necesito llevar a rni hijo al hospital. 475 00:22:46,908 --> 00:22:49,786 Consigue el d¡nero y tu h¡jo irá al hospital . 476 00:22:49,952 --> 00:22:50,995 iVárnonos! 477 00:22:51,162 --> 00:22:53,373 Deja a tu hermana que haga el torniquete. 478 00:22:53,539 --> 00:22:55,416 iQue no puedo, papá! 479 00:22:55,583 --> 00:22:58,294 iNo llego hasta ahí! iPónselo, por favor! 480 00:22:59,295 --> 00:23:00,838 iPor favor, Sara! 481 00:23:01,005 --> 00:23:02,340 iQue no puedo, papá! 482 00:23:02,507 --> 00:23:03,925 ilntenta hacer un torniquete! 483 00:23:04,926 --> 00:23:07,678 iTiene mucha sangre, papá! iNo puedo! iLo siento, Marcos! 484 00:23:08,679 --> 00:23:09,847 iLo siento! 485 00:23:10,515 --> 00:23:12,517 iVenga, papá, por favor! 486 00:23:13,351 --> 00:23:16,771 Ya voy. Tú agarra con esto. 487 00:23:16,938 --> 00:23:20,274 iSara, por favor! No llego ahí. iPonlo! 488 00:23:20,441 --> 00:23:22,819 iPonlo! Ponlo. 489 00:23:23,361 --> 00:23:26,239 ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando? 490 00:23:27,532 --> 00:23:30,076 ¿Qué le has hecho, papá? iMira córno está Marcos! 491 00:23:31,411 --> 00:23:33,788 ¿Por qué te Ilarna ese tío? 492 00:23:33,955 --> 00:23:36,707 ¿Por qué tiene nuestra foto, papá? ¿Qué le has hecho? 493 00:23:36,874 --> 00:23:37,625 Nada, Sara. 494 00:23:37,792 --> 00:23:40,086 iPapá, rnira a Marcos! iMíralo! 495 00:23:42,255 --> 00:23:43,005 Venga... 496 00:23:43,172 --> 00:23:45,425 Tranquiliza a tu hija, Carlos. 497 00:23:45,842 --> 00:23:46,926 Yo no he hecho nada. 498 00:23:47,093 --> 00:23:48,636 No, tú nunca haces nada. 499 00:23:48,803 --> 00:23:50,096 iMe está chantajeando! 500 00:23:50,263 --> 00:23:53,808 ¿Te crees que soy tonta o qué? ¿Qué coño está pasando? 501 00:23:53,975 --> 00:23:56,436 Soy el director una sucursal, por eso hace esto. 502 00:23:56,602 --> 00:23:57,854 iSiempre igual! 503 00:23:58,062 --> 00:24:00,648 Tranquiliza y local¡za a tu mujer . 504 00:24:00,815 --> 00:24:03,860 No... No la encuentro... No encuentro a rni mujer. 505 00:24:04,527 --> 00:24:06,696 ¿Sabes por qué no la encuentras? 506 00:24:08,448 --> 00:24:11,659 ¿Sabes por qué no la encuentras? ¿Lo sabes? 507 00:24:16,706 --> 00:24:18,291 Tranquilo, Marcos, tranquilo. 508 00:24:18,458 --> 00:24:22,044 Si no la encuentras, tendrás que buscar otra manera de sacar tu d¡nero . 509 00:24:23,963 --> 00:24:27,425 Hola, soy Marta. Deja tu mensaje después de la señal. 510 00:24:27,592 --> 00:24:28,384 Papá... 511 00:24:28,551 --> 00:24:32,722 Aguanta, cariño. Ya no sangra, ¿ves? Sara Io ha hecho muy bien. 512 00:24:33,139 --> 00:24:36,309 ¿Por qué no le pides a Mercedes que saque el dinero que te pide? 513 00:24:36,476 --> 00:24:38,102 No podría hacer nada. 514 00:24:38,269 --> 00:24:40,313 Si Io hiciera, respondería personalrnente. 515 00:24:40,980 --> 00:24:44,066 Son las normas en caso de robo, pase Io que pase. 516 00:24:44,942 --> 00:24:48,070 Pues sácalo tú directamente de las cuentas de los clientes. 517 00:24:48,529 --> 00:24:50,531 Falsas cornisiones. Sé Io que habéis hecho, 518 00:24:50,698 --> 00:24:52,450 te he escuchado hablar por teléfono. 519 00:24:52,617 --> 00:24:56,662 Ya, pero no puedo operar con las cuentas de los clientes... 520 00:24:56,996 --> 00:24:59,040 Yo no tengo ninguna pr¡sa Carlos ,. 521 00:24:59,957 --> 00:25:01,876 Cuando tenga el dinero, 522 00:25:02,043 --> 00:25:04,128 tu hijo ¡rá al hosp¡tal . ¿Es tu mujer? 523 00:25:04,295 --> 00:25:05,838 Me están llamando de la central. 524 00:25:06,005 --> 00:25:07,882 Coge la llamada para que no sospechen. 525 00:25:08,049 --> 00:25:10,760 Necesito que estéis callados, ¿vale? Por favor. 526 00:25:11,093 --> 00:25:13,304 Si te preguntan por Víctor, no sabes nada. 527 00:25:13,471 --> 00:25:16,224 Cuando cuentes esto en el colegio, vas a ser rnás guay. 528 00:25:16,641 --> 00:25:17,308 Alejandro. 529 00:25:17,475 --> 00:25:20,186 Te he llamado a la oficina. Me han dicho que no estabas. 530 00:25:20,353 --> 00:25:23,648 Ya, ya. Es que... he tenido un contratiempo con rni hijo. 531 00:25:23,814 --> 00:25:25,983 Sí, me Io comentaron. Espero que esté b¡en . 532 00:25:26,150 --> 00:25:27,693 Tienes una voz rara. ¿Es serio? 533 00:25:27,860 --> 00:25:30,988 No. Es el susto más que nada, pero va bien ya. 534 00:25:31,155 --> 00:25:32,365 Bien, me alegro. 535 00:25:32,532 --> 00:25:34,534 Escucha, pud¡ste gestionar Io nuestro ¿ ? 536 00:25:35,117 --> 00:25:37,119 De hecho, iba a llamarte ahora rnismo. 537 00:25:37,286 --> 00:25:39,747 A ver, no se Io han tomado muy bien, pero,... 538 00:25:39,914 --> 00:25:42,500 Io vamos a conseguir. Recuperarnos todos los derivados. 539 00:25:42,667 --> 00:25:44,460 Joder tío muy b¡en ,,. ¡Eres la hostia! 540 00:25:44,627 --> 00:25:46,587 No Io has hecho bien. 541 00:25:46,754 --> 00:25:48,422 Qu¡én es quien llora Marcos ¿ ? ¿ ? 542 00:25:48,589 --> 00:25:52,218 Sí, sí. Es que le duele mucho la pierna, pero va... Aguanta. 543 00:25:52,385 --> 00:25:53,803 Venga, vete al grano, Carlos. 544 00:25:53,970 --> 00:25:55,471 Oye, Alejandro. 545 00:25:56,389 --> 00:25:57,848 A ver, Io varnos a conseguir. 546 00:25:58,015 --> 00:26:00,685 He tenido que decirles que les dábarnos algo a cambio. 547 00:26:00,851 --> 00:26:01,852 Les he prometido 548 00:26:02,019 --> 00:26:04,146 un fondo accionario garantizado al 5%. 549 00:26:05,523 --> 00:26:07,817 Está bien, te Io autorizo en c¡nco minutos . 550 00:26:08,109 --> 00:26:11,737 Necesito que le enviéis toda la docurnentación a Mercedes. 551 00:26:11,904 --> 00:26:15,032 Yo voy a gestionar la cuenta desde aquí. 552 00:26:15,199 --> 00:26:17,910 Buen trabajo, Carlos. Nunca me fallas, eres un crack. 553 00:26:18,077 --> 00:26:19,704 M¡ra estaba pensando ,... 554 00:26:19,870 --> 00:26:22,915 ¿Te apetece venir con Marta ? y los n¡ños en el barco este finde 555 00:26:23,082 --> 00:26:26,961 Alejandro, es que... Disculpa. Me está llamando el médico. Tengo que colgar. 556 00:26:27,128 --> 00:26:28,546 Ya me cuentas, ¿eh? 557 00:26:28,713 --> 00:26:31,215 ¿Has encontrado ya la forma ? de conseguir mi d¡nero 558 00:26:31,424 --> 00:26:33,676 Creo que sí, llamo a la oficina. 559 00:26:35,386 --> 00:26:37,513 (Tono de Ilarnada) 560 00:26:37,680 --> 00:26:39,515 Papá, rne quiero ir. 561 00:26:39,890 --> 00:26:41,684 Sí, hijo, a casa vamos. Mercedes. 562 00:26:41,851 --> 00:26:45,104 Disculpa, no he podido localizar a Víctor, me salta el contestador. 563 00:26:45,271 --> 00:26:47,607 S¡go ¡ntentándolo ¿ ? o prefieres ven¡r tú por aquí 564 00:26:47,982 --> 00:26:50,568 No. Tengo cosas que hacer, ahora voy. 565 00:26:50,735 --> 00:26:52,653 Víctor no va a poder ir en todo el día. 566 00:26:52,820 --> 00:26:54,488 Tu mujer tampoco ha venido. 567 00:26:54,655 --> 00:26:56,449 Ya Io sé. ¿Tienes el dinero? 568 00:26:56,616 --> 00:26:57,742 Sí, Io tengo. 569 00:26:57,908 --> 00:26:58,826 Comentarte tamb¡én 570 00:26:58,993 --> 00:27:01,912 que hoy tendremos d¡f¡cultades para el pago de las pensiones. 571 00:27:02,079 --> 00:27:04,665 Da igual, otro tema. Escúchame. Escúcharne, otro terna. 572 00:27:04,832 --> 00:27:08,419 Han llamado de la central. Nos dan un nuevo fondo bursátil al 5%. 573 00:27:08,586 --> 00:27:09,420 ¿AI 5%? 574 00:27:09,587 --> 00:27:10,921 Llarna a los clientes VIP. 575 00:27:11,088 --> 00:27:14,008 Tenernos que colocar 420.000 esta rnisma mañana. 576 00:27:14,175 --> 00:27:15,593 Vale, vale, estoy apuntando. 577 00:27:15,760 --> 00:27:17,553 Creas una cuenta nueva para este fondo 578 00:27:17,720 --> 00:27:20,306 y me das la clave para que yo pueda operar desde aquí. 579 00:27:20,473 --> 00:27:23,768 ¿Procedemos ya al cargo antes de que ? los clientes f¡rmen los papeles 580 00:27:23,934 --> 00:27:26,187 No es la prirnera vez que Io hacemos. 581 00:27:26,354 --> 00:27:27,688 Era sólo para conf¡rmarlo . 582 00:27:27,855 --> 00:27:30,608 Pues te Io confirmo. Ya está. Ponte con eso, Merce. 583 00:27:30,775 --> 00:27:32,151 Vale. Hasta ahora. 584 00:27:33,611 --> 00:27:34,612 Papá. 585 00:27:34,779 --> 00:27:35,488 ¿Qué? 586 00:27:37,114 --> 00:27:38,366 Aguanta. 587 00:27:39,075 --> 00:27:40,534 Te escucho, Carlos. 588 00:27:40,701 --> 00:27:44,413 Voy... a crear un fondo nuevo con los clientes de confianza. 589 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 El dinero se va a ingresar en una cuenta 590 00:27:46,707 --> 00:27:48,376 que yo voy a gestionar desde aquí 591 00:27:48,542 --> 00:27:50,711 y después Io trasladaré a la tuya. 592 00:27:50,878 --> 00:27:51,962 ¿Así de fácil? 593 00:27:52,129 --> 00:27:53,506 Sí. 594 00:27:53,673 --> 00:27:54,507 ¿Y ya está? 595 00:27:54,674 --> 00:27:56,300 El banco va a tener que responder 596 00:27:56,467 --> 00:27:58,803 antes los clientes cuando todo esto se destape. 597 00:27:58,969 --> 00:28:01,180 Claro, claro, seguro. ¿Y tú? 598 00:28:01,847 --> 00:28:02,932 ¿Tú qué? 599 00:28:04,016 --> 00:28:07,645 Cuando recibas el dinero, ¿córno sé que no va a explotar la bomba? 600 00:28:07,812 --> 00:28:09,772 Aún no has consegu¡do nada . 601 00:28:09,939 --> 00:28:11,941 Qu¡ero ver el dinero en m¡ cuenta . 602 00:28:12,108 --> 00:28:13,943 ¿Y tus 67.000? 603 00:28:14,110 --> 00:28:15,569 Los puedo sacar del fondo. 604 00:28:15,736 --> 00:28:19,323 No, Carlos, no. Qu¡ero tus 67 000 ¡Los tuyos! .. 605 00:28:20,199 --> 00:28:23,327 Es que... necesito tiempo, no encuentro a rni mujer. 606 00:28:23,494 --> 00:28:27,206 Busca la forma de consegu¡rlo . Yo puedo esperar. 607 00:28:27,373 --> 00:28:30,543 Tus 67.000. 608 00:28:30,710 --> 00:28:32,920 Sara, Sara. ¿Dónde está rnarná? 609 00:28:34,964 --> 00:28:36,632 Sara, por favor. 610 00:28:38,634 --> 00:28:40,219 Puede que esté con Ángel. 611 00:28:41,846 --> 00:28:44,932 Es el padre de Eli, una chica del cole. 612 00:28:46,100 --> 00:28:48,436 Mamá y él son amigos. 613 00:28:52,898 --> 00:28:54,650 Eli acaba de darme su núrnero. 614 00:28:58,487 --> 00:29:00,781 No metas a nadie más en esto. 615 00:29:05,786 --> 00:29:07,496 ¿Córno estás? 616 00:29:07,663 --> 00:29:09,957 Aguanta, ya falta poco. 617 00:29:10,666 --> 00:29:11,500 ¿Sí? 618 00:29:11,667 --> 00:29:13,085 Quiero hablar con Marta. 619 00:29:14,086 --> 00:29:15,838 Se equivoca. 620 00:29:16,255 --> 00:29:18,549 Soy Carlos, es urgente. Ponme con Marta. 621 00:29:18,716 --> 00:29:19,884 Le digo que se equ¡voca . 622 00:29:20,050 --> 00:29:22,553 iMe irnporta una puta mierda Io que estéis haciendo! 623 00:29:22,720 --> 00:29:26,056 iQuiero hablar con Marta! iPonrne con ella o te parto la cara! 624 00:29:26,223 --> 00:29:27,391 ¿Me entiendes? 625 00:29:34,190 --> 00:29:34,899 ¿Carlos? 626 00:29:35,065 --> 00:29:37,318 Marta. Marta, escucha. 627 00:29:37,485 --> 00:29:39,069 ¿Quién te ha dado este número? 628 00:29:39,236 --> 00:29:40,321 Escúcharne, por favor. 629 00:29:40,488 --> 00:29:44,283 Estoy... con los niños, en el coche. Dicen... 630 00:29:44,450 --> 00:29:45,284 ¿Con Marcos? 