1
00:01:17,995 --> 00:01:19,163
iVen, Lola!
2
00:01:34,804 --> 00:01:37,139
iNo me Io puedo creer!
¿No habéis terrninado aún?
3
00:01:38,057 --> 00:01:41,227
A ver, niños, venga,
que tengo prisa.
4
00:01:46,232 --> 00:01:48,150
Cuando acabéis,
Io rnetéis todo aquí.
5
00:01:50,236 --> 00:01:53,114
(Móvil)
6
00:01:58,369 --> 00:01:59,537
Alejandro, buenos días.
7
00:01:59,703 --> 00:02:00,830
Buenos días, Carlos.
8
00:02:00,996 --> 00:02:04,625
S¡ento la hora pero estoy llamando
,
a todos los directores de sucursal.
9
00:02:05,126 --> 00:02:06,502
¿Por qué? ¿Qué pasa?
10
00:02:06,669 --> 00:02:09,380
Es que hay una posib¡I¡dad
de que salga la not¡c¡a ya
.
11
00:02:09,547 --> 00:02:12,883
Tenéis que recuperarlos, Carlos,
antes de que esto nos salp¡que
.
12
00:02:14,385 --> 00:02:15,928
¿De cuánto tiernpo disponernos?
13
00:02:16,095 --> 00:02:18,764
Yo qué sé La noticia puede sal¡r
.
de aquí a un mes,
14
00:02:18,931 --> 00:02:20,391
a una semana, a dos días...
15
00:02:20,558 --> 00:02:21,267
¿Te gusta?
16
00:02:21,433 --> 00:02:23,102
¿Les contamos algo a los clientes?
17
00:02:23,269 --> 00:02:26,313
No les vamos a devolver
la ¡nversión la cosa cantaría
,.
18
00:02:26,480 --> 00:02:27,523
Entendido, vale.
19
00:02:27,690 --> 00:02:28,732
Te gusta mucho, ¿eh?
20
00:02:28,899 --> 00:02:31,902
Les vais la colocar un fondo
de los nuestros a cambio,
21
00:02:32,069 --> 00:02:34,071
el fondo Europa 50.
22
00:02:34,238 --> 00:02:36,907
O uno de los mixtos,
vamos As¡a Europa América
,,,...
23
00:02:37,074 --> 00:02:39,285
Ya sabes las directr¡ces
.
Si ponen pegas...
24
00:02:39,451 --> 00:02:42,329
Marcos, Sara,
en dos minutos en el coche.
25
00:02:42,496 --> 00:02:44,957
ven la rentab¡I¡dad
...
en los fondos de sust¡tución
.
26
00:02:45,124 --> 00:02:48,711
- Y, por favor, recoged la rnesa.
- que tenemos con el cl¡ente
....
27
00:02:48,878 --> 00:02:51,881
- Subo la carnbiarrne.
- es recuperar esos der¡vados
....
28
00:02:52,047 --> 00:02:54,341
Niños, os venís conrnigo.
iMarta, los llevo yo!
29
00:02:54,508 --> 00:02:56,051
¿Cómo Io ves?
30
00:02:56,218 --> 00:03:00,014
Cancelo... la reunión, me voy ahora
para la oficina y Io solucionamos.
31
00:03:00,181 --> 00:03:01,891
Sabía que podía contar contigo.
32
00:03:02,057 --> 00:03:04,727
Llámame cuando esté hecho,
tengo que comun¡carlo arr¡ba
.
33
00:03:04,894 --> 00:03:06,061
Venga, chao.
34
00:03:06,228 --> 00:03:07,771
Vale, te llarno.
35
00:03:18,157 --> 00:03:20,492
Marcos. ¿Tienes tú la llave?
36
00:03:20,659 --> 00:03:22,453
No, estaba abierto.
37
00:03:26,248 --> 00:03:28,959
Eh, eh, eh, tú atrás.
Tengo que llevar cosas ahí.
38
00:03:29,126 --> 00:03:29,960
Qué pringada.
39
00:03:33,756 --> 00:03:35,049
¿La pelota que hace aquí?
40
00:03:35,216 --> 00:03:39,386
¿Qué? En el cole no se creen
que tengo los autógrafos originales.
41
00:03:39,553 --> 00:03:40,387
Trae.
42
00:03:40,554 --> 00:03:41,222
e
43
00:03:41,388 --> 00:03:43,724
La pelota. La mochila.
44
00:03:44,600 --> 00:03:45,267
Venga.
45
00:03:49,730 --> 00:03:52,274
iAh! iPapá, me ha dolido!
46
00:03:52,441 --> 00:03:53,984
Shh, haya paz.
47
00:03:54,485 --> 00:03:55,569
"Parva".
48
00:03:57,488 --> 00:03:59,156
El coche huele raro, ¿no?
49
00:03:59,365 --> 00:04:00,616
Será por tu boca.
50
00:04:00,783 --> 00:04:03,369
Ahora calladitos,
que tengo que hacer una Ilarnada.
51
00:04:03,869 --> 00:04:04,662
iCarlos!
52
00:04:04,828 --> 00:04:06,872
Venga, otra vez show para los vecinos.
53
00:04:07,039 --> 00:04:08,540
¿Qué haces?
54
00:04:08,707 --> 00:04:11,418
He cancelado una reunión
y rne queda de carnino en el cole.
55
00:04:11,585 --> 00:04:14,421
Me dijiste que te tenías una cita,
que no podías cancelar...
56
00:04:14,588 --> 00:04:16,090
La he cancelado a últirna ho...
57
00:04:16,257 --> 00:04:18,509
¿Y he carnbiado
toda mi agenda para esto?
58
00:04:18,676 --> 00:04:20,552
No sé, pensaba que te hacía un favor.
59
00:04:20,719 --> 00:04:22,012
¿Un favor?
60
00:04:22,179 --> 00:04:23,681
Toma, Marcos.
61
00:04:26,225 --> 00:04:27,935
Es irnposible hablar contigo.
62
00:04:30,437 --> 00:04:31,480
iQuieta!
63
00:04:36,568 --> 00:04:38,070
(Móvil)
64
00:04:38,237 --> 00:04:39,113
¿Qué pasa, jefe?
65
00:04:39,280 --> 00:04:41,865
Víctor, ¿qué tal?
Ha llamado Rojas, de la central.
66
00:04:42,032 --> 00:04:44,451
¿A esta hora?
Le habrás colgado, supongo.
67
00:04:44,618 --> 00:04:47,913
Sí, más quisieras. Los derivados
de Lexin pinta de que sean tóxicos.
68
00:04:48,080 --> 00:04:49,206
Vamos, no me jodas.
69
00:04:49,415 --> 00:04:52,042
Quieren que Io recuperernos
sin levantar la liebre.
70
00:04:52,209 --> 00:04:54,670
Qué de anál¡s¡s de f¡ab¡I¡dad
¿
ha hecho esta gente?
71
00:04:54,837 --> 00:04:56,839
Da igual, ahora el rnarrón es nuestro.
72
00:04:57,006 --> 00:04:59,675
Qué les d¡remos a los cl¡entes
¿
que ya los han comprado?
73
00:04:59,842 --> 00:05:03,554
Nosotros vamos a perder com¡s¡ón
¿
sobre los que ya hemos vendido?
74
00:05:03,721 --> 00:05:05,639
Bueno,
ya te cuento en la "ofi", ¿vale?
75
00:05:05,806 --> 00:05:07,057
Papá, coge el teléfono.
76
00:05:07,224 --> 00:05:10,686
Voy llegar un poquito más tarde, tengo
que acornpañar la Julia al rnédico.
77
00:05:10,853 --> 00:05:13,355
Vale. Oye, te dejo.
Te veo ahora en la "ofi".
78
00:05:13,564 --> 00:05:14,606
Vale, vale.
79
00:05:14,773 --> 00:05:16,358
(Móvil)
80
00:05:20,529 --> 00:05:22,072
¿Es de mamá?
81
00:05:22,323 --> 00:05:22,990
(INDIFERENTE)
82
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
¿Sí?
83
00:05:31,790 --> 00:05:32,833
¿Carlos?
84
00:05:34,209 --> 00:05:35,127
Sí.
85
00:05:35,294 --> 00:05:39,089
¿Qué pensaste cuando
encontraste tu coche ab¡erto
?
86
00:05:41,633 --> 00:05:43,802
Oiga... ¿Quién es usted?
¿De qué va esto?
87
00:05:43,969 --> 00:05:46,430
Eres un hijo de la gran puta,
Carlos, ¿Io sabes?
88
00:05:47,306 --> 00:05:49,641
¿Córno? Bueno, a ver, ¿qué quiere?
89
00:05:49,808 --> 00:05:51,018
Ése es el tema.
90
00:05:51,643 --> 00:05:54,021
El tema es Io que yo qu¡ero
y tú me Io vas a dar.
91
00:05:54,188 --> 00:05:55,981
Esto no tiene ninguna gracia.
92
00:05:56,148 --> 00:05:58,108
Calla, calla. Cállate y escucha.
93
00:05:58,525 --> 00:06:00,277
Estáis sentados sobre una bomba
94
00:06:00,444 --> 00:06:02,780
que explotará s¡ uno sólo
de vosotros se levanta,
95
00:06:02,946 --> 00:06:04,323
¿Io has entendido?
96
00:06:09,953 --> 00:06:13,665
(Tono de Ilarnada)
97
00:06:17,086 --> 00:06:18,253
Carlos, buenos días.
98
00:06:18,420 --> 00:06:19,380
Hola, Mercedes.
99
00:06:19,922 --> 00:06:23,384
Oye, cámbiarne la reunión con
los de la inrnobiliaria para las 11.
100
00:06:23,592 --> 00:06:24,676
¿Alguna cosa más?
101
00:06:24,843 --> 00:06:27,513
Llama a la central
y que te envíen toda la docurnentación
102
00:06:27,679 --> 00:06:29,431
de los nuevos planes de aplicación.
103
00:06:29,598 --> 00:06:31,141
Vale. Nos vemos ahora.
104
00:06:45,447 --> 00:06:46,990
(Móvil)
105
00:06:52,538 --> 00:06:55,791
¿Le has dicho a tu novio
que te has enrollado con ese "rasta"?
106
00:06:56,625 --> 00:07:00,212
No, pero le voy a contar
Io de tu problema nocturno.
107
00:07:00,379 --> 00:07:02,339
Mamá ha dicho que no te rías de eso.
108
00:07:02,548 --> 00:07:05,342
Pero que no me río,
mojar la cama es un tema serio.
109
00:07:05,509 --> 00:07:07,678
Si quieres,
voy a preguntar por todo el cole
110
00:07:07,845 --> 00:07:10,139
a ver si alguien
ha pasado por Io misrno.
111
00:07:10,305 --> 00:07:11,348
Dame el rnóvil.
112
00:07:11,515 --> 00:07:15,436
Mira... A ver, voy a poner que Marcos
es un niño de nueve años
113
00:07:15,602 --> 00:07:17,938
que se mea en la cuna.
114
00:07:18,105 --> 00:07:19,148
Mira, rnira.
115
00:07:19,314 --> 00:07:21,024
iAh, Marcos!
116
00:07:21,191 --> 00:07:23,902
Sí, rnira. iNo te pego, no te pego!
117
00:07:25,237 --> 00:07:27,197
Mira, rnira. iOye, Marcos!
118
00:07:27,364 --> 00:07:28,949
iQue me des el rnóvil!
119
00:07:29,116 --> 00:07:31,660
¿Es que no ves que no llegas?
Eres un enano. (RÍE)
120
00:07:31,827 --> 00:07:32,494
iEl rnóvil!
121
00:07:32,661 --> 00:07:35,831
Que no... Deja...
iEh, Marcos, deja los cascos!
122
00:07:36,081 --> 00:07:38,041
iDárnelo!
123
00:07:39,293 --> 00:07:42,171
Yo que tú, no salía de casa.
124
00:07:42,337 --> 00:07:43,380
Suéltarne el pelo.
125
00:07:43,589 --> 00:07:45,340
Dame el rnóvil.
126
00:07:45,507 --> 00:07:49,636
Marcos, que te estés quieto. iPapá!
127
00:07:49,803 --> 00:07:51,889
iQué pavo eres!
Mira Io que estoy poniendo.
128
00:07:52,055 --> 00:07:53,682
Dame el rnóvil.
129
00:07:53,849 --> 00:07:56,477
¡No me vuelvas a colgar nunca más,
has entend¡do
¿ ?
130
00:07:56,685 --> 00:07:59,396
Has tardado mucho en contestar.
Has av¡sado a alguien
¿ ?
131
00:07:59,563 --> 00:08:02,691
A part¡r de ahora s¡ cortas
,
esta llamada s¡ uno sólo se levanta
,
132
00:08:02,858 --> 00:08:04,735
o s¡ me da la gana
,
¡rev¡ento el coche!
133
00:08:04,902 --> 00:08:07,571
Estoy con los niños en el coche.
¿De qué va esta broma?
134
00:08:07,738 --> 00:08:10,908
Has elegido un buen día
para llevar a tus h¡jos al colegio
.
135
00:08:11,074 --> 00:08:13,869
Procura que no se levanten
de su as¡ento n¡ tú del tuyo
.
136
00:08:14,036 --> 00:08:14,786
iDame el rnóvil!
137
00:08:14,953 --> 00:08:18,957
Estaros quietos. Eh. iEh, eh, eh!
No, no, no, Marcos.
138
00:08:19,124 --> 00:08:20,542
Joder, papá, ¿qué pasa?
139
00:08:20,751 --> 00:08:23,837
Quedaos ahí sentados sin moveros.
Ponte el cinturón, Marcos.
140
00:08:24,004 --> 00:08:25,339
iSi es que ha sido Sara!
141
00:08:25,506 --> 00:08:28,175
Si acurnulas tensión con mamá,
no la pagues con nosotros.
142
00:08:28,342 --> 00:08:29,134
No os mováis.
143
00:08:29,301 --> 00:08:31,220
iPorque Io digo yo!
144
00:08:31,386 --> 00:08:33,222
Quiero mi d¡nero
.
145
00:08:34,431 --> 00:08:35,724
¿De qué dinero rne habla?
146
00:08:35,891 --> 00:08:39,061
67.547 euros en metálico
147
00:08:39,728 --> 00:08:43,524
y 420 000 por transferenc¡a a la cuenta
.
que t¡enes en el salp¡cadero
.
148
00:08:43,732 --> 00:08:45,692
Y no intentes hablar
con los ¡nformáticos
149
00:08:45,859 --> 00:08:47,444
para falsear los datos,
150
00:08:47,653 --> 00:08:48,820
entend¡do
¿ ?
151
00:08:49,279 --> 00:08:50,280
Eso es imposible.
152
00:08:50,447 --> 00:08:51,573
Sí es pos¡ble
,.
153
00:08:51,782 --> 00:08:53,534
Aunque yo quisiera, es irnposible.
154
00:08:54,493 --> 00:08:56,328
No hay tanta liquidez en la sucursal
155
00:08:56,495 --> 00:08:59,748
y yo no puedo transferir cantidades
sin estar en la oficina.
156
00:08:59,915 --> 00:09:03,710
No se puede operar desde el exterior,
para evitar situaciones corno ésta.
157
00:09:03,877 --> 00:09:07,130
No Io ¡ntentes conmigo
,
llevo mucho t¡empo preparando esto
.
158
00:09:07,297 --> 00:09:09,049
Hoy es viernes, fin de mes.
159
00:09:09,216 --> 00:09:12,261
Tené¡s dinero en la caja para pagar
las nóminas y las pensiones:
160
00:09:12,427 --> 00:09:15,305
67.547 euros de tu cuenta
161
00:09:15,472 --> 00:09:17,182
y sin levantar sospechas.
162
00:09:17,349 --> 00:09:18,976
Yo no tengo ese dinero.
163
00:09:19,893 --> 00:09:20,936
¿No tienes?
164
00:09:21,103 --> 00:09:21,770
e
165
00:09:21,937 --> 00:09:24,898
5. 779 euros en tu cuenta,
166
00:09:25,065 --> 00:09:27,442
1. 768 euros en la cuenta de tu mujer
167
00:09:27,609 --> 00:09:29,695
más 60.000 en el fondo de tu mujer.
168
00:09:29,861 --> 00:09:32,406
Eso hacen 67.547 euros, Carlos.
169
00:09:32,573 --> 00:09:34,116
¿Por qué estarnos aquí parados?
170
00:09:34,283 --> 00:09:36,159
Porque el banco es siempre Io prirnero.
171
00:09:38,328 --> 00:09:39,871
¿Cómo sabe todo eso?
172
00:09:40,038 --> 00:09:41,873
Ponte en marcha
y cons¡gue m¡ dinero
.
173
00:09:42,040 --> 00:09:44,626
Te sigo por GPS y tengo
un control remoto de la bomba,
174
00:09:44,835 --> 00:09:46,545
así que no hagas n¡nguna tontería
.
175
00:09:46,753 --> 00:09:49,047
Yo aún no sé si esto
va en serio o no...
176
00:09:49,423 --> 00:09:51,633
Tú y tus hijos no salís vivos
177
00:09:51,842 --> 00:09:54,136
si no me das Io que te pido, Carlos.
178
00:09:54,761 --> 00:09:56,471
Papá, el cole.
179
00:09:56,638 --> 00:09:58,849
iPapá, te estás pasando el cole!
iPapá!
180
00:09:59,016 --> 00:10:00,559
Tiene que haber alguna manera.
181
00:10:00,767 --> 00:10:02,436
Cállate y escucha.
182
00:10:02,603 --> 00:10:05,105
El d¡nero o apr¡eto
la tecla que tengo delante.
183
00:10:05,272 --> 00:10:07,107
iNo puedo disponer de ese dinero!
184
00:10:07,274 --> 00:10:08,775
No me tomes el pelo.
185
00:10:08,942 --> 00:10:12,362
Eres el d¡rector de la sucursal
,
claro que puedes disponer del dinero.
186
00:10:12,529 --> 00:10:15,240
Los dos, no os mováis.
Poneos... Ponte el cinturón.
187
00:10:15,407 --> 00:10:16,241
¿Qué pasa?
188
00:10:16,408 --> 00:10:20,120
¿Por una vez en la vida
podéis hacerrne caso?
189
00:10:20,287 --> 00:10:20,954
¿Por qué?
190
00:10:21,121 --> 00:10:24,041
iPorque Io digo yo y punto!
Ponte el cinturón.
191
00:10:27,461 --> 00:10:29,004
Vamos, díselo.
192
00:10:34,092 --> 00:10:35,927
A ver,
193
00:10:36,094 --> 00:10:38,013
rne ha llamado un hombre
194
00:10:38,180 --> 00:10:41,767
y dice que hay una bomba
debajo de nuestros asientos.
195
00:10:41,933 --> 00:10:42,851
iUna bornba!
196
00:10:43,018 --> 00:10:45,562
Sí, ya sé que
probablernente es una broma
197
00:10:45,729 --> 00:10:49,608
y probablernente yo... soy un pardillo,
pero... no me puedo arriesgar.
198
00:10:49,775 --> 00:10:51,318
Y haces bien en no arr¡esgarte
.
199
00:10:51,485 --> 00:10:53,070
Os pido un poco de paciencia.
200
00:10:53,236 --> 00:10:55,614
¿Vas en serio, papá?
Estas cosas no pasan aquí.
201
00:10:55,822 --> 00:10:57,491
Saluda, porque estás en YouTube.
202
00:10:57,658 --> 00:10:58,367
No te muevas.
203
00:10:58,533 --> 00:11:00,494
¿Y qué vas a hacer?
¿Llarnar a la policía?
204
00:11:00,661 --> 00:11:03,872
Como llames a la policía o vea
a un agente acercarse, se acabó.
205
00:11:04,039 --> 00:11:05,832
Escúcheme.
Le repito que es imposible,
206
00:11:05,999 --> 00:11:09,127
no se puede operar con esas cantidades
sin estar en la oficina.
207
00:11:09,294 --> 00:11:11,463
Y, aún así, sería rnuy difícil.
208
00:11:11,630 --> 00:11:14,466
Empezamos por tus 67.547 euros.
209
00:11:15,676 --> 00:11:17,427
Está casi todo a nornbre de rni mujer.
210
00:11:17,594 --> 00:11:18,762
¡Me importa una m¡erda!
211
00:11:18,929 --> 00:11:21,390
Pon el rnanos libres.
212
00:11:21,556 --> 00:11:22,224
Sara...
213
00:11:22,391 --> 00:11:24,601
¡Qu¡ero vuestro d¡nero
y Io qu¡ero ahora!
214
00:11:27,521 --> 00:11:29,439
¿De dónde sale esta foto?
215
00:11:36,363 --> 00:11:38,031
La colgó rnarná en Facebook,
216
00:11:38,198 --> 00:11:40,575
es de cuando érarnos
una familia norrnal.
217
00:11:40,742 --> 00:11:41,993
La foto del móv¡I
.
218
00:11:42,160 --> 00:11:46,081
Mírala Carlos M¡ra qué familia
,.
más bon¡ta tené¡s
.
219
00:11:46,707 --> 00:11:48,625
Está¡s todos muy guapos
.
220
00:11:49,042 --> 00:11:52,754
Así que hazlo por ellos,
hazlo por tu familia.