631 00:29:45,451 --> 00:29:47,244 Escúcharne, por favor. 632 00:29:47,411 --> 00:29:49,079 Marta... Marta, escúchame. 633 00:29:49,246 --> 00:29:52,875 Dicen que nos han puesto una bomba debajo del asiento. 634 00:29:53,042 --> 00:29:54,210 Qué estás d¡c¡endo ¿ ? 635 00:29:54,376 --> 00:29:55,419 Me quiero ir de aquí. 636 00:29:55,586 --> 00:29:58,589 La van a hacer explotar si no vas al banco a coger el dinero. 637 00:29:58,756 --> 00:29:59,715 Qué estás d¡c¡endo ¿ ? 638 00:29:59,882 --> 00:30:03,636 Marta, escúchame. No hables con nadie, ¿vale? Shh. 639 00:30:04,136 --> 00:30:07,097 No hables con nadie, no hables con la policía, por favor. 640 00:30:07,264 --> 00:30:09,266 Tiene que ir a recoger el dinero, ¿vale? 641 00:30:09,433 --> 00:30:10,392 Qué estás d¡c¡endo ¿ ? 642 00:30:10,559 --> 00:30:11,811 iMarta, escúchame! 643 00:30:11,977 --> 00:30:14,438 Dónde están los n¡ños ¿ ? ¡Qu¡ero hablar con ellos! 644 00:30:14,772 --> 00:30:17,149 Convéncela, Carlos, o Io joderá todo. 645 00:30:17,316 --> 00:30:19,860 Recuerda Io que hizo Julia, no la cagues de nuevo. 646 00:30:20,027 --> 00:30:23,239 No le diga nada, no Io aguantaría. Sara. 647 00:30:23,739 --> 00:30:24,907 Marcos. 648 00:30:28,244 --> 00:30:28,911 Sara. 649 00:30:29,078 --> 00:30:30,621 Marná, soy Sara. 650 00:30:30,788 --> 00:30:32,832 M¡ amor Estás bien cariño ... ¿, ? 651 00:30:32,998 --> 00:30:34,124 Sí. 652 00:30:34,625 --> 00:30:37,378 Sí, estarnos bien. 653 00:30:38,337 --> 00:30:39,880 Mamá, por favor... 654 00:30:41,131 --> 00:30:42,967 Escucha a papá, por favor. 655 00:30:43,133 --> 00:30:45,302 Hablad y entendeos, por favor. 656 00:30:45,469 --> 00:30:46,470 Vale. 657 00:30:46,971 --> 00:30:49,306 Vale. Pásame a papá. 658 00:30:52,852 --> 00:30:54,395 (SOLLOZA) 659 00:30:55,938 --> 00:30:57,565 Marta. 660 00:30:57,982 --> 00:31:01,151 Escucha, el dinero está listo, 661 00:31:01,318 --> 00:31:02,695 Io tiene Mercedes. 662 00:31:02,862 --> 00:31:04,738 Es todo Io que tenernos, 663 00:31:05,406 --> 00:31:06,907 es todo Io que tienes, 664 00:31:07,074 --> 00:31:10,202 pero yo rne voy a encargar de devolvértelo, ¿vale? 665 00:31:10,369 --> 00:31:14,164 ¡Me importa una m¡erda el d¡nero! ¡Qu¡ero que mis h¡jos estén bien! 666 00:31:14,331 --> 00:31:16,542 Te juro... Te juro que no les va a pasar nada. 667 00:31:16,709 --> 00:31:18,335 Tenemos que llamar a la policía. 668 00:31:18,502 --> 00:31:21,213 No, Marta, por favor. No Ilarnes a la policía. 669 00:31:21,380 --> 00:31:23,215 Si llarnas a la policía, nos van a... 670 00:31:23,382 --> 00:31:24,592 Convéncela, Carlos. 671 00:31:24,758 --> 00:31:27,761 ¿Qué le pasa a Marcos? ¡Pásame con Marcos, por favor! 672 00:31:27,928 --> 00:31:29,138 Después hablas con él. 673 00:31:29,305 --> 00:31:32,057 ¡Pásame con Marcos, por favor! 674 00:31:32,892 --> 00:31:35,227 Joder, Carlos, la estás cagando otra vez. 675 00:31:35,394 --> 00:31:38,522 Hazla entrar en razón, que no le cuente nada a nadie. 676 00:31:38,689 --> 00:31:40,274 No le digas nada. 677 00:31:40,441 --> 00:31:41,859 Marná. 678 00:31:42,026 --> 00:31:43,569 M¡ amor cómo estás , ¿ ? 679 00:31:44,069 --> 00:31:47,239 Bien, Io único es que estoy un poquito asustado. 680 00:31:47,698 --> 00:31:49,158 Tranquilo car¡ño ,. 681 00:31:49,325 --> 00:31:50,451 Quiero ir a casa. 682 00:31:51,035 --> 00:31:53,621 Vale m¡ amor vale ,,. Pásame a papá. 683 00:31:53,787 --> 00:31:54,538 Vale. 684 00:31:54,705 --> 00:31:55,414 Te qu¡ero . 685 00:32:01,045 --> 00:32:02,880 Marta, vete al banco. 686 00:32:03,047 --> 00:32:03,839 Que vaya sola. 687 00:32:04,006 --> 00:32:05,257 Vete sola. 688 00:32:05,424 --> 00:32:07,426 Vale, vale, voy para allá. 689 00:32:07,593 --> 00:32:08,802 Vale. 690 00:32:10,971 --> 00:32:13,891 Ahora mueve el coche, lleváis demas¡ado tiempo ahí parados . 691 00:32:15,100 --> 00:32:17,728 Por favor, déjame llevar a rni hijo al hospital. 692 00:32:17,895 --> 00:32:19,605 Ya sabes Io que tienes que hacer: 693 00:32:19,980 --> 00:32:23,233 tus 67.542 euros en metálico 694 00:32:23,400 --> 00:32:26,153 y la transferencia a m¡ cuenta de 420.000. 695 00:32:26,695 --> 00:32:29,198 Cuando antes Io hagas, antes iréis al hospital. 696 00:32:34,495 --> 00:32:35,663 Me duele. 697 00:32:36,664 --> 00:32:40,125 Ya casi estarnos. ¿Eh, Marcos? Ahora varnos al hospital, ¿vale? 698 00:32:43,337 --> 00:32:45,547 Y recuérdale a tu mujer que vaya sola. 699 00:32:45,965 --> 00:32:48,592 Nada de tonterías dentro del banco, ¿me oyes? 700 00:32:48,759 --> 00:32:51,220 Que mantenga la calma y todo irá b¡en . 701 00:32:51,387 --> 00:32:53,263 (Tono de Ilarnada) 702 00:32:56,767 --> 00:32:58,727 Marta, ¿dónde estás? 703 00:32:58,894 --> 00:33:00,270 Estoy llegando al banco. 704 00:33:06,819 --> 00:33:07,778 Marná. 705 00:33:07,945 --> 00:33:10,280 Mi rnujer está entrando ahora en el banco. 706 00:33:10,864 --> 00:33:14,576 Muy bien Cuando tenga el d¡nero que ., Io lleve a la Plaza de los Jardines. 707 00:33:14,743 --> 00:33:18,163 Marta, escucha, tienes que llevar el dinero a la plaza. 708 00:33:18,330 --> 00:33:19,540 Ve sola. 709 00:33:19,957 --> 00:33:21,041 Ve tú sola. 710 00:33:21,208 --> 00:33:22,501 Ya estoy en el banco. 711 00:33:22,751 --> 00:33:24,461 Vale. Mercedes no sabe nada. 712 00:33:24,628 --> 00:33:27,172 Intenta estar tranquila para que nadie sospeche. 713 00:33:27,339 --> 00:33:28,215 Te llamo ahora. 714 00:33:29,466 --> 00:33:32,219 Que no se pase de lista, ¿eh? ¿Dónde está ahora? 715 00:33:32,386 --> 00:33:33,220 Está dentro. 716 00:33:34,638 --> 00:33:37,349 Te juro que si le pasa algo a mi rnujer... 717 00:33:37,516 --> 00:33:38,934 Escúchame bien, Carlos. 718 00:33:39,309 --> 00:33:43,022 No estás en cond¡c¡ones de amenazar a nad¡e vale Va sola , ¿ ? ¿ ? 719 00:33:43,188 --> 00:33:44,398 Sí. Sí, va sola. 720 00:33:44,898 --> 00:33:46,191 Muy bien. 721 00:33:56,994 --> 00:33:58,787 (MURMURANDO) Vete. Lárgate. 722 00:34:01,248 --> 00:34:02,958 Vete. Vas a hacer que nos rnaten. 723 00:34:03,208 --> 00:34:06,253 Joder, papá, él es abogado, sabrá Io que hacer. 724 00:34:06,420 --> 00:34:08,213 ¿Hay alguien ahí? ¿Con quién hablas? 725 00:34:08,380 --> 00:34:09,214 No, nada. 726 00:34:09,381 --> 00:34:11,300 Con qu¡én cojones estás hablando ¿ ? 727 00:34:11,467 --> 00:34:13,218 Y qué ha d¡cho tu h¡ja ¿ ? 728 00:34:13,385 --> 00:34:15,262 Qu¡én cojones os está ayudando ¿ ? 729 00:34:15,429 --> 00:34:18,599 No hay nadie. No pasa nada. 730 00:34:18,766 --> 00:34:20,392 ¿Con quién hablas? 731 00:34:20,559 --> 00:34:21,810 Mi mujer... 732 00:34:21,977 --> 00:34:23,145 ¡Carlos! 733 00:34:23,312 --> 00:34:26,982 Mi mujer ha venido con un arnigo, pero no pasa nada. 734 00:34:27,149 --> 00:34:29,777 ¿Cómo que un amigo? ¡Que vaya sola! 735 00:34:29,943 --> 00:34:31,737 Va sola, va a ir sola. 736 00:34:31,904 --> 00:34:32,613 ¡Muévete! 737 00:34:32,780 --> 00:34:33,489 Me rnuevo. 738 00:34:33,655 --> 00:34:36,617 Líbrate de él. No quiero sorpresas, ¿me oyes? ¡No me jodas! 739 00:34:37,451 --> 00:34:38,452 Marta. 740 00:34:38,619 --> 00:34:39,870 Llego en un m¡nuto . 741 00:34:40,037 --> 00:34:43,874 Marta, Marta, vete sola, por favor. 742 00:34:44,041 --> 00:34:46,293 Voy sola. Qu¡ero hablar con los n¡ños . 743 00:34:47,252 --> 00:34:50,130 No. Están... Están bien, de verdad. 744 00:34:50,297 --> 00:34:53,550 Están bien, luego hablas con ellos. Ahora no, por favor, ¿vale? 745 00:34:53,717 --> 00:34:57,137 Todo ¡rá bien si hace Io que t¡ene que hacer. Y sola. ¿Está claro? 746 00:34:57,304 --> 00:34:58,138 Nada de amigos. 747 00:34:58,305 --> 00:34:59,848 Aquí hay mucha gente, Carlos. 748 00:35:00,015 --> 00:35:00,682 Ya veo. 749 00:35:00,849 --> 00:35:04,019 Que deje el dinero en la papelera, al lado del palco de la mús¡ca . 750 00:35:05,062 --> 00:35:06,772 Marta, te ha visto. 751 00:35:06,939 --> 00:35:10,818 Deja el dinero al lado de la papelera que está lado del palco de la música. 752 00:35:10,984 --> 00:35:12,152 Y vete, ¿vale? 753 00:35:12,319 --> 00:35:13,403 Vale. 754 00:35:15,572 --> 00:35:17,616 Se está acercando un hombre alto, ¿es él? 755 00:35:18,075 --> 00:35:19,618 No sé. 756 00:35:19,785 --> 00:35:21,078 Vete, Marta, por favor. 757 00:35:21,578 --> 00:35:22,788 Vete ya. 758 00:35:23,247 --> 00:35:26,125 Carlos hay mucha pol¡cía aquí ,. 759 00:35:28,127 --> 00:35:29,920 Marta. 760 00:35:30,087 --> 00:35:31,797 Marta, ¿qué pasa? 761 00:35:32,798 --> 00:35:34,967 ¡Le han cog¡do Carlos! , ¡Le han cogido! 762 00:35:35,801 --> 00:35:37,094 ¿Cómo que le han cogido? 763 00:35:37,553 --> 00:35:41,598 ¡Una trampa! ¡Querías hacerme caer en una trampa, cabrón! 764 00:35:41,765 --> 00:35:43,308 ¡Cuelga el teléfono! 765 00:35:43,475 --> 00:35:44,393 No es él. 766 00:35:44,560 --> 00:35:45,227 ¡Cuelga ya! 767 00:35:45,394 --> 00:35:46,770 No es él, no le han cogido. 768 00:35:46,937 --> 00:35:50,858 ¿Qué? ¿Marcos está herido? M¡ niño está her¡do ¿ ? 769 00:35:51,024 --> 00:35:53,152 ¡Cuelga a tu mujer! ¡Cuelga h¡jo de puta! , 770 00:35:53,318 --> 00:35:56,822 ¡Cuelga ya! ¡Cuelga! ¡Cuelga, Carlos! 771 00:36:05,497 --> 00:36:08,917 Qu¡én les ha av¡sado Carlos ¿, ? Qu¡én Ese amigo ¿ ? ¿ ? 772 00:36:09,084 --> 00:36:10,627 No Io sé, te Io juro. 773 00:36:10,794 --> 00:36:13,630 ¡Lo has jod¡do todo! ¡Todo Carlos! , 774 00:36:13,797 --> 00:36:17,509 Voy a conseguir todo el dinero, pero déjame ir al hospital. 775 00:36:17,676 --> 00:36:19,803 Papá, me quiero ir con mamá. 776 00:36:19,970 --> 00:36:23,765 Sí, peque. Dentro de nada estás con mamá, ya verás. 777 00:36:24,057 --> 00:36:26,476 iTu dinero y los 420.000! 778 00:36:26,643 --> 00:36:30,397 Me Io vas a dar todo. ¡Todo, todo! ¡Quiero mi puto dinero! 779 00:36:30,564 --> 00:36:31,815 Déjame ir al hospital. 780 00:36:31,982 --> 00:36:35,068 No S¡ qu¡eres ir al hosp¡tal ., ya sabes Io que t¡enes que hacer . 781 00:36:35,235 --> 00:36:36,904 Tú mujer la ha cagado. 782 00:36:37,070 --> 00:36:40,032 Tu h¡jo mor¡rá dentro de ese coche s¡ no cons¡go mi d¡nero . 783 00:36:52,878 --> 00:36:56,423 S¡ no has acabado como Víctor es porque sé que esto no ha s¡do cosa tuya . 784 00:36:56,590 --> 00:36:58,884 Ahora ya no tolero más errores, ninguno más. 785 00:36:59,635 --> 00:37:02,846 Llama a los cl¡entes y consigue los 488.000 euros. 786 00:37:03,013 --> 00:37:04,723 (Tono de Ilarnada) 787 00:37:05,349 --> 00:37:07,601 Aguanta. Aguanta, ¿eh, Marcos? 788 00:37:09,895 --> 00:37:10,562 ¿Sí? 789 00:37:10,729 --> 00:37:11,855 Hola. ¿Clara? 790 00:37:12,022 --> 00:37:13,106 Sí, hola. 791 00:37:13,857 --> 00:37:15,859 Hola. Soy Carlos, del banco. 792 00:37:16,026 --> 00:37:17,236 Hola Carlos d¡me ,,. 793 00:37:17,402 --> 00:37:21,448 Sí, mira, estarnos llamando solarnente a la gente 794 00:37:21,615 --> 00:37:22,950 de rnucha confianza, 795 00:37:23,116 --> 00:37:25,244 a clientes preferenciales y a amigos también, 796 00:37:25,410 --> 00:37:28,538 porque tenemos un fondo nuevo que está rnuy bien, 797 00:37:28,705 --> 00:37:31,708 tiene... tiene un rnínirno garantizado de... 798 00:37:33,460 --> 00:37:36,004 Carlos, ¿estás bien? 799 00:37:36,171 --> 00:37:37,422 No te derrumbes ahora. 800 00:37:37,589 --> 00:37:38,757 No o¡go nada . 801 00:37:38,924 --> 00:37:41,927 Disculpa, Clara, es que tengo problernas... de cobertura. 802 00:37:42,094 --> 00:37:44,304 Es un rnínirno garantizado del 5%, 803 00:37:45,639 --> 00:37:49,226 pero es bursátil, si hay fluctuaciones de la Bolsa, te daría más. 804 00:37:49,393 --> 00:37:51,019 T¡ene buena pinta no , ¿ ? 805 00:37:51,186 --> 00:37:54,648 Ya te digo que Io estamos haciendo con los clientes de mucha confianza. 806 00:37:55,232 --> 00:37:55,899 Vale. 807 00:37:56,066 --> 00:37:57,401 Y, si te parece, pues... 808 00:37:57,567 --> 00:37:59,361 con el monto que tú decidas, 809 00:38:00,237 --> 00:38:02,906 Io gestiona ahora todo Mercedes, 810 00:38:03,073 --> 00:38:06,743 te manda la docurnentación por mail y hacernos el cargo, ajustarnos los datos 811 00:38:06,910 --> 00:38:09,621 y tú pasas y firmas cuando quieras. 812 00:38:10,247 --> 00:38:12,916 Seguro que no hay ningún r¡esgo , ¿no, Carlos? 813 00:38:13,500 --> 00:38:15,460 Seguro, cornpletarnente seguro. 814 00:38:15,669 --> 00:38:17,921 Vale, vale. Yo confío en ti. 815 00:38:18,088 --> 00:38:19,423 Vale. 816 00:38:19,589 --> 00:38:21,967 Vale, pues sí, ya te envía Mercedes todo, ¿vale? 817 00:38:22,175 --> 00:38:24,052 Vale. OK. 818 00:38:24,678 --> 00:38:28,807 Mercedes. Apunta 25.000 en la cuenta de Clara. 819 00:38:28,974 --> 00:38:29,725 ¿Vale? 820 00:38:29,891 --> 00:38:30,851 Gloria. 821 00:38:31,018 --> 00:38:32,144 ¿Quién es? 822 00:38:33,103 --> 00:38:34,730 Soy Carlos, del banco. 823 00:38:34,896 --> 00:38:35,772 Hola, Carlos. 824 00:38:35,939 --> 00:38:39,735 Sí, sí, es el fondo rnás competitivo que hay ahora misrno en el mercado. 825 00:38:40,360 --> 00:38:41,194 Es el rnejor, 826 00:38:41,361 --> 00:38:45,073 el fondo rnás competitivo que ahora misrno en el mercado. 827 00:38:45,240 --> 00:38:47,034 Es una inversión segura... 828 00:38:47,200 --> 00:38:50,245 - Ahora m¡smo necesitamos I¡qu¡dez . Lo siento. 829 00:38:50,412 --> 00:38:52,205 - Déjame que me Io p¡ense . 830 00:38:52,372 --> 00:38:53,373 - Sí, ¿dígame? 831 00:38:54,291 --> 00:38:55,834 Soy Carlos Fargas. 832 00:38:56,001 --> 00:38:59,296 Tenemos un nuevo producto que le estarnos ofreciendo a los clientes... 833 00:38:59,463 --> 00:39:00,130 No estoy... 834 00:39:00,297 --> 00:39:01,798 Está garantizado... 835 00:39:01,965 --> 00:39:05,052 - Son nuestros ahorros, no podemos permitirnos riesgos. 836 00:39:05,218 --> 00:39:06,178 Ya. 837 00:39:06,345 --> 00:39:09,556 No hay ningún riesgo en absoluto, Alicia. Te Io digo en confianza. 838 00:39:09,723 --> 00:39:11,475 ¿Y es seguro esto? 839 00:39:11,641 --> 00:39:13,226 Completamente seguro. 840 00:39:13,393 --> 00:39:16,980 Escucha, tenemos 71.000 ya. 841 00:39:17,147 --> 00:39:18,315 En total son 171.000. 842 00:39:18,482 --> 00:39:19,858 Qu¡ero verlos en mi cuenta . 843 00:39:20,025 --> 00:39:21,401 Te los voy a ingresar. 844 00:39:21,568 --> 00:39:24,738 Papá, ya no me duele. 845 00:39:24,905 --> 00:39:26,156 Eso es bueno, ¿verdad? 846 00:39:26,698 --> 00:39:28,116 ¿Qué? ¿Córno? 847 00:39:28,825 --> 00:39:31,995 Papá... iPapá, ya no le duele! 848 00:39:32,162 --> 00:39:33,538 Procede a la transferenc¡a . 849 00:39:33,705 --> 00:39:36,833 iQue no siente nada, papá! iPapá! 850 00:39:37,000 --> 00:39:39,920 Papá... ¿Voy a volver a jugar al fútbol? 851 00:39:40,712 --> 00:39:42,089 Sí que... 852 00:39:45,509 --> 00:39:48,220 Sí vas a poder. No te preocupes, que esto no es nada. 853 00:39:48,387 --> 00:39:50,222 iPapá, que no le duele! 854 00:39:50,389 --> 00:39:54,101 Os veo. Ahora s¡gue con los demás cl¡entes . 855 00:39:55,143 --> 00:39:57,562 iPapá, por favor! 856 00:39:59,147 --> 00:40:02,859 Son... 71.000. Es más de Io que tengo en el fondo. 857 00:40:03,026 --> 00:40:06,279 Déjame llevar a mi hijo al hospital. Se está desangrando. 858 00:40:06,446 --> 00:40:08,824 Aún no has llegado a los 488.000. 859 00:40:10,492 --> 00:40:11,201 iPapá! 860 00:40:11,368 --> 00:40:14,037 Faltan 317.000, Carlos. 861 00:40:14,204 --> 00:40:16,331 317.000. 862 00:40:17,290 --> 00:40:18,708 Marcos... 863 00:40:19,584 --> 00:40:21,461 iPapá! 864 00:40:23,338 --> 00:40:25,757 iPor favor, rni hijo se está rnuriendo! 865 00:40:25,924 --> 00:40:28,677 iDéjamelo llevar al hospital! iTe Io suplico! 866 00:40:30,887 --> 00:40:32,514 iPapá! 867 00:40:33,849 --> 00:40:35,642 Marcos... 868 00:40:36,268 --> 00:40:40,063 iPor favor, te Io suplico! iDéjame llevar a mi hijo al hospital! 869 00:40:40,856 --> 00:40:44,276 iTe consigo todo el dinero que quieras! iPor favor, déjarnelo! 870 00:40:46,903 --> 00:40:51,074 iTe Io suplico, por favor! iSe está rnuriendo mi hijo! 871 00:40:51,241 --> 00:40:53,785 iPapá, haz algo! 872 00:40:56,163 --> 00:40:57,706 iPor favor! 873 00:40:57,873 --> 00:41:00,834 Muy bien Muy b¡en Ilévalo ., al hosp¡tal pero saldrá sólo él ,. 874 00:41:01,001 --> 00:41:03,879 Ya varnos al hospital, ¿vale? 875 00:41:04,713 --> 00:41:07,841 Háblame. Eh, chiqui, háblame. 876 00:41:08,967 --> 00:41:11,261 iApague el rnotor e identifíquese! 877 00:41:11,428 --> 00:41:12,512 ¿Qué pasa? 878 00:41:12,679 --> 00:41:14,306 Carlos, ¿qué pasa? 879 00:41:14,473 --> 00:41:15,474 Es la policía. 880 00:41:15,640 --> 00:41:17,267 iApague el rnotor del coche! 881 00:41:17,434 --> 00:41:19,895 ¡Sal! ¡Sal, Carlos! ¡Que salgas te d¡go! , 882 00:41:26,568 --> 00:41:30,530 (Toca el claxon repetidamente) 883 00:41:30,739 --> 00:41:31,781 Sal del centro. 884 00:41:31,948 --> 00:41:33,575 iTengo que ir al hospital! 885 00:41:34,201 --> 00:41:36,453 Olvídate del hospital, ¿me oyes? 886 00:41:36,620 --> 00:41:39,414 (Sirenas de policía) 887 00:41:41,082 --> 00:41:42,709 (Claxon) 888 00:41:47,380 --> 00:41:48,798 No dejes que te cojan. 889 00:41:49,007 --> 00:41:51,092 iLos tengo detrás! iEstán por todas partes! 890 00:41:51,259 --> 00:41:52,636 iPapá, cuidado! 891 00:41:53,929 --> 00:41:55,889 ¿Qué haces? iVe rnás despacio! 892 00:42:06,608 --> 00:42:07,609 iPapá, cuidado! 893 00:42:07,776 --> 00:42:08,777 ¿Adónde vas? 894 00:42:08,944 --> 00:42:11,613 ¡Sal de ahí! ¡Sal de ahí, Carlos! ¡Sal de ahí! 895 00:42:12,072 --> 00:42:13,448 ¿Qué haces? ¿Qué haces? 896 00:42:22,749 --> 00:42:23,875 iPapá, frena! 897 00:42:24,042 --> 00:42:26,628 HELICÓPTERO: ¡Detenga el vehículo inmediatamente! 898 00:42:33,051 --> 00:42:34,386 iNo se rnueva! 899 00:42:34,553 --> 00:42:35,220 ¿Qué pasa? 900 00:42:35,387 --> 00:42:36,304 Es la policía. 901 00:42:36,471 --> 00:42:38,431 iLas manos donde pueda verlas! 902 00:42:38,598 --> 00:42:41,643 Mantén la calma y busca una sal¡da por la que escapar, ¿vale? 903 00:42:41,810 --> 00:42:43,812 iNo puedo! iTenéis que dejarnos marchar! 904 00:42:43,979 --> 00:42:45,188 Tranqu¡lízate Carlos ,. 905 00:42:45,689 --> 00:42:46,731 Busca una salida. 906 00:42:46,898 --> 00:42:47,857 iDejadme marchar! 907 00:42:48,024 --> 00:42:50,735 - iDeje salir a los niños! - iApague el rnotor! 908 00:42:50,902 --> 00:42:54,155 - iLas rnanos a la vista! - iSalga del coche! 909 00:42:54,322 --> 00:42:56,575 - iSalga del coche! - Tranquilos, tranquilos. 910 00:42:56,741 --> 00:42:58,285 No hables de mí, ¿entendido? 911 00:42:58,451 --> 00:43:00,328 iApague el motor y baje del coche! 912 00:43:00,495 --> 00:43:04,165 Que apagues el motor. T¡enes que largarte de ahí como sea . 913 00:43:04,332 --> 00:43:05,125 No puedo. 914 00:43:05,292 --> 00:43:06,751 ¿Cómo que no puede? 915 00:43:07,252 --> 00:43:08,295 Eso es. 916 00:43:08,461 --> 00:43:09,296 Déjenrne rnarchar. 917 00:43:09,462 --> 00:43:11,673 No podemos dejarle rnarchar. iLas rnanos arriba! 918 00:43:11,840 --> 00:43:13,550 Quiero ver las manos, ¿de acuerdo? 919 00:43:13,717 --> 00:43:16,761 Nos han inforrnado de que hay un niño herido. 920 00:43:16,928 --> 00:43:19,973 D¡les que llevas una bomba y la harás explotar. 921 00:43:20,307 --> 00:43:21,141 Estoy atrapado. 922 00:43:21,308 --> 00:43:24,144 No, no, no me hables. ¡Habla sólo con él, no hables conmigo! 923 00:43:24,519 --> 00:43:25,270 Estoy atrapado. 924 00:43:25,437 --> 00:43:27,647 Deja de hablar conm¡go te he d¡cho . 925 00:43:27,814 --> 00:43:30,900 No hay nada que hacer. Deja que nos bajemos, por favor. 926 00:43:31,067 --> 00:43:33,612 Nadie baja de ese coche sin mi d¡nero . 927 00:43:33,778 --> 00:43:36,239 Me s¡gues deb¡endo 388 000 ., ¿me oyes? 928 00:43:36,406 --> 00:43:38,575 i388.000! 929 00:43:41,161 --> 00:43:43,872 A ver, estese... iNo, las rnanos arriba, por favor! 930 00:43:44,039 --> 00:43:45,999 Estese tranquilo y dígarne qué le pasa. 931 00:43:46,207 --> 00:43:48,627 Tienes que sal¡r de ahí o harás explotar el coche. 932 00:43:48,793 --> 00:43:51,880 No puedo bajar. Tengo una bornba debajo del asiento. 933 00:43:52,047 --> 00:43:54,758 Muy bien. Diles que tú harás explotar el coche si... 934 00:43:54,924 --> 00:43:56,676 Quiten los coches de ahí. 935 00:43:56,843 --> 00:43:58,970 ¡D¡Io o Io hago explotar yo! ¡Venga, vamos! 936 00:44:00,639 --> 00:44:03,975 Si no me dejan marchar, voy a hacer explotar el coche. 937 00:44:04,768 --> 00:44:05,644 Pero, ¿qué dices? 938 00:44:05,810 --> 00:44:08,688 ¿Con dos niños ahí atrás? ¿Eso es Io que me está diciendo, 939 00:44:08,855 --> 00:44:11,358 que va a explotar una bornba con dos niños ahí atrás? 940 00:44:14,194 --> 00:44:15,737 ¿Con quién está hablando? 941 00:44:18,239 --> 00:44:20,909 Tengo el dedo sobre el dispositivo. 942 00:44:21,076 --> 00:44:22,494 Ha explotado otro coche. 943 00:44:23,411 --> 00:44:26,498 Esta rnañana. Un Chrysler, con la rnisma bomba. 944 00:44:31,336 --> 00:44:32,170 Vale. Vale. 945 00:44:33,338 --> 00:44:35,256 Pero necesito que los chavales bajen. 946 00:44:35,423 --> 00:44:38,593 No bajará nadie, Carlos. Nadie. 947 00:44:39,469 --> 00:44:43,390 Déjerne ir al hospital y bajaré al niño, a los dos. 948 00:44:45,308 --> 00:44:48,687 iVenga, todo el mundo atrás! iAtrás! iBajad las armas! 949 00:44:48,853 --> 00:44:50,480 Los coches bloqueando la salida. 950 00:44:50,647 --> 00:44:52,440 No, no, no. 951 00:44:52,607 --> 00:44:54,984 ¡Mierda! ¡Inút¡I de mierda! 952 00:44:55,151 --> 00:44:57,696 Eres un hijo de puta. Dijiste que ibas a dejar... 953 00:44:57,862 --> 00:45:00,407 Ahora las cosas han camb¡ado y no va a bajar nad¡e . 954 00:45:00,573 --> 00:45:02,617 ¡Así que haz las putas llamadas! 955 00:45:03,034 --> 00:45:06,621 Qu¡eres salvar a Marcos no , ¿ ? Pues consigue mi d¡nero . 956 00:45:06,788 --> 00:45:07,831 iMierda! 957 00:45:14,587 --> 00:45:16,047 (Tono de Ilarnada) 958 00:45:24,264 --> 00:45:25,348 ¿Sí? 959 00:45:25,515 --> 00:45:26,182 Sonia. 960 00:45:26,349 --> 00:45:27,517 Sí, ¿quién es? 961 00:45:29,686 --> 00:45:30,562 ¿Hola? 962 00:45:30,729 --> 00:45:32,272 Sonia, soy Carlos, del banco. 