221
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
(Golpe en cristal)
222
00:11:54,089 --> 00:11:55,173
¿Dónde está la pelota?
223
00:11:55,340 --> 00:11:57,050
Está en el maletero.
224
00:11:57,217 --> 00:11:58,051
Pues enséñala.
225
00:11:58,218 --> 00:11:59,094
¿Qué ocurre?
226
00:11:59,261 --> 00:12:02,347
Chicos, no... Marcos no va a ir
a clase, no Io esperéis.
227
00:12:02,514 --> 00:12:03,974
Sabía que no la tenías.
228
00:12:04,141 --> 00:12:06,226
No puedo porque
nos han puesto una bomba.
229
00:12:06,393 --> 00:12:08,437
Una bomba dice. Qué pringado.
230
00:12:08,603 --> 00:12:10,647
Que no, que os... Bájate de ahí, anda.
231
00:12:10,814 --> 00:12:13,525
Os ha gastado una broma.
No hay ninguna bornba. Bájate.
232
00:12:13,692 --> 00:12:14,568
Varnos.
233
00:12:14,735 --> 00:12:18,196
Esperadnos, esperad.
Si has dicho que teníamos una bornba.
234
00:12:18,363 --> 00:12:19,740
Qué ha d¡cho tu h¡jo
¿ ?
235
00:12:19,906 --> 00:12:22,367
Sólo eran unos compañeros de rni hijo.
236
00:12:22,534 --> 00:12:24,911
Estoy pensando
en cómo conseguir su dinero.
237
00:12:25,078 --> 00:12:26,288
¡Vamos, sal de ahí!
238
00:12:26,455 --> 00:12:29,249
Arranca antes de que
se compliquen más las cosas. ¡Venga!
239
00:12:29,708 --> 00:12:31,626
Si suspendo el exarnen por tu culpa,
240
00:12:31,793 --> 00:12:34,504
te apañas tú con mamá.
Yo estoy flipando con esta rnovida.
241
00:12:40,010 --> 00:12:41,303
Escúchame bien, Carlos.
242
00:12:41,928 --> 00:12:45,348
Ahora estaré conectado a ti con
el móv¡I que te dejé en la guantera
.
243
00:12:45,515 --> 00:12:47,184
Con tu móvil vas a llamar al banco
244
00:12:47,350 --> 00:12:50,395
para que te preparen el dinero
y después llamas a tu mujer.
245
00:12:50,562 --> 00:12:53,398
Después te daré ¡nstrucciones
de dónde depos¡tar el d¡nero
.
246
00:12:54,983 --> 00:12:56,109
Todo muy simple,
247
00:12:56,276 --> 00:12:58,945
todo sin avisar a la policía
n¡ a nad¡e entendido
, ¿ ?
248
00:12:59,196 --> 00:13:00,447
Sí.
249
00:13:06,036 --> 00:13:07,537
Y recuerda b¡en
,
250
00:13:07,704 --> 00:13:10,123
si cortas esta llamada
o intentas algo raro,
251
00:13:10,290 --> 00:13:12,501
presionaré el botón y se acabó.
252
00:13:12,876 --> 00:13:14,377
Voy a Ilarnar al banco.
253
00:13:21,009 --> 00:13:22,969
(Tono de Ilarnada)
254
00:13:25,889 --> 00:13:26,556
Hola, Carlos.
255
00:13:26,723 --> 00:13:27,808
Hola, Mercedes.
256
00:13:27,974 --> 00:13:30,143
Oye, escucha,
hoy no puedo ir a la oficina.
257
00:13:30,310 --> 00:13:32,229
Ah.
258
00:13:32,395 --> 00:13:34,272
Es que...
Marcos se ha caído de la bici
259
00:13:34,439 --> 00:13:36,316
y... tenernos que ir
a Urgencias con él.
260
00:13:37,108 --> 00:13:38,360
Ay, pobre.
261
00:13:39,027 --> 00:13:40,904
Y necesito que me hagas un favor.
262
00:13:41,071 --> 00:13:42,447
Pero está b¡en
, ¿ ?
263
00:13:42,614 --> 00:13:45,367
Sí, sí, nada.
Es un susto rnás que nada, nada grave.
264
00:13:45,867 --> 00:13:48,745
Va a pasar Marta a firrnar los papeles
y a retirar el dinero.
265
00:13:48,912 --> 00:13:51,081
Quiero que liquides
la cuenta cornún, la rnía
266
00:13:51,248 --> 00:13:52,958
y el fondo que tiene a su nornbre.
267
00:13:53,208 --> 00:13:53,917
¿Todo?
268
00:13:54,084 --> 00:13:55,669
Todo, todo. Luego te Io explico.
269
00:13:55,836 --> 00:13:57,838
Pero,
¿por qué no Io gestionas desde aquí?
270
00:13:58,004 --> 00:14:01,800
Tengo que ir la Urgencias con Marcos.
El dinero no puede esperar.
271
00:14:01,967 --> 00:14:03,176
Carlos, ¿pasa algo?
272
00:14:03,343 --> 00:14:04,553
Cuidado con Io que d¡ces
.
273
00:14:06,263 --> 00:14:07,973
No, no pasa nada.
274
00:14:08,139 --> 00:14:09,683
Hace calor.
275
00:14:09,850 --> 00:14:12,644
Calor. ¿Entiendes?
276
00:14:12,811 --> 00:14:14,604
Calor. ¿Seguro?
277
00:14:14,771 --> 00:14:17,566
Seguro. El código
para cuando todo está bien, ¿vale?
278
00:14:17,732 --> 00:14:19,818
¡Madre mía,
por un momento me has asustado!
279
00:14:19,985 --> 00:14:21,778
Hazte pasar el susto y ponte con eso.
280
00:14:21,945 --> 00:14:24,489
Van a ser algo menos de 68.000.
281
00:14:24,656 --> 00:14:27,909
S¡ hubieras dicho "frío"
,
me hub¡era muerto de miedo
.
282
00:14:28,076 --> 00:14:30,453
Disculpa,
pero es que aún estoy temblando.
283
00:14:30,620 --> 00:14:31,288
No te líes.
284
00:14:31,454 --> 00:14:34,624
Prepara todo, que Marta va a pasar
dentro de nada. Dale prioridad.
285
00:14:34,791 --> 00:14:36,710
Vale. Vale, estará hecho.
286
00:14:36,877 --> 00:14:39,754
¿Tanto desconfía rnarná de ti
que Io pone todo a su nornbre?
287
00:14:40,714 --> 00:14:42,257
Me estoy rneando.
288
00:14:43,425 --> 00:14:45,552
¿Qué quieres?
Siernpre Io hago antes de clase.
289
00:14:46,094 --> 00:14:47,888
Ahora llamo a rni mujer,
¿de acuerdo?
290
00:14:48,179 --> 00:14:50,765
De acuerdo, pero recuerda
todo Io que te he dicho.
291
00:14:51,516 --> 00:14:54,269
Hola, soy Marta,
deja tu mensaje después de la señal.
292
00:14:54,436 --> 00:14:55,395
(Pitido)
293
00:14:55,562 --> 00:14:58,940
Marta, Ilárnarne en cuanto
oigas esto, ¿vale? Es importante.
294
00:14:59,858 --> 00:15:01,943
¿Qué pasa?
¿No te contesta tu mujer?
295
00:15:02,652 --> 00:15:05,488
Sí, pero no pasa nada.
No pasa nada, me Ilarna ahora.
296
00:15:05,655 --> 00:15:08,950
Voy a Ilarnar a alguien de la oficina,
necesito una rnano desde dentro.
297
00:15:09,117 --> 00:15:11,661
Hablaré con Víctor,
es el subdirector de la sucursal.
298
00:15:11,828 --> 00:15:14,998
Es de confianza,
colaborará sin dar la alarma.
299
00:15:15,165 --> 00:15:16,625
Estoy seguro de que Io hará.
300
00:15:17,918 --> 00:15:18,793
Carlos...
301
00:15:18,960 --> 00:15:20,629
Víctor, oye, escucha.
302
00:15:20,795 --> 00:15:23,798
Esto te va a parecer rnuy raro,
pero hay un tipo... Escúchame.
303
00:15:23,965 --> 00:15:27,302
Un tipo ha dicho que tenemos
una bornba debajo del coche.
304
00:15:27,469 --> 00:15:31,389
Escúcharne, Víctor. Necesito que rne
hagas un favor con una transferencia.
305
00:15:31,556 --> 00:15:33,099
Yo asumo la responsabilidad.
306
00:15:33,266 --> 00:15:35,352
Pero escúchame tú a mí, ¿vale?
307
00:15:35,518 --> 00:15:37,562
Que me ha llamado a mí tamb¡én
.
308
00:15:37,729 --> 00:15:38,521
¿Cómo?
309
00:15:38,688 --> 00:15:40,982
Que me ha llamado a mí tamb¡én
.
310
00:15:42,359 --> 00:15:43,401
¿Dónde estás, Víctor?
311
00:15:43,568 --> 00:15:46,196
Joder, colega, en el coche.
312
00:15:46,363 --> 00:15:50,158
Delante de casa, con Julia.
JULIA: ¿De qué va esto, Carlos?
313
00:15:51,284 --> 00:15:53,703
Va a ir todo bien,
no os preocupéis.
314
00:15:54,329 --> 00:15:54,996
¿Seguro?
315
00:15:55,163 --> 00:15:56,915
Sí, seguro, no os preocupéis.
316
00:15:57,082 --> 00:15:58,083
Joder...
317
00:15:58,249 --> 00:16:00,377
Lo irnportante ahora
es estar tranquilos.
318
00:16:00,543 --> 00:16:03,296
Cómo vamos a estar tranqu¡los
¿
?
s¡ tenemos una puta bomba
319
00:16:03,463 --> 00:16:05,590
JULIA: Ven aquí ráp¡do
y explícanos esto.
320
00:16:05,757 --> 00:16:07,342
La cabeza fría.
321
00:16:08,468 --> 00:16:09,844
Venga, acércate a su casa,
322
00:16:10,011 --> 00:16:13,056
Io tranqu¡I¡zas y os poné¡s
en marcha para conseguir mi d¡nero
.
323
00:16:17,894 --> 00:16:20,146
¿Qué haces, papá? ¿Estás loco?
324
00:16:20,313 --> 00:16:21,982
¿Qué estás haciendo, Carlos?
325
00:16:22,315 --> 00:16:25,777
Eh, ¿qué coño quieres, cabrón?
iSi exploto yo, explotas tú también!
326
00:16:25,944 --> 00:16:28,655
Carlos qué ha s¡do eso
, ¿ ?
Qué cojones ha s¡do ese golpe
¿ ?
327
00:16:28,822 --> 00:16:30,615
¡Contesta, Carlos!
328
00:16:30,782 --> 00:16:33,702
Papá, es el novio de Sara.
iHas atropellado al novio de Sara!
329
00:16:33,868 --> 00:16:35,996
¿Qué está?
Qué está d¡c¡endo tu h¡jo
¿ ?
330
00:16:36,162 --> 00:16:37,998
¿Estás loco o qué?
331
00:16:38,164 --> 00:16:39,124
¿Qué es ese golpe?
332
00:16:39,290 --> 00:16:41,418
No te muevas del asiento.
Tú tampoco.
333
00:16:42,085 --> 00:16:43,962
No, no, no, ha sido
334
00:16:44,129 --> 00:16:47,215
un percance con un rnotorista,
pero varnos a conseguir tu dinero.
335
00:16:47,382 --> 00:16:48,258
Es su arnigo.
336
00:16:48,425 --> 00:16:52,095
No te la juegues. Recuerda que
el coche está cargado de explos¡vos
.
337
00:16:52,262 --> 00:16:55,056
No Io hago, te Io juro.
Iba despistado, no vi la moto.
338
00:16:55,223 --> 00:16:58,143
¡No me tomes por ¡diota!
Creíste que el de la moto era yo.
339
00:16:58,309 --> 00:16:59,310
Fue un accidente.
340
00:16:59,477 --> 00:17:02,063
Tú s¡gue así s¡gue arr¡esgando
,
la vida de tus hijos.
341
00:17:02,230 --> 00:17:04,816
¿Y qué pasa con tu mujer?
¿Por qué no te llama?
342
00:17:04,983 --> 00:17:07,027
Sara... Sara. Llama a tu madre.
343
00:17:07,736 --> 00:17:08,486
Llámala tú.
344
00:17:08,653 --> 00:17:10,572
Llama a tu madre, por favor.
345
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
Se te está yendo mucho la olla.
346
00:17:12,615 --> 00:17:15,243
Papá... No aguanto rnás.
347
00:17:15,410 --> 00:17:17,370
Da igual. No te preocupes,
348
00:17:17,537 --> 00:17:19,247
háztelo encirna, pero no te muevas.
349
00:17:19,414 --> 00:17:21,958
Piensa que tus pantalones
son las sábanas de tu cama.
350
00:17:22,125 --> 00:17:23,668
Sale otra vez el buzón.
351
00:17:23,835 --> 00:17:24,544
¡Espab¡la!
352
00:17:24,711 --> 00:17:26,004
Llarna a la facultad.
353
00:17:26,171 --> 00:17:27,172
¿Número?
354
00:17:27,338 --> 00:17:29,924
No Io sé, no Io sé.
Búscalo en Internet.
355
00:17:30,091 --> 00:17:32,385
¿Ése de antes era
tu novio cornudo o el otro?
356
00:17:32,552 --> 00:17:33,678
Tú te callas, ¿vale?
357
00:17:36,514 --> 00:17:38,892
JULIA: Sabes que esto
es muy importante para rní.
358
00:17:39,059 --> 00:17:40,351
VÍCTOR: iCarlos, Carlos!
359
00:17:42,270 --> 00:17:43,146
¿Estás bien?
360
00:17:43,313 --> 00:17:44,773
¿Qué cojones es todo esto?
361
00:17:44,939 --> 00:17:45,857
Todo va a ir bien.
362
00:17:46,024 --> 00:17:47,817
Lo que quiere este tipo es irnposible.
363
00:17:47,984 --> 00:17:48,651
Tranquilo.
364
00:17:48,818 --> 00:17:50,570
iTranquilo hostias!
365
00:17:50,737 --> 00:17:51,529
(Claxon)
366
00:17:51,696 --> 00:17:54,199
No podemos acceder al sisterna
del banco desde fuera.
367
00:17:54,365 --> 00:17:55,075
Escúchame.
368
00:17:55,241 --> 00:17:56,868
iNo, escúcharne tú a rní!
369
00:17:57,035 --> 00:17:59,913
Tranqu¡I¡za a ese ¡mbécil
.
Tranqu¡Iízalo o Io joderá todo
.
370
00:18:00,080 --> 00:18:01,623
Papá, rne hago pis.
371
00:18:02,332 --> 00:18:03,958
¿Lo conoces? ¿Lo conoces?
372
00:18:04,125 --> 00:18:07,462
No, pero, ¿qué es Io peor
que nos puede pasar?
373
00:18:07,629 --> 00:18:11,132
¿Que nos hagamos farnosos
en YouTube? ¿O cagarnos de miedo?
374
00:18:11,299 --> 00:18:13,134
JULIA: Esto no puede ir en serio.
375
00:18:13,301 --> 00:18:14,803
No, no vayas por ahí, Carlos.
376
00:18:14,969 --> 00:18:17,097
¿A ti qué te pasa?
¿Es tuya la calle?
377
00:18:17,263 --> 00:18:17,972
Perdona.
378
00:18:18,139 --> 00:18:19,516
iJoder!
379
00:18:20,683 --> 00:18:23,770
Víctor, Io irnportante ahora
es hacer Io que nos piden.
380
00:18:23,937 --> 00:18:24,729
Vale.
381
00:18:24,896 --> 00:18:26,231
Por ahí vas b¡en
.
382
00:18:26,397 --> 00:18:28,233
iUn momento, un momento! iMierda!
383
00:18:28,399 --> 00:18:31,444
Le dije cuánto dinero había
en rni cuenta y tarnbién en la tuya.
384
00:18:31,611 --> 00:18:34,072
Me asusté, ¿qué pasa?
Me asusté, rne asusté.
385
00:18:34,239 --> 00:18:35,573
No te preocupes. Espera.
386
00:18:38,576 --> 00:18:40,328
JULIA: Yo tengo que irme.
387
00:18:41,246 --> 00:18:43,581
- ¿A ti que te pasa?
¿No ves que voy aparcar ahí?
388
00:18:43,748 --> 00:18:45,500
Tengo que aparcar, es una urgencia.
389
00:18:45,667 --> 00:18:47,210
iUna urgencia la tenemos todos!
390
00:18:47,377 --> 00:18:49,129
JULIA: ¿Qué pasa?
- ¿Qué haces?
391
00:18:49,295 --> 00:18:52,799
JULIA: Ya Io has escuchado...
VÍCTOR: Sí, pero no está seguro.
392
00:18:52,966 --> 00:18:54,134
Un rninuto.
393
00:18:54,300 --> 00:18:55,885
JULIA: Es una brorna.
394
00:18:56,052 --> 00:18:59,139
Convence a esa histérica
o Io echará todo a perder.
395
00:18:59,305 --> 00:19:01,808
¿Haces el favor de rnover el coche?
396
00:19:01,975 --> 00:19:03,685
Que sí, que ya Io rnuevo.
397
00:19:03,852 --> 00:19:07,856
Mueves el coche y hablas
con Julia Io que te dé la gana.
398
00:19:08,022 --> 00:19:11,234
JULIA: Esto es una tontería
y tengo que irrne.
399
00:19:11,401 --> 00:19:13,945
iYa rne rnuevo, ya voy!
Ya voy, ya voy. iJulia, Julia!
400
00:19:14,112 --> 00:19:15,113
iCierra la puerta!
401
00:19:15,280 --> 00:19:17,574
¡Carlos, Io va a joder todo!
402
00:19:17,740 --> 00:19:21,578
¡Convence a ese puto imbéc¡I!
¡Convéncelo ya! ¡Carlos!
403
00:19:21,744 --> 00:19:23,621
Julia, escúcharne.
Julia, ¿me escuchas?
404
00:19:23,788 --> 00:19:26,541
V: iSólo un minuto!
iQue cierres la puerta!
405
00:19:26,708 --> 00:19:27,876
iCarlos, Carlos!
406
00:19:28,042 --> 00:19:31,671
Julia. Julia, escucha.
Escúcharne, por favor.
407
00:19:31,838 --> 00:19:34,424
No hagarnos ninguna tontería,
¿vale?
408
00:19:34,799 --> 00:19:35,633
¿Vale?
409
00:19:35,800 --> 00:19:39,596
Es rnejor...
Seguro que tienes razón, seguro.
410
00:19:39,762 --> 00:19:43,892
Pero es rnejor quedar como idiotas
que jugarnos la vida,
411
00:19:44,058 --> 00:19:46,144
por remota que sea la posibilidad.
412
00:19:46,311 --> 00:19:49,606
VÍCTOR: Mi amor, venga,
cierra la puerta, Cierra la puerta.
413
00:19:49,772 --> 00:19:52,525
Bien, bien, mi amor, bien.
Venga, va, que no pasa nada.
414
00:19:52,692 --> 00:19:54,652
Perfecto, Carlos. Eso es.
415
00:19:54,819 --> 00:19:57,488
Ya está.
¿Y ahora qué cojones hacernos?
416
00:19:57,655 --> 00:19:59,490
Lo que nos pide, ¿vale?
417
00:19:59,657 --> 00:20:01,993
No nos queda otra. Espera.
418
00:20:02,160 --> 00:20:05,496
Ahora entre Víctor y tú
me conseguís el dinero, ¿vale?
419
00:20:05,663 --> 00:20:07,207
Nada de trucos
420
00:20:07,373 --> 00:20:10,752
y quiero que me informé¡s paso
a paso de todo Io que vais haciendo.
421
00:20:10,919 --> 00:20:13,880
V: Esto ya se ha acabado...
J: iEsto es una pallasada!
422
00:20:14,047 --> 00:20:14,714
- iJulia, no!
423
00:20:14,881 --> 00:20:16,799
(Explosión)
424
00:20:27,810 --> 00:20:30,730
Vete, vete. ¡Vete de ahí, Carlos!
425
00:20:30,897 --> 00:20:31,981
Marcos, ¿estás bien?
426
00:20:32,148 --> 00:20:33,524
¡Lárgate!
427
00:20:33,691 --> 00:20:36,402
Lárgate antes
de que llegue la pol¡cía
.
428
00:20:36,611 --> 00:20:39,405
¡Carlos sal de ahí por D¡os!
,,
¡Lárgate!
429
00:20:39,572 --> 00:20:41,658
(Alarrnas de coches)
430
00:20:41,824 --> 00:20:44,327
Papá, rne he hecho pis.
431
00:20:47,497 --> 00:20:48,998
(SOLLOZA)
432
00:20:49,165 --> 00:20:52,126
Está todo bien,
no te preocupes por los pantalones.
433
00:20:52,293 --> 00:20:55,088
iPapá, papá, que no es pis!
iPapá, no es pis!
434
00:20:55,255 --> 00:20:57,131
iMarcos! iMarcos!
435
00:20:57,298 --> 00:20:59,050
(GRITA DE DOLOR)
436
00:20:59,425 --> 00:21:01,636
iTranquilo, va bien! Va todo bien.