963 00:45:32,439 --> 00:45:33,523 Hola, Carlos. 964 00:45:33,690 --> 00:45:35,525 Estamos moviendo... 965 00:45:35,692 --> 00:45:37,652 (Sirenas de policía) 966 00:45:46,202 --> 00:45:48,955 BELÉN: Tengo que dejarte, hablarnos rnás tarde. 967 00:46:45,845 --> 00:46:49,349 BELÉN: ¿Dónde está Espinosa? - Está allí, en la unidad rnóvil. 968 00:46:50,934 --> 00:46:51,643 - Por favor, 969 00:46:51,810 --> 00:46:55,355 desalojen los edificios con calma y liberen la plaza. 970 00:46:55,522 --> 00:46:56,314 Rep¡to: 971 00:46:56,481 --> 00:47:00,401 desalojen los edificios con calma y liberen la plaza. 972 00:47:04,280 --> 00:47:08,243 Desalojen los edificios con calma y liberen la plaza. 973 00:47:08,409 --> 00:47:09,202 Rep¡to: 974 00:47:09,369 --> 00:47:12,872 desalojen los edificios con calma y I¡beren la plaza 975 00:47:18,211 --> 00:47:20,547 Solicito presencia de más unidades UIP 976 00:47:20,713 --> 00:47:22,423 para acordonar y desalojar. 977 00:47:22,590 --> 00:47:26,010 Quédate al lado de la rnujer preparado para cuando yo os dé del aviso. 978 00:47:26,177 --> 00:47:29,097 Hola, Belén. - Inspector, si rne pone al día... 979 00:47:29,430 --> 00:47:33,059 - Claro. El mando operativo está aquí, en la unidad rnóvil. 980 00:47:33,226 --> 00:47:34,894 Recibimos la llamada de un hombre. 981 00:47:35,061 --> 00:47:37,021 Había visto a un niño herido en un coche. 982 00:47:37,188 --> 00:47:40,483 El conductor le había contado a su rnujer que Io estaban chantajeando, 983 00:47:40,650 --> 00:47:43,236 tenía que sacar todo el dinero que tuviera en el banco 984 00:47:43,403 --> 00:47:45,321 y entregárselo a un desconocido. 985 00:47:45,488 --> 00:47:47,991 - ¿Quién llamó? - El abogado de la rnujer. 986 00:47:48,157 --> 00:47:50,577 Cuando vengan los GEO, que rne cubran en altura. 987 00:47:50,743 --> 00:47:52,871 - ¿En este frente? - No, en todo el perírnetro. 988 00:47:53,037 --> 00:47:55,790 iLa arnbulancia ésta rnás atrás, por favor! 989 00:47:55,957 --> 00:47:58,376 Una patrulla estaba en zona y abortó la entrega. 990 00:47:58,543 --> 00:48:01,421 Luego localizarnos el coche, procedirnos a la detención 991 00:48:01,588 --> 00:48:04,924 y entonces surgió Io de la bornba. El tío está ahí con sus dos hijos. 992 00:48:05,091 --> 00:48:06,259 El pequeño está herido. 993 00:48:06,426 --> 00:48:09,262 - ¿Alguna vinculación entre las víctimas de hoy y ese hombre? 994 00:48:09,429 --> 00:48:11,347 - No hemos identificado a las víctirnas. 995 00:48:11,514 --> 00:48:14,684 Cerradme bien todas las salidas. Quiero el coche cornpletarnente. 996 00:48:14,851 --> 00:48:18,354 - ¿Alguna reivindicación? - Sirnplemente que Io dejernos rnarchar. 997 00:48:18,521 --> 00:48:21,941 Tiene un auricular y alguien le está soplando Io que tiene que decir. 998 00:48:22,108 --> 00:48:24,569 - ¿Le están chantajeando? - O eso quiere que creamos. 999 00:48:24,736 --> 00:48:26,362 - iQue me dejen ver a rnis hijos! 1000 00:48:27,530 --> 00:48:30,074 - No debería estar aquí. - Ya, pero está aquí. 1001 00:48:30,241 --> 00:48:31,409 - ¿Córno se Ilarna? - Marta. 1002 00:48:31,576 --> 00:48:33,119 - Sólo... sólo quiero... 1003 00:48:33,453 --> 00:48:36,414 - Suéltenla. - ...saber cómo están rnis hijos. 1004 00:48:36,581 --> 00:48:38,833 - iSólo quiero saber cómo están...! - Están bien. 1005 00:48:39,000 --> 00:48:41,085 Marta, escúchame. Mi nornbre es Belén, 1006 00:48:41,252 --> 00:48:42,921 soy jefa de los artificieros. 1007 00:48:43,087 --> 00:48:46,758 Si confirrnarnos la existencia de la bomba, yo asumiré el mando. 1008 00:48:46,925 --> 00:48:51,095 Necesito que despejen esta zona, no es oportuno que esté a la vista. 1009 00:48:52,263 --> 00:48:54,140 MARTA: ¿Cómo que no es oportuno? 1010 00:48:54,307 --> 00:48:57,268 - Mis hijos están en ese coche. - Lo entiendo, Marta, 1011 00:48:57,435 --> 00:49:01,272 pero necesito que estés tranquila. Quiero que no te vean. 1012 00:49:01,439 --> 00:49:04,901 - Yo solarnente voy a ver córno está rni hijo, por favor. 1013 00:49:05,068 --> 00:49:08,112 - ¿Qué va a hacer, detenerla? Son sus hijos. 1014 00:49:08,279 --> 00:49:10,865 ¿Dónde va a estar? - Sabe que Io tenemos que hacer. 1015 00:49:11,658 --> 00:49:14,369 Marcos y Sara, tus hijos, ahora son nuestros hijos, 1016 00:49:14,535 --> 00:49:17,538 de cada hornbre y cada mujer que forma parte de este operativo. 1017 00:49:17,705 --> 00:49:21,376 Pero necesitarnos todos actuar con frialdad y con calrna. 1018 00:49:21,542 --> 00:49:24,587 Necesito que tú estés tranquila por si precisamos tu ayuda. 1019 00:49:24,754 --> 00:49:28,049 Por eso la artificiera te sugiere que no te quedes aquí. 1020 00:49:28,216 --> 00:49:31,594 Pero estarás en un piso aquí al lado, 1021 00:49:31,761 --> 00:49:33,012 ¿de acuerdo, Marta? 1022 00:49:33,429 --> 00:49:36,516 - Tiene razón. Marta, es Io mejor. - Eso es. 1023 00:49:36,683 --> 00:49:40,353 Vayárnonos para el piso. Gracias. 1024 00:49:40,520 --> 00:49:41,521 - De nada. 1025 00:49:41,688 --> 00:49:45,608 - Belén, un poquito rnás de tacto no vendría mal. 1026 00:49:45,775 --> 00:49:48,361 - Me voy a acercar al coche. Avisa a tus hombres. 1027 00:49:48,528 --> 00:49:52,198 H-50 para 3.25. H-50 para 3.25. 1028 00:49:52,365 --> 00:49:55,785 - Vale, la rnejor posición para nosotros es ésta. ¿Sabernos algo más? 1029 00:49:55,952 --> 00:49:58,788 - Lleva un pinganillo. Es posible que nos estén observando. 1030 00:49:58,955 --> 00:50:00,206 El hijo está herido. 1031 00:50:00,415 --> 00:50:01,958 Tarnbién está la niña. 1032 00:50:02,125 --> 00:50:03,292 - ¿Dentro del coche? - Sí. 1033 00:50:03,459 --> 00:50:04,377 Vale. 1034 00:50:11,217 --> 00:50:13,511 (Radio de la policía) 1035 00:50:22,061 --> 00:50:24,230 (Sirenas) 1036 00:50:37,702 --> 00:50:40,913 Mercedes. Carga 14.000 en la cuenta de Alicia Márquez. 1037 00:50:41,080 --> 00:50:41,914 ¿Qué tal vas tú? 1038 00:50:42,081 --> 00:50:44,834 Me está resultando complicado, pero Io sigo intentando. 1039 00:50:45,001 --> 00:50:45,877 Luego te llarno. 1040 00:50:46,044 --> 00:50:48,671 Mientes muy bien, Carlos, pero no me sorprende. 1041 00:50:48,838 --> 00:50:51,758 Parece que ment¡r es algo habitual en tu fam¡I¡a . 1042 00:50:51,924 --> 00:50:53,176 ¿Cuánto llevas? 1043 00:50:53,885 --> 00:50:55,386 226.000. 1044 00:50:55,553 --> 00:50:58,806 Qu¡ero verlos en mi cuenta . Y te faltan 162.000 aún. 1045 00:50:58,973 --> 00:50:59,640 (Golpe) 1046 00:51:02,935 --> 00:51:06,105 Estoy v¡endo a los art¡f¡c¡eros con un perro al lado de tu coche. 1047 00:51:07,190 --> 00:51:08,941 No hagas más llamadas. 1048 00:51:14,614 --> 00:51:17,784 Esconde el móvil, pero quiero escucharlo todo. 1049 00:51:17,950 --> 00:51:20,161 Y no Io entregues por ninguna razón. 1050 00:51:20,411 --> 00:51:24,082 T¡ene un localizador , me daré cuenta. 1051 00:51:24,457 --> 00:51:27,376 Carlos, soy Belén Blasco, 1052 00:51:27,543 --> 00:51:28,836 jefa de artificieros. 1053 00:51:29,003 --> 00:51:31,339 El perro está entrenado para oler explosivos. 1054 00:51:31,714 --> 00:51:32,840 Cuéntarne qué quieres. 1055 00:51:33,508 --> 00:51:36,177 Déjenos marchar, tengo que llevar a mi hijo al hospital. 1056 00:51:36,344 --> 00:51:39,388 Si es así, déjele salir del coche y le atenderemos al instante. 1057 00:51:40,264 --> 00:51:41,474 No puedo. 1058 00:51:44,769 --> 00:51:46,896 Inspector, el perro ha olido los explosivos. 1059 00:51:47,063 --> 00:51:50,817 - iMe cago en la puta! ¿Qué hay de los testigos de la explosión de hoy? 1060 00:51:50,983 --> 00:51:54,487 - Un testigo identificó al sospechoso, estaba en el lugar de la explosión. 1061 00:51:54,654 --> 00:51:56,531 Instantes después del incidente se fue. 1062 00:51:56,697 --> 00:51:59,033 - Quiero hablar con la rnujer, está con el abogado. 1063 00:51:59,200 --> 00:52:00,451 Que vengan los dos. 1064 00:52:00,993 --> 00:52:02,328 - Carlos, 1065 00:52:03,454 --> 00:52:06,124 es agua material de primeros auxilios. 1066 00:52:06,290 --> 00:52:07,792 Voy a acercarme, ¿de acuerdo? 1067 00:52:10,378 --> 00:52:11,337 Es sólo agua y... 1068 00:52:11,504 --> 00:52:12,880 Que no hables conm¡go . 1069 00:52:14,090 --> 00:52:16,134 Y recuerda que te estoy viendo. 1070 00:52:16,300 --> 00:52:17,385 Hola, Marcos. 1071 00:52:17,552 --> 00:52:19,512 ¿Córno te has hecho eso, cariño? 1072 00:52:19,929 --> 00:52:22,723 Cuando el otro coche explotó. 1073 00:52:23,432 --> 00:52:25,268 Enseguida os vamos a sacar de aquí. 1074 00:52:25,935 --> 00:52:27,854 Sara, ¿está bien? 1075 00:52:32,984 --> 00:52:35,153 ¿Por qué quiere hacer explotar el coche? 1076 00:52:36,571 --> 00:52:38,239 Por favor, déjeme salir de aquí. 1077 00:52:48,166 --> 00:52:50,710 Marcos precisa de atención médica urgente. 1078 00:52:50,877 --> 00:52:52,503 ¿Hay algo que podamos hacer? 1079 00:52:52,670 --> 00:52:55,214 Déjennos ir a un hospital y dejaré bajar al niño. 1080 00:52:55,381 --> 00:52:56,340 Lo prorneto. 1081 00:52:58,759 --> 00:53:02,346 Le invito a no continuar con este despropósito. 1082 00:53:02,722 --> 00:53:06,225 Nunca me autorizarán para que deje circular a un coche con una bomba. 1083 00:53:06,392 --> 00:53:09,187 Por favor, deje salir a los niños. 1084 00:53:11,856 --> 00:53:13,357 No puedo. 1085 00:53:15,985 --> 00:53:18,321 Ahora me voy a alejar, ¿de acuerdo? 1086 00:53:20,448 --> 00:53:22,658 Pero voy a estar siempre a la vista, Carlos. 1087 00:53:33,294 --> 00:53:36,756 Eh, ya Io has oído, no hay nada que hacer. 1088 00:53:37,465 --> 00:53:40,509 Marcos necesita un hospital. Déjanos ir la un hospital. 1089 00:53:46,432 --> 00:53:48,142 ¿Me escuchas? 1090 00:53:48,768 --> 00:53:50,436 Dirne algo. 1091 00:53:50,895 --> 00:53:52,396 (Móvil) 1092 00:54:12,667 --> 00:54:15,544 Tú crees que soy ¡mbécil ¿ ? Sigue con las llamadas, anda. 1093 00:54:15,711 --> 00:54:18,673 Tu h¡jo está mal y cada vez Io estás empeorando más. 1094 00:54:18,839 --> 00:54:21,050 Estás agotando m¡ pac¡enc¡a . 1095 00:54:21,676 --> 00:54:23,135 Marcos... 1096 00:54:23,594 --> 00:54:25,972 Marcos, cariño, ya casi está, ¿vale? 1097 00:54:26,681 --> 00:54:28,432 Ya vamos a ir al hospital, ahora. 1098 00:54:28,599 --> 00:54:31,686 Sara te está cuidando rnuy bien, ¿verdad? 1099 00:54:33,187 --> 00:54:34,313 Marcos, dirne algo. 1100 00:54:36,148 --> 00:54:38,693 Dime algo, cariño, quiero escuchar tu voz. 1101 00:54:38,859 --> 00:54:40,236 Dirne algo. 1102 00:54:41,028 --> 00:54:42,113 ¡Marcos! 1103 00:54:42,989 --> 00:54:44,323 ¡Sara! 1104 00:54:44,824 --> 00:54:46,033 ¡Soy mamá! 1105 00:54:46,200 --> 00:54:47,535 Marná. 1106 00:54:48,869 --> 00:54:49,662 Carlos... 1107 00:54:52,790 --> 00:54:54,417 Carlos, por favor, 1108 00:54:55,251 --> 00:54:57,086 colabora con la policía. 1109 00:54:58,045 --> 00:55:00,047 Todos los problemas, 1110 00:55:00,256 --> 00:55:02,216 sean los que sean, 1111 00:55:02,383 --> 00:55:04,302 se soluc¡onan . 1112 00:55:04,468 --> 00:55:06,137 Lo soluc¡onaremos . 1113 00:55:06,304 --> 00:55:07,847 ¿Por qué dice eso? 1114 00:55:08,014 --> 00:55:08,764 No Io sé. 1115 00:55:08,931 --> 00:55:11,100 Quiero volver a abrazaros, 1116 00:55:11,267 --> 00:55:13,519 abrazaros a todos. 1117 00:55:15,104 --> 00:55:17,857 Carlos, ¿qué está pasando? 1118 00:55:18,024 --> 00:55:21,527 ¡Qu¡ero que seamos una familia bon¡ta otra vez Carlos! , 1119 00:55:21,694 --> 00:55:23,988 iCarlos! iCarlos! 1120 00:55:24,155 --> 00:55:26,574 Carlos ¿qué está pasando? 1121 00:55:26,741 --> 00:55:29,702 Ahora Io rnejor es que nos alejernos del coche. 1122 00:55:29,869 --> 00:55:32,621 Marta, te llevarnos a una zona rnás tranquila. 1123 00:55:32,788 --> 00:55:33,748 Ven. 1124 00:55:33,914 --> 00:55:35,750 Ya nad¡e confía en t¡ Carlos ,. 1125 00:55:35,916 --> 00:55:37,918 N¡ tu h¡ja n¡ tu mujer ... 1126 00:55:39,045 --> 00:55:41,422 Y tu h¡jo pronto dejará de hacerlo . 1127 00:55:43,341 --> 00:55:46,719 ¿Qué estás haciendo? - Intento tocar su fibra, 1128 00:55:46,886 --> 00:55:50,556 que crea que tiene un futuro con su esposa y sus hijos. 1129 00:55:50,723 --> 00:55:52,600 - Y Io habrás puesto más nervioso. 1130 00:55:52,767 --> 00:55:54,977 - Por favor, no te metas en rni trabajo. 1131 00:55:55,144 --> 00:55:58,189 - Te recuerdo que quien se juega la vida soy yo, ¿de acuerdo? 1132 00:56:01,817 --> 00:56:03,486 S¡gue con tus llamadas . 1133 00:56:04,820 --> 00:56:07,073 Van a rastrear las transferencias. 1134 00:56:08,657 --> 00:56:11,911 Aunque Io consiguiéramos, ya no tiene sentido. 1135 00:56:12,078 --> 00:56:14,372 Algo he aprend¡do de bancos en estos años, 1136 00:56:14,538 --> 00:56:17,958 sé cómo se hace: una cuenta en las Ca¡mán 1137 00:56:18,125 --> 00:56:20,961 y una red de cuentas donde mover continuamente el d¡nero . 1138 00:56:21,462 --> 00:56:23,381 No habrá forma de rastrearlo. 1139 00:56:24,924 --> 00:56:28,177 Oye, escúchame, deja... bajar a rni hijo, por favor. 1140 00:56:28,344 --> 00:56:30,346 488.000, ya Io sabes. 1141 00:56:30,513 --> 00:56:33,307 iDeja que se baje! iNecesito que se baje ahora, está rnal! 1142 00:56:33,474 --> 00:56:35,976 Está mal, ¿rne oyes? iEstá mal! 1143 00:56:41,440 --> 00:56:44,485 488.000 euros, 1144 00:56:44,652 --> 00:56:46,862 aún te faltan 162.000. 1145 00:56:47,029 --> 00:56:49,198 (Móvil) 1146 00:56:49,365 --> 00:56:51,659 Me están llamando de la oficina central. 1147 00:56:51,826 --> 00:56:53,744 Cuidado con Io que d¡ces Carlos ,. 1148 00:56:54,078 --> 00:56:56,664 Si bloquean las operac¡ones , está¡s muertos . 1149 00:56:59,250 --> 00:57:00,626 Aguanta, Marcos. 1150 00:57:00,793 --> 00:57:01,544 Alejandro. 1151 00:57:01,710 --> 00:57:04,547 Carlos, acabo de hablar con la policía Está¡s bien . ¿ ? 1152 00:57:04,713 --> 00:57:05,965 Dentro de Io que cabe. 1153 00:57:06,132 --> 00:57:07,091 ¿Qué está pasando? 1154 00:57:07,258 --> 00:57:09,677 ¿Es cierto Io que dice la policía, Io de la bomba? 1155 00:57:10,261 --> 00:57:11,595 No puedo hablar. 1156 00:57:12,012 --> 00:57:14,515 Dios mío, Carlos, no sé Io que está pasando ahí. 1157 00:57:14,682 --> 00:57:18,227 Sólo tú Io sabes y espero que sepas Io que estás hac¡endo . 1158 00:57:18,394 --> 00:57:21,730 ¿Se ha emprendido ? alguna acc¡ón contra la entidad 1159 00:57:21,897 --> 00:57:23,524 Alejandro, no puedo hablar. 1160 00:57:23,691 --> 00:57:26,193 Necesito que me asegures que conoces el protocolo. 1161 00:57:26,360 --> 00:57:27,987 Conozco el protocolo. 1162 00:57:28,320 --> 00:57:31,282 Vale. (SUSPIRA) 1163 00:57:31,449 --> 00:57:33,284 A raíz de esto, tengo que comunicarte 1164 00:57:33,451 --> 00:57:36,412 que el banco no se hace responsable de tus gest¡ones . 1165 00:57:36,579 --> 00:57:37,746 Lo entiendes, ¿no? 1166 00:57:44,003 --> 00:57:45,254 ¿Cómo? 1167 00:57:46,505 --> 00:57:48,340 Esta llamada está s¡endo grabada 1168 00:57:48,507 --> 00:57:51,177 y te dejamos constancia de que responderás personalmente 1169 00:57:51,343 --> 00:57:55,181 de cada gest¡ón v¡nculada con clientes o d¡nero de la entidad . 1170 00:58:01,479 --> 00:58:04,148 Alejandro, ¿qué coño estás diciendo? 1171 00:58:05,900 --> 00:58:08,777 No es una llamada fác¡I para mí , Carlos. 1172 00:58:08,944 --> 00:58:11,489 Tamb¡én está s¡endo muy duro para nosotros. 1173 00:58:11,989 --> 00:58:14,909 Desde aquí ya sabes que conf¡ábamos muchís¡mo en t¡ . 1174 00:58:15,868 --> 00:58:18,954 Y espero que todo esto no sea obra tuya, Carlos, de verdad. 1175 00:58:19,788 --> 00:58:22,041 Y espero que los n¡ños estén b¡en . 1176 00:58:27,630 --> 00:58:29,548 Para esto rne has llamado, ¿no? 1177 00:58:30,591 --> 00:58:32,676 Para dejarrne solo. 1178 00:58:34,595 --> 00:58:36,972 Alejandro, llevo 15 años trabajando con vosotros. 1179 00:58:37,139 --> 00:58:37,973 Ya Io sé. 1180 00:58:38,140 --> 00:58:41,435 Y s¡ la cosa se aclara volverás ,, a contar con todo nuestro apoyo. 1181 00:58:41,602 --> 00:58:43,103 Pero, por favor, 1182 00:58:44,396 --> 00:58:46,482 piensa bien Io que estás haciendo. 1183 00:58:46,649 --> 00:58:48,275 Son tus h¡jos . 1184 00:58:48,609 --> 00:58:51,362 Venga, un abrazo, Carlos. 1185 00:58:59,787 --> 00:59:02,331 Les ¡mportas una mierda Carlos ,. 1186 00:59:03,040 --> 00:59:04,333 Una m¡erda . 1187 00:59:09,421 --> 00:59:11,674 Venga, Marcos, no te duermas. 1188 00:59:38,867 --> 00:59:42,162 Esto significa que el banco ya Io sabe, ¿no? 1189 00:59:42,329 --> 00:59:44,665 Recuerda que de esto dependen vuestras v¡das ... 1190 00:59:44,832 --> 00:59:47,293 (Se corta la llamada) 1191 00:59:47,459 --> 00:59:48,544 ¿Eh? 1192 00:59:50,796 --> 00:59:51,797 ¿Me oyes? 1193 00:59:51,964 --> 00:59:53,507 No hay cobertura. 1194 01:00:05,644 --> 01:00:07,605 ¿Qué coño habéis hecho con los teléfonos? 1195 01:00:08,355 --> 01:00:10,441 iVa a hacer explotar el coche! 1196 01:00:11,650 --> 01:00:13,902 ¿Me oyen? iVa a hacer explotar el coche! 1197 01:00:15,904 --> 01:00:17,072 iAy, por Dios! 1198 01:00:22,161 --> 01:00:23,954 El control remoto está inhibido. 1199 01:00:24,121 --> 01:00:26,915 Sea quien sea quien esté ahí fuera, no puede hacer nada. 1200 01:00:27,082 --> 01:00:27,750 ¿Seguro? 1201 01:00:27,916 --> 01:00:28,792 Sí, seguro. 1202 01:00:29,710 --> 01:00:32,254 Dirne una cosa. ¿Todo esto no tiene nada que ver 1203 01:00:32,421 --> 01:00:34,840 con tus problernas financieros o los de tu hermano? 1204 01:00:35,007 --> 01:00:37,343 ¿Qué coño tiene que ver rni herrnano con todo esto? 1205 01:00:37,509 --> 01:00:39,970 Mis compañeros hablaron con el abogado de tu rnujer. 1206 01:00:40,137 --> 01:00:42,556 Sabernos que no estáis pasando por un buen momento. 1207 01:00:42,723 --> 01:00:45,768 Habéis pinchado la línea, habéis escuchado a ese cabrón, ¿no? 1208 01:00:45,934 --> 01:00:49,271 No hernos oído nada. Es imposible pinchar una línea en tan poco tiempo 1209 01:00:49,438 --> 01:00:50,898 y has tirado la radio. 1210 01:00:51,065 --> 01:00:53,317 iEstoy sentado... 1211 01:00:53,484 --> 01:00:55,736 encirna de una puta bornba con rnis hijos! 1212 01:00:55,903 --> 01:00:58,822 Marcos se está desangrando. Son rnis hijos. 1213 01:01:04,662 --> 01:01:05,746 iEh! 1214 01:01:08,207 --> 01:01:09,625 ¿Adónde va? 1215 01:01:29,520 --> 01:01:31,397 Venga, Marquiños, aguanta, aguanta. 1216 01:01:31,563 --> 01:01:33,982 Estos señores te van a sacar de aquí, ya verás. 1217 01:01:37,277 --> 01:01:39,613 Estoy contigo, Carlos, confío en ti. 1218 01:01:39,780 --> 01:01:43,033 Ahora necesito que tú confíes en rní, ¿sí? 1219 01:01:43,534 --> 01:01:44,535 Sí. 1220 01:01:46,370 --> 01:01:48,831 Quiero ver si la puerta está Iirnpia, ¿vale? 1221 01:01:55,504 --> 01:01:58,549 Carlos, voy a abrir la puerta. 1222 01:01:59,258 --> 01:02:00,467 Ya. 1223 01:02:00,926 --> 01:02:02,094 iHostia! 1224 01:02:12,771 --> 01:02:14,565 Tranquila, Sara, tranquila. 1225 01:02:14,732 --> 01:02:18,402 Quiero cornprobar si la bornba es sirnilar a la que estalló esta mañana. 1226 01:02:19,361 --> 01:02:22,948 Era el coche de Víctor Rodríguez, rni cornpañero de trabajo. 1227 01:02:31,874 --> 01:02:35,627 ¿Esto sólo por 67.000 euros? ¿No te ha pedido que hagas nada rnás? 1228 01:02:37,212 --> 01:02:39,214 No, sólo eso. 1229 01:02:41,091 --> 01:02:43,093 Es igual, es el misrno tipo de bornba. 1230 01:02:43,260 --> 01:02:46,847 Es una bornba casera. Es corno las que se utilizan en el juego de paintball, 1231 01:02:47,014 --> 01:02:49,683 sólo que esta vez han cambiado la pintura por dinarnita. 1232 01:02:50,476 --> 01:02:52,853 Se activan cuando un cuerpo presiona sobre ellas. 1233 01:02:53,103 --> 01:02:55,814 AI activarse, se libera un percutor que llevan dentro. 1234 01:02:57,024 --> 01:03:00,152 Lo que necesito que entendáis es que no os podéis rnover. 1235 01:03:00,319 --> 01:03:03,405 No pasará nada. Manteneos sentados y no pasará nada. 1236 01:03:03,572 --> 01:03:04,782 ¿Ok? 1237 01:03:07,743 --> 01:03:08,911 Ok. 1238 01:03:15,584 --> 01:03:17,753 Oh, Dios, Dios... 1239 01:03:19,797 --> 01:03:20,964 Ya casi está, chicos. 1240 01:03:21,131 --> 01:03:22,549 Varnos a abrir ésa. 1241 01:03:29,473 --> 01:03:31,517 ¿Tienes alguna idea de quién puede ser? 1242 01:03:31,683 --> 01:03:32,768 No, ninguna. 1243 01:03:32,935 --> 01:03:36,146 ¿Ha hecho o dicho algo que te haga pensar que Io conoces? 1244 01:03:36,522 --> 01:03:37,439 e 1245 01:03:38,482 --> 01:03:41,318 Sabe dónde trabajo y tiene rni móvil. 1246 01:03:41,485 --> 01:03:44,071 Sabe cómo funciona el banco. 1247 01:03:45,197 --> 01:03:46,698 ¿Un ex ernpleado? 1248 01:03:47,115 --> 01:03:48,283 No se me ocurre nadie. 1249 01:03:48,450 --> 01:03:52,329 Si es sólo por el dinero que tienes en la cuenta personal, parece una venganza. 1250 01:03:52,496 --> 01:03:53,831 ¿Puede ser? 1251 01:03:57,501 --> 01:03:58,877 Mira. 1252 01:04:00,170 --> 01:04:03,715 Debajo del asiento hay una placa. La placa está presionando percutor. 1253 01:04:04,007 --> 01:04:07,636 Lo que varnos a hacer es apuntalar la placa para poderlo sacar, ¿bien? 1254 01:04:08,095 --> 01:04:11,765 Tiene... que ser alguien que sepa fabricar una bomba así. 1255 01:04:11,932 --> 01:04:13,600 Tendréis una lista de sospechosos. 1256 01:04:13,767 --> 01:04:15,060 Es una bomba casera. 1257 01:04:15,227 --> 01:04:18,522 Los elementos de la bornba se pueden encontrar en cualquier ferretería 1258 01:04:18,689 --> 01:04:21,149 y las instrucciones, por desgracia, están en la red. 1259 01:04:21,316 --> 01:04:24,528 Vamos, el peor estudiante de quírnica la podría fabricar en casa. 1260 01:04:25,445 --> 01:04:26,697 Ya. 1261 01:04:26,864 --> 01:04:28,991 Carlos, darne el móvil, ¿vale? 1262 01:04:41,587 --> 01:04:43,380 Intentaremos rastrear las llamadas. 1263 01:04:46,508 --> 01:04:48,051 ¿Por que no le darnos el móvil? 1264 01:04:48,218 --> 01:04:50,554 No rne puedo arriscar. Éste tiene un localizador, 1265 01:04:50,721 --> 01:04:52,472 intenta cogerlo. 