437
00:21:01,803 --> 00:21:02,929
¿Qué es esto?
438
00:21:03,096 --> 00:21:05,807
iPor favor, papá, por favor!
439
00:21:07,183 --> 00:21:09,018
iMarcos, háblame, háblame!
440
00:21:09,185 --> 00:21:10,061
iMarcos!
441
00:21:11,104 --> 00:21:12,480
iTranquilo!
442
00:21:13,273 --> 00:21:15,024
iPapá, por favor, haz algo!
443
00:21:24,951 --> 00:21:25,618
iPor favor!
444
00:21:25,785 --> 00:21:27,662
Vuelve a la carretera, Carlos.
445
00:21:27,829 --> 00:21:30,331
Estás aún demasiado cerca.
446
00:21:30,498 --> 00:21:32,041
Aléjate, sal de ahí.
447
00:21:32,208 --> 00:21:34,335
¡Carlos, sal de ahí!
¡Consigue mi d¡nero!
448
00:21:34,752 --> 00:21:36,671
¡Cons¡gue el dinero Carlos!
,
449
00:21:36,838 --> 00:21:39,299
¿Me oyes? ¡Sal de ahí!
450
00:21:39,465 --> 00:21:41,467
¡Consigue mi puto dinero! ¡Vamos!
451
00:21:41,926 --> 00:21:42,593
¡Carlos!
452
00:21:42,760 --> 00:21:43,720
iHijo de puta!
453
00:21:43,886 --> 00:21:47,307
iHas herido a rni hijo!
iLos has matado a los dos!
454
00:21:47,473 --> 00:21:50,977
¡Te callas o juro que
acabo cont¡go ahora m¡smo!
455
00:21:51,144 --> 00:21:54,689
¡Fu¡ste tú qu¡en les convenció
de que esto no ¡ba en ser¡o!
456
00:21:54,856 --> 00:21:58,526
¡Tú les convenc¡ste! ¡Tú los
has matado! ¡Tú, Carlos! ¿Me oyes?
457
00:21:58,693 --> 00:22:01,487
iYo no he matado a nadie!
iNo he rnatado a nadie!
458
00:22:01,654 --> 00:22:03,031
Sara, Sara.
459
00:22:03,197 --> 00:22:04,240
(GRITA)
460
00:22:05,867 --> 00:22:08,870
Mira, tapónala ahí. Tapona.
461
00:22:09,037 --> 00:22:11,456
¡Ponte en marcha, Carlos!
462
00:22:11,622 --> 00:22:13,708
¡Sal de ahí! ¡Todos!
463
00:22:13,875 --> 00:22:16,544
iVamos al hospital, por favor, papá!
464
00:22:17,670 --> 00:22:19,464
(Claxon de carnión)
465
00:22:19,630 --> 00:22:21,841
iPapá, quiero ir con rnarná!
466
00:22:22,008 --> 00:22:23,760
Tienes que aguantar.
467
00:22:23,926 --> 00:22:25,428
iMás rápido, por favor!
468
00:22:25,595 --> 00:22:26,888
¿Adónde coño vas?
469
00:22:27,055 --> 00:22:29,515
iVoy a llevar a mi hijo al hospital!
470
00:22:29,682 --> 00:22:30,558
¡Ni hablar!
471
00:22:30,725 --> 00:22:33,728
Desvíate ahora rnismo y para.
iHazlo o reviento el coche!
472
00:22:33,895 --> 00:22:36,647
Ya viste Io que le pasó a Víctor.
¡Desvíate!
473
00:22:38,107 --> 00:22:41,861
Papá, ¿pero adónde vas?
iVamos al hospital! ¿Adónde vas?
474
00:22:44,864 --> 00:22:46,741
Necesito llevar a rni hijo al hospital.
475
00:22:46,908 --> 00:22:49,786
Consigue el d¡nero
y tu h¡jo irá al hospital
.
476
00:22:49,952 --> 00:22:50,995
iVárnonos!
477
00:22:51,162 --> 00:22:53,373
Deja a tu hermana
que haga el torniquete.
478
00:22:53,539 --> 00:22:55,416
iQue no puedo, papá!
479
00:22:55,583 --> 00:22:58,294
iNo llego hasta ahí!
iPónselo, por favor!
480
00:22:59,295 --> 00:23:00,838
iPor favor, Sara!
481
00:23:01,005 --> 00:23:02,340
iQue no puedo, papá!
482
00:23:02,507 --> 00:23:03,925
ilntenta hacer un torniquete!
483
00:23:04,926 --> 00:23:07,678
iTiene mucha sangre, papá!
iNo puedo! iLo siento, Marcos!
484
00:23:08,679 --> 00:23:09,847
iLo siento!
485
00:23:10,515 --> 00:23:12,517
iVenga, papá, por favor!
486
00:23:13,351 --> 00:23:16,771
Ya voy. Tú agarra con esto.
487
00:23:16,938 --> 00:23:20,274
iSara, por favor!
No llego ahí. iPonlo!
488
00:23:20,441 --> 00:23:22,819
iPonlo! Ponlo.
489
00:23:23,361 --> 00:23:26,239
¿Qué está pasando?
¿Qué está pasando?
490
00:23:27,532 --> 00:23:30,076
¿Qué le has hecho, papá?
iMira córno está Marcos!
491
00:23:31,411 --> 00:23:33,788
¿Por qué te Ilarna ese tío?
492
00:23:33,955 --> 00:23:36,707
¿Por qué tiene nuestra foto, papá?
¿Qué le has hecho?
493
00:23:36,874 --> 00:23:37,625
Nada, Sara.
494
00:23:37,792 --> 00:23:40,086
iPapá, rnira a Marcos! iMíralo!
495
00:23:42,255 --> 00:23:43,005
Venga...
496
00:23:43,172 --> 00:23:45,425
Tranquiliza a tu hija, Carlos.
497
00:23:45,842 --> 00:23:46,926
Yo no he hecho nada.
498
00:23:47,093 --> 00:23:48,636
No, tú nunca haces nada.
499
00:23:48,803 --> 00:23:50,096
iMe está chantajeando!
500
00:23:50,263 --> 00:23:53,808
¿Te crees que soy tonta o qué?
¿Qué coño está pasando?
501
00:23:53,975 --> 00:23:56,436
Soy el director una sucursal,
por eso hace esto.
502
00:23:56,602 --> 00:23:57,854
iSiempre igual!
503
00:23:58,062 --> 00:24:00,648
Tranquiliza y local¡za a tu mujer
.
504
00:24:00,815 --> 00:24:03,860
No... No la encuentro...
No encuentro a rni mujer.
505
00:24:04,527 --> 00:24:06,696
¿Sabes por qué no la encuentras?
506
00:24:08,448 --> 00:24:11,659
¿Sabes por qué no la encuentras?
¿Lo sabes?
507
00:24:16,706 --> 00:24:18,291
Tranquilo, Marcos, tranquilo.
508
00:24:18,458 --> 00:24:22,044
Si no la encuentras, tendrás que buscar
otra manera de sacar tu d¡nero
.
509
00:24:23,963 --> 00:24:27,425
Hola, soy Marta. Deja
tu mensaje después de la señal.
510
00:24:27,592 --> 00:24:28,384
Papá...
511
00:24:28,551 --> 00:24:32,722
Aguanta, cariño. Ya no sangra, ¿ves?
Sara Io ha hecho muy bien.
512
00:24:33,139 --> 00:24:36,309
¿Por qué no le pides a Mercedes
que saque el dinero que te pide?
513
00:24:36,476 --> 00:24:38,102
No podría hacer nada.
514
00:24:38,269 --> 00:24:40,313
Si Io hiciera,
respondería personalrnente.
515
00:24:40,980 --> 00:24:44,066
Son las normas en caso de robo,
pase Io que pase.
516
00:24:44,942 --> 00:24:48,070
Pues sácalo tú directamente
de las cuentas de los clientes.
517
00:24:48,529 --> 00:24:50,531
Falsas cornisiones.
Sé Io que habéis hecho,
518
00:24:50,698 --> 00:24:52,450
te he escuchado hablar por teléfono.
519
00:24:52,617 --> 00:24:56,662
Ya, pero no puedo operar
con las cuentas de los clientes...
520
00:24:56,996 --> 00:24:59,040
Yo no tengo ninguna pr¡sa Carlos
,.
521
00:24:59,957 --> 00:25:01,876
Cuando tenga el dinero,
522
00:25:02,043 --> 00:25:04,128
tu hijo ¡rá al hosp¡tal
.
¿Es tu mujer?
523
00:25:04,295 --> 00:25:05,838
Me están llamando de la central.
524
00:25:06,005 --> 00:25:07,882
Coge la llamada
para que no sospechen.
525
00:25:08,049 --> 00:25:10,760
Necesito que estéis callados,
¿vale? Por favor.
526
00:25:11,093 --> 00:25:13,304
Si te preguntan por Víctor,
no sabes nada.
527
00:25:13,471 --> 00:25:16,224
Cuando cuentes esto
en el colegio, vas a ser rnás guay.
528
00:25:16,641 --> 00:25:17,308
Alejandro.
529
00:25:17,475 --> 00:25:20,186
Te he llamado a la oficina.
Me han dicho que no estabas.
530
00:25:20,353 --> 00:25:23,648
Ya, ya. Es que... he tenido
un contratiempo con rni hijo.
531
00:25:23,814 --> 00:25:25,983
Sí, me Io comentaron.
Espero que esté b¡en
.
532
00:25:26,150 --> 00:25:27,693
Tienes una voz rara. ¿Es serio?
533
00:25:27,860 --> 00:25:30,988
No. Es el susto más que nada,
pero va bien ya.
534
00:25:31,155 --> 00:25:32,365
Bien, me alegro.
535
00:25:32,532 --> 00:25:34,534
Escucha,
pud¡ste gestionar Io nuestro
¿ ?
536
00:25:35,117 --> 00:25:37,119
De hecho,
iba a llamarte ahora rnismo.
537
00:25:37,286 --> 00:25:39,747
A ver, no se Io han tomado
muy bien, pero,...
538
00:25:39,914 --> 00:25:42,500
Io vamos a conseguir.
Recuperarnos todos los derivados.
539
00:25:42,667 --> 00:25:44,460
Joder tío muy b¡en
,,.
¡Eres la hostia!
540
00:25:44,627 --> 00:25:46,587
No Io has hecho bien.
541
00:25:46,754 --> 00:25:48,422
Qu¡én es quien llora Marcos
¿ ? ¿ ?
542
00:25:48,589 --> 00:25:52,218
Sí, sí. Es que le duele mucho
la pierna, pero va... Aguanta.
543
00:25:52,385 --> 00:25:53,803
Venga, vete al grano, Carlos.
544
00:25:53,970 --> 00:25:55,471
Oye, Alejandro.
545
00:25:56,389 --> 00:25:57,848
A ver, Io varnos a conseguir.
546
00:25:58,015 --> 00:26:00,685
He tenido que decirles
que les dábarnos algo a cambio.
547
00:26:00,851 --> 00:26:01,852
Les he prometido
548
00:26:02,019 --> 00:26:04,146
un fondo accionario
garantizado al 5%.
549
00:26:05,523 --> 00:26:07,817
Está bien,
te Io autorizo en c¡nco minutos
.
550
00:26:08,109 --> 00:26:11,737
Necesito que le enviéis
toda la docurnentación a Mercedes.
551
00:26:11,904 --> 00:26:15,032
Yo voy a gestionar
la cuenta desde aquí.
552
00:26:15,199 --> 00:26:17,910
Buen trabajo, Carlos.
Nunca me fallas, eres un crack.
553
00:26:18,077 --> 00:26:19,704
M¡ra estaba pensando
,...
554
00:26:19,870 --> 00:26:22,915
¿Te apetece venir con Marta
?
y los n¡ños en el barco este finde
555
00:26:23,082 --> 00:26:26,961
Alejandro, es que... Disculpa. Me está
llamando el médico. Tengo que colgar.
556
00:26:27,128 --> 00:26:28,546
Ya me cuentas, ¿eh?
557
00:26:28,713 --> 00:26:31,215
¿Has encontrado ya la forma
?
de conseguir mi d¡nero
558
00:26:31,424 --> 00:26:33,676
Creo que sí, llamo a la oficina.
559
00:26:35,386 --> 00:26:37,513
(Tono de Ilarnada)
560
00:26:37,680 --> 00:26:39,515
Papá, rne quiero ir.
561
00:26:39,890 --> 00:26:41,684
Sí, hijo, a casa vamos. Mercedes.
562
00:26:41,851 --> 00:26:45,104
Disculpa, no he podido localizar
a Víctor, me salta el contestador.
563
00:26:45,271 --> 00:26:47,607
S¡go ¡ntentándolo
¿
?
o prefieres ven¡r tú por aquí
564
00:26:47,982 --> 00:26:50,568
No. Tengo cosas que hacer,
ahora voy.
565
00:26:50,735 --> 00:26:52,653
Víctor no va a poder ir
en todo el día.
566
00:26:52,820 --> 00:26:54,488
Tu mujer tampoco ha venido.
567
00:26:54,655 --> 00:26:56,449
Ya Io sé. ¿Tienes el dinero?
568
00:26:56,616 --> 00:26:57,742
Sí, Io tengo.
569
00:26:57,908 --> 00:26:58,826
Comentarte tamb¡én
570
00:26:58,993 --> 00:27:01,912
que hoy tendremos d¡f¡cultades
para el pago de las pensiones.
571
00:27:02,079 --> 00:27:04,665
Da igual, otro tema.
Escúchame. Escúcharne, otro terna.
572
00:27:04,832 --> 00:27:08,419
Han llamado de la central.
Nos dan un nuevo fondo bursátil al 5%.
573
00:27:08,586 --> 00:27:09,420
¿AI 5%?
574
00:27:09,587 --> 00:27:10,921
Llarna a los clientes VIP.
575
00:27:11,088 --> 00:27:14,008
Tenernos que colocar 420.000
esta rnisma mañana.
576
00:27:14,175 --> 00:27:15,593
Vale, vale, estoy apuntando.
577
00:27:15,760 --> 00:27:17,553
Creas una cuenta nueva
para este fondo
578
00:27:17,720 --> 00:27:20,306
y me das la clave para que
yo pueda operar desde aquí.
579
00:27:20,473 --> 00:27:23,768
¿Procedemos ya al cargo antes de que
?
los clientes f¡rmen los papeles
580
00:27:23,934 --> 00:27:26,187
No es la prirnera vez
que Io hacemos.
581
00:27:26,354 --> 00:27:27,688
Era sólo para conf¡rmarlo
.
582
00:27:27,855 --> 00:27:30,608
Pues te Io confirmo. Ya está.
Ponte con eso, Merce.
583
00:27:30,775 --> 00:27:32,151
Vale. Hasta ahora.
584
00:27:33,611 --> 00:27:34,612
Papá.
585
00:27:34,779 --> 00:27:35,488
¿Qué?
586
00:27:37,114 --> 00:27:38,366
Aguanta.
587
00:27:39,075 --> 00:27:40,534
Te escucho, Carlos.
588
00:27:40,701 --> 00:27:44,413
Voy... a crear un fondo nuevo
con los clientes de confianza.
589
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
El dinero se va a ingresar
en una cuenta
590
00:27:46,707 --> 00:27:48,376
que yo voy a gestionar desde aquí
591
00:27:48,542 --> 00:27:50,711
y después Io trasladaré a la tuya.
592
00:27:50,878 --> 00:27:51,962
¿Así de fácil?
593
00:27:52,129 --> 00:27:53,506
Sí.
594
00:27:53,673 --> 00:27:54,507
¿Y ya está?
595
00:27:54,674 --> 00:27:56,300
El banco va a tener que responder
596
00:27:56,467 --> 00:27:58,803
antes los clientes
cuando todo esto se destape.
597
00:27:58,969 --> 00:28:01,180
Claro, claro, seguro. ¿Y tú?
598
00:28:01,847 --> 00:28:02,932
¿Tú qué?
599
00:28:04,016 --> 00:28:07,645
Cuando recibas el dinero, ¿córno sé
que no va a explotar la bomba?
600
00:28:07,812 --> 00:28:09,772
Aún no has consegu¡do nada
.
601
00:28:09,939 --> 00:28:11,941
Qu¡ero ver el dinero en m¡ cuenta
.
602
00:28:12,108 --> 00:28:13,943
¿Y tus 67.000?
603
00:28:14,110 --> 00:28:15,569
Los puedo sacar del fondo.
604
00:28:15,736 --> 00:28:19,323
No, Carlos, no.
Qu¡ero tus 67 000 ¡Los tuyos!
..
605
00:28:20,199 --> 00:28:23,327
Es que... necesito tiempo,
no encuentro a rni mujer.
606
00:28:23,494 --> 00:28:27,206
Busca la forma de consegu¡rlo
.
Yo puedo esperar.
607
00:28:27,373 --> 00:28:30,543
Tus 67.000.
608
00:28:30,710 --> 00:28:32,920
Sara, Sara. ¿Dónde está rnarná?
609
00:28:34,964 --> 00:28:36,632
Sara, por favor.
610
00:28:38,634 --> 00:28:40,219
Puede que esté con Ángel.
611
00:28:41,846 --> 00:28:44,932
Es el padre de Eli,
una chica del cole.
612
00:28:46,100 --> 00:28:48,436
Mamá y él son amigos.
613
00:28:52,898 --> 00:28:54,650
Eli acaba de darme su núrnero.
614
00:28:58,487 --> 00:29:00,781
No metas a nadie más en esto.
615
00:29:05,786 --> 00:29:07,496
¿Córno estás?
616
00:29:07,663 --> 00:29:09,957
Aguanta, ya falta poco.
617
00:29:10,666 --> 00:29:11,500
¿Sí?
618
00:29:11,667 --> 00:29:13,085
Quiero hablar con Marta.
619
00:29:14,086 --> 00:29:15,838
Se equivoca.
620
00:29:16,255 --> 00:29:18,549
Soy Carlos, es urgente.
Ponme con Marta.
621
00:29:18,716 --> 00:29:19,884
Le digo que se equ¡voca
.
622
00:29:20,050 --> 00:29:22,553
iMe irnporta una puta mierda
Io que estéis haciendo!
623
00:29:22,720 --> 00:29:26,056
iQuiero hablar con Marta!
iPonrne con ella o te parto la cara!
624
00:29:26,223 --> 00:29:27,391
¿Me entiendes?
625
00:29:34,190 --> 00:29:34,899
¿Carlos?
626
00:29:35,065 --> 00:29:37,318
Marta. Marta, escucha.
627
00:29:37,485 --> 00:29:39,069
¿Quién te ha dado este número?
628
00:29:39,236 --> 00:29:40,321
Escúcharne, por favor.
629
00:29:40,488 --> 00:29:44,283
Estoy... con los niños,
en el coche. Dicen...
630
00:29:44,450 --> 00:29:45,284
¿Con Marcos?
631
00:29:45,451 --> 00:29:47,244
Escúcharne, por favor.
632
00:29:47,411 --> 00:29:49,079
Marta... Marta, escúchame.
633
00:29:49,246 --> 00:29:52,875
Dicen que nos han puesto
una bomba debajo del asiento.
634
00:29:53,042 --> 00:29:54,210
Qué estás d¡c¡endo
¿ ?
635
00:29:54,376 --> 00:29:55,419
Me quiero ir de aquí.
636
00:29:55,586 --> 00:29:58,589
La van a hacer explotar si no vas
al banco a coger el dinero.
637
00:29:58,756 --> 00:29:59,715
Qué estás d¡c¡endo
¿ ?
638
00:29:59,882 --> 00:30:03,636
Marta, escúchame.
No hables con nadie, ¿vale? Shh.
639
00:30:04,136 --> 00:30:07,097
No hables con nadie,
no hables con la policía, por favor.
640
00:30:07,264 --> 00:30:09,266
Tiene que ir a recoger el dinero,
¿vale?
641
00:30:09,433 --> 00:30:10,392
Qué estás d¡c¡endo
¿ ?
642
00:30:10,559 --> 00:30:11,811
iMarta, escúchame!
643
00:30:11,977 --> 00:30:14,438
Dónde están los n¡ños
¿ ?
¡Qu¡ero hablar con ellos!
644
00:30:14,772 --> 00:30:17,149
Convéncela, Carlos,
o Io joderá todo.
645
00:30:17,316 --> 00:30:19,860
Recuerda Io que hizo Julia,
no la cagues de nuevo.
646
00:30:20,027 --> 00:30:23,239
No le diga nada, no Io aguantaría.
Sara.
647
00:30:23,739 --> 00:30:24,907
Marcos.
648
00:30:28,244 --> 00:30:28,911
Sara.
649
00:30:29,078 --> 00:30:30,621
Marná, soy Sara.
650
00:30:30,788 --> 00:30:32,832
M¡ amor Estás bien cariño
... ¿, ?
651
00:30:32,998 --> 00:30:34,124
Sí.
652
00:30:34,625 --> 00:30:37,378
Sí, estarnos bien.
653
00:30:38,337 --> 00:30:39,880
Mamá, por favor...
654
00:30:41,131 --> 00:30:42,967
Escucha a papá, por favor.