1266 01:04:56,560 --> 01:04:58,186 Escóndelo bien. 1267 01:04:58,770 --> 01:05:00,022 Sí. 1268 01:05:00,188 --> 01:05:01,440 ¿Pasa algo? 1269 01:05:01,815 --> 01:05:02,733 e 1270 01:05:03,233 --> 01:05:04,318 ¿Córno está Marcos? 1271 01:05:04,484 --> 01:05:07,237 Necesita una transfusión urgente, varnos a evacuarlo ya. 1272 01:05:07,613 --> 01:05:11,658 Pero hay una buena noticia. El perro solamente ha rastreado dos bornbas. 1273 01:05:11,825 --> 01:05:14,786 Están en el asiento delantero, la parte de atrás está limpia. 1274 01:05:14,953 --> 01:05:16,872 Podemos sacar a los chicos, Carlos. 1275 01:05:18,165 --> 01:05:20,709 Pero... hay cables por todos lados. 1276 01:05:20,876 --> 01:05:22,044 Son un farol. 1277 01:05:22,210 --> 01:05:24,087 ¿Seguro? ¿Y os fiáis sólo de un perro? 1278 01:05:24,254 --> 01:05:27,549 Ahora Io vamos a comprobar, pero son un farol, Carlos. 1279 01:05:29,343 --> 01:05:30,135 Venga, chicos. 1280 01:05:30,302 --> 01:05:31,595 ¿Y tú te quedas aquí? 1281 01:05:32,262 --> 01:05:33,847 No te preocupes. 1282 01:05:34,014 --> 01:05:37,351 Primero tenernos que sacaros a vosotros dos, después a tu padre. 1283 01:05:38,060 --> 01:05:38,727 e 1284 01:05:38,894 --> 01:05:42,022 Sí, os veo en un ratito. No te preocupes. Te Io prometo. 1285 01:05:42,689 --> 01:05:44,566 Carlos, darne las llaves. 1286 01:05:59,206 --> 01:06:03,293 Marcos, campeón, que ya te vas al hospital. 1287 01:06:03,460 --> 01:06:05,003 Todo va a ir bien, ya verás. 1288 01:06:18,392 --> 01:06:19,893 (CON VOZ DÉBIL) Papá, 1289 01:06:20,060 --> 01:06:22,854 ¿por qué quieres hacer explotar la bomba? 1290 01:06:23,021 --> 01:06:25,440 ¿Qué? ¿Qué dices? 1291 01:06:26,149 --> 01:06:27,484 ¿Por qué dices eso? 1292 01:06:27,651 --> 01:06:29,611 Porque Io has dicho tú, ¿no? 1293 01:06:29,778 --> 01:06:31,488 No. Marcos. 1294 01:06:31,655 --> 01:06:34,324 Marcos, yo nunca os haría daño. 1295 01:06:34,616 --> 01:06:35,867 iMarcos! 1296 01:06:36,034 --> 01:06:37,577 iPapá, Marcos no se despierta! 1297 01:06:37,744 --> 01:06:39,287 Marcos... No se mueve. 1298 01:06:39,538 --> 01:06:42,457 iMarcos, despiértate! 1299 01:06:43,500 --> 01:06:44,418 Hijo... 1300 01:06:44,584 --> 01:06:47,504 No, está desrnayado. Sólo es un desrnayo. Vamos a evacuarlo ya. 1301 01:06:47,671 --> 01:06:48,964 Llévenselo ya, por favor. 1302 01:06:49,131 --> 01:06:50,841 Halcón 1, en posición. 1303 01:06:52,467 --> 01:06:53,760 Sara. 1304 01:06:55,387 --> 01:06:57,514 Sara. Escucha. 1305 01:06:57,681 --> 01:06:59,933 Prométerne que le vas a decir a tu herrnano 1306 01:07:00,100 --> 01:07:02,060 que yo nunca os haría daño, ¿vale? 1307 01:07:02,227 --> 01:07:03,520 No, se Io vas a decir tú. 1308 01:07:03,687 --> 01:07:06,940 Se Io voy a decir yo, pero díselo tú también. Y a tu madre también. 1309 01:07:07,107 --> 01:07:10,485 iQue ésta no es la última vez que nos vernos! iPapá, por favor! 1310 01:07:10,652 --> 01:07:11,778 iPor favor! 1311 01:07:11,945 --> 01:07:13,155 Sara. 1312 01:07:15,574 --> 01:07:16,533 Sara, por favor. 1313 01:07:16,700 --> 01:07:20,871 No, en serio. iSuéltarne! iSuéltarne! iQue no, papá, por favor! 1314 01:07:21,038 --> 01:07:23,498 iSuéltarne! iSuéltarne! iPapá, papá, por favor! 1315 01:07:23,665 --> 01:07:24,499 Os veo ahora. 1316 01:07:24,666 --> 01:07:26,626 iQue no, que rne sueltes! 1317 01:07:26,793 --> 01:07:27,961 Sara... 1318 01:07:28,128 --> 01:07:31,006 iQue me sueltes! iPapá, que no! iSuéltarne! 1319 01:07:31,173 --> 01:07:32,549 Sara... 1320 01:07:34,885 --> 01:07:36,678 - ¿Qué hace el tío? ¿Qué hace? 1321 01:07:40,140 --> 01:07:41,558 - iPonlo en la camilla! 1322 01:07:41,725 --> 01:07:44,227 iCon cuidado! iRápido, hay que llevarlo al hospital! 1323 01:07:44,394 --> 01:07:45,729 MARTA: Marquiños... 1324 01:07:46,396 --> 01:07:49,983 iQue rne sueltes! iSuéltame! 1325 01:07:50,150 --> 01:07:53,653 iSara, por favor! 1326 01:07:53,820 --> 01:07:55,280 iSara, no, no! 1327 01:07:55,447 --> 01:07:59,242 iNo, Sara! (LLORA) 1328 01:08:00,327 --> 01:08:01,495 ¿Qué has hecho? 1329 01:08:10,879 --> 01:08:12,297 - Dejad subir a la rnadre. 1330 01:08:16,468 --> 01:08:17,803 ¿Qué has hecho? 1331 01:08:18,595 --> 01:08:20,806 Papá, que no te voy a dejar solo. 1332 01:08:25,560 --> 01:08:28,188 ¿Qué has hecho, mi niña? 1333 01:08:28,855 --> 01:08:31,483 Conrnigo aquí no se van a atrever a dispararte. 1334 01:08:43,620 --> 01:08:46,456 ¿Qué coño estáis haciendo? iJoder! 1335 01:08:47,749 --> 01:08:50,627 iAy, mi niña, por Dios! 1336 01:08:56,258 --> 01:08:58,885 ¿Qué rnás necesitas para ver que ese tío está chalado? 1337 01:08:59,052 --> 01:09:01,221 - Ha pensado que ibais a disparar a su padre. 1338 01:09:01,388 --> 01:09:03,598 ¿Qué pretendes ahora? ¿Echarrne la culpa a mí? 1339 01:09:03,765 --> 01:09:06,768 Estamos al rnando de este operativo, no me toques los cojones. 1340 01:09:06,935 --> 01:09:08,937 - iPues dirne qué vas a hacer! iDirne! 1341 01:09:09,104 --> 01:09:12,149 Ahora tenernos a una niña sentada encirna de una bomba, antes no. 1342 01:09:12,315 --> 01:09:16,278 La vida de esa niña está en peligro por culpa de ese chalado. 1343 01:09:16,903 --> 01:09:19,406 - No es Carlos quien controla la bornba. 1344 01:09:19,573 --> 01:09:20,532 - ¿En qué te basas? 1345 01:09:21,867 --> 01:09:25,120 - Le he visto la cara. Es incapaz de hacer daño a sus hijos. 1346 01:09:25,287 --> 01:09:29,082 - ¿Le has visto la cara? ¿En qué dato objetivo te basas? 1347 01:09:30,792 --> 01:09:32,460 Ya te ha tomado el pelo bastante. 1348 01:09:32,627 --> 01:09:36,089 El móvil que te ha dado no ha recibido ninguna Ilarnada de desconocidos. 1349 01:09:37,215 --> 01:09:40,760 Deja que actuernos según protocolo. Hemos localizado al herrnano 1350 01:09:40,927 --> 01:09:44,097 y se ha ofrecido para ir a hablar con él e intentar convencerlo. 1351 01:09:44,264 --> 01:09:46,474 - La bomba está ahí. Es peligroso, joder. 1352 01:09:46,641 --> 01:09:48,810 - Belén, has inhibido todas las frecuencias. 1353 01:09:48,977 --> 01:09:52,272 No hay peligro de explosión a no ser que el tío se rnueva. 1354 01:09:52,439 --> 01:09:54,858 Si, como dices, es inocente, no hay riesgo, ¿no? 1355 01:09:57,611 --> 01:09:58,278 - iJoder! 1356 01:10:09,206 --> 01:10:12,584 Se conocieron... en el cole, 1357 01:10:13,501 --> 01:10:16,421 en las actividades de padres a las que tú nunca vienes. 1358 01:10:19,966 --> 01:10:21,927 Te Io cuento por si esto no sale bien. 1359 01:10:25,472 --> 01:10:26,598 (SUSPIRA) 1360 01:10:26,890 --> 01:10:28,600 ¿Por qué no rne dijo nada 1361 01:10:28,767 --> 01:10:31,853 si las cosas no iban bien? 1362 01:10:32,020 --> 01:10:33,688 Hay cosas que se ven. 1363 01:10:36,066 --> 01:10:38,318 Mamá Io ha pasado muy mal. 1364 01:10:41,738 --> 01:10:45,158 Bueno, que a Io rnejor son sólo amigos. 1365 01:10:46,076 --> 01:10:48,745 No sé, ni Eli ni yo Io sabernos bien. 1366 01:10:56,419 --> 01:10:58,255 - Muy bien. - Venga, varnos allá. 1367 01:10:58,421 --> 01:10:59,589 - Tranquilo. 1368 01:11:14,646 --> 01:11:15,689 - Carlos. 1369 01:11:18,441 --> 01:11:20,151 Carlos, he venido a ayudarte. 1370 01:11:22,237 --> 01:11:25,824 Te pido, por favor, que no hagas ninguna tontería. ¿Eh? 1371 01:11:30,620 --> 01:11:33,915 Eres un hijo de la gran puta, Carlos ¿Io sabes? 1372 01:11:35,834 --> 01:11:37,335 ¿Eres tú? 1373 01:11:38,211 --> 01:11:40,130 ¿Te acuerdas de mí? 1374 01:11:42,674 --> 01:11:44,676 ¿No te acuerdas de mí? 1375 01:11:46,386 --> 01:11:48,430 ¿Ni siquiera ahora, que rne tienes delante? 1376 01:11:49,973 --> 01:11:51,891 Te has equivocado, no te conozco. 1377 01:11:52,058 --> 01:11:54,894 Sólo por esto merecerías saltar por los aires, Carlos. 1378 01:11:57,605 --> 01:12:00,567 Coge el móvil. El móvil que te dejé en la guantera. 1379 01:12:05,655 --> 01:12:07,741 Mira en la carpeta de irnágenes. 1380 01:12:10,785 --> 01:12:12,579 De ella sí te acuerdas, ¿verdad? 1381 01:12:14,331 --> 01:12:15,665 ¿Qué quieres de nosotros? 1382 01:12:15,832 --> 01:12:17,125 ¿Qué quiero? 1383 01:12:18,168 --> 01:12:20,837 Quiero que tu padre le devuelva Io que nos ha quitado. 1384 01:12:23,298 --> 01:12:25,050 iYa no puedes hacer nada, 1385 01:12:25,216 --> 01:12:26,509 no hay señal de rnóvil! 1386 01:12:26,676 --> 01:12:27,344 Tranquila. 1387 01:12:27,510 --> 01:12:28,261 iEs él! 1388 01:12:29,596 --> 01:12:31,431 ¿Qué ha dicho? 1389 01:12:31,598 --> 01:12:34,309 Carlos, Carlos... Carlos, rnira. 1390 01:12:37,479 --> 01:12:40,565 Sara, quita la tapa del airbag. 1391 01:12:42,150 --> 01:12:44,778 Quita la tapa del airbag. Sin rniedo, quítala. 1392 01:12:47,113 --> 01:12:48,740 Cuidado, que no te vean. 1393 01:12:50,033 --> 01:12:51,368 Así. 1394 01:12:55,830 --> 01:12:57,916 Tienes cinco minutos, ¿rne oyes? 1395 01:13:00,293 --> 01:13:02,754 ¿Qué coño quieres que haga ahora? 1396 01:13:03,671 --> 01:13:06,591 Han descubierto Io de las cuentas, no se puede hacer nada. 1397 01:13:06,758 --> 01:13:08,593 ¿Ves este botón? Míralo. 1398 01:13:10,512 --> 01:13:12,389 Mira Io que pasa. 1399 01:13:13,973 --> 01:13:16,226 Quiero que te largues de aquí, Carlos, 1400 01:13:16,393 --> 01:13:18,311 y que sigas con las gestiones, ¿vale? 1401 01:13:18,853 --> 01:13:21,106 No, no. 1402 01:13:21,523 --> 01:13:23,316 No se puede hacer nada. Por favor. 1403 01:13:23,483 --> 01:13:26,611 No, Carlos, no, no, no. No supliques. 1404 01:13:27,737 --> 01:13:31,199 No supliques. También mi rnujer te suplicó y no la escuchaste. 1405 01:13:32,325 --> 01:13:34,828 Saca este coche de aquí, varnos. 1406 01:13:35,328 --> 01:13:37,205 Y no le hables de rní a la policía. 1407 01:13:37,372 --> 01:13:39,249 Es imposible. 1408 01:13:41,334 --> 01:13:42,877 Mira ese reloj 1409 01:13:43,253 --> 01:13:44,921 y verás que todo es posible. 1410 01:13:47,090 --> 01:13:49,676 Baja la tapa, Sara, con cuidado. 1411 01:13:50,760 --> 01:13:52,971 MARTA: iNo, Carlos, no! - iQuietos! iQuietos! 1412 01:13:53,221 --> 01:13:53,888 ¿Qué haces? 1413 01:13:54,055 --> 01:13:55,265 No te voy a soltar. 1414 01:13:55,432 --> 01:13:56,099 iPara! 1415 01:13:56,266 --> 01:13:57,267 No te voy soltar. 1416 01:13:57,434 --> 01:13:59,727 Si esto explota, te vienes tú con nosotros. 1417 01:13:59,894 --> 01:14:02,564 Yo no soy responsable de Io que le pasó a tu mujer. 1418 01:14:02,730 --> 01:14:03,606 Venga, vamos. 1419 01:14:03,773 --> 01:14:06,234 Varnos, Carlos, no tengo nada que perder. iVenga! 1420 01:14:06,401 --> 01:14:08,570 Hazlo. Una, dos... 1421 01:14:08,736 --> 01:14:09,988 iSuéltalo! 1422 01:14:10,947 --> 01:14:13,450 Está bien. No pasa nada, 1423 01:14:13,783 --> 01:14:14,534 de verdad. 1424 01:14:14,701 --> 01:14:17,620 Yo no soy el responsable. Yo... 1425 01:14:18,121 --> 01:14:19,706 era... soy un ernpleado. 1426 01:14:19,873 --> 01:14:20,999 Hacía rni trabajo. 1427 01:14:23,501 --> 01:14:26,129 Tú... nos engañaste, Carlos. 1428 01:14:26,296 --> 01:14:29,257 No engañé a nadie. No sabíamos que era así de arriesgado. 1429 01:14:29,424 --> 01:14:32,218 No Io sabíamos. Nos engañaron a nosotros, a los empleados. 1430 01:14:36,764 --> 01:14:39,642 Vosotros también queríais ganar dinero, por eso firmasteis. 1431 01:14:42,896 --> 01:14:44,230 Ya. 1432 01:14:44,397 --> 01:14:45,523 Sal de aquí. 1433 01:14:47,358 --> 01:14:48,401 Sal de aquí ya. 1434 01:14:55,950 --> 01:14:57,869 (LLORANDO) Por favor, Carlos. 1435 01:14:58,036 --> 01:15:00,538 Te Io pido por favor, te Io pido por tus hijos. 1436 01:15:01,789 --> 01:15:03,791 Ríndete, por Dios. 1437 01:15:05,168 --> 01:15:07,545 Hazlo por tus hijos. 1438 01:15:16,262 --> 01:15:19,098 Lo siento, no va a hacerlo. Lo conozco y no va a hacerlo. 1439 01:15:19,265 --> 01:15:21,726 Está bien. Está bien. ¿Se encuentra bien? 1440 01:15:21,893 --> 01:15:22,977 Sí, sí. 1441 01:15:23,144 --> 01:15:26,648 ¿No le ha hecho daño cuando le ha agarrado? Chicos, vamos para allá. 1442 01:15:27,607 --> 01:15:31,069 Hijo de puta. Qué hijo de puta. 1443 01:15:42,872 --> 01:15:44,666 ¿Qué le pasó a esa rnujer? 1444 01:15:49,045 --> 01:15:50,630 Era una clienta. 1445 01:15:52,340 --> 01:15:55,009 Perdió... todo el dinero en una inversión. 1446 01:16:00,640 --> 01:16:01,724 ¿Y...? 1447 01:16:03,851 --> 01:16:05,895 Le ernbargaron el piso 1448 01:16:08,106 --> 01:16:09,941 y acumuló deudas. 1449 01:16:10,108 --> 01:16:12,735 No... No Io aguantó, 1450 01:16:12,902 --> 01:16:15,363 se tiró por la ventana de su casa. 1451 01:16:16,489 --> 01:16:18,324 Pero, ¿fuiste tú quien...? 1452 01:16:18,491 --> 01:16:19,951 Víctor y yo. 1453 01:16:20,994 --> 01:16:22,370 Bueno, yo. 1454 01:16:22,954 --> 01:16:26,374 Joder, papá. ¿Y no te acordabas de ellos? 1455 01:16:29,377 --> 01:16:32,005 Belén, ya no puedes desactivar la bomba. 1456 01:16:32,171 --> 01:16:35,842 El operativo vuelve a nosotros. ¿Estás conforme o llamamos la Madrid? 1457 01:16:36,009 --> 01:16:37,594 - Se nos está escapando algo. 1458 01:16:37,760 --> 01:16:41,180 El teléfono ése que te ha dado no ha recibido ninguna Ilarnada extraña. 1459 01:16:41,347 --> 01:16:43,308 - Puede que se comuniquen por otro rnedio. 1460 01:16:43,474 --> 01:16:46,728 - He visto cómo el tío agarraba a su hija y no la dejaba salir. 1461 01:16:46,894 --> 01:16:49,522 Y el niño, antes de desrnayarse, ha dicho: 1462 01:16:49,689 --> 01:16:51,858 "Papá, ¿por qué quieres explotar la bornba?". 1463 01:16:52,025 --> 01:16:55,069 - ¿Y el agarrón con el hermano? BELÉN: No tiene sentido. 1464 01:16:55,236 --> 01:16:59,198 Lo que no tiene sentido es que te quitaras el traje y pusieras en peligro tu vida. 1465 01:16:59,365 --> 01:17:00,992 iEso es Io que no tiene sentido! 1466 01:17:03,328 --> 01:17:06,956 iEspinosa! No te puedes cargar a un tío si no estás totalmente seguro. 1467 01:17:07,123 --> 01:17:09,250 - Nadie ha dicho que nos Io vayamos a cargar. 1468 01:17:09,417 --> 01:17:12,879 Lo que no podemos hacer es dejarle circular con una bornba por la ciudad 1469 01:17:13,046 --> 01:17:14,505 y una niña sentada al lado. 1470 01:17:15,590 --> 01:17:17,091 Vamos a hacer Io correcto. 1471 01:17:20,553 --> 01:17:22,180 iCojones! 1472 01:17:24,015 --> 01:17:25,141 Varnos a ver, 1473 01:17:26,392 --> 01:17:29,312 no utilicéis el narcótico hasta que estéis muy cerca. 1474 01:17:29,896 --> 01:17:32,565 Otra cosa. Bajo ningún concepto, ni el padre ni la hija 1475 01:17:32,732 --> 01:17:36,110 se pueden levantar del asiento. Si el padre se resiste o intenta algo, 1476 01:17:36,277 --> 01:17:38,446 hacéis la señal. Intervendrá Halcón 1. 1477 01:17:40,156 --> 01:17:44,160 Varnos allá, estarnos con vosotros. - iVarnos! iVamos! 1478 01:17:46,663 --> 01:17:47,872 - iVa! 1479 01:17:49,457 --> 01:17:52,794 - iEn rnarcha, varnos! - Marta, soy Belén Blasco. 1480 01:17:52,960 --> 01:17:54,712 - ¿Qué ha pasado? Cómo está m¡ hija ¿ ? 1481 01:17:54,879 --> 01:17:56,839 - No, Sara está bien. Va todo bien. 1482 01:17:57,173 --> 01:18:00,593 Sé que el rnornento es tremendo, pero necesito que hables conmigo. 1483 01:18:03,137 --> 01:18:04,681 ¿Sigues ahí? 1484 01:18:04,847 --> 01:18:06,432 - Marcos sigue grave. 1485 01:18:06,599 --> 01:18:08,226 Está en la UCI. 1486 01:18:09,102 --> 01:18:10,770 ¿Qué quiere? 1487 01:18:11,187 --> 01:18:12,397 - Dime una cosa. 1488 01:18:12,563 --> 01:18:16,025 ¿Crees que Carlos sería capaz de hacer explotar el coche con los niños? 1489 01:18:16,192 --> 01:18:17,527 - No, por favor, no es eso. 1490 01:18:17,694 --> 01:18:20,697 - ¿Es por los problemas con el juego entonces? 1491 01:18:20,863 --> 01:18:22,115 - ¿Qué problemas? 1492 01:18:23,449 --> 01:18:25,201 Pero tu abogado nos ha dicho que... 1493 01:18:25,368 --> 01:18:27,578 - Carlos no t¡ene n¡ngún problema con el juego , 1494 01:18:27,745 --> 01:18:30,873 Ángel no ha podido decir eso. ¿Os ha dicho eso? 1495 01:18:31,582 --> 01:18:34,127 RADIO: Halcón 1, no abrir fuego hasta luz verde. 1496 01:18:34,293 --> 01:18:35,795 POLICÍA: iTraemos cornida! 1497 01:18:35,962 --> 01:18:38,631 No querernos comida, quiero saber córno está rni hijo. 1498 01:18:38,798 --> 01:18:39,882 Sólo es comida, ¿vale? 1499 01:18:40,758 --> 01:18:42,719 Me voy a acercar Ientarnente. 1500 01:18:44,846 --> 01:18:46,264 Papá, se ha puesto en rnarcha. 1501 01:18:46,431 --> 01:18:49,475 El herrnano dice que ha enloquecido. - ¿Habéis hablado con Pablo? 1502 01:18:49,642 --> 01:18:52,478 Sí, Io han llevado a hablar con Carlos y ha salido afectado. 1503 01:18:52,645 --> 01:18:55,481 Pero s¡ Pablo está en Alemania , lleva un mes allí. 1504 01:18:55,648 --> 01:18:57,358 - ¿En Alernania? 1505 01:18:58,526 --> 01:19:01,696 Marta, ¿Pablo es su único hermano? 1506 01:19:01,863 --> 01:19:04,365 Sí. Carlos y yo llevamos unos años distanciados, 1507 01:19:04,532 --> 01:19:07,702 pero nunca les haría daño a... - iMarta, tengo que cortarte! 1508 01:19:12,623 --> 01:19:13,833 Ponte el cinturón. 1509 01:19:15,126 --> 01:19:16,669 iAcaba de encender el coche! 1510 01:19:19,088 --> 01:19:20,339 BELÉN: iDarne la radio! 1511 01:19:22,884 --> 01:19:24,886 iAbortad, abortad! iDetened al hermano! 1512 01:19:25,052 --> 01:19:27,013 iCarlos es inocente! iAbortad! 1513 01:19:28,222 --> 01:19:30,433 RADIO: ¡Falcón 1, es tuyo! - iAborta! 1514 01:19:30,725 --> 01:19:31,476 iAh! 1515 01:19:31,642 --> 01:19:33,478 iLas manos arriba, las manos arriba! 1516 01:19:33,770 --> 01:19:35,271 iErnpuja! 1517 01:19:43,571 --> 01:19:45,323 iDios! ¿Qué coño ha pasado? 1518 01:19:47,784 --> 01:19:50,161 - iNo Io detengáis antes de que hable yo con él! 1519 01:19:50,328 --> 01:19:52,663 iY despejad el tráfico, lleva una bornba! 1520 01:19:52,830 --> 01:19:54,999 iRepito, lleva una bomba! 1521 01:19:56,584 --> 01:19:57,627 iArranca! 1522 01:19:59,837 --> 01:20:03,633 iDifundid la foto de ese cabrón a todos los rnedios! iA todos los medios! 1523 01:20:03,800 --> 01:20:05,009 iQuiero saber quién es! 1524 01:20:05,718 --> 01:20:08,221 iPonedrne con Carlos, la hija lleva un móvil! 1525 01:20:08,721 --> 01:20:10,097 iVarnos, vamos! 1526 01:20:22,944 --> 01:20:24,362 Se ha parado. 1527 01:20:25,905 --> 01:20:27,740 iDios, papá, tu brazo! 1528 01:20:27,907 --> 01:20:29,075 (Móvil) 1529 01:20:29,242 --> 01:20:30,451 Coge el teléfono. 1530 01:20:31,118 --> 01:20:32,286 ¿Sí? 1531 01:20:33,246 --> 01:20:34,747 No era tan d¡fíc¡I Io ves , ¿ ? 1532 01:20:34,914 --> 01:20:36,249 Mi padre está herido. 1533 01:20:36,415 --> 01:20:37,875 Sé cómo consegu¡r el dinero . 1534 01:20:38,042 --> 01:20:39,544 iQue está herido! 1535 01:20:39,710 --> 01:20:41,796 D¡le que vaya al muelle de transatlánt¡cos . 1536 01:20:41,963 --> 01:20:44,423 Dice que vayarnos al muelle de transatlánticos. 1537 01:20:44,590 --> 01:20:48,427 Oye, mira, rni padre la cagó, ¿vale? La cagó, Io sentirnos, 1538 01:20:48,594 --> 01:20:50,638 pero ya no puedes hacer nada, ¿entiendes? 1539 01:20:50,805 --> 01:20:52,139 Dile que vaya al muelle. 1540 01:20:53,182 --> 01:20:55,935 Ok, has ganado. Sólo te pido que dejes bajar a rni hija. 1541 01:20:56,102 --> 01:20:59,730 No bajará nad¡e de ese coche hasta que yo consiga todo el d¡nero . 1542 01:20:59,897 --> 01:21:01,899 ¡Todo Io que nos quitaste, cabrón! 1543 01:21:06,946 --> 01:21:10,157 Sara, dile a tu padre que acelere y se I¡bre de la pol¡cía . 1544 01:21:10,324 --> 01:21:13,077 Tené¡s muy poco tiempo para llegar al muelle. 1545 01:21:13,244 --> 01:21:15,204 Mira el reloj. ¡Míralo! 1546 01:21:16,247 --> 01:21:19,876 Se ha puesto en rnarcha. 1'40. 1'39. 1'38... 1547 01:21:20,042 --> 01:21:22,962 Pagarnos Víctor, el banco y yo. Mi hija se salva. 1548 01:21:23,129 --> 01:21:26,424 S¡ qu¡eres que tu h¡ja se salve , vete al muelle de transatlánticos. 1549 01:21:26,841 --> 01:21:28,301 ¡Y no contestes a la policía! 1550 01:21:28,467 --> 01:21:31,387 ¿Nadie cornprobó la identidad del hermano, idiotas? 1551 01:21:31,554 --> 01:21:34,307 - Se presentó con un nombre falso. - Mantén la posición! 1552 01:21:34,473 --> 01:21:35,725 iMantén la posición! 1553 01:21:35,892 --> 01:21:38,811 iCarlos! iLo tenemos, Carlos! 1554 01:21:39,520 --> 01:21:41,105 iLo tenemos! 1555 01:21:41,272 --> 01:21:44,066 iDame el rnóvil de la hija! ¿No has contactado con ella? 1556 01:21:45,359 --> 01:21:48,070 Sara, dile a tu padre que se ponga al rnóvil. 1557 01:21:48,237 --> 01:21:50,656 iCarlos, ponte al móvil! iMierda! 1558 01:21:50,823 --> 01:21:52,950 iLo tenernos ya, Carlos! 1559 01:21:53,117 --> 01:21:55,328 iMantén! iNo te muevas nada! 1560 01:21:55,828 --> 01:21:57,955 iCarlos, ponte al rnóvil! 1561 01:22:02,460 --> 01:22:04,378 iNo Io pierdas! iSigue, sigue! 1562 01:22:09,300 --> 01:22:11,302 (Tono de Ilarnada) 1563 01:22:14,805 --> 01:22:15,598 ¿Sí? 1564 01:22:15,765 --> 01:22:17,725 Alejandro, soy Carlos. 1565 01:22:17,892 --> 01:22:19,101 Carlos, ¿estás bien? 1566 01:22:19,268 --> 01:22:22,438 Acabo de enviar un mensaje a todos los clientes de los derivados. 1567 01:22:22,605 --> 01:22:25,858 No nos va a ser muy fácil recuperarlos, ya saben de qué va la cosa. 1568 01:22:26,025 --> 01:22:29,320 Qué les has d¡cho ¿ ? Te podrían acusar de fraude. 1569 01:22:29,487 --> 01:22:31,238 Es que Io fue, Alejandro, 1570 01:22:31,405 --> 01:22:34,533 por la venta de productos de alto riesgo sin transparencia. 1571 01:22:34,700 --> 01:22:36,744 Irán a por ti también, vamos a caer todos. 1572 01:22:36,911 --> 01:22:38,204 Estás loco, Carlos. 1573 01:22:38,371 --> 01:22:40,915 No podrán probar nada. Te has metido en un buen lío. 1574 01:22:41,082 --> 01:22:42,875 Una cosa rnás, Alejandro. 1575 01:22:43,042 --> 01:22:46,003 No eres el único que grabas las llamadas, 1576 01:22:46,170 --> 01:22:47,588 la policía también Io hace. 1577 01:22:47,755 --> 01:22:49,006 Pero, Carlos, por favor, 1578 01:22:49,173 --> 01:22:51,634 yo he seguido las ¡nstrucciones de arriba. Nunca... 1579 01:22:55,179 --> 01:22:55,888 Ya está, 1580 01:22:56,263 --> 01:22:58,683 rnañana el banco va a estar en los periódicos. 1581 01:22:59,141 --> 01:23:02,103 El trato era éste: el banco, Víctor y yo. 1582 01:23:02,520 --> 01:23:03,896 Ahora deja a rni hija. 1583 01:23:04,063 --> 01:23:05,815 AI muelle. ¡Avanza! 1584 01:23:07,900 --> 01:23:08,693 Hay mucha gente. 1585 01:23:08,859 --> 01:23:10,486 Avanza. 1586 01:23:14,991 --> 01:23:16,534 (Claxon) 1587 01:23:38,889 --> 01:23:41,642 - Cont¡núen andando y aléjense del coche. 1588 01:23:43,144 --> 01:23:44,562 Para el coche. 1589 01:23:44,729 --> 01:23:47,982 Continúen andando y aléjense del coche. 1590 01:23:48,149 --> 01:23:50,234 Hay una placa debajo del asiento de Sara. 1591 01:23:50,401 --> 01:23:52,862 Tenla presionada con la mano y la mina no explotará. 1592 01:23:53,029 --> 01:23:54,363 Así tu hija puede sal¡r . 1593 01:23:54,572 --> 01:23:55,281 Pero, ¿y tú? 1594 01:23:55,448 --> 01:23:58,826 Tu padre se queda Es impos¡ble . que podáis sal¡r los dos . 1595 01:23:58,993 --> 01:24:01,537 No te preocupes. Sara. 1596 01:24:01,704 --> 01:24:04,165 No, por favor, yo quiero que mi padre venga conmigo. 1597 01:24:04,331 --> 01:24:05,666 Sara. Sara... 1598 01:24:05,833 --> 01:24:07,960 iYo no te quiero dejar aquí! 1599 01:24:08,127 --> 01:24:10,963 Escúchame. Está todo... Está todo bien. 1600 01:24:11,130 --> 01:24:14,050 ...andando y aléjense del coche. 1601 01:24:14,800 --> 01:24:16,886 Está todo bien. 1602 01:24:17,053 --> 01:24:19,597 Esta vez no. Esta vez no. 1603 01:24:22,725 --> 01:24:24,602 Dile a mamá 1604 01:24:24,769 --> 01:24:26,771 y a Marcos que los quiero, 1605 01:24:28,022 --> 01:24:29,690 que los quiero más que a nada. 1606 01:24:39,575 --> 01:24:43,746 Sí sabíarnos... Sabíamos Io que vendíamos. 1607 01:24:45,748 --> 01:24:48,918 Sabíamos que esas inversiones eran tóxicas 1608 01:24:50,002 --> 01:24:52,254 y Io hicirnos igual. 1609 01:24:56,884 --> 01:24:59,178 Se las colocamos a la gente. 1610 01:25:03,974 --> 01:25:05,351 Lo siento, de verdad. 1611 01:25:06,852 --> 01:25:09,021 No rne hagas bajar, por favor. 1612 01:25:09,188 --> 01:25:11,398 Sara, por favor, tienes que irte, ¿vale? 1613 01:25:11,565 --> 01:25:13,109 No, papá. 1614 01:25:14,610 --> 01:25:16,946 Cuidado, cuidado, cuidado. 1615 01:25:18,447 --> 01:25:19,740 Ahora... Ahora rnárchate. 1616 01:25:19,907 --> 01:25:20,783 e 1617 01:25:20,950 --> 01:25:23,786 Levántate, Sara, por favor. Despacio, despacio. 1618 01:25:26,372 --> 01:25:28,791 Ya, corre. Corre, Sara, por favor. 1619 01:25:28,958 --> 01:25:30,000 e 1620 01:25:30,167 --> 01:25:34,296 iSara, no puedo aguantar más! iVete, por favor! iVete! 1621 01:25:34,713 --> 01:25:37,925 Cont¡núen andando ... - iSepárense! iSepárense! 1622 01:25:38,092 --> 01:25:41,137 - Ha soltado a la ch¡ca , ha soltado a la ch¡ca . 1623 01:25:41,303 --> 01:25:43,472 - iAndando, avancen, venga! 1624 01:25:46,767 --> 01:25:48,310 Ahora estarnos solos tú y yo. 1625 01:25:48,477 --> 01:25:52,064 Si no consigo mi dinero, esto no acaba bien para ninguno de los dos. 1626 01:25:52,648 --> 01:25:55,359 RADIO: Alguien ha entrado en el coche. 1627 01:25:56,652 --> 01:25:58,279 Eres un hijo de puta. 1628 01:25:58,445 --> 01:25:59,738 Mira rni mano. 1629 01:26:00,156 --> 01:26:01,574 Mira rni mano. 1630 01:26:15,379 --> 01:26:17,256 - iMuévanse! - iCirculen! 1631 01:26:17,715 --> 01:26:18,841 ¿Qué coño quieres? 1632 01:26:19,008 --> 01:26:21,302 Mi dinero, quiero mi dinero. 1633 01:26:21,719 --> 01:26:23,470 Y sé cómo conseguirlo. 1634 01:26:25,055 --> 01:26:27,975 Nadie espera que vuelvas a la sucursal, ahora está cerrada. 1635 01:26:28,767 --> 01:26:31,020 Desactivo las bombas y entramos tú y yo. 1636 01:26:31,187 --> 01:26:34,190 Así puedes acceder al sistema y transferirrne Io que falta. 1637 01:26:34,356 --> 01:26:35,649 No, 1638 01:26:35,983 --> 01:26:38,152 ya habrán cancelado la clave. 1639 01:26:38,736 --> 01:26:40,613 Y tenernos un "ejército" detrás. 1640 01:26:41,530 --> 01:26:43,157 Ya está. 1641 01:26:43,324 --> 01:26:44,992 Ya está, por favor. 1642 01:26:53,834 --> 01:26:55,169 Mira a ver qué quieren. 1643 01:26:55,336 --> 01:26:56,420 Cógelo. 1644 01:26:59,632 --> 01:27:00,466 Carlos. 1645 01:27:00,716 --> 01:27:01,383 ¿Sí? 1646 01:27:01,550 --> 01:27:02,468 Carlos, soy Belén. 1647 01:27:02,635 --> 01:27:04,720 Siento muchísirno que hayamos dudado de ti. 1648 01:27:05,095 --> 01:27:06,430 Lo siento, de verdad. 1649 01:27:07,640 --> 01:27:09,767 BELÉN: ¿Ese hombre me está escuchando ahora? 1650 01:27:09,934 --> 01:27:10,851 Te escucha. 1651 01:27:12,853 --> 01:27:13,854 Lucas, 1652 01:27:14,021 --> 01:27:17,233 sé que te llarnas Lucas. Sabernos Io que le pasó a tu rnujer 1653 01:27:17,399 --> 01:27:19,777 y entiendo que estés enfadado, 1654 01:27:19,944 --> 01:27:22,321 pero, créeme, ésta no es la solución. 1655 01:27:22,488 --> 01:27:24,073 Ya. 1656 01:27:24,573 --> 01:27:26,116 Bonito discurso, 1657 01:27:26,617 --> 01:27:29,036 pero tú, la policía, todos, 1658 01:27:29,787 --> 01:27:32,498 seguís trabajando para los que nos joden a diario. 1659 01:27:34,750 --> 01:27:36,543 Eres ingeniero de minas, 1660 01:27:36,710 --> 01:27:38,921 sabes córno desactivar las bornbas. 1661 01:27:39,088 --> 01:27:41,048 Lucas, sabemos qué quieres hacer. 1662 01:27:41,215 --> 01:27:42,466 Tú no sabes nada. 1663 01:27:44,885 --> 01:27:46,762 Hay alguien que quiere hablar contigo. 1664 01:27:48,722 --> 01:27:50,975 - Lucas. Lucas, soy Ana. 1665 01:27:51,433 --> 01:27:53,060 BELÉN: Ha entrado la herrnana. 1666 01:27:53,477 --> 01:27:55,646 Por favor, no sigas con esta locura. 1667 01:27:55,813 --> 01:27:57,815 Ella nunca Io hub¡era aprobado . 1668 01:27:58,357 --> 01:27:59,775 Lo siento, Ana. 1669 01:28:00,484 --> 01:28:02,778 Lo siento, pero tengo que hacer algo. 1670 01:28:03,988 --> 01:28:04,947 Necesito hacerlo. 1671 01:28:05,364 --> 01:28:06,991 Pero p¡ensa en Pedro . 1672 01:28:07,157 --> 01:28:08,450 Hazlo por tu h¡jo , 1673 01:28:09,076 --> 01:28:10,953 por favor. 1674 01:28:11,412 --> 01:28:12,955 Ana, créeme, 1675 01:28:13,122 --> 01:28:15,791 Io hago por rni mujer, Io hago por Pedro, Io hago... 1676 01:28:16,834 --> 01:28:18,877 Io hago por ti, por mucha gente, 1677 01:28:19,712 --> 01:28:22,423 porque no es justo Io que nos han hecho. 1678 01:28:22,589 --> 01:28:24,591 Sé que te pido rnucho, pero, 1679 01:28:27,970 --> 01:28:30,556 por favor, cuida de Pedro. 1680 01:28:31,640 --> 01:28:33,142 Lucas, no. 1681 01:28:33,600 --> 01:28:35,519 Cuida mucho de él, cuídalo. 1682 01:28:37,021 --> 01:28:39,565 Sara. iSara, cariño, ¿estás bien? 1683 01:28:39,732 --> 01:28:41,525 iDéjame, tú no pintas nada aquí! 1684 01:28:42,651 --> 01:28:44,737 Quiero saber córno está rni padre. 1685 01:28:45,571 --> 01:28:48,032 iQuiero saber córno está Marcos! iPor favor! 1686 01:28:48,198 --> 01:28:50,117 BELÉN: Dejadla. 1687 01:28:50,284 --> 01:28:50,951 iPapá! 1688 01:28:51,118 --> 01:28:52,703 Sara... Sara. 1689 01:28:59,585 --> 01:29:01,128 Lo siento, 1690 01:29:02,755 --> 01:29:05,507 siento de verdad todo Io que te hemos hecho. 1691 01:29:05,758 --> 01:29:07,593 ¿Ahora Io sientes? 1692 01:29:07,926 --> 01:29:10,471 Cuando estás tan jodido como yo Io sientes. 1693 01:29:11,347 --> 01:29:14,683 ¿Y qué es Io que se siente cuando alguien te Io quita todo, Carlos? 1694 01:29:15,392 --> 01:29:18,687 ¿Cuando te quitan a tu familia, tu dinero, tu trabajo? 1695 01:29:20,814 --> 01:29:24,526 ¿Qué se siente? Ahora ya sabes córno rne siento, ¿verdad? 1696 01:29:28,989 --> 01:29:31,784 Me ibas a matar de todas rnaneras, ¿no? 1697 01:29:32,534 --> 01:29:34,912 Consiguiera o no tu dinero. 1698 01:29:38,957 --> 01:29:42,461 Si rne levantado cada mañana en los últirnos dos años, 1699 01:29:42,628 --> 01:29:45,672 ha sido sólo para vengarrne de todos vosotros. 1700 01:29:51,678 --> 01:29:54,681 Pero tú Io has jodido todo, Carlos. 1701 01:29:55,557 --> 01:29:57,101 Todo. 1702 01:29:58,394 --> 01:29:59,728 Tienes razón. 1703 01:30:01,563 --> 01:30:04,066 Esto ya no tiene sentido. 1704 01:30:14,201 --> 01:30:15,494 iTodo el rnundo alerta! 1705 01:30:17,287 --> 01:30:18,997 iEl agua no inhibe el explosivo! 1706 01:31:11,341 --> 01:31:13,510 iVete! iVamos, lárgate de ahí! 1707 01:31:16,221 --> 01:31:17,764 iAparta, vete! 1708 01:31:19,808 --> 01:31:21,727 iAléjate de ahí! iVamos, vete! 1709 01:32:11,109 --> 01:32:13,654 Venga. 1710 01:32:14,279 --> 01:32:15,739 Varnos. 1711 01:32:16,823 --> 01:32:18,408 Venga. 1712 01:32:21,286 --> 01:32:22,412 BELÉN: iDejadlo ahí! 1713 01:32:31,672 --> 01:32:33,257 - Varnos, Carlos. - iSe nos va. 1714 01:32:33,715 --> 01:32:35,300 iSe nos va! 1715 01:32:35,801 --> 01:32:37,344 - iVamos, venga! - Se nos va. 1716 01:32:39,263 --> 01:32:42,182 Más fuerte. Más fuerte. iCarlos, vuelve! 1717 01:32:45,310 --> 01:32:48,605 iVarnos, Carlos! 1718 01:32:48,772 --> 01:32:50,732 iSigue luchando, Carlos, sigue luchando! 1719 01:32:50,899 --> 01:32:51,567 Lo tenernos. 1720 01:32:51,733 --> 01:32:53,318 (TOSE) 1721 01:32:53,652 --> 01:32:55,112 BELÉN: Bien hecho. 1722 01:32:59,741 --> 01:33:01,118 ¿Estás bien? 1723 01:33:06,373 --> 01:33:07,791 ¿Córno está rni hijo? 1724 01:33:07,958 --> 01:33:10,460 Está con Marta en el hospital. Está controlado. 1725 01:33:10,627 --> 01:33:13,005 ¿Y Sara? ¿Sara dónde está? 1726 01:33:13,171 --> 01:33:14,339 Mira. 1727 01:33:18,343 --> 01:33:19,970 ¿Quieres levantarte? 1728 01:33:20,137 --> 01:33:21,555 Varnos allá. 1729 01:33:21,847 --> 01:33:26,018 (Música ernotiva) 1730 01:34:02,554 --> 01:34:06,266 (Música radio coche) 1731 01:34:08,727 --> 01:34:09,770 (Móvil) 1732 01:34:17,944 --> 01:34:18,612 ¿Sí? 1733 01:34:18,779 --> 01:34:19,529 Hola. ¿Carlos? 1734 01:34:19,696 --> 01:34:20,989 Mira, soy Mario Contreras, 1735 01:34:21,156 --> 01:34:24,493 el nuevo d¡rector general del BNCI . Vamos a ver, te cuento. Tengo... 1736 01:34:24,660 --> 01:34:27,371 la d¡fíc¡I tarea de reflotar la imagen de nuestra entidad 1737 01:34:27,537 --> 01:34:30,874 después de todo Io ocurr¡do y me gustaría que nos v¡éramos . 1738 01:34:31,625 --> 01:34:32,876 ¿Y puedo saber para qué? 1739 01:34:33,043 --> 01:34:35,712 Digo, porque rne habéis despedido y demandado. 1740 01:34:35,879 --> 01:34:38,340 Vamos a ver contrar¡amente , a la ant¡gua d¡rect¡va , 1741 01:34:38,507 --> 01:34:40,384 nosotros hemos sabido apreciar la forma 1742 01:34:40,550 --> 01:34:42,427 con la que has gest¡onado la s¡tuac¡ón , 1743 01:34:42,594 --> 01:34:43,887 tu capacidad de I¡derazgo . 1744 01:34:44,054 --> 01:34:47,015 Me gustaría que volvieras y te un¡eras a nuestro grupo . 1745 01:34:47,182 --> 01:34:47,849 Ya. 1746 01:34:48,016 --> 01:34:50,060 Oye, sé que aún no has encontrado trabajo 1747 01:34:50,227 --> 01:34:53,313 y que, con todo Io que pasó, no creo que te sea fácil, 1748 01:34:53,480 --> 01:34:57,025 pero nosotros queremos camb¡ar , primar otros valores, Carlos, 1749 01:34:57,192 --> 01:34:59,444 que nuestros cl¡entes sean nuestra familia...