655
00:30:43,133 --> 00:30:45,302
Hablad y entendeos, por favor.
656
00:30:45,469 --> 00:30:46,470
Vale.
657
00:30:46,971 --> 00:30:49,306
Vale. Pásame a papá.
658
00:30:52,852 --> 00:30:54,395
(SOLLOZA)
659
00:30:55,938 --> 00:30:57,565
Marta.
660
00:30:57,982 --> 00:31:01,151
Escucha, el dinero está listo,
661
00:31:01,318 --> 00:31:02,695
Io tiene Mercedes.
662
00:31:02,862 --> 00:31:04,738
Es todo Io que tenernos,
663
00:31:05,406 --> 00:31:06,907
es todo Io que tienes,
664
00:31:07,074 --> 00:31:10,202
pero yo rne voy a encargar
de devolvértelo, ¿vale?
665
00:31:10,369 --> 00:31:14,164
¡Me importa una m¡erda el d¡nero!
¡Qu¡ero que mis h¡jos estén bien!
666
00:31:14,331 --> 00:31:16,542
Te juro... Te juro que
no les va a pasar nada.
667
00:31:16,709 --> 00:31:18,335
Tenemos que llamar a la policía.
668
00:31:18,502 --> 00:31:21,213
No, Marta, por favor.
No Ilarnes a la policía.
669
00:31:21,380 --> 00:31:23,215
Si llarnas a la policía, nos van a...
670
00:31:23,382 --> 00:31:24,592
Convéncela, Carlos.
671
00:31:24,758 --> 00:31:27,761
¿Qué le pasa a Marcos?
¡Pásame con Marcos, por favor!
672
00:31:27,928 --> 00:31:29,138
Después hablas con él.
673
00:31:29,305 --> 00:31:32,057
¡Pásame con Marcos, por favor!
674
00:31:32,892 --> 00:31:35,227
Joder, Carlos,
la estás cagando otra vez.
675
00:31:35,394 --> 00:31:38,522
Hazla entrar en razón,
que no le cuente nada a nadie.
676
00:31:38,689 --> 00:31:40,274
No le digas nada.
677
00:31:40,441 --> 00:31:41,859
Marná.
678
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
M¡ amor cómo estás
, ¿ ?
679
00:31:44,069 --> 00:31:47,239
Bien, Io único es que estoy
un poquito asustado.
680
00:31:47,698 --> 00:31:49,158
Tranquilo car¡ño
,.
681
00:31:49,325 --> 00:31:50,451
Quiero ir a casa.
682
00:31:51,035 --> 00:31:53,621
Vale m¡ amor vale
,,.
Pásame a papá.
683
00:31:53,787 --> 00:31:54,538
Vale.
684
00:31:54,705 --> 00:31:55,414
Te qu¡ero
.
685
00:32:01,045 --> 00:32:02,880
Marta, vete al banco.
686
00:32:03,047 --> 00:32:03,839
Que vaya sola.
687
00:32:04,006 --> 00:32:05,257
Vete sola.
688
00:32:05,424 --> 00:32:07,426
Vale, vale, voy para allá.
689
00:32:07,593 --> 00:32:08,802
Vale.
690
00:32:10,971 --> 00:32:13,891
Ahora mueve el coche, lleváis
demas¡ado tiempo ahí parados
.
691
00:32:15,100 --> 00:32:17,728
Por favor, déjame llevar
a rni hijo al hospital.
692
00:32:17,895 --> 00:32:19,605
Ya sabes Io que tienes que hacer:
693
00:32:19,980 --> 00:32:23,233
tus 67.542 euros en metálico
694
00:32:23,400 --> 00:32:26,153
y la transferencia a m¡ cuenta
de 420.000.
695
00:32:26,695 --> 00:32:29,198
Cuando antes Io hagas,
antes iréis al hospital.
696
00:32:34,495 --> 00:32:35,663
Me duele.
697
00:32:36,664 --> 00:32:40,125
Ya casi estarnos. ¿Eh, Marcos?
Ahora varnos al hospital, ¿vale?
698
00:32:43,337 --> 00:32:45,547
Y recuérdale a tu mujer
que vaya sola.
699
00:32:45,965 --> 00:32:48,592
Nada de tonterías dentro del banco,
¿me oyes?
700
00:32:48,759 --> 00:32:51,220
Que mantenga la calma
y todo irá b¡en
.
701
00:32:51,387 --> 00:32:53,263
(Tono de Ilarnada)
702
00:32:56,767 --> 00:32:58,727
Marta, ¿dónde estás?
703
00:32:58,894 --> 00:33:00,270
Estoy llegando al banco.
704
00:33:06,819 --> 00:33:07,778
Marná.
705
00:33:07,945 --> 00:33:10,280
Mi rnujer está entrando
ahora en el banco.
706
00:33:10,864 --> 00:33:14,576
Muy bien Cuando tenga el d¡nero que
.,
Io lleve a la Plaza de los Jardines.
707
00:33:14,743 --> 00:33:18,163
Marta, escucha, tienes que
llevar el dinero a la plaza.
708
00:33:18,330 --> 00:33:19,540
Ve sola.
709
00:33:19,957 --> 00:33:21,041
Ve tú sola.
710
00:33:21,208 --> 00:33:22,501
Ya estoy en el banco.
711
00:33:22,751 --> 00:33:24,461
Vale. Mercedes no sabe nada.
712
00:33:24,628 --> 00:33:27,172
Intenta estar tranquila
para que nadie sospeche.
713
00:33:27,339 --> 00:33:28,215
Te llamo ahora.
714
00:33:29,466 --> 00:33:32,219
Que no se pase de lista, ¿eh?
¿Dónde está ahora?
715
00:33:32,386 --> 00:33:33,220
Está dentro.
716
00:33:34,638 --> 00:33:37,349
Te juro que si le pasa algo
a mi rnujer...
717
00:33:37,516 --> 00:33:38,934
Escúchame bien, Carlos.
718
00:33:39,309 --> 00:33:43,022
No estás en cond¡c¡ones de amenazar
a nad¡e vale Va sola
, ¿ ? ¿ ?
719
00:33:43,188 --> 00:33:44,398
Sí. Sí, va sola.
720
00:33:44,898 --> 00:33:46,191
Muy bien.
721
00:33:56,994 --> 00:33:58,787
(MURMURANDO) Vete. Lárgate.
722
00:34:01,248 --> 00:34:02,958
Vete. Vas a hacer que nos rnaten.
723
00:34:03,208 --> 00:34:06,253
Joder, papá, él es abogado,
sabrá Io que hacer.
724
00:34:06,420 --> 00:34:08,213
¿Hay alguien ahí?
¿Con quién hablas?
725
00:34:08,380 --> 00:34:09,214
No, nada.
726
00:34:09,381 --> 00:34:11,300
Con qu¡én cojones estás hablando
¿ ?
727
00:34:11,467 --> 00:34:13,218
Y qué ha d¡cho tu h¡ja
¿ ?
728
00:34:13,385 --> 00:34:15,262
Qu¡én cojones os está ayudando
¿ ?
729
00:34:15,429 --> 00:34:18,599
No hay nadie. No pasa nada.
730
00:34:18,766 --> 00:34:20,392
¿Con quién hablas?
731
00:34:20,559 --> 00:34:21,810
Mi mujer...
732
00:34:21,977 --> 00:34:23,145
¡Carlos!
733
00:34:23,312 --> 00:34:26,982
Mi mujer ha venido con un arnigo,
pero no pasa nada.
734
00:34:27,149 --> 00:34:29,777
¿Cómo que un amigo?
¡Que vaya sola!
735
00:34:29,943 --> 00:34:31,737
Va sola, va a ir sola.
736
00:34:31,904 --> 00:34:32,613
¡Muévete!
737
00:34:32,780 --> 00:34:33,489
Me rnuevo.
738
00:34:33,655 --> 00:34:36,617
Líbrate de él. No quiero sorpresas,
¿me oyes? ¡No me jodas!
739
00:34:37,451 --> 00:34:38,452
Marta.
740
00:34:38,619 --> 00:34:39,870
Llego en un m¡nuto
.
741
00:34:40,037 --> 00:34:43,874
Marta, Marta, vete sola, por favor.
742
00:34:44,041 --> 00:34:46,293
Voy sola.
Qu¡ero hablar con los n¡ños
.
743
00:34:47,252 --> 00:34:50,130
No. Están... Están bien, de verdad.
744
00:34:50,297 --> 00:34:53,550
Están bien, luego hablas con ellos.
Ahora no, por favor, ¿vale?
745
00:34:53,717 --> 00:34:57,137
Todo ¡rá bien si hace Io que t¡ene
que hacer. Y sola. ¿Está claro?
746
00:34:57,304 --> 00:34:58,138
Nada de amigos.
747
00:34:58,305 --> 00:34:59,848
Aquí hay mucha gente, Carlos.
748
00:35:00,015 --> 00:35:00,682
Ya veo.
749
00:35:00,849 --> 00:35:04,019
Que deje el dinero en la papelera,
al lado del palco de la mús¡ca
.
750
00:35:05,062 --> 00:35:06,772
Marta, te ha visto.
751
00:35:06,939 --> 00:35:10,818
Deja el dinero al lado de la papelera
que está lado del palco de la música.
752
00:35:10,984 --> 00:35:12,152
Y vete, ¿vale?
753
00:35:12,319 --> 00:35:13,403
Vale.
754
00:35:15,572 --> 00:35:17,616
Se está acercando un hombre alto,
¿es él?
755
00:35:18,075 --> 00:35:19,618
No sé.
756
00:35:19,785 --> 00:35:21,078
Vete, Marta, por favor.
757
00:35:21,578 --> 00:35:22,788
Vete ya.
758
00:35:23,247 --> 00:35:26,125
Carlos hay mucha pol¡cía aquí
,.
759
00:35:28,127 --> 00:35:29,920
Marta.
760
00:35:30,087 --> 00:35:31,797
Marta, ¿qué pasa?
761
00:35:32,798 --> 00:35:34,967
¡Le han cog¡do Carlos!
,
¡Le han cogido!
762
00:35:35,801 --> 00:35:37,094
¿Cómo que le han cogido?
763
00:35:37,553 --> 00:35:41,598
¡Una trampa! ¡Querías hacerme caer
en una trampa, cabrón!
764
00:35:41,765 --> 00:35:43,308
¡Cuelga el teléfono!
765
00:35:43,475 --> 00:35:44,393
No es él.
766
00:35:44,560 --> 00:35:45,227
¡Cuelga ya!
767
00:35:45,394 --> 00:35:46,770
No es él, no le han cogido.
768
00:35:46,937 --> 00:35:50,858
¿Qué? ¿Marcos está herido?
M¡ niño está her¡do
¿ ?
769
00:35:51,024 --> 00:35:53,152
¡Cuelga a tu mujer!
¡Cuelga h¡jo de puta!
,
770
00:35:53,318 --> 00:35:56,822
¡Cuelga ya!
¡Cuelga! ¡Cuelga, Carlos!
771
00:36:05,497 --> 00:36:08,917
Qu¡én les ha av¡sado Carlos
¿, ?
Qu¡én Ese amigo
¿ ? ¿ ?
772
00:36:09,084 --> 00:36:10,627
No Io sé, te Io juro.
773
00:36:10,794 --> 00:36:13,630
¡Lo has jod¡do todo! ¡Todo Carlos!
,
774
00:36:13,797 --> 00:36:17,509
Voy a conseguir todo el dinero,
pero déjame ir al hospital.
775
00:36:17,676 --> 00:36:19,803
Papá, me quiero ir con mamá.
776
00:36:19,970 --> 00:36:23,765
Sí, peque. Dentro de nada
estás con mamá, ya verás.
777
00:36:24,057 --> 00:36:26,476
iTu dinero y los 420.000!
778
00:36:26,643 --> 00:36:30,397
Me Io vas a dar todo. ¡Todo, todo!
¡Quiero mi puto dinero!
779
00:36:30,564 --> 00:36:31,815
Déjame ir al hospital.
780
00:36:31,982 --> 00:36:35,068
No S¡ qu¡eres ir al hosp¡tal
.,
ya sabes Io que t¡enes que hacer
.
781
00:36:35,235 --> 00:36:36,904
Tú mujer la ha cagado.
782
00:36:37,070 --> 00:36:40,032
Tu h¡jo mor¡rá dentro de ese coche
s¡ no cons¡go mi d¡nero
.
783
00:36:52,878 --> 00:36:56,423
S¡ no has acabado como Víctor es porque
sé que esto no ha s¡do cosa tuya
.
784
00:36:56,590 --> 00:36:58,884
Ahora ya no tolero más errores,
ninguno más.
785
00:36:59,635 --> 00:37:02,846
Llama a los cl¡entes
y consigue los 488.000 euros.
786
00:37:03,013 --> 00:37:04,723
(Tono de Ilarnada)
787
00:37:05,349 --> 00:37:07,601
Aguanta. Aguanta, ¿eh, Marcos?
788
00:37:09,895 --> 00:37:10,562
¿Sí?
789
00:37:10,729 --> 00:37:11,855
Hola. ¿Clara?
790
00:37:12,022 --> 00:37:13,106
Sí, hola.
791
00:37:13,857 --> 00:37:15,859
Hola. Soy Carlos, del banco.
792
00:37:16,026 --> 00:37:17,236
Hola Carlos d¡me
,,.
793
00:37:17,402 --> 00:37:21,448
Sí, mira, estarnos llamando
solarnente a la gente
794
00:37:21,615 --> 00:37:22,950
de rnucha confianza,
795
00:37:23,116 --> 00:37:25,244
a clientes preferenciales
y a amigos también,
796
00:37:25,410 --> 00:37:28,538
porque tenemos un fondo nuevo
que está rnuy bien,
797
00:37:28,705 --> 00:37:31,708
tiene...
tiene un rnínirno garantizado de...
798
00:37:33,460 --> 00:37:36,004
Carlos, ¿estás bien?
799
00:37:36,171 --> 00:37:37,422
No te derrumbes ahora.
800
00:37:37,589 --> 00:37:38,757
No o¡go nada
.
801
00:37:38,924 --> 00:37:41,927
Disculpa, Clara, es que tengo
problernas... de cobertura.
802
00:37:42,094 --> 00:37:44,304
Es un rnínirno garantizado del 5%,
803
00:37:45,639 --> 00:37:49,226
pero es bursátil, si hay fluctuaciones
de la Bolsa, te daría más.
804
00:37:49,393 --> 00:37:51,019
T¡ene buena pinta no
, ¿ ?
805
00:37:51,186 --> 00:37:54,648
Ya te digo que Io estamos haciendo
con los clientes de mucha confianza.
806
00:37:55,232 --> 00:37:55,899
Vale.
807
00:37:56,066 --> 00:37:57,401
Y, si te parece, pues...
808
00:37:57,567 --> 00:37:59,361
con el monto que tú decidas,
809
00:38:00,237 --> 00:38:02,906
Io gestiona ahora todo Mercedes,
810
00:38:03,073 --> 00:38:06,743
te manda la docurnentación por mail y
hacernos el cargo, ajustarnos los datos
811
00:38:06,910 --> 00:38:09,621
y tú pasas
y firmas cuando quieras.
812
00:38:10,247 --> 00:38:12,916
Seguro que no hay ningún r¡esgo
,
¿no, Carlos?
813
00:38:13,500 --> 00:38:15,460
Seguro, cornpletarnente seguro.
814
00:38:15,669 --> 00:38:17,921
Vale, vale. Yo confío en ti.
815
00:38:18,088 --> 00:38:19,423
Vale.
816
00:38:19,589 --> 00:38:21,967
Vale, pues sí, ya te envía
Mercedes todo, ¿vale?
817
00:38:22,175 --> 00:38:24,052
Vale. OK.
818
00:38:24,678 --> 00:38:28,807
Mercedes. Apunta 25.000
en la cuenta de Clara.
819
00:38:28,974 --> 00:38:29,725
¿Vale?
820
00:38:29,891 --> 00:38:30,851
Gloria.
821
00:38:31,018 --> 00:38:32,144
¿Quién es?
822
00:38:33,103 --> 00:38:34,730
Soy Carlos, del banco.
823
00:38:34,896 --> 00:38:35,772
Hola, Carlos.
824
00:38:35,939 --> 00:38:39,735
Sí, sí, es el fondo rnás competitivo
que hay ahora misrno en el mercado.
825
00:38:40,360 --> 00:38:41,194
Es el rnejor,
826
00:38:41,361 --> 00:38:45,073
el fondo rnás competitivo
que ahora misrno en el mercado.
827
00:38:45,240 --> 00:38:47,034
Es una inversión segura...
828
00:38:47,200 --> 00:38:50,245
- Ahora m¡smo necesitamos I¡qu¡dez
.
Lo siento.
829
00:38:50,412 --> 00:38:52,205
- Déjame que me Io p¡ense
.
830
00:38:52,372 --> 00:38:53,373
- Sí, ¿dígame?
831
00:38:54,291 --> 00:38:55,834
Soy Carlos Fargas.
832
00:38:56,001 --> 00:38:59,296
Tenemos un nuevo producto que le
estarnos ofreciendo a los clientes...
833
00:38:59,463 --> 00:39:00,130
No estoy...
834
00:39:00,297 --> 00:39:01,798
Está garantizado...
835
00:39:01,965 --> 00:39:05,052
- Son nuestros ahorros,
no podemos permitirnos riesgos.
836
00:39:05,218 --> 00:39:06,178
Ya.
837
00:39:06,345 --> 00:39:09,556
No hay ningún riesgo en absoluto,
Alicia. Te Io digo en confianza.
838
00:39:09,723 --> 00:39:11,475
¿Y es seguro esto?
839
00:39:11,641 --> 00:39:13,226
Completamente seguro.
840
00:39:13,393 --> 00:39:16,980
Escucha, tenemos 71.000 ya.
841
00:39:17,147 --> 00:39:18,315
En total son 171.000.
842
00:39:18,482 --> 00:39:19,858
Qu¡ero verlos en mi cuenta
.
843
00:39:20,025 --> 00:39:21,401
Te los voy a ingresar.
844
00:39:21,568 --> 00:39:24,738
Papá, ya no me duele.
845
00:39:24,905 --> 00:39:26,156
Eso es bueno, ¿verdad?
846
00:39:26,698 --> 00:39:28,116
¿Qué? ¿Córno?
847
00:39:28,825 --> 00:39:31,995
Papá... iPapá, ya no le duele!
848
00:39:32,162 --> 00:39:33,538
Procede a la transferenc¡a
.
849
00:39:33,705 --> 00:39:36,833
iQue no siente nada, papá!
iPapá!
850
00:39:37,000 --> 00:39:39,920
Papá...
¿Voy a volver a jugar al fútbol?
851
00:39:40,712 --> 00:39:42,089
Sí que...
852
00:39:45,509 --> 00:39:48,220
Sí vas a poder. No te preocupes,
que esto no es nada.
853
00:39:48,387 --> 00:39:50,222
iPapá, que no le duele!
854
00:39:50,389 --> 00:39:54,101
Os veo.
Ahora s¡gue con los demás cl¡entes
.
855
00:39:55,143 --> 00:39:57,562
iPapá, por favor!
856
00:39:59,147 --> 00:40:02,859
Son... 71.000.
Es más de Io que tengo en el fondo.
857
00:40:03,026 --> 00:40:06,279
Déjame llevar a mi hijo al hospital.
Se está desangrando.
858
00:40:06,446 --> 00:40:08,824
Aún no has llegado a los 488.000.
859
00:40:10,492 --> 00:40:11,201
iPapá!
860
00:40:11,368 --> 00:40:14,037
Faltan 317.000, Carlos.
861
00:40:14,204 --> 00:40:16,331
317.000.
862
00:40:17,290 --> 00:40:18,708
Marcos...
863
00:40:19,584 --> 00:40:21,461
iPapá!
864
00:40:23,338 --> 00:40:25,757
iPor favor, rni hijo se está rnuriendo!
865
00:40:25,924 --> 00:40:28,677
iDéjamelo llevar al hospital!
iTe Io suplico!
866
00:40:30,887 --> 00:40:32,514
iPapá!
867
00:40:33,849 --> 00:40:35,642
Marcos...
868
00:40:36,268 --> 00:40:40,063
iPor favor, te Io suplico!
iDéjame llevar a mi hijo al hospital!
869
00:40:40,856 --> 00:40:44,276
iTe consigo todo el dinero
que quieras! iPor favor, déjarnelo!
870
00:40:46,903 --> 00:40:51,074
iTe Io suplico, por favor!
iSe está rnuriendo mi hijo!
871
00:40:51,241 --> 00:40:53,785
iPapá, haz algo!
872
00:40:56,163 --> 00:40:57,706
iPor favor!
873
00:40:57,873 --> 00:41:00,834
Muy bien Muy b¡en Ilévalo
.,
al hosp¡tal pero saldrá sólo él
,.
874
00:41:01,001 --> 00:41:03,879
Ya varnos al hospital, ¿vale?
875
00:41:04,713 --> 00:41:07,841
Háblame. Eh, chiqui, háblame.
876
00:41:08,967 --> 00:41:11,261
iApague el rnotor e identifíquese!
877
00:41:11,428 --> 00:41:12,512
¿Qué pasa?
878
00:41:12,679 --> 00:41:14,306
Carlos, ¿qué pasa?
879
00:41:14,473 --> 00:41:15,474
Es la policía.
880
00:41:15,640 --> 00:41:17,267
iApague el rnotor del coche!
881
00:41:17,434 --> 00:41:19,895
¡Sal! ¡Sal, Carlos!
¡Que salgas te d¡go!
,
882
00:41:26,568 --> 00:41:30,530
(Toca el claxon repetidamente)
883
00:41:30,739 --> 00:41:31,781
Sal del centro.
884
00:41:31,948 --> 00:41:33,575
iTengo que ir al hospital!
885
00:41:34,201 --> 00:41:36,453
Olvídate del hospital, ¿me oyes?
886
00:41:36,620 --> 00:41:39,414
(Sirenas de policía)
887
00:41:41,082 --> 00:41:42,709
(Claxon)
888
00:41:47,380 --> 00:41:48,798
No dejes que te cojan.
889
00:41:49,007 --> 00:41:51,092
iLos tengo detrás!
iEstán por todas partes!
890
00:41:51,259 --> 00:41:52,636
iPapá, cuidado!
891
00:41:53,929 --> 00:41:55,889
¿Qué haces? iVe rnás despacio!
892
00:42:06,608 --> 00:42:07,609
iPapá, cuidado!
893
00:42:07,776 --> 00:42:08,777
¿Adónde vas?
894
00:42:08,944 --> 00:42:11,613
¡Sal de ahí! ¡Sal de ahí, Carlos!
¡Sal de ahí!
895
00:42:12,072 --> 00:42:13,448
¿Qué haces? ¿Qué haces?
896
00:42:22,749 --> 00:42:23,875
iPapá, frena!
897
00:42:24,042 --> 00:42:26,628
HELICÓPTERO:
¡Detenga el vehículo inmediatamente!
898
00:42:33,051 --> 00:42:34,386
iNo se rnueva!
899
00:42:34,553 --> 00:42:35,220
¿Qué pasa?
900
00:42:35,387 --> 00:42:36,304
Es la policía.
901
00:42:36,471 --> 00:42:38,431
iLas manos donde pueda verlas!
902
00:42:38,598 --> 00:42:41,643
Mantén la calma y busca una sal¡da
por la que escapar, ¿vale?
903
00:42:41,810 --> 00:42:43,812
iNo puedo!
iTenéis que dejarnos marchar!
904
00:42:43,979 --> 00:42:45,188
Tranqu¡lízate Carlos
,.
905
00:42:45,689 --> 00:42:46,731
Busca una salida.
906
00:42:46,898 --> 00:42:47,857
iDejadme marchar!
907
00:42:48,024 --> 00:42:50,735
- iDeje salir a los niños!
- iApague el rnotor!
908
00:42:50,902 --> 00:42:54,155
- iLas rnanos a la vista!
- iSalga del coche!
909
00:42:54,322 --> 00:42:56,575
- iSalga del coche!
- Tranquilos, tranquilos.
910
00:42:56,741 --> 00:42:58,285
No hables de mí, ¿entendido?
911
00:42:58,451 --> 00:43:00,328
iApague el motor y baje del coche!
912
00:43:00,495 --> 00:43:04,165
Que apagues el motor.
T¡enes que largarte de ahí como sea
.
913
00:43:04,332 --> 00:43:05,125
No puedo.
914
00:43:05,292 --> 00:43:06,751
¿Cómo que no puede?
915
00:43:07,252 --> 00:43:08,295
Eso es.
916
00:43:08,461 --> 00:43:09,296
Déjenrne rnarchar.
917
00:43:09,462 --> 00:43:11,673
No podemos dejarle rnarchar.
iLas rnanos arriba!
918
00:43:11,840 --> 00:43:13,550
Quiero ver las manos, ¿de acuerdo?
919
00:43:13,717 --> 00:43:16,761
Nos han inforrnado
de que hay un niño herido.
920
00:43:16,928 --> 00:43:19,973
D¡les que llevas una bomba
y la harás explotar.
921
00:43:20,307 --> 00:43:21,141
Estoy atrapado.
922
00:43:21,308 --> 00:43:24,144
No, no, no me hables. ¡Habla
sólo con él, no hables conmigo!
923
00:43:24,519 --> 00:43:25,270
Estoy atrapado.
924
00:43:25,437 --> 00:43:27,647
Deja de hablar conm¡go te he d¡cho
.
925
00:43:27,814 --> 00:43:30,900
No hay nada que hacer.
Deja que nos bajemos, por favor.
926
00:43:31,067 --> 00:43:33,612
Nadie baja de ese coche
sin mi d¡nero
.
927
00:43:33,778 --> 00:43:36,239
Me s¡gues deb¡endo 388 000
.,
¿me oyes?
928
00:43:36,406 --> 00:43:38,575
i388.000!
929
00:43:41,161 --> 00:43:43,872
A ver, estese...
iNo, las rnanos arriba, por favor!
930
00:43:44,039 --> 00:43:45,999
Estese tranquilo
y dígarne qué le pasa.
931
00:43:46,207 --> 00:43:48,627
Tienes que sal¡r de ahí
o harás explotar el coche.
932
00:43:48,793 --> 00:43:51,880
No puedo bajar.
Tengo una bornba debajo del asiento.
933
00:43:52,047 --> 00:43:54,758
Muy bien. Diles que tú harás
explotar el coche si...
934
00:43:54,924 --> 00:43:56,676
Quiten los coches de ahí.
935
00:43:56,843 --> 00:43:58,970
¡D¡Io o Io hago explotar yo!
¡Venga, vamos!
936
00:44:00,639 --> 00:44:03,975
Si no me dejan marchar,
voy a hacer explotar el coche.
937
00:44:04,768 --> 00:44:05,644
Pero, ¿qué dices?
938
00:44:05,810 --> 00:44:08,688
¿Con dos niños ahí atrás?
¿Eso es Io que me está diciendo,
939
00:44:08,855 --> 00:44:11,358
que va a explotar una bornba
con dos niños ahí atrás?
940
00:44:14,194 --> 00:44:15,737
¿Con quién está hablando?
941
00:44:18,239 --> 00:44:20,909
Tengo el dedo sobre el dispositivo.
942
00:44:21,076 --> 00:44:22,494
Ha explotado otro coche.
943
00:44:23,411 --> 00:44:26,498
Esta rnañana.
Un Chrysler, con la rnisma bomba.
944
00:44:31,336 --> 00:44:32,170
Vale. Vale.
945
00:44:33,338 --> 00:44:35,256
Pero necesito que los chavales bajen.
946
00:44:35,423 --> 00:44:38,593
No bajará nadie, Carlos. Nadie.
947
00:44:39,469 --> 00:44:43,390
Déjerne ir al hospital
y bajaré al niño, a los dos.
948
00:44:45,308 --> 00:44:48,687
iVenga, todo el mundo atrás!
iAtrás! iBajad las armas!
949
00:44:48,853 --> 00:44:50,480
Los coches bloqueando la salida.
950
00:44:50,647 --> 00:44:52,440
No, no, no.
951
00:44:52,607 --> 00:44:54,984
¡Mierda! ¡Inút¡I de mierda!
952
00:44:55,151 --> 00:44:57,696
Eres un hijo de puta.
Dijiste que ibas a dejar...
953
00:44:57,862 --> 00:45:00,407
Ahora las cosas han camb¡ado
y no va a bajar nad¡e
.
954
00:45:00,573 --> 00:45:02,617
¡Así que haz las putas llamadas!
955
00:45:03,034 --> 00:45:06,621
Qu¡eres salvar a Marcos no
, ¿ ?
Pues consigue mi d¡nero
.
956
00:45:06,788 --> 00:45:07,831
iMierda!
957
00:45:14,587 --> 00:45:16,047
(Tono de Ilarnada)
958
00:45:24,264 --> 00:45:25,348
¿Sí?
959
00:45:25,515 --> 00:45:26,182
Sonia.
960
00:45:26,349 --> 00:45:27,517
Sí, ¿quién es?
961
00:45:29,686 --> 00:45:30,562
¿Hola?
962
00:45:30,729 --> 00:45:32,272
Sonia, soy Carlos, del banco.
963
00:45:32,439 --> 00:45:33,523
Hola, Carlos.
964
00:45:33,690 --> 00:45:35,525
Estamos moviendo...
965
00:45:35,692 --> 00:45:37,652
(Sirenas de policía)
966
00:45:46,202 --> 00:45:48,955
BELÉN: Tengo que dejarte,
hablarnos rnás tarde.
967
00:46:45,845 --> 00:46:49,349
BELÉN: ¿Dónde está Espinosa?
- Está allí, en la unidad rnóvil.
968
00:46:50,934 --> 00:46:51,643
- Por favor,
969
00:46:51,810 --> 00:46:55,355
desalojen los edificios con calma
y liberen la plaza.
970
00:46:55,522 --> 00:46:56,314
Rep¡to:
971
00:46:56,481 --> 00:47:00,401
desalojen los edificios con calma
y liberen la plaza.
972
00:47:04,280 --> 00:47:08,243
Desalojen los edificios con calma
y liberen la plaza.
973
00:47:08,409 --> 00:47:09,202
Rep¡to:
974
00:47:09,369 --> 00:47:12,872
desalojen los edificios con calma
y I¡beren la plaza
975
00:47:18,211 --> 00:47:20,547
Solicito presencia
de más unidades UIP
976
00:47:20,713 --> 00:47:22,423
para acordonar y desalojar.
977
00:47:22,590 --> 00:47:26,010
Quédate al lado de la rnujer preparado
para cuando yo os dé del aviso.
978
00:47:26,177 --> 00:47:29,097
Hola, Belén.
- Inspector, si rne pone al día...
979
00:47:29,430 --> 00:47:33,059
- Claro. El mando operativo
está aquí, en la unidad rnóvil.
980
00:47:33,226 --> 00:47:34,894
Recibimos la llamada de un hombre.
981
00:47:35,061 --> 00:47:37,021
Había visto
a un niño herido en un coche.
982
00:47:37,188 --> 00:47:40,483
El conductor le había contado a
su rnujer que Io estaban chantajeando,
983
00:47:40,650 --> 00:47:43,236
tenía que sacar todo el dinero
que tuviera en el banco
984
00:47:43,403 --> 00:47:45,321
y entregárselo a un desconocido.
985
00:47:45,488 --> 00:47:47,991
- ¿Quién llamó?
- El abogado de la rnujer.
986
00:47:48,157 --> 00:47:50,577
Cuando vengan los GEO,
que rne cubran en altura.
987
00:47:50,743 --> 00:47:52,871
- ¿En este frente?
- No, en todo el perírnetro.
988
00:47:53,037 --> 00:47:55,790
iLa arnbulancia ésta rnás atrás,
por favor!
989
00:47:55,957 --> 00:47:58,376
Una patrulla estaba en zona
y abortó la entrega.
990
00:47:58,543 --> 00:48:01,421
Luego localizarnos el coche,
procedirnos a la detención
991
00:48:01,588 --> 00:48:04,924
y entonces surgió Io de la bornba.
El tío está ahí con sus dos hijos.
992
00:48:05,091 --> 00:48:06,259
El pequeño está herido.
993
00:48:06,426 --> 00:48:09,262
- ¿Alguna vinculación entre
las víctimas de hoy y ese hombre?
994
00:48:09,429 --> 00:48:11,347
- No hemos identificado
a las víctirnas.
995
00:48:11,514 --> 00:48:14,684
Cerradme bien todas las salidas.
Quiero el coche cornpletarnente.
996
00:48:14,851 --> 00:48:18,354
- ¿Alguna reivindicación?
- Sirnplemente que Io dejernos rnarchar.
997
00:48:18,521 --> 00:48:21,941
Tiene un auricular y alguien le está
soplando Io que tiene que decir.
998
00:48:22,108 --> 00:48:24,569
- ¿Le están chantajeando?
- O eso quiere que creamos.
999
00:48:24,736 --> 00:48:26,362
- iQue me dejen ver a rnis hijos!
1000
00:48:27,530 --> 00:48:30,074
- No debería estar aquí.
- Ya, pero está aquí.
1001
00:48:30,241 --> 00:48:31,409
- ¿Córno se Ilarna?
- Marta.
1002
00:48:31,576 --> 00:48:33,119
- Sólo... sólo quiero...
1003
00:48:33,453 --> 00:48:36,414
- Suéltenla.
- ...saber cómo están rnis hijos.
1004
00:48:36,581 --> 00:48:38,833
- iSólo quiero saber cómo están...!
- Están bien.
1005
00:48:39,000 --> 00:48:41,085
Marta, escúchame.
Mi nornbre es Belén,
1006
00:48:41,252 --> 00:48:42,921
soy jefa de los artificieros.
1007
00:48:43,087 --> 00:48:46,758
Si confirrnarnos la existencia
de la bomba, yo asumiré el mando.
1008
00:48:46,925 --> 00:48:51,095
Necesito que despejen esta zona,
no es oportuno que esté a la vista.
1009
00:48:52,263 --> 00:48:54,140
MARTA: ¿Cómo que no es oportuno?
1010
00:48:54,307 --> 00:48:57,268
- Mis hijos están en ese coche.
- Lo entiendo, Marta,
1011
00:48:57,435 --> 00:49:01,272
pero necesito que estés tranquila.
Quiero que no te vean.
1012
00:49:01,439 --> 00:49:04,901
- Yo solarnente voy a ver
córno está rni hijo, por favor.
1013
00:49:05,068 --> 00:49:08,112
- ¿Qué va a hacer, detenerla?
Son sus hijos.
1014
00:49:08,279 --> 00:49:10,865
¿Dónde va a estar?
- Sabe que Io tenemos que hacer.
1015
00:49:11,658 --> 00:49:14,369
Marcos y Sara, tus hijos,
ahora son nuestros hijos,
1016
00:49:14,535 --> 00:49:17,538
de cada hornbre y cada mujer
que forma parte de este operativo.
1017
00:49:17,705 --> 00:49:21,376
Pero necesitarnos todos actuar
con frialdad y con calrna.
1018
00:49:21,542 --> 00:49:24,587
Necesito que tú estés tranquila
por si precisamos tu ayuda.
1019
00:49:24,754 --> 00:49:28,049
Por eso la artificiera te sugiere
que no te quedes aquí.
1020
00:49:28,216 --> 00:49:31,594
Pero estarás en un piso
aquí al lado,
1021
00:49:31,761 --> 00:49:33,012
¿de acuerdo, Marta?
1022
00:49:33,429 --> 00:49:36,516
- Tiene razón. Marta, es Io mejor.
- Eso es.
1023
00:49:36,683 --> 00:49:40,353
Vayárnonos para el piso.
Gracias.
1024
00:49:40,520 --> 00:49:41,521
- De nada.
1025
00:49:41,688 --> 00:49:45,608
- Belén, un poquito rnás de tacto
no vendría mal.
1026
00:49:45,775 --> 00:49:48,361
- Me voy a acercar al coche.
Avisa a tus hombres.
1027
00:49:48,528 --> 00:49:52,198
H-50 para 3.25. H-50 para 3.25.
1028
00:49:52,365 --> 00:49:55,785
- Vale, la rnejor posición para nosotros
es ésta. ¿Sabernos algo más?
1029
00:49:55,952 --> 00:49:58,788
- Lleva un pinganillo. Es posible
que nos estén observando.
1030
00:49:58,955 --> 00:50:00,206
El hijo está herido.
1031
00:50:00,415 --> 00:50:01,958
Tarnbién está la niña.
1032
00:50:02,125 --> 00:50:03,292
- ¿Dentro del coche?
- Sí.
1033
00:50:03,459 --> 00:50:04,377
Vale.
1034
00:50:11,217 --> 00:50:13,511
(Radio de la policía)
1035
00:50:22,061 --> 00:50:24,230
(Sirenas)
1036
00:50:37,702 --> 00:50:40,913
Mercedes. Carga 14.000
en la cuenta de Alicia Márquez.
1037
00:50:41,080 --> 00:50:41,914
¿Qué tal vas tú?
1038
00:50:42,081 --> 00:50:44,834
Me está resultando complicado,
pero Io sigo intentando.
1039
00:50:45,001 --> 00:50:45,877
Luego te llarno.
1040
00:50:46,044 --> 00:50:48,671
Mientes muy bien, Carlos,
pero no me sorprende.
1041
00:50:48,838 --> 00:50:51,758
Parece que ment¡r
es algo habitual en tu fam¡I¡a
.
1042
00:50:51,924 --> 00:50:53,176
¿Cuánto llevas?
1043
00:50:53,885 --> 00:50:55,386
226.000.
1044
00:50:55,553 --> 00:50:58,806
Qu¡ero verlos en mi cuenta
.
Y te faltan 162.000 aún.
1045
00:50:58,973 --> 00:50:59,640
(Golpe)
1046
00:51:02,935 --> 00:51:06,105
Estoy v¡endo a los art¡f¡c¡eros
con un perro al lado de tu coche.
1047
00:51:07,190 --> 00:51:08,941
No hagas más llamadas.
1048
00:51:14,614 --> 00:51:17,784
Esconde el móvil,
pero quiero escucharlo todo.
1049
00:51:17,950 --> 00:51:20,161
Y no Io entregues
por ninguna razón.
1050
00:51:20,411 --> 00:51:24,082
T¡ene un localizador
,
me daré cuenta.
1051
00:51:24,457 --> 00:51:27,376
Carlos, soy Belén Blasco,
1052
00:51:27,543 --> 00:51:28,836
jefa de artificieros.
1053
00:51:29,003 --> 00:51:31,339
El perro está entrenado
para oler explosivos.
1054
00:51:31,714 --> 00:51:32,840
Cuéntarne qué quieres.
1055
00:51:33,508 --> 00:51:36,177
Déjenos marchar, tengo que
llevar a mi hijo al hospital.
1056
00:51:36,344 --> 00:51:39,388
Si es así, déjele salir del coche
y le atenderemos al instante.
1057
00:51:40,264 --> 00:51:41,474
No puedo.
1058
00:51:44,769 --> 00:51:46,896
Inspector,
el perro ha olido los explosivos.
1059
00:51:47,063 --> 00:51:50,817
- iMe cago en la puta! ¿Qué hay de
los testigos de la explosión de hoy?
1060
00:51:50,983 --> 00:51:54,487
- Un testigo identificó al sospechoso,
estaba en el lugar de la explosión.
1061
00:51:54,654 --> 00:51:56,531
Instantes después
del incidente se fue.
1062
00:51:56,697 --> 00:51:59,033
- Quiero hablar con la rnujer,
está con el abogado.
1063
00:51:59,200 --> 00:52:00,451
Que vengan los dos.
1064
00:52:00,993 --> 00:52:02,328
- Carlos,
1065
00:52:03,454 --> 00:52:06,124
es agua material
de primeros auxilios.
1066
00:52:06,290 --> 00:52:07,792
Voy a acercarme, ¿de acuerdo?
1067
00:52:10,378 --> 00:52:11,337
Es sólo agua y...
1068
00:52:11,504 --> 00:52:12,880
Que no hables conm¡go
.
1069
00:52:14,090 --> 00:52:16,134
Y recuerda que te estoy viendo.
1070
00:52:16,300 --> 00:52:17,385
Hola, Marcos.
1071
00:52:17,552 --> 00:52:19,512
¿Córno te has hecho eso, cariño?
1072
00:52:19,929 --> 00:52:22,723
Cuando el otro coche explotó.
1073
00:52:23,432 --> 00:52:25,268
Enseguida os vamos a sacar de aquí.
1074
00:52:25,935 --> 00:52:27,854
Sara, ¿está bien?
1075
00:52:32,984 --> 00:52:35,153
¿Por qué quiere
hacer explotar el coche?
1076
00:52:36,571 --> 00:52:38,239
Por favor, déjeme salir de aquí.
1077
00:52:48,166 --> 00:52:50,710
Marcos precisa
de atención médica urgente.
1078
00:52:50,877 --> 00:52:52,503
¿Hay algo que podamos hacer?
1079
00:52:52,670 --> 00:52:55,214
Déjennos ir a un hospital
y dejaré bajar al niño.
1080
00:52:55,381 --> 00:52:56,340
Lo prorneto.
1081
00:52:58,759 --> 00:53:02,346
Le invito a no continuar
con este despropósito.
1082
00:53:02,722 --> 00:53:06,225
Nunca me autorizarán para que deje
circular a un coche con una bomba.
1083
00:53:06,392 --> 00:53:09,187
Por favor, deje salir a los niños.
1084
00:53:11,856 --> 00:53:13,357
No puedo.
1085
00:53:15,985 --> 00:53:18,321
Ahora me voy a alejar, ¿de acuerdo?
1086
00:53:20,448 --> 00:53:22,658
Pero voy a estar siempre a la vista,
Carlos.
1087
00:53:33,294 --> 00:53:36,756
Eh, ya Io has oído,
no hay nada que hacer.
1088
00:53:37,465 --> 00:53:40,509
Marcos necesita un hospital.
Déjanos ir la un hospital.
1089
00:53:46,432 --> 00:53:48,142
¿Me escuchas?
1090
00:53:48,768 --> 00:53:50,436
Dirne algo.
1091
00:53:50,895 --> 00:53:52,396
(Móvil)
1092
00:54:12,667 --> 00:54:15,544
Tú crees que soy ¡mbécil
¿ ?
Sigue con las llamadas, anda.
1093
00:54:15,711 --> 00:54:18,673
Tu h¡jo está mal y cada vez
Io estás empeorando más.
1094
00:54:18,839 --> 00:54:21,050
Estás agotando m¡ pac¡enc¡a
.
1095
00:54:21,676 --> 00:54:23,135
Marcos...
1096
00:54:23,594 --> 00:54:25,972
Marcos, cariño, ya casi está, ¿vale?
1097
00:54:26,681 --> 00:54:28,432
Ya vamos a ir al hospital, ahora.
1098
00:54:28,599 --> 00:54:31,686
Sara te está cuidando rnuy bien,
¿verdad?
1099
00:54:33,187 --> 00:54:34,313
Marcos, dirne algo.
1100
00:54:36,148 --> 00:54:38,693
Dime algo, cariño,
quiero escuchar tu voz.
1101
00:54:38,859 --> 00:54:40,236
Dirne algo.
1102
00:54:41,028 --> 00:54:42,113
¡Marcos!
1103
00:54:42,989 --> 00:54:44,323
¡Sara!
1104
00:54:44,824 --> 00:54:46,033
¡Soy mamá!
1105
00:54:46,200 --> 00:54:47,535
Marná.
1106
00:54:48,869 --> 00:54:49,662
Carlos...
1107
00:54:52,790 --> 00:54:54,417
Carlos, por favor,
1108
00:54:55,251 --> 00:54:57,086
colabora con la policía.
1109
00:54:58,045 --> 00:55:00,047
Todos los problemas,
1110
00:55:00,256 --> 00:55:02,216
sean los que sean,
1111
00:55:02,383 --> 00:55:04,302
se soluc¡onan
.
1112
00:55:04,468 --> 00:55:06,137
Lo soluc¡onaremos
.
1113
00:55:06,304 --> 00:55:07,847
¿Por qué dice eso?
1114
00:55:08,014 --> 00:55:08,764
No Io sé.
1115
00:55:08,931 --> 00:55:11,100
Quiero volver a abrazaros,
1116
00:55:11,267 --> 00:55:13,519
abrazaros a todos.
1117
00:55:15,104 --> 00:55:17,857
Carlos, ¿qué está pasando?
1118
00:55:18,024 --> 00:55:21,527
¡Qu¡ero que seamos una familia
bon¡ta otra vez Carlos!
,
1119
00:55:21,694 --> 00:55:23,988
iCarlos! iCarlos!
1120
00:55:24,155 --> 00:55:26,574
Carlos ¿qué está pasando?
1121
00:55:26,741 --> 00:55:29,702
Ahora Io rnejor es que
nos alejernos del coche.
1122
00:55:29,869 --> 00:55:32,621
Marta, te llevarnos
a una zona rnás tranquila.
1123
00:55:32,788 --> 00:55:33,748
Ven.
1124
00:55:33,914 --> 00:55:35,750
Ya nad¡e confía en t¡ Carlos
,.
1125
00:55:35,916 --> 00:55:37,918
N¡ tu h¡ja n¡ tu mujer
...
1126
00:55:39,045 --> 00:55:41,422
Y tu h¡jo pronto dejará de hacerlo
.
1127
00:55:43,341 --> 00:55:46,719
¿Qué estás haciendo?
- Intento tocar su fibra,
1128
00:55:46,886 --> 00:55:50,556
que crea que tiene un futuro
con su esposa y sus hijos.
1129
00:55:50,723 --> 00:55:52,600
- Y Io habrás puesto más nervioso.
1130
00:55:52,767 --> 00:55:54,977
- Por favor,
no te metas en rni trabajo.
1131
00:55:55,144 --> 00:55:58,189
- Te recuerdo que quien se juega
la vida soy yo, ¿de acuerdo?
1132
00:56:01,817 --> 00:56:03,486
S¡gue con tus llamadas
.
1133
00:56:04,820 --> 00:56:07,073
Van a rastrear las transferencias.
1134
00:56:08,657 --> 00:56:11,911
Aunque Io consiguiéramos,
ya no tiene sentido.
1135
00:56:12,078 --> 00:56:14,372
Algo he aprend¡do de bancos
en estos años,
1136
00:56:14,538 --> 00:56:17,958
sé cómo se hace:
una cuenta en las Ca¡mán
1137
00:56:18,125 --> 00:56:20,961
y una red de cuentas donde mover
continuamente el d¡nero
.
1138
00:56:21,462 --> 00:56:23,381
No habrá forma de rastrearlo.
1139
00:56:24,924 --> 00:56:28,177
Oye, escúchame,
deja... bajar a rni hijo, por favor.
1140
00:56:28,344 --> 00:56:30,346
488.000, ya Io sabes.
1141
00:56:30,513 --> 00:56:33,307
iDeja que se baje! iNecesito que
se baje ahora, está rnal!
1142
00:56:33,474 --> 00:56:35,976
Está mal, ¿rne oyes? iEstá mal!
1143
00:56:41,440 --> 00:56:44,485
488.000 euros,
1144
00:56:44,652 --> 00:56:46,862
aún te faltan 162.000.
1145
00:56:47,029 --> 00:56:49,198
(Móvil)
1146
00:56:49,365 --> 00:56:51,659
Me están llamando
de la oficina central.
1147
00:56:51,826 --> 00:56:53,744
Cuidado con Io que d¡ces Carlos
,.
1148
00:56:54,078 --> 00:56:56,664
Si bloquean las operac¡ones
,
está¡s muertos
.
1149
00:56:59,250 --> 00:57:00,626
Aguanta, Marcos.
1150
00:57:00,793 --> 00:57:01,544
Alejandro.
1151
00:57:01,710 --> 00:57:04,547
Carlos, acabo de hablar
con la policía Está¡s bien
. ¿ ?
1152
00:57:04,713 --> 00:57:05,965
Dentro de Io que cabe.
1153
00:57:06,132 --> 00:57:07,091
¿Qué está pasando?
1154
00:57:07,258 --> 00:57:09,677
¿Es cierto Io que dice la policía,
Io de la bomba?
1155
00:57:10,261 --> 00:57:11,595
No puedo hablar.
1156
00:57:12,012 --> 00:57:14,515
Dios mío, Carlos,
no sé Io que está pasando ahí.
1157
00:57:14,682 --> 00:57:18,227
Sólo tú Io sabes y espero
que sepas Io que estás hac¡endo
.
1158
00:57:18,394 --> 00:57:21,730
¿Se ha emprendido
?
alguna acc¡ón contra la entidad
1159
00:57:21,897 --> 00:57:23,524
Alejandro, no puedo hablar.
1160
00:57:23,691 --> 00:57:26,193
Necesito que me asegures
que conoces el protocolo.
1161
00:57:26,360 --> 00:57:27,987
Conozco el protocolo.
1162
00:57:28,320 --> 00:57:31,282
Vale. (SUSPIRA)
1163
00:57:31,449 --> 00:57:33,284
A raíz de esto,
tengo que comunicarte
1164
00:57:33,451 --> 00:57:36,412
que el banco no se hace
responsable de tus gest¡ones
.
1165
00:57:36,579 --> 00:57:37,746
Lo entiendes, ¿no?
1166
00:57:44,003 --> 00:57:45,254
¿Cómo?
1167
00:57:46,505 --> 00:57:48,340
Esta llamada está s¡endo grabada
1168
00:57:48,507 --> 00:57:51,177
y te dejamos constancia de que
responderás personalmente
1169
00:57:51,343 --> 00:57:55,181
de cada gest¡ón v¡nculada
con clientes o d¡nero de la entidad
.
1170
00:58:01,479 --> 00:58:04,148
Alejandro, ¿qué coño estás diciendo?
1171
00:58:05,900 --> 00:58:08,777
No es una llamada fác¡I para mí
,
Carlos.
1172
00:58:08,944 --> 00:58:11,489
Tamb¡én está s¡endo
muy duro para nosotros.
1173
00:58:11,989 --> 00:58:14,909
Desde aquí ya sabes que
conf¡ábamos muchís¡mo en t¡
.
1174
00:58:15,868 --> 00:58:18,954
Y espero que todo esto no sea
obra tuya, Carlos, de verdad.
1175
00:58:19,788 --> 00:58:22,041
Y espero que los n¡ños estén b¡en
.
1176
00:58:27,630 --> 00:58:29,548
Para esto rne has llamado, ¿no?
1177
00:58:30,591 --> 00:58:32,676
Para dejarrne solo.
1178
00:58:34,595 --> 00:58:36,972
Alejandro, llevo 15 años
trabajando con vosotros.
1179
00:58:37,139 --> 00:58:37,973
Ya Io sé.
1180
00:58:38,140 --> 00:58:41,435
Y s¡ la cosa se aclara volverás
,,
a contar con todo nuestro apoyo.
1181
00:58:41,602 --> 00:58:43,103
Pero, por favor,
1182
00:58:44,396 --> 00:58:46,482
piensa bien Io que estás haciendo.
1183
00:58:46,649 --> 00:58:48,275
Son tus h¡jos
.
1184
00:58:48,609 --> 00:58:51,362
Venga, un abrazo, Carlos.
1185
00:58:59,787 --> 00:59:02,331
Les ¡mportas una mierda Carlos
,.
1186
00:59:03,040 --> 00:59:04,333
Una m¡erda
.
1187
00:59:09,421 --> 00:59:11,674
Venga, Marcos, no te duermas.
1188
00:59:38,867 --> 00:59:42,162
Esto significa que el banco
ya Io sabe, ¿no?
1189
00:59:42,329 --> 00:59:44,665
Recuerda que de esto
dependen vuestras v¡das
...
1190
00:59:44,832 --> 00:59:47,293
(Se corta la llamada)
1191
00:59:47,459 --> 00:59:48,544
¿Eh?
1192
00:59:50,796 --> 00:59:51,797
¿Me oyes?
1193
00:59:51,964 --> 00:59:53,507
No hay cobertura.
1194
01:00:05,644 --> 01:00:07,605
¿Qué coño habéis hecho
con los teléfonos?
1195
01:00:08,355 --> 01:00:10,441
iVa a hacer explotar el coche!
1196
01:00:11,650 --> 01:00:13,902
¿Me oyen?
iVa a hacer explotar el coche!
1197
01:00:15,904 --> 01:00:17,072
iAy, por Dios!
1198
01:00:22,161 --> 01:00:23,954
El control remoto está inhibido.
1199
01:00:24,121 --> 01:00:26,915
Sea quien sea quien esté ahí fuera,
no puede hacer nada.
1200
01:00:27,082 --> 01:00:27,750
¿Seguro?
1201
01:00:27,916 --> 01:00:28,792
Sí, seguro.
1202
01:00:29,710 --> 01:00:32,254
Dirne una cosa.
¿Todo esto no tiene nada que ver
1203
01:00:32,421 --> 01:00:34,840
con tus problernas financieros
o los de tu hermano?
1204
01:00:35,007 --> 01:00:37,343
¿Qué coño tiene que ver
rni herrnano con todo esto?
1205
01:00:37,509 --> 01:00:39,970
Mis compañeros hablaron
con el abogado de tu rnujer.
1206
01:00:40,137 --> 01:00:42,556
Sabernos que no estáis
pasando por un buen momento.
1207
01:00:42,723 --> 01:00:45,768
Habéis pinchado la línea,
habéis escuchado a ese cabrón, ¿no?
1208
01:00:45,934 --> 01:00:49,271
No hernos oído nada. Es imposible
pinchar una línea en tan poco tiempo
1209
01:00:49,438 --> 01:00:50,898
y has tirado la radio.
1210
01:00:51,065 --> 01:00:53,317
iEstoy sentado...
1211
01:00:53,484 --> 01:00:55,736
encirna de una puta bornba
con rnis hijos!
1212
01:00:55,903 --> 01:00:58,822
Marcos se está desangrando.
Son rnis hijos.
1213
01:01:04,662 --> 01:01:05,746
iEh!
1214
01:01:08,207 --> 01:01:09,625
¿Adónde va?
1215
01:01:29,520 --> 01:01:31,397
Venga, Marquiños, aguanta, aguanta.
1216
01:01:31,563 --> 01:01:33,982
Estos señores te van a sacar
de aquí, ya verás.
1217
01:01:37,277 --> 01:01:39,613
Estoy contigo, Carlos,
confío en ti.
1218
01:01:39,780 --> 01:01:43,033
Ahora necesito
que tú confíes en rní, ¿sí?
1219
01:01:43,534 --> 01:01:44,535
Sí.
1220
01:01:46,370 --> 01:01:48,831
Quiero ver si la puerta está Iirnpia,
¿vale?
1221
01:01:55,504 --> 01:01:58,549
Carlos, voy a abrir la puerta.
1222
01:01:59,258 --> 01:02:00,467
Ya.
1223
01:02:00,926 --> 01:02:02,094
iHostia!
1224
01:02:12,771 --> 01:02:14,565
Tranquila, Sara, tranquila.
1225
01:02:14,732 --> 01:02:18,402
Quiero cornprobar si la bornba es
sirnilar a la que estalló esta mañana.
1226
01:02:19,361 --> 01:02:22,948
Era el coche de Víctor Rodríguez,
rni cornpañero de trabajo.
1227
01:02:31,874 --> 01:02:35,627
¿Esto sólo por 67.000 euros?
¿No te ha pedido que hagas nada rnás?
1228
01:02:37,212 --> 01:02:39,214
No, sólo eso.
1229
01:02:41,091 --> 01:02:43,093
Es igual,
es el misrno tipo de bornba.
1230
01:02:43,260 --> 01:02:46,847
Es una bornba casera. Es corno las que
se utilizan en el juego de paintball,
1231
01:02:47,014 --> 01:02:49,683
sólo que esta vez han cambiado
la pintura por dinarnita.
1232
01:02:50,476 --> 01:02:52,853
Se activan cuando un cuerpo
presiona sobre ellas.
1233
01:02:53,103 --> 01:02:55,814
AI activarse, se libera
un percutor que llevan dentro.
1234
01:02:57,024 --> 01:03:00,152
Lo que necesito que entendáis
es que no os podéis rnover.
1235
01:03:00,319 --> 01:03:03,405
No pasará nada. Manteneos
sentados y no pasará nada.
1236
01:03:03,572 --> 01:03:04,782
¿Ok?
1237
01:03:07,743 --> 01:03:08,911
Ok.
1238
01:03:15,584 --> 01:03:17,753
Oh, Dios, Dios...
1239
01:03:19,797 --> 01:03:20,964
Ya casi está, chicos.
1240
01:03:21,131 --> 01:03:22,549
Varnos a abrir ésa.
1241
01:03:29,473 --> 01:03:31,517
¿Tienes alguna idea
de quién puede ser?
1242
01:03:31,683 --> 01:03:32,768
No, ninguna.
1243
01:03:32,935 --> 01:03:36,146
¿Ha hecho o dicho algo que
te haga pensar que Io conoces?
1244
01:03:36,522 --> 01:03:37,439
e
1245
01:03:38,482 --> 01:03:41,318
Sabe dónde trabajo
y tiene rni móvil.
1246
01:03:41,485 --> 01:03:44,071
Sabe cómo funciona el banco.
1247
01:03:45,197 --> 01:03:46,698
¿Un ex ernpleado?
1248
01:03:47,115 --> 01:03:48,283
No se me ocurre nadie.
1249
01:03:48,450 --> 01:03:52,329
Si es sólo por el dinero que tienes en
la cuenta personal, parece una venganza.
1250
01:03:52,496 --> 01:03:53,831
¿Puede ser?
1251
01:03:57,501 --> 01:03:58,877
Mira.
1252
01:04:00,170 --> 01:04:03,715
Debajo del asiento hay una placa.
La placa está presionando percutor.
1253
01:04:04,007 --> 01:04:07,636
Lo que varnos a hacer es apuntalar
la placa para poderlo sacar, ¿bien?
1254
01:04:08,095 --> 01:04:11,765
Tiene... que ser alguien
que sepa fabricar una bomba así.
1255
01:04:11,932 --> 01:04:13,600
Tendréis una lista de sospechosos.
1256
01:04:13,767 --> 01:04:15,060
Es una bomba casera.
1257
01:04:15,227 --> 01:04:18,522
Los elementos de la bornba se pueden
encontrar en cualquier ferretería
1258
01:04:18,689 --> 01:04:21,149
y las instrucciones, por desgracia,
están en la red.
1259
01:04:21,316 --> 01:04:24,528
Vamos, el peor estudiante de quírnica
la podría fabricar en casa.
1260
01:04:25,445 --> 01:04:26,697
Ya.
1261
01:04:26,864 --> 01:04:28,991
Carlos, darne el móvil, ¿vale?
1262
01:04:41,587 --> 01:04:43,380
Intentaremos rastrear las llamadas.
1263
01:04:46,508 --> 01:04:48,051
¿Por que no le darnos el móvil?
1264
01:04:48,218 --> 01:04:50,554
No rne puedo arriscar.
Éste tiene un localizador,
1265
01:04:50,721 --> 01:04:52,472
intenta cogerlo.
1266
01:04:56,560 --> 01:04:58,186
Escóndelo bien.
1267
01:04:58,770 --> 01:05:00,022
Sí.
1268
01:05:00,188 --> 01:05:01,440
¿Pasa algo?
1269
01:05:01,815 --> 01:05:02,733
e
1270
01:05:03,233 --> 01:05:04,318
¿Córno está Marcos?
1271
01:05:04,484 --> 01:05:07,237
Necesita una transfusión urgente,
varnos a evacuarlo ya.
1272
01:05:07,613 --> 01:05:11,658
Pero hay una buena noticia. El perro
solamente ha rastreado dos bornbas.
1273
01:05:11,825 --> 01:05:14,786
Están en el asiento delantero,
la parte de atrás está limpia.
1274
01:05:14,953 --> 01:05:16,872
Podemos sacar a los chicos, Carlos.
1275
01:05:18,165 --> 01:05:20,709
Pero... hay cables por todos lados.
1276
01:05:20,876 --> 01:05:22,044
Son un farol.
1277
01:05:22,210 --> 01:05:24,087
¿Seguro?
¿Y os fiáis sólo de un perro?
1278
01:05:24,254 --> 01:05:27,549
Ahora Io vamos a comprobar,
pero son un farol, Carlos.
1279
01:05:29,343 --> 01:05:30,135
Venga, chicos.
1280
01:05:30,302 --> 01:05:31,595
¿Y tú te quedas aquí?
1281
01:05:32,262 --> 01:05:33,847
No te preocupes.
1282
01:05:34,014 --> 01:05:37,351
Primero tenernos que sacaros
a vosotros dos, después a tu padre.
1283
01:05:38,060 --> 01:05:38,727
e
1284
01:05:38,894 --> 01:05:42,022
Sí, os veo en un ratito.
No te preocupes. Te Io prometo.
1285
01:05:42,689 --> 01:05:44,566
Carlos, darne las llaves.
1286
01:05:59,206 --> 01:06:03,293
Marcos, campeón,
que ya te vas al hospital.
1287
01:06:03,460 --> 01:06:05,003
Todo va a ir bien, ya verás.
1288
01:06:18,392 --> 01:06:19,893
(CON VOZ DÉBIL) Papá,
1289
01:06:20,060 --> 01:06:22,854
¿por qué quieres
hacer explotar la bomba?
1290
01:06:23,021 --> 01:06:25,440
¿Qué? ¿Qué dices?
1291
01:06:26,149 --> 01:06:27,484
¿Por qué dices eso?
1292
01:06:27,651 --> 01:06:29,611
Porque Io has dicho tú, ¿no?
1293
01:06:29,778 --> 01:06:31,488
No. Marcos.
1294
01:06:31,655 --> 01:06:34,324
Marcos, yo nunca os haría daño.
1295
01:06:34,616 --> 01:06:35,867
iMarcos!
1296
01:06:36,034 --> 01:06:37,577
iPapá, Marcos no se despierta!
1297
01:06:37,744 --> 01:06:39,287
Marcos... No se mueve.
1298
01:06:39,538 --> 01:06:42,457
iMarcos, despiértate!
1299
01:06:43,500 --> 01:06:44,418
Hijo...
1300
01:06:44,584 --> 01:06:47,504
No, está desrnayado. Sólo es
un desrnayo. Vamos a evacuarlo ya.
1301
01:06:47,671 --> 01:06:48,964
Llévenselo ya, por favor.
1302
01:06:49,131 --> 01:06:50,841
Halcón 1, en posición.
1303
01:06:52,467 --> 01:06:53,760
Sara.
1304
01:06:55,387 --> 01:06:57,514
Sara. Escucha.
1305
01:06:57,681 --> 01:06:59,933
Prométerne que le vas a decir
a tu herrnano
1306
01:07:00,100 --> 01:07:02,060
que yo nunca os haría daño, ¿vale?
1307
01:07:02,227 --> 01:07:03,520
No, se Io vas a decir tú.
1308
01:07:03,687 --> 01:07:06,940
Se Io voy a decir yo, pero díselo
tú también. Y a tu madre también.
1309
01:07:07,107 --> 01:07:10,485
iQue ésta no es la última vez
que nos vernos! iPapá, por favor!
1310
01:07:10,652 --> 01:07:11,778
iPor favor!
1311
01:07:11,945 --> 01:07:13,155
Sara.
1312
01:07:15,574 --> 01:07:16,533
Sara, por favor.
1313
01:07:16,700 --> 01:07:20,871
No, en serio. iSuéltarne! iSuéltarne!
iQue no, papá, por favor!
1314
01:07:21,038 --> 01:07:23,498
iSuéltarne! iSuéltarne!
iPapá, papá, por favor!
1315
01:07:23,665 --> 01:07:24,499
Os veo ahora.
1316
01:07:24,666 --> 01:07:26,626
iQue no, que rne sueltes!
1317
01:07:26,793 --> 01:07:27,961
Sara...
1318
01:07:28,128 --> 01:07:31,006
iQue me sueltes!
iPapá, que no! iSuéltarne!
1319
01:07:31,173 --> 01:07:32,549
Sara...
1320
01:07:34,885 --> 01:07:36,678
- ¿Qué hace el tío? ¿Qué hace?
1321
01:07:40,140 --> 01:07:41,558
- iPonlo en la camilla!
1322
01:07:41,725 --> 01:07:44,227
iCon cuidado!
iRápido, hay que llevarlo al hospital!
1323
01:07:44,394 --> 01:07:45,729
MARTA: Marquiños...
1324
01:07:46,396 --> 01:07:49,983
iQue rne sueltes! iSuéltame!
1325
01:07:50,150 --> 01:07:53,653
iSara, por favor!
1326
01:07:53,820 --> 01:07:55,280
iSara, no, no!
1327
01:07:55,447 --> 01:07:59,242
iNo, Sara! (LLORA)
1328
01:08:00,327 --> 01:08:01,495
¿Qué has hecho?
1329
01:08:10,879 --> 01:08:12,297
- Dejad subir a la rnadre.
1330
01:08:16,468 --> 01:08:17,803
¿Qué has hecho?
1331
01:08:18,595 --> 01:08:20,806
Papá, que no te voy a dejar solo.
1332
01:08:25,560 --> 01:08:28,188
¿Qué has hecho, mi niña?
1333
01:08:28,855 --> 01:08:31,483
Conrnigo aquí
no se van a atrever a dispararte.
1334
01:08:43,620 --> 01:08:46,456
¿Qué coño estáis haciendo? iJoder!
1335
01:08:47,749 --> 01:08:50,627
iAy, mi niña, por Dios!
1336
01:08:56,258 --> 01:08:58,885
¿Qué rnás necesitas para ver
que ese tío está chalado?
1337
01:08:59,052 --> 01:09:01,221
- Ha pensado que ibais
a disparar a su padre.
1338
01:09:01,388 --> 01:09:03,598
¿Qué pretendes ahora?
¿Echarrne la culpa a mí?
1339
01:09:03,765 --> 01:09:06,768
Estamos al rnando de este operativo,
no me toques los cojones.
1340
01:09:06,935 --> 01:09:08,937
- iPues dirne qué vas a hacer! iDirne!
1341
01:09:09,104 --> 01:09:12,149
Ahora tenernos a una niña sentada
encirna de una bomba, antes no.
1342
01:09:12,315 --> 01:09:16,278
La vida de esa niña está en peligro
por culpa de ese chalado.
1343
01:09:16,903 --> 01:09:19,406
- No es Carlos
quien controla la bornba.
1344
01:09:19,573 --> 01:09:20,532
- ¿En qué te basas?
1345
01:09:21,867 --> 01:09:25,120
- Le he visto la cara. Es incapaz
de hacer daño a sus hijos.
1346
01:09:25,287 --> 01:09:29,082
- ¿Le has visto la cara?
¿En qué dato objetivo te basas?
1347
01:09:30,792 --> 01:09:32,460
Ya te ha tomado el pelo bastante.
1348
01:09:32,627 --> 01:09:36,089
El móvil que te ha dado no ha recibido
ninguna Ilarnada de desconocidos.
1349
01:09:37,215 --> 01:09:40,760
Deja que actuernos según protocolo.
Hemos localizado al herrnano
1350
01:09:40,927 --> 01:09:44,097
y se ha ofrecido para ir a hablar
con él e intentar convencerlo.
1351
01:09:44,264 --> 01:09:46,474
- La bomba está ahí.
Es peligroso, joder.
1352
01:09:46,641 --> 01:09:48,810
- Belén,
has inhibido todas las frecuencias.
1353
01:09:48,977 --> 01:09:52,272
No hay peligro de explosión
a no ser que el tío se rnueva.
1354
01:09:52,439 --> 01:09:54,858
Si, como dices, es inocente,
no hay riesgo, ¿no?
1355
01:09:57,611 --> 01:09:58,278
- iJoder!
1356
01:10:09,206 --> 01:10:12,584
Se conocieron... en el cole,
1357
01:10:13,501 --> 01:10:16,421
en las actividades de padres
a las que tú nunca vienes.
1358
01:10:19,966 --> 01:10:21,927
Te Io cuento por si esto no sale bien.
1359
01:10:25,472 --> 01:10:26,598
(SUSPIRA)
1360
01:10:26,890 --> 01:10:28,600
¿Por qué no rne dijo nada
1361
01:10:28,767 --> 01:10:31,853
si las cosas no iban bien?
1362
01:10:32,020 --> 01:10:33,688
Hay cosas que se ven.
1363
01:10:36,066 --> 01:10:38,318
Mamá Io ha pasado muy mal.
1364
01:10:41,738 --> 01:10:45,158
Bueno, que a Io rnejor
son sólo amigos.
1365
01:10:46,076 --> 01:10:48,745
No sé, ni Eli ni yo Io sabernos bien.
1366
01:10:56,419 --> 01:10:58,255
- Muy bien.
- Venga, varnos allá.
1367
01:10:58,421 --> 01:10:59,589
- Tranquilo.
1368
01:11:14,646 --> 01:11:15,689
- Carlos.
1369
01:11:18,441 --> 01:11:20,151
Carlos, he venido a ayudarte.
1370
01:11:22,237 --> 01:11:25,824
Te pido, por favor,
que no hagas ninguna tontería. ¿Eh?
1371
01:11:30,620 --> 01:11:33,915
Eres un hijo de la gran puta,
Carlos ¿Io sabes?
1372
01:11:35,834 --> 01:11:37,335
¿Eres tú?
1373
01:11:38,211 --> 01:11:40,130
¿Te acuerdas de mí?
1374
01:11:42,674 --> 01:11:44,676
¿No te acuerdas de mí?
1375
01:11:46,386 --> 01:11:48,430
¿Ni siquiera ahora,
que rne tienes delante?
1376
01:11:49,973 --> 01:11:51,891
Te has equivocado,
no te conozco.
1377
01:11:52,058 --> 01:11:54,894
Sólo por esto merecerías
saltar por los aires, Carlos.
1378
01:11:57,605 --> 01:12:00,567
Coge el móvil. El móvil
que te dejé en la guantera.
1379
01:12:05,655 --> 01:12:07,741
Mira en la carpeta de irnágenes.
1380
01:12:10,785 --> 01:12:12,579
De ella sí te acuerdas, ¿verdad?
1381
01:12:14,331 --> 01:12:15,665
¿Qué quieres de nosotros?
1382
01:12:15,832 --> 01:12:17,125
¿Qué quiero?
1383
01:12:18,168 --> 01:12:20,837
Quiero que tu padre
le devuelva Io que nos ha quitado.
1384
01:12:23,298 --> 01:12:25,050
iYa no puedes hacer nada,
1385
01:12:25,216 --> 01:12:26,509
no hay señal de rnóvil!
1386
01:12:26,676 --> 01:12:27,344
Tranquila.
1387
01:12:27,510 --> 01:12:28,261
iEs él!
1388
01:12:29,596 --> 01:12:31,431
¿Qué ha dicho?
1389
01:12:31,598 --> 01:12:34,309
Carlos, Carlos... Carlos, rnira.
1390
01:12:37,479 --> 01:12:40,565
Sara, quita la tapa del airbag.
1391
01:12:42,150 --> 01:12:44,778
Quita la tapa del airbag.
Sin rniedo, quítala.
1392
01:12:47,113 --> 01:12:48,740
Cuidado, que no te vean.
1393
01:12:50,033 --> 01:12:51,368
Así.
1394
01:12:55,830 --> 01:12:57,916
Tienes cinco minutos, ¿rne oyes?
1395
01:13:00,293 --> 01:13:02,754
¿Qué coño quieres que haga ahora?
1396
01:13:03,671 --> 01:13:06,591
Han descubierto Io de las cuentas,
no se puede hacer nada.
1397
01:13:06,758 --> 01:13:08,593
¿Ves este botón? Míralo.
1398
01:13:10,512 --> 01:13:12,389
Mira Io que pasa.
1399
01:13:13,973 --> 01:13:16,226
Quiero que te largues de aquí, Carlos,
1400
01:13:16,393 --> 01:13:18,311
y que sigas con las gestiones, ¿vale?
1401
01:13:18,853 --> 01:13:21,106
No, no.
1402
01:13:21,523 --> 01:13:23,316
No se puede hacer nada. Por favor.
1403
01:13:23,483 --> 01:13:26,611
No, Carlos, no, no, no.
No supliques.
1404
01:13:27,737 --> 01:13:31,199
No supliques. También mi rnujer
te suplicó y no la escuchaste.
1405
01:13:32,325 --> 01:13:34,828
Saca este coche de aquí, varnos.
1406
01:13:35,328 --> 01:13:37,205
Y no le hables de rní a la policía.
1407
01:13:37,372 --> 01:13:39,249
Es imposible.
1408
01:13:41,334 --> 01:13:42,877
Mira ese reloj
1409
01:13:43,253 --> 01:13:44,921
y verás que todo es posible.
1410
01:13:47,090 --> 01:13:49,676
Baja la tapa, Sara, con cuidado.
1411
01:13:50,760 --> 01:13:52,971
MARTA: iNo, Carlos, no!
- iQuietos! iQuietos!
1412
01:13:53,221 --> 01:13:53,888
¿Qué haces?
1413
01:13:54,055 --> 01:13:55,265
No te voy a soltar.
1414
01:13:55,432 --> 01:13:56,099
iPara!
1415
01:13:56,266 --> 01:13:57,267
No te voy soltar.
1416
01:13:57,434 --> 01:13:59,727
Si esto explota,
te vienes tú con nosotros.
1417
01:13:59,894 --> 01:14:02,564
Yo no soy responsable
de Io que le pasó a tu mujer.
1418
01:14:02,730 --> 01:14:03,606
Venga, vamos.
1419
01:14:03,773 --> 01:14:06,234
Varnos, Carlos, no tengo nada
que perder. iVenga!
1420
01:14:06,401 --> 01:14:08,570
Hazlo. Una, dos...
1421
01:14:08,736 --> 01:14:09,988
iSuéltalo!
1422
01:14:10,947 --> 01:14:13,450
Está bien. No pasa nada,
1423
01:14:13,783 --> 01:14:14,534
de verdad.
1424
01:14:14,701 --> 01:14:17,620
Yo no soy el responsable. Yo...
1425
01:14:18,121 --> 01:14:19,706
era... soy un ernpleado.
1426
01:14:19,873 --> 01:14:20,999
Hacía rni trabajo.
1427
01:14:23,501 --> 01:14:26,129
Tú... nos engañaste, Carlos.
1428
01:14:26,296 --> 01:14:29,257
No engañé a nadie. No sabíamos
que era así de arriesgado.
1429
01:14:29,424 --> 01:14:32,218
No Io sabíamos. Nos engañaron
a nosotros, a los empleados.
1430
01:14:36,764 --> 01:14:39,642
Vosotros también queríais ganar
dinero, por eso firmasteis.
1431
01:14:42,896 --> 01:14:44,230
Ya.
1432
01:14:44,397 --> 01:14:45,523
Sal de aquí.
1433
01:14:47,358 --> 01:14:48,401
Sal de aquí ya.
1434
01:14:55,950 --> 01:14:57,869
(LLORANDO) Por favor, Carlos.
1435
01:14:58,036 --> 01:15:00,538
Te Io pido por favor,
te Io pido por tus hijos.
1436
01:15:01,789 --> 01:15:03,791
Ríndete, por Dios.
1437
01:15:05,168 --> 01:15:07,545
Hazlo por tus hijos.
1438
01:15:16,262 --> 01:15:19,098
Lo siento, no va a hacerlo.
Lo conozco y no va a hacerlo.
1439
01:15:19,265 --> 01:15:21,726
Está bien. Está bien.
¿Se encuentra bien?
1440
01:15:21,893 --> 01:15:22,977
Sí, sí.
1441
01:15:23,144 --> 01:15:26,648
¿No le ha hecho daño cuando le
ha agarrado? Chicos, vamos para allá.
1442
01:15:27,607 --> 01:15:31,069
Hijo de puta. Qué hijo de puta.
1443
01:15:42,872 --> 01:15:44,666
¿Qué le pasó a esa rnujer?
1444
01:15:49,045 --> 01:15:50,630
Era una clienta.
1445
01:15:52,340 --> 01:15:55,009
Perdió...
todo el dinero en una inversión.
1446
01:16:00,640 --> 01:16:01,724
¿Y...?
1447
01:16:03,851 --> 01:16:05,895
Le ernbargaron el piso
1448
01:16:08,106 --> 01:16:09,941
y acumuló deudas.
1449
01:16:10,108 --> 01:16:12,735
No... No Io aguantó,
1450
01:16:12,902 --> 01:16:15,363
se tiró por la ventana de su casa.
1451
01:16:16,489 --> 01:16:18,324
Pero, ¿fuiste tú quien...?
1452
01:16:18,491 --> 01:16:19,951
Víctor y yo.
1453
01:16:20,994 --> 01:16:22,370
Bueno, yo.
1454
01:16:22,954 --> 01:16:26,374
Joder, papá.
¿Y no te acordabas de ellos?
1455
01:16:29,377 --> 01:16:32,005
Belén, ya no puedes
desactivar la bomba.
1456
01:16:32,171 --> 01:16:35,842
El operativo vuelve a nosotros.
¿Estás conforme o llamamos la Madrid?
1457
01:16:36,009 --> 01:16:37,594
- Se nos está escapando algo.
1458
01:16:37,760 --> 01:16:41,180
El teléfono ése que te ha dado no
ha recibido ninguna Ilarnada extraña.
1459
01:16:41,347 --> 01:16:43,308
- Puede que se comuniquen
por otro rnedio.
1460
01:16:43,474 --> 01:16:46,728
- He visto cómo el tío agarraba
a su hija y no la dejaba salir.
1461
01:16:46,894 --> 01:16:49,522
Y el niño,
antes de desrnayarse, ha dicho:
1462
01:16:49,689 --> 01:16:51,858
"Papá,
¿por qué quieres explotar la bornba?".
1463
01:16:52,025 --> 01:16:55,069
- ¿Y el agarrón con el hermano?
BELÉN: No tiene sentido.
1464
01:16:55,236 --> 01:16:59,198
Lo que no tiene sentido es que te quitaras
el traje y pusieras en peligro tu vida.
1465
01:16:59,365 --> 01:17:00,992
iEso es Io que no tiene sentido!
1466
01:17:03,328 --> 01:17:06,956
iEspinosa! No te puedes cargar a
un tío si no estás totalmente seguro.
1467
01:17:07,123 --> 01:17:09,250
- Nadie ha dicho
que nos Io vayamos a cargar.
1468
01:17:09,417 --> 01:17:12,879
Lo que no podemos hacer es dejarle
circular con una bornba por la ciudad
1469
01:17:13,046 --> 01:17:14,505
y una niña sentada al lado.
1470
01:17:15,590 --> 01:17:17,091
Vamos a hacer Io correcto.
1471
01:17:20,553 --> 01:17:22,180
iCojones!
1472
01:17:24,015 --> 01:17:25,141
Varnos a ver,
1473
01:17:26,392 --> 01:17:29,312
no utilicéis el narcótico
hasta que estéis muy cerca.
1474
01:17:29,896 --> 01:17:32,565
Otra cosa. Bajo ningún concepto,
ni el padre ni la hija
1475
01:17:32,732 --> 01:17:36,110
se pueden levantar del asiento.
Si el padre se resiste o intenta algo,
1476
01:17:36,277 --> 01:17:38,446
hacéis la señal.
Intervendrá Halcón 1.
1477
01:17:40,156 --> 01:17:44,160
Varnos allá, estarnos con vosotros.
- iVarnos! iVamos!
1478
01:17:46,663 --> 01:17:47,872
- iVa!
1479
01:17:49,457 --> 01:17:52,794
- iEn rnarcha, varnos!
- Marta, soy Belén Blasco.
1480
01:17:52,960 --> 01:17:54,712
- ¿Qué ha pasado?
Cómo está m¡ hija
¿ ?
1481
01:17:54,879 --> 01:17:56,839
- No, Sara está bien. Va todo bien.
1482
01:17:57,173 --> 01:18:00,593
Sé que el rnornento es tremendo,
pero necesito que hables conmigo.
1483
01:18:03,137 --> 01:18:04,681
¿Sigues ahí?
1484
01:18:04,847 --> 01:18:06,432
- Marcos sigue grave.
1485
01:18:06,599 --> 01:18:08,226
Está en la UCI.
1486
01:18:09,102 --> 01:18:10,770
¿Qué quiere?
1487
01:18:11,187 --> 01:18:12,397
- Dime una cosa.
1488
01:18:12,563 --> 01:18:16,025
¿Crees que Carlos sería capaz de hacer
explotar el coche con los niños?
1489
01:18:16,192 --> 01:18:17,527
- No, por favor, no es eso.
1490
01:18:17,694 --> 01:18:20,697
- ¿Es por los problemas
con el juego entonces?
1491
01:18:20,863 --> 01:18:22,115
- ¿Qué problemas?
1492
01:18:23,449 --> 01:18:25,201
Pero tu abogado nos ha dicho que...
1493
01:18:25,368 --> 01:18:27,578
- Carlos no t¡ene
n¡ngún problema con el juego
,
1494
01:18:27,745 --> 01:18:30,873
Ángel no ha podido decir eso.
¿Os ha dicho eso?
1495
01:18:31,582 --> 01:18:34,127
RADIO: Halcón 1,
no abrir fuego hasta luz verde.
1496
01:18:34,293 --> 01:18:35,795
POLICÍA: iTraemos cornida!
1497
01:18:35,962 --> 01:18:38,631
No querernos comida,
quiero saber córno está rni hijo.
1498
01:18:38,798 --> 01:18:39,882
Sólo es comida, ¿vale?
1499
01:18:40,758 --> 01:18:42,719
Me voy a acercar Ientarnente.
1500
01:18:44,846 --> 01:18:46,264
Papá, se ha puesto en rnarcha.
1501
01:18:46,431 --> 01:18:49,475
El herrnano dice que ha enloquecido.
- ¿Habéis hablado con Pablo?
1502
01:18:49,642 --> 01:18:52,478
Sí, Io han llevado a hablar con Carlos
y ha salido afectado.
1503
01:18:52,645 --> 01:18:55,481
Pero s¡ Pablo está en Alemania
,
lleva un mes allí.
1504
01:18:55,648 --> 01:18:57,358
- ¿En Alernania?
1505
01:18:58,526 --> 01:19:01,696
Marta,
¿Pablo es su único hermano?
1506
01:19:01,863 --> 01:19:04,365
Sí. Carlos y yo llevamos
unos años distanciados,
1507
01:19:04,532 --> 01:19:07,702
pero nunca les haría daño a...
- iMarta, tengo que cortarte!
1508
01:19:12,623 --> 01:19:13,833
Ponte el cinturón.
1509
01:19:15,126 --> 01:19:16,669
iAcaba de encender el coche!
1510
01:19:19,088 --> 01:19:20,339
BELÉN: iDarne la radio!
1511
01:19:22,884 --> 01:19:24,886
iAbortad, abortad!
iDetened al hermano!
1512
01:19:25,052 --> 01:19:27,013
iCarlos es inocente! iAbortad!
1513
01:19:28,222 --> 01:19:30,433
RADIO: ¡Falcón 1, es tuyo!
- iAborta!
1514
01:19:30,725 --> 01:19:31,476
iAh!
1515
01:19:31,642 --> 01:19:33,478
iLas manos arriba, las manos arriba!
1516
01:19:33,770 --> 01:19:35,271
iErnpuja!
1517
01:19:43,571 --> 01:19:45,323
iDios! ¿Qué coño ha pasado?
1518
01:19:47,784 --> 01:19:50,161
- iNo Io detengáis
antes de que hable yo con él!
1519
01:19:50,328 --> 01:19:52,663
iY despejad el tráfico,
lleva una bornba!
1520
01:19:52,830 --> 01:19:54,999
iRepito, lleva una bomba!
1521
01:19:56,584 --> 01:19:57,627
iArranca!
1522
01:19:59,837 --> 01:20:03,633
iDifundid la foto de ese cabrón a
todos los rnedios! iA todos los medios!
1523
01:20:03,800 --> 01:20:05,009
iQuiero saber quién es!
1524
01:20:05,718 --> 01:20:08,221
iPonedrne con Carlos,
la hija lleva un móvil!
1525
01:20:08,721 --> 01:20:10,097
iVarnos, vamos!
1526
01:20:22,944 --> 01:20:24,362
Se ha parado.
1527
01:20:25,905 --> 01:20:27,740
iDios, papá, tu brazo!
1528
01:20:27,907 --> 01:20:29,075
(Móvil)
1529
01:20:29,242 --> 01:20:30,451
Coge el teléfono.
1530
01:20:31,118 --> 01:20:32,286
¿Sí?
1531
01:20:33,246 --> 01:20:34,747
No era tan d¡fíc¡I Io ves
, ¿ ?
1532
01:20:34,914 --> 01:20:36,249
Mi padre está herido.
1533
01:20:36,415 --> 01:20:37,875
Sé cómo consegu¡r el dinero
.
1534
01:20:38,042 --> 01:20:39,544
iQue está herido!
1535
01:20:39,710 --> 01:20:41,796
D¡le que vaya al muelle
de transatlánt¡cos
.
1536
01:20:41,963 --> 01:20:44,423
Dice que vayarnos
al muelle de transatlánticos.
1537
01:20:44,590 --> 01:20:48,427
Oye, mira, rni padre la cagó, ¿vale?
La cagó, Io sentirnos,
1538
01:20:48,594 --> 01:20:50,638
pero ya no puedes hacer nada,
¿entiendes?
1539
01:20:50,805 --> 01:20:52,139
Dile que vaya al muelle.
1540
01:20:53,182 --> 01:20:55,935
Ok, has ganado. Sólo te pido
que dejes bajar a rni hija.
1541
01:20:56,102 --> 01:20:59,730
No bajará nad¡e de ese coche
hasta que yo consiga todo el d¡nero
.
1542
01:20:59,897 --> 01:21:01,899
¡Todo Io que nos quitaste, cabrón!
1543
01:21:06,946 --> 01:21:10,157
Sara, dile a tu padre que acelere
y se I¡bre de la pol¡cía
.
1544
01:21:10,324 --> 01:21:13,077
Tené¡s muy poco tiempo
para llegar al muelle.
1545
01:21:13,244 --> 01:21:15,204
Mira el reloj. ¡Míralo!
1546
01:21:16,247 --> 01:21:19,876
Se ha puesto en rnarcha.
1'40. 1'39. 1'38...
1547
01:21:20,042 --> 01:21:22,962
Pagarnos Víctor, el banco y yo.
Mi hija se salva.
1548
01:21:23,129 --> 01:21:26,424
S¡ qu¡eres que tu h¡ja se salve
,
vete al muelle de transatlánticos.
1549
01:21:26,841 --> 01:21:28,301
¡Y no contestes a la policía!
1550
01:21:28,467 --> 01:21:31,387
¿Nadie cornprobó la identidad
del hermano, idiotas?
1551
01:21:31,554 --> 01:21:34,307
- Se presentó con un nombre falso.
- Mantén la posición!
1552
01:21:34,473 --> 01:21:35,725
iMantén la posición!
1553
01:21:35,892 --> 01:21:38,811
iCarlos! iLo tenemos, Carlos!
1554
01:21:39,520 --> 01:21:41,105
iLo tenemos!
1555
01:21:41,272 --> 01:21:44,066
iDame el rnóvil de la hija!
¿No has contactado con ella?
1556
01:21:45,359 --> 01:21:48,070
Sara, dile a tu padre
que se ponga al rnóvil.
1557
01:21:48,237 --> 01:21:50,656
iCarlos, ponte al móvil! iMierda!
1558
01:21:50,823 --> 01:21:52,950
iLo tenernos ya, Carlos!
1559
01:21:53,117 --> 01:21:55,328
iMantén! iNo te muevas nada!
1560
01:21:55,828 --> 01:21:57,955
iCarlos, ponte al rnóvil!
1561
01:22:02,460 --> 01:22:04,378
iNo Io pierdas! iSigue, sigue!
1562
01:22:09,300 --> 01:22:11,302
(Tono de Ilarnada)
1563
01:22:14,805 --> 01:22:15,598
¿Sí?
1564
01:22:15,765 --> 01:22:17,725
Alejandro, soy Carlos.
1565
01:22:17,892 --> 01:22:19,101
Carlos, ¿estás bien?
1566
01:22:19,268 --> 01:22:22,438
Acabo de enviar un mensaje
a todos los clientes de los derivados.
1567
01:22:22,605 --> 01:22:25,858
No nos va a ser muy fácil recuperarlos,
ya saben de qué va la cosa.
1568
01:22:26,025 --> 01:22:29,320
Qué les has d¡cho
¿ ?
Te podrían acusar de fraude.
1569
01:22:29,487 --> 01:22:31,238
Es que Io fue, Alejandro,
1570
01:22:31,405 --> 01:22:34,533
por la venta de productos
de alto riesgo sin transparencia.
1571
01:22:34,700 --> 01:22:36,744
Irán a por ti también,
vamos a caer todos.
1572
01:22:36,911 --> 01:22:38,204
Estás loco, Carlos.
1573
01:22:38,371 --> 01:22:40,915
No podrán probar nada.
Te has metido en un buen lío.
1574
01:22:41,082 --> 01:22:42,875
Una cosa rnás, Alejandro.
1575
01:22:43,042 --> 01:22:46,003
No eres el único
que grabas las llamadas,
1576
01:22:46,170 --> 01:22:47,588
la policía también Io hace.
1577
01:22:47,755 --> 01:22:49,006
Pero, Carlos, por favor,
1578
01:22:49,173 --> 01:22:51,634
yo he seguido las ¡nstrucciones
de arriba. Nunca...
1579
01:22:55,179 --> 01:22:55,888
Ya está,
1580
01:22:56,263 --> 01:22:58,683
rnañana el banco
va a estar en los periódicos.
1581
01:22:59,141 --> 01:23:02,103
El trato era éste:
el banco, Víctor y yo.
1582
01:23:02,520 --> 01:23:03,896
Ahora deja a rni hija.
1583
01:23:04,063 --> 01:23:05,815
AI muelle. ¡Avanza!
1584
01:23:07,900 --> 01:23:08,693
Hay mucha gente.
1585
01:23:08,859 --> 01:23:10,486
Avanza.
1586
01:23:14,991 --> 01:23:16,534
(Claxon)
1587
01:23:38,889 --> 01:23:41,642
- Cont¡núen andando
y aléjense del coche.
1588
01:23:43,144 --> 01:23:44,562
Para el coche.
1589
01:23:44,729 --> 01:23:47,982
Continúen andando
y aléjense del coche.
1590
01:23:48,149 --> 01:23:50,234
Hay una placa
debajo del asiento de Sara.
1591
01:23:50,401 --> 01:23:52,862
Tenla presionada con la mano
y la mina no explotará.
1592
01:23:53,029 --> 01:23:54,363
Así tu hija puede sal¡r
.
1593
01:23:54,572 --> 01:23:55,281
Pero, ¿y tú?
1594
01:23:55,448 --> 01:23:58,826
Tu padre se queda Es impos¡ble
.
que podáis sal¡r los dos
.
1595
01:23:58,993 --> 01:24:01,537
No te preocupes. Sara.
1596
01:24:01,704 --> 01:24:04,165
No, por favor, yo quiero
que mi padre venga conmigo.
1597
01:24:04,331 --> 01:24:05,666
Sara. Sara...
1598
01:24:05,833 --> 01:24:07,960
iYo no te quiero dejar aquí!
1599
01:24:08,127 --> 01:24:10,963
Escúchame.
Está todo... Está todo bien.
1600
01:24:11,130 --> 01:24:14,050
...andando y aléjense del coche.
1601
01:24:14,800 --> 01:24:16,886
Está todo bien.
1602
01:24:17,053 --> 01:24:19,597
Esta vez no. Esta vez no.
1603
01:24:22,725 --> 01:24:24,602
Dile a mamá
1604
01:24:24,769 --> 01:24:26,771
y a Marcos que los quiero,
1605
01:24:28,022 --> 01:24:29,690
que los quiero más que a nada.
1606
01:24:39,575 --> 01:24:43,746
Sí sabíarnos...
Sabíamos Io que vendíamos.
1607
01:24:45,748 --> 01:24:48,918
Sabíamos que esas inversiones
eran tóxicas
1608
01:24:50,002 --> 01:24:52,254
y Io hicirnos igual.
1609
01:24:56,884 --> 01:24:59,178
Se las colocamos a la gente.
1610
01:25:03,974 --> 01:25:05,351
Lo siento, de verdad.
1611
01:25:06,852 --> 01:25:09,021
No rne hagas bajar, por favor.
1612
01:25:09,188 --> 01:25:11,398
Sara, por favor,
tienes que irte, ¿vale?
1613
01:25:11,565 --> 01:25:13,109
No, papá.
1614
01:25:14,610 --> 01:25:16,946
Cuidado, cuidado, cuidado.
1615
01:25:18,447 --> 01:25:19,740
Ahora... Ahora rnárchate.
1616
01:25:19,907 --> 01:25:20,783
e
1617
01:25:20,950 --> 01:25:23,786
Levántate, Sara, por favor.
Despacio, despacio.
1618
01:25:26,372 --> 01:25:28,791
Ya, corre. Corre, Sara, por favor.
1619
01:25:28,958 --> 01:25:30,000
e
1620
01:25:30,167 --> 01:25:34,296
iSara, no puedo aguantar más!
iVete, por favor! iVete!
1621
01:25:34,713 --> 01:25:37,925
Cont¡núen andando
...
- iSepárense! iSepárense!
1622
01:25:38,092 --> 01:25:41,137
- Ha soltado a la ch¡ca
,
ha soltado a la ch¡ca
.
1623
01:25:41,303 --> 01:25:43,472
- iAndando, avancen, venga!
1624
01:25:46,767 --> 01:25:48,310
Ahora estarnos solos tú y yo.
1625
01:25:48,477 --> 01:25:52,064
Si no consigo mi dinero, esto no acaba
bien para ninguno de los dos.
1626
01:25:52,648 --> 01:25:55,359
RADIO:
Alguien ha entrado en el coche.
1627
01:25:56,652 --> 01:25:58,279
Eres un hijo de puta.
1628
01:25:58,445 --> 01:25:59,738
Mira rni mano.
1629
01:26:00,156 --> 01:26:01,574
Mira rni mano.
1630
01:26:15,379 --> 01:26:17,256
- iMuévanse!
- iCirculen!
1631
01:26:17,715 --> 01:26:18,841
¿Qué coño quieres?
1632
01:26:19,008 --> 01:26:21,302
Mi dinero, quiero mi dinero.
1633
01:26:21,719 --> 01:26:23,470
Y sé cómo conseguirlo.
1634
01:26:25,055 --> 01:26:27,975
Nadie espera que vuelvas
a la sucursal, ahora está cerrada.
1635
01:26:28,767 --> 01:26:31,020
Desactivo las bombas
y entramos tú y yo.
1636
01:26:31,187 --> 01:26:34,190
Así puedes acceder al sistema
y transferirrne Io que falta.
1637
01:26:34,356 --> 01:26:35,649
No,
1638
01:26:35,983 --> 01:26:38,152
ya habrán cancelado la clave.
1639
01:26:38,736 --> 01:26:40,613
Y tenernos un "ejército" detrás.
1640
01:26:41,530 --> 01:26:43,157
Ya está.
1641
01:26:43,324 --> 01:26:44,992
Ya está, por favor.
1642
01:26:53,834 --> 01:26:55,169
Mira a ver qué quieren.
1643
01:26:55,336 --> 01:26:56,420
Cógelo.
1644
01:26:59,632 --> 01:27:00,466
Carlos.
1645
01:27:00,716 --> 01:27:01,383
¿Sí?
1646
01:27:01,550 --> 01:27:02,468
Carlos, soy Belén.
1647
01:27:02,635 --> 01:27:04,720
Siento muchísirno
que hayamos dudado de ti.
1648
01:27:05,095 --> 01:27:06,430
Lo siento, de verdad.
1649
01:27:07,640 --> 01:27:09,767
BELÉN: ¿Ese hombre
me está escuchando ahora?
1650
01:27:09,934 --> 01:27:10,851
Te escucha.
1651
01:27:12,853 --> 01:27:13,854
Lucas,
1652
01:27:14,021 --> 01:27:17,233
sé que te llarnas Lucas.
Sabernos Io que le pasó a tu rnujer
1653
01:27:17,399 --> 01:27:19,777
y entiendo que estés enfadado,
1654
01:27:19,944 --> 01:27:22,321
pero, créeme,
ésta no es la solución.
1655
01:27:22,488 --> 01:27:24,073
Ya.
1656
01:27:24,573 --> 01:27:26,116
Bonito discurso,
1657
01:27:26,617 --> 01:27:29,036
pero tú, la policía, todos,
1658
01:27:29,787 --> 01:27:32,498
seguís trabajando
para los que nos joden a diario.
1659
01:27:34,750 --> 01:27:36,543
Eres ingeniero de minas,
1660
01:27:36,710 --> 01:27:38,921
sabes córno desactivar las bornbas.
1661
01:27:39,088 --> 01:27:41,048
Lucas, sabemos qué quieres hacer.
1662
01:27:41,215 --> 01:27:42,466
Tú no sabes nada.
1663
01:27:44,885 --> 01:27:46,762
Hay alguien que quiere hablar contigo.
1664
01:27:48,722 --> 01:27:50,975
- Lucas. Lucas, soy Ana.
1665
01:27:51,433 --> 01:27:53,060
BELÉN: Ha entrado la herrnana.
1666
01:27:53,477 --> 01:27:55,646
Por favor,
no sigas con esta locura.
1667
01:27:55,813 --> 01:27:57,815
Ella nunca Io hub¡era aprobado
.
1668
01:27:58,357 --> 01:27:59,775
Lo siento, Ana.
1669
01:28:00,484 --> 01:28:02,778
Lo siento,
pero tengo que hacer algo.
1670
01:28:03,988 --> 01:28:04,947
Necesito hacerlo.
1671
01:28:05,364 --> 01:28:06,991
Pero p¡ensa en Pedro
.
1672
01:28:07,157 --> 01:28:08,450
Hazlo por tu h¡jo
,
1673
01:28:09,076 --> 01:28:10,953
por favor.
1674
01:28:11,412 --> 01:28:12,955
Ana, créeme,
1675
01:28:13,122 --> 01:28:15,791
Io hago por rni mujer,
Io hago por Pedro, Io hago...
1676
01:28:16,834 --> 01:28:18,877
Io hago por ti, por mucha gente,
1677
01:28:19,712 --> 01:28:22,423
porque no es justo
Io que nos han hecho.
1678
01:28:22,589 --> 01:28:24,591
Sé que te pido rnucho, pero,
1679
01:28:27,970 --> 01:28:30,556
por favor, cuida de Pedro.
1680
01:28:31,640 --> 01:28:33,142
Lucas, no.
1681
01:28:33,600 --> 01:28:35,519
Cuida mucho de él, cuídalo.
1682
01:28:37,021 --> 01:28:39,565
Sara. iSara, cariño, ¿estás bien?
1683
01:28:39,732 --> 01:28:41,525
iDéjame, tú no pintas nada aquí!
1684
01:28:42,651 --> 01:28:44,737
Quiero saber córno está rni padre.
1685
01:28:45,571 --> 01:28:48,032
iQuiero saber córno está Marcos!
iPor favor!
1686
01:28:48,198 --> 01:28:50,117
BELÉN: Dejadla.
1687
01:28:50,284 --> 01:28:50,951
iPapá!
1688
01:28:51,118 --> 01:28:52,703
Sara... Sara.
1689
01:28:59,585 --> 01:29:01,128
Lo siento,
1690
01:29:02,755 --> 01:29:05,507
siento de verdad
todo Io que te hemos hecho.
1691
01:29:05,758 --> 01:29:07,593
¿Ahora Io sientes?
1692
01:29:07,926 --> 01:29:10,471
Cuando estás tan jodido
como yo Io sientes.
1693
01:29:11,347 --> 01:29:14,683
¿Y qué es Io que se siente cuando
alguien te Io quita todo, Carlos?
1694
01:29:15,392 --> 01:29:18,687
¿Cuando te quitan a tu familia,
tu dinero, tu trabajo?
1695
01:29:20,814 --> 01:29:24,526
¿Qué se siente? Ahora ya sabes
córno rne siento, ¿verdad?
1696
01:29:28,989 --> 01:29:31,784
Me ibas a matar de todas rnaneras,
¿no?
1697
01:29:32,534 --> 01:29:34,912
Consiguiera o no tu dinero.
1698
01:29:38,957 --> 01:29:42,461
Si rne levantado cada mañana
en los últirnos dos años,
1699
01:29:42,628 --> 01:29:45,672
ha sido sólo para vengarrne
de todos vosotros.
1700
01:29:51,678 --> 01:29:54,681
Pero tú Io has jodido todo, Carlos.
1701
01:29:55,557 --> 01:29:57,101
Todo.
1702
01:29:58,394 --> 01:29:59,728
Tienes razón.
1703
01:30:01,563 --> 01:30:04,066
Esto ya no tiene sentido.
1704
01:30:14,201 --> 01:30:15,494
iTodo el rnundo alerta!
1705
01:30:17,287 --> 01:30:18,997
iEl agua no inhibe el explosivo!
1706
01:31:11,341 --> 01:31:13,510
iVete! iVamos, lárgate de ahí!
1707
01:31:16,221 --> 01:31:17,764
iAparta, vete!
1708
01:31:19,808 --> 01:31:21,727
iAléjate de ahí! iVamos, vete!
1709
01:32:11,109 --> 01:32:13,654
Venga.
1710
01:32:14,279 --> 01:32:15,739
Varnos.
1711
01:32:16,823 --> 01:32:18,408
Venga.
1712
01:32:21,286 --> 01:32:22,412
BELÉN: iDejadlo ahí!
1713
01:32:31,672 --> 01:32:33,257
- Varnos, Carlos.
- iSe nos va.
1714
01:32:33,715 --> 01:32:35,300
iSe nos va!
1715
01:32:35,801 --> 01:32:37,344
- iVamos, venga!
- Se nos va.
1716
01:32:39,263 --> 01:32:42,182
Más fuerte. Más fuerte.
iCarlos, vuelve!
1717
01:32:45,310 --> 01:32:48,605
iVarnos, Carlos!
1718
01:32:48,772 --> 01:32:50,732
iSigue luchando, Carlos,
sigue luchando!
1719
01:32:50,899 --> 01:32:51,567
Lo tenernos.
1720
01:32:51,733 --> 01:32:53,318
(TOSE)
1721
01:32:53,652 --> 01:32:55,112
BELÉN: Bien hecho.
1722
01:32:59,741 --> 01:33:01,118
¿Estás bien?
1723
01:33:06,373 --> 01:33:07,791
¿Córno está rni hijo?
1724
01:33:07,958 --> 01:33:10,460
Está con Marta en el hospital.
Está controlado.
1725
01:33:10,627 --> 01:33:13,005
¿Y Sara? ¿Sara dónde está?
1726
01:33:13,171 --> 01:33:14,339
Mira.
1727
01:33:18,343 --> 01:33:19,970
¿Quieres levantarte?
1728
01:33:20,137 --> 01:33:21,555
Varnos allá.
1729
01:33:21,847 --> 01:33:26,018
(Música ernotiva)
1730
01:34:02,554 --> 01:34:06,266
(Música radio coche)
1731
01:34:08,727 --> 01:34:09,770
(Móvil)
1732
01:34:17,944 --> 01:34:18,612
¿Sí?
1733
01:34:18,779 --> 01:34:19,529
Hola. ¿Carlos?
1734
01:34:19,696 --> 01:34:20,989
Mira, soy Mario Contreras,
1735
01:34:21,156 --> 01:34:24,493
el nuevo d¡rector general del BNCI
.
Vamos a ver, te cuento. Tengo...
1736
01:34:24,660 --> 01:34:27,371
la d¡fíc¡I tarea de reflotar
la imagen de nuestra entidad
1737
01:34:27,537 --> 01:34:30,874
después de todo Io ocurr¡do
y me gustaría que nos v¡éramos
.
1738
01:34:31,625 --> 01:34:32,876
¿Y puedo saber para qué?
1739
01:34:33,043 --> 01:34:35,712
Digo, porque rne habéis
despedido y demandado.
1740
01:34:35,879 --> 01:34:38,340
Vamos a ver contrar¡amente
,
a la ant¡gua d¡rect¡va
,
1741
01:34:38,507 --> 01:34:40,384
nosotros hemos sabido
apreciar la forma
1742
01:34:40,550 --> 01:34:42,427
con la que has gest¡onado
la s¡tuac¡ón
,
1743
01:34:42,594 --> 01:34:43,887
tu capacidad de I¡derazgo
.
1744
01:34:44,054 --> 01:34:47,015
Me gustaría que volvieras
y te un¡eras a nuestro grupo
.
1745
01:34:47,182 --> 01:34:47,849
Ya.
1746
01:34:48,016 --> 01:34:50,060
Oye, sé que aún
no has encontrado trabajo
1747
01:34:50,227 --> 01:34:53,313
y que, con todo Io que pasó,
no creo que te sea fácil,
1748
01:34:53,480 --> 01:34:57,025
pero nosotros queremos camb¡ar
,
primar otros valores, Carlos,
1749
01:34:57,192 --> 01:34:59,444
que nuestros cl¡entes
sean nuestra